Вы находитесь на странице: 1из 37
Борьба ш ш ш ъ вліівіі въ д н е ір о в ші Руси.
Борьба
ш
ш
ш
ъ
вліівіі
въ
д
н
е
ір
о
в
ші
Руси.
(Продолженіе 1).
IV.
Въ
Москвѣ
утверждали
греческое
учебно-литературное яа-
нравленіе- ученые греки, въ то же время косвенно служа латии-
нравленіе- ученые греки,
въ
то
же
время косвенно
служа латии-
ской наукѣ
и
нріучая къ
ней
вкусы
русскихъ.
Выше
было сказано, что
уже
въ
X V I
в.
до
Руси
стали
до­
ходить
волны
того
движенія,
которое
называется возрожденіемъ
наукъ
и искусствъ.
Для московской
Россіи
первой такой
волной
былъ Максимъ
Грекъ,
чрезъ
котораго русскіе познакомились съ
наукой
двухъ
видовъ— греческой
и
западно-европейской 2) . По

словамъ А.

Н. Пыпина (П, 146), Максимъ

былъ «какъ бы первымъ

г)

См. Кіев.

Ст.

№ 7— 8.

2) Можетъ быть, для этого знакомства что-нибудь сдѣдали греки, прибывшіе въ Россію съ Софьей Ѳоминишной въ 1472 г., но слѣдовъ ихъ XV ст. знаемъ нѣсколькихъ грековъ на службѣ у вел. князя— братьевъ Дмитрія и Мануила Ралевыхъ, Юрія Траханіота, Мануила Ангелова (Голубинскій, о. с. 2/п 864 сл.).

направленіи не сохранилось.— Въ концѣ

дѣятельности въ этомъ

OCR by Інститут високих технологій КНУ імені Тараса Шевченка http://iht.univ.kiev.ua

БОРЬБА

ШКОЛЬНЫХЪ

ВЛІЯНІЙ

ВЪ

ДО-ПЕТРОВСКОЙ

РУСИ.

3 5 9

посредствующимъ звеномъ между старой русской письменностью

и западной научной школой

болѣе высораго критическаго знанія, въ вдторомъ .отражалась

итальянскаго возрожденія». Максимъ

школа западнаго, спеціально

Грекь учился въ Италіи 1), у «учителей нарочитыхъ», у мужей

онъ явился впервые съ пріемами

«добродѣтелію житія и премудросііею многою украшеныхъ» (Со-

чиненія, ч. Ш (Казань, 1862), 178), и самъ «многа и разливда

прочетъ іщсанія, хрвстіанска же и сладедна вн^пщими мудрецы,

и дсіволну душевную пользу оттуду пріобрѣлъ». И, дѣйствительдо,

его собстрещшя писанія свидѣхедьствуютъ о знакомствѣ его, кромѣ

церковныхъ писателей, съ Гомерцмъ и Гезіодомъ, Пиѳагоромъ,

Сократощ>, Пдатоцомъ, Аристотелемъ, Эдикуромъ, Ѳукидидомъ,

ПлѴтархомі. и др. По наслышкѣ онъ быдъ знакомъ л съ париж-

скимъ университетом'!, и хвалидъ, какъ примѣрь достойный по-

дражанія, тамошнюю постановку учебнаго дѣла. Онъ же дереда-

валъ на Москвѣ о книжномъ богатствѣ запада, владѣющаго на

латинскомъ языкѣ почти всѣми греческими писателями, и, вѣ-

роятно, первый позвдкомилъ москвичей съ типографскцмъ искус-

ствомъ, процвѣтавпшмъ тогда въ Венеціи.2) Все это могло про­

изводить на москвичей тѣмъ большее впечатлѣніе, что нѣкоторые

изъ

за границей и. сами убѣдились, что западъ богаче востока и уче­

ными людьми, и книгами. Таковы были приставленные къ Максиму

Греку толл^ачи Димитрій Герасимовъ и Власій. Первый, учдвшійся

въ Ливоніи, знавшій латинскій и нѣмецкій языки, не однажды

бывалъ въ чужихъ краяхъ по дипломатическимъ порученіямъ, со-

общалъ въ [Римѣ свѣдѣнія о Россіи Павлу Іовію, посылалъ от­

туда архіеп. Геннадію переводы нѣкоторыхъ статей, принималъ

близкихъ

къ

Максиму людей

знали латинскій

языкъ, бывали

г) Изъ итальянскихъ городовъ Максимъ бывалъ

Миланѣ, Падуѣ и Феррарѣ (Голубинскій,

2/ь

во Флоренціи,

668— 671).

Грекъ, живя въ

Венеціи, 2) Г. А. Филипповъ доказываетъ, что Максимъ Сергіевой Лаврѣ, тайно Иванъ названія принадлежностей типографскаго дѣла,— ученикъ Максима.

нахами

заточеніи въ

занимался съ нѣсколькими

мо­

Ѳедоровъ, введшій фряжскія

книголечатаніемъ и что

OCR by Інститут високих технологій КНУ імені Тараса Шевченка http://iht.univ.kiev.ua

360

въ

переводѣ

съ

КІЕВСКАЯ

СТАРИНА.

латинскаго

и нѣмецкаго

*

Библіи

и

самъ

участіе

написалъ нѣсколько сочиненій. Власій также бывалъ въ посоль-

ствахъ, былъ посредникомъ въ сношеніяхъ съ Герберштейномъ,

сообпіалъ свѣдѣнія о Россіи Іоашіу Фаберу1). Подъ вліяніемъ

Максима Грека впослѣдствіе за изученіе латинскаго языка взялся

кн. А. Курбскій. переведіпій затѣмъ съ латинскаго нѣсколько

сочиненій.

Впрочемъ, Максимъ къ самой западной наукѣ относился

критически. Онъ іюрицалъ излишнее увлеченіе въ западныхъ

школахъ Аристотелемъ, Платономъ и тѣми, «иже окрестъ ихъ», и

подчиненіе богословскихъ догматовъ философскимъ силлогизмамъ

(I,

247,

4 6 2 — 3).

тяготѣлъ къ греческой церковной

письменности, къ греческому богословію и греческой церковной

философіи, хотя и не былъ узкимъ еллинофиломъ 2). «Одаренный

способностью филологическаго толкованія съ нѣкоторымъ примѣ-

неніемъ къ дѣлу различныхъ средствъ критики, въ томъ числѣ

данныхъ грамматики или синтаксиса», Максимъ Грекъ при пояс-

неніи текста свящ. писанія или же богослужебныхъ книгъ «не-

рѣдко обнаруживалъ свои теоретическія свѣдѣнія по греческой

грамматикѣ, откуда бралъ доказательства то въ обличеніе чужихъ

ошибокъ, то въ оправданіе своихъ понравокъ». «Его аргументація

нерѣдко цѣликомъ основывается на разсужденіи грамматичѳскаго

свойства, причемъ не надо забывать, что въ. старину названіе и

понятіе грамматики употреблялось въ болѣе широкомъ значеніи,

Онъ

больше

1) А. Н. Пыпинъ, П, 132. Казан. Унив. Извѣстія, 1900, май— іюнь, 143— 5. 2) Хотя Максимъ Грекъ упорно защищалъ главенство константи­ нопольской пагріархіи надъ русскою церковью, но, съ другой стороны, .цредостерегалъ русскихъ отъ тѣхъ своихъ соотечественниковъ-прохо- диму,евъ, которые являлись въ Москву учить и кормиться, «отнюдъ не вкуэдвще хувджнаго вѣдѣнія книжнаго, рекше грамотійскаго и ритор- скаго и протарь чюддыхъ учительствъ еллинскихъ, и для испытанія , <<ц р щ е л ^ р 7||илос.о^овъ» (ІП,і,,2$6тг2$ЙІ,,Ср, И. ,В-,

оставилъ нѣскодько греческихъ стиховъ»

и русской старины о церковно-сіавянсйомъ языкѣ (1896, Спб.), 303,3 04).

Разсужденія

Ягичъ,

южно-славянской

OCR by Інститут високих технологій КНУ імені Тараса Шевченка http://iht.univ.kiev.ua

БО РЬБ*

ШКОЛЬНЫХЪ

ВЛІЯШЙ

В'Ъ

ДО-ПЕТРОВСКОЙ

РУСИ.

361

чѣмъ

важною

и практически Максимъ Грекъ

дѣло, какъ

теперь,

она

считалась

существенною,

чуть

298). Теоретически

ли

не

самою

частью философіи» (Ягичъ, іЪісІ., 296,

внушалъ

исправленіе книгъ

важное

или далее провѣрка произведеннаго

мысль, что такое

имъ самимъ исправленія, требуеть научно образованныхъ людей. И
имъ самимъ исправленія,
требуеть
научно
образованныхъ людей.
И
несмотря
на то, что
самъ
же
Максимъ указывалъ
на
трудность
изученія греческаго
языка
и
греческой
мудрости,
онъ
успѣлъ
кое-что
сдѣлать для изученія
ихъ
въ
Россіи: составил,
нѣсколько

статей по греческой грамматикѣ*) и познакомийъ нѣсколькихъ

лицъ, въ

А.

М.

Курбскаго,

своимъ роднымъ язы-

комъ 2).

Конечно,

Максимъ

Грекъ

обучалъ

греческому

языку

не

въ

школѣ, а частнымъ

многихъ

сится

сіи есть «гимназіи», хотя

учатся на русскомъ языкѣ свободнымъ наѵкамъ и, преимущественно,

свяіценнымъ, добавилъ, что ради писаній

образомъ, какъ

него.

до

это практиковалось

нему

сказавъ,

къ

въ

теченіе

Рос-

вѣковъ

и

Можетъ быть,

именно отно­

въ

свидѣтельство Фабера (1525), который,

что

и немногочисленный, гдѣ дѣти знатныхъ

св. отцовъ весьма многіе

г) Максимъ не написалъ. Ягичъ,

2) Изъ (другихъ учениковъ Максима называютъ Селивана (Они- саніе рукоп. Содов. монастыря, I, № 138, стр. 163— 4), Савву Свя- тогорца, инока Нила (Курлятева), св. Германа казанскаго, Зиновія Отенскаго. О сочияеніи послѣдняго— «Истины показанія ко вопросив- шимъ о новомъ ученіи» (ученіи Ѳ. Косого)—біографъ его г. Калугинъ выразился, что оно представило собою явленіе небывалое въ русской книжности, такъ какъ имъ «было признано за разумомъ законное право на участіе въ области непререкаемыхъ вѣрованій; установлена правоспособность логической мысли, авторитетъ раціональнаго сужде- нія, которые являются на защиту, доказательство и выясненіе пред- метовъ религіознаго вѣдѣнія. Въ этомъ немаловажная заслуга Зиновія, что онъ, вопреки обычаю русскихъ книжниковъ говорить только отъ писаній, рѣшился допустить въ богословскія разсужденія такой высо­ кой важности участіе разума и такъ ненавистнаго въ древности «мнѣ- нія» і «Зиновій инокъ отенскій», Спб. 1894).

Ни

полной

греческой,

ни

297,

полной

298,

славянской

302,

грамматики

301,

306— 325.

OCR by Інститут високих технологій КНУ імені Тараса Шевченка http://iht.univ.kiev.ua

362 КІЕВСКАЯ СТАРИНА. занимаются (очевидно— не въ «гимназіяхъ»)
362
КІЕВСКАЯ
СТАРИНА.
занимаются
(очевидно— не
въ «гимназіяхъ»)
греческимъ языкомът
иные
же
изучаютъ и иностранные х).
Со
времени
Максима
Грека
въ
русскомъ
обществѣ
усили­
вается
интересъ
и потребность
въ
греческой
и латинской
наукѣ,
хотя
они
еще
долго
не
достиГаютъ своего
полнаго развитія
и
ѵдовлетворенія
«Греческое
ученіе»
питается
цѣлымъ'
рядомъ
грамматическихъ
статеекъ, излагающихъ
правила
греческой
грам­
матики,
или отдѣльно
или
въ приложеніи
къ славянской, а также
справочными
книжками
для
русскихъ
паломниковъ
на востокѣ,
въ
родѣ изданной Императорскймъ обществомъ любителей древней
письменности
(«Рѣчь
тонкословія греческаго»).
Съ
путешествіемъ
на
востокъ
неоднократно
связывается изученіе греческаго языка.

Такъ,

поклоненія св. гробу, «а также

Іона

Малёнькій

просился въ

1649

г.

въ

Іерусалимъ

для

для наученія греческому языку» : );

«грамотѣ

научился»

Аѳонѣ.

X V I

в.

 

молодыми русскими людьми,

«паробками», посылавшимися туда московскимъ правительством!

Такъ,

1551

г.

царь Иванъ IV

Грекова,

 

1557

г.

Москву.

1583

г.

1584— 5 гг. Вла-

двое новыхъ учениковъ. Послу

гово велѣно

нашему

туда

въ

было сказать

этимъ «русскимъ паробкамъ», чтобы они

«учились

греческому языку и грамотѣ радѣтельно,

пристально,

 

гуляли,

всемъ слушались»;

томъ,

па-

радѣтельно, посолъ

 

па-

*) Старческаго—Нізіогіае XVI, ѵоі. I, 11.

 

2)

Подобнымъ образомъ, ііріѣзжали въ

Москву иностранцы, же­ у

видимъ въ

Псковѣ

Имп. рус.

мы пресвитера —Вулкана Ногу, бранденбуржца (Сборн.

лавшее изучить русскіЙ языкъ. Въ 1519 г.

истор. 1О0, 152), въ 1623 г. въ Нижнемъ Новгородѣ,

въ Печерскомъ монастырѣ, грека Мануила Матвѣева (Моск. Арх. мин.

иностр. дѣлъ. Греческія дѣла 7131 г., №8), въ

любекскихъ нѣмцевъ (А. А.

1629 г. въ Новгородѣ—

общества, I,

III,

96,

№ 184).

Э.

Ш,

OCR by Інститут високих технологій КНУ імені Тараса Шевченка http://iht.univ.kiev.ua

БОРЬБА ШКОЛЬНЫХЪ ВЛІЯНІЙ ВЪ ДО-ПЕТРОВСКОЙ РУСИ. 363 тріарху. Въ
БОРЬБА
ШКОЛЬНЫХЪ
ВЛІЯНІЙ
ВЪ
ДО-ПЕТРОВСКОЙ
РУСИ.
363
тріарху.
Въ
1585
г.
въ
Константинополѣ находился
еще одинъ
русскій,
учившійся
греческому
языку,
объ отпускѣ
котораго царь
просилъ
въ
слѣдѵющемъ 1586
г.
В
ъ
1594
г.
вмѣстѣ
съ
русскимъ
посломъ Даніиломъ Ислѣньевымъ
отправленъ
былъ
къ
патріарху
«малой» Тараско Елизарьевъ «для наученія греческому языку и
«малой»
Тараско
Елизарьевъ
«для наученія
греческому языку
и
грамотѣ» ;
посолъ
долженъ
былъ
просить
патріарха,
чтобы
онъ
велѣлъ
малому
«у
собя
быти
и
гречеекому
языку
и
грамотѣ
учити», а по наученіи «прислали
бы
его
со
старцы
или
съ
кѣмъ
пригоже»1).
Съ
другой
стороны, ,и
въ
Москвѣ
я
московскомъ
государствѣ
были
греки,—'Одни на
службѣ
у
царя 2),
другіе-—по
личнымъ
дѣламъ,
какъ
упомянутый
выше
Мапуилъ Матвѣевъ.
Возможно,
что
и
они
поддерживали въ
русскихъ
образованныхъ
кругахъ
то
знаніе
греческаго языка и греческой
мудрости,
какое
шло
со
временъ
Максима
Грека
и
какимъ
отличалась
особенно
Троице-Сергіевая лавра.
Назначение
въ
1616
г.
для
книжной
справы троицкаго
архимандрита Діонисія
со
старцами
Арсеніемъ
Глухимъ
и
Антоніемъ
Крыловымъ
тѣмъ и мотивировалось,
что
«въ
обители книгами исполнено»
и
что
въ
ней имѣются
«духов­
ные
и разумные старцы, которые подлинно и достовѣрно
извычни
книжному ученію
и
грамматику и
риіорію
умѣютъ»
(А. А. Э.,
Ш
,
№ 329). И, дѣйствительно, изъ
этихъ образованныхъ справщиковъ
«Арсеній Глухой
и
Антоній
Крыловъ, несомнѣнно, были прекрас­
ными знатоками греческаго языка, они старались выбирать лучшіе
списки,
свѣряли. ихъ
съ
греческими
книгами
и
по
нимъ исправ­
ляли русскіе переводы; труды Максима Грека и замѣчанія его по
ляли
русскіе переводы;
труды
Максима
Грека
и замѣчанія
его
по
переводу
богослужебныхъ
книгъ
они
считали для
себя
образ­

цами».

Къ сожалѣнію, этихъ знатоковъ грамматики, «риторіи», «свящ.

и «православія догматъ» были только единицы. Про-

философіи»

 

невѣжественныхъ людей,

 
 

!)

I

(М.,

1891 г.),

114.

115.

Ср, М. Макарій,

(18-77),

369,

370.

1600 —1601. Ріег1іп§, Ьа Риввіе еі 1е 8аіпІ-8іё§е, II, 375, 376,

OCR by Інститут високих технологій КНУ імені Тараса Шевченка http://iht.univ.kiev.ua

364

К1ЕВСКАЯ

СТАРИНА.

"грамматики и были противъ чтенія книгъ духовнаго содержанія.

И это все потому, что у насъ «по русски философскихъ ученій
И
это
все
потому,
что
у
насъ
«по
русски
философскихъ
ученій
много
лѣтъ
не
было»,
по
выраженію
царской грамоты
на
имя
троицкихъ
справщшсовъ,
или,
еще
ближе
къ
истинѣ,— не было
«училищъ книжныхъ философскихъ
разныхъ
писемъ» г).
Но
пока была
сдѣлана первая
попытка
завести
на
Москвѣ
греческую
школу,
сильно
шагнуло
впередъ
изученіе
латин­

ской

мудрости и успѣлъ

Димитрій Герасимовъ своимъ переводомъ грамматики Доната

учебникъ

гдѣ

учено­

значительно увеличиться интересъ къ ней.

въ

руки

Новгородѣ,

въ

«несомнѣнно желалъ дать русскому юношеству

(Ягичъ),

и возможно,

что

латинскаго языка»

въ

переводческая деятельность, существовала школа латинскаго языка.

началѣ X V I ст. была огранизована архіеп. Геннадіемъ 2)

 

такъ думать даютъ,

 

Доната,

(въ

рукописи)

изреченія и молитвы.

Это предположеніе

шихся

съ

конца

X V ст.

тѣмъ легче

сношеніяхъ Москвы

допустимо,

что

въ

оживив­

съ западомъ Новго-

 

этапнымъ,

сказать,

пунктомъ— и

ческим^

условіямъ.

 

иностран-

цевъ:

Бухау— о намѣреніи

Новго-

 

нѣ-

мецкому языкамъ

3)

Коллинса о томъ,

и

что

царь дѣйствительно

г) Соболевскій, Образованность Моск. Руси XV—ХѴ П вв. (1892)

изд. Общ. Люб. Древн. письмен. (№№ XXI— ЬѴП—

21. Космографія,

ЬХХШ ),

270.

2) Въ послѣсловіи къ переведенному Герасимовымъ въ

и

потомъ

преже того

года

же

1500

г.

«надписанію псалмовъ».говорится: «Перево- за

«изъ нѣмецкія псалтыри» А Митя;

скопъ

дилъ Митица Малый.

архіепи- (проф. А. С. Ар- Московскомъ

два переводилъ

государствѣ

144).

И. Су­

Имп.

туп»

хангельскій,

въ XV— ХѴП вв.— Казан, унив.

гегит хомлинова, Языкознаніе въ

академіи наукъ,

а Образование и литература въ

опять Митя»

извѣстія 1900, май—іюнь,

702,—у М.

Зап.

П

отд.

3) Зсгіріогев

Ьіѵопісагит, П (1848), (Уч.

I,

древней Россіи

230, 1).

1854,

кн.

OCR by Інститут високих технологій КНУ імені Тараса Шевченка http://iht.univ.kiev.ua

БОРЬБА ШКОЛЬНЫХЪ ВЛІЯНІЙ ВЪ ДО-ПЕТРОВСКОЙ РУСИ. 365 учредилъ въ
БОРЬБА
ШКОЛЬНЫХЪ
ВЛІЯНІЙ
ВЪ
ДО-ПЕТРОВСКОЙ
РУСИ.
365
учредилъ
въ
Москвѣ въ
1560 г.
латинское училище,
которое скоро
было
разрушено врагами
просвѣщенія
1).
При
Борисѣ
Годуновѣ
сближеніе
русскаго
общества съ
за­
падной наукой
пошло
еще дальше.
Правда,
царь
отклонилъ по
релйгіознымъ
мотивамъ
просьбу
короля
Сигизмупда
Ш
,
выра­
женную
его
посольствомъ
по
случаю
восшествія
Бориса
на
пре-
столъ
(1600), о позволеніи завести въ Москвѣ, ПсковѣѵНовгородѣ,
Смолѳнскѣ и др. главнѣйшихъ мѣстахъ Россіи костелы для іюляковъ,
а
при
костелахъ
коллегіи
для
обученія
русснихъ
латинскому
языку
и о разрѣшеніи
послѣдпимъ учиться въ нольско-латішскихъ
школахъ
(Сборіі.
кн. Оболенскаго,
9).
Но
за
то
онъ,
быть можетъ
вслѣдствіе
этой просьбы,
проектировалъ
(1601) открыть въ
самой
Россіи
правильныя школы для изученія языковъ
и
даже
универ-
ситетъ
2).
И
когда этотъ проектг
разбился о противодѣйствіе ду­
ховенства,
которое
представило
царю,
что
многоязычіе
1внесетъ
смуту
въ
русскую
землю,
доселѣ
единую
по
вѣрѣ,
ыравамъ
и
языку,— Годуновъ въ
1602— 3 г.
отправилъ
нѣсколько молодыхъ
людей
за границу— во Францію
(6
ч.),
въ
Англію
(4)
и
въ
Гер-
манію
(въ
Любекъ, 5
чел.) учиться
тамъ латинскому, англійскому
!) Проф. В. С. Иконниковъ, Изслѣдованіе о главныхъ направденіяхъ
въ
Ун. Изв., 1869, дек., 24).
наукѣ русской
исторіи
въ
связи
съ ходомъ образованности (Еіев.,
2)
Слухи
о
томъ ходили
далее
по
Европѣ,
какъ
это
видно

письма къ нрава, изъ Гамбура отъ 24 янв. 1601 т. (Кн. Н. В. Голицынъ, На- в. Чтенія въ моек. общ. ист. и древн. рос., 1898, VI, отд. Ш, 23. 32). просвѣ- «Спасское обученія устроилъ, что по немъ невѣждами разорено и ученіе другихъ языковъ за ересь почтено» (Ист. Рос., I, 575; ср. Ш. 486, гдѣ говорится о возобновлены (впослѣдствіи) спасскаго училища). Не это ли училище Татищевъ въ разгойерѣ «двухъ иріятелей Іовомъ «школу для ученія греческаго и латинскаго языковъ іюповъ имѣть ученыхъ» (Чт. въ общ. ист. и древн. росс., 1887, I)?

учно-образовательныя сношенія Россіи

съ

западомъ въ

нач.

ХѴП

Фантазирующій въ вопросахъ, касающихся

іценія, В. Татищевъ заявляетъ,

исторіи русскаго

что Борисъ

Годуновъ это

училище для всенароднаю

о

пользѣ наукъ

и училищъ»

превращаетъ въ основанную п.

чтобы

ц. Борису Тобіаса

Лонціуса, лиценціата государственнаго

изъ

OCR by Інститут високих технологій КНУ імені Тараса Шевченка http://iht.univ.kiev.ua

З Ѳ 6 КІЁЙСКАЯ СТАРИНА. и нѣмецкому языкамъ и наукамъ х). Хотя
З
Ѳ
6
КІЁЙСКАЯ
СТАРИНА.
и нѣмецкому языкамъ
и
наукамъ х).
Хотя
цѣль
посылки
была
не исключительно научно-образовательная, а вызванная
потреб­
ностями посольскато приказа, и посланые не вернулись обратно
(кромѣ нѣкоего Димитрія, всѣ разбѣжались и остались на западѣ
и

даже измѣнили православію),— тѣмъ не менѣе этотъ эпйзодъ сви-

дѣтельствуетъ о назрѣвшемъ въ рѵсскомъ обществѣ стремленіи Знако­

миться съ западной наукой въ центрахъ ея г). Стремленіе это

подтверждается присягой Сигизмунда Ш Салтыкову съ товарищами

(1610), по которой московскимъ людямъ открывалась свобода ѣз-

дить съ образовательными цѣлями въ другія христіанскія страны 3).

’) Хроника

М. Боэра современниковъ о Димитріи Голицынъ, о. с.

(Бусова)—у

Самозванцѣ, I,

Сказаніяхъ 12— 13 (1837).

Устрялова въ

Ср.

кн.

2)

«Попытка Бориса Годунова привить русскимъ людямъ з.-евро­ или,

образованность окончилась неудачно,

свою,

и

вѣру

тому

молодые

цивилизаціи и

своихъ соотечественниковъ, и цѣль, съ

г.,

былъ

отправленъ въ

сдѣлалъ

Англію

король

для

Карлъ I писалъ

приготовленія

о немъ

къ

ц.

былъ въ Кембриджскій

въ

англійскомъ,

латинскомъ

Ми­

и

свободныхъ искусствахъ, а теперь, для про­

и

Францію

и

въ

Италію.

Король

оттуда онъ будетъ порученъ заботамъ

и

и

полезнаго

слугу

царя.

Возвратился ли онъ

интересно,

людей,

что

въ

то время,

посланныхъ

били

государю

челомъ

докторству навы-

Шляпкинъ,

о.

с.,

229,

пейскую слишкомъ удачно, такъ какъ предназначенные имъ къ себя и родину

которой они были отправлены за границу» (Голицынъ).

зва-

нію придворнаго медика Ив. Ив. Алманзеновъ, сынъ переводчика по-

г. хаилу Ѳеодоровичу, что онъ помѣщенъ большіе успѣхи въ отправился во его докторской коллегіи для обученія физикѣ и другимъ добрымъ наукамъ, въ какъ Борисомъ, о Алманзенова выражалъ же- «иокамѣсть

ланіе,

уни-

сольскаго приказа. Въ 1629

въ

Впослѣдствіи,

люди

забыли

чрезъ мѣру увлечь блескомъ западной

лучше сказать,

дали

1616

верситетъ и

греческомъ языкахъ

долженья образованія,

писалъ,

чтобы сдѣлать

Москву

родители

«беспрестанно»

скорѣйшемъ

что но возвращеніи

изъ

него

когда— неизвѣстно. Но

нѣкоторыхъ изъ молодыхъ

«съ

великою докукою»

возвращеніи сыновей, отецъ

Англіи,

оставался въ

(Спб.

1866),

онъ ченъ будетъ» (іЬ.). 3) Сборн. Муханова прим. 2.

чтобы

177.

OCR by Інститут високих технологій КНУ імені Тараса Шевченка http://iht.univ.kiev.ua

БОРЬБА ШКОЛЬНЫХЪ ВЛШН1Й ВЪ ДО-ЙЕТРОВСКОЙ РУСИ. 3 6 ? О говорятъ
БОРЬБА
ШКОЛЬНЫХЪ
ВЛШН1Й
ВЪ
ДО-ЙЕТРОВСКОЙ
РУСИ.
3 6 ?
О говорятъ
томъ
же
относяіціеся
къ
концу
X V I
и
нач.
X V II
в.
переводы
книгъ
разнаго
содержанія
съ
латинскаго и польскаго
языковъ
г),
понадающіеся въ Великороссов въ
это время учебники
этихъ
языковъ 2),
а
также люди
съ
знаніемъ ихъ, равно Какъ лица
съ
болѣе
широкимъ умственнымъ
кругозоромъ,
болѣе свободными
воззрѣніями и симпатіями
къ
западу.
Вообще
смутное
время имѣло огромное
значеніе
въ
исторіи
общественной
мысли,
научныхъ
потребностей
и
пріобрѣтеній.
<<Тяжелое
испытаніе,
которое
пережила Московская
Русь
въ
то
время,
говорить
Соловьевъ,
подрывая
китайскій
взглядъ
на
соб­
ственное
превосходство,
естественно
и необходимо порождало
въ

съ тѣми народами,

живомъ народѣ стремленіе сблизиться

которые

оказа ш свое превосходство, позаимствовать отъ нихъ то, чѣмъ
оказа ш
свое
превосходство,
позаимствовать
отъ
нихъ
то,
чѣмъ
они
явились
сильнѣе;
сильнѣе
западные народы явились
своимъ

знаніемъи искусствомъ и потому надобно было у нихъ выучиться».

Послѣ того какъ взбудораженная русская жизнь вошла въ свое
Послѣ
того
какъ
взбудораженная
русская
жизнь
вошла
въ
свое
русло,
участились
выписки
изъ-за
границы
людей
практики
и
умѣнія,
необходимыхъ
для
промышленно-техническихъ
работъ.
Все
чаще
и
чаще
появляются
на
Москвѣ
выходцы
изъ
Польши
и юго-западной
Россіи,
представители
разныхъ
искусствъ
и
ре-
меслъ,
пересаживающіе
на
русскую
почву
разнообразии
прояв-
ленія
западной
матеріальной
культуры.
Но
правительство
долго
еще
не
рѣпіается
устраивать
у
себя нужныя
профессіональныя
школы,— даже прикладная западная
наука
все
еще
кажется
не-
отдѣлимой отъ вѣроисповѣдныхъ
западныхъ
особенностей
тѣмъ
менѣе могло думать правительство объ учрежденіи общеобразо-
менѣе могло думать
правительство объ
учрежденіи
общеобразо-
вательныхъ
школъ
по латино-польскимъ
образцамъ или
въ
ихъ
духѣ.
и
кдіяніе на литературу московской Руси
2) Быть можетъ,
г
)
0
нихъ
у
проф.
ПІляпкина
А.
партію
ихъ для проектированныхъ Лзкедимитріемъ школъ, о чемъ онъ писалъ
провинціалу Гродзицкому.
іезуиту Лавицкому
И.
XV— ХѴП вв.
удалось
Соболевскаго
(Западное
Спб.,
1899).
получить

OCR by Інститут високих технологій КНУ імені Тараса Шевченка http://iht.univ.kiev.ua

368

КІЕВСКАЯ

СТАРИНА.

Ранѣе

того

было

сдѣлано

нѣсколько

попытокъ

устройства

общеобразовательнаго училища при помощи грековъ, попытокъ,

вызванныхъ, впрочемъ, практической нуждой— переводомъ и испраи-

лепіемъ богослужебныхъ іш и гъ . Первая такая попытка произошла

когда московское правительство обратилось съ просьбой

о присылкѣ учителя къ константинопольскому натріарху Кириллу

въ

1632

г

Лукарису и когда, еще до удовлетвореиія ея, поручило пріѣхав-

шему вновь въ Москву греческому архимандриту Іосифу ') пе­

реводить книги на славянскій языкъ и учить на учительскомъ

дворѣ ребятъ греческому языку и грамотѣ 2). Впрочемъ, о педа­

гогической деятельности Іосифа въ Москвѣ ничего неизвѣстно.

1) Упоминавшійся уже

нами Іосифъ,

святогорскій

монахъ, по-

лучивъ въ концѣ 1620 г. званіе протосингела Кирилла Лукариса (тогда

александрійскаго патіарха),

стіанскіе»,

торой. между прочимъ, онъ

года едва»,

въ

1622

Кіевѣ,

«и

хри-

«въ

г.

въ Печерскомъ монастырѣ), когда

Іосифа,

Греч,

(по другому заявленію

Москву Для милостыни (Моск. арх. мин. ин. дѣлъ.

 

дѣла.

1632

7130— 7131

г.

г.,

2).

1630 г. (Малор. дѣла 1630,

1),

и

откуда, впрочемъ, еще разъ ѣздилъ въ Москву

участіе въ переводческихъ работахъ кіево-печерскихъ старцевъ; его

и „Аввы Дороѳея поученія душеполезныя“ (1628).

при

участіи изданы

«бесѣды Іоанна Златоуста на дѣянія апостольскія»

(1624)

2.

Въ другомъ мѣстѣ добавлено:

языка на словенскій детельствуя о распространившемся въ русскомъ обществѣ польско-ла-

тинскомъ вліяніи даже въ религіозной области,

вниманіе на возникшее въ

еще тѣхъ поръ онъ, несмотря на ссылку, увлекался латинствомъ,—у и

отъѣхать въ

были латинскіе

же стининѣ, который пошатнулся въ вѣрѣ

Хворо-

2) Греческія дѣла Моск. арх. мин. ин. дѣлъ, 7141, сент. жъ

„Да

ему

переводить съ

книги на латинскія ереси».

7,

греческаго

Это добавленіе, сви­

заставляетъ обратить о при

него

еретическія, и собирался

1632

томъ

г. дѣло

состоя

кн.

Ив.

разстригѣ, и съ

образа

или

книги латинскія

Литву

(Соловьев!,,

1372,

1373).

Римъ

въ

ГГ,

OCR by Інститут високих технологій КНУ імені Тараса Шевченка http://iht.univ.kiev.ua

БОРЬБА ШКОЛЬНЫХЪ ВЛІЯНІЙ ВЪ ДО-ПЕТРОВСКОЙ РУСИ. 369 Возможно,
БОРЬБА
ШКОЛЬНЫХЪ
ВЛІЯНІЙ
ВЪ
ДО-ПЕТРОВСКОЙ
РУСИ.
369
Возможно,
что
онъ
всецѣло
занялся
переводами, тѣмъ больше,
что
п.
Кириллъ
Лукарисъ,
узнавъ
о
данномъ
ему
порученіи,
благословилъ
его
на
переводческую
дѣятельность,
прислалъ
не­
сколько
полемическихъ
противъ
латинянъ
книгъ
и
пообѣщалъ
прислать требуемаго
учителя
г).
V.
Вновь
вопросъ объ
устройствѣ
въ Москвѣ греческой
школы
быль
возбужденъ
уже
по вступленіи
на престолъ
Алексѣя
Ми­
хайловича.
Прибывшій
въ Москву
за милостыней палеопатрасскій
митрополитъ
Ѳеофанъ
писалъ
в ъ ,челобитной
царю
(1645
г.):
«Да
повелиши . быть
(въ
Москвѣ)
греческой
печати
и
пріѣхати
греческому учителю учити русскихъ дѣтей философства и бо-
греческому
учителю учити
русскихъ
дѣтей
философства
и
бо-
гословія,
греческому языку и
по русскому»
2).
Самъ
Ѳеофанъ
взялся
подыскать
подходящего для того
дѣла
человѣка
и
нашелъ
его
въ
лицѣ
проживавшаго
въ
Кіевѣ
константа нопольскаго
ар­
химандрита Венедикта (его хотѣлъ залучить въ свою коллегію
химандрита
Венедикта
(его
хотѣлъ
залучить
въ
свою
коллегію
ІІетръ
Могила),
который
и
явился
въ
Москву
въ
мартѣ
1646
г.
«для
печати и ученія».
Но
здѣсь
Венедикта
произвелъ крайне
не-
пріятное
впечатлѣніе
своимъ
самохвальствомъ,
напыщенностью,
ученой
надутостью,
мелочной
притязательностью,
жадностью
и
плутовствомъ
(Каптеревъ,
Характеръ
2 40— 242,
4 8 4 — 486).
Тогда
п.
Іосифъ
поручилъ
отъ себя
греку
Ив.
Петрову пріискать
на
востокѣ
подходящаго
учителя.
ІІетровъ
въ
1649
г.
донесъ

«нѣкоторомъ учителѣ смышленномъ эллинскому языку

патріарху о

х) славному востоку въ прилож., 6— 7 стр.

Н.

Ѳ.

Каптеревъ,

XVI

Челобитная

2)

и

м.

Характеръ

ХѴП

столѣтіяхъ (М.,

отношеній Россіи

1891),

къ

право­

482

и

Ѳеофана напечатана въ

чтеніяхъ

Общества

 

дух.

просвѣщенія,

1881,

іюль,

74— 77,

проф.

Каптерева:

„Слѣдственное

 

Грекѣ“

(Отрывки—въ

„ Характерѣ“

484).

.

OCR by Інститут високих технологій КНУ імені Тараса Шевченка http://iht.univ.kiev.ua

370 К1ЕВС$АЯ СТАРИІіа. и разсудителѣ Евангельскому слову»,
370
К1ЕВС$АЯ
СТАРИІіа.
и разсудителѣ Евангельскому
слову»,
подобного
которому не
об-
рѣтается во
всей
вселенной
и
ци
въ
которому
мѣстѣ.
Это
былъ
Мелетій
Сиригъ,
который, впрочемъ,
несмотря на выраженное имъ
желаніе, ,въ Москву
не
явился (іъ.,
487).
Вмѣсто
него
въ
январѣ

1649 г. прибылъ Арсеній Грекъ,

учительствовавшій предъ тѣмъ въ

Кіевѣ и рекомендованный московскому правительству іерусалим-
Кіевѣ
и
рекомендованный московскому правительству
іерусалим-
скимъ патріархомъ Паисіемъ, въ
свитѣ котораго Арсеній и пріѣхалъ
сюда,
быть можеть,
разсчитывая послужить
тому
дѣлу, для
ко­
тораго какъ
разъ
въ
это время вызывались
московскими властями
старцы-учителя
изъ
Кіева.
Знакіе
Арсеніемъ
греческаго, латин­
скаго
и славянскаго
языковъ,
дѣйствительно,
было
оцѣнено
на
Москвѣ
и правительство
оставило
его
здѣсь
«для
риторическаго
ученія».
Но
учительствовать
Арсенію
пришлось
не
долго.
Самъ
Иаисій
по
пути домой
прислалъ
изъ
Кіева
доносъ
на
Арсенія,
что
онъ
учился
у іезуитовъ
что нѣсколько
разъ
мѣнялъ свою
вѣру
и
что
онъ
скорѣе
еретикъ,
чѣмъ
православный.
Дознаніе
подтвердило этотъ доносъ и Арсеній,
только
что открывшій
уче­
т
е
2),
попалъ
въ
Соловки подъ крѣпкій
началъ.
Въ
1652
г.,
со
вступленіемъ на патріаршій
престолъ
Никона,
Арсеній
былъ
возвращенъ изъ ссылки и ему была поручена книжная справа и
возвращенъ изъ
ссылки
и
ему
была поручена
книжная
справа
и
школьное дѣло.
Въ
расходной книгѣ
патріаршаго казеннаго
при­
каза
уже
6
апр.
1653
г.
записанъ крупный расходъ
(7
рублей)
на
«5
стопъ бумаги
книжной
доброй, которой - взято
на
бори-

старцу Арсенію для училища дѣтемъ» 3;.

совскій дворъ гречанину

г)

АрсенШ учился

въ

аѳанасіевской колдегіи

въ

Римѣ

и

въ

ве-

неціансрой школѣ („Слѣдстз. дѣло".,. Каптерева).

2)

1650 г.

Олябьява,

сохранилось заявленіе нѣкоего Стеф. Грека,’ но когда

Соловки, то онъ пересталъ

изодралъ, по

азбуку которые говорили:

Ивашка Засѣцкаго,

 

перестань де учиться по латыни, дурно-де, а какое дурно,

(В.

не сказали" Ключевскій, Литографированныя лекціи по русской исторіи за

0.

1883—4 уч. годъ,

38).

3) Проф.

П. п. Никонѣ. Хр. чт. 1891, Ц, 173— 174. По предположещю о. Николаев-

Ѳ. Николаевскій, Московски печатный

дворъ

при

OCR by Інститут високих технологій КНУ імені Тараса Шевченка http://iht.univ.kiev.ua

БОРЬБА ШКОЛЫШХ'Ь ВЛШШЙ ВЪ ДО-ПЕТРОВСКОЙ РУСИ. Что въ
БОРЬБА
ШКОЛЫШХ'Ь
ВЛШШЙ
ВЪ
ДО-ПЕТРОВСКОЙ
РУСИ.
Что
въ
арсеціевской
идьолѣ учили
не только первымъ
начаткамъ
грамоты,
но
и
другимъ
предметами,
видно
изъ
свидетельства
Адана
Олеарія въ
изданіяхъ
1656
и
1663
г.
его
описанія
пу-
тешествія
въ
Россікк
«въ
настоящее
время,
говорится
здѣсь.
по
раопоряжѳніямъ патріарха
и
вел.
князя
русское
юношество
начинаютъ обучать
греческому
и латинскому
языку;
для
этого
близъ
натріаршаго
двора
учреждена уже латинская
и
греческая
школа,
которою
завѣдываетъ и управляешь инокъ Грекъ
по
имени
Арсеній».
Благодаря,
вѣроятно,
Одеарііо, арсеніевская
школа по­
лучила такую
широкую
изцѣстность,
что
въ
1656
г.
изъ
Рима
направился
въ
Москву
извѣстный
Юрій
Крыжадаичъ съ
намѣре-
ніемъ сдѣлаться
учителемъ въ
новоучрежденной
философской, по
его
словамъ,
школѣ
і).

скаго, эта ‘школа помѣщалась въ Чудовомъ монастырѣ, соединявшемся тогда съ патфаршими палатами особой перекидной аркой. И іругіе авторы называютъ ее чудовской. Между тѣмъ помѣщеніе ея, кажется, ясно опредѣдяется сдѣдайноі проф. Николаевскимъ выпиской. Это— на­

Ворисовскій дворъ, т. е.

Бо- рисовъ дворъ былъ отданъ царемъ п. Никону, который и сталъ воз­ Кромѣ

патріаршаго дома быдо построение множество отдѣльныхъ палатъ, въ одной изъ которыхъ въ 1652 г. былъ помѣщенъ Арсеній—крестовый Въ значится запись:

къ Арсеній Гречанинъ (Л. 353 об.— Рукописное сочиненіе г. Н. Писарева. До- машній бытъ русскихъ патріарховъ, прилож. № 4: записки расходныхъ дома и двора). Вѣроятно, школа находилась въ помѣщеніи самого Арсенія. Послѣ же для нея было устроено новое помѣщеніе въ тѣхъ же но- выхъ патріаршихъ палатахъ.

книгъ патріаршаго казеннаго приказа о постройкѣ патріаршаго

рямъ на Борисовскій дворъ въ палату, гдѣ живетъ старецъ

черный попъ.

две-

двигать здѣоь великолѣпный

Годунова, ходившаяся рядомъ со старымъ потріаршимъ домомъ. Въ 1652 г.

бывшія палаты

царя Бориса

патріаршій дворецъ.

собственно

расходной книгѣ

куплено ременье

патріаршаго казеннаго приказа

и

бѣлая кожа

на обивку

*) Бильбасовъ, Юрій Крыжаничъ (новыя данныя

изъ

римскаго

архива). Рус. Стар., 1892,

попалъ только въ откуда вернулся въ 1676 г. Крыжанину не пришлось учить въ этой философской школѣ. Интересно, что по возвращеній изъ ссылки Кры-

452, 464— 6.

Ш, 1659 г., а черезъдва

Въ года былъ сосланъ въТобольскъ,

Москву

Крыжаничъ

OCR by Інститут високих технологій КНУ імені Тараса Шевченка http://iht.univ.kiev.ua

372 КІЕВСКАЯ СТАРИНА. Немалое значеніе въ рѣшеніи вопроса о
372
КІЕВСКАЯ
СТАРИНА.
Немалое
значеніе
въ рѣшеніи
вопроса о существованіи
въ
Москвѣ
въ
началѣ
второй половины
X V II
в.
школы свободныхъ
наукъ
имѣетъ
составъ
книгъ,
пріобрѣтенныхъ Арсеніемъ Сухано-
вымъ
на Аоонѣ во вторую его поѣздку на
востокъ (съ
16 окт. 1653
по
22
февр.
1655
г).
Изъ
полутысячи почти рукописей и книгъ,
добытыхъ
Арсеніемъ,
около
58— свѣтскаго
содержанія.
Это сочи-
ненія
Аристотеля
(7
рук.),
Гомера (3), Софокла, Демосѳена, Плу­
тарха,
Гезіода
(по
2),
Эсхила,
Ѳукидида,
Аристида
(по
одной),
17
сборниковъ
сочиненій
разныхъ
авторовъ,
8
рукописей, содер-
жащихъ различныя грамматическія и риторическія сочиненія,
лек­
сиконы,
5
рукописей
медицинскаго
содержанія и
др.
Всѣхь
та-
кихъ рукописей
даже
болѣе,
чѣмъ
богослужебныхъ.
Въ
1653
г.
въ
Москву
прибылъ
митрополитъ
Навпакта
и
Арты
Гавріилъ
Власій,
бывшій
прежде
учителемъ
въ
Молдавіи,
потомъ
въ
Константинополѣ
и
присланный
патріархами
спе­
циально для устройства греческой
школы и учительства
въ
ней.
Но правительство
не
пожелало
имѣть
учителемъ такого
важнаго
и сановитаго
человѣка,
объясняешь
Каптеревъ,
и
отослало
его.
тѣмъ
больше,
что
рекомендовавшій
его
патріархъ
іерусалимскій
Паисій
писалъ
о
немъ,
что
онъ «готовъ
есть побыти колико время
ему возможно,
а
мы
ему
тако-же
обѣщалися, что ему имѣти волю
свою»
(Каптеревъ,
Характеръ
4 8 9 — 493).
Но
еще лучше
объ­
яснять
непринятіе
Власія
тѣмъ.
что
онъ
былъ
ненадобенъ
при
наличности
учителя Арсенія
Грека,
котораго
ІІаисій
и
хотѣлъ
замѣнить Власіемъ,
чтобы
загладить
вину
своей
неудачной реко-
мендаціи.
Быть
можетъ,
потому же
не
былъ
принять
въ
Москвѣ
и прибывшій въ
1657
г.
изъ Венеціи
греческій
философъ и учи­
тель
Николай
Морицій.
1)
жаничъ въ посланіи
его
сочиненій другихъ философовъ и писателей классическаго міра, не­
справедливо обвиненныхъ русскими книжниками Ученыя Зап. Казан,
къ ц. Ѳеодору наставлялъ
ввести
изученіе

ѵнивоіну,. 1865, I 16, 17; ср. Замысювскій, Царствованіе ,А деврѣРівиа„;11$,3,,г13,3,.,,,,

,(Куедп. Моск.

Ѳеодора

дух.

акад. у

.Голуощокаго,:Ира#.;;ободр.,. Щ 2 * :Д,,.57ѵ дрщі. ^р),мрадтрр^вт?,назы-

ваетъ его Морицкимъ (Характеръ

322).

OCR by Інститут високих технологій КНУ імені Тараса Шевченка http://iht.univ.kiev.ua

БОРЬБА

ШКОЛЬНЫХЪ

ШИЯНІЙ

ВЪ

ДО-ПЕТРОВСКОЙ

РУСИ.

373

1585

Такимъ

образомъ

московское

восточные

патріархи,

устроить

еще

съ

школы

сдѣлали очень

стороны

Присылавшіяся ими лица не

русскихъ

или

по

г.

убѣждавшіе

греческаго

осуществленія

удовлетворяли требованіямъ

благонадежности, или по своему самомнѣнію, хотя они въ болыпин-

правительство

чистаго

для

всегда

не­

ученія,

съ

своей

своей

мысли.

немного

нравственной

ствѣ случаевъ были люди очень ученые, даже съ заграничнымъ об-
ствѣ
случаевъ были люди очень
ученые, даже съ
заграничнымъ
об-
разованіемъ
(напр.,
Арсеній
Грекъ.
Гавріилъ
Власій
і),
а можетъ
быть
и Венедиктъ). Все это
и
особенно
послѣднеб
обстоятельство
вредило
чисто-греческому
направленно школыіаго
обученія,
такъ
какъ
подрывало довѣріе
къ
греческой
учености,
представленной
столь
недостойными людьми,
и обращало
умы
къ
источникамъ за­
падной
науки,
знакомство
съ
которой,
по
переводнымъ
учебни-
камъ,
началось
еще
съ
X V I
в.
Туда
же
направляло симпатіи ве-
ликоруссовъ
все
усиливавшееся
знакомство
ихъ
съ
западнорус­
ской
школой
и
ея
продуктами.
Первыми Тюнерами западнорусской учености на Москвѣ были старые
Первыми Тюнерами
западнорусской
учености
на
Москвѣ
были старые
братскіе
учителя
Лаврентій
Зизаній
съ
своимъ
Ка-
тихизисомъ
(съ
24
апр.
1626
г.)
и Кириллъ Транквилліонъ
(съ
6127
г.;
впрочемъ,
его
Учительное Евангеліе уже въ 1622 г. снис­
кало
на
Москвѣ
симпатіи
нѣкоторыхъ лицъ).
Хотя
ихъ
литера­
турные
труды
съ
заключавшимися
въ
нихъ
новыми
взглядами
и
новыми пріемами подверглись
сильному неодобренію
со
стороны
представителей московской книжности
и
даже
сожженію
(Еван-
геліе
Транквилліона.
Дворцовые
разряды,
I,
980— 982;
II, 821 —
8 2 2 ),— тѣмъ не менѣе
они
и
послѣ
пользовались
въ обществѣ зна-
ченіемъ,
что
видно
изъ
того,
что Евангеліе
Транквилліона
чрезъ
нѣсколько
десятковъ лѣтъ
потребовало
новаго
занрещенія (1665),
и Катихизисъ
въ
исправленномъ
п.
Филаретомъ видѣ служитъ
и
по
сіе
время настольной
книгой
у
раскольниковъ
И
это
были
не
единственныя
«литовской
печати»
книги,
попавшія въ
2 0 —
40-хъ
годахъ
ХѴП
ст.
въ Москву
и нашедшія
себѣ
здѣсь
пріютъ,

*) Н. Каптеревъ,

Сношенія іерусалимскаго патріарха Досиѳея съ

рус. правительствомъ (М.

1891),

Томъ 78—Сентябрь. 1902.

118,

прим.

25.

1—6

OCR by Інститут високих технологій КНУ імені Тараса Шевченка http://iht.univ.kiev.ua

374

одобреніе

Достаточно

о

вѣрѣ»,

а

К1ЕВСКАЯ

СТАРИНА.

неофиціальное и

вспомнить

также

о

о

офиціалыюе

составѣ

переизданіи

и

даже

«Кирилловой

переведенныхъ

распространено.

книги»

«Книги

и

западнорус-

съ

грамматики М.

 

(Петра

Могилы).

 

проектъ м.

(1640)

монастырь,

ромъ

бы

на

подобіе

дѣти боярскія

Кіево-братскаго,

съ

училищемъ,

въ

кото-

чину'учились греческой и сла­

и

простого

грамотѣ,

изъ Кіева для учи-

 

(Апр.

1640

г.

А.

вспомнило

о

Ю.

и

немъ

3.

по

Р.,

Ш

,

поводу

№№

33, 34), но

спустя немного лѣтъ

неудачпыхъ

преній

о вѣрѣ, связан-

 

(1644),

 

школъ ‘и . академій,

 

не-

'знаніемъ

(Голубцовъ,

вѣрѣ,

1891

г.,

248).

1648

г.,

выпуская въ свѣтъ грамматику Смотрицкаго,

 

предисловіемъ,

необходимость

и

цовъ церкви,

широкаго

богословскаго

и практически— примѣрами

и свѣтскаго образованія—

знаменитѣйшихъ

теоретически,

от-

изучившихъ грамматику, философію, риторику, ариѳ-

метику, землемѣріе и музыку. Что касается, въ частности, свѣт-
метику,
землемѣріе и музыку.
Что
касается,
въ
частности,
свѣт-
скихъ
(«внѣшнихъ»)
наукъ,
то
хотя
ихъ
«мнози
отъ
христіанъ
ненавидятъ
и
отмещутъ;
яко
пакостно
и
навѣтно,
и
отъ
Бога

разлучающо», потому только, что «нѣціи отъ внѣшнія премудрости

повредишася умомъ», то о нихъ въ предисловіи прямо заявляется,
повредишася
умомъ»,
то
о нихъ
въ предисловіи прямо заявляется,
что
дѣйствительно
нужно
отвергать
«лестное
и
пагубное,
си-
рѣчь
боготворенія
бѣсовомъ»,
но
что
относится
къ
познанію
сущаго,
то можно принять.
^
Въ
это
же
время
осуществилась
мысль
Петра
Могилы:
царскій
постельничій,
молодой бояринъ
Ѳ.
М.
Ртищевъ,
не
безъ
согласія
и одобренія царя, въ промежутокъ времени между 1645—
*)
Предисловіе къ грамматикѣ 1648
г. Переиздано въ
1888
г.

братствомъ св.

Петра митрополита.

OCR by Інститут високих технологій КНУ імені Тараса Шевченка http://iht.univ.kiev.ua

БОРЬБА

ШКОЛЬНЫХЪ

ВЛІЯНІЙ

ВЪ

ДО-ІІЕТРОВСКОЙ

РУСИ.

375

7

гг.

устроилъ на 'Воробьевыхъ

 

монастырь,

 

30

южно-русскихъ

«ради свободныхъ мудростей ученія» (Г. Ротаръ. Кіев. Стар. 1900,

IV, 376). На расположеніе Ртищева къ книжной мудрости остался,
IV,
376).
На
расположеніе
Ртищева къ
книжной
мудрости
остался,
вѣроятно,
Спиридонъ
не
безъ вліянія противникъ никоновскихъ реформъ
Потемкинъ,
о которомъ діаконъ
Ѳеодоръ писалъ сыну
Максиму,
что
онъ
«бѣ
премудръ,
и
писанію
св.
книгъ
вельми,
умѣя
бо
самъ гречески
и
латински
языкъ
до
искусенъ
конца,
и
польскій,
и
ученый
бѣ
человѣкъ,
и
вся
дни живота
своего
книгами нросидѣлъ»
нымъ
(Мат.
для
ист.
раск.,
V I,
занятіемъ
андреевскихъ
нѣкоторые
но
изъ них-ъ преподавали и въ школѣ. Сохранилось слѣд-
иноковъ
былъ
переводъ
надъ
2 3 0 — 231). Глав-
книгъ,
ственное дѣло по доносу чернца Саула, производившееся въ апрѣлѣ
У
Костка Чвановъ, Ив.
1650 этого
г.
Саула
5 марта собрались благовѣщенскій дьячокъ
Засѣцкій да ртищевскій уценит
Жучка
Г
о
­
греческой
лосовъ и шептали между собою: «учится у кіевлянъ Ѳеодоръ Ртищевъ
а
грамотѣ,
въ
той
грамотѣ
и еретичество
есть».
ранѣе,
на
масленной
недѣлѣ,
Голосовъ
тина извѣстить
благовѣщенскаго
попа—царскаго
Еще
просилъ дьячка Констан­
что
какъ
духовника,
что
онъ
у
кіевскихъ
чернцовъ
учиться
не
хочетъ,
такъ
старцы
недобрые
и
въ
страха предъ Ртищевымъ,
онъ
нихъ
добра
не
позналъ;
теперь
онъ
учится только
изъ
а
впредь
учиться не
хочетъ,
потому что
кто
по латыни
научится,
тотъ
праваго
пути
совратится.
Вмѣстѣ
бы
остановить
двухъ
другихъ учениковъ
съ
съ тѣмъ собесѣдаики сговаривались, какъ
Ив.
ртищевской
школы
и
Ртищева проѣзжую
Озерова
Порф.
Зеркальникова,
получившихъ
при
содѣйствіи
грамоту
и
уже
отправившихся
въ
Кіевъ
до­
учиваться
у
тамошнихъ
старцевъ
по латыни. При
этомъ выясни­
лось,
что
они,
собираясь въ
Кіевъ,
еще лѣтомъ
1649 г.
просили
о томъ своего духовнаго отца Ѳому и тотъ, хотя не одобрилъ
о
томъ
своего
духовнаго
отца
Ѳому
и
тотъ,
хотя
не
одобрилъ
ихъ
намѣренія,
но,
считаясь
съ
ихъ
непреклонной
рѣшимостью
и
«безпрестанными
слезами»,
свое
благословеніе.
Была
рѣчь
и
о
томъ,
что кіевлянъ
далъ
сталъ жаловать бояринъ Морозовъ і).
*)
М. Макарій, X I,
134— 136.
О пребываніи
въ
Кіевѣ Зеркаль­
никова см. нашу замѣтку:
«П. Т.
Сѣменниковъ-Зеркальниковъ»
(Ли­

OCR by Інститут високих технологій КНУ імені Тараса Шевченка http://iht.univ.kiev.ua

376 К1ЕВСКАЯ СТАРИНА. Вѣроятно ртшцевская школа была уже въ
376
К1ЕВСКАЯ
СТАРИНА.
Вѣроятно
ртшцевская
школа
была
уже
въ
ходу,
когда
правительство рѣпшло отъ
себя вызвать
изъ
Кіева
на
время еще
двухъ
старцевъ
спеціально
«для справы
библѣи
и
для
риторскаго
ученія».
Правительству
были извѣстны по слухамъ кіевскіе ученые
монахи Дамаскинъ
Птицкій
и
Арсеній
Сатановскій,
какъ
люди,
«божественнаго
писанія
вѣдущіе
и еллинскому
языку
навычные
и
съ
еллинскаго
языка
на
словенскую
рѣчь
перевести умѣющіе и
латинскую
рѣчь достаточно
знающіе»
*).
Сначала
грамота
о
вы-
тературный вѣстникъ,
что
1901,
ѴП).
Въ
дополяеніе
къ
сказанному
въ
ней,
сообщимъ,
доказательствомъ
полученяаго
Сѣменниковымъ
«въ на-
ученіе православному великороссійскому роду», «Лексикона греко-сла-
список ь
кіевскаго образованія является приготовленіе имъ къ печати,
вяно-латинского»
Епифанія Славинедкаго,
собственноручный
котораго
онъ
поднесъ въ
1687
г.
п. Іоакиму.
Въ
это
время онъ быль

уже въ отставкѣ, послѣ девятяадцатилѣтней службы (съ 1666 по 1685 г.)

въ патріаршемъ казенномъ приказѣ. (Оігис. въ

Шимка, что, принятый п. Никономъ въ зовался его вниманіемъ (Хр.

чт. думать, что Озеровъ, былъ человѣкъ съ образованіемъ.

въ кашка Голосъ) поднесъ 26 дек. ніе, площеніи I. Христа, въ сольств въ

стово

г.

щихся

только то,

докум. и бумагъ, IX . Озеровѣ знаемъ

храня­

Москов.

13, прим. 52;

архивѣ

минист.

131).

юстиціи,

Изслѣдованіе

25, прим.

Объ справщики (1_ янв. 1654 г.), онъ поль­

1891, П,

164,

165), чтб

позволяетъ

кажется (Лу- Софіи Алексфевнѣ поздравле- о во- на Рождество Хри­

Какъ

мѣрѣ, онъ

слово

1675

канонъ

г.,

онъ

участвовалъ въ и латинскомъ

по­

двумя послами

съ

польскомъ и (Шляпкинъ, о.

с.,

66,

дьякомъ

75,

231).

фев-

Кіевѣ

учился даже Лучка Голосовъ. По крайней

1682 г.

заключающее въ себѣ титулъ и привѣтствіе царевнѣ,

стихи для отроковъ

стихахъ.

Еще раньше, въ

и

Польшу и получилъ вмѣстѣ

іезуитовъ»

Прозоровымъ порученіе доставить книги на

языкѣ

отъ х) Относительно Сатановскаго правительство ошиблось: въ

«на укоризну

ралѣ

не

1651

г.

въ

челобитной царю онъ заявилъ, языка

знаетъ. Но знаніе латинскаго

онъ доказалъ

что греческаго языка

въ

1652

г.

пе-

Царицы»,

Мефрети— «Оградъ

мейсенскаго вліяніе на южно-русскихъ проповѣдни-

 

свѣдѣніями по естественной исторіи (А.

Ю.

3.

Р.»

ІП,

стр. 480.

Хр. чт.

1891,

I,

170).

OCR by Інститут високих технологій КНУ імені Тараса Шевченка http://iht.univ.kiev.ua

БОРЬБА. Ш КОЛЫШ ХЪ ВЛІЯНІЙ ВЪ ДО-ПЕТРОВСКОЙ РУСИ. 377 сылкѣ ихъ
БОРЬБА.
Ш КОЛЫШ ХЪ
ВЛІЯНІЙ
ВЪ
ДО-ПЕТРОВСКОЙ
РУСИ.
377
сылкѣ
ихъ
въ
Москву
была отправлена въ
началѣ
1649
г.
(или
въ
1648
г.) черниговскому
еп.
Зосимѣ— за отсутствіемъ изъ Кіева
м.
Сильвестра,
а
въ
маѣ
1649 г. самому митрополиту. Сильвестръ
Коссовъ
послалъ
въ
Москву Арсенія и,
вмѣсто Дамасіщна,
Епи-
фанія
Славинецкаго,
которые
црибыли
на
мѣсто
12
іюля;
Да-
маскинъ пріѣхалъ только
въ
ноябрѣ
слѣд.
года. Всѣ трое занима­
лись
по указанію
правительства
переводомъ на
славянскій языкъ
разныхъ
греческихъ
и латинскихъ
книгъ— по исторіи, географіи,
естественнымъ
наукамъ,
такимъ образомъ и возбуждая
и
удовле­
творяя
все
усиливавшуюся
въ
русскомъ обществѣ потребность въ
повыхъ
знаніяхъ,
за
предѣлами того тѣснаго
круга
свѣдѣній,
въ
которомъ доселѣ
вращалась русская
мысль.
Относительно
Славинецкаго
большинство
изслѣдователей
убѣждены, что онъ занимался
и учительствомъ
и
что въ Чудовомъ
монастырѣ,
гдѣ
онъ жилъ,
существовала школа греческаго языка

(перечень ихъ у г. Ротара— Кіев. Стар

ниями

1900, IV, 383, 384). Основа­

мудрѣйшемъ

что

«ради наученія

нихъ являются: а) свидѣтельство статьи «О

для

призванъ

ттарода дѣтей

Москву

царемъ

еллинскому

что

,

въ

онъ явился

330.

отмѣтка

3 .

и

Р.,

Ш

іеромонасѣ Епифаніи Славинецкомъ и о

первый

сійскаго

двукратная

пріѣздѣ Епифанія,

б)

въ

Симеонѣ Полоцкомъ»,

(Остенъ,

славенорос-

стр.

записи

70);

о

ученія»

21);

20,

иаказапію»

современной

для

Каптеревъ,

приказной

«риторическаго

Актовая

(А.

Ю.

рѣчь,

в)

Лигарида:

«О

св.

Евхаристіи»

(1666),

«іп

Мизаео»

: ),

т.

е.

св.

въ Чудовскомъ монастырѣ

Алексія.

мона-

Что въ Чудовскомъ

 

была школа— это несомнѣнно,

 

2),

 

«музеемъ»

училище,

это,

ц.

мона-

х)

А. (Приб. къ Твор.

В.

Горскій, О духовныхъ училищахъ въ Москвѣ въ ХѴП ст.

157).

1845,

св.

отцовъ,

Ш,

2)

Въ

1685— 1692

г.

учителемъ

въ

ней

былъ

Аѳанасій

Несте

ровъ (М. Сменцовскій, братья Лихуды; 37, прим. 1).

OCR by Інститут високих технологій КНУ імені Тараса Шевченка http://iht.univ.kiev.ua

378

КІЕВСКАЯ

СТАРИНА.

стырѣ латинскую

сій

нѣкоторыхъ литературныхъ работъ. не

тара,

долгое время

школу

Симеона

Полоцкаго,

которымъ Паи-

образованія и по единству и по розысканіямъ г. Ро- на былъ

съ

Лигаридъ былъ

близокъ по сходству

Самъ же Епифаній

жилъ

Чудовомъ монастырѣ:

въ

въ Москву

приказа,

откуда

онъ

по

пріѣздѣ

былъ поселенъ

переведенъ

дворѣ

въ

боль­

Чудовъ

шого московскаго

1657

(Кіев.

1900,

IV,

21).'

Ко

Славинец­

у

изъ

него

нихъ

въ

были

млад-

преди-

«нодарилъ

монастырь только

всему

каго

ученики— Евѳимій,

шій

къ премудрую книгу, Епифанія

словіи

въ этому присоединяется полное

іерод.

современникъ его

г.

умолчаніе о педагогической дѣятелыгости своей. О Поликарповъ говорить словарю

Стар.,

самого

Правда,

Дамаскинъ.

первомъ

Епифанія:

Ѳеодорь

филологическому

творенія

Славинецкаго,

1900,

IV,

384).

сію самыя трудъ богомудраго отца

и ученикъ его, пречестный отецъ Евѳимій»

этого филолога,

рукъ

«Подъ

(Кіев.

Ст.,

руководствомъ

заявляетъ проф. Николаевскій, Евѳимій прекрасно изучилъ греческій

языкъ, также латинсгсій, польскій и даже

комился съ отеческою

вянскихъ переводахъ, но лалъ пртомъ массу переводовъ съ греческихъ книгъ, строго

живаясь

своего

неутомимымъ дѣятелемъ въ

ской

рѣшительно

Сильвестръ Медвѣдевъ въ рить:

чію совершенно, нѣчто не пивомъ славянскій языкъ Евѳимія человѣкомъ, еще

за

тися

точію

и грамматики

еврейскій;

вполнѣ

озна­

сла-

литературою

въ

не и въ греческихъ подлинникахъ; самъ сдѣ-

только

русскихъ

и

придер­

и наставленіями

писателемъ

пользу рус­

согласно

явился

защиту

II,

духомъ

съ

плодовитымъ

православія и

того

1891,

и

на 158). Между тѣмъ современники

не въ училшцѣ учился. Такъ.

во

что Евѳимій

книгѣ

о

(Евѳимій)

имъ

же

но

Маннѣ

хлѣба животнаго гово­

неученый

но

не

то-

разумѣетъ;

И

не

тому

нача

учи-

за медомъ,

человѣкъ

не учился,

и сдавянскія,

памятствуетъ.

но

въ

монастырѣ

и

Домецкій

тщится

называетъ

языка

подлинника

кромѣ

(Хр.

чт.,

заявляютъ,

списатель

учителя;

церкви»

«тетратей

силогизмы добрѣ вѣсть,

не

точію греческія,

и

не

виномъ,

реченій

греческихъ

младъ

и

за

училищѣ,

съ лексиконовъ нѣкія словеса

на

переводити».

«всю

науку

выражается

Гавріилъ свою окончившимъ псалтырью».

діак.

Петръ

Артемьевъ:

«Въ ко-

И

рѣшительнѣе

OCR by Інститут високих технологій КНУ імені Тараса Шевченка http://iht.univ.kiev.ua

БОРЬБА

ШКОЛЬНЫХЪ

ВЛІЯНІЙ

ВЪ

ДО-ПЕТРОВСКОЙ

РУСИ.

379

торыхъ

у

ты жива быти, а се мертвъ еси».Если пренебрежительность этихъ объ ромъ противниковъ Евѳимія, у Епифанія, эрудиціи:

себе

за

которыхъ

онъ къ Евѳимію,— развѣ Рцы

въ богословцевъ учился? вразумися, блудниче! непщуеши

учился?— обращается или

что сверчокъ

академіяхъ

углу,

въ

печкой

муха

щели.

ми:

отзывовъ

учености Евѳимія

то

Епифанія

«не

объяснять

остается

полемическимъ

задо-

та мысль,

Дамаскинъ,

чуж-

говорить

вѣрною все же

образомъ.

себя

я

за

А

что

онъ

учился

другой ученикъ

школьной

даго

частнымъ

самъ выдаетъ

захотѣлъ

человѣка

дожидаться,

себѣ,

ученые,

но заговорилъ,

худо,

красно,

стройно,

дидаскалы.

Тѣ,

заговорятъ,

порядкѣ, хотя

старцы,

 

самое,

мы»

*).

школѣ,

польско-литовскомъ

 

кіев-

 

государствѣ.

50-хъ

 

големыхъ,

бывающъ,

ереси»

Іоакима въ въ Мосісвѣ:

п.

«Остнѣ»

«юноши нѣцыи

латинскаго.

и,

ученицы,

латинскія,

видѣша тамо,

(яко

костелѣхъ,

странъ,

Христовыхъ,

парст-

со-

гла-

имутъ,

(то

послѣдованія),

*) Хр.

1891,

П, 2 4 - 26. Сменцовскій, о. с.,

чт.,

158.

и

19

Каптеревъ,

прим.

3.

Актовая

рѣчь

1889,

OCR by Інститут високих технологій КНУ імені Тараса Шевченка http://iht.univ.kiev.ua

380

КІЕВСКАЯ

СТАРИНА.

царствующій градъ^Москву», и раз-

знакомымъ своимъ священнослужителямъ и благородным'!,

возвратишася въ

сказавъ

мужамъ о бѣлорусскомъ и латинскомъ обычаѣ поклоненія св. дарамъ

во

своя домы

въ

время произнесенія

словъ господнихъ: «Пріимите, ядите»,—

ввели этотъ обычай и въ Москвѣ. Потомъ, когда Богъ покорилъ
ввели
этотъ
обычай
и
въ
Москвѣ.
Потомъ,
когда
Богъ покорилъ
вел.
государю
Алексѣю
Михайловичу
нѣкоторые польскіе
города
подъ
его
высокую
руку поддались малороссы,
обычай этотъ еще
болѣе
укрѣпился при частыхъ посѣщеніяхъ московскаго государ­
ства
іереями,
монахами и мірянами»
(124,
125)
!).
Не
знаемъ,
можетъ быть
п.
Іоакимъ хотѣлъ только дискредититировать своихъ

противниковъ ссылкой

ности и религіозныхъ

Полоцкомъ 2), по во всягсомъ случаѣ остается несомнѣннымъ обу-

на латинскій, іезуитскій характеръ ихъ уче­

убѣжденій, какъ

говорилось это и о Симеонѣ

 

если не въ іезуитскихъ кол-

легіяхъ,

православно-русскихъ

 

кіевскОй.

 
<