Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
by
HUGUETTE M. HALLOUIN PARRISU
UNIVERSITY OF FLORIDA
1972
FLORID^^^ UNIVERSITV OF
illl
8999 3 1262 08552
A mes parents.
REMERCIEMENTS
Madame Edith
l'Arsenal de Paris.
Enfin, que les Professeurs Maxwell J. Wallace, Francis C. Hayes
trouvent
iv
Page
REMERCIEMENTS
LISTE DES SIGLES EMPLOYES
iv
vi
ABSTRACT
AVANT-PROPOS
PREMIERE PARTIE
BALZAC AU THEATRE
LES PIECES
viii
1
4 12
DEUXIEME PARTIE
BALZAC AU CINEMA
LES FILMS ET LES SCENARIOS
120
129
CONCLUSION
193
198
210
BIBLIOGRAPHIE
211
213 215
BIOGRAPHICAL SKETCH
suivantes
Boyd
Marilyn J. Boyd, "Stage and Screen Adaptations of Honor de Balzac 's Eug nie Grandet ." (M. A. Thesis, University of Florida, 1964).
Catalog of Copyright Entries, July 1, 1891-June 28, 1906 no. 1-782 (Washington, D.C.: U.S. Government Printing Office, 1891-1906).
.
CCE, 1891-1906
CCE, 1906-1946
Catalog of Copyright Entries, New Sries, July 5, 19061946 Group III (Washington, D.C. U.S. Government Printing Office, 1906-1947).
,
:
Catalog of Copyright Entries, Third S r ies, JanuaryJune 1947 Group III (Washington, D.C: U.S. Government Printing Office, 1947).
,
CCE, 1947-1971
Catalog of Copyright Entries, Third Sries, 1947-1971 , Group III (Washington, D.C; U.S. Government Printing Office, 1947-1971).
Cohen
Rubin Cohen, Balzac in the United States During the Nineteenth Century - A Study in Franco-American Cultural Relations ^Ph.D. Dissertation, Columbia University,
.
1950).
DCC, 1870-1916
Dramatic Compositions Copyrighted in the United States, 1870-1916 2 vols. (Washington, D.C: U.S. Government Printing Office, 1918).
,
Enciclopedia dello spettacolo Enciclopedia dello spettacolo 9 vols. Casa Editrice de Maschere, 1954-1962).
,
(Roma:
Gauthier
Guy Gauthier, "Balzac cinma. Essai de filmographie," au Europe , no. 429-430 (Janvier-fvrier, 1965), pp. 339348.
Jeanne et Ford, BC Ren Jeanne et Charles Ford, "Balzac et le cinma," L'Anne Balzacienne (1961), pp. 341-344.
Jeanne et Ford, HEC
Ren Jeanne et Charles Ford, Histoire encyclopdique du cinma 4 vols. (Paris: R. Laffont, 1947-1955).
,
vi
Rune Waldekranz uni Vemer Arpe, Knaurs Buch vom Film (Munchen: Verlag Th. Knaur Nachf, 1956), pp. A24-425.
Lotte
Fernand Lotte, Dictionnaire biographique des personnages fictifs de la Comdie Humaine (Paris: J, Corti,
1952).
MP, 1894-1912
Howard Lamarr Walls, Motion Pictures, 1894-1912, Identified from the Records of the United States Copyright Office (Washington, D.C.: The Library of Congress, Copyright Office, 1953).
Kemp R. Niver, Motion Pictures from the Library of Congress Paper Print Collection, 1894-1912 (Berkeley: University of California Press, 1967).
MP, 1912-1939
Catalog of Copyright Entries Cumulative Sries, Motion Pictures, 1912-1939 (Washington, D.C. The Library of Congress, Copyright Office, 1951).
,
:
MP, 1940-1949
Catalog of Copyright Entries, Cumulative Sries, Motion Pictures, 1940-1949 (Washington, D.C: The Library of Congress, Copyright Office, 1953). Catalog of Copyright Entries, Cumulative Sries, Motion Pictures, 1950-1959 (Washington, D.C: The Library of Congress, Copyright Office, 1960).
MP, 1950-1959
Pliade
Honor de Balzac, La Comdie Humaine d. Marcel Bouteron, 10 vols. (Paris: Gallimard, 1949-1959).
,
Pliade, CD
Honor de Balzac, Contes drolatiques, prcds de La Comdie Humaine (oeuvres bauches, II. Prfaces) d. Roger Pierrot (Paris: Gallimard, 1959).
Royce
William Hobart Royce, A Balzac Bibliography (Chicago: University of Chicago Press, 1929).
vil
Abstract of Dissertation Presented to the Graduate Council of the University of Florida in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy
LES ADAPTATIONS THEATRALES ET CINEMATOGRAPHIQUES DE L'OEUVRE D'HONORE DE BALZAC AUX ETATS-UNIS
by
Huguette M. Hallouin Parrish
August, 1972
This study surveys the numerous stage and screen adaptations of the
Works of Honor de Balzac in the United States, and thus offers further
vidence of the fortune and influence of the famous novelist outside of France.
When this study was begun in 1967, earlier research had called
attention to a total of fourteen American theatrical adaptations and eleven
film adaptations.
Washington to read the works protected by copyright law and view the films
deposited in the archives.
The total of adaptations now stands at forty-three plays, elghteen
viii
period of a century.
romantic dramas
On stage.
Le Pre Goriot et La Duchesse de Langeais bave been the most popular, and a
Eugnie Grandet
Peau de chagrin
Goriot
,
Le Pre
La Rabouilleuse
performed, several provided star rles for well-known actors and actresses,
such as Otis Skinner as Philippe Bridau on the stage, and Mary Pickford,
Rudolph Valentino, Lionel Barrymore and later Dick Powell and Linda Damell
on the screea.
unfortunate. But many of the changes made hve been awkward or, at best,
is not regrettable that the quality of the adaptations (except for a few)
the Russian higher, and that, so far, no single adaptation can be compared to
AVANT-PROPOS
certains as-
pects de cette influence existent dj, mais il n'y a pas eu d'effort sys-
VJ.H.
Royce
Mais les recherches plus rcentes de Pierre Citron pour Le Colonel Chabert
et de Marilyn 3oyd pour Eugnie Grandet
,^
"Le chiffre "dix" n'inclut pas la pice de A. Daly, A Night Off or a Page from Balzac , qui n'est pas, proprement parler, une adaptation.
d.
1961).
i"larilyn J.
Boyd, "Stage and Screen Adaptations of Honor de (M. A. Thesis, University of Florida, 1964). Balzac's E ugnie Grandet ."
cherche encore plus dtaille base sur l'oeuvre complte pourrait sans
doute en faire dcouvrir d'autres.
En ce qui concerne le cinma, la situation est la mme.
et Griffith avaient dcouvert un seul scnario amricain.
Royce
En 1956, Messieurs
Neuf
amricains.
J'ai d-
nmatographiques enregistres depuis 1870 jusqu'en 1971; les catalogues accessibles dans les bibliothques et les publications des compagnies cinmatogra-
Horatio Jones, The Duchess of Langeaise an adaptation and laboration of De Balzac's Duchess de Langeaise (Kansas City, Mo.: The Smith-Grieves Co. 1922).
,
,
Ils en signalent quarante-quatre, mais l'Ecole des Hautes Etudes Cinmatographiques de Paris m'a indique que Michle Perrin (Italie, 1914) et L'Auberge Rouge (France, 1951) ne sont pas des adaptations de l'oeuvre balzacienne.
Jeanne et Ford, BC Boyd; Gauthier; et Henri Weitzmann, "Balzac sur les ondes et le petit cran," L' Anne Balzacienne 1968 pp. 383-388.
;
J'ai
crit aux studios, essay de correspondre avec les auteurs des travaux qui
Washington pour examiner les pices, les scnarios et les films qui y avaient
t dposs.
dentes: les auteurs d'oeuvres non publies ne peuvent pas tre retrouvs;
les pices reprsentes dans les petits thtres n'ont fait l'objet d'aucun
conipte-rendu ou d'article de critique; les compagnies cinmatographiques
l'une
con-
dcouvrir.
varient en grand degr par leur qualit et que bon nombre d'entre elles sont
mdiocres.
PREMIERE PARTIE
BALZAC AU THEATRE
L'oeuvre
commence gnralement par des scnes d'exposition o l'on parle des principaux personnages, et l'on se trouve inform de leurs habitudes et de leurs
situations.
J'ai re-
vif et constant.
ductions d'un auteur tranger dont le renom l'a devanc donne lieu
nombreuses imitations, mais que cent ans plus tard il soit encore adapt
implique une curiosit intense envers sa personnalit et ses oeuvres.
rique.
Je dois
aussi signaler qu'il a fallu assez de temps pour que Balzac soit connu du
grand public amricain.
1829 et 1885,
et autres
toute oeuvre au Bureau des Patentes de la Bibliothque du Congrs date de Entre 1850 (date de la mort de Balzac) et 1870, certains tats 1870. demandaient que l'oeuvre soit catalogue soit dans un bureau spcial de leur capitale, soit dans celui d'une grande ou petite ville tout spcialement Il est impossible de vrifier toutes ces archives, dsigne cet effet. (Renseignements reus de M. Jesse R. Jones, Bibliothcaire-Associ l'Universit de Floride).
Citons en 1837 Le Colonel Chabert en 1843 Csar Birotteau , Eugnie Grandet Le Colonel Chabert et La Peau de Chagrin ; en 1844 Le (Griffith, pp. 9-13). Pre Goriot; t en 1872 La Grande Eretche
; ,
.
:^Slie
Noinbre
1 pice 2
1883 1887
1891 1892 1893 1900 1901 1902 1905 1907 1908 1909 1910 1911 1913 1916 1919
1 1 1
1
2
1 2
3 2 2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1
2
1
2
1
1
1 1 1
L'anne la plus prolifique de toutes est 1907. avec trois adaptations. L'poque de la preMre guerre mondiale entrane aussi un certain engouement qui se poursuit jusqu'en 1928. L'on peroit alors un refroidissement certain
dans les annes 1930 (une seule adaptation), alors que l'Amrique souffre dj d'une crise conondque et financire trs srieuse et montre une certaine
guerre mondiale (1943) pour que Balzac attire une fois de plus le public.
La dcennie
rique et la Russie (cinq adaptations), est plus favorable que nous l'aurions
cru; 1960-1969 montre un certain dsenchantement (trois adaptations), et l'on
grandes villes), Balzac revient l'affiche avec une pice sans doute assez
trange,
"
Non de l'oeuvre
Le Pre Goriot
Nombre d'adaptations
La Duchesse de Langeais
Le Colonel Chabert La Peau de chagrin
3
Eugnie Grandet
Les Chouans La Rabouilleuse Csar Birotteau Sraphta
3 3
2
2 2 2
La Bourse Gambara Un Episode sous la terreur La Grande Bretche La Cousine Bette L'Ecole des mnages Vautrin Mercadet
Oeuvres inconnues
1 1 1 1 1 1 1 1
n'tonne pas trop, mais qui aurait pu prdire deux versions de Sraphta ?
Signalons aussi que quatre pices de thtre de Balzac ont attir des adaptateurs.
On doit aussi liminer les grandes productions o il y aurait trop de personnages, trop de pripties.
priori, coupes.
et dans
Mademoiselle Schinner
The Purse
Grassins
Mais on ne voit
Langeais
La Duchesse de Langeais
Marquise
1902)
et
Raphal de
Valentin
1901)
comme une aventurire sans morale au pass trs charg, et le pasteur Becker
est tout particulirement obtus
(
Seraphita
1934)
On
La Duchesse de Langeais
1900
Montriveau
1901)
menace de s'y
suicider
Raphal de Valentin
(
1901)
,
l'amour adultre
1954).
de Raphal au dernier acte de la pice, mais personne ne s'y oppose car elle
est devenue son pouse lgitime
(
Raphal de Valentin
1901)
Philippe chasse
,
1907).
1907).
Madame Gran-
10
1950)
Parfois le dnouement est chang sans que l'on en comprenne la raison ou l'avantage.
parloir du couvent
Marquise
1902)
Eugnie Grandet
1908).
Raphal de Valentin
(
1901).
,
On semble ou.
Marquise
1902)
Une tragdie
les tambours et soldats de plomb de son fils, et Gertrude prodigue des mots
Honor de Balzac
1957)
Lrouve aussi d2s caractristiques qui choquent peut-tre plus encore le lecteur franais qu'elles ne choqueraient l'Amricain.
On prend, et le fait est regretter, bien des liberts avec l'histoire de France.
1900, 1905).
Certains auteurs ont une opinion assez trange des moeurs ecclsiastiques
puisque l'abb Cruckot est un ivrogne (The Virgin 's Pressing Case
1950)
et
que l'on flirte dans les couvents (La Duchesse de Langeais, 1900, 1905).
Rien,
11
Case , 1950).
Parfois, on la rajeunit
Eugnie Grandet
1908).
Et pour se
plier ce que l'on considre sans doute la mode franaise, et peut-tre par
et Marcosini se transforme en
(
Marcosini Del Vecchio, nom probablement plus italien et bien plus noble
Great Dsire
,
The
1919).
verra, bon
rassembl tous les renseignements que j'ai pu obtenir, j'ai fait le rsum de
l'intrigue, j'en ai prsent les rapports des critiques, s'il y a lieu, et
ai fait suivre cet expos de mes rflexions au sujets des modifications
apportes
l'oeuvre balzacienne.
12
L5._P.IECES
1.
James B. Runnion, Ferguson . "A new play, founded on one of Balzac' s."
1883
2.
Thodore Harris, The Purse Dramatized from Balzac 's "A conady in two acts. ." Chicago: Dramatic Publishiaig Co.,[]l887j. La Bourse
.
1887
(p.
A79)
et
reprsente.
Les personnages principaux et leurs circonstances diffrent un
"^
DCC, iaiQ-1916
I,
682.
,
Honore de Balzac, Oeuvres compltes illustres d. Jean A. Ducourneau (Paris: Les Bibliophil de l'Originale, 1965-1970), vols. 21-23.
suite d'une blessure, mais en sauvant la vie de son ami, le Comte de Kergarout.
Hippolyte
Se d-
zacien Schinner, devenu riche, occupait depuis quelques jours, par choix, et
avait transform en studio la mansarde de l'immeuble de la rue de Suresne o
il a rencontr Adelai'de et sa mre. Le personnage de Mlle Schinner est li-
et la rencontre de ses amis aggrave ses soupons, car ils lui rapportent
que les Leseigneur sont considres comme "the most skillful adventuresses
in Paris."
(p.
14)
"...why he [Kergarout] loses his fifty francs each night? Hve you observed any familiarity on his part with Adlade? Do they not seem to be on very intimate terms? Does he not kiss her lips, pat her cheeks chuck her under the chin nay, hve you never seen her in his lap?" (p. 15)
,
Hippolyte s'engage le
Dans sa fureur d'avoir ainsi t bern, De Neuville provoque Kergarout en duel, et le Comte du Halga semble pouvoir peine persuader le jeune
la
neuve, brode tout spcialement pour lui, tmoignage de son amour, et l'ancienne, o il peut retrouver son argent.
"...Wouldn't it be fun to steal his old one, Mamma, while he is not looking, and let him think he has lost it! And then to knit him a nice, new one, with his initiais worked in! You engage his attention and I will slyly take it. He is so fcrgetful - so absent-minded he will never know what has become
,
or
Le soir
mme de leur rencontre, ils se dclarent leur amour, et la jeune fille, presque surprise par sa mre, prvient l'amoureux: "Quick, Hippolyte - your arm -
15
Il nous fait
"...La fracheur des tempes, la rgularit des sourcils, la puret des lignes, la virginit fortement empreinte dans tous les traits de cette physionomie faisaient de la jeune fille une cration accomplie. ."1
.
On ne peut en dire
Pliade
^Pliade
^ Pliade
I,
I,
329. 333.
334.
I,
16
". .Adelai'de, since you hve got the purse - see that you always keep it! You, Hippolyte, see that she never has to steal from you again! And now, let us ail go and drink the health of the loveliest bride in Paris." (p. 31)
.
".c.En somme, on a le sentiment qu'on aurait mieux fait Du point de vue drade suivre de plus prs l'intrigue de Balzac. matique, les lments supprims sont suprieurs ceux qui les remplacent." (p. 122)
3.
Paul M. ?3tter, The Chouans "A play, founded on Balzac 's novel of the sa-e title. .Manuscript not published."
. .
1887
cite par Griffith (pp. 120, 251),^ Cohen (p. 479), et Royce, qui prcise
qu'elle a t reprsente
novembre au
4
dcembre 1887.
^On ne reproduit pas le portrait d 'Adelai'de, mais celui du mari dfunt de Madame de Rouville. "Royce, no. 1062.
Griffith indique la date 1887 la page 120 (note Il n'a pas lu la pice.
1)
et la date
17
"The cast of this remarkable but unsuccessful production included Mme Modjeska as Marie de Vemeuil, Maurice Barrymore as the Marquis de Montauran, and lan Robertson as Marche--Terre." Je n'ai pu retrouver aucun article de critique dans les journaux
new-yorkais de l'poque.
k.
George Irr/in Holdship, Chabert "Dramatized from the French f Le Colonel Chaberti of Balzac. "1
.
1891
La pice a t enregistre au Bureau des Patentes de la Bibliothque du Congrs (11492; March 30, 1891), mais le manuscrit n'a pu y tre retrouv.
pondu sans succs avec la bibliothque de cette ville pour tenter de me procurer l'oeuvre ou des renseignements au sujet d'une reprsentation ventuelle.
5.
George Irwin Koldship, Colonel Chabert "A drama. .. dramatized from the French of Balzac. "-
1892
Je ne peux le prciser
L'au-
^ DCC, ^ DCC,
1870-1916
1870-1916
I, I,
311. 374.
18
change avec les bibliothques de cette ville n'a donn aucun rsultat
concret.
Royce (no. 702), Griffith (pp. 122-123 et p. 251), Cohen (p. 479),
et M. Pierre Citron
"...L'action qui se passe en 1815 est dveloppe en quatre actes, et l'pilogue reprsente Derville qui, quinze ans plus tard, jette un regard sur le pa.3s. Les personnages sont Chabert, Derville, Boucard, Godeschal, Delbecq, la Comtesse Ferrand, Julie, sa femme de chambre, des clercs et des pauvres. Vergnaud (sic) et Brutin (sic) sont supprims, videmment pour L'ordre chronologique exig par le garder l'unit d'action. drame rclame un ajustement de quelques scnes principales. Par exez;ple, le dbut de l'histoire de Balzac se trouve dans le troiTandis que le dialogue de l'original sime acte de la pice. est reproduit fidlement, pour le sens au moins, il faut signaler quelques traductions libres aux moments les plus dramatiques.
Le long rcit de Chabert n'est interrompu que par une remarque de Derville qu'on ne trouve pas dans le roman: "Papers! wise man! their value is irameasurable to you. You hve them hre?" Il est intressant de comparer aussi les rpliques suivantes avec les traductions anglaises.
'
Derville. -Monsieur
s'cria le malheureux vieillard Chabert. -Veuillez ! en prenant la main du jeune homme, voil le premier mot de politesse que j'entends depuis...'
'Derville. -Let me be the bone to dig you out this time.
Ah, that is the first Chabert. -Let you be! Let you! polite word I hve heard since... (Il pleure.)'
Il est pourtant vrai que malgr le peu de ressemblance
Didier, 1961),
p.
LXXXV.
Les dates ne concident pas tout--fait dans les deux oeuvres. Dans l'oeuvre de^aizac, Chabert arrive Paris en 1815, se prsente chez Derville en fvrier 1815. Plac Bictre en 1818, on l'y retrouve en 1840 pour la dernire fois.
19
entre les faons de s'exprimer, l'ide centrale, c'est--dire la reconnaissance de Chabert, est bien rendue.-*- L'auteur est justifi aussi en dramatisant la mort de Chabert. De toutes les pices de thtre dont il est question ici, c'est le Colonel Chabert qui met le mieux profit les situations dramatiques du roman dont elle est tire, et qui ajoute le moins d'lments extrinsques." (pp. 122-123)
Je ne peux assurer que la pice a t reprsente et Griffith,
qui l'a videmment lue, n'a pas prcis ce point.
(p.
M.
Citron
indique
Ce-
silencieuse ce sujet.
6.
Clyde Fitch, A Shattered Idol "A play, adapted from Balzac 's Le Pre Goriot Not published."3
.
1893
. .
Elle est cite par Griffith (pp. 120 et 252), Cohen (p. 479) et Royce.
Ja-
"...Old Goriot, a man of obscure and humble origin, has a daughter who is ashamed of her father. She marries a baron who seeks the gold her father bestows on her for a dowry. The old man lives in a cheap boarding house, and his daughter never acknowledges him in public, but she calls on him occasionally for money, for her husband, whom she does not love, has none
^Mon opinion diffre de celle de M. Griffith. La comparaison de avec l'os qui a permis Chabert de sortir de la fosse n'est pas DerA,'ille heureuse.
"Comment est-elle dramatise dans la pice? Il faudrait, chose Il me semble pourimpossible, lire le texte pour apprcier cette remarque. Il vit encore, tant que le Chabert de Balzac est dj bien dramatique. Balzac du reste, en 1840, l'asile de Bictre, la dernire page du roman. a dsir rendre sa situation aussi tragique que possible.
-^Royce, no.
508.
20
for her
. .
The first act shows the dining room of the boarding house. The daughter calls and insists upon the father giving her ail the She ^^?ants it...for an money he can raise, for she must hve it. Her father scrapes up apartment for a young man whom she loves. At the close of the act Old Goriot leams the truth the money. through the unconscious rvlation of it by a young fellow boarder Soraebody who happens to be the very object of Delphine 's love. to Eugne 's good fortune in finding a wealthy proposes a toast Old Goriot seizes a goblet of wine, fiercely laughs patroness. with a fiendish shriek, and drops into a chair stupefied. The second act accomplishes nothing. The play uiakes no progress in this act, and when the curtain falls upon it nothing has been done which seems pertinent or necessary to the better understanding of the plot.
It is in the third act that the author crtes his climax. The broken-hearted old man seeks the home of his daughter to ask her for money wherewith to buy food. He has previously given her everything he has in the world and his landlady has threatened to On his knees he beseeches his daughter for a turn him outdoors. The daughter franc, for a sou even, to keep him from starvation. refuses and threatens to summon the servants to eject her penniless She father... The daughter fairly pushes her father from the room. down to reflect upon the refusai of her husband, the baron to sits give her any money, when Eugne, the young man who has her heart, enters. In the meantime, the baron's daughter by his first wife, who also loves Eugne, and whose love is reciprocated, is on her way to visit her father. Eugne is kissing the hand of the baroness, when the baron and his daughter Victorine enter the room. Victorine is prostrated, but the baron springs forx%rard with the fury of jealousy to seize Eugne, when a cry is heard, and in totters Old Goriot. The baron does not know him by sight. The old man' cause of grief is greater than that of ail the others. With a wail of despair, he rels forward, and fixing his staring eyes on the baroness, he proclaims her his daughter. She falls to the floor. The wretched old man kneels and kisses her hand, in remorse...
The last act gives a picture of the old man in his attic. He is failing and he yearns to see his daughter... At last the daughter comes...01d Goriot who is groi>7ing delirious lashes himself into a frenzy at the sight of his heartless daughter and begins to curse. He pauses in the mldst of the curse and he topples to the floor. The curtain descends upon this scne, the daughter of course, bending over the father..."^
-'
"The
21
Delphine et Rastignac.
Il
La Victorine
Taillefer de Balzac assume ici une autre identit, celle de la fille d'un
premier mariage du Baron.
M.
reuse entre Delphine et Victorine qui me rappelle un peu celui de La Martre , mais il nglige de le dvelopper.
Il me semble aussi bizarre que Victorine,
non plus s'expliquer par ce seul geste qui pourrait trs bien n'tre qu'une
"...Now, it is submitted, it is not natural on the No reason is given in the play for this unnatural face of it. She may be treatment meted out by a daughter to her father. ashamed of him, but such an exhibition of inhumanity seems more than the climax of cruelty. It is a distortion of nature.
22
If the play\-ight had brouglit forward a stronger reason for abhorrence of her father than mre shame for him or pride for herself, then her refusai to hve the poor old man hve a few sous might possibly be understood if not justif ied. "-'
le-
dnouement
depressing."
7.
Claude P. Buchanan, The Duchesse de Langeais "A play in 5 acts, founded on Balzac 's La Duchesse de Langeais ."
1900
Rapids, Michigan.
(pp.
120 ec 255).
reprsentation de la deuxime.
Dans le texte de 1900, aux personnages principaux du romjin, M. Bu-
chanan a ajout:
DCC,
1870-1916 .
I,
573.
23
"Reggie, Colonel, French Army Henri de Langeais, husband of Antoinette Marquis, Nathalie 's intended Duc de (sic) Angoulme, Commander, French Army Baron de Vitrolles, in love with Antoinette Marshal Suchet Count Grgoire Duke de Viel-Castel Philip, convent gardener John, sexton Lamartine Delavigne Hugo ) Francis ) P^^"
.
Nathalie de Navarreins, Antoinette 's sister Duchesse de (sic) Angoulme Mrs. Fontaine, fortune teller"
Il introduit dans la pice, mais les oublie dans sa liste de
plume blanche d'Henri IV, et de l'autre le drapeau des Bourbons, elle annonce
aux courtisans la naissance de Henri, Duc de Bordeaux, fils de Marie-Caroline,
La
Le militaire jure (
duchesse prtend que les dames bien nes du Faubourg Saint-Germain "never
love man who is born of woman."
Et le duel s'engage.
Il est compliqu par
une prophtie d'une clbre voyante, Madame Fontaine, qui, en termes voils
et en vers libres, prdit leur avenir.
24
Prophtie de Montriveau:
"High cliffs and wide reef unapproachable. When a tnighty organ peels forth notes. More heavenly than you e'ver heard before, Breaking into the martial air of France, Then followed by a dulcet song of love, 'Tis then, Monsieur, that you approach your fate."
Prophtie d'Antoinette:
"Tliere a few huts,
a handful of villagers, convent waving palms, white sails. A church, a Matins, lauds, chants, and hours and vesper bells, The cannon roars the troops are landing now! Afar she spies him, Her he wots not of, Until his long search done, thinking her dead, Forth from the tomb she cornes to claim her own. The nun is saved!"
, ,
cavalier dans une valse perdue pour cacher le combat sur la terrasse.
Mon-
devant l'Hctel de Langeais. Au nnie acte, Nathalie, soeur cadette de la duchesse, est remarque
par deu:< inconnus
colonel.
un
de sa fille.
25
sort
Montriveau, lui, est trs empress auprs de la duchesse, et celleci joue de la socit, de la religion, et de ses devoirs d'pouse pour d-
Nathalie et le
des pisodes ingnieux pour tenir Reggie au courant des vnements et les
circonscrire.
deux pouses en costumes identiques sous un long voile virginal qui dissi-
Elle refuse.
courtisane
titre
et
lui conseille de
*"
La situation ne semble pas logique. Au dbut de la scne Langeais Quelques est certain de l'infidlit d'Antoinette, car il exige un divorce. prsomptif des conseils afin de russir minutes plus tard, il donne l'amant dans son entreprise amoureuse.
26
f roidement.
-*-
Deux semaines plus tard, le double mariage est accompli, unissant Nathalie et Reggie, la dconfiture du marquis qui chappe de justesse aux
griffes de Suzanne.
missive avec une bague de diamants qu'il doit lui renvoyer s'il ne vient la
voir le soir mme.
Soeur Th-
resa, novice qui doit aujourd'hui mme prendre le voile, regarde dans une
"^11
"Il ne vient pas, mais un autre soupirant, le Baron de Vitrolles, lui rend visite et lui apporte des bijoux. Il est conduit.
La formule "dead to the world" avait persuad Montriveau de la mort de la duches^sin II ne la reconnat pas et les spectateurs, sans doute, voudraient lui crier: "la voici.."
27
Notons
fait que Montriveau n'avait pas, le soir fatidique, rendu visite la duchesse.
Il est aussi curieux qu'il n'ait pas renvoy la bague accompagnant la dernire
missive..
ter une double crmonie de mariage ou l'autre pouse est une simple servante?
Et rendre Montriveau un ancien rival du duc pour les faveurs d'une petite amie
n'est pas le prsenter aux spectateurs, et Antoinette, d'une faon trs romantique.
Donc nous trouvons dans cette pice trs peu de l'oeuvre de Balzac
et beaucoup trop de l'imagination exubrante du dramaturge. Je regrette qu'il
Bourbons, aprs 1815, ce chant ne pouvait tre de bon ton dans les milieux
de la cour et de la noblesse.
Il n'tait pas non plus en faveur dans les
catholique.
28
torique et littraire.
imaginaire.
Certains
tours ingnieux jous au marquis par Nathalie nous rappellent les procds
8.
Claude ?. Buchanan, The Duchesse de Langeais "A play in four acts. Founded on Balzac 's La Duchesse de Langeais "-'.
1905
Elle a t reprsente
"...[The playj vvras witnessed by a large and friendly audience. The cast was made up of home talent, which did surpris ingly good work.
M. Buchanan 's play has a plot which might be made the basis of~a strong drama. Last evening's performance, however,
'''DCC,
18 70-1916
I,
573.
29
revealed structural weaknesses and errors that demand vigorous treatment before the play receives a professional production. His chief fault lies in the fact that the characters are not clearly defined, while the action lacks cleamess and directness.
The main action is hampered by the comedy under-plot. This under-plot is bright, clever and amusing, but it is given such much attention that it seriously interfres with the main ." action.
.
On the other hand, there are strong, dramatic scnes and incidents in the play, the characters are well dra^m, many of the lines are very good, the continuity of the s tory is well preserved and the comedy entertaining. .There is that which is out of the ordinary in the drama, and it offers some opportiin." ities for strong acting on the part of the interpreters.
. .
intrigue.
30
9.
Ella Stryker Mapes, Montriveau "A play in four acts adapted from the French of Honor de Balzac. Printed.'
.
1901
Royce la
"...Une pice, sous le titre de Montriveau est l'adaptation la scne de La Duchesse de Langeais .. .Les cent-soixante pages du roman sont naturellement trs condenses pour faire une pice de douze pages, alors surtout qu'il s'y trouve certaines donnes que l'auteur puise dans d'autres parties de La Comdie Humaine L'intrigue est pourtant assez bien suivie jusqu' la fin du troisime acte, o le besoin de dnouement heureux l'emporte. Quand la soeur Thrse avoue la Mre Suprieure qu'elle a menti, Montriveau est persuad qu'elle l'aime toujours. "She loves me still," s 'crie-t-il, "the Pope shall set her free."
.
Le quatrime acte se passe trois semaines plus tard et l'action est en pantomime. Montriveau est revenu au couvent. La soeur Thrse sort, assiste de plusieurs
religieuses. Arrive devant Montriveau, elle laisse tomber son long manteau et se montre dans la robe qu'elle avait porte en quittant Paris il y avait cinq ans. Aprs un long regard au couvent, elle se tourne vers Montriveau. Ils s'embrassent. Le yacht s'loigne. Rideau."
Fontaine.
^ 2
DCC, 18fe-1916
I,
1549.
ce. Lloyd.
31
Madame Mapes combine aussi dans cette pice trois pisodes diffrents: la visite chez Montriveau, le stationnement de la voiture devant son
le
suit
En somme, la pice, bien qu'courte, reste assez fidle au texte. L'on regrette que l'auteur se soit senti oblig de la terminer sur une note
d'optimisne, et d'irralit, le mariage.
32
10. Margaret Chase Wilson, Raphal de Valentln . "A dramatization in 4 acts of La Peau de chasrin
1901
.
of Honor de Balzac.
igOl"-*-
C'est la premire
Madame Wilson nous transporte au premier acte au salon de la Comtesse Fedora (sic) en 1830 Paris.
Rastignac de bien vouloir dire Raphal de Valentin qu'il achtera les mmoires que le jeune homme doit crire.
Il lui confie une avance d'argent.
Il les
Il me-
-'
-PCC,
1870-1916
II,
1936.
33
Elle lui annonce alors qu'elle n'prouve aucun amour pour lui mais
amour, lui parle de la position extraordinaire d'un jeune dandy sans deux
Justine,
prs-midi suivante
Ra-
no
three months
and
then die." Une discussion sur la politique de l'poque s'engage (pp. 21-24).
Raphal confie
Rastignac
Il lui
Il se souvient alors de la peau de chagrin et dsire devenir Il mesure ce chagrin et en trace les contours.
Le no-
taire Cardot entre, apportant Raphal une fortune de six millions, car le
Mais la
34
Trois mois plus tard, dans un charmant jardin bois d'une maison
de campagne de la rgion parisienne, nous retrouvons, au dernier acte, Raphal, sa femme Pauline, et leur ami Rastignac.
(On nous avait dj signal Pau-
tignac avait alors dclar que Raphal tait incapable d'aimer une femme pauvre)
Pauline, devenue riche hritire, soigne tendrement son mari en lui
jardinier, entre, et donne son matre une plante d'aspect bizarre, retire
d'un seau du puits.
C'est la peau de chagrin.
en plus malade et Bianchon, qui devait rendre compte ce matin mme au jeune
hoinme du rsultat de la
Moreau et Viele.
peut-tre
volontaire
de
prendre
Pauline pour la soeur de Raphal, et les daines changent des propos aigresdoux.
35
l'influence de Valentin.
corne
37)
Canalis soufflet
Son dernier voeu: "Pauline, come to me...I want you..." (p. 30) le fait mourir, et sa femme, en pleurs, s'exclame: "What do you want?
I
He is mine..."
(p.
39)
cipales: les deux amours du jeune homme, le jeu, l'antiquaire, l'orgie, l'h-
l'action et crer chaque acte une unit de lieu, elle a d recourir divers stratagmes qui ne sont pas toujours trs heureux, et changer aussi un
peu le rle des personnages.
Puis, lorsque
36
jeu?
Car ni les dialogues, ni les directions scniques ne l'indiquent.
Autre fait
bizarre, l'homme du monde qui perd au jeu y annonce son suicide, et l'amou-
Pauline y ressemble
La ma-
ldiction de Raphal contre Fedora est calque plus ou moins sur la scne du
roman o le pauvre professeur Porriquet intervient auprs de Raphal pour obtenir une place dans une cole de province.
Ce que le marquis pouvait se
"Charles" Aix-les-Bains.
identiques.
Cependant rien ne semble naturel dans la pice. Mais avouez que Fedo-
Et puis les r-
On
page 30, Vanire lui prsente le chagrin qu'il a, parat-il, trouv dans
"l-Jhy doesn't he separate his money in three lots instead of two?" Cette remarque est identique celle du banquier de la maison de jeu du roman.
(p.
9)
37
l'eau du puits.
Madame Wilson.
va le tuer.""
penser que Bixiou emploie une phrase historique bien connue l'poque.
Le nom d'Emile n'est pas Chtillon.
Mulle part dans le roman Balzac ne nomme Emile, Blondet. savons que c'est lui grce d'autres indications.
^
Mais nous
Pliade
IX,
163.
Lotte, dans son Index des personnages et des allusions littraires nous indique que Chtillon est "le Commandant de la Haute-Bretagne et du BasBalzac le 1163) Anjou dans la troisime guerre de Vende." ( Pliade, CD mentionne dans Les Chouans (Pliade, VI, 816).
,
38
11.
1902
1902).
Les
re de son z:ari.
jeu, qui se laisse prter de l'argent (en tout bien, tout honneur) par un
army'.'
(p.
5)
Il
DCC, 1870-1916 I, 1418. La carte d 'enregistration signale que Madame Falbe habi-tdit Londres. Serait-ce donc une pice anglaise? Je n'ai pu le vrifier puisque ma correspondance est reste sans rponse.
,
39
Soup-
Ennemi de Rohan, il a hrit d'un cousin son nom, son titre et sa for-
tune actuels.
Duchesse de Haut-Tours.
de la cour de Louis-Philippe.
Madame La Fontaine.
Julie La Fontaine.
Poppy de Sansprs.
le don de dire exactement ce qu'elle pense dans une socit o il faut tre
minemment discret.
Charles de Sansprs.
femme, se livre au dmon du jeu.
Duc de Longueville.
Oncle de Vronique.
Le personnage ne sert qu' indiquer aux spectateurs que les Amricains sont des "innocents" parfois victimes de la dpravation europenne. Henry James avait dj tudi ce sujet.
L'action se passe
Elle est, au
Notons que
Un pigeon
De Ro-
bless tombe sur son sein et meurt, y laissant des gouttes de sang.
La
Au troisime acte, la Duchesse de Haut-Tours et le Duc de Longueville arrivent alors sur scne, reprochant leur nice son imprudence (c'est
l'pisode de la voiture stationne devant le domicile de Rohan), et lui ordonnent de faire :annuler son mariage car, s'il y a scandale, De Saint-Honor
41
L'pouse
42)
De Rohan, cependant, ne croit plus la sincrit de Vronique, ne veut plus lire ses lettres, gardera intact son testament pour perdre la rpu-
Car elle
mour, et lui dclare "that she should be branded as a criminal." (p. 48) Et
Vronique, voulant a tout prix lui prouver son ardeur, saisit son cachet, le
fait rougir et l'applique sa joue.
un mot de consolation.
gence et De Rohan lui donne un sac d'or, pour clbrer les messes aux morts.
l'enlve-
mais,
Madame Falbe a donc suivi certaines donnes de La Duchesse de Lan geais de Balzac: la rencontre du militaire et de la coquette, la passion du
Elle
42
la
joue pour
se punir de sa coquetterie et lui prouver son amour, elle semble tout d'abord
A la fin
12.
Maurice V. Samuels, The Conflict "A drana in four acts. Founded on Balzac 's novel La Peau de chagrin thou^h not strictly a draz:atization of that work."^
.
,
1905
condense en trois actes, mais cette deuxime version n'a pas t reprsente.
Griffith la signale et lui donne la date 1909 (pp. 120 et 257). L'auteur l'a
fait enregistrer au Bureau des Patentes de la Bibliothque du Congrs (D 7052;
43
"Robert Drouet N. Sheldon Lewis Harry E. de Lasaux Harry Leighton Edmund Lyons Helen Robertson Florence Lester Helen Beresford Romaine Fielding
Raphal de Valentin Caesare Resapha Antonin Guerbet Jean Bodie Franois Picot Fedora Warona Brnice Dorian Mme Dorian Jacques Plaisance"
"Raphal is ready to commit suicide when Resapha gives him a wild-ass skin which has the power to bring anything but health and which will shrink with each wish, to win each wish. Raphael's first wish, to win Fedora, is granted. He forces her to love him and himself to despise her. After becoming rich, he falls ill and is taken care of by Brnice and Mme Dorian. Wishing for Brnice 's love, he receives it. He then wishes only for good things and finds that the skin no longer shrinks and realizes that it is his o\im mind which has been making him ill."-'Cette pice n'est donc pas, videmment, une adaptation fidle de
La Peau de chagrin
moins balzacien.
^Karailton Mason, French Thtre in New York. A List of Plays , 1899-1939 (New York: Columbia University Press, 1940), p. 179. M. Mason s'est document trs soigneusement. Son livre est le dveloppement d'une thse de doctorat soutenue Columbia University de New York. Il explique ses mthodes de travail dans la prface: dpouillement systmatique des programmes de thtre et de journaux new-yorkais, ainsi que de certaines publications consacres tout spcialement la scne. Il indique aussi avoir fait des recherches au Muse de la Ville de New York, au Brander Matthews Dramatic Musum et la New York Public Library. Il sera dsormais dsign par l'indication: Mason.
44
Samuels, au contraire, absout la peau de tout changement de dimenIl y a donc ici une intention morale
nouvelle.
13.
Gertrude Beach, The Coquette "Drama in 5 acts from the Duchesse de Langeais by Honor de Balzac. "-'.
1907
,
l'enlvement de la duchesse; la
punition, qui n'en est pas une; le conseil familial chez Antoinette; le tte-
Au cinquime acte, cinq ans plus tard, nous sommes au couvent espagnol et le gnral reconnat Madame de Langeais lorsqu'elle joue La Marseillaise l'orgue de l'glise.
Antoinette,
^DGC,
1870-1916
I,
A03.
45
la
dernire minute, crie (ou plutt hurle, car la suprieure est sourde)
I
"Mother,
(p.
47)
et s'enfuit du parloir.
Et le pauvre
Rideau.
Maulincour
"Princess -
My dear Baron, with a nose like yours You life could never lack for interest. presented Fate should hve are ungrateful. you with a beak.
Maulincour -
Princess, I come without beauty of nose, but with an eye. Ah, an eye. Madame, which sees only your little feet eager to trip to measure with me, I hope.
And, Madame, I hve a leg, two in point of fact, which for the prsent occasion are more to be desired than - well, certainly, I beg you will than an eye or a nose. honor me." (pp. 1, 2)
De Marsay -
sont
trs explicites:
"Ail very great aristocrats, with the most lgant language and deportment." (p. 37)
^Madame Beach se rendait-elle compte que Madame de Blamont-Chauvry devait avoir, au moins, quatre-vingts ans!
46
"Princess -
Guard well your stomach, sol and stocks, is a good motto, gentlemen.
,
De Navarreins - My dear Princess why do you sandwich the sol in such a material way?
Princess -
But you fail to see the rvrence in such an arrangement. The middle of the sandwich is the essence, and requires two substantial guards."
(p.
37)
On ne s'exprimait pas ainsi, au Faubourg Saint-Germain, en 1815. La deuxime scne du mme acte prsente des rpliques aussi bizarres.
main
(p.
45)
triveau (il avait, l'on s'en souvient, voyag en Afrique dans La Duchesse de
Un soir, parat-il, il
Heureusement pour
lui, la bte froce tait rassasie, et devient plus tard sa compagne fidle.
16)
"...I thought she meant to devour me, and plunged my daggex_into her throat." (p. 16)
On peut voir l, bien sur, une explication symbolique des relations
47
de finesse.
14.
Paul M. Potter and Clyde Fitch, The Honor of the Family "A play in four acts, after Balzac. Adapted from Fabre La Rabouilleuse and translated by Paul M. Potter (and Clyde Fitch) i'^
,
1907
120).
Elle a t
reprsente New Rochelle, New York, le 28 septembre 1907, a fait ses dbuts Broadway au "Hudson Thtre" le 17 fvrier 1908, et a quitt l'affiche
Cohen nous indique qu'elle n'avait pas t traduite, "presumably on moral grounds." (p. 471)
Royce, no. 474. Potter et Fitch connaissaient bien l'oeuvre de Potter avait adapt Les Chouans en 1887. Fitch est l'auteur de la Balzac. premire adaptation amricaine du Pre Goriot A Shattered Idol (1893).
,
J'en ai not certaines irrgularits. La premire page du premier Les deuxime acte est suivie par le quatrime acte, celui du dnouement. Au quatrime acte, les pages 1 et et troisime actes succdent au premier. 2 sont, la lecture, logiques, mais le reste du texte est celui du premier L'action de la pice se clarifie lorsque l'erreur clricale est dacte. couverte.
'
48
aprs cent vingt-huit reprsentations.
Otis
"...Rouget rsiste, mais parat branl. Flore et Max arrivent la rescousse. Max met la porte Mme Brideau (sic) et Joseph, et montre qu'il est ici chez lui... Rouget est content. Cependant, il dit avec un peu d'inquitude: 'Pourvu que Philippe ne soit pas acquitt et ne vienne pas ici. Nous attendons tous Philippe...
Au second acte, Max Gilet est plus que jamais l'amant de Flore. Il a sa chambre dans la maison de Rouget, et il y traite ses amis... Flore est heureuse et... Rouget rsign. Tout coup, alarme au camp. [.Philippe BridauJ entre sans frapper... et dclare net qu'il va nettoyer la maison. .Rapidement Max et Flore 'tirent un plan.' Flore simulera un dpart
.
^Mason, p. 167. Les rles principaux (ceux de Philippe Bridau, de Rouget et de Flora Brazier) taient tenus par Otis Skinner, A. G. Andrew, Francis Carlyle, et Percy Haswell.
p.
^rt-
Alexander Onslow
293. Les vedettes en taient Otis Skinner, Robert Harrison, Evelyn Varden.
l^nlite
49
pour se faire regretter et rejoindre. Srement Rouget la rejoindra Bourges. L... on lui fera faire une donation de tous ses biens...
Le dpart est simul. Rouget se dsespre. Philippe {empche son oncle de la poursuivreT .Un incident indique que Flore est dans une maison voisine. 'Ecrivez-lui qu'elle ait rintgrer dans les cinq minutes ou qu'elle ne revienne jamais... ^Si elle revient3 je la ferai marcher au doigt et l'oeil. rEt Flore, naturellement, rintgre le domicile et s'incline devant la volont de Bridau.J ...
.
.
^Au commencement du troisime acte, on ne saitj plus C'est toujours la mme maison, c'est, toujours o on en est. la mme salle; mais on dirait que Philippe Brideau n'a point pass par l.
Et d'abord il n'y est plus. Flore et Rouget...
Ensuite, la situation est exactement la mme qu'au commencement de l'acte 1er... [On nous fait languir au sujet de Bridau et de Rouget. 7. .Sept ou huit demi-solde dnent en l'honneur du 2 dcembre-'- chez Rouget, disant des btises sur le premier Empire, racontant des batailles et des aventures galantes. .. [Philippe J arrive enfin. Il a t appel. .par .. que jamais, mais qui ne doute pas Rouget, qui aime Flore plus qu'elle le trompe avec Max de tout son coeur. Philippe Seulement... vient pour chercher querelle Max, bien entendu. c'est Max qui cherche querelle Brideau...
. .
...Il le traite de mouchard. Brideau traite Max d'cornifleur, et \le\ duel est dcid. Les tmoins ne manquent pas. Tout le monde s'loigne et Brideau reste seul avec Flore... ^Elle veut, tout prix, sauver Gilet. Bridau lui conseille alors de fuir avec Max. Mais puisque Gilet ne partira pas avec elle si elle n'a pas le sou, Philippe prcise une autre alternative: pouser l'oncle, attendre sa mort, et l'pouser ensuite. De cette manire, ils se partageront les millions du bonhomme.
Flore, toujours entiche de Max, essaie en vain de Ils reviennent donc la discussion des trois sduire Bridau. solutions possibles :3 Fuite avec Max avant le lever du soleil; ou Max tu; ou l'oncle pous et Philippe pous aprs la mort, [Et Bridau souhaite une bonne nuit j 'Madame de l'oncle. Veuve Max'
. .
Au quatrime acte, Philippe... a navr Max de telle manire que la vie de Max est en danger. .Flore pleure et se dsespre. Si Max meurt, gare Philippe. .Car elle a un moyen
. .
50
de se venger de lui. .Elle a remarqu que le domestique de Max, Orsanto, son ancienne ordonnance, lui est profondment dvou et serait capable de venger sa mort. [alussitt qu'elle apprend que Max est mort... elle jette le fauve sur Philippe.
. .
Orsanto attend iBridauj dans l'ombre, en une ruelle, par une nuit neigeuse, et l'assassine proprement. Philippe vient mourir sur scne en invectivant contre Flore.
Flore est veuve de Max et dbarasse de [Bridau.^ On nous indique qu'il est probable qu'elle se consolera avec un autre demi-solde, que nous avons vu roder autour d'elle aussitt aprs la mort de Kax. Tout dans la maison Rouget va donc rentrer dans l'ordre accoutum." Notons immdiatement les diffrences entre le drame de Fabre et
le roman de Balzac.
Frres
Humaine
Philippe
et:
malgr lui,
ur.e
rsolution dj prise
celle
d'liminer l'amant de la
Orsanto,
ami et domestique de Gilet, pouss par Mademoiselle Brazier venger son matre.
Emile Faguet, Propos de thtre (Paris: Socit Franaise d'Imprimerie et de Librairie, 2905), VIII, 321-329.
gner temporairement.
importante.
"You will sleep in peace to-night. honor of the family, you will!"
L'honneur est donc sauf, les bons sont rcompenss (Philippe hritera sans doute), ou remis dans le droit chemin, comme l'est Rouget, priv
de sa servante. Et les mchants,
(Gilet, la Rabouilleuse, Orsanto), sont
justement punis.
Philippe semble
Ne pourrait-
Je ne le crois pas.
Ce critique anonyme rsume ainsi la pice: ",. .Colonel. .Bridau appears to save the honor of the family and rehabilitate himself with his He also dcides that he He succeeds by force and finesse. uncle's money. same way he succeeds again." ( New York In the would like the fair Flora. Times, le 18 mars 1919).
.
52
Bien qu'on
trouve des longueurs au premier acte, les critiques du New York Times ont
t trs gnreux de leurs louanges.
23 mars 1919, une gense intressante.
Plusieurs
dramaturges ont travaill au texte, mais on ne retrouve gnralement l'affiche que le nom de Paul M, Potter.
Charles
Frohman refusait de faire tuer Bridau sur scne, car Skinner, grande vedette,
ne devait pas mourir.
Par les ractions de l'audience de New Rochelle, l'auLe ton de
The Honor of the Family est donc trs loign de celui du drame de Fabre ou
du roman de Balzac.
Les interprtes
de la Rabouilleuse.
% ew
2
Otis Skinner, Footlights and Spotlights (Indianapolis The BobbsMerrill Company, 1924), pp. 284-286 et 309. On peut trouver dans ce livre une photographie^rdJ-un tableau de l'auteur dans le rle de Philippe Bridau (page prcdant le texte). Ce tableau appartient la collection de la Phillips Mmorial Gallery Washington.
53
cette version italienne a fait l'objet d'un compte-rendu dans le New York Times du 16 avril 1934.
Elle n'a jamais t enregistre au Bureau des Paten-
1907
Elle
n'est signale ni par Griffith, ni par Royce, et M. Pierre Citron, dans son
Jusqu'au moment o la Comtesse Ferraud s'enfuit de l'tude de Matre Derville et invite son premier mari monter dans son quipage, M. Duncan
Au quatrime
Ce
n'est pas
pr judicieux pour son premier mari, mais Derville (changement que les ad-
d'un pDux l'autre, Derville, saisi d'une colre qu'il peut peine contrler, persuade le colonel de ne pas signer, et entend la comtesse lui dclarer
nace et, dans une tirade trs noble, lui dclare la mpriser, ne plus dsirer
de vengeance, et avoir cess de l'aimer.
Il n'est plus maintenant qu'un pauvre
La com-
54
Je dois admettre que la pice, jusqu' la fin du troisime acte,
est bien faite, et les dialogues sont bien traduits.
Certaines modifications
sont noter.
Le Chabert de Balzac arrive Paris en juillet 1815, en mme temps que les
allis.
Derville ne reoit pas Chabert une heure du matin, mais revient inopinment de la salle de jeu et coupe court aux insolences de ses clercs.
1908
"Play in
de Balzac.
Le rideau se lve
Les clans rivaux
des Cruchot (de Bonfons) et des Des Grassins viennent faire leur cour, mais
testament
de son frre
-'
-PCC,
1870-1916 , I, 629
p.
Boyd,
14.
55
et les invits, avant de prendre cong, forment une alliance momentane contre
son cousin.
Gran-
prouve par les deux jeunes gens; dner o l'on invite le clan Cruchot des
Bonfons (c'est pour Grandet l'occasion d'envoyer un homme d'affaires Paris,
et de profiter, si possible, de la faillite de son frre); arrive des Des
de son amour.
La dcouverte de ncessaire
Grandet esca-
56
mote l'hritage inaternel et, le mme jour, Eugnie reoit de Charles son
unique lettre o il annonce son retour et son mariage imminent.
La pice
se termine par une rplique de la jeune fille: "My mother was right, suffer and die." (p. 69)
L'action se passe
Cela pr-
On n'assiste pas
la mort de Grandet.
Il est,
bien vivant.
pre et la fille n'est pas dveloppe, et le drame entre ces deux personnalits n'est pas rsolu.
l'volution
du caractre d'Eugnie, et sa
vengeance
tenant Comeilier)
un peu.
Dans le roman de Balzac, Eugnie a vingt-tois ans, et, sans tre laide,
C'est
"...Elle avait une tte norme, le front masculin et des yeux gris... Les traits de son visage rond, jadis frais et rose, avaient t grossis par une petite vrole... Son nez tait un peu trop fort...; il manquait sans doute de la grce due la toilette. ., grande et forte, elle n'avait donc rien du joli qui plat aux masses..."-^
^Pliade
III, 527,
57
"...gray eyes, a round face, soft and dlicate complexlon, face full of love and kindness, throat exquisitely Tall and strongly made, beautiful rather than pretty, round. modes t, calm countenance, pale and dark." (p. 2) ver y
Elle ne nous donne pas son ge. Cela est important car, dans le Charles n'a plus vingt-deux Cela
La vierge
rougissante de Balzac devient une demoiselle qui change avec son cousin
"the most unreserved of kisses." (p. 48)
Les descriptions de l'Abb Cruchot et d'Adolphe Des Grassins sont
un peu courtes.
ses de Balzac
"l'abb
Adolphe
d'avoir mang huit ou dix mille francs en sus de sa pension lors de son sjour Paris.
Je voudrais terminer cette tude en dveloppant un point mon
avis trs iziportant.
taines altrations cependant sont videntes et semblent fort bien montrer ce qui devait tre acceptable au public amricain de l'poque.
La scne la plus
des Grassins s'inquitent de la possibilit d'un mariage entre les deux cou-
Il faut
Balzac
si vous vouL'abb - "Ah! liez, madame, dit l'abb.
Selz
-"Ah! if you only would
Madame.
-\;hat
Mme des Grassins - Et que voulez-vous que je veuille. Monsieur l'abb? Entendez-vous ainsi me donner de mauvais conseils ? Je ne suis pas arrive l'ge de trenteneuf ans, avec une rputation sans tache. Dieu merci, pour la compromettre, mme quand il s'agirait de l'empire du Grand Mogol. Nous sommes un ge, l'un et l'autre, auquel on sait ce que parler Pour un ecclsiastique, veut dire vous avez en vrit des ides bien incela est digne de congrues. Fi! Faublas.
.
is it you
I hve net reached the ge of 39 without a stain to my rputation, Thank God, to coDipromise myself now even for the empire of the Grand-Mogul.
For an ecclesiastic, you certainly hve ideas that are it's worthy very incongruous. Fie! of Faublas.
- You hve read Fau-
blas?
- No, Mr. l'abb, I wanted to say Les Liaisons Dangereuses
.
Liaisons Dangereuses
L'abb - Ah! Ce livre est infiniment plus moral, dit en riant Mais vous me faites aussi 1' abb pervers que l'est un jeune homme d'auJe voulais simplement j ourd hui vous ...
. '
that book is , infini tely more moral, but you made me out so wicked as a young man of the prsent
- Ah
day.
^i^e ces Grassins - Osez me que vous ne songiez pas me Cela conseiller de vilaines choses. n'est-il pas clair? Si ce jeune homme , qui est trs bien, j'en conviens, me faisait la cour, il ne penserait pas A Paris, je le sais , sa cousine. quelques borjnes mres se dvouent ainsi pour le bonheur et la fortune de leurs enfants mais nous sommes en province. Monsieur l'abb
d ire
Madame "^a^s Grassins - Et , re prit-elle, je ne voudrais pas, ni Add^he lui-mme ne voudrait pas d e cent millions achets ce prix.
.
59
L'abb - Madame, je n'ai point parle de cent millions. La tentation et t peut-tre audessus de nos forces l'un et Seulement, je crois qu'une l'autre honnte femme peut se permettre, en tout bien tout honneur, de petites coquetteries sans consquence, qui font partie de ses devoirs en soci.
- I only meant that an honest woman may permit herself in ail honour certain harmless little coquetteries, which are in fact, part of her social duties, and which...
t, et qui.
- Do
pas. Madame, tcher de nous tre agrables les uns aux autres... Je vous assure, madame,... qu'il vous lorgnait d'un air un peu plus flatteur que celui qu'il avait en me regardant; mais je lui pardonne d'honorer prf rablement la vieillesse la beaut...
Madame des Grassins - Des Grassins, non ami, je l'ai invit dner, ce jeune homme
.
Friends, I trust you will ail do me the honour to dine with me to-morrov evening." (pp. 13-14)
la pice (le cinquime acte est bien trop charg d'vnements), et il faudrait
la rviser pour la mettre en scne.
60
17. Mrs.
J.
1908
Deux mois
aprs avoir dpos sa pice Eugnie Grandet au Bureau des Patentes de la Bibliothque du Congrs, elle a dpos Washington une deuxime adaptation d'un
roman de Balzac, Csar Birotteau (D 14146; October 26, 1908) qui n'a malheu-
18.
1909
Je n'ai pu retrouver
Griffith.
19.
1909
Elle n'est
^DCC, 1870-1916
3
I, I,
311.
PCC, 1870-1916
338.
M. Didier,
Honore de Balzac, Le Colonel Chabert , d. Pierre Citron (Paris: 1961), p. LXX:s;V et note 4.
61
la retrouver.
On doit noter qu'en 1905 Maurice Sarouels avait crit une adaptation
de La Peau de chagrin de Balzac qui a t reprsente au New Jersey et
tionne dans le livre de M. Mason mais cet historien ne fait aucune mention
1910
Griffith
(p.
120)
me qu'elle n'a pas t publie, mais ne peut nous dire si elle fut joue ou
non en Anrique.
Otis Skinner n'en fait pas mention
et je n'ai pu la retrouver.
1911
"Dmes tic tragedy in 5 acts by H. de Balzac, translated and adapted for the English stage.""^
La pice est enregistre au Bureau des Patentes de la Bibliothque du Congrs o elle peut tre lue (D 25095; August 28, 1911).
Elle n'est
lights (Indianapolis
The Bobbs-
62
de domestiques, supprimes.
La deu-
xime scne du quatrime acte (autre monologue de Monsieur Grard) est aussi
supprime
c'est
La dernire par-
tie de cette confession: "...A la porte de l'enfer terrestre des gens passionns,
et qui s'appelle la vieillesse, a surgi cette jeune fille;..."
la scne entre
fait suite
l'action.
On
jeune fille, seule en scne, maudit les Gurin et "le gouvernement et la gendarraerie
pacemelle."
Gurin par Grard de le joindre dans son cabinet pour causer affaires.
la prcde, chez Balzac, et c'est plus logique; les rflexions d'Anna sont
d'une telle violence qu'elles n'auraient pu laisser les deux hommes indiffrents.
Honor de Balzac, Oeuvres compltes illustres d. Jean A. Ducourneau (Paris: Les Bibliophiles de l'Originale, 1965-1970), vol. 21,
,
p.
454.
'^Honore de Balzac, Oeuvres compltes illustres d. Jean A. Ducourneau (Paris: Les Bibliophiles de l'Originale, 1955-1970), vol. 21,
,
p.
450.
63
22.
Regina Hayes Unger, The Wild Ass's Skin "Dramatization of H. de Balzac 's novel
in 4 acts."-*-
1913
salon de Madame Gaudin, Pauline et sa mre s'entretiennent de Raphal, jeune homme studieux qui semble maintenant bien se dissiper.
Raphal entre et annonce
son dpart, et Pauline lui dit la bonne aventure dans les cartes: il pousera
une riche hritire qui lui donnera des ennuis et qui sera la cause de sa
mort.
Fedora (sic) surgit; elle veut acheter des crans de Pauline, et est
toute surprise de trouver, dans cet endroit modeste, son amoureux de la saison,
Raphal.
Et nous avons l (en apart, ce qu'il parat) l'essentiel de
Rastignac
rejoint le groupe, gronde son ami pour ses penses de suicide, et lui confie
sa recette de succs mondain: la dissipation, la littrature vendue la ligne,
le jeu.
Ils divisent entre eux l'argent qu'Eugne vient de gagner au whist,
Mais il
^DCC. 1870-1916
II,
2577.
64
nous mne vers le pacte fatal, le voeu de l'orgie, et la rencontre avec Bixiou,
n'avait pas t confi au deuxime acte l'antiquaire, et tout le monde s'endort aprs le voeu du jeune homme de devenir immensment riche.
Le
se rtrcit pas.
Avec la ccrplicit de Jonathan (sic) elle est demeure cache chez lui.
Elle veut rester avec l'aim.
malade par
me
Pauline au feu.
homme un banquet.
les renvoie.
Mais Raphal
Raphal,
65
L'image de
Unger ait mme transpos non seulement le roman la scne, mais aussi l'pilogue, l'explication finale de Balzac au lecteur
t; Pauline, symbole de l'art,
Foedera,
symbole de la
oci-
voir le rideau se lever chez les dames Gaudin, et mme la visite de Fedora
chez Pauline, et sa rencontre avec Raphal ne nous choque pas trop.
Si le
au sein de Pauline sur une scne amricaine en 1913, mais la pice n'a
jamais t reprsente.
66
23.
Grce Sanders Keefer, Sraphta "Opra in 3 acts, adapted from the masterwork of H. de Balzac."-^
.
1916
Je me bornerai discuter le
domestique de Sraphta.
L'action se
tion de Minna qui demande celle qu'elle considre tre un jeune homme une
son chteau.
^DCC, 1870-1916
II,
2794.
67
l'a pie, priant nuit et jour pour la dlivrance des dsirs charnels.
Il
esprant le dcourager, puis lui dmontre l'gosme et l'aspect purement physique de ses dsirs et le supplie d'abandonner son attitude destructive en-
vers la vie.
Its
Le troisime acte se divise en trois scnes; la terrasse du chteau; la grande salle du chteau; et l'Apocalypse.
Mais elle les rassure et, aide de Minna, joue le Un dbat s'engage entre Sraphta
son savoir.
Le choeur
Elle
68
se soumet une renonciation complte. Et les portes du Paradis s'ouvrent
'
Heaven."
Les jeunes
gens, aprs avoir vu les mondes en marche vers Dieu retombent dans leur
sphre
phta.
la
terre
On
La discussion
trouve dans le dbat entre le pasteur et Sraphta, bien dilue, bien abrge.
les deux jeunes gens aux chutes de la Sieg pour cimenter leur alliance sur
n'assiste plus
l'ascension du sraphin.
oeuvre mystique, une tude philosophique, et il est sans doute beaucoup plus
naturel d'en faire un opra que de la dramatiser (voir ci-dessous, no. 30).
69
1919
1919).
Cer-
rateur Giardini; le Comte Andra Marcosini (qui ajoute son titre "del
Vecchio")
Mazzini,
"a low bohemian type of musical enthusiast, who spends most of his time
discussing the little he has done and the great he intends to do but nnver
will," et Villiotto, "a kind hearted but cynical example of misguided talent,"
nous rappellent le pauvre compositeur qui veut passer de la romance l'opra
et se plaint de tout le monde.
work."
par "Mother Dorinne Thirot, an understanding old sol... who serves Marianna
-'CCE,
70
sait du mnage.
Lorsque le
compositeur entre enfin (p. 24) en scne, le comte l'engage dans une discussion
des talents de Rossini.
et Gambara exprime au jeune homme son unique amour pour la musique, son refus
au bel art.
(p.
34).
Effraye par la poursuite ardente d'un jeune homme, elle avait pris refuge
dans la cave et s'y tait presque vanouie.
le comte celui qui l'a poursuivie.
"...Oh my Marianna my sol yearns for you and for your crucified love. Let me heal the bleeding wounds in your heart, give me your lips that they may tas te of a lover 's kiss.
(She yields and he kisses her passionately)"
Gambara la sur-
puis chante les louanges du comte qui lui a donn:
"...his strength, his faith, his courage it gave me light inspiration he is so fine, so pure he brought me the message ah he will be glad."
71
Au deuxime acte nous sommes, deux mois plus tard, dans le studio
de Gambara, install aux frais de Marcosini. et compose merveille.
cellents amis.
rieux.
romance sentimentale.
Marcosini s'est jet devant elle, et l'acide n'atteint que le dos de sa veste.
Le musicien s'vanouit.
avoir
-*v,
She
want[s]
Pires of Purgatory."
72
Marianna appelle
"...I am sorry Andra. .My husband's work demands my continued service and his work is more important to is more important than life itself."
La scne
On reprsente le fameux
Mother Dorinne:
"...He has attained his Great Dsire... You must remember then that I mean nothing to him even less now than ever before I love him more than ail the world but I take no place in his life I make no thrill in him and I am starved for a touch of warmth for a gentle word."
siteur gnial, reconnu par le grand public, pour gagner l'amour de Marianna:
"...Your love is my great accomplishment and ail my struggle and strife has been only that I may restore in your heart the faith in me and the love for me that brought us together in our youth. .And that love will last longer than the 'little day' longer than eternity itself, for beyond the vast eternity our love shall live in the sols that live after us^^the sols made of the genius of Paolo, and the courage, the kindness, the beauty of Marianna."
.
73 Et le rideau tombe sur cette rplique:
"I am yours
in sol."
Je ne vois
trop pourquoi Monsieur Barr, dont le style est souvent lourd et pnible,
Il voulait faire
une tude philosophique, tudier les dsordres et les ravages causs chez un
gor abondante.
en une semaine,"
'
Pour
le
tombs dans une affreuse misre, rencontrent leur compatriote, Massimilla Doni,
Monsieur Barr a donc pris de trs nombreuses liberts avec la nouvelle de Balzac dont il s'inspire "in part."
musicales.
On ne trouve plus de critiques
S'il
74
jette du vitriol au visage de sa femme et essaie de tuer son rival, ces accs
de violence sont causes tout simplement par une jalousie trs vidente ds
L'analyse du Mahomet faite par Balzac et celle du Mahomet de Monsieur Barr sont fort diffrentes.
Chez le romancier, Mahomet prfre la poly-
Chez le second,
Et puisque Marianna
trouve dans ces deux rcits la clef de ses difficults conjugales, cela prouve
fuit avec le comte, mais elle revient repentie et aide le compositeur ga-
Moraler.ent, je la prfre.
Chez Mon-
sieur Barr, elle quittera la demeure conjugale s'il russit devenir un grand
musicien.
Chez Balzac, Marcosini tente un dernier effort pour rendre
Donc, ce n'est pas une question
Or elle s'avre impossible.
Donc, il n'y a dans The Great Dsire de Monsieur Barr, que chansons,
C'est une
75
25.
Olaf Bjorkman, Father Goriot "A drama in 3 acts, dramatized from Balzac 's novel."
.
1920
nationale des Beaux-Arts et des Lettres de Paris, a dpos une copie de cette
pice au Bureau des Patentes de la Bibliothque du Congrs (D 55414; September
4,
1920).
sur scne.
Nous
sommes en 1813.
lets matrimoniaux
ancien vermicellier.
Et la propritaire
^ CCE,
1906-1946
76
gereux de de Trailles.
2)
lui demande-t-il?
Et
"If I could disguise myself as a young man and dance with you, darling, that ^^7ould be like paradise to me." (I, 2)
et
que
Monsieur Bjorkman a choisi de montrer, au deuxime acte, ncP Monsieur Goriot, nais le Pre Goriot, locataire du troisime tage, quelques
annes plus tard.
Delphine
.aren'
we both your
rpond Goriot.
Mademoiselle
Taillefer
est maintenant une riche hritire; Vautrin vient d'tre arrt; on a mis
la Michonneau la porte.
l'action, du dranie.
rVautrinj
^vas
-^Pliade.
II, 1021.
77
On doit signaler
une scne, en particulier, qui pourrait tre intitule "la scne de l'orange."
Il la rclame.
,
Papa.
I
Goriot
- Is that ail,
When you were a little girl, Delphinette, I used to kiss your feet before you went to bed." (II, 2)
La seule diffrence
et
est
personnelle.
La scne de l'agonie o
78
existe, bien sr, chez Balzac, mais le romancier est rest beaucoup plus
26. Walter H.R. Trumbauer, An Episode under the Terror "A dramatization of Balzac's story of the same name, in 1 act."^
1921
27.
1924
retrouver.
28.
John.
"A
razza.
1927
^CCE, 1906-1946
3
pt 1, XVIII, no.
pt 1, XXI, no.
1,
1921, 433.
CCE, 19-P6-1946
-'Royce, no.
871.
79
29.
Herman Bernstein, The Bat t le of Women "Comedy in three acts, from Walter Meckauer's version of Honor de Balzac 's play."^
.
1928
pour
comparer
celle de Balzac.
der Frauen
,
Puisque l'oeuvre
de Monsieur Bernstein n'en est pas une simple traduction, je crois que la
'''
CCE. 1906-1946
Royce (no. 2497) donne l'indication d'un compte-rendu paru dans A la suite de son no. 931, Royce la Frankfurter Zeitung du 5 juin 1926. fait mention de l'adaptation de Meckauer.
On ne la relve pas, du moins dans le Deutsches Bucherverzeichnis 1915-1930, 1933-1937, et les rfrences bibliographiques allemandes consultes,
3
80
deux ans d'un premier mariage, sa deuxime femme, pouse il y a douze ans,
Les habi-
de guerre du comte,
D'a-
Klose.
de sa are.
eu une passion.
Durant
soixante ans,
coime
se
faire
Mais Monsieur de
Pauline refuse cette alliance et le dandy en garde une certaine ranIl se charge donc d'clairer Gertrude.
-ije
Un
81
s'engage
lutte
acharne
entre
La belle-mre ne recule
devant rien.
union que celle-ci ne peut mme envisager, car son pre accepterait tous les
gendres possibles, except le fils de l'un de ceux qu'il maudit.
voulant pargner la vie de son pre, et celle de son amant, consent pouser
Godard, mais absorbe une dose d'arsenic trouve dans le secrtaire de Gertrude.
belle-fille.
Gertrude.
accus par Ferdinand, qui cette fois-ci se glorifie d'tre le fils du gnral
de Marcandal, d'tre le vrai coupable.
avec le fils du tratre, mais il fait face un cadavre, car celui-ci s'est
son tour empoisonn.
82
transforme en comdie.
rellement empoisonne.
Mar-
mre
De
Charny
et
Godard, on le prvoit,
jeux
Ce n'est
plus une criminelle victime de sa passion, mais une aventurire qui s'amusait
fort bien avec les officiers de la garnison avant son mariage.
Ferdinand
Le petit Napolon
n'est plus
niise en jeu.
Elle
Il aime Pauline
Un
perroquet pos sur la main, elle le reoit, trs aimablement, habille d'une
robe de chambre chinoise, qui lui sied merveille.
fort perspicace.
"She falls
83
on his [_Ferdinand'sJ neck and gives hims a long kiss." (p. 20)
On l'a ra-
soixante-dix.
et des soldats de plomb? Il me faut citer, avant de terminer cette comparaison, deux scnes
amusantes.
rendez-vous.
30)
de longues chemises de nuit blanches, et croyant toutes deux tre ainsi man-
perroquet pour attendrir le jeune homme: "Coco, Coco, you are my only one...
little sugar plum.
.
Et cette tactique russit merveille car deux pages plus tard Ferdinand
Pauline.
il
"...You hve corne hre to bore me with very honorable intentions. .. (p. 16)...Your proposai and your love But to do honor to my 400,000 francs not less than to me. my -great sorrow I must dcline your flattering offer..." (p. 17)
Il se peut que de cette faon Monsieur Bernstein veuille nous con-
84
.mais il nous
30.
Miriam Stockton, Seraphita "A dramatic adaptation in ten scnes... from the novel by H. de Balzac."
.
1934
July
7,
prcises.
magie blanche.
Elle
of some cocote,
"...Tell me, to-night I hve been raminding you (sic) - haven' t I?" (sctne 3)
Elle lui reproche de s'tre dgrad dans l'enfer de la vie parisienne, et lui conseille d'pouser Minna.
sur son front et
_-_.
Soudain il s'endort.
Elle souffle
-"
"CCE, 1906-1946
pt 1, VII, no.
7,
1934, 205.
85
"...leans over him listening to the beat of his heart, then stands with her fingers of one hand resting on Her other hand she holds agalnst her o\^m heart, his brow. looking down at him..." (scne 3)
"...Tell me first a little of yourself. I feel that you hve lived; not only, possibly, - excuse me - my friand, if I say, a life of dissipation and pleasure in the capital of Europe I_Paris] ,..." (scne 4)
Et le jeune homme avoue sa vie dissolue et ses intentions peu innocentes
envers Seraphita:
"...Even in my first conversation with her, -I realizc it now, - how I displayed. the pride of the man of the world, - how I boasted of the ].ife I had led as a man, - of passionate expriences, - alas , with the unconscious wish to impress her with the range of my knowledge, - and interest her in the greatness of my sins." (scne 4)...To be mercilessly honest with myself I must confess that I was uplifted in the pride of the man who dares to believe he can capture his beautiful prey and carry her away to the world..." (scne 4)
. .
Et le pasteur lui
Becker commence le rcit de la vie de Seraphita, mais David l'interrompt presque inmidiatement
dmons attaquant la jeune fille.
.
"...this scne should be developped in pantomime by the actor showing Seraphita fighting off the state of catalepsy or possession of evil spirits..." (scne 5)
86
Elle l'treint sur sa poitrine, pleure, gmit, et disparat. Le lendemain matin, Wilfrid et David conversent des bizarres vnements de la nuit prcdente.
Mammon, Lucifer.
Le vieillard dcrit les dmons, les archanges,
aux pouvoirs surnaturels et mystiques de la jeune fille. une fois de plus ce dbat.
David interrompt
Mais
elle est trs malade et dsire y tre rejointe par ses amis.
et l'emEnent, dfaillante, au chteau.
Ils y accourent
Becker propose
enfin les
circonstances bizarres de sa
naissance, l'ambigut de son sexe, et l'influence de Swedenborg sur la pense de ses parents.
Seraphita, seule avec les deux jeunes gens, les supplie, dans ses
dernires paroles, de se marier, de vivre une vie exemplaire, et d'en accepter chagrins et difficults, de prier, et d'assurer leur salut.
Le but de
87
et
bien diffrent.
voyag.
Il n'est pas tent de pousser Seraphita dans les chutes de la Sieg, par exemple,
88
mais on ne sait pas trop comment considrer l'oeuvre produite.
Le nom de
31.Esther Stein, L'Amour au-dessus de tout "A drama in five acts and eleven scnes, adaptation of a short story by Honor de Balzac."
.
1943
Duchesse de Langeais
dre
comir.e
Une copie de la
t reprsente.
ou
indiscrtes
visites
de Clmence
rue Pagevin.
-"
-CCE,
1906-1946
89
Nous apprenons aux deuxime et troisime actes la mort de Clmence et de son bourreau.
Le reste de la pice suit, trs fidlement, l'intrigue de La Du-
chesse de Langeais
le corps de la reli-
mais
Montriveau,
32.
Richard Oswald and Harry Rosendorff, The Speculator "A comedy in 3 acts a free adaptation of Balzac 's Translated by Ruth Loewi."-'Le Faiseur
1948
retouches, rduisant la comdie en trois actes, et c'est cette pice qui est
^CCE, 1947-1971
Balzac
^Dans le troisime volume de son excellente dition du Thtre de Oeuvres compltes illustres d. Jean A. Ducourneau [Paris: Les ( Bibliophile de l'Originale, 1965-1970j, vols. 21-23), M. Ren Guise donne le texte de 1848 (vol. 23, pp. 209-381) et l'essentiel des transformations que les adaptateurs ont fait subir au texte de Balzac (vol. 23, pp. 461-520)
,
90
fidle de celle de Dennery(bien que cet auteur ne soit mentionn nulle part
dans le texte.)
ici le rsum.
The Speculator a t dpos au Bureau des Patentes de la Bibliothque du Congrs (DU 12856; February 11, 19A8)
manuscrit.
.
aussi de noter qu'en 1949 Messieurs Oswald et Rosendorff ont t les rali-
33.
Murray Bernard De Sadow, Mrs. Brady's Boarding House "A one-act play in three scnes. Based on the novel Le Pre Goriot. "
1948
Troisime adaptation la scne amricaine du Pre Goriot (la premire date de 1920)
,
Bibliothque du Congrs (DU 13921; April 2, 1948) o elle peut tre lue.
Elle ne seable pas avoir t reprsente.
personnages ont t gards, mais Monsieur De Sadow a d modifier, naturellement, les noms, pour les mettre d'accord avec le dcor amricain.
En voici
Sadie John
Mrs. Brady Mrs. Lawson
Batrice Sawyer
ICCE, 1947-1971
91
Thomas Seton Curtis Miss Lucy Albert Rowland Mrs. Marcia Tremont
Poiret Vautrin Mlle Michonneau Eugne de Rastignac Anastasie de Restaud et Delphine de Nucingen
,
Gondureau"
Celui-
portrait de sa femme.
- Batrice se dsole.
voir.
trs la mode.
la
pleine d'argent.
92
de le recevoir.
voir.)
pre, Mr.
Brady.
Savv^'er.
ment, de son nari, elle est aussi coupable d'une faute dans sa vie (elle ne
Elle ne
veut plus
et
ne peut plus
inquiter
Cependant,
de la scne, l'embrasse sur la joue en murmurant: "...If only I had met you
sooner.
."
(p
24)
Le rideau se relve sur le dcor de la pension de famille, quelques heures plus tard.
Curtis qu'un
honiine
Elle n'a pu y
rpondre puisque Curtis demeure chez Mrs. Brady depuis seulement quelques jours.
Curtis en plaisante, assurant qu'un agent d'assurance veut sans doute lui
faire dpenser son argent.
Curtis se vante
93
le jeune homme, et lui peint son avenir sous un jour assez pnible.
Etre a-
Donc, il
doit rester New York et y accepter toutes les causes qui pourraient rendre
et
Il pourrait
peut-tre gouverneur
ou snateur
vocat tabli et clbre, le beau-pre accepterait, et mme l'engagerait vivement, ce qu'il joigne sa propre firme.
La jeune tourdie
Quel-
s'tait fait enlever par un pauvre employ dont elle tait amoureuse.
homme
trs habile
et
l'hritier, o
Elle mettra sa
est assez d'argent pour acheter une plantation en Amrique du Sud et y vivre
94
le reste de ses jours.
ges de ses filles, engage Rastignac rendre Delphine heureuse et lui faire
protger les intrts de sa fille contre l'avarice du mari, et mentionne simplement que les choses seraient bien diffrentes s'il avait rencontr Marcia
avant Mr. Tremont.
Il appelle
Le fouillant, il dcouvre dans la poche de son veston une bague marque des
initiales "A. S."
Tout s'explique.
C'est, videmment, celle de Marcia, confie Rowland.
Patterson
(p.
67)
termine.
95
ces allusions et avons tendance nous souvenir trop bien de l'intrigue bal-
zacienne.
On lit cependant assez facilement la pice jusqu'au moment de l'appaLe vol de la bague est un peu trop ordinaire pour Cur-
rition du dtective.
tis (Vautrin)
,
gente
mme
si elle choque
des
miner certains personnages, tels que Bianchon et Madame de Beausant, combiner en Marcia Tremont les deux filles du Pre Goriot, faire perdre Vautrin
L'au-
96
34.
Edith L. l^Tiiteford, Papa Goriot "A dramatization of H. de Balzac's Pre Goriot by Jerusha Heppledink (pseud. ) ."-'.
1949
Madame
Mais
chon et Gondureau.
Les autres
Madame
sont
mentionns
les Iccacaires.
^CCE, 1947-1971
1,
97
- Madame Couture et Victorine, dcourages, rentrent d'une entrevue
infructueuse
l'Htel Taillefer.
qu'il
vient du
reste de rencontrer
rier.
1'
Et nous nous posons cette question: cette jeune femme. Madame de Restaud,
l'une
Le cas
Goriot est tabli, mais Bianchon ne se charge pas, comme le fait Claire de
Seuls,
Aprs
sujet de Delphine, puis une conversation entre Rastignac et Bianchon (le mandarin) suivent immdiatement cette promesse.
Gondureau,
98
drob Victorine par Rastignac, et annonce au jeune homme le duel contre
le fils Taillefer,
fix au lendemain.
Rastignac
veut sauver le fils Taillefer d'un duel devenu inutile, mais sa confidence
est surprise par Vautrin.
et le jeune homme sont drogus par le vin gnreusement offert par Vautrin.
faon magistrale, s'enfuit au thtre avec son pensionnaire favori, alors que
d'Artois.
- Eugne hsite accepter une telle gnrosit de la part de Delphln',
99
- Eugne accepte alors l'aide de Goriot et de la jeune fenime et
de trs prs.
lit de mort.
ses filles, mais, si la veille elles ont t au bal, aujourd'hui, d'importantes affaires familiales les empchent de le rejoindre. Il les maudit, mais ne
ses mains sur les cheveux des tudiai ts et les prenant pour ses filles absentes.
Et Madame de Restaud s'lance dans la pice, s'accuse quelques
Eugne revient
he
Madame l'Thiteford a
100
fait un effort conscient pour ne pas copier mot pour mot dans ses dialogues
les traductions amricaines l'tagre de toute bibliothque, sans nuire
la fidlit du texte.
1950
"A new play in three acts based on Balzac' story Eugnie Grandet .'
A ma connaissance,
2
sa fille
donne Nanon, pour son matre, une lettre de Paris adresse Grandet qui
lui avait t remise par le conducteur de la diligence.
scne un peu plus tard et annonce que les nouvelles parisiennes sont trop graves pour permettre l'hte de rejoindre ses invits.
Un Grandet pr-
CCE,
1947-1971
1,
January-June 1950,
5.
^Boyd, pp.
14 et 30.
101
L'avare
Charles
Paris que son pre avait laisse par inadvertance dans la salle.
Elle avoue
aimer son cousin et projette, pour lui faciliter son voyage, de lui prter
son argent.
"...Charles and I can meet the world face to face, and take the bitterness along with the sweet..." (p. 35)
confie-t-elle Madame Grandet, qui la prvient que le baiser n'a sans doute
pas la mme signification pour les deux jeunes gens.
Et les dames se sparent,
effrayes par les reproches de Grandet qui estime qu'on brle un peu trop tard
les chandelles chez lui.
tout naturel de voir Charles install devant tarte, gteaux, caf, crme et
sucre.
Le- rideau se lve au deuxime acte sur une autre scne de petit
djeuner.
102
ses louis et accepte d'tre la gardienne du ncessaire en or, dclare har
Mais Monsieur
Grandet a, une fois de plus, surpris cette conversation, et ordonne son neveu
de partir sur-le-champ.
fille.
Eugnie essaie de le
rcuprer, et, dans la lutte, l'avare pousse sa femme, attire par les cris.
liquidation l'amiable.
biens fonciers.
mille francs, promettant de payer plus tard l'autre cinquante pour cent de
sa dette.
Il promet de rembourser intgralement les cranciers de son frre,
millions.
rent.
Il lui rembourse
l'argent prt.
Le pre
d'Aubrion, sans mentionner son rle dans ces affaires, et lui demande de bien
103
Tous les biens d'Eugnie ont t mis en vente pour procurer cette somme.
sa cousine une
Les deux cou-
de l'aider "to overcome the pangs and torments of the flesh." (III, 2)
La mai-
son de Saumur sera vendue et l'argent ainsi obtenu donn Charles, en cadeau
de mariage.
Rideau.
104
vente des biens d'Eugnie, et visite des d'Aubrion Saumur) est singulirement diminue.
Charles nous
Eugnie, bien plus belle que dans le roman de Balzac, nous est bien
moins sympathique.
Elle construit, l-
s'appelle Annette
prnom
Elle n'a
pouser,
105
Chez Monsieur
un
hpital
et
d'Aubrion, Paris, il abandonne les ngociations son neveu, car des libations continues lui ont fait perdre la tte... Il perd mme sa perruque.
Au
Cette fois-ci, il
Pourquoi Monsieur Ballard est jeun, et Nanon s'en tonne comme d'un miracle. u nous montre-t-il un abb de cette trempe s'il veut nous difier? Ou voudraitil nous indiquer que Mademoiselle Grandet est la dupe de son confesseur
et
de
1950
sieur Kurtz.
en 1960 et Tae Way Things Are en 1968 (voir ci-dessous nos. 40 et 42).
La
sance, t reprsente.
Nous rencontrons Paris, en 1819-1820, les personnages de la maison Vauquer, ainsi que Delphine et Anastasie.
Le rideau se lve lorsqu'Eu-
106
de Balzac (sans toucher au problme Beausant-d' Ajuda-Pinto) jusqu' la fin du premier acte o Goriot et Rastignac, drogus par Vautrin, s'endorment la table de la veuve.
tateurs.
125).
Mais Rastignac
Ready for
you
and
Paris!"
D'abord le
."Victorine,
(p.
47)
(Monsieur
Kurtz s'exprime d'une faon trs dlicate, mais le fait existe toujours.)
Mais il ne fait pas trs nergiquement le procs de la socit.
ainsi un grand intrt.
L'oeuvre perd
107
37.
Irne Ritter, Eugnie Grandet "A tragi-comedy in four acts by Rachel Disraeli (pseud.)'
1951
du Congrs (DU 26S65; January 22, 1951) o nous pouvons la lire (sauf que la
page 14 manque).
(pp.
14 et 30)
Nous y trouvons, par exemple, prcdant le texte, la descripMadame Ritter a de plus dcrit trs soigneuse-
jardin
et maison.
scne o Eugnie signe l'acte de renonciation l'hritage maternel, est identique, avec quelques variations mineures dont je ferai mention.
Ren-
seign des ennuis financiers de son cousin par Madame Des Grassins, Eugnie
crit Charles lui promettant de payer intgralement les dettes du Grandet
de Paris.
Suffer
balzacienne.
-'
-CCE,
1947-1971
108
Madame
1954
"Opra in one act based on a short story La Grande Bretche by Honor de Balzac'
Monsieur Koutzen a dpos une copie de cet opra au Bureau des Patentes de la Bibliothque du Congrs (DU 37760; August 2, 1954) o l'on peut
encore la consulter.
raconta une histoire ses amis et nous donne trois points de vue qui se compltent
celui
"
CCE,
1947-1971
109
a sa
matresse qu'ils
la mort.
c'est--dire
s'enfuir
ou
Il
les bnir?
et l'honneur?
Affole,
Ma-
demande grce.
Repousse, elle s'vanouit, et le visage horrifi disparat mesure que Gorenflot entasse les briques les unes sur les autres.
39.
Blanche Yurka et R.N. Humphreys Honor de Balzac Prsents ."An adaptation of La Cousine Bette "-*, .
. .
1957
"
CE,
1947-1971
110
peut y tre lue.
x^ray,
sa longue carrire
L'un de ses
Balzac, personnage cheveux roux (sic), d'une certaine impleur, habill d'une
robe de moine, travaille la nuit son bureau entre une lampe et une cafetire.
Il s'interrompt et s'adresse aux spectateurs:
Humaine
"I am Honor de Balzac, author de La Comdie Like a surgeon I make the 'tranche de vie...'"
Au dbut de chaque scne suivante, Balzac s'adresse aussi l'auditoire, fait le rsum de l'action non reprsente sur scne, prsente certains personnages qui changent alors quelques rpliques.
Il joue aussi par-
fois son propre rle, celui du romancier curieux qui observe dans les salons
les moeurs de la faune parisienne,
La pice est donc plus une dramatisation qu'une adaptation, car les
Bette.
111
vet de Valrie, l'horrible maladie dont elle meurt, car elle a embrass la
se sur son rle, car elle en dcouvre toutes les trames, mme la quasi dfaillan-
ce d'Adeline.
Hulot dfend sa femme et assure la famille que la pauvre couLa "pauvre cousine" essaie mme, avant de mourir, de toucher
sine dlire.
conjugal nais une nuit surprend Hector en flagrant dlit avec la fille de cuisine, Agathe Piquetard.
disparat.
pice en souffre.
112
argent, il ne pourra faire face au deshonneur et se tuera.
Or Hector n'a pas
Adeline
mais... "il y aurait bien une ressource L^it Hector] c'est bien chanceux. .Oui, Crevel est couteaux tirs avec sa fille... Ah! il a bien de l'argent, lui seul pourrait..."
;
.
3)
Il au-
poser Valrie dans l'atelier de Steinbock afin de lui proposer son amiti?
Et pourquoi Hortense s'effaroucherait-elle de voir poser un modle, tout
^Pliade, VI,
391.
113
seillaise
11 serait intressant de
savoir si elle a t lue, mais ma correspondance avec les deux auteurs est reste infructueuse, et les lettres adresses
40. Maurice Kurtz, No Help from Heaven "Play in two parts, a modem American version of Le Pre Goriot."
.
1960
Dans cette deuxime adaptation (voir no. 36) l'action se passe non
Paris
mais Washington, entre "a rcent lection day and the new prsident'
(p.
inauguration."
2)
Je donne, dans le paragraphe suivant, les noms des personnages avec leurs
quivalents balzaciens.
Dolly Darion Warfield Miss ^^eeler Mr. Perry Mrs. Courtney Victoria
Mrs.
Sylvie Mme Vauquer Vautrin Mlle Michonneau Poiret Mme Couture Mlle Victorine Taillefer
-'
-CCE,
1947-1971
114
Mr. Porter
Buckley
Richar^j Havervill, IV Kathleen Lenner Gaskell Henrietta Klawes Nora Barker
Goriot Bianchon Rastignac Delphine de Nucingen Gondureau Anastasie de Restaud Mme de Beausant
Mr.
Porter (Goriot) a profit ici du march noir sur les sucres, et non sur les
farines, et ne montre plus les portraits de ses filles, mais leurs photographies.
Miss
Ii/heeler
Vautrin nais
Son nari est mort d'une crise cardiaque "on an Election Day the year
l'Thite
House.
3)
(p.
phine,
Puisqu'on ne peut
115
41. Dr. Norman Meranus, Goriot
1967
"A musical play based on the novel Pre Goriot by Honor de Balzac. "-*-
thque du Congrs o elle est enregistre (DU 69828; October 17, 1967).
Dr. Meranus a mis en scne tous les personnages du roman, mme ceux
que nous nous attendions fort peu voir dans une adaptation scnique:
Seul,
nus a mme utilis toutes les donnes de Balzac, et cela d'une faon trs
ingnieuse.
C'est simplement une question de mise-en-scne.
Le procd
Puis,
phine et d'Anastasie.
CCE, 1947-1971
116
L'
place d'un locataire dcd (on emporte trs vite la bire de l'appartement
o elle se dirige).
rable tanire, l'action commence, fidle, inexorable, jusqu'au dfi de Rastignac: "Henceforth, there is v;ar between us,"
il va dner chez Delphine.
(p.
79)
s'crie-t-il Paris, et
passion de Goriot pour
Seule note
la
mais
tout est l.
Payday 3. A Fig for Him 4. It's the same 5. If you Hve a Heart 6. Don't Tell Father 7. Success is Virtue 8. I Watch for Thera at the Champs-Elyses 9. I Wish to Meet Her 10. Can You Love Me? 11. Happiness? 12. A Good Hot Romance
Pantomime Lodger Maxime/Count/Eugne Claire /Antoinette Claire Mother/Sisters Vautrin Goriot Claire Eugne Bianchon Women of Paris
-'"D'aprs Balzac, Monsieur de Restaud, aprs avoir dcouvert l'infidlit de sa femmelui dit: "Anastasie. j'ensevelis tout dans le silence, nous resterons ensemble, nous avons des enfants. Je ne tuerai pas Monsieur de Trailles, je pourrais le manquer..." ( Pliade II, 1042).
. .
117
13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
Used to Be Heard an Angel's Voice She Must Go It Confuses Me Until this Moment Reprise Reprise"
UTiat
42.
Maurice Kurtz, The Way Things Are "A play in two parts. A modem American version of Balzac' s Le Pre Goriot.
.
1968
Elle
Name is Lgion
sime version, il n'a fait, vritablement, que prendre une copie de la pice
de 1960 et en changer le titre.
Nous ne somaes plus, par exemple, au "Rsidence Htel" mais dans un pensionnat
de famille.
prsident
(p.
aussi modernis.
On a
'-
CCE, 1947-1971
pts.
2,
118
Il se peut
qu'aprs s'tre vu
My Name is Lgion
neuvime sicle au milieu du vingtime, et son dplacement de Paris aux EtatsUnis, tout particulirement Washington, pourrait intresser metteur-en-
scne et public.
Donc, il
thtraux, sans doute, n'ont montr aucun intrt pour la deuxime version.
Voulait-
Je ne sais
43.
Samuel Marx, 3(sic) Bawdy Pices The Courtesan "by Honor de Balzac. The Bohecian The Celibate."^
.
1970
On doit remarquer que Monsieur Kurtz ne signale pas, dans l'inscription de la deuxiiiRe- et troisime pices, avoir crit ces autres adaptations. Lgalement, il aurait d le faire.
^ CCE,
119
qui n'a pas t mise en scne, car je n'ai pu la lire au Bureau des Patentes lors de mon dernier voyage Washington, fin dcembre 1970.
Le catalogue
DEUXIEME PARTIE
BALZAC AU CINEMA
taient
amricains, ont t adapts de l'oeuvre balzacienne (les tudes prcdentes signalaient travers le monde un total de soixante-treize films dont
Ds 1909, date de la
premire adaptation, les metteurs-en-scne amricains s'aperoivent qu'Honor de Balzac peut distraire les foules.
ductions aziricaines des oeuvres balzaciennes ont paru entre 1895 et 1905,
et le producteur de films pouvait se tenir le raisonnement suivant.
Toutes
les personnes qui ont lu le livre ou ont vu jouer la pice de thtre vien-
Ce nombre, vingt-deux, ne semble pas trs lev si l'on considre que quatre-vingt mille sept cent vingt-neuf films ont t enregistrs la Bibliothque du Congrs entre 1912 et 1969. Ce nombre est tout de mme remarquable, car JLLpn ne compte que quarante-cinq adaptations en France, quatorze adaptations en Italie, treize en Allemagne, et deux en Russie, Les Etats-Unis viendraient donc en deuxime place.
120
121
au
Et si l'on ne
une oeuvre est clbre, plus elle est attendue avec svrit, et plus grandes
sont les dceptions qu'elle provoque.
Rastignac, Vautrin,
Lester Asheim, From Book to Film (Ph.D. dissertation, University of Chicago, 1949) et George Bluestone, Novels into Films (Baltimore The johns Kopkins Press, 1957).
.
122
interprtations.
En Russie^ Gobseck
lisme.
Le Colonel Chabert
exposition
celle
'acheminant rapi-
scnario.
Tout
Sauur, de la rue des Grandet jusqu' la maison noirtre; ou, si l'on veut
Tout est l
il
123
Et c'est peut-tre l l'un des problmes poses par une tche semblable.
tateur.
F lame
A part
,
l'
(1922)
on ne peut
Et ce ne sera que
124
125
Etude
Etudes de moeurs
Scnes Scnes Scnes Scnes Scnes Scnes
de de de de de de la la la la la la
Nombre
13
6 4 3
4 1
Contes drolatiques
1
1
2
22 films et scnarios
La Grande Bretche
La Rabouilleuse
La Duchesse de Langeais
La Physiologie
du
Pre Goriot
geais
,
d'
Eugnie Grandet
de La Rabouilleuse
et de La Duchesse de Lan-
car ces oeuvres sont sans doute les plus connues des lecteurs amri-
cains.
par Otis Skinner, The Honor of the Family (voir no. 14).
Une pice et un
J'ai t surprise de constater que La Peau de chagrin est l'oeuvre favorite des magiciens d'Hollywood.
Ce roman, je l'admets, se prterait
126
Nom du Film
La Peau de chagrin La Grande Bretche Le Pre Goriot La Rabouilleuse Eugnie Grandet La Duchesse de Langeais La Physiologie du mariage Le Cousin Pons La Fausse Matresse Gobseck Le Faiseur La Pucelle de Thilouse
Film Muets
1 1
2
Film Parlants
2 1
Scnarios
14
1 1
Total
2 2 2
2
1 1 1
1 1
1
1
1 1 1 1 1 1
1 1
Oeuvres inconnues
18 films,
4 scnarios
Malheu-
Donc, le film le
qui ont jou les rles principaux de ces films: Mary Pickford, Rudolph
Lionel
Barrymore, E^iile Chautard pour les films muets; Dita Parlo, Bebe Daniels,
Charlie Ruggles
je
le
je
l'histoire de France.
. .
127
(La Duchesse de Langeais
,
1922)
avec
dsinvolture.
Imaginez qu'une mre suprieure d'un couvent espagnol consent Elle le suggre, mme
(
Flame
1922).
Gobseck
1947)
Eugnie Grandet
1956)
Le
Cousin Pons
1949).
Or, l'as-
pect physique de ces jeunes filles, c'est--dire justement le fait que la nature ne les a pas spcialement favorises, est crucial et explique en partie leur caractre et l'action du drame.
de cinma, doivent aussi jouer un rle beaucoup plus important que dans La
Comdie Kuaaine
Il est ira-
Gobseck
1947).
The
Conquering Power
1921)
Gobseck
1947).
128
moiselles sautent avec enthousiasme, par amour ou par intrt, au cou des
jeunes gens, et ne font gure preuve de retenue.
de Madame de Sgur, car l'on ne pouvait absolument pas traiter un sujet sem-
blable
l'cran.
Au contraire, on
Ces altrations,
(
Le Pre
Goriot
1915).
La conclusion de certains
fidles l'oeuvre balzacienne.
filins
surprend.
Quelques-unes restent
point
riste
Cousin Pons
1915).
(I t
Haooened To-Morrow
1944).
1922)
Cela permet de
littraire.
Et les scnarios des films tourns avant 1920 sont crits dans un
Pour
mieux informer le lecteur de la nature de ces films, de leurs caractristiques et des modifications apportes l'oeuvre balzacienne, je fais suivre
ces quelques pages par leur prsentation en ordre chronologique.
Au dbut
de chaque notice, j'ai jug utile d'indiquer le nom du producteur, du ralisateur, et des acteurs.
129
A4.
"
1909
,
"Actors:
Arthur Johnson, Marion Lonard, Henry B. Walthall, George Nicholds, William J. Butler, Mary Pickford." (dossier J 131224)
"Ail the actors and actresses wore period costumes in this drama which was phoLographed from a single camra position. A duke suspects that his wife is having an affair with a minstrel in his court, and he sets a trap for them. After telling them he is going on a trip, he returns unannounced and finds his wife and the minstrel making love in a room with Showing no motion whatsoever, the noble orders a single exit. the brick layers to seal up the doorway. After they hve complte their task and gone , the duke vents his spleen by beating The last scne shows the his sword against the sealed wall. unfaithful wife and her paramour suffocating together in the sealed room."
Ce scnario, ouvrage des services de publicit de la Biograph
n'est pas tout--fait en accord avec un article imprim dans The Moving
Picture
'."orld
Dans ce volume la notice inclut, en ordre IIP, 1894-1912, p. 54. conscutif, le titre du film, le nom de la compagnie qui Ih tourn, la date et le numro d' enregistration.
^MP. PPC, 1894-1912, p.
215.
"
130
ge, et sa favorite.
"The King is so deeply in love with his favored one that he contrives a sequestered dove-cote for themselves by sealing up a room in the tower, leaving but one entrance open. The room is finished and dedicated with pomp and ceremony. During thse festivities, however, the King becomes suspicious of the attentions shown an Italian troubador by his favored one, so To this plans to surprise them in order to convince himself. end a guard enters with a bogus order calling the King away for The room cleared, the lady and troubador dclare their a time. mutual love, and she, picking up the hour glass, intimtes that The they may enjoy each other's society for at least one hour. troubador pours his sol 's dvotion in song, while the lady taking the rose allows the leaves to fall in time with dropping While they are thus occupied the King sands of the glass. returns; his fears are verified, and calling the masons orders then to seal up the only entrance. The love song of the troubador As the last has now, unknown to the couple, become a dirge. grain of sand drops to the bottom box^?l of the glass, the lovers make their way to the door only to be confronted with a cold imnoveable wall of stone. Like a flash the horror of the situation besieges them and they realize their fate. Their cries and beatings on the wall is (sic) answered only by the taunts of the King, who stands outside in fiendish satisfaction of the terrible punishment Slowly the torturing oppression of the he has neted out for them. air-tight room overcomes them, which death only can relieve."-*Ce file semble avoir reu un succs considrable.
On en loue les
le
de sa
feizine
t conserve.
et
V, no.
10
'
131
La version balzacienne, beaucoup plus cruelle, est digne de toutes les comedias de pundonoi?' espagnoles
.
mant.
Elle assiste la construction du mur, s'vanouit, et pendant quelCar le mari est l, sur-
veillant ses moindres gestes; l'amant est prsent aussi, suffoquant lentement derrire ce mur de briques, et ces trois personnages sont vous au silence, car elle a jur, sur le crucifix, qu'il n'y avait personne dans sa
chambre.
45.
"
1914
2 rels.
"Actors:
Charles Hill Mailes (Pons), Edward Cecil, Ivan Christy, Vivian Prescott, A.C. Marston, Thornton Cole."
Ce film n'est signal par aucune source, except la Bibliothque
"Sylvain Pons, musician and collector of rare objects, In his prpares to call upon his relatives, the De Marvilles. friend, Schmucke, a childish delight he babbles to his bosom fellow musician. Madame Cibot, their housekeeper, overhears the 'Hre is a gift for my cousin De Marville,' says Pons, talk. 'a genuine Watteau fan, once the property of Madame Pompadour. (sic) But, precious as the gift is, it finds no favor in the eyes of Ccile de Marville, a beautiful but ill-natured girl. Thinking Pons to be poor, she snubs him cruelly, being encouraged To get rid of Pons, Ccile in her treatment of him by her mother. mother,' Prtend this note goes out of the room and writes to her Leave the rest to me and we is from father asking us to meet him. shall not be bothered again by Cousin Pons.' Pons gets hold of He is departing the note and learns how the woraen regard him.
MP, 1912-1939
2
p.
157.
X, no.
Motion Picture
Nev;s,
24 (December 19,
1914), 83.
132
when Monsieur de Karville cornes home and, leaming uhat has happened, is furious. 'l-Zhat were you thinking of?' he cries. 'Pons has a rich friend who might marry you, Ccile. So they bring Pons back and are nice to him. Next door to the lodging of Pons and Schmucke is an art store, whose crafty proprietor, Magus knows of Pons' collection and has long desired He bribes Cibot to show him the art treasures in to see it. her master's absence. Frederick Brunner, Pons' wealthy friend, cornes to visit him and offers to purchase his collection. 'The paintings alone are worth a million francs,' Pons dclares, for the first time giving an inkling of the value of his collection. Pons takes Brunner to call upon the De Marvilles, thinking to make a match between his friend and Ccile. But Brunner observing the girl, refuses any overtures in that direction. 'I am too old to marry an only daughter v/ho has always had her own way,' he dclares. Ccile receives thse words, which she overhears with ill grce. She pours a stream of abuse on poor Pons, finally ordering him out of the house and having his hat and stick thro^-m after him. Prostrated by this treatment, Pons takes to his bed. Cibot goas to tell the De Marvilles, but they will hve nothing to do with Pons until the housekeeper exclaims: 'But Pons is very Then they corne to see him, making lamentation over his rich. illness, and are not at ail pleased to see what position Schmucke occupies in the household. Summoning Cibot out of the rooui when they leave, Ccile tells her, 'See that he dies without a v.'ill, and you'll receive an annuity.' To secure the money Cibot puts slow poison in Pons' medicine. One day, while he sleeps, she reminds Schaucke that he must go to the theater, and hustles him off. Then she admits Magus to the rooms, where the art dealer is overcozie vith covetousness He offers to buy some of the paintings, and after dickering Cibot allows him to take her master's property, secreting the money she receives in her o\m room. On the way out, the fiv-o are startled by Pons' awakening. He sees Magus and tries to lay hands on him; but Cibot hides the dealer behind her capacious skirts, and tells Pons that he is delirious and imagining things. She continues to put poison in his medicine, and one day he makes a will leaving his property to Schmucke. Cibot tells Ccile of this and is ordered to steal the will, She succeeds in doing so, but is caught as she is replacing it by a blank sheet of paper; Pons, who has been the means of her being captured, then reveals his knowledge of ail that has been going on. He drags her from room to room, the perplexed Schmucke following, and relates the full story of her treachery. Finally he speaks of the poison and Schmucke goes fer the police. The wretched v7oman, bent on cheating the guillotine, takes poison and is found dead by the gendarmes when they arrive. Pons later dies in the arras of his faithful friend."
'
'
(dossier LP 3868)
Le film a t mentionn dans un article du Motion Picture News
.
seul
renseignement utile.
133
Il est dlicat de comparer un film avec un roman, si l'on n'a
Je le fais cependant,
mais j'avoue que, si j'avais pu voir le film, mes rflexions seraient peuttre diffrentes.
Il est normal que l'intrigue de ce roman long et compliqu soit
abrge.
le docteur Poulain,
chambre des Camusot de Marville, Madame Fontaine, la voyante, Hlose Brisetout, et l'illustre Gaudissart.
tous.
On retrouve Eli Magus, mais il prend certains des traits de Rmonencq, marchand de curiosits du quartier.
Il ne semble pas le moins du
Brunner refuse de prendre pour femme une jeune fille qu'il juge tre une enfant gte.
C'est
134
pense l'hritage.
Elle s'en-
Elle ne hte
Magus derrire ses amples jupes (l'effet doit tre bien comique l'cran).
Il s'esquive simplement derrire une porte -demie ferme.
Muse du Louvre.
tat.
'
s approchazit ce la
-^Pliade, VI,
748.
135
n'avions lu Balzac, nous croirions que le bien l'emporte sur le mal et que
le bon Schmucke va tout simplement hriter de son ami
exemple
de la vertu
rcompense.
dant prs de cinquante pages comment Schmucke ne peut dfendre ses droit l-
gitimes la succession.
Il se rfugie chez
l'illustre Gaudissart le
tistique de Pons; le discours sur l'aidti et celui sur les sciences occultes
et leur influence sur les socits modernes incrdules.
136
46.
Pre Goriot From the novel by Honor de Balzac. rels. 2 Feb. 1915; LP 4356,"! Biograph Co. _
.
"
1915
"Actors:
Edward Cecil, Kate Toncray, A.C. l'arston, Vivian Prescott." (dossier LP 4356)
Seul Knaurs Buch vom Film (p. 425) signale ce
filz;.
Tourn en
deux parties, il a t enregistr au Service Cinmatographique de la Bibliothque du Congrs qui n'en a gard que le synopsis.
toire de Balzac a t simplifie et modifie.
On constate que l'his-
"Madame Goriot, wife of the wealthy manufacturer , is fatally injured when her carriage is overtumed by runaway horses. Her friend. Madame Blanc, gains ascer.dency over Goriot Through her the and his daughters Anastasie and Delphine. 'The count and the baron girls raeet two titled fortune-hunters. vjould even consider raarriage if your dowries vere sufficient,' she tells the girls. They borrow money fror: their valets to pay immdiate expenses. Madame Blanc collects her commission from After the wedding the the fortune-hunters and from the girls. count informs Anastasie that she has bought his title, but not his affections. The baron is not quite so harsh with Delphine. Goriot has sold his business and his home to make the marriage settlement. Utterly lonely, he applies first to Anastasie, and Both then to Delphine, for a small room in their households. The girls gamble, refuse, and he takes lodgings at a pension. The baron and Delphine loses 10,000 francs to Madame Blanc. refuses to pay her debts. Anastasie wishes new go;ais the count will not pay for them. At Madame Blanc 's suggestion the girls Write to their father 'Kindly send us a few thousand francs by dear Madame Blanc. Goriot orders Madame Blanc out of his room. But when the girls appear in person he says, 'I will sell my His It is ail I hve left.' annuity and divide it between you. sole comfort in life is the affection of Eugne and Victorine, Dying, Goriot s en cfe Eugne two young lovers who live in the house. They are going to a bail, to which they to fetch his daughters. hve obtained invitations after much scheming for social advantages. They refuse to corne, ^^^-len Eugne returns and breaks the news, old Goriot Father Goriot to ail the pension gives a terrible cry: 'They hve stripped me to the bone, but they hve no time to corne Eugne makes a resolution. Leaving Victo me when I am dying.' torine to v/atch the dying man, he bursts into the ballroom and denounces Anastasie and Delphine. This time they hasten to their Eugne orders them father 's bedside, but he turns away from them. not to profane the sacredness of the little room by their crocodiles' tears. He and Victorine mourn Pre Goriot, who never denied his children anything." (dossier LP 4356)
,
'
^P, 1912-1939,
p.
656.
137
donne un rsum
du film, version abrge du synopsis, et dans un autre numro du mme magazine, un critique anonyme nous dcrit ses impressions:
"The pathos iu the story of Pre Goriot adapted from Balzac's novel, into a two-part drama, is only mldly effective. Suspense is slight and the plot offers few unexpected tums. The human appeal is in the pathetic figure of an old man, neglected in his old ge by two daughters for whom he sacrificed everything. Able performances are given by the actors The film is finely staged and costumed."
,
D'a-
sonnage. Madame Blanc, amie de Madame Goriot et plus tard du veuf et de ses
filles.
Tiendrait-elle une maison de jeu comme le synopsis semble l'indiLes maris de Delphine et d'Anastasie nous sont prsents sous un jour On ne fait aucune mention de Maxime de Trailles, et
quer?
nettement antipathique.
47.
Colonel Bridau
1919
"Producer:
Entente Film." ( Film Daily Yearbook of Motion Pictures 1932 and 1966)
,
Le film n'est cit par aucune de mes sources, Knaurs Buch voa
Film
-^
The Moving Picture World , XXIII, no. The Moving Picture World , XXIII, no.
138
Je l'ai dcouvert en dpouillant deux publications rserves
l'cran.
tourn.
Ces revues n'en indiquent que le titre et le studio o il a t
daptation de La Rabouilleuse
48.
"
1921
;
Based on Mditations on Marriage (Gardner by Balzac. .Robertson-Cole Co. Hunting, author) 24 Apr. 1921; LP 16464."
6 rels.
;
Robertson-Cole Company, J.N. Naulty and Gardner Hunting Edward H. Griffith Gardner Hunting Robert Gordon, Blanche Davenport, Madeline Clare, Virginia Lee, Lon Gendron, Charles Lane, Frederick Burton, Harold Vosburg." (dossier LP 16464)
Ce film a une histoire trange.
Knaurs Buch vom Film (p. 424) le signale comme une adapta.
Robertson-
ne porte ce titre.
se en trente mditations.
Film Daily Yearbook of Motion Pictures, 1932 d. Jack Alicoate 219; et Film Daily Yearbook of Motion Pictures, 1966
,
809.
p.
SiP, 1912-1939
399.
139
"One of the most popular students at Colburn University vas young Maurice Travers, the son of a widow who had stretched her scanty means to the limits to give the boy an ducation. Maurice was a careless , happy-go-]ucky fellow, a raember of the varsity baseball team, with a more brilliant record in athletics than in the classroom.
Maurice had managed to come through to the eve of graduation, however, without serious mishap. Then, just before the baseball team was to leave for the big game of the year, he failed in his mathematics examination and was not permitted to go with the team. Maurice felt the deprivation keenly, not only on his o\'m account, but also because of the sorrow he knew it would bring to his raother, and to his companion and friend, Madeline Marshall, an orphan who had been adopted by Mrs. Travers and lived with her as a member of her family. Madeline 's father had been a v;ayward, irresponsible character, and she understood the same traits in Maurice. Nevertheless she loved the boy with a deep and unselfish love.
At the moment of his downfall, Maurice found consolation the friendship of Donna Wayne, daughter of a wealthy truste of the university. Donna was a pretty, shallow little flirt. Both were carried away by their infatuation for e.r.c.h other and Maurice, stricken by remorse, proposed an elopement and marriage. Donna entered light-heartedly into the plan, confident that she could win her father over to accept Maurice and supply the funds necessary for a life of gaiety. They ran off to New York and w^ere married. Donna' s father followed and much to her consternation informed her that he would hve nothing more to do with her. He only cared to see the marriage license which they showed him.
in
Maurice set out manfully to look for a job, but it was hopeless for him to attempt to earn enough money to satisfy his shallow little wife and her extravagant ideas. In the meantime, an accident as a resuit of which she lost her his nother suffered sight. Madeline cared for her tenderly, and inspired by her love for Maurice and dvotion to the mother entered into a loving dception. She read to the blind mother letters that were supposed to come from Maurice, including money for his mother, but which Madeline actually wrote herself.
Maurice, after an altercation with Donna, returned hone to see his mother and discovered the subterfuge. But for his mother' s sake, he was compelled to acquiesce in it for a time. Ke was deeply touched by Madeline 's dvotion and realized the ut ter selfishness of his wife. Madeline, however, sent him back to his duty. He returned to New York to find out that Donna was about to run away from him with Billy Thomas, a wealthy young man who, while at collge, had shared her favors with Maurice. Maurice, Mrs. Travers died and Madeline was left alone. thinking himself forever eut off from her by his unlucky marriage.
140 turned his attention to making himself a business success and He returned again to his home tox^m and saw Donna' succeeded. He also father. He found that Donna had obtained a divorce. Madeline was supposed to be engaged to marry an old learned that admirer of hers. Maurice was about to slip quietly away from the town when, through a trick of fate, he ran into Madeline. Once more Madeline smoothed (sic) and comforted him. He told her that he was leaving for ever, andshe confessed her love for hdm. He took her in his arms and realized that he loved only her from the very first." (dossier LP 16464)
Mais il exprina certains doutes au sujet de l'adaptabilit la scne amricaine d'une telle histoire:
"Based upon Balzac 's Mditations on Marriage the Naulty-Hunting production. If Women Only Knew raises an interesting question: is the screen public ready for the romance which avoids the conventional hero and heroine and draws men and women as tney really are a puzzling mixture of good and evil impulses? The great French novelist, whose voluminous works encorapassed ail phases of humanity, took his own time in dissecting his diffrent characters, but screen fiction is limited as to length. It takes the hand of a mas ter to draw unheroic and commonplace types and make them interesting. So far, there has been no creator of film fiction who has dealt only with the drab side of humanity with marked financial success."
,
texte balzacien, et se moque d'un hros qui semble loin d'avoir l'nergie et
le savoir-faire d5~"l 'homme d'affaires amricain typique:
"...The producers of If Women Only Knew hve used the utraost freedoir. in adapting the Balzac story to the demands of
141 the American inoving picture market. The complications fit in well enough to prsent every day life on this side of the Atlantic, but the young man v/hose love affairs are the subject of the story seems a trifle behind the times. For one thing, he seems greatly in need of a sens of humor; also of a little The chap who had courage enough to drag his school pep. chum out of a buming building at the risk of his life would put up a better fight with adverse circums tances The hang-dog walk and beaten look given Maurice Travers by Robert Gordon become tiresome and rob the character of sympathy."
.
49.
The Conquering Power Adapted from the story Eugnie Grandet rels. Balzac. Mtro Pictures Corp.; by 28 Nov. 1921; LP 17258."
.
"
1921
Rex Ingram June Mathis Rudolph Valentino (Charles), Alice Terry (Eugnie), Ralph Lewis (Grandet), Edna Demaury, Edward Connelly, Eric Mayne, George Atkinson, Willard Lee Hall, Mark Fcnton, Ward King, Mary Hearn, Bridgetta Clark, Eugne Poujet John F. Seitz Photography: Technical Directors: Ralph Barton, Amos Myers." (dossier LP 17258)
"Director: Script: Actors:
Ce film muet est trs connu; il est signal par Marilyn Boyd
(pp.
36-44), Jeanne
[p.
et Ford (BC, p.
Gauthier
340).
"The Grandet family lives in an ancienti dark, unheated house in Saumur, a French provincial city on the Loire. A desperate economy rules their existence, although Monsieur Grandet is the wealthiest man in the province, with a fortune accumulated from sharp realty transactions and in his profession as wine merchant and cooper. Madame Grandet, a deeply religions Catholic, readily submits to the rgime of mean poverty, and their daughter, Eugnie, knows no
Ces crois citations sont tires de l'article de Monsieur Weitzel paru dans xhe Moving Picture World, XL, no. 5 (June 4, 1921), 542.
^
MP, 1912-1939
p.
151.
142
Every sou is counted with passionate care by the other life. miserly father. And he is aided in his conomies by the thrifty Nanon, the only servant in the house.
But Eugnie is an heiress, whose fortune will eventually run high into the millions, and her wealth attracts aspiring suitors The most eligible of thse pretenders to as she becomes of ge. her hand is Cruchot de Bonf ons a minor magistratf: in the city. Another, also in the race, is Alphonse des Grassines (sic), son of
,
a local banker.
Matrimonial scheming is interrupted by the arrivai from Paris of Grandet 's nephew, Charles, a Parisian dandy whose youthful smartness and good looks arouse a sudden tender love in Charles brings with him a letter from his father to old Eugnie. Grandet a letter in which the father announces that he is committing suicide because of his business f allure, and recommending his son to Grandet 's good grce.
Old Grandet dcides to send Charles to the West Indies Charles one day falls asleep in his on a business commission. peeping in, discovers a photo of a Parisian room, where Eugnie, She leams that he girl and a letter in full view on the table. But, notv/i thstanding, another. loves, and is possibly loved by she forces him to accept some pices of gold, birthday gifts given Charles leaves , heartened by by her father since her babyhood. the intelligence that the old miser intends to pay his brother's He fails to tell Charles debt and thus clear the family dishonor. the plan, ostensibly altruistic, will really bring him that millions in profit.
Eugnie' s gift to Charles she dare not disclose to But she is called to a reckoning when, according her father. Discoverto his custom, he asks to see the gold on her birthday. orders ing that Charles has it, old Grandet, frenziedly angry, Eugnie to her room where she endures a prison life on bread and water as punishment. Ail the village discusses the matter, and the old notary wams Grandet that unless he is reconciled with Eugnie, the latter will hve much of the miser 's wealth as soon as Madame Grandet dies, in accord with a French law.
Madame Grandet dies soon afterwards, and the miser frees Eugnie, forcing her to sign the paper that makes over her fortune to him. While writing her name, Eugnie aees letters from Charles to her, which Pre Grandet had failed to deliver, and letters she has written to Charles.
Old Grandet opens the She furiously leaves the room. secret panels in the room, and soon is lost in contemplation of After he has counted and recounted ail the gold hidden there. But as he turns returns it to the secret shelves. his wealth, he that the spring lock has caught, to leav~the room, he finds In vain he tries the sm.all window, whose making him a prisoner.
143
In his frantic efforts to escape, he bars prevent his escape. overturns the cabinet filled with gold. The heavy pice of furniture bearing do\:m on him crushes him to death with its burden of gold.
Eugnie Grandet now is alone, raistress of untold wealth. press for her hand. Suitors It pains her to think that her cousin Charles, recently returned from the West Indies, has not called upon her. While strolling one day through the gardens, she sits down on the same bench where years before she and Charles had sat. A man wanders to the spot and remains gazing at her. Eugnie is startled to notice a stranger intruding upon the privacy of her shrine. She does not recognize in the bearded man Immediatcly she knows the one she loves. The stranger speaks. Eugnie asks him to explain his long silence, and he replies him. that since she is married, he had not supposed she would live hre or would want to see him. Then Eugnie tells him that she Charles retorts is not married, that he is the only man she loves. that he had received a letter from her father acquainting him vrith her marriage, news that had made him abandon ail hope and forced him to absent himself.
The reason for his neglect is thus cleared away, ail is forgiven, and both rsume their lives at the point where they had left off." (dossier LP 17258)
la
et nous prouvons immdiatement envers elle plus de sympathie, car elle est
En pr-
sentant Grandet comme un beau-pre, et non un pre. Mademoiselle Mathis s'estelle plie un certain respect des convenances familiales?
Un beau-pre
peut se permettre plus facilement des actes atroces sans choquer les spec-
tateurs
emprisonnement
faux mariage.
144
Les autres variations entre le roman et le film sont bien discutes
Mada-
Eugnie ne signe
ritage maternel.
vres.
nous dit que ce film contient des clairs splendides de fantaisie macabre.
du cabinet secret o il jouissait de son or, et meurt donc cras sous son
poids.
Charles n'a pas oubli sa cousine, mais les lettre^ des jeunes gens
Et le dnouement est digne de
D'aprs Marilyn Boyd, The Conquering Power fut trs bien reu par
le public et la presse.
que la seule critique ngative venait du fait que le film ressemblait plus
ncessaires sa comprhension.
J'ai dcouvert d'autres critiques.
les qualits de Monsieur Rex Ingram:
"...His Llngram'sJ next film, a story from Balzac, The Conquering Power .. displayed the same feeling for the mood of a scne and the same eye for the pictorial [as it did in The Four Horsemen of the Apocalypse .] The use of sugges.
1968)
pp.
An
145 tion through the slection of dtail further sets the film It was a plcture maker's picture,.." apart.
tous.
Monsieur Frederick
,
loue la
June Mathis de
"...why Director Ingram and June Mathis, the scenarist, hve bothered mentioning Balzac is beyond me. They hve shifted the time from the last days of the eighteenth century to more or less the prsent day, hve played battlecock with the characters, and twisted the story from a grim tragedy of romance crushed by Mr. Ingram and Miss Mathis gold into a typical f lapper love idyl. hve seen to it that Eugnie is both beautiful and innocent, that the lover is a dashing young nan from Paris, who really cares, and that their romance is but temporarily blocked by a brutal and miserly father.""^
. .
Le film a travers l'Atlantique et a t projet sur l'cran parisien de l'Electric Palace en dcembre 1923.
Le programme donne au spec-
pco
iiffsafeRtsc^
"...[la jeune fille dcouvre ses lettres et celles Elle se dresse alors en accusatrice et malgr de son cousin"]]. La lecture les menaces de son pre, refuse de signer l'acte. lettres de son cousin a ms fin au rve d'amour d'Eugnie des Grandet. Le jeune homme, la fin de sa correspondance, lui rendait sa parole et ne parlait plus que de faire fortune. .. (le sang Charles pouse par la suite une riche des Grandet tait en lui). hritire. L'or, une fois de jius , a t plus fort que l'amour."
Lewis Jacobs, The Rise of the American Film (New York: 1939),
p.
381
'^Frederick James Smith, "The Cellulod Critic The Newest Photoplays in Review," Motion Picture Classic XXX, no. 2 (October 1921), 65 and 86.
,
Bibliothque de l'Arsenal (Paris) "Recueil factice de documents sur Eugnie Grandet (film) ralis par Rex Ingram" Rf 21484.
1A5
encyclopdique du cinma
claircissent ce problme.
Ralph Lewis jouait le rle de Grandet, mais Eugnie Besserer ne fait pas
partie de la liste des interprtes.
On peut trouver des photographies des interprtes principaux du
film dans une revue et deux livres. 2
50.
"
The Duchess of Langeaise (sic) [a play founded on Balzac 's novel.J ...
.
1922
III, 350.
"The Shadow Stage," Photoplay Magazine (September 9, 1921), p. 55; Natacha Rambova, Rudy (London: Hutchinson and Co., 1921); Peter Milne, Motion Picture Di re cting (New York: Falk Publishing Co., Inc., 1922); Enciclopedia dello "spettacolo , VI, Tav.LXXXI)
3
147
dant la
duchesse et le gnral, et l'on nous montre les pisodes les plus importants ou caractristiques de leur vie.
Nous voyons Montriveau sur un champ Quelques scnes plus tard, sanPuis, parti en Afrique
du Nord, perdu dans le dsert avec son guide, il meurt presque, mais, la
On voit
lui prdit:
"After being alraost a queen, you will die on a lonely rock." (p. 7)
la
Madame Nicolay.
blant d'tre choque, mais elle lance au gnral un regard peut-tre un peu
complice.
},'ous
pisode bizarre.
Madame Fontaine, personnage bien connu du Cousin Pons et des Comdiens sans le savoir
^C-'est
.
148
Le bateau
rivage.
star,
semble qu'il ait colport des histoires scandaleuses son sujet pour se
aux galres, et Montriveau, ayant faussement accus leur chef, le comte, de tricher au jeu, se bat en duel contre lui, tation de la duchesse.
le tue, et sauve ainsi la rpu-
Men-
Antoinette s'vanouit et que le conseil de famille runi chez la duchesse alors qu'on la croit tre dans la voiture stationne devant la porte de Montriveau comprend aussi
assiste la reine
Cela nous rappelle un incident de Ferragus premier pisode de L'Histoire des Treize Monsieur de Maulincour suit et surveille Madame 'Desmarets. Ronquerolles arrange un duel contre lui sous un faux prtexte.
, .
149
51.
The Eternal Flame Presented by Joseph M. Schenck Adapted from "La Duchesse de Langeais" 8 rels. by Balzac... 16 Aug. 1922; LP 18154.""'.
"
1922
"Producer:
Associated First National Pictures, Inc. Joseph M. Schenck Frank Lloyd Frances Marion Norma Talmadge, Adolphe Jean Menjou, Wegwood Nowell, Conway Tearle (Montriveau) Rosemary Theby, Kate Lester, Thomas Ricketts, Irving Cummings, Otis Harlan." (dossier LP
,
18154)
p.
(p.
424).
Le Ser-
dommage cependant que cette copie soit mutile, car nous n'avons pu en lire
le dbut.
"...The Duchess, a beautiful young woman of stem background is regarded as a toy by her warrior husband. .His interest is centered upon his own life and he leaves to take rn -TiTia pd of the army at the front without a thought for his wife.
.
In this loneliness she finds friends who seek her love; but to ail she remains aloof until General de Montriveau, an intimate of Napolon arrives. At first it is a game to see if any charm is able to make a dent in the inflexible iron sol of this The General is carried away soldier; but it passes that stage. He refuses to listen to malicious whispers by her sincerity. about her.
,
HlP. 1912-1939
p.
224.
150
Her letters for forgiveness and of explanation find a welcome, Although her husband has died, she fail to finds, at the end of months, that her love must perish and rsolves to enter a convent. At the last moment the man who spurred the gnerai on to believe malicious gossip about the Spurring his horses the gnerai duchess admits his mistake. overtakes the coach bearing the duchess to the convent in time t-O tum a possible tragedy into a reunion of happiness." Cdossier LP 18154)
La production a obtenu, l'poque, un grand succs et l'un des
Norma Talmadge is admirably suited to the rle of the Duchesse de Langeais, whose indiscriminate flirtations set She displays ail the roguish irParis on its Gallic ears. responsibility which is generally associated with her sister Constance, and also that genuine intensity which is peculiarly She receives stalwart assistance from the serious her own. Conway Tearle whose reproving frown is very much in vidence..."
Le New York Times du 18 septembre 1922. Je ne sais pourquoi ce journaliste indique le nom "Marion Fairfax." Tous les autres documents obtenus indiquent "Frances Marion."
151
nous con-
"...She has power, she has poise and she possesses a dlicate subtlety of expression.
.
The Eternal Flame .dmons trated her versatility, for it compelled her to range from unassailable virtue to sly deviltry, from blank innocence to cynical sophistication, from tyrannical dominance to abject submission, and from bored worldliness back to spiritual rgnration." (p. 25)
.
.
joyd
Eugnie
"...Lloyd has a fine flair for composition. He groups his characters in each scne so that they will make an effective picture and one which means something to the drama of the situation. Moreover, he knows how to eliminate the unessentials The Eternal Flame is long and occasionally tedious, but there is nothing in it which does not lead directly to some necessary conclusion. Lloyd does nor create atmosphre for atmosphre 's sake, but to fortify the foundation of his dramatic interest." (p. 26)
:
pictorial qualities were beautifully designed, and were faithful in almost every respect to the Empire (sic) period. I say 'almost' advisedly, because there was one apparently invitable defect. The young ladies who provide the atmosphre in the background of costume dramas will not leam how to do their hair correctly. There were a number of bobbed heads visible and several coiffures that sraacked more of the Htel Alexandria in Los Angeles, than of the court of Louis XVIII." (p. 24)
"... The
Frnces Marion, une fois de plus critique pour avoir "garnish j^ed
The Best Moving Pictures of 1922-1923 , d. Robert Shen<;ood (Boston: D.C. Heath, 1924), pp. 24-26.
''"
152
[
"...her construction of the plot was sound. built up to an effective climax..." (p. 25)
She
moiselle Marion: la prsentation du Duc de Langeais l'cran; sa mort, prcdant la dcision d'Antoinette de se rfugier au couvent; et naturellement le
dnouement heureux
le
la
et De Marsay
qui
pas.
La diffi-
cult tient du fait que l'article publi par Monsieur O'Dell signale un
Les
amants sont toujours runis, mais un peu plus tard, au couvent, lorsque le
prieure, me romantique, libre Antoinette de ses voeux, ce qui semble bizarre, car elle ne pourrait logiquement prendre la responsabilit d'une telle
d.
N. Massaad,
Un tel pisode n'existe pas chez Balzac. L'auteur reste trs vague sur la nature prcise des difficults conjugales entre les Langeais. Il dit simplement que ce mariage "avait eu le sort assez habituel de ces pactes de famille. Les deux caractres les plus antipathiques du monde s'taient trouvs en prsen'CB', s'taient froisss secrtement, secrtement blesss, dsunis jamais. Puis, chacun d'eux avait obi sa nature et aux convenances.. |Le duc] fit donc froid le grand seigneur du sicle prcdent."
(Plia de, V,
1561.
153
bien fantaisiste.
L'article dj cit de Monsieur Sherwood ne nous aide pas
soudre le problme du dnouement, car l'auteur est rest vague.
r-
On connais-
sait fort bien, sans doute, le film, et, plutt que de rapporter fidlement
sente le film:
"The Duchesse de Langeais was a figure of prominence She was at first devoted to her husband, in the French court. a misrable, trifling cad who eventually inspired her to perilous She became what is technically kno^^n flights of capriciousness. She juggled hearts wantonly, permittas 'the toast of Paris.' Of course, ing them to drop and splinter when the game palled. she ultimately encountered a strong, silent man...and a calculated She flirtation with him developed into soul-searing love. trifled \rLth him and he made her pay.
Ou Mon-
couvre un an plus tard la duchesse dans un couvent espagnol, mais elle peut
en sortir et retrouver et sa vie brillante, et l'homme aim; ou Montriveau se venge, mais nous n'avons aucune indication quant aux limites de sa perscution.
Il est certain cependant qu'une seule version du film a t pr-
O'
Les amants sont donc runis et Antoinette est libre de ses voeux.
The Best Moving Pictures of 1922-1923 , d. Robert Shen^food (Boston: D.C. Heath, 1924), p. 25,
''
154
voyaient
ou
n'envoyaient pas
Washington.
LP 18154 est tout simplement celui d'une version qui a t un peu plus tard
lgrement modifie.
52.
Slave of Dsire From "The Wild Ass's Skin" by Balzac rels. "" Gold^<?yn Pictures Corp.; 14 Oct. 1923; LP 19511.
.
"
1923
George D. Baker Charles Whittaker George Walsh, Bessie Love, Carmel Myers, Wally Van, Edward Connolly, Eulalie Jensen, Herbert Prior, William Orlamond, Nicholas de Ruiz, William von Hardenburg, Harmon McGregor, George Periolat, Harry Lorraine, Calvert Carter." (dossier LP 19511)
BC
p.
342).
dans Classic ,
"...Raphal Valentin (sic)...is a poet whose verses Souj of Sols find no market. He is sho\im in bis garret.
,
Valentin's friend, Rastignac, introduces the disconsolate worshipper at the shrine of the beauteous Countess redora. ..The Countess, whose face and figure are notorious, lets her eye wander lazily upon Valentin. She even recites one of Valentin's poems, which brings a sale to a publisher who a day before had rejected it. Fedora's eyes and the words coming from her fascinating lips and an invitation to appear the next afternoon, send Valentin away happy. The next day Valentin. .attacks the Countess s lips fast and furiously, like a cave-man. She admonishes him.
.
'
Her fickleness
^MP,
1912-1939
p.
782.
155
is also notorious. So Valentin saunters with his last coin to a gambling place and, after losing, he takes a look at
the Seine. A floating body deters him from taking the chilly plunge, and soon he visits an antique dealer, where he finds the Wild Ass's Skin, of which he becomes the ovmer. This skin grants the oiimer's wish, but becomes smaller each time and with its disappearance the owner's death must come. In the end Valentin unselfishly wishes that the girl he had knoxm in the garret This is so unselfish that he gets I^PaulineJ should be saved. rid of the skin and is protected himself from the penalty of owning the skin.
In one squence Mrs. Gaudin and her daughter, Pauline, call upon Valentin, only to discover through feet under the screen and an ermine wrap under a sofa, that Fedora is in the room. ..The skin is on the table with lines around it showing hov it has shrunk. Pauline, disappointed, leaves Valentin, and this ruthless hero wishes that Fedora loses her fascination for lien. .At the end of the film Fedora does not become ugly, but is merely supposedly to be robbed of her charms. .while Pauline marries Raphal."
.
C'est ingnieux.
"...So you hve run away to join your lover! He can nake but one more wish then death. We shall see if he can do it to save you..."
s'exclame Fedora.
Grce Lamb, "The Slave of Dsire," Classic , XVIII, no. 1923), 55-59 and 98-99. 9,
2
.
(December
Calyste, furieux On trouve un pisode semblable dans Batrix pousse de la cime de la roche au buis. d'apprendre le retour de Conti, la Il "put relever temps la marquise en la Sa robe s'accroche une pointe. prenant dans ses bras, au risque de tomber tous les deux la mer." ( Pliade Charles Whittaker avait-il lu cette oeuvre, ou les similarits des II, 49). situations dcrites sont-elles une concidence?
156
il la dlivre
juste
temps.
pour en craser les deux amants, prit sous une avalanche de pierres qui
l'emporte.
sains et saufs, se jettent aux pieds d'une statue du Christ, rige sur le
sentier montagneux.
"For the first time," dit Raphal, "I called upon Thee."
the
Now you hve but to ask for love, and the curse will be
le sauve.
le
Duc de Navarreins.
Fedora.
make the greater fool of you, for rich imbciles are her specialty." "For
that insuit, I shall disinherit you," rplique le duc courrouc.
Le mme
L'antiquaire interrompt
"The Duc<sic) was set upon by thieves just outside my shop," ditet il supporte le vieillard jusqu'au divan le plus proche.
il l'hte,
157
my money!"
responsable non seulement de ses voeux conscients, mais aussi de ses souhaits
inconscients, mme s'il s'agit d'un crime.
Le film a reu un certain succs.
Mais l'on ajoute prudemment: "But what Balzac would hve said if he had seen
it is another matter."
"...looks very pretty [in the caveman scene^ and [whose] costumes, forgotten at the back... cause one to forgive Valent in. ."
.
On
La femme indiff-
rente qui se joue des hommes et s'enveloppe d'un mystre sans doute p-
nible est devenue une courtisane titre, passant avec la plus grande dsinvolture des bras d'un admirateur l'autre.
le
Duc de
Navarreins, par exemple, qui n'apparat dans La Peau de chagrin que dans un
rle pisodique--sont aussi favoriss.
Foedera voudrait qu'il intercde ^C'est le cousin de Raphal. pour obtenir une lettre de recommendation. ( Pliade , IX, 124) auprs de lui
158
de Fedora sous le paravent le plus apprci par le public, celui des pieds
Le dnouement du
la
est
d
strictement hollywoodien.
et
pour l'cran, il semble qu'il ait tir dans son oeuvre tous les partis
Le roman commence la
maison de jeu, puis, avec Raphal, nous nous dirigeons vers la Seine, nous
rendons \-isice l'antiquaire.
l'orgie.
Dans
Nous
L'pisode du
159
53.
Paris at Midnight Metropolitan Pictures Corporation. Released by Prsente! by John C. Flinn. 7 rels. Producers Distributing Corp. the novel "Pre Goriot" by Honor de Balzac... From
.
"
1926
Mason Hopper Frances Marion Jetta Coudai, Lionel Barrymore (Vautrin), Mary Brian, Edmund Burns , Emile Chautard (Goriot), Brandon Hurst, Jocelyn Lee, Mathilde Comont, Carrie Daumery, Fannie Yantis, Jean de Briac, Charles Requa Norbit Brodine, Dewey Wrigley Photography: Artistic Director: Charles Cadwallader Technical Directors: George Bertholon, E.J. Babille." (dossier LP 22499)
E.
(p.
425).
Le Service Cinmatographique de la Bibliothque du Congrs qui l'a enregistr n'en a gard qu'un synopsis.
"In a cheap boarding house in Paris lives Eugne de Rastagnic Csic) , a young artist, who is in arrears for board, with the threat that unless he pays up soon he will be evicted. He enters the parler where he finds Victorine Taillefer, a beautiful girl, the abandoned daughter of a hardened aristocrat, playing a wedding march on the piano. He is about to propose to her when he realizes that he has nothing to offer her except his name, and to her chagrin, for she loves him, he tums from her.
Vautrin, a man of mystery, who lives in the boarding house, whispers to Eugne that Victorine loves him, and Eugne tums out his that he should ask her to marry him. empty pockets and explains that his impecuniousness urges hin to remain silent. He goes to the garden and sketches. He hears 'Papa' Goriot, an inmate of the house, tell Anastasie, his daughter (a relationship of which the boarders are ignorant) not to ask him for more money as his store is nearly exhausted. As Anastasie leaves in her carriage, a limousine cornes up in which are her sister Delphine, and Maxime de Trailers, (sic) a roue, whom she loves and who extorts money from her. Delphine goes to Goriot 's room and obtains money from her aged father against his protest that he is on the verge of ruin.
arms.
Delphine, on leaving the room, stumbles into Eugene's He assists her to the outer door and when she leaves, he
I-[P,
1912-1939
p.
639.
160
Vautrin finds her handkerchief which he puts in his pocket. slips up behind him, takes the handkerchief out of his pocket At the dinner table Goriot and grinds it beneath his heel. accused of leading a double life, whereupon he tells them is to whom he has given that the two women are his daughters Eugne and Victorine comfort his fortune and life, everything Meanwhile, Delphine is greatly stirred by thoughts of him. Eugne Eugne. She asks her father to bring him to her home. consents to go and finds Delphine living in luxury while her father lives in a cheap boarding house. Delphine signais to She fasher father to leave and she begs Eugne to sketch her. cintes him and presently they are in each other's arms.
Vautrin induces Victorine to accompany him to the of her father who htes the girl because her mother had home deserted him for the man she loved. Vautrin promises that her father shall recognize her. The interview worries the old man and he shows signs of weakening. Victorine 's half-brother Frederick, (sic) appears and reviles Vautrin who takes Victorine home. At a caf, Vautrin, disguised, provokes Frederick to fight He then sends word to a duel, in which the latter is killed. Victorine 's father that he has avenged his daughter and that he will pursue him until he opens his arms to her.
The police suspects Vautrin to be an escaped convict and they order Mademoiselle Miche (sic), an eccentric spinster, She does se and finds the fleur de lis, to drug his coffee. She informs the the convict 's sign, branded on his shoulder. police, but Vautrin revives before their arrivai and, disguising hiziself in Goriot 's clothes, after locking up the old man, he nakes his escape just as the police burst on his door. Goriot rails ill and calls for his daughters who hve impoverished him. Eugne runs in search of them. He finds Anastasie at a bail, but she refuses to go to her father. Delphine, realizing that Eugne does not love her, goes repentantly to her father 's bedside and wins his forgiveness as he dies in her arms. Eugne realizing that he loves Victorine who now lives vith her rich father, writes and tells her that he will always be waiting for her. Vautrin' s last mission is performed for, through his good offices, she goes to Eugne who falls on his knees before her, avowing his love. They embrace and Eugne slyly sketches the image of a baby under which he writes 'Eugne Rastagnic, Jr. '" (dossier LP 22499)
Emile
Chautard (Goriot)
France.
tait
Comment a-t-
Car il y en a beaucoup,
quoique la trame gnrale de l'histoire suive assez bien les grandes lignes
161
du Pre Goriot
mais crucial
l'action balzacienne.
Pre Goriot
indiquait
le mme
Vautrin surprend.
celui de Balzac.
Elle sem-
Matresse
Elle est
Dans le roman,
Eugne filera le plus ou moins parfait amour avec Madame de Nucingen pendant
de nombreuses annes.
162
bras alors que la Delphine de Balzac refuse de ne pas aller au bal de Madame de Beausant
l'une
n'accepte
Enfin, le
Monsieur Lu-
"...Enfin, il y a peu de temps, nous avons vu un Vautrin amricain dans un film qui n'a pas encore t pr(Il sent au public de Paris et est intitul: Un Pre s'agit de Goriot dont on a chang le nom.)
.
Ici, c'est simplement grotesque, non pas que Vautrin Lionel Barr>Tnore le joue avec talent, ait fausse allure. mais on a transposit (sic) le roman de Balzac de nos jours. Vautrin s'appelle Gauthier, dit Brave-la-Mort, et ce sont deux gardiens de la paix qui fournissent le narcotique desL'oeuvre de Balzac cette fois fournit un tin l'endormir! Si imprvu nous montrer le Bal des Quatz'Arts. prtexte
Bibli oth que de l'Arsenal, Paris. "Recueil factice de documents sur Paris at Midnight (film) ralis par E. Mason Hopper" Rf 21531. Notons que les noms de Vautrin et de Goriot ont t modifis avant la prise de vues.
163
54.
Dracula 9 rels. Presented by Cari Laemmle the novel by Bram Stoker and the Adapted from play by Hamilton Deane and John Balderston. ^ Universal Pictures Corp; 2 Feb. 1931; LP 1947."
. .
"
1931
man et examin tous les documents obtenus au sujet du film allemand Nosferat u
tourn en 1922 et du film Dracula
,
dans les
trois
Je dsire
Voici tout d'abord un rsum du scnario de Nosferatu, Fine Symphonie des Grauens
:
"...The vampire, the vilest, most detested, and, also, most popular of the cratures of the netherworld, was oractically ignored by film-makers until 1921 (sic) when Henrik Galeen adapted Bram Stoker 's 1897 novel, Dracula To vade the copyright law, Galeen changed the characters' names and moved the location from London to Bremen.
,
.
Stoker laid his story in the contemporary setting of Victorian England, so that the sens of actuality, of things
^MP,
1912-1939
pp.
206-207.
Ces critiques cinmatographiques sont les seuls qui indiquent une telle influence. Notons cependant qu'ils la signalent dans leur Histoire du cinma mais n'en font pas mention dans leur article "Balzac et le cinma" publi en 1961 dans L'Anne Balzacienne
.
164
happening right before our eyes, is never lost. Murnau and Galeen place the action at the time of the Bremen plague of 1838, the safe, distant period of Goethe and Hoffmann. The story is basically unchanged: a young estate agent, Hutter is sent to the Carpathian Mountains (Gustav von Wangenheim) to arrange the sale of a pice of property to a raysterious Disregarding the peasants' warning, he reaches Count Orlock. the castle and soon finds himself in the clutches of the Count, who is a vampire. Abandoning a terrified, half-mad Hutter, Orlock leaves his castle, taking several coffins with him, and Back home, Hutter 's boards a ship that will take him to Bremen. wife, Ellen (Greta Schroeder) , has ail kinds of dark pressentiments about her husband's safety while Hutter 's employer a student of the occult, goes insane (Alexander Granach) Hutter manages to escape from the and is put in an asylum. castle and races on horseback towards Ellen. When Orlock' ship enters the port, there is not a living sol aboard and, soon thereafter, the plague breaks out in the city caused by Hutter and an army of rats that follow in the vampire 's wake. She listens to his story, and soon realises Ellen are reunited. that the reasnn for the plague is Orlock' s prsence in the city. She rsolves to destroy the fiend by enticing him to her bedside and keeping him there, at the cost of her oim life, until the Orlock is killed by the first rays of the rising cock crows. Hutter throws Sun: his body dissolves in the moming air. hinself upon his wife' s dead body. And the film closes vjith a twilight shot of a real castle in ruins."-',
C'est
Mais le Comte de Beringheld est plus qu'un tre qui doit tuer pour
vivre.
ses mains glaciales et de liqueurs pour soulager ses malades, il est de plus
le conseiller des grands de ce monde.
ceux qui prfrent mourir plutt que de continuer leur vie misrable, et leur
An
pp.
35-37.
165
accorde, avant la date fatidique de leur excution, tous leurs dsirs: sant
Il ne ressent pas
motion.
et de sa volont.
qu'il "vampirise."
Il se plat aussi jouer le rle d'un destin bienfaisant: il
Il ne
de cercle magique qui protgera le commun mortel, plus de fleurs d'ail, plus de crucifix pour combattre son influence malfique.
Il serait, et
C'est un "juif
vant
,
un homme
variations sur ce thme, Balzac en a imagin une autre prsentation beaucoup plus originale.
On trouve de tels lments dans le Dracula de Bram Stoker. Horace de Saint-Aubin, Le Centenaire ou les deux Beringheld (Paris: Pollet, 1822), I, 80-81.
^Le vampirisme peut tre trac aussi loin que la littrature hindoue. En France, au dix-huitime sicle, on lit l'ouvrage de Dom Calmet: Dissertations sur les apparitions des anses, des dmons et des esprits; et au sujet des vampires de Hongrie, de Bohme, de Moravie et de Silsie (Paris: Debure, 1751).
166
55.
Honor of the Family 7 rels, sd. Based on the play by Emile Fabre, from the story by Balzac... First National Pictures, Inc.; 21 Oct. 1931; LP 2575."
.
"
1931
Lloyd Bacon James Ashmore Creelman Roland Pertwey Bebe Daniels, Warren Williams, Alan Mowbray, Blanche Frederici, Frederick Kerr, Dita Parlo, Alan Lane, Harry Cording, Murray Kinnell, Henry Gordon, Alphonzo Ethier, Cari Miller." (dossier LP 2575)
Le
Knaurs Buch
filzi,
vori
Film
"Laura, companion, plaything and 'nurse' to Paul Barony, a wealthy old nobleman, flies into a rage when Capt. Boris Barony, nephew to Paul, arrives at the castle to save him from the wiles of his 'darling.' To gain her end, Laura runs away, knoxjing Paul will send for her. obeying his uncle, Boris follows her and sees her enter an inn to confer with Tony, her lover. In the intrim, he changes placwith her
Pour une lecture plus dtaille du vampirisme et de son histoire, nous signalons au lecteur la dissertation du professeur Albert B. Smith, Jr. du Dpartement de^s_Langues et Littratures Romanes de l'Universit de Floride; The Fatal Man in French Romantic Literature (University of North Carolina, Chapel Hill, 1961).
^,
1912-1939
p.
379.
167
chauffeur and drives her back to the castle. When she protests, he shows her his uncle's will, in which he has bequeathed ail his money to her, and threatens to destroy it unless she compiles with his orders.
Sometime later, at a party at the castle, Laura, in extrme nglige, is helping Barony with his coat and continually flattering him. By this time, the old man realizes that Laura and Tony are conspiring against him, but likes to feel that he is leading them on. When Laura goes to her room to get her atomizer, Barony makes his escape to his guests and Boris, who has been watching the scne, takes the erapty chair. Laura returns and discovers him, but the incident merely serves to add to her admiration of him.
Realizing that Laura is interested in him, Boris deliberately insults Tony, hoping to goad him into a challenge to duel and succeeds. The next day Laura tries to dissuade Boris from fighting the duel, but his ultimatum is that either she take Tony and go away with him, or stay and in that case, he would take her away from Tony and tame her. Laura dcides
to stay.
The next day the duel is fought and Tony is killed. Flix, Tony's best friend, swears vengeance and hides on the grounds waiting for Boris to leave the house. Laura, knowing of this, tries to keep Boris in the house, but he leaves. There is a shot and Boris returns. He has killed Flix, also.
Boris sends Laura away, but after she is gone, Barony rushes to Boris and asks to hve her back again. Boris agres to find her if Barony will give him a check. The old man signs a blank note to be filled in 'for any amount.' As Boris steps out of the door, Laura' s car comes up. Boris' servant has been driving it just around the circle of the driveway. Boris gets into the car and rides away with Laura." (dossier LP 2575)
nous
France; les nons des personnages se plient, sans doute, aux exigences de la
est emprunt de Potter et Fitch (voir ci-dessus, The Honor of the Family ,
no.
14).
(Orsanto)
168
prcdentes.
comme le
le fait Phi-
ce
Il la rejoint,
avec
parfait amour.
(Notons que chez Balzac Flore Rouget pouse Philippe Bridau aprs la mort
de son mari.
Le film ne fut gure apprci par les critiques du New York Times
"...It is pleasant to watch Boris swaggering about the troubled baronial castle, shouting dfiance at the villains with the assurance of a D'Artagnan. But his scnes with Laura 's lover and accomplice, Tony Rvre, the grtes t swordman in Europe, are crammed with the hearty bragadoccio that vent out with the costume melodrama. .And from the point where Captain Boris comes in out of the night to snatch his uncle and the family jewels from Laura 's clutches, even the uninitiated nay detect the sound of good Holly^vrood wedding bells in the distance, and coming nearer with every ugly word the pair
.
exchange.
'
1940
Le scnario a t enregistr au Bureau des Patentes de la Bibliothque du Congrs (D 68350; February 8, 1940) o il peut y tre lu.
Il
"^Le
CCE, 1906-1946
pt
1, XIII, no.
3,
1940, 51,
169
n'est cit par aucune de mes sources et aucun film n'en a t tir.
L'auteur, Madame
texte.
(?)
la mode,
tous points de vue, entre les deux Polonais, est trs nuisible au mari et
les parents de la jeune femme, le Marquis de Ronquerolles et Madame de S-
dangers.
avec passion, et trahir ainsi la foi de l'ami qui il doit par deux fois
la vie, Paz invente, au moment o les confidences pourraient devenir dan-
Il le soigne avec
L'amant
Nicolas, et disparat.
sa
femme avoir
170
Paz n'a pu cependant se sparer de Clmentine sans laisser derrire lui une lettre, confession de son amour, et de son innocence.
Et la
"If Adam bas lost a friend, Paz bas lost ail, wbat
bave
lost?"
Trois ans plus tard, invite par le Comte Rusticoli, Madame La-
ginska est sur le point de monter dans la voiture d'une amie jalouse d'elle
Lady Valrie Crevel.
sition de la nouvelle.
Certains dtails,
appuyant le caractre faible du mari et l'admirable dvouement de l'amoureux (Paz consent faire passer pour sienne la dette de jeu du comte) ont
t conservs.
Madame Cbapuzot, concierge et amie de Malaga, perd le "t" final de son nom
de famille.
emploi
rien.
171
fait que l'poux de Clmentine a rendu visite l'cuyre semble assez inno-
cent
mais
Chez
polonaises; ses exposs des problmes montaires des nobles sous le rgne de
la Maison d'Orlans, et des crations architecturales modernes entre cour et
57.
It Happened To-Morrow 1944 Released through United Artists... sd. Based Presented by Arnold Pressburger. 74 min. on originals by Lord Dunsany, Hugh Wedlock and Howard Snyder, and ideas of Lewis R. Poster. . .Arnold Productions, Inc.; 7 Apr. 1944; LP 12609."
.
"
Photography:
Ren Clair Dudley Nichols, Ren Clair Dick Powell, Linda Darnell, Jack Oakie, Edgar Kennedy, John Philliber, Edward Brophy, George Cleveland, Sig Ruman, Paul Guilfoyle, George Chandler, Eddie Acuff Marion Martin, Jack Gardner, Eddie Coke, Robert Romans, Robert Dudley, Emma Dunn Archie Stout
p.
187.
172
le
Notons aussi qu'un autre film Weather Clear, Track Fast (voir ci-dessous,
no. 63) qui prsente de grandes ressemblances avec celui-ci est adapt d'une
.
C'est l'histoire
celle
du futur.
Mais il lui
Le reporter, con-
peu plus
Mais tous les
hommes sont mortels, et, si l'on peut lire dans l'avenir, on a un beau jour
le dsavantage certain de vivre ses dernires heures en pleine connaissance
de son destin: la mort imminente.
tant du film.
173
dbut de It Happened To-Morrow que tout ira pour le mieux dans le meilleur
des mondes.
(Nous avions fait le mme reproche au scnario de Slave of
Dsire
Le re-
porter ne peut tre ici la victime du meurtre annonc dans le journal du lendemain, puisqu'il nous confie son histoire, cinquante ans plus tard, ds le
dbut du film.
Le Service Cinmatographique de la Bibliothque du Congrs n'a
pas gard le film.
"This is the s tory of a young newspaperman who gets The film opens in a a copy of tomorrow's newspaper today. modem setting. Old Larry and Old Sylvia, celebrating their golden anniversary, tug at a manuscript which Sylvia has prevThe camra ented Larry from making public for fifty years turns to the manuscript, and its fantastic story unfolds.
.
Ber flows freely at a party which young Larry Stevens (Dick Powell) is giving for his pals in the morgue a metropolitan daily of the 1890' s. of the Evening News Larry has good cause to celebrate. He has just been promoted Conversation from obituary writer to full-fledged reporter. at the party turns to the lment of time, and old Pop Banson (John Philliber) , aged pensioner on the Evening News , adds a philosophical touch by stating that time is but an illusion that tomorrow's news is no greater mystery than today' s.
,
The party continues, and the reporters wind up at the Eden Gardens, a night spot where Prof essor Cigolini (Jack Oakie) a grandiose clairvoyant, and his 'mdium' nice, Sylvia Smith (Linda Darnell) , are making prdictions. Larry falls desperately for Sylvia, interfres with the act, and hoodwinks her into riding home with him in a hansom cab after the show. Tuming on the charm, Larry succeeds in making a date with Sylvia for the next day.
,
After leaving her, Larry encounters old Pop Benson The old raan calls to him and hands him a newspaper. in the fog. Larry s tuf f s it into his pocket, thinks no more about it, and The next morning he takes the paper from his pocket goes to bed. He can't understand it. and reads that it snowed yesterday. Larry looks at the newspalater it begins to snow. Ten minutes dition! It is tomorrow's per once more.
Another glance at the newspaper gives him the idea of how he can become a great reporter overnight. After ail, not
174
many people could write today the news that is going to happen Reading about a holdup at the local opra house, he tomorrow. grabs Sylvia and rushes to the scne just in time to see the robbery occur. His story is already written, so he hands it to the editor, Mr. Gordon (George Cleveland) Gordon thinks Larry is crazy and tosses the story into the waste-basket , only to retrieve it when the police inspecter (Edgar Kennedy) arrives on the scne and confirms the holdup. Larry becomes a front page byline reporter, but the cops , suspiciaus that he had a hand in the robbery, toss him into jail.
.
Larry is in a tight spot, but, out of the fog. Pop Benson appears at the jail window with another tomorrcn^^'s newspaper. One look at it enables Larry to free himself. The headlines tell where the bandits will be captured and Larry tips off the police.
' '
Meanwhile, Sylvia is trapped by the police. In an effort to free Larry, she tells the officers that she was the one who gave Larry the advance information about the robbery. She has to think fast to produce another pice of tomorrow' news, so she 'sees' a young woman jumping from a high bridge, and to justify this prdiction, she jumps.
Upon leaving the jail, Larry glances at the headlines of tonorrow's paper, sees that he has made a heroic leap from the bridge to rescue a drowning woman. He dashes to the scne, learns that it is Sylvia who has jumped, and dives in for the rescue. Like a couple of drowned rats, the two merge from the vater to leam that the police believes them lost. Larry takes Sylvia to his house, outfits her in man's clothing, and takes
her home. When the boarding house gossips see Sylvia, she is in disgrce. Cigolini is summoned and demands that Larry marry his nice. Larry demands that he be permitted to marry Sylvia, and the ceremony takes place.
Larry, Cigolini and Sylvia start for the racetrack. Then, Larry happens to glance at the front page: 'Larry Stevens Kilied in Lobby of St. George Kotel. He is terrified, but dcides he has to make lots of money for Sylvia before he dies. Yet ail the time he secretly hopes that one of the horses will lose the race and prove tomorrow 's headlines wrong. The race prdictions prova correct, and Larry is the winner of $60,000.
'
Larry, very much alive, returns to the newspaper office, asks for Pop, and learns that the old man has just been found in his rom. He had been dead for three days. Now, fifty years
175
later, though Sylvia attempts to prevent him, Larry tries to tell the story to his great grandchildren. " (dossier LP 12609)
Les critiques amricains ont reu le film d'une faon assez favorable, prfrant cependant les films franais de Ren Clair sa production
amricaine.
"...One might reasonably argue that this period fantasy does not compare in vitality with the director's earlier films and that indeed the device for the story The latter is amply vindicated constitutes a long-drawn bow. by the spoofing tone of the whole. And it is also plain that the flavor of America is not caught so well in 'It Happened Tomorrow' as was the flavor of France in Mr. Clair 's native Nice little shades of personality are obviously films. lacking in this and it is doubtful whether the dirn'-:tor -..lll ever succeed in mastering this natural lack...Cut certainly the handling of his story and the creating of his characters is as fluid and brightly beguiling in this picture as anyone would wish. . .'
On loue le jeu de Jack Oakie, d'Edgar Kennedy, et de Dick Powell qui
"behaves generally in the manner of Mr. Clair 's more disturbed heroes, with a bland and insouciant nature that rapidly cracks up at alarms."
Quant la vedette, Linda Damell, elle est "traditional as a beautiful
(and that 's ail) girl."
"...In the fantasy 'It Happened Tomorrow,'... Director Ren Clair has intentionally or otherwise, missed As a usual thing, directors hve a wholehis fantastic bus. some fear of this type of picture. Bordering on the ludicrous, as thse plots always do, it takes only a slight comedy nisstep to throw the whole thing into farce and destroy the Director Clair gets around this difficulty rather illusion. Broad by spoofing the illusion before you get it. neatly hurly-burly are rampant through the picture which, comedy and in the final analysis, turns out to be raainly a sries of ^^^ incidents in which something very suspicious keeps popping up.
,
Le
juin 1944.
\q
"
176
Ren Clair tait tenu de rendre l'cran non seulement ses ides et celles de Monsieur Nichols, mais le scnario de base imagin par Lord Dunsany et ses
collaborateurs.
58.
The Magic Skin scnario after H. de Balzac 's novel La Peau de chagrin (The Wild Ass's Skin)
.
"
1945
177
et
le
Pauline et Foedora.
l'amour de Foedora.
178
59.
Gobseck A filmscript."
.
"
1947
Derville
bijoux des Restaud par la comtesse et Maxime de Trailles, le rachat des joyaux par le comte, et l'ingnieux moyen propos par Gobseck pour ne pas priver
Ernest de Restaud de l'hritage paternel. De Restaud prparera un acte de
vente
sii;:ul
contre-lettre.
Gobseck
comtesse.
Ernest
179
et celui de Gobseck.
ici, nous assistons chez Gobseck la rencontre des deux jeunes gens
Gob-
seck avait pri son ami de bien vouloir accepter l'argent que la jeune fille
doit rendre
et
Car la Comtesse de
Restaud, ici prnomme Ariette, sduit l'avou pour ne pas tre dshrite
par son ami.
Et le Derville de Monsieur Marsden n'vite pas le pige.
Ce
n'est qu' la dernire minute qu'il revient de son erreur, repousse la grande
dame pour revenir l'humble ouvrire.
Les personnalits des deux Gobseck sont diffrentes.
Chez Balzac,
timents humains de sa nature sont ceux qu'il prouve pour Derville, et pour
le Comte de Restaud, car ce sont les seuls qui se soient fis lui sans
finasserie.
protg, lui drobe les actes de vente signs par le Comte de Restaud, et
Balzac avait indiqu une tentative de sduction reste infrucDerville la raconte ainsi: "La Comtesse, doue par la nature des tueuse. qualits ncessaires pour exercer d' irrestibles sductions, se montra tonr-tour souple, fire, caressante, confiante. Elle alla mme jusqu' tenter d'allumer ma curiosit, d'veiller l'amour dans mon coeur afin de le dominer. (Pliade, II, 661). Elle choua."
180
60.
"
The Lovable Cheat Skyline Pictures, Inc. Released through Film Classics, Inc., 76 min. sd, b & w, 35 mm. Based on a play by Honor de Balzac... 11 May 1949; LP 2317. "^
.
1949
Richard Oswald, Harry Rosendorff Richard Lewis, Richard Oswald Charlie Ruggles, Peggy Ann Garner, Richard Ney, Alan Mowbray, Iris Adrian, Ludwig Donath, Fritz Feld, John Wengraf, Otto Waldis, Edna Holland, Minerva Urecal, Helen Servis, Jody Gilbert, Judith Trafford, Buster Keaton, Curt Bois." Photography: Paul Ivano Music Karl Hajos Director: Walter Veady Artistic Technical Director: Paul Elbogen." (dossier LP 2317)
Le film n'est signal que par Knaurs Buch vom Film (p. 424).
Il
qui en a prserv un scnario complet et une copie du film qu'on m'a ai-
mablement montre.
32).
Ils connaissaient donc fort bien cette pice, adaptation du Faiseur Ils y sont rests assez fidles, avec quelques exceptions que je
de Balzac.
signalerai.
En effet,
qu'il
Ht, 1940-1949
p.
222,
181
d'abord, de lui faire prparer un excellent petit djeuner.
Mais, comme
la lardire est vide, les services de Virginia sont remplacs par ceux de
leur fonctions.
Il y aura donc rception.
Mercadet lui
un
futur poux.
De son cot,
Mercadet apprend de l'huissier que le comte, "un vieil ami," sera saisi le
lendemain.
plient souhait.
chaise, mais le comte, qui pensait s'y asseoir un endroit voisin, s'affale
sur le parquet.
Le glouton Goulard -
182
change son assiette vide contre les assiette encore remplies des autres
invits, etc.
.
arrter le faiseur.
Trs calme, il se prpare partir.
les oeuvres de Balzac dans sa cellule.
Julie pousera
Jacques.
cier.
son rle est bien plus important qu'il ne l'est dans l'oeuvre de Balzac. De la Brive a bien vieilli, et nous semble fort ridicule, ce qui n'est gure
logique.
Mercadet.
Quant aux
mannequins chasss par la maison par les commis de l'huissier, disons simplement que l'ide est peu originale et bien dplace.
Le film ne semble pas avoir eu un grand succs. Je n'ai trouv
.
Un article
Augustin Daly, dans sa pice, A Night Off or A Page from Balzac , L'un des hros mentionnait les (1857), avait us du mme subterfuge. romans de cet autjjr. Cette pice, du reste, comme nous l'affirme Monsieur Royce, et comme je l'ai vrifi, n'a rien voir avec l'oeuvre balzacienne.
,
183
"Good Cast Does Its Best With Only Pair Adaptation of Balzac Romance"
"...There are many famlliar faces in this one. even their constant entrances and exits can't hold it together. but \.The stars3 do their best, though hampered by story and supporting actors. Usually though, wise-cracking Iris Adrian, is unbelievable as a sweet, demure French wife and mother, and the rest of the cast seem ill at ease."-^
.
-I
1949
"Producer:
Walter Wanger Pictures Walter Wanger and Eugne Frenke Joshua Logan Sally Benson Greta Garbo, James Mason." Un article du New York Times signale qu'en juillet 1949 Messieurs
Wanger et Frenke, de retour de France et d'Italie, annonaient bientt tourner ce filn. La vedette, Greta Garbo, y revenait l'cran aprs une ab-
62.
The Wall General Tlvision Enterprises, Inc. Based on a story by Honor 2 rels, b & w, 16 mm. de Balzac... 15 Apr. 1950 (in notice 1949); LP 67."
.
"
1950
Il n'a pas, par mgarde, t releignore le titre de la revue. v par les services bibliothcaires de Washington.
-J'
p.
369.
184
Il est enregistr au Service Cinmatographique de la Bibliothque du
Congrs.
dossier de Washington.
plus.
ni par Jeanne
63.
Ueather Clear, Track Fast Screen Associates. .. 3 rels, sd. b & w, 16 mm. A Screen Televideo release. Based on a story by Honor de Balzac.
.
"
1952
""
"Producer:
Director: Script: Editor: Actors:
Screen Televideo Productions, Screen Associates, Inc Gil Ralston Leigh Jason Jack Harvey Robert Swink Gus Schilling, John Brotra, Colin Campbell." (dossier LP 1616)
ni par Jeanne et
Je
clefs:
hn?, 1950-1959
p.
375,
185
miraculeusement et propose une autre solution; cette solution est le pouvoir extraordinaire de connatre le futur (on le contrle directement par
ses souhaits dans La Peau de chagrin)
;
Clair It Happened To-Morrow (voir ci-dessus, no. 57) sur cette production.
Le thme en est semblable: la possession du journal du lendemain, ou comment
Cifear,
Track Fast
186
64.
The Maid of Thilouse (sic). Honor de Balzac 's story of the elderly Baron who seeks the hand of a young peasant girl but in the end settles for her mother."
"
1954
Dynamic Films Monty VJooley Monty Wooley, Belda Cooper." (renseignements recueillis
du film)
Bilbiothque du Congrs.
Le
Ici, le vieux
Mais, la
65.
Ask Me No Questions The Con.r2d Nagel Thtre. Andr Luotto Productions. 27 min... 3 rels, sd. Released by Guild Films Co. b St V, 15 m. ..Based on a short story by Honor de^ Balzac. 27 Nov. 1954 (in notice: 1953); LP 9682."
. ,
"
1954
"Director:
thque du Congrs.
p.
259.
187
J'ai essay, plusieurs reprises, de recevoir quelques renseignements supplmentaires au sujet de cette production.
sont rests infructueux. Tous mes efforts
film ne semble pas avoir t signal dans aucune publication se spcialisant dans le cinma ou la tlvision.
66.
1955
Bibliothque du Congrs.
C'est,
para-il, une production pisodes dont l'un est bas sur La Grande
Bretche
J'ai correspondu avec les studios amricains et sudois et ai consult toutes les sources ma disposition sans pouvoir ajouter un renseigne-
67.
"
1956
"Producer:
National Broadcasting Company, NBC Matine Thtre, Albert McCleery Walter Grauman Betty Ulius Peggy McCay, Dayton Lummis, Val Dufour, Lillian Bronson, Grother Martin, Naomi Stephens, Merrit Stone." (renseignements recueillis du scnario de la National Broadcasting Company)
Ce film n'est pas enregistr au Service Cinmatographique de la
188
Bibliothque du Congrs.
Grandet de Paris avec Cruchot, qui s'engage mener bien la liquidation. Charles partira faire sa fortune aux Indes.
Une se-iaine plus tard, les deux jeunes gens changent des promesses
de mariage et un chaste baiser.
de leur unori.
son voyage.
cadeau du pre.
aprs
189
trsor d'Eugnie, une scne clate, et l'on enferme la jeune fille dans sa
chambre.
Une semaine plus tard, Grandet y surprend les portraits et veut en vendre l'or.
vanouit.
La jeune fille menace de se suicider, et Madame Grandet s'-
Eugnie le met
la
banqueroutier.
il
trt norme de quinze ou vingt pour cent, les quatre millions ncessaires
190
Eugnie con-
fie n'avoir pay les dettes de son cousin que pour l'obliger la rembourser
de son prt, lorsqu'elle le dsirera:
someday "You owe the money to me now and. Charles. .anytime I think you are becoming a little too prosperous. .1 intend to call in thse notes. And, by then, you will be well known in the community, as the Marquis d'Aubrion's son-in-law, and any hint of questSo you will ionable behavior will be ruinous for you. pay...t'/hen I promise something, you may count on it!"
.
. . .
(p.
82)
Elle lui annonce aussi ne pas s'tre dpourvue de tout son argent pour venir si gracieusement son aide, ayant hrit, la mort de son
pre, de dix-neuf millions.
Et Nanon indique la porte au visiteur abasourdi.
La physionomie d'Eugnie se contracte alors et, aprs un moment d'hsitation, elle dchire le paquet de notes dues, et le feu les dtruit.
L' Eugnie Grandet de la
Flix devient
Eugnie
ne ressemble plus la Vnus de Milo, mais L nous est dcrite comme "a beautifully carved ship's figurehead." (p.
1)
On veille
jusqu' minuit au premier janvier, et les dames semblent jouir d'une certaine
191
ind pendance.
Balzac.
Csar.
"You will destroy us with your passion for money," crie Berthe
(p.
50)
C'est, presque
50)
Etudions ce dialogue.
elle vient de
Eugnie:
If it gives my My mother is dead, M'sieu Cruchot. pleasure to handle her matters of property. father Ail I truly want is that my cousin retum let him! and take me from this house!
.
Cruchot: Eugnie:
ce n'est plus du tout la petite fille qui accepte pour tout paie-
ment les bijoux de Charles que celui-ci avait vendus, jadis, trs bon march, son pre, mais une crature qui se consolera de l'infidlit de son
cousin avec l'argent hrit de son pre, homme d'affaires qu'elle apprcie,
et qui doit mourir avant elle.
192
gens aprs le retour de Charles, mais deux entretiens, et, par deux fois,
Il apprend de sa cousine sa
richesse, et c'est elle qui avait crit d'Aubrion pour l'informer des in-
Mais puisque
Elle
ressemble son pre maintenant, et conomisera jusqu'au bois de chauffage. Mais si l'accumulation des trsors et mme les privations continuelles dans les moindres dtails mnagers entretenaient la passion de
Grandet, on ne voit en Eugnie qu'une pauvre fille attendant la mort.
"...She is in repose now, without passion her face has the calm, unsmiling, blind look of a death mask..."
(p.
83)
sans
la
CONCLUSION
tous les deux ans entre la date de la mort de l'auteur et celle de la con-
clusion de cette tude, et environ tous les treize mois entre la date de la
premire adaptation (1883) et 1971.
Le nombre d'adaptations cinmatogra-
R. N.
Humphreys
Tdonsieur A. G. S. Enser dans son livre Filmed Bocks and Plays, 19281967 (New York: London House and Maxwell, 1968) donne certains renseignements prcieux. Il ne signale pas le nom de Balzac, mais il relve vingt-neuf adaptations cinmatographiques de l'oeuvre de Zane Gray, onze de celle de Tennessee Williams, onze de celle de Poe, neuf de celle d'Hemingway, et sept de celle de Sinclair Lewis aux Etats-Unis.
193
194
le public lit les traductions anglaises des romans de Balzac, dix-sept adap-
Un certain engouement se
Aucune pice n'est crite entre 1943 et 1948, seulement trois entre
Le premier
film date de 1909, et j'ai retrouv peu prs le mme nombre d'adaptations
crites ou filmes pendant la priode muette (neuf films et un scnario)
que pendant la priode du cinma parlant (dix films et deux scnarios)
.
On
Notons aussi qu'il n'est pas tonnant de remarquer que dans les deux mdia,
pendant la dcennie entre 1930 et 1939, on ne trouve qu'une adaptation thtrale et une adaptation cinmatographique
.
La Peau de
des Chouans
de
Eu-
195
et de grandes vedettes de
Valentino, Alice Terry, Norma Talmadge, Adolphe Menjou, Emile Chautard, Carmel
dure, et que les gots du public amricain du vingtime sicle sont diff-
et
On enjolive
la violence
196
Si grande que soit la place tenue par Honor de Balzac dans les
on a le droit de
celle
du
Madame Unger, The Wild Ass's Skin (1913), me semblent particulirement intressantes.
ont obtenu auprs du public amricain un grand succs, telles que The Honor
of the Family (1907), au thtre, et The Conquering Power (1921), The Eter-
tre
197
BIBLIOGRAPHIE
OEUVRES DE BALZAC
Balzac, Honor de. Oeuvres compltes 40 vols. Henri Longnon. Paris: Conard, 1912-1940.
.
24 vols.
Balzac, Honor de. Oeuvres compltes illustres Ed. Jean A. Ducourneau. Paris: Les Bibliophiles de l'Originale, 1965-1970. 23 vols.
.
10 vols.
Balzac, Honor de. Contes drolatiques, prcds de La Comdie Humaine (Oeuvres bauches, II. Prfaces) Ed. Roger Pierrot. Paris: Gallimard, 1959.
.
Balzac, Honor de. La Comdie Humaine Prface de Pierre-Georges Castex, prsentation et notes de Pierre Citron. 7 vols. Paris: Editions du Seuil, 1965-1966.
.
Balzac, Honor de. Didier, 1961. Balzac, Honor de. Corti, 1964.
Le Colonel Chabert
Paris: M.
Gambara
Saint-Aubin, Horace de. Le Centenaire ou les deux Beringheld Paris: Pollet, 1822.
vols.
Balzac, Honor de. The Novels of Balzac. Centenary Edition with Prfaces by George Saintsbury 14 vols. Philadelphia: The Gebbie Publishing Company, 1899.
.
Balzac, Honor de. Honor de Balzac in Twenty-Five Volumes; The First Complte Translation in English 24 vols. New York: Collier and Son, 1900.
.
Works .
36 vols.
198
199
Balzac, Honor de. The Works of Honor de Balzac wlth Introductions by George Saintsbury , university d. 18 vols. New York: The Nottingham Society, 1901.
J'indique aussi, entre parenthses, les cotes des oeuvres que l'on peut examiner la Bibliothque de l'Universit de Floride.
Allen, Frank. The School of Matrimony Domestic ( L'Ecole des mnages) tragedy in five acts by Honor de Balzac, translated and adapted for the English stage. D 25095; August 28, 1911. Manuscrit. (842.91S 229f, microfilm)
. .
Ballard, Francis Drake. The Virgin 's Dressing Case A new play in three acts based on Balzac's story Eugnie Grandet DU 23540; March 8, 1950. Manuscrit. (842.91-S 229f, microfilm)
.
.
Barr, David. The Great Dsire A romantic drama in three acts suggested in part by a short story by Honor de Balzac ( Gambara) D 53348; December Manuscrit. 12, 1919.
. .
Beach, Gertrude. The Coquette Drama in five acts, from the Duchesse de Langeais by Honor de Balzac. D 10091; March 7, 1907. Manuscrit. (842,91-S 229f, microfilm)
.
Bernstein, Herman. The Bat t le of Women Comedy in three acts from Walter Meckauer's version of Honor de Balzac's play ( La Martre) D 86497; October 16, 1928. Manuscrit. (842.91-S 229f, microfilm)
.
.
Bjorkman, Olaf. Father Goriot A drama in three acts, dramatized from Balzac's novel. D 55414; September 4, 1920. Manuscrit.
.
Buchanan, Claude P. The Duchesse de Langeais A play in five acts, founded on Balzac's La Duchesse de Langeais A 30170; December 10, 1900. Manuscrit. (microfilm)
.
Buchanan, Claude P. The Duchesse de Langeais A play in four acts. Founded on Balzac's La Duchesse de Langeais IntrouD 6612; May 1, 1905. vable.
.
.
De Sadow, Murray Bernard. Mrs. Brady's Boarding House A one-act play in three scnes, based on the novel Le Pre Goriot DU 13921; April 2, 1948. Manuscrit.
. .
s
200
Dramatized from the French of Colonel Chabert Duncan, William Henry, Jr. Manuscrit. D 11338; October 23, 1907. Balzac.
.
rama in four acts founded on a p.lot by Balzac Falbe, Lucie C. Marquise Manuscrit. (S42.91D 2143; July 21, 1902. ( La Duchesse de Langeais ) S 229f, microfilm)
, , .
Csar Birotteau
.
1910.
Introuvable.
A comedy in two acts, dramatized from Balzac' Harris, Thodore. The Purse Chicago: Dramatic Publishing Company, 1887. (842. 4-H 316, La Bourse livre)
.
Chabert Dramatized from the French Le Colonel Holdship, George Irwin. Introuvable. Chabert of Balzac. 11492; March 30, 1891.
.
|
")
Colonel Chabert A drama, from the French of Balzac, Holdship, George Irwin. Introuvable. 50457; December 10, 1892.
.
Sraphta Opra in three acts adapted from the Keefer, Grce Sanders. masterwork of Honor de Balzac. D 43450; March 16, 1916. Manuscrit. (842.91-S 229f)
.
The Fatal Oath Opra in one act based on a short s tory Koutzen, Boris. La Grande Bretche by Honor de Balzac. DU 37760; August 2, 1954. Manuscrit.
.
A play in two acts based on The Pre Kurtz, Maurice. My Name is Lgion Goriot DU 23658; March 21, 1950. Manuscrit.
.
.
Kurtz, Maurice. No Help from Heaven . Play in two parts, a modem American version of Le Pre Goriot DU 51168; June 16, 1960. Manuscrit.
.
Kurtz, Maurice. The Way Things Are A play in two parts, a modem American version of Balzac's Le Pre Goriot DU 2683; October 21, 1968. Manuscri-t.
. .
One Passion
.
La Duchesse de Langeais)
1927.
Introuvab
Mapes, Ella Stryker. Montriveau A play in four acts adapted from fae French of Honor de Balzac ( La Duchesse de Langeais) D 52; January 21, 1901. Manuscrit. (842.91-S 229f, microfilm)
.
The Courtesan Marx, Samuel. By Honor de Balzac. 3 ( sic) Bawdy Pices The Bohemian The Celibate. DU 78650; Kovember 25, 1970. Manuscrit.
Meranus Norman. Goriot A musical play based on the novel Pre Goriot by Honor de Balzac. DU 69828; October 17, 1967. Manuscrit.
, .
Oswald, Richard and Harry Rosendorff. The Speculator A comedy in chree acts, a free adaptation of Balzac's Le Faiseur Translated by Ruth Loewi. DU 12856; February 11, 1948. Manuscrit.
.
.
201
The Chouans A play, founded on Balzac' Potter, Paul. title. 1887. Introuvable.
.
A play in four The Honor of the Family Potter, Paul M. and Clyde Fitch. acts, after Balzac, adapted from Fabre (sic) La Rabouilleuse and translated by Paul M. Potter (and Clyde Fitch). 1907. (nicrofilm)
.
Ritter, Irne.
Eugnie Grandet A tragi-comedy in four acts by Rachel Disraeli DU 26865; January 22, 1951. Manuscrit. Cpseud.).
.
Runnion, James
lay 7,
B.
1383.
Samuels, Maurice V.
Le Colonel Chabert
.
19C9.
Introuvable.
A drama in four acts, founded on Balzac's The Conflict Samuels, Maurice V. La Peau de chagrin though not strictly a dramatization of that work, Introuvable. D 7052; July 31, 1905.
,
Csar Birotteau
In-
trouvable.
Selz, J.H. 1908.
(Mrs.)
A drama in five acts and eleven L'Amour au-dessus de tout Stein, Esther. story by Honor de Balzac ( La Duchesse de scnes, adaptation of a short D 82944; January 10, 1943. Manuscrit. Langeais and Ferragus)
.
A dramatic adaptation in ten scnes from the Seraphita Stockton, Miriam. (842.91novel of Honor de Balzac. D 29951; July 7, 1934. Manuscrit. S 229f, microfilm)
.
Thomas, J.A.
The Chouans
Introuvable.
Drama in five acts by Honor de Balzac, transTomacelli, Maria F. Vautrin Introuvable. D 67591; April 30, 1924. lation.
A dramatization of Trumbauer, Walter H.R. An Episode under the Terror D 75419; April 15, 1921. same name, in one act. Balzac's story of the Introuvable.
.
Dramatization of Honor de Balzac's The Wild Ass's Skin Unger, Regina Hayes. D 34961; November 7, 1S13. novel in four acts ( La Peau de chagrin) Manuscrit.
.
A dramatization of Honor de Balzac's Pre Whiteford, Edith. L. Papa Goriot Goriot by Jerusha Heppledink (pseud.). DU 18436; February 7, 1949. Manuscrit.
.
A dramatization in four acts Raphal de Valentin Wilson, Margaret Chase. New York: Samuel French, de Balzac. of La Peau de chagrin of Honor microfilm) (842.91-S 229f, 1901.
.
202
Honor de Balzac Prsents ... An adaptation Yurka, Blanche and R.N. Humphreys. DU 44427; March 26, 1957. Manuscrit. of La Cousine Bette.
FILMS
The Conrad Nagel Thtre. Andr Luotto Productions. Ask Me No questions Released by Guild Films, Co. Based on a short story by Honor de BalNovember 27, 1954; LP 9682. zac. (Dossier)
.
Colonel Bridau
Entente Film.
.
1919.
The Conquering Power Mtro Pictures Corporation. Adapted from the story (Dossier) Eugnie Grandet by Balzac. November 28, 1921; LP 17258.
Cousin Pons
Biograph Co.
(Dossier)
Dracula
Presented by Cari Laemmle. Universal Pictures Corporation. from the novel by Bram Stoker and the play by Hamilton Deane and (Dossier) John Balderston. February 2, 1931; LP 1947.
.
.
Adapted
Presented by Joseph M. Schenck. Adapted from La DuThe Eternal Flame (Dossier) chesse de Langeais by Balzac. August 16, 1922; LP 18154.
Eugnie Grandet
.
1956.
(Film et scnario)
First National Pictures, Inc. Based on the play by Honor of the Family Emile Fabre, from the story by Balzac. October 21, 1931; LP 2575. (Film et dossier)
If Women Only Knew
by Balzac.
Robertson-Cole Company. Based on Mditations on Marriage April 24, 1921; LP 16464. (Dossier)
. .
It Happened To-Morrow
Arnold Productions, Inc. Released through United Artists. Based on originals by Lord Dunsany, Hugh Wedlock and Howard Snyder, and ideas of Lewis R. Foster. April 7, 1944; LP 12609. (Dossier)
.
The Lovable Cheat Skyline Pictures, Inc. Released through Film Classics, Inc. Based on a Play (Le Faiseur) by Honor de Balzac. May 11, 1949; LP 2317. (Film, dossier et scnario)
203
Dynamic Films. 1954. The Maid of Thilouse Compagnie Brandon International Films)
. .
Metropolitan Pictures Corporation. Released by Producers Paris at i-iidnight Distribution Corporation. From the novel Pre Goriot by Honor de (Dossier) Balzac. March 15, 1926; LP 22499.
Biograph Company. From the novel by Honor de Balzac. Pre Goriot (Dossier) 2, 1915; LP 4356.
.
February
Biograph Company.
September
3,
1909; J 131224.
(Dossier)
Goldwyn Pictures Corporation. From The Wild Ass's Skin Slave of Dsire (Dossier) October 14, 1923; LP 19511. La Peau de chagrin) by Balzac. (
.
Based on a story by Honor General Tlvision Enterprises, Inc. The Wall (Dossier) April 15, 1950; LP 67. de Balzac.
Screen Associates, Inc. A Screen Televideo release. Weather Clear, Track Fast February Based on a story by Honor de Balzac ( La Peau de chagrin)
. .
SCENARIOS An adaptation and laboration The Duchess of Langeaise (sic) Jones, Horatio. Kansas City, Mo.: The Smith's Duchess de Langeaise of De Balzac Grieves Company, 1922.
.
Scnario after Honor de Balzac 's novel Lelarge, Andr. The Magic Skin By Isabelle Tonarelli, of France. DU 96524; La Peau de chagrin December 26, 1945. Manuscrit.
.
Gobseck
A filmscript.
From Honor de Balzac 's alluring The Imaginary Mistress Woods, Dorothy. DU 68350; February 8, 1940. Manuscrit. taie ( La Fausse Matresse) .
.
Bibliothque de l'Arsenal, Paris. Recueil factice de documents Anonymous. sur Eugnie Grandet ( The Conquering Power) , (film) ralis par Rex Rf 21484. Ingram.
Bibliothque de l'Arsenal. Recueil factice de documents sur Rf 21531. Paris at Midnight (film) ralis par E. Mason Hopper.
.
204
_.
X, no.
.
The Moving Picture World V, no. 10, September 4, 1909, 317; ~XXIII, no. 7, February 13, 1915, 1036; XXIII, no. 9, February 27, 1915, 1288; XL, no. 5, June 4, 1921, 542.
_.
_.
Photoplay Magazine
Barrire, Marcel. L'Oeuvre de H. de Balzac: tude littraire et philosophique sur La Comdie Humaine Paris: Calmann-Lvy , 1890.
.
Bessy, Maurice et Jean-Louis Chardans. Dictionnaire du cinma et de la tlvision Paris: Pauvert, 1965-1966. 3 vols.
.
Boston: D.C.
Bizarre
Cinma
fantastique
L'Epouvante
.
No.
24/25.
Paris: 1962.
Bluestone, George.
1957.
Bosworth, Halliam.
1934.
Bowen, Ray Preston. The Dramatic Structure of Balzac's Novels University of Oregon Monographs. Studies in Literature and Philology. No. 3, Eugne, Oregon, 1940.
.
Boyd, Marilyn J.
"Stage and Screen Adaptations of Honor de Balzac's Eugnie Grandet ." M. A. Thesis, University of Florida, 1964.
Stage and Screen
.
Brown, T. Allston, A History of the New York Stage New York: Dodd, Mead and Company, 1903.
vols.
Butler, Ivan.
Calmet, Dom. Dissertation sur les apparitions des anges, des dmons, et des esprits; et au sujet des vampires de Hongrie, de Bohme, de Moravie et de Silsie Paris: Debure, 1751.
.
Castex, Pierre-Georges. Le Conte fantastique en France de Nodier Maupassant Paris: Librairie Jos Corti, 1951.
205
No. 1-782. Catalog of Copyright Entries, July 1, 1891- June 28. 1906 Washington, D.C.: U.S. Government Printing Office, 1891-1906.
.
Catalog of Copyright Entries, Cumulative Sries, Motion Pictures, 1912The Library of Congress, Copyright Office, 1951. Washington, D.C. 1939
.
:
Catalog of Copyright Entries, Cumulative Sries, Motion Pictures, 1940-19A9 Washington, D.C: The Library of Congress, Copyright Office, 1953.
Catalog of Copyright Entries, Cumulative Sries, Motion Pictures, 1950-1959 . Washington, D.C: The Library of Congress, Copyright Office, 1960.
Catalog of Copyright Entries, Cumulative Sries, Motion Pictures, 1960-1969 Washington, D.C. The Library of Congress, Copyright Office, 1971. Catalog of Copyright Entries, Cumulative Sries, Motion Pictures, 1969-1971 Washington, D.C: The Library of Congress, Copyright Office, 1971.
Catalog of Copyright Entries, New Sries, July 5, 1906-1946, Group III Washington, D.C: U.S. Government Printing Office, 1906-1947.
.
Catalog of Copyright Entries, Third Sries, January-June 1947. Group III Washington, D.C: U.S. Government Printing Office, 1947.
Catalog of Copyright Entries, Third Sries, 1947-1971, Group III D.C: U.S. Government Printing Office, 1947-1971.
Charensol, Georges. Le Cinma. Librairie Larousse, 1966.
Washington,
Paris:
Charensol, Georges.
1947.
Panorama du cinma
Charensol, Georges.
40 ans de cinma .
.
Paris:
An
Illustrated Survey
London: Secker
Modem France
vols.
Uarmondworth, Middlesex:
Balzac in the United States During the Nineteenth Century Cohen, Rubin. Ph.D. Dissertation, A Study in Franco-American Cultural Relations dlumbia University, 1950.
.
New York:
Roorbach
206
Balzac, Honor de. Mercadet: comdie en trois actes Dennery, Adolphe. Paris: La Librairie Thtrale, 1851. en prose
.
Descaves, Pierre.
Balzac, dramatiste
Cinma
4-21 Bd. 1915 bis 1937. Deutsches Bucherverzeichnis Borsenvereins der Deutschen Buchhandler.
Dramatic Compositions Copyrighted in the United States, 1870-1916 ton, D.C.: U.S. Government Printing Office, 1918.
Eisner, Lotte.
Washing-
Murnau
vols.
La Rabouilleuse
Fawcett, Marion. An Index of Films in Review, 1950-1959 . National Board of Motion Pictures, Inc., 1961.
Film: An Anthology
.
New York:
.
Film Daily Yearbook of Motion Pictures, 1932 Film Daily, 1932. Film Daily Yearbook of Motion Pictures, 1966
New York:
vols.
1958-1967.
.
Ed.
Charles Davy.
Fulton, Albert R. Motion Pictures: The Development of an Art from Silent Films to the Age of Tlvision Norman, Okla: University of Oklahoma Press, 1960.
.
Fuzellier, Etienne.
1964.
Cinma et littrature
207
Gauthier, Guy. "Balzac au cinma Essai de filmographie." 429-430, janvier-fvrier 1965, pp. 338-348. Griffith, Benjamin. 1931.
Europe
no.
Halliwell, Leslie. The Filmgoer's Companion New York: Hill and Wang, 1970.
Hastings, Walter Scott. The Drama of Honor de Balzac Banta Publishing Company, 1917.
Hunt, Herbert J.
Wisconsin: George
Jacobs, Lewis. The Rise of the American Film Harcurt, Brace and Company, 1939.
Critical History
New York:
Jeanne, Ren et Charles Ford. "Balzac et le cinma." Paris: Gamier, 1961. pp. 331-334.
L'Anne Balzacienne
Jeanne, Ren et Charles Ford. Histoire encyclopdique du cinma Paris: R. Laffont, 1947-1955.
"The Slave of Dsire." Lamb, Grce. 55-59 and 98-99.
4 vols.
Dictionnaire biographique des personnages fictifs de la Lotte, Fernand. Comdie Humaine Paris: Librairie Jos Corti, 1952.
.
Maddax, Rachel, Stirling Silliphant and Neil D. Isaacs. Fiction Into Film Knoxville, Tennessee: The University of Tennessee Press, 1970.
Mason, Hamilton. French Thtre in New York. A List of Plays, 1899-1939 New York: Columbia University Press, 1940.
.
Dictionnaire du cinma
Ren Clair
.
The New York Times . New York. March 18, 1919; March 23, 1919; September 18, 1922; December 27, 1926; October 17, 1931; April 16, 1934; June 4, 1944; May 29, 1944; July 10, 1949; April 23, 1951.
The New York Times Film Reviews, 1913-1968 Times and Amo Press, 1970.
The New York Times Film Reviews, 1969-1970 and Amo Press, 1971.
vols.
208
123 vols.
Nicoll, Allardyce.
1936.
Motion Pictures from the Library of Congress Paper Print Niver, Kemp R. Berkeley: University of Califomia Press, Collection. 1894-1912
.
1967.
O'Leary, Liam.
Annals of the New York Stage Odell, George, CD. Columbia University Press. 1927-1949.
15 vols.
New York:
Hollywood: N. Massaad,
Roederer, S.A.
Rotha, Paul.
"Balzac et le thtre."
The Film Till New
.
Grande Revue
Sadoul, Georges.
Indianapolis
The Bobbs-Merrill
The Fatal Man in French Romantic Literature Smith, Albert B. Jr. Dissertation, University of North Carolina, Chapel Hill, 1961.
Smith, Frederick
Ph.D.
Review."
The
2,
Spoelberch de Lovenjoul, Charles Maximilien Albert, Vicomte. Etudes balzaciennes: Autour de Honor de Balzac Paris: Calmann-Lvy , 1897.
.
Spoelberch de Lovenjoul, Charles Maximilien Albert, Vicomte. Histoire des oeuvres de H. de Balzac Genve; Slatkine Reprints, 1968.
.
209
Stoker, Bram.
Dracula
1897.
Switzer, Richard. "Lord Ruthwen and the Vampires." no. 2, December 1955, 107-112.
Trarieux, G.
T.V. Guide
.
"Balzac au thtre."
La Revue
Stage to Screen: Theatrical Method from Garrick to Vardac, A. Nicholas. Grif fith Cambridge: Harvard University Press, 1949.
.
Variety
1948-1971.
.
Waldekranz, Rune und Verner Arpe. Knaurs Buch vom Film Knaur Nachf, 1956, pp. 424-425.
Miinchen: VerlagTh.
Walls, Howard Lamarr. Motion Pictures ,, 1894-1912, Identified from the Records of the United States Copyright Office Washington, D.C.: The Library of Congress, Copyright Office, 1953.
.
Forty Years of Screen Crdits. 1929-1969 Weaver, John T. N.J.: The Scarecrow Press, 1970.
vols.
Metuchen,
Weltzel, Edward.
XL, no.
5,
Weitzmann, Henri. "Balzac sur les ondes et le petit cran." zacienne. Paris: Gamier, 1968. pp. 383-388.
L'Anne Bal-
Centenaire, Le, 163, 164, 165, 166, 198. Csar Birotteau, 5, 7, 8, 60, 61, 194, 200, 201. Chouans, Les, 7, 8, 16, 37, 47, 122, 194, 201. Colonel Chabert, Le, 1, 5, 7, 8, 18, 53, 60, 61, 122, 194, 200, 201. Comdiens sans le savoir. Les, 28, 147. Contes drolatiques, 186. Cousin Pons, Le, 28, 125, 126, 131, 147. 202. Cousine Bette, La, 7, 109, 110, 170, 202.
Deux frres. Les (La Rabouilleuse), 50. Duchesse de Langeais, La, 7, 8, 22, 28, 30, 38, 41, 44, 46, 79, 88, 89, 123,
125,
126, 146,
149,
Ecole des mnages, L' , 7, 62, 199. Episode sous la terreur. Un, 7, 78, 201. Eugnie Grandet, 1, 5, 7, 8, 60, 100, 107, 122, 125, 126, 141, 187, 194,
199,
201, 202.
Faiseur, Le, 89, 126, 180, 200, 202. Fausse matresse, La, 126, 169, 170, 203. Femme de trente ans, La, 138. Ferragus, 79, 148, 201. Fille aux yeux d'or, La, 79.
Gambara, 7, 69, 73, 199. Gobseck, 122, 126, 178, 203. Grande Bretche, La, 5, 7, 108, 125, 126, 129, 187, 194, 200, 203.
Martre, La, 79, 80, 199. Mnage de garon en province. Un (La Rabouilleuse), 50. Mercadet, 7, 89.
Passion dans le dsert. Une, 46. Peau de chagrin, La, 5, 7, 8, 32, 42, 43, 61, 63, 65, 125, 126, 154, 157,
Pre Goriot, Le, 5,
172, 173, 176, 184, 185, 194, 201, 202, 203. 7, 8, 19, 31, 47, 75, 90, 92, 96, 100, 105, 113, 115, 117, 121, 125, 126, 136, 159, 161, 178, 194, 199, 200, 201, 203. Physiologie du mariage, La, 125, 126, 138. Pucelle de Thilouze, La, 126, 128, 186, 203.
Rabouilleuse, La,
7,
8,
88, 201. Amour au-dessus de tout, L' Ask Me No Questions, 186, 202. Auberge rouge, L', 2.
,
Dracula, 163, 165, 202. Duchess of Langeaise, The, 2, 146, 203. Duchesse de Langeais, La, 183, 202. Duchesse de Langeais, The (Buchanan, 1900), 8, 9, 10, 22, 199. Duchesse de Langeais, The (Buchanan, 1905), 8, 9, 10, 28, 199.
under the Terror, An, 78, 201. Flame, The, 123, 127, 128, 149, 151, 196, 202, 203. 196. Grandet (film russe) Grandet (film de la N.B.C.), 127, 187, 190, 196, 202. Grandet (Selz), 10, 11, 54, 60, 201. Grandet (Rltter) 107, 201.
, ,
Fatal Oath, The, 9, 11, 108, 200. Father Goriot, 75, 199. Ferguson, 12, 201.
Gobseck, 127, 178, 203. Goriot, 115, 196, 200. Great Dsire, The, 9, 10, 11, 69, 74, 199.
Honor of the Family, 123, 166, 202. Honor of the Family, The, 4, 9, 10, 47, 51, 125, 167, 195, 196, 201. Honor de Balzac Prsents, 10, 109, 193, 196, 202.
If Women Only Knew, 138, 140, 202. Imaginary Mistress, The, 168, 203. It Happened To-Morrow, 128, 171, 173, 185, 196, 202.
211
212
Magic Skin, The, 176, 203. Maid of Thilouse, The, 186, 203 Marquise, 8, 10, 11, 38, 200. Mercadet le faiseur, 89, 180, 206. Michle Perrin, 2. Montriveau, 9, 30, 200. Mrs. Brady's Boarding House, 90, 199. My Name is Lgion, 105, 114, 117, 118, 200.
No Help from Heaven, 105, 113, 117, 118, 200. Nosferatu, 163, 165.
One Passion, 78, 200.
Papa Goriot, 96, 196, 201. Parasites, 48. Paris at Midnight, 159, 202, 203. Pre Goriot, 128, 136, 202. Pre Goriot (film de la B.B.C.), 196. Purse, The, 8, 9, 11, 12, 200.
Rabouilleuse, La, 47, 51, 52, 166, 206. Raphal de Valentin, 9, 10, 32, 201.
School of Matrimony, The, 61, 199. Sealed Room, The, 129, 203. Sraphta (Keefer) , 9, 11, 84, 200. Seraphita (Stockton) 11, 66, 201. Shattered Idol, A, 19, 20, 47, 200. Slave of Dsire, 154, 173, 203. Speculator, The, 89, 90, 200.
,
Three Bawdy Pices, 7, 118, 200. True and the False, The, 187, 202.
Vautrin, 78, 201. Virgin' s Dressing Case, The, 8, 10, 11, 100, 199.
Wall, The, 183, 203. Way Things Are, The, 105, 114, 117, 200. Weather Clear, Track Fast, 172, 184, 185, 203. Wild Ass's Skin, The, 63, 201.
Dennery, Adolphe, 89, 180, 206. De Sadow, Murray Bernard, 90, 95, 199. 53, 200. Duncan, William Henry, Jr.
,
Fabre, Emile, 47, 51, 52, 61, 166, 206. Falbe, Lucie C. , 38, 41, 42, 200. Fitch, Clyde, 19, 21, 47, 52, 200, 201. Flexner, Abrim, Mrs., 61, 200.
Galeen, Henrik, 163, 164. Grauman, Walter, 187. Griffith, Edward H., 138.
Harris, Thodore, 12, 200. Harvey, Jack, 184. Holdship, George Irwin, 17, 200. Hopper, E. Mason, 159, 162. 109, 110, 113, 193, 202. Humphreys, R.N. Hunting, Gardner, 138.
,
Keefer, Grce Sanders, 66, 68, 88, 200. Koutzen, Boris, 108, 109, 200. Kurtz, Maurice, 105, 106, 113, 114, 117, 118, 200.
Laeimnle, Cari, 163. Lelarge, Andr, 176, 203. Lewis, Richard, 180. Lloyd, Frank, 149, 151. Logan, Joshua, 183. Loughran, John Lonard, 78, 200.
213
214
Thomas, J.A. , 60, 201. Tomacelli, Maria F., 78, 201. Tonarelli, Isabelle, 176, 203. Trumbauer, Walter H.R., 78, 201.
Ulius, Betty, 187, 190, 192. Unger, Regina Hayes, 63, 65, 201.
Whiteford, Edith L., 96, 99, 100, 196, 201. Whittaker, Charles, 154, 156. Wilson, Margaret Chase, 32, 37, 65, 201. Woods, Dorothy, 169, 170, 203. Wooley, Monty, 186.
Yurka, Blanche, 109, 110, 113, 193, 202.
BIOGRAPHICAL SKETCH
bom
Saint-Denis, Seine, France, and lived in Paris until she emigrated to the
same year in the Graduate School of the University of Florida and received
the Master of Arts degree (major French; minor Spanish) in August, 1964.
From September, 1965, until the prsent time, she has pursued her work toward
the degree of Doctor of Philosophy.
As an undergraduate, she was selected to participate in the Three-
Year Master' s Program of the Ford Foundation and has been the rcipient of
graduate assistantships and of a N.D.E.A. Title IV Three-Year Fellowship.
She has taught two years as an Intrim Instructor of French in the
Modem Foreign
215
certify that I hve read this study and that in my opinion it conforms to acceptable standards of scholarly prsentation and is fully adquate, in scope and quality, as a dissertation for the degree of Doctor of philosophy.
I
y.f-yi'nj'-^
fJ.
I certify that I hve read this study and that in my opinion it conforms to acceptable standards of scholarly prsentation and is fully adquate, in scope and quality, as a dissertation for the degree of Doctor of Philosophy.
<^ruL^-
///
certify that I hve read this study and that in my opinion it conforms to acceptable standards of scholarly prsentation and is fully adquate, in scope and quality, as a dissertation for the degree of Doctor of Philosophy.
I
The dissertation was submitted to the Department of Romance Languages and Literatures in the Collge of Arts and Sciences and to the Graduate Council and was accepted as partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy.
August, 1972
Dean, Graduate School
}m
l>
^1^
ku
i>:
DMl8.
17897