Вы находитесь на странице: 1из 23

Volker Popp

Der Einfluss persischer religiser Raster auf Vorstellungen im Koran


1. Die Paradiesvorstellung der syrischen Christen der ersten Jahrhunderte .......................... 1 1.1 Die Erweiterung des syrischen Paradieses zum iranischen Garten............................ 1 1.2 Wie lassen sich die Paradiesvorstellungen der Syrer im Text des Korans isolieren? 2 1.3 LUXENBERGs Darstellung des Paradieses der Syrer im Koran................................... 3 1.4 Die iranischen Paradiesvorstellungen als Ergnzung der syrischen Tradition .......... 5 1.5 Die Schilderung des Paradieses als Beispiel fr die Entwicklung des Korantextes .. 5 Die Engel im Koran............................................................................................................ 6 Der zentrale Begriff des Koran: ,Dn/Dn ........................................................................ 8 3.1 Dn im Koran.............................................................................................................. 8 3.2 Zum Verstndnis der inwendigen kufischen Inschrift des Felsendoms..................... 8 3.3 Der Dn Ibrahm des Koran........................................................................................ 9 3.4 Zu Koran 2:256 .......................................................................................................... 9 Am Ende wird der Lohn fr die Mhe ausgehndigt......................................................... 9 4.1 Nachtrag ................................................................................................................... 10 Die Entstehung der Vorstellung vom Dschihd............................................................... 10 5.1 Exkurs: Zum Religionsbegriff des Korns............................................................... 12 5.1.1 Das Verstndnis von der Religion als Weg.......................................................... 13 5.1.2 Der Dschihd als Anstrengung beim Beschreiten, Verfolgen des Weges Gottes.............................................................................................................................. 13 5.1.3 Die Abkehr vom spirituellen dschihd und die Hinwendung zum physischen dschihd............................................................................................................................ 20

2 3

4 5

Die Vorstellung von einer Verbindung iranischer religiser Raster mit Vorstellungen im Koran muss den Kenner des traditionellen Berichts von dem bewegten Leben eines Propheten der Araber mit Herkunft von der Arabischen Halbinsel, geboren in Mekka und dort und in Medina als Verkndiger einer gttlichen Offenbarung wirkend, befremden. Dabei wird gerne bersehen, dass auch die Arabische Halbinsel ber lange Zeitrume Teil des iranischen Kulturkreises war. Die Verkndigung des Propheten der Araber soll nach seinem Tode ihren Niederschlag im Koran gefunden haben. Hier gilt es nun zu unterscheiden zwischen iranischen religisen Rastern, welche sich schon in vorausgegangenen Offenbarungen finden und im Koran, teilweise neuinterpretiert, beibehalten werden, und iranischen religisen Rastern, welche sich nur im Text des Koran nachweisen lassen. Zu den ersteren zhlen die Vorstellungen von der Existenz eines Paradieses und dem Wirken von Engeln.

1.
1.1

Die Paradiesvorstellung der syrischen Christen der ersten Jahrhunderte


Die Erweiterung des syrischen Paradieses zum iranischen Garten

Als Paradies gilt der Garten Eden, aus dem Gott nach dem Bericht der Genesis die ersten Menschen nach dem Sndenfall vertrieb. Der frhjdische Name Paradies fr den Garten Eden stammt aus dem Avestischen dort ,pairidaza geschrieben , der iranischen Sprache, in der die dem ZARATHUSHTRA zugeschriebene Lehre berliefert ist. Der Kontakt der babylonischen Judenheit mit dem Iranertum drfte fr das Eindringen der Paradiesesvorstellung mitsamt der dazugehrigen Bezeichnung in den biblischen Text urschlich sein. Im Verstndnis
Volker_Popp_'Einfluss_persischer_religioeser_Raster'_Block.doc 1/23

2 des Neuen Testaments wird darunter auch der endzeitliche G1ckszustand verstanden (Lk 23,43; 2Kor 12,4; Offb 2,7). Diesem Verstndnis folgt der Koran. Allerdings wird das Paradies, das umwallte, gestaltete Grtlein inmitten einer nichtparadiesischen Umgebung, erweitert zu einer viele Bereiche umfassenden Gartenanlage, der ,Dschannat. Aus dem avestischen Wort fr Paradies ,pairidaza wird ber die mittelpersische Form ,fairidaz das arabische ,firdaws. Dies wird als arabische Pluralform des Wortes aufgefasst, so dass davon dann noch ein arabischer Singular ,fardis gebildet wird. Im Rahmen des Ausbaus der Paradiesvorstellung zu einer ,Dschannat wird aus dem alten Bauabschnitt des ,firdaws ein Teil der neuen koranischen Anlage. Die Erweiterung der neutestamentlichen Paradiesvorstellung, in der Fassung der syrischen Christen, um iranische Elemente ist symptomatisch fr die Vorgehensweise der Verfasser der koranischen Materialien. Im Sinne einer Sammlung aller uerungen des Dn/Dn (der gttlichen und menschlichen Weisheit) muss die iranische Vorstellung vom endzeitlichen G1ckszustand dem aus der Schrift Bekannten hinzugefgt werden. Aus der Perspektive der frhen syrischen Christen im iranischen Umfeld bedarf die Schrift einer ,sunna. Nur so ist es mglich, dem Wirken des ,Dn/Dn als eines Prozesses fortschreitender Erkenntnis gttlicher und menschlicher Weisheit gerecht zu werden. Die Arbeit am ,Dn/Dn zwingt zu einer Fortschreibung der Schrift in Form neuer Sammlungen der Erfahrung gttlicher und menschlicher ,sophia. Daher enthalten die koranischen Materialien Hinweise auf diese Erweiterung der Vorstellung vom Paradies der frhen syrischen Christen zur Vorstellung der iranisierten Syrer des sechsten Jahrhunderts. 1.2 Wie lassen sich die Paradiesvorstellungen der Syrer im Text des Korans isolieren? Da das ursprngliche syrische Verstndnis der frhen koranischen Materialien verloren ging und ein neuer Zugang aus iranischer Sicht erst mit der Ausbildung einer neuen iranischen Staatsreligion nach den religisen Wirren zur Zeit der als Kalifat des ,AL-MAMN bekannten Periode (nach 840 n. Chr.) gesucht wurde, kam es in der auslegenden Literatur zur Ausbildung einer islamischen Tradition, welche zu einer bis zur Unkenntlichkeit fhrenden Verschmelzung der syrischen und iranischen Traditionen fhrte. Erst die Vorgehensweise CHRISTOPH LUXENBERGs (2000) wies einen Weg fr eine Lsung, welche eine Unterscheidung zwischen dem unterschiedlichen Verstndnis syrischaramischer Vorlagen und ihrer iranischen berprgung ermglicht.1 Dafr ist es von grundlegender Bedeutung, dass endgltig von der Fiktion abgegangen wird, es handele sich bei der Sprache des Koran um ein der Arabya entsprechendes Arabisch: Die Sprache des Koran ist nur der Islamwissenschaft ein Rtsel. Da der Koran ein Produkt der Ausdehnung und der Dynamik des Dn/Dn ist, ist seine sprachliche Form genauso fluid wie der Inhalt, der Umfang und die Tendenz der von ihm dargestellten Weisheitssammlung. Diese Sammlung kennt keinen Schlusspunkt, desgleichen keine endgltige sprachliche Fassung. Ihre Sprache ist Abbild der historischen Entwicklung des Materialsammelns, nicht aber das Produkt einer Verkndigung innerhalb eines berschaubaren Zeitraums in einer Region der arabischen Halbinsel. Daher kann es auch keine sprachliche Form geben, welche als kanonisch dargestellt werden knnte. Es ist denkbar, dass zwischen der Erstellung von koranischen Materialien und der frhesten Verfertigung einer Grammatik des Arabischen durch den Perser SBAWAYH aus Basra (757 [?] 796 [?] n. Chr.) sprachgeschichtliche Entwicklungen liegen, welche mehrere Jahrhunderte umfassen. Da den Iranern die historische Dimension der Sprache berall in ihren heiligen Schriften begegnete, verwun1

CHRISTOPH LUXENBERG, Die syro-aramische Lesart des Koran, Berlin 12000, 22004.
2/23

Volker_Popp_'Einfluss_persischer_religioeser_Raster'_Block.doc

3 dert es nicht, dass sie mit der historischen Bedingtheit der sprachlichen Fassung einer berlieferung vertraut waren. Sie strebten keine Einheitlichkeit an, sondern nutzten als groe Kenner der Sprachgeschichte auch entlegene Ausdrcke und Formen des reichen indo-iranischen Sprachguts, um die Historizitt des Dargestellten plastisch erfahrbar zu machen. Die Rtsel hinsichtlich der Sprache des Korans gleichen den philologischen Rtseln, mit denen der Avesta den Benutzer des Textes konfrontiert. Dies wird beispielhaft an einer Feststellung zu einem Problem der Gatha-berlieferung deutlich: Die Einflsse, denen der Text ausgesetzt war, haben zunchst einmal zur Folge, dass viele jungavestische Eigentmlichkeiten in einen ursprnglich altavestischen Text eingedrungen sind. Dazu kommt aber eine ganze Anzahl von Erscheinungen, die sich in der vorliegenden Form weder unmittelbar dem Altavestischen (Aav.) noch dem Jungavestischen (Jav.) zuordnen lassen. Diese Erscheinungen knnen zu ganz unterschiedlichen Zeiten in den Text gekommen sein.2 Diese Feststellungen hinsichtlich der sprachlichen Verhltnisse der Gatha-berlieferung knnen analog auf die sprachlichen Probleme bei der berlieferung der koranischen Materialien bertragen werden. An die Stelle von Altavestisch muss man hier nur Altaramisch einsetzen, an die Stelle von Jungavestisch kann man hier an den aramischen Dialekt der Koransprache denken, welchen man gemeinhin fr Arabisch halt. Auch hier finden wir des weiteren Erscheinungen vor, welche sich unmittelbar weder dem Altaramischen noch dem aramischen Dialekt der Koransprache zuordnen lassen. Auch diese Erscheinungen knnen zu ganz unterschiedlichen Zeiten in den Text gekommen sein. Feststellen lsst sich hier nur, dass der Koran eine historische Sprachentwicklung im Bereich des iranischen Westens widerspiegelt, welche analog dazu sich in den religisen Texten aus dem iranischen Osten findet. Der Westen Irans ist das Gebiet von Arabiya (Der Westen), der Oberbegriff fr die dort gesprochenen Sprachen ist arabi (das Westliche). Es handelt sich dabei um aramisches und anderes Sprachgut, welches westlich des Tigris bis hin zum Mittelmeer gngig war. 1.3 LUXENBERGs Darstellung des Paradieses der Syrer im Koran Ausgangspunkt fr die Entwicklung der Vorstellung, grougige Huris umhegten die mnnlichen Insassen der Paradiesgartenanlage, war Koran 44:54; 52:20. Dort liest man in der bersetzung von R. PARET: So (ist das). Und wir geben ihnen grougige Huris als Gattinnen (44:54). Sie liegen (behaglich) auf Ruhebetten, die in Reihen angeordnet sind. Und wir geben ihnen grougige Huris als Gattinnen (52:20). Diese interpretierende Lesung des mit diakritischen Zeichen versehenen Textes, welche zielfhrend bei den Grougigen landet, ist natrlich ganz im Sinne der Indogermanistik. Wo, wenn nicht bei der heiligen Kuh der Indo-Arier, findet sich das Grougige. Das Opfertier der Hera, Gattin des Zeus, war die Kuh. Die Vorstellung von Hera als der Kuhugigen, Grougigen ist historisch. Der rinderweidende Iraner, der am Rinderopfer schmausende Zoroastrier, musste natrlich in seinem koranischen Paradiesgarten die Grougigen vorfinden. Der urbane Syrer hingegen bedurfte des feuchten Blicks der Grougigen nicht. Seine Paradiesvorstellung war von frugaler Art. Dies lsst sich durch LUXENBERGs Lesung der gleichen Stellen des Korantextes belegen. LUXENBERGs syro-aramische Lesung legt das frhe Verstndnis des Textes frei. Dort wird nicht von Gattinnen gesprochen, welche grougige Huris seien, sondern: Wir werden es ihnen unter weien, kristallklaren Weintrauben behaglich machen.3 Dies fhrt natrlich ein in die Paradiesvorstellung der frhen syrischen Christen. Sie waren es zufrieden, wenn ihre Seelen im Scho der Erzvter ABRAHAM, ISAAK und JAKOB geborgen
J. NARTEN, Zum Vokalismus der Gatha-berlieferung, in: Studia Grammatica Iranica, hrsg. von R. Schmitt, Mnchen 1986, 257. 3 CH. LUXENBERG, Die syro-aramische Lesart des Koran, a.a.O. 259.
Volker_Popp_'Einfluss_persischer_religioeser_Raster'_Block.doc 3/23

4 waren und von diesen mit khlen, weien Trauben von den Reben des Paradieses erfrischt wurden. Auf dieses Paradies wurde man bereits zu Lebzeiten vorbereitet, da der Mosaikschmuck der Kirchen in Syrien das Reben- und Traubenmotiv vielfltig variierte. Der Mosaikschmuck der Kirchen bildete auch die Vgel des Himmels ab, welche sich oberhalb des vegetabilen Dekors tummelten. So kann es nicht verwundern, dass auch diese auf dem Speiseplan der Seligen stehen. R. PARET bersetzt: und Fleisch von Geflgel, wonach (immer) sie Lust haben (Koran 56:21).

Die Patriarchen Abraham, Isaak und Jakob fttern die Seligen im Paradies mit weien Weintrauben. Wandbild im Syrerkloster Deir al-Suryan im Wadi Natrun in gypten
(Foto/Copyright: ANDREA BARBARA SCHMIDT, Louvain-la-Neuve, Belgien)

Aber die Vorstellungen verndern sich: Nicht nur die Huris haben dank der diakritischen Zeichen im heutigen Korantext ihren Platz in der iranischen Lesung des Korantextes, auch die Hierodulen persischer Festmahle findet man wieder vertreten. R. PARET bersetzt: Ewig junge Knaben machen unter ihnen die Runde. Wenn du sie siehst, meinst du, sie seien ausgestreute (oder ungefasste?) Perlen (so vollkommen an Gestalt sind sie) (Koran 76: 19). Die syro-aramische Lesart des Textes ergibt hier nach LUXENBERG: Es kreisen unter ihnen Frchte, die (derart) sind, als wren sie (noch in der Muschel) eingeschlossene Perlen.4

CH. LUXENBERG, ebd. 303.


4/23

Volker_Popp_'Einfluss_persischer_religioeser_Raster'_Block.doc

5 In seiner abschlieenden Wrdigung der von ihm als philologische Missdeutung betrachteten Lesung des heutigen Korantextes mittels der beigefgten diakritischen Zeichen weist LUXENBERG auf das Ausma der Entfremdung der Koranexegese gegenber der ursprnglichen christlichen Symbolik des Textes hin. Was fr LUXENBERG ein Zeichen der Entfremdung ist, ist fr den Iraner ein Beleg der Annherung und Aneignung. Mittels der diakritischen Zeichen wird ein neuer Text erzeugt, welcher das iranische Verstndnis widerspiegelt. Es musste ein Weg gefunden werden, die ,gttliche Jungfrau der zoroastrischen Mythologie in den Text einzufhren, ebenso die Hierodulen, ohne die der Umbau des christlich-syrischen Paradieses zu einem iranischen Paradies anderer Observanz unmglich wre; denn ohne Gesang konnte sich der Iraner das Feiern im Paradies nicht vorstellen. 1.4 Die iranischen Paradiesvorstellungen als Ergnzung der syrischen Tradition Das Leben im Paradies als ewiges iranisches Fest wird an vielen Stellen des Korantextes beschworen. Die Bedeutung der Familie und die den Iranern wichtige Heiligkeit der Ehe (Geht mit Euren Gattinnen ins Paradies ein ...) wird auch im paradiesischen Leben gewrdigt (Koran 13:23; 36:56; 40:8; 43:70). Das iranische Paradies der koranischen Materialien kennt keine Armen. Alle Bewohner genieen die Privilegien und den Luxus des iranischen Landadels (Koran 76:12-20). Die Kleidung der ,diqans ist allgemeiner Standard. Dies bedeutet: Groe Robe fr alle, Goldkettchen und Duftwsser (Koran 22:23; 35:33). Etwa gleichzeitig mit der Zusammenstellung der koranischen Materialien zum Thema Paradies bereiteten die Vertreter der ehemaligen Staatsreligion des Sassanidenreiches ihre Materialien neu auf. Ein Mitglied einer der wichtigsten Familien der zarathustrischen Geistlichkeit und Inhaber hchster mter des Klerus in Frs und Kirmn war MANJR. Er war um 880 n. Chr. ttig. Seinen Schriften entstammen folgende Nachrichten ber das Paradies der Iraner: ... heit es, dass die Bewohner des Paradieses in Liebe und Freundschaft miteinander verbunden seien und nur an sich selbst dchten. MANJR bietet u.a. folgende Definitionen: ,[das Paradies] hoch erhaben, erhht, am hellsten, wohlriechendsten, reinsten, schnsten, erstrebenswertesten, besten, und [es ist] die Wohnsttte der Gtter. In ihm gibt es nur Frieden und Freude, Glck und Segen und Gte [und zwar] mehr und grer als die grte und hchste Gte und der grte und hchste Frieden in der sichtbar-materiellen Welt (pad getig). In ihm gibt es kein Begehren und keinen Schmerz, kein Leid, keine Unannehmlichkeit [Dd. 25,2-4) ... [Die Hlle ist] unten, tief nach unten gekehrt, und am finstersten, stinkendsten und schrecklichsten, berflssigsten und belsten, die Behausung der Dmonen und Teufel (dewan du druzan). In ihr gibt es keinen Frieden, keine Gte und keine Freude. In ihr gibt es nur Gestank und Schmutz, Schmerz und Strafe, Leid und Trauer und Bses und Unannehmlichkeit [Dd. 26,2-4). Diese Beschreibung entstammt Manjrs Werk ,Ddestn dnig (Die religisen Urteile).5 1.5 Die Schilderung des Paradieses als Beispiel fr die Entwicklung des Korantextes 1. Eine frhe Schicht umfasst die Schilderung nach der frhen christlich-syrischen Tradition. 2. Die frugale Paradiesvorstellung der syrischen Christen wird mit iranischen Vorstellungen angereichert. Es entsteht die Paradiesvorstellung der in Iran inkulturierten christlichsyrischen Gemeinde. Hier wird auch den Grndern der Gemeinde das Paradies versprochen, waren sie es doch, die deportiert wurden (Koran 3:195; 9:100).

M. STAUSBERG, Die Religion Zarathushtras, Stuttgart 2002, 296.


5/23

Volker_Popp_'Einfluss_persischer_religioeser_Raster'_Block.doc

6 3. Die Schilderung der frhen Schicht wird nicht mehr verstanden, sowohl aus sprachlichen als auch aus inhaltlichen Grnden. Iranische Vorstellungen berlagern dominant die frhchristlich-syrische Symbolik. So kommt es dazu, dass mittels der diakritischen Zeichen eine Lesung des frhen Materials im Sinne der iranischen Tradition erfolgt. Weie Trauben werden zu ,Paradiesjungfrauen verlesen, somit erfolgt eine Annherung an die iranische Vorstellung von der ,Heiligen Jungfrau, welche die Seelen ins Paradies geleitet. Aus unter den Paradiesbewohnern kreisenden Frchten mssen demnach Frchtchen werden, damit das Paradies mit Gesang und Gunsterweisen der Hierodulen belebt werden kann. Zu guter Letzt befindet sich der Text dann in einer Verfasstheit, welche an die Textgestalt der Avesta erinnert. Eine frhe und eine sptere Sprachform finden sich im gleichen Kodex, hinzu kommt die Lesung auf einer dritten Ebene, welche durch die Hinzugabe diakritischer Zeichen erreicht wird.

Die Engel im Koran

Im Neuen Testament sind die Engel Boten Gottes. Eine groe Rolle spielen Engel in den Texten der Gemeinde von Qumran. Auf den iranischen Hintergrund der Angelologie auch des Neuen Testaments weist der Bericht von der Gefangennahme und Befreiung PETRI hin (Apg 12,1-19): Als der ihrer Meinung nach noch in schweren Ketten liegende PETRUS pltzlich vor der Tre des Hauses stand, da meinten sie, es sei sein Engel (Apg 12,15).6 Man kann sich des Eindrucks nicht erwehren, dass auch im Umkreis des Neuen Testaments der Engel noch nach Art des iranischen ,fravahr wahrgenommen wurde. Der ,fravahr ist der (M.P.) heavenly, immortal counterpart of earthly beings, tutelary genius; immortal soul of Magians, guardian angel during ones lifetime.7 Eine andere Beschreibung lautet: Wahlentscheidung; anthropologisches und kosmogonisch/kosmologisches Prinzip, zugleich (unter Umstnden hilfreicher) Totengeist; mittelpersisch Frawahr.8 Ein Monat des Kalenders der islamischen Republik Iran ist noch dieser Vorstellung des ,fravahr als Totengeist gewidmet, es ist der Monat Farwardn. Er entspricht ungefhr der Vorstellung von ,Allerseelen.9 Im koranischen Text lsst Gott seinen Engel zu den Propheten sprechen. MOSE ist die Ausnahme. Es herrscht keine bereinstimmung darber, wer im koranischen Text der ,Sprecher ist. Man knnte auch in diesem Fall daran denken, hier den fravahr Gottes zu sehen. Es gibt gute Grnde dafr, derartige berlegungen anzustellen. Wenn hier iranische Vorstellungen herausprpariert und in Verbindung mit den koranischen Materialien vorgestellt werden, dann muss dies nicht heien, dass derartige Vorstellungen nur in dem Raum verbreitet waren, den wir heute als Iran bezeichnen. Iranische religise Vorstellungen waren auch im Gebiet des oberen Euphrats zu Hause. Der zentrale Begriff des Koran ,Dn/Dn etwa ist aus einer griechischen Inschrift des 2. Jahrhunderts v. Chr. aus Kappadokien bekannt. Man muss daher gar nicht so weit gehen und eine Inkulturation syrischer Christen als Deportierte in OstIran und Chorasan postulieren, um die Heimat der grundlegenden religisen Raster des Ko-

HELMUT WALDMANN, Heilsgeschichtlich verfasste Theologie und Mnnerbnde. Die Grundlage des gnostischen Weltbildes, Tbingen 1994, 69. 7 M. G. MORONY, Iraq after the Muslim Conquest, Princeton 1984, 530. 8 M. STAUSBERG, Die Religion Zarathushtras, a.a.O., 473. 9 farwardin, The nineteenth day of the month; the first month of the Persian year, corresponding with March; also the name of an angel supposed to preside over it (F. Steingass, Persian-English Dictionary, London 1892, 924).
Volker_Popp_'Einfluss_persischer_religioeser_Raster'_Block.doc 6/23

7 rans ausfindig zu machen. Diese kann irgendwo zwischen Jerusalem und al-Marwa gelegen haben. Am oberen Euphrat lag das Knigreich Kommagene mit der Hauptstadt Samosata (jetzt berflutet). Bekannt sind die berreste der Kultsttte auf dem Nemrud Dagh. Sie entstammen dem 1. Jahrhundert v. Chr. Der kommagenische Knig ANTIOCHOS I. stellt in einer Inschrift fest, dass er die Abbildungen auf dem Nemrud Dagh auf vielfltigste Weise nach alter Kunde von Persern und Griechen hergestellt habe. Sieht man demnach das Gebiet des oberen Euphrat als Schnittpunkt derartiger Vorstellungen des 1. Jahrhunderts v. Chr. an, so kann man wohl auch davon ausgehen, dass sich ,persische Vorstellungen in diesem Raum erhalten haben. Dies trifft ja auch auf den iranischen Terminus ,Dn/Dn zu, der uns aus einer griechischen Inschrift des 2. Jahrhunderts v. Chr. aus Kappadokien bekannt ist und sich bis heute im Text der koranischen Materialien als der zentrale Begriff erhalten hat. Wenn ANTIOCHOS I. in seiner Inschrift sich auch der persischen Art der Darstellung der Gtter verpflichtet fhlt, dann bedeutet dies: ANTIOCHOS hat nicht die Gtter dargestellt, sondern deren fravaschis. MOULTON deutet diese Mglichkeit schon an. Weiterhin weist MOULTON auf die Nhe von fravaschi zu den Begriffen Manen und genius hin, wobei er mit genius den Begriff iuno verbindet, den er (...) mit ,young woman bersetzt. Er schreibt: ,It is remarkable how great the general similarity is between the Genius and the Fravashi. The Genius, with his female counterpart the Juno, is the special patron of birth, a function which markedly belongs to the fravashis. Both seem to combine the ideas of an inborn part of the individual and a power which watches over him. Anderseits schreibt SDERBLOM: ,Les fravashis font en effet concurrence aux divinits reconnues par la littrature la plus classique du mazdeisme. Les Gths. Dazu stelle man NYBERG: ,Die Fravaschis sind die alles beherrschenden Mchte, die Erhalter des Himmels und der Erde, die Brgen fr die Ordnung der Natur und des sozialen Lebens, die Sieger im Streit, die Sttze des Menschen von dem Augenblick an, da er im Mutterleib gebildet wird, die Herren des Geschichtsablaufs. Auch die Fravaschis der Gtter werden angerufen, die Gtter sind in ihrem innersten Wesen Fravaschis. (...) Wie der Begriff fravaschi die Ahnenverehrung im kommagenischen Kult verstehen lsst, soweit sie auf persische Vorstellungen zurckzufhren ist, macht es demnach auch dessen Gott-Knig-Verstndnis fassbar. Die kommagenischen Knige sehen als ihr hheres geistiges Selbst nicht nur nicht irgendeine der, man mchte sagen, namenlosen prexistenten fravaschis an, noch die fravaschis irgendeines der Hochgtter, sondern die des kniglichen Gottes schlechthin, des MITHRAS.10 Die Vorstellung von den ,fravaschis wirkt nicht nur im heutigen Totengedenken im Iran nach. Auch das Konzept des Sprechers im Koran drfte mit der Vorstellung von den fravaschis verbunden sein. Die Existenz des Sprechers ist ja bis heute rtselhaft. Der Versuch, den Text als Verkndigung eines Propheten der Araber zu sehen, kann nur als gelungen gelten, wenn man dem koranischen Text Gewalt antut. Der Prophet kann nur in den Koran hineingelesen werden, wenn man die berschreibung des Textes durch eine dritte Lesung mittels der diakritischen Zeichen zugrunde legt. Der Koran steht aber in Zusammenhang mit der chiliastischen Bewegung ABD AL-MALIKS BN ABDALLAH aus Marw in Chorasan. Die fravaschi des kniglichen Gottes (malik) ist natrlich nicht mehr MITHRAS, sondern der eschatologische JESUS. Dieser prexistente JESUS ist unter seinen Prdikaten ,saffh mansr, ,mahd das hhere geistige Selbst der Herrscher aus Marw, welche sich als ,bn amr al-muminn bezeichnen.
10

H. WALDMANN, Der kommagenische Mazdaismus, Deutsches Archologisches Institut, Istanbuler Mitteilungen: Beiheft 37, Tbingen 1991, 174-177.
7/23

Volker_Popp_'Einfluss_persischer_religioeser_Raster'_Block.doc

3
3.1

Der zentrale Begriff des Koran: ,Dn/Dn


Dn im Koran

Der Koran macht Aussagen ber den Glauben und dazu, wie der Glaube beschaffen sein soll. Er trifft keine Aussagen zur ,Religion. Die Auffassung, mit dem Begriff ,Dn/Dn seiner Verbindung mit dem Begriff ,islm sei eine Religion des Islam gemeint, ist historisch falsch. Erst die moderne Islamwissenschaft begreift den Terminus ,Dn/Dn als Beschreibung einer ,Religion.11 Der ,islm ist nach Ansicht des Korans Ausfluss des ,Dn/Dn. Der iranische Dn als Manifestation der gttlichen und menschlichen Weisheit kann den Streit um die Auslegung der Schrift nicht hinnehmen. Es ist ein Gebot der ,sophia (Dn), die Eintracht hinsichtlich des Verstndnisses der Schrift zur Pflicht zu machen. Daher muss man sich gegen den Streit (m[i]khtilf[a]) unter den Besitzern der Schrift wenden und die bereinstimmung (al-islm) zur Pflicht machen; denn was den Glauben an Gott angeht, so verlangt er nach Eintracht (in[na] d-dn[a] ind[a] llh[i] l-islm, Koran 3:19).12 Mehr gibt der Text der koranischen Materialien zur neuen Religion des Islam berhaupt nicht her. Diese sind im Raum von al-Marwa und Jerusalem entstanden. Der Prophet der Araber in Mekka ist Bestandteil der spteren iranischen Lesung, als es zur Verknpfung von koranischem Text und neuen Rezipienten kam. Den koranischen Materialien wurde ein iranisches Schicksal zuteil: Aus den Hnden der Editoren gelangten sie in die Hnde der Phariser (arabisch Scharfen). Aus der sunna einer christlichen Gemeinschaft wurde das Traditionswerk einer iranischen Orthodoxie. Ahura Mazd created man with his vision (dan; Y. 46.6). The bond of religion (paywand dn), which denotes adopting a righteous authority in time and not deviating from this authority, (...).13 3.2 Zum Verstndnis der inwendigen kufischen Inschrift des Felsendoms Dort heit es: bi-sm(i)llh(i) r-rahmn(i) r-rahm/ l ilh(a) ill llh(a) wahda()l schark(a) la-h(u) (In der Neulesung von CHR. LUXENBERG: Im Namen des gndigen und barmherzigen Gottes (...)/ Es gibt keinen Gott auer Gott allein, er hat keinen Teilhaber).14 Die Frage, wer hier der ,Teilhaber sein mge, hat schon zu vielfltigen Diskussionen gefhrt. Nach landlufiger Meinung handelt es sich hier um einen ,anti-trinitarischen Reflex. Fhrt man sich die Zielsetzung des mazdayasnischen ,Dn vor Augen, der darauf abhebt, das Vermischte zu reinigen/zu scheiden, dann handelt es sich um einen Hinweis darauf, dass keine Vermischung im Sinne des iranischen Verstndnisses des Dn vorliegt.15

In any case, the notion of ,religion in question is by no means identical in Mazdaism and Islam (L. GARDET, Artikel Din, EI2,II/293). Dies wird hier fr den Frhislam bestritten. Erst die Rechtsschulen und HadithSammlungen verengen den Begriff des Dn/Din zum islamischen Din und betrachten den ,islam als ,Din an sich. Dies geschieht frhestens in der Mitte des 9. Jahrhunderts n. Chr. 12 Vgl. auch: CH. LUXENBERG, Die Neudeutung der arabischen Inschrift im Felsendom zu Jerusalem. Die dunklen Anfnge, hrsg. v. K.-H. OHLIG & G.-R. PUIN, Berlin 2004, 128. 13 M. SHAKI, Artikel Dn, in: EIr II/279. 14 CH. LUXENBERG, Die Neudeutung der arabischen Inschrift im Felsendom zu Jerusalem, a.a.O. 15 mazdesn den (...) is a brilliance from the nature of Ohrmazd; its principal is the mind/thought of Axw, Ah (q.v.; the supreme lord), and its manifestation is the recitation and practise of the holy words (mnsr), which itself is the mean (paymn; Dnkard, ed. Madan, I, p. 326; de Menasce, 1973, p. 313). The essence of the Mazdaen relipion is the wisdom of Ohrmazd, with knowledge and action (kunischn) as its essential elements; its ... purpose or function is to purify (ms.: heal) the mixed (...) creation (...) by conquering and destroying the adversary (...) (M. SHAKI, Artikel Dn, in: EIr.II/279).
Volker_Popp_'Einfluss_persischer_religioeser_Raster'_Block.doc 8/23

11

9 3.3 Der Dn Ibrahm des Koran

Die vielfltigsten Versuche sind bereits unternommen worden, diesen Begriff zu klren. Es wird hier zumeist an einen historischen Abraham gedacht, welcher eine Religion gegrndet haben soll. Nach dieser Religion Abrahams, auch ,Hanifentum genannt, wird noch immer gesucht. Es wird auch immer wieder daran gedacht, diesen Ausdruck mit einer Vorstellung von ,abrahamitischer Religion zu verbinden. Dies alles ist falsch. Im Sinne des iranischen ,Dn muss ,Dn Ibrahm verstanden werden als ,Glaube Abrahams. Es ist der Glaube Abrahams, von dem Paulus in seinem Brief an die Rmer (4,3.11-16) spricht. Dieser ,Glaube Abrahams wird im Koran beschworen. Der Abraham des Koran meidet die Gesellschaft der ,muschrikn, der Vermenger und Vermischer und lsst sich lieber als Hanf (Heide) titulieren, als dass er zu denen in die Kirche geht, welche die Dinge nicht ordentlich auseinander halten. In diesem Sinn ist auch der koranische Begriff vom ,Dn al-Haqq (der rechte Glaube) zu verstehen, im Gegensatz zum ,Dn kulli (dem gemein gemachten, verunreinigten Glauben). 3.4 Zu Koran 2:256 Hier bersetzt RUDI PARET: In der Religion gibt es keinen Zwang (d.h. man kann niemand zum [rechten] Glauben zwingen). Der rechte Weg (des Glaubens) ist (durch die Verkndigung des Islam) klar geworden (so dass er sich) vor der Verirrung (des heidnischen Unglaubens deutlich abhebt) (...). Hier haben wir es aber mit einer Feststellung zu tun, welche der allgemeinen iranischen Weltsicht zuzurechnen ist. Interessant ist das Auftauchen dieses Verses in der Inschrift in Damaskus. Historisch verstndlich ist der Vorgang, wenn man ihn vor dem Scheitern der ParusieErwartung des Jahres 77 nach den Arabern (698 n. Chr.) sieht. Es war in diesem Zusammenhang opportun, auf allgemeine Glaubensstze abzuheben. Wo R. PARET, und mit ihm die Gemeinde der Islamwissenschaftler, ein Toleranzangebot sieht, versteht der iranische Mensch, der nicht in die Kirche der Islamwissenschaftler geht, ein uraltes iranisches Konzept von der Art und Weise, wie der Glaube beschaffen zu sein hat. Nach der Art der koranischen Rhetorik und der Erklrung eines Phnomens durch Nennung von Gegensatzpaaren (Streit versus Eintracht/ikhtilf versus islm) wird hier festgestellt: f d-dni/l ikrha: Ist der Glaube vorhanden, so fllt es nicht schwer zu erkennen. Keine Mhe macht es, wenn der rechte Glaube vorhanden ist, zu erkennen (l ikrha f d-dni). Der Rechte Weg des Glaubens, welchen R. PARET hier sieht, ist nichts anderes als eine avestische Vorstellung nach der Dn yast. Dort preist die sophia die Gttin des geraden Weges als Verkrperung der wahren Weisheit. Der Name dieser Gttin liegt der koranischen Idee von derartigem Verhalten zugrunde: rushd. Die koranische Vorstellung von rushd entspricht dem, was die Gttin RAZISCHTA den mazdayasnischen Iranern bedeutetete. Sie verkrpert den geraden Weg, den rechten Weg im Sinne des Dn/Dn.

Am Ende wird der Lohn fr die Mhe ausgehndigt

Der Gotteslohn rizk Allh erhlt den Glaubenden. Der fern der angestammten Heimat lebende Syrer war auf den Tageslohn angewiesen. Da er nicht Landedelmann war (diqn), musste er sich mit einem Sold oder Tageslohn begngen. Der Tageslohn oder Sold wird im Mittelpersischen, dem zeitgenssischen Persischen der Korangenese, als ,rzik bezeichnet. Es ist das, was zu einem ,rz (Tag) gehrt. Diese wenigen Beispiele mgen gengen. Eine detaillierte Studie knnte den iranischen Hintergrund vieler koranischen Vorstellungen noch weitaus schrfer herausarbeiten.
Volker_Popp_'Einfluss_persischer_religioeser_Raster'_Block.doc 9/23

10 4.1 Nachtrag

Zwischenzeitlich machte mich Herr Dr. GERD.-R. PUIN darauf aufmerksam, dass die Randschrift: bismillh wal al-amr der Mnze aus GRM-KRMAN des Jahres 70 nicht notwendigerweise im Sinne der islamischen arabischen Semantik als: Im Namen Gottes ist er der Beauftragte im Befehl zu lesen ist. Al-amr kann demnach auch im alttestamentlichen Sinne; der hebrischen und syrischen Semantik entsprechend, fr: Das Gesagte, das Wort stehen. Somit handelt es sich bei der Randschrift um eine inhaltliche Przisierung der Bedeutung der mittelpersischen Inschrift im Feld der Mnze: MHMT PGTAMI Y DAT (Der Erwhlte ist der Bote/die Botschaft von Gott). Man sollte demnach die Randschrift in arabischer Schrift lesen: Im Namen Gottes ist er Stellvertreter/Beauftragter (wal) des Wortes (logos) Herr Dr. CHRISTOPH HEGER wies mich darauf hin, dass es sich bei dem Schwert Als, DhulFiqr, um die Mythologisierung einer neutestamentlichen Vorstellung vom Worte Gottes handelt. Das zweischneidige Schwert in den Hnden Als steht fr das Bild vom Worte Gottes. In der Offenbarung des Johannes findet sich die prototypische Vorstellung von Al mit dem zweischneidigen Schwert: ... und er hatte sieben Sterne in seiner rechten Hand, und aus seinem Munde ging ein scharfes, zweischneidiges Schwert...(Offenbarung des Johannes, 1:16), denn das Wort Gottes (...) ist schrfer denn kein zweischneidiges Schwert(Brief an die Hebrer, 4:12).

Die Entstehung der Vorstellung vom Dschihd

Einige Vorbemerkungen zu den Irrungen und Wirrungen der Islamwissenschaft bei der Suche nach den historischen Hintergrnden der Entstehung des Konzepts vom Dschihd.16 In jngster Zeit hufen sich die Hinweise auf ein radikales Umdenken unter einer Gruppe von Islamwissenschaftlern hinsichtlich der Beurteilung der Quellenlage zur Geschichte des Frhislam.17 Diese Anstze zu einem Umdenken sind hier von Bedeutung, da der Komplex des Dschihds dem Text der koranischen Materialien, wie sie in der allgemein verwandten Ausgabe von Kairo aus dem Jahr 1925 als Gesamtschrift des Koran vorliegen, entnommen ist. Es ist daher unter den Islamwissenschaftlern zu unterscheiden zwischen den Anhngern des Traditionellen Berichts, welche den Korn als die Verkndigung eines Propheten der Araber auffassen und den sogenannten Revisionisten, die dazu neigen im Korn das Produkt einer Gemeindearbeit zu sehen. Die beiden Gruppierungen bieten dementsprechend unterschiedliche Erklrungen zur Geschichte und Semantik des Begriffs Dschihd an. Die Vorstellung von den koranischen Materialien als einer Sammlung prophetischer logia einer sektiererischen Gemeindetradition syrisch-christlicher Observanz im Gebiet Nordmesopotamiens wurde erstmals von dem englischen Theologen JOHN WANSBROUGH vorgestellt.18 Zu diesem Konzept der Korangenese passt es, dass der Name dieser Sammlung, Korn, auf ein aramisches Wort zurckgeht, welches im kirchlichen Gebrauch ein Lektionar bezeichnet.19

jihd fight, battle; holy war (against the infidels, as a religious duty). Ijtihd, effort, exertion, endeavour, pains, trouble; application, industry, diligence: (Isl. Law) independent judgement in a legal or theological question. (HANS WEHR, A Dictionary of Modern Written Arabic, Wiesbaden 1961, 143,144.) 17 S. dazu auch den Artikel von KARL-HEINZ OHLIG, Apell fr eine neue Islamwissenschaft in der FAZ v. 21.11.2006, 41.43.) 18 JOHN WANSBROUGH, The Sectarian Milieu. Content and Composition of Islamic Salvation History, Oxford 1978.
Volker_Popp_'Einfluss_persischer_religioeser_Raster'_Block.doc 10/23

16

11 Die dnisch-amerikanische Islamhistorikerin PATRICIA CRONE (Institute of Advanced Studies, Princeton) hat bereits vor einigen Jahren nachgewiesen, dass die Hidschra (Auswanderung) des Propheten der Araber von Mekka nach Medina unhistorisch ist. Sie wird erstmals literarisch im 9. Jahrhundert belegt. Wozu wurde sie dann aber auf das Jahr 622 fixiert? Nach PATRICIA CRONE geht dies auf den Wunsch der Muslime des 9. Jahrhunderts zurck, auch, wie die Juden, ein schnes Anfangsdatum, einen Exodus, zu haben.20 Historisch ist, dass auf das Jahr 622 der erste Sieg des byzantinischen Kaisers ber das Heer der Sassaniden in Armenien fllt. Damit war der Nimbus der persischen militrischen berlegenheit vernichtet. Dieses Datum wurde spter als der Anfang vom Ende des Sassanidenreichs verstanden und somit als der Beginn einer neuen Epoche ohne Unterdrckung und Verfolgung. Nordostmesopotamien, das von Wansbrough vermutete Entstehungsgebiet der prophetischen logia der koranischen Texte war Teil des Sassanidenreichs, ebenso das Mekka des Traditionellen Berichts. Der Perserknig wird im Korn namentlich erwhnt (KISRA, dh. CHOSRAU) und als der neue Pharao (arab. firan) vorgefhrt. Sein Untergang ermglichte die Heimkehr der Deportierten oder ihrer Nachkommen, welche nach altorientalischer Tradition in entfernte Gebiete verschleppt worden waren. Die Verschleppten waren berwiegend syrische Christen, somit Untertanen des Kaisers von Ostrom. Sie wurden in den alten Alexanderstdten im Osten Irans angesiedelt, oder aber in Neugrndungen in Mesopotamien, Khzistn und Frs. Diese historische Wende fhrte zu einem Umschwung, welcher die aramisch-arabische Bevlkerung der iranischen Stdte an die Macht brachte und das Ende des sassanidischen Feudalismus einlutete.21 Folgt man diesem Modell der Korangenese, dann beziehen sich koranischen Verse, welche bislang fr die Definition des Dschihds auch als Auswanderung (arab. hidschra) in Anspruch genommen wurden (Korn 4:89; 4: 94; 4: 100; 24: 22), unter anderem auf die Umstnde der Deportationen des dritten bis siebten Jahrhunderts von Syrien ins Perserreich. Die Auswanderer (arab. muhdschirn) wren demnach keine Kmpfer im Heiligen Krieg, sondern Deportierte, welche einen Weg suchen sich mit ihrem Schicksal zu vershnen indem sie es als gttliche Prfung verstehen. Abweichend von der Darstellung des alttestamentlichen Pharao wird der Firan, der Pharao des Korns geschildert. Er ist ein persischer Herrscher, ein Pharao neos, dessen Verfahrensweise bei Deportationen der Korn erwhnt: Und denkt daran, dass Wir euch vor den Leuten des Pharao retteten, die euch schlimme Pein zufgten, indem sie eure Shne abschlachteten und eure Frauen am Leben liee. Darin lag eine schwere Prfung vor eurem Herrn. (Korn 2:50) Davon spricht die Bibel nicht, wenn sie die Vorgehensweise des altgyptischen Pharao gegen die Kinder Israels schildert. Die Kinder der Israeliten werden durch gttliche Fgung gerettet. Somit weist dieser Vers des Korns darauf hin, dass die deportierten Christen Syriens im Reich der Feueranbeter noch grausamer behandelt wurden als einst die Israeliten in gypten. Fhrt man in dieser Weise mit der Anwendung der historisch-kritischen Methode auf den Korntext fort, ergeben sich noch weitere Mglichkeiten fr Rckschlsse auf einen ur-

SCHWALLY, WELLHAUSEN (ZDMG, LXVII, 634) und HOROVITZ (Isl., XIII, 67) sehen dagegen darin ein syrisches oder jdisches Lehnwort Keriyn, Kiryn (lectio, das Lesen, oder das Gelesene),... (F. BUHL, Artikel Al-Kurn, Handwrterbuch des Islam, Leiden 1941, 347.) 20 PATRICIA CRONE / MICHAEL COOK, Hagarism. The Making of the Islamic World. Cambridge, London, New York, Melbourne 1977, 24.25. 21 ERICH KETTENHOFEN, Artikel Deportations" in the Parthian and Sasanian Periods, Encyclopaedia Iranica, Costa Mesa 1994, VII/298-307.
Volker_Popp_'Einfluss_persischer_religioeser_Raster'_Block.doc 11/23

19

12 sprnglichen christlichen Sinn von spter fr die Rechtfertigung einen Heiligen Krieg instrumentalisierten Koranversen. 5.1 Exkurs: Zum Religionsbegriff des Korns. Der Begriff Dn des Korns wird von Islamwissenschaftlern bersetzt mit Religion.22 Den derzeitigen Stand der Diskussion des Begriffs stellt LOUIS GARDET in seinem Artikel Dn in der Encyclopaedia of Islam wie folgt dar. DN, 1. Definition and general notion. It is usual to emphasize three distinct senses of dn: (1) judgment, retribution; (2) custom, usage; (3) religion. The first refers to the Hebraeo-Aramaic root, the second to the Arabic root dna, dayn (debt, money owing), the third to the Pehlevi dn (revelation, religion). The third etymology has been exploited by NLDEKE and VOLLERS.23 Da es bis heute noch kein etymologisches Wrterbuch des Arabischen, oder des Koranarabischen existiert, ist diese Feststellung mit Vorsicht zu genieen. Da eine kritische Edition des Korntextes auf der Grundlage frher Handschriften ebenfalls bislang ein Desideratum geblieben ist, ist es angebracht derartigen Feststellungen der Islamwissenschaftler mit grter Vorsicht zu begegnen. Es wird derzeit noch so getan, als ob der in Kairo 1925 verffentlichte Text die Urfassung aus der Zeit des Kalifen Osmn im siebten Jahrhundert darstelle. Dieser war, dem Traditionellen Bericht der Muslime zufolge, der dritte Nachfolger in der Fhrung der mekkanischen Gemeinde nach dem Tod des Propheten der Araber. Jedenfalls haben NLDEKE und VOLLERS bereits in der Zeit vor dem Ersten Weltkrieg erkannt, dass der Begriff Dn seinen Ursprung in der Vorstellung vom iranischen Den hat. Dies ist insofern plausibel, als sowohl Nordostsyrien, wie auch die Arabische Halbinsel im Bereich der Ausstrahlung der iranischen Kultur lagen und auch ber viele Jahrhunderte von iranischen Dynasten beherrscht wurden. Im Kontext des iranischen religisen Denkens bedeutet Dn: theological and methaphysical term with a variety of meanings: the sum of mans spiritual attributes and individuality, vision, inner self, conscience, religion.24 Der Islm ist daher eine Funktion des Den. Dies zeigt die Inschrift im Felsendom (OmrMoschee) in Jerusalem. An diesem Ort wird die Kombination der beiden Begriffe, Dn und Islm, zum ersten Mal (693) historisch fassbar zitiert. Dort heit es: in[na] d-dn[a] ind[a] llh[i] l-islm(... denn was den Glauben an Gott angeht, so verlangt er nach Eintracht). 25 Diese erwnschte Eintracht al-islm steht im Gegensatz zur Zwietracht al-ikhtilf. Der Dn als Manifestation der gttlichen und menschlichen Weisheit kann den Streit um die Auslegung der Schrift nicht hinnehmen. Es ist ein Gebot der sophia (Dn), die Eintracht hinsichtlich des Verstndnisses der Schrift zur Pflicht zu machen. Daher muss man sich gegen den Streit (m-[i]khtilf[a] unter den Besitzern der Schrift wenden und die bereinstimmung (al-islm)zur Pflicht zu machen; denn was den Glauben an Gott angeht so verlangt er nach

(...) dn, pl. (...) adyn, religion, creed, faith, belief (HANS WEHR, A Dictionary of Modern Written Arabic, a.a.O., 306). 23 EI, II/ 293. 24 MANSOUR SHAKI, Den, Eir IV/279. 25 Vgl. auch CH. LUXENBERG, Die Neudeutung der arabischen Inschrift im Felsendom zu Jerusalem. Die dunklen Anfnge, hrsg. v. K.-H. OHLIG & G.-R. PUIN, Berlin 2004, 128.
Volker_Popp_'Einfluss_persischer_religioeser_Raster'_Block.doc 12/23

22

13 Eintracht, Korn 3:19. Dies wird heute nach islamischem Verstndnis bersetzt: Als (einzig wahre) Religion gilt bei Gott der Islm.26 5.1.1 Das Verstndnis von der Religion als Weg. Das iranischen Verstndnis des Dn wird bereits in der Dn Yascht (Yascht 16 der Avesta) verdeutlicht. Although the title implies a hymn to Den, the text is devoted exclusively to the invocation of a female divinity named Tschist, whose name is related etymologically to tschisti- (intuition, idea) but in no other way. (...) The prerogatives of Tschist clearly suggest that she was a goddess of travel. The epithets accorded to her in the first part of the text leave no doubt on this point; the principal epithet, razischta-, which belonged to the good path, was hers by simple hypallage. The benefits requested in the second part, especially sharpness of vision and swift legs, are the most useful qualities for the traveler. It is this identification that explains the connection between Tschist and Den: Both guide travellers on the road, the path of religion, in accordance with the later sense of den-, as well as the ritual path and the road to the hereafter, reflecting older ideas.27 Diese Vorstellung von der Religion als dem Beschreiten des richtigen Wegs findet sich im Korn in dem Terminus rushd. Er leitet sich vom avestischen razischta her. Die Muslime halten diesen Terminus fr Arabisch, da sie von der Fiktion ausgehen, dass die koranischen Materialien von einem arabischen Propheten in Arabien auf Arabisch verfasst worden seien. Daher behandeln sie den iranischen Ausdruck wie ein arabisches Wort: (ruschd) to be on the right way, follow the right course, be well guided, not go astray (esp., in religious matters); to have true faith, be a true believer; (...).28 So ist es nur folgerichtig, dass die entsprechende Stelle (2:256) des Korns von R. PARET bersetzt wird als: Der rechte Weg (...) ist (...) klar geworden (...) vor der Verirrung.(...). Dieser koranische Text wird dann in der bersetzung mit islamischem Verstndnis aufgeladen: Der rechte Weg (des Glaubens) ist (durch die Verkndigung des Islam) klar geworden(, so dass er sich) vor der Verirrung (des heidnischen Unglaubens deutlich abhebt).29 Bei dem Text in Parenthese handelt es sich um R. PARETs verdeutlichende Zustze, mittels derer dem Text eine wertende Aussage im Sinne der Muslime unterstellt wird, obwohl es sich um nichts anderes als einen iranischen Predigertext handelt. Diese allgemeine Feststellung ist einleuchtend: Wer dem rechten Weg folgt ist gefeit gegen Irrtmer! 5.1.2 Der Dschihd als Anstrengung beim Beschreiten, Verfolgen des Weges Gottes. Die Formel sabl Allh kommt im Korn 72 Mal vor, .30 Es besteht bereinstimmung ber die konkrete Bedeutung von sabl: sabl (...) way, road, path, access, means.31 Demnach wre der Begriff sabl Allh mit Weg Gottes zu bersetzen. Dieses Verstndnis von Religion als einem Weg findet sich auch in neutestamentlichen Zusammenhngen. Darauf hat O. PAUTZ bereits 1898 aufmerksam gemacht.
26 27

R. PARET, Der Koran, bersetzung, Stuttgart 1979, 44. Artikel Dn Yascht, EIr.IV/ 281. 28 H. WEHR, A Dictionary of Modern Written Arabic, a.a.O., 341. 29 R. PARET, Der Koran, bersetzung, a.a.O., 38. 30 G.-R. PUIN, Der Diwn von Umar ibn al-Hattab, Diss., Bonn 1970, 45. 31 H. WEHR, A Dictionary of Modern Written Arabic, a.a.O., 396.
Volker_Popp_'Einfluss_persischer_religioeser_Raster'_Block.doc 13/23

14 Als Beleg gibt er an: Matth. 22:16: Und sandten zu ihm ihre Jnger samt des Herodes Dienern. Und sie sprachen: Meister, wir wissen, dass du wahrhaftig bist und lehrst den Weg Gottes recht (...). Act. 9:2: und bat ihn um Briefe gen Damaskus an die Schulen, auf dass, so er etliche dieses Weges fnde, Mnner und Weiber, er sie gebunden fhrte gen Jerusalem. Act. 18:25: Dieser war unterwiesen im Weg des Herrn (...). Act. 19:9: Da aber etliche verstockt waren und nicht glaubten und bel redeten von dem Wege vor der Menge (...). Act. 19:23: Es erhob sich aber um diese Zeit eine nicht kleine Bewegung ber diesen Weg. Act. 22:3,4: Ich bin ein jdischer Mann, geboren in Tarsus in Cilizien und erzogen in dieser Stadt zu den Fen Gamaliels, gelehrt mit allem Flei im vterlichen Gesetz, und war ein Eiferer um Gott, gleichwohl ihr heute alle seid, und habe diesen Weg verfolgt bis an den Tod. Ich band sie und berantwortete sie ins Gefngnis, Mnner und Weiber; Act. 24:14,22: Da bekenne ich aber dir, dass ich nach diesem Wege, den sie eine Sekte heien, diene also dem Gott meiner Vter (...).32 Zur Verwendung des Begriffs sabl (Allh) in den nach muslimischer Tradition mekkanischen Suren im Korn stellt G.-R. PUIN fest: Hier ist sabl (Allh) ausschlielich in einem bertragenen, religisen Sinn gebraucht, und zwar in der Bedeutung von hudan, dem rechten Weg, der rechten Leitung.33 Daher scheut er am gleichen Ort vor der Feststellung nicht zurck, dass die mekkanischen Suren brigens so genau dem neutestamentlichen Gebrauch von tn hodon tou theou entsprechen, dass kaum ein Zweifel an der Herkunft der Formel [sabl Allh] verbleibt. Eine bersicht ber die Koranverse, welche als Beleg fr einen Dschihd im Sinne einer kmpferischen Auseinandersetzung mit Waffengewalt herhalten mssen, da sie anscheinend zum Kampf im Rahmen des Dschihd im Sinne eines Heiligen Krieges aufrufen. Eine Zusammenstellung der Kornverse, welche im Zusammenhang mit einer Vorstellung vom Dschihd als Kampf gesehen werden hat G.-R. PUIN in einer Tabelle vorgelegt, welche alle Aspekte des Dschihd nach islamischem Verstndnis bercksichtig.34 Hier soll nun versucht werden zu zeigen, dass viele angebliche Hinweise auf einen Aufruf zum blutigen Kampf gegen die unglubigen Feinde des Islms in den sogenannten medinensischen Suren, in der Tabelle nach PUIN zusammengefasst unter C, mittels eines falschen Verstndnisses des Schlsselbegriffs f sabl Allh begrndet werden. Dieser Begriff bedeutet nicht etwa um Gottes willen, sondern wortwrtlich auf dem Weg Gottes wandeln. Dieser Weg Gottes wird angesprochen in Matth. 22:16. Dort wird erwhnt, dass JESUS den Weg Gottes lehrt. Wer diesen Weg Gottes geht, so wie ihn JESUS gelehrt hat, ist im Zustand von: f sabl Allh, er folgt dem Weg Gottes. Die Kornverse nach der Kategorie C der Tabelle nach P U I N : Die bersetzungen von R. PARET weisen die bei ihm blichen Verdeutlichungen im Sinne eines islamischen Verstndnisses in Parenthese auf.

32

IN,

OTTO PAUTZ, Mohammeds Lehre von der Offenbarung, Diss., Leipzig 1898,75, Anm.2. Zitiert nach G.-R. PUDer Diwn, a.a.O. 47, Fn.2. 33 G.-R. PUIN, Der Diwn, a.a.O., 47. 34 G.-R. PUIN, Der Diwn, a.a.O., 46.
Volker_Popp_'Einfluss_persischer_religioeser_Raster'_Block.doc 14/23

15 Korn 2:154: Und sagt nicht von denen., die um der Sache Gottes willen [f sabl Allh] gettet werden, (sie seien) tot. (Sie sind) vielmehr lebendig (im Jenseits). Aber ihr seid (dessen) nicht bewusst. Korn 2:190: Und kmpft um Gottes willen [f sabl Allh] gegen diejenigen, die gegen euch kmpfen! Aber begeht keine bertretungen (indem ihr den Kampf auf unrechtmige Weise fhrt)! Gott liebt die nicht, die bertretungen begehen. Korn 2:218: Diejenigen (aber). Die glauben, und diejenigen, die ausgewandert sind und um Gottes willen [f sabl Allh] Krieg gefhrt [gestritten] (w. sich abgemht) haben, drfen auf die Barmherzigkeit Gottes hoffen. Korn 2: 244: Und kmpft um Gottes willen [f sabl Allh]! Ihr msst wissen, dass Gott (alles) hrt und wei. Korn 2: 246: Hast du nicht die Vornehmen von den Kindern Israels (in der Zeit) nach Mose gesehen? (Damals) als sie unter ihrem Propheten [1. Samuel 8] sagten: Schick uns einen Knig, damit wir (unter seiner Fhrung) um Gottes willen [f sabl Allh] kmpfen! Er sagte: , Vielleicht werdet ihr (aber), wenn euch vorgeschrieben ist zu kmpfen, (doch) nicht kmpfen? Sie sagten: Warum sollten wir denn nicht um Gottes willen kmpfen [f sabl Allh], wo wir doch aus unseren Wohnungen und von unseren Shnen weg vertrieben worden sind? Als ihnen dann aber vorgeschrieben wurde zu kmpfen, wandten sie sich mit wenigen Ausnahmen ab (und wollten nichts davon wissen). Korn 2:273: (Was ihr spendet, soll besonders) den Armen (zukommen), die (im Kriegsdienst?) um Gottes willen [f sabl Allh] behindert sind, indem sie (aus Mangel an Reittieren und dergleichen?) nicht im Land (drauen) unterwegs sein (und ihrem Erwerb nachgehen knnen). (Nur) wer tricht ist, hlt sie fr reich, weil sie sich zurckhalten (und nicht immer betteln). Du erkennst sie (aber als verschmte Arme?) an ihrem (charakteristischen) ueren. Sie bitten die Leute nicht in aufdringlicher Weise (um Almosen). Und was ihr an Gutem spendet, darber wei Gott Bescheid. Hier wird besonders auffllig, wie der Text mit Details aufgeladen wird, welche die Teilnahme an einer bewaffneten Handlung unterstellen. Daher sollte ein Blick auf den mageren Text geworfen werden, welcher mit Kriegsdienst und Reittieren in Zusammenhang gebracht wird. Den Armen, die um Gottes willen [f sabl Allh] behindert sind, indem sie nicht im Land unterwegs sein ...Wer tricht ist, hlt sie fr reich, weil sie sich zurckhalten. Du erkennst sie an ihrem ueren[wohl eher Zeichen]. Sie bitten die Leute nicht auf aufdringliche Weise. Und was ihr an Gutem spendet, darber wei Gott Bescheid. Beschrnkt man sich auf den reinen Text des Koranverses, dann ist auch folgende Darstellung mglich: Vers 272 und 273 mssen zusammen gelesen werden. Dann ergibt sich in Etwa: ... und was ihr spendet an Gut, soll euch wiedergegeben werden, und nicht soll euch Unrecht geschehen fr die Armen welche die Nachfolge auf dem Weg Gottes daran hindert im Land umherzuwandern. Ein Tor hlt sie fr reich wegen ihrer Bescheidenheit: du erkennst sie an ihren Zeichen: Sie bitten die Leute nicht auf aufdringliche Weise. Und was ihr an Gutem spendet, darber wei Gott Bescheid. Korn 3:13: Ihr hattet ein Zeichen an zwei Scharen, die (im Kampf) aufeinander trafen: eine Schar, die um Gottes willen [f sabl Allh] kmpfte, und eine andere, unglubige, die sie (d.h. die Glubigen) nach dem Augenschein fr zweimal soviel ansahen wie sie (selber waren, whrend sie in Wirklichkeit zahlenmig noch strker waren). Gott strkt mit seiner Hilfe wen er will. Das ist ein Grund zum Nachdenken fr diejenigen, die Einsicht haben.
Volker_Popp_'Einfluss_persischer_religioeser_Raster'_Block.doc 15/23

16 Korn 3: 146: Mit wie manchem Propheten haben viele Tausende (Seite an Seite) gekmpft, ohne dass sie wegen eines Unglcks, von dem sie (im Krieg) um Gottes willen [f sabl Allh] betroffen wurden (im Kampfwillen) nachgelassen htte, oder schwach oder nachgiebig geworden wren! Gott liebt diejenigen, die geduldig sind. Im Zusammenhang mit Vers 147 der gleichen Sure zu verstehen: Und sie sagten nichts anderes als: Herr! Vergib uns unsere Schuld, und (vergib uns) dass wir in unserer Angelegenheit nicht magehalten haben (?), und festige unsere Fe (so dass wir keinen Fehltritt machen) und hilf uns gegen das Volk der Unglubigen! Korn 3:157: Und wenn ihr um Gottes willen [f sabl Allh] gettet werdet oder sterbet, so ist (jedenfalls) Vergebung und Barmherzigkeit von Gott (wie sie dereinst den Glubigen gewhrt wird) besser als (all) das, was man (im Diesseits an Geld und Gut) zusammenbringt. Korn 3:167: Und er wollte (auf diese Weise) diejenigen erkennen, die heucheln. Man sagte zu ihnen: Komm her und kmpf um Gottes willen [f sabl Allh] oder wehrt (wenigstens die Feinde) ab! Sie sagten: Wenn wir wssten, dass es zu (einem regelrechten) Kampf kommen wird(?), wrden wir euch folgen. An jenem Tag waren sie dem Unglauben nher als dem Glauben. Ihre uerungen widersprechen (eben) dem, was sie im Herzen haben. Aber Gott wei sehr wohl, was sie (in sich) verborgen halten. Korn 3: 169: Und du darfst nicht meinen, dass diejenigen, die um Gottes willen[f sabl Allh] gettet worden sind, (wirklich) tot sind. Nein, (sie sind) lebendig (im Jenseits), und ihnen wird bei ihrem Herrn (himmlische Speise) beschert. Korn 4: 74: Diejenigen aber, die das diesseitige Leben um den Preis des Jenseits verkaufen, sollen um Gottes willen [f sabl Allh] kmpfen Und wenn einer um Gottes willen [f sabl Allh] kmpft und er wird gettet oder er siegt , werden wir ihm (im Jenseits) gewaltigen Lohn geben. Korn 4: 75: Warum wollt ihr (denn) nicht um Gottes willen[f sabl Allh ] und (um) der Unterdrckten (willen) kmpfen, (jene) Mnner, Frauen und Kinder, die in (Mekka zurckbleiben mussten und) sagen: Herr! Bring uns aus dieser Stadt hinaus, deren Einwohner frevlerisch sind, und schaff uns deinerseits einen Freund und Helfer? Korn 4: 76: Diejenigen, die glubig sind, kmpfen um Gottes willen [f sabl Allh], diejenigen, die unglubig sind, um der Gtzen willen [f sabl at-Tgt]. Kmpft nun gegen die Freunde des Satans! Die List des Satans ist schwach. Korn 4: 84: Kmpfe [2. Tim. 4, 7: Ich habe einen guten Kampf gekmpft (...).] um Gottes willen [f sabl Allh = um des Weges Gottes willen]! Du hast (dereinst) nur die Last fr deine eigenen Handlungen zu tragen. Und feure die Glubigen (zum Kampf) an! Vielleicht wird Gott die Gewalt derer, die unglubig sind, (vor euch) zurckhalten(so, dass sie euch nichts anhaben knnen). Gott verfgt ber mehr Gewalt und kann schrecklicher bestrafen (als irgendwer auf der Welt). Korn 4:95: Diejenigen Glubigen, die daheim bleiben (statt in den Krieg zu ziehen)- abgesehen von denen, die eine (krperliche?) Schdigung (als Entschuldigungsgrund vorzuweisen) haben-, sind nicht denen gleich(zusetzen), die mit ihrem Vermgen und mit ihrer eigenen Person um Gottes willen [f sabl Allh] Krieg fhren (w. sich abmhen). Gott hat diejenigen, die mit ihrem Vermgen und mit ihrer eigenen Person Krieg fhren, gegenber denjenigen, die daheim bleiben, um eine Stufe hher bewertet (w. ausgezeichnet). Aber einem jeden (Glubigen, ob er daheim bleibt oder Krieg fhrt) hat Gott das (Aller) beste (d.h. das Paradies) versprochen. Doch hat Gott die Kriegsfhrenden gegenber jenen, denen, die daheim blieben, mit gewaltigem Lohn ausgezeichnet.

Volker_Popp_'Einfluss_persischer_religioeser_Raster'_Block.doc

16/23

17 Wer also mit eigenem Vermgen und in eigener Person sich fr die Verbreitung des Weg Gottes, so wie ihn nach Matthus 22:16 Jesus gelehrt hat, einsetzt und dafr die Heimat verlsst, kann im Jenseits auf ein Mehr an Paradiesesfreuden hoffen gegenber dem, welcher zu Hause hocken blieb und sein Vermgen nicht in den Dienst des Weges Gottes gestellt hatte. Korn 5: 57: Ihr Glubigen! Nehmt euch nicht diejenigen, die mit eurer Religion [dn(a)k(u)m] ihren Spott und ihr Spiel treiben. (Leute) aus dem Kreis derer, die (schon) vor euch die Schrift erhalten haben, und (auch nicht) die Unglubigen zu Freunden! Und frchtet Gott, wenn (anders) ihr glubig seid! Der hier angesprochene Kreis kann durchaus auch aus Juden und Zoroastriern bestehen. Die einen haben die Schrift seit altersher, die anderen sind Unglubige in den Augen von Juden, Christen und Muslimen. Korn 9: 19: Wollt ihr denn die Trnkung der Pilger und die Instandhaltung der heiligen Kultsttte gleich bewerten, wie wenn jemand an Gott und den jungen Tag glaubt und um Gottes willen [f sabl Allh] Krieg fhrt (w. sich abmht)? Bei Gott gelten sie nicht gleich (viel). Gott leitet das Volk der Frevler nicht recht. Korn 9: 38: Ihr Glubigen! Warum lasst ihr den Kopf hngen, wenn zu euch gesagt wird: Rckt aus (und kmpft) um Gottes willen [f sabl Allh]? Seid ihr (denn) mit dem diesseitigen Leben eher zufrieden, als mit dem Jenseits? Die Nutznieung des diesseitigen Lebens hat (doch) im Hinblick auf das Jenseits wenig zu bedeuten. Hier wird im eigentlichen Text, ohne islamistischen Zusatz des bersetzers, nur festgestellt: Rckt aus und geht den Weg Gottes... Dies knnte auch der Heilsarmee als Motto dienen. Was hat dies mit Heiligen Kriegen zwecks Verbreitung einer neuen Religion zu tun? Korn 9:41: Rckt leichten und schweren Herzens (?) (oder: mit leichtem Gepck oder mit schwerer Rstung?, oder: klein und gro ?) (zum Kampf) aus und fhret mit eurem Vermgen und in eigener Person um Gottes willen [f sabl Allh] Krieg (w. mht euch ...ab)! Das (zu) tun ist besser fr euch, wenn (anders) ihr (richtig zu urteilen) wisst. Ein weiterer Hinweis dafr, dass es als verdienstvoll angesehen wird unter Einsatz des eigenen Vermgens und der eigenen Person sich auf dem Weg Gottes abzumhen, d.h. zu kmpfen im paulinischen Sinn. Korn 9: 81: Diejenigen, die zurckgelassen worden sind (anstatt ins Feld mitgenommen zu werden), freuen sich darber, dass sie hinter dem Gesandten Gottes (oder: im Gegensatz zum Gesandten Gottes) (der seinerseits ausgerckt ist) daheim geblieben sind. Es ist ihnen zuwider, mit ihrem Vermgen und in eigener Person um Gottes willen [f sabl Allh] Krieg zu fhren (w. sich abzumhen), und sie sagen: Rckt doch nicht in der Hitze aus! Sag: Das Feuer der Hlle ist heier (als die Sommerhitze, in der dieser Feldzug stattfindet). Der bersetzer impliziert hier, dass ein Feldzug des Propheten der Araber im Sptsommer 603 nach Tabk angesprochen wird.35 Lsst man die Zufgungen des bersetzers beiseite, handelt es sich auch hier nur einen Aufruf dem Gesandten Gottes (JESUS) nachzueifern. Es wird mit dem Hllenfeuer bedroht wer nicht mit eigenem Vermgen und in eigener Person sich auf dem Weg Gottes abmht. Korn 9:111: Gott hat den Glubigen ihre Person und ihr Vermgen dafr abgekauft, dass sie das Paradies haben sollen. Nun mssen sie um Gottes willen [f sabl Allh] kmpfen und dabei tten oder (w. und) (selber) den Tod erleiden. (Dies ist) ein Versprechen, das (einzulsen) ihm obliegt, und (als solche Wahrheit(?) (so wie es) in der Thora, im Evangelium und im
35

R. PARET, Der Koran, Kommentar und Konkordanz, Stittgart 1980, 209.


17/23

Volker_Popp_'Einfluss_persischer_religioeser_Raster'_Block.doc

18 Koran (verzeichnet ist). Und wer wrde seine Verpflichtung eher halten als Gott? Freut euch ber (diesen) euren Handel, den ihr mit ihm abgeschlossen habt (indem ihr eure Person und euer Vermgen gegen das Paradies eingetauscht habt)! Das ist dann das groe Glck. Dies klingt wie ein Aufruf zum Kreuzzug. In der syrischen Danielsapokalypse aus dem Iran des 3. Jahrhunderts erscheint CHRISTUS als gttlicher Krieger. Das Tten der Feinde ist ein verbreitetes messianisches Motiv, das sich von Jes. 11,4 (... sondern wird mit Gerechtigkeit richten die Armen und rechtes Urteil sprechen den Elenden im Lande und wird mit dem Stab seines Mundes die Erde schlagen und mit dem Odem seiner Lippen den Gottlosen tten.) herleitet; siehe auch Apk 19:15; 4 Esra 13, 10,2.36 Korn 9:120: Die Bewohner von Medina [Hier wird unzulssig przisiert. Es geht hier um die Stadt aramisch Madin- im Allgemeinen. Daher fehlt hier auch der arabische Artikel.] und die Beduinen [al-Arb, die Bewohner im Westens des Zweistromlandes] (die ihre Wohnsitze) in ihrer Umgebung (haben) drfen nicht vom (Feldzug mit dem) Gesandten Gottes zurckbleiben und sich ihm abgeneigt zeigen(oder: an sich selbst mehr hngen als an ihm?). Dies deshalb, weil sie weder um Gottes willen [f sabl Allh] Durst, Mhsal oder Hunger zu leiden haben noch einen Einfall machen (?), der den Groll der Unglubigen hervorruft, noch auch einem Feind (irgendwie) Abbruch tun, ohne dass ihnen dafr eine rechtschaffene Tat gutgeschrieben wrde. Gott bringt diejenigen, die tun, was recht ist, nicht um ihren Lohn. Stadt und Land haben auf dem Weg Gottes Gefolgschaft zu leisten. Niemand ist ausgenommen. Korn 47: 4: Wenn ihr (auf einem Feldzug) mit den Unglubigen zusammentrefft, dann haut (ihnen mit dem Schwert) auf den Nacken! Wenn ihr sie schlielich niedergekmpft habt, dann legt (sie) in Fesseln, (um sie) spter entweder auf dem Gnadenweg oder gegen Lsegeld (freizugeben)! (Haut mit dem Schwert drein) bis der Krieg(euch) von seinen Lasten befreit (w. bis der Krieg seine Lasten ablegt) (und vom Frieden abgelst wird)! Dies(ist der Wortlaut der Offenbarung). Wenn Gott wollte, wrde er sich(selber) gegen sie helfen. Aber er mchte (nicht unmittelbar eingreifen, vielmehr) die einen von euch (die glubig sind) durch die anderen (die unglubig sind) auf die Probe stellen. Und denen, die um Gottes willen[f sabl Allh] (w. auf dem Weg Gottes[sic!]) gettet werden(Variante: kmpfen), wird er ihre Werke nicht fehlgehen lassen (so dass sie damit nicht zum Ziel kommen wrden). Die Phantasie des bersetzers ist blutiger als der Inhalt des Textes. Vom Gebrauch des Schwerts wei der Text nichts. Unglubige sollen niedergeschlagen und zu Gefangenen gemacht werden. Es soll Gnade walten oder Lsegeld akzeptiert werden. Und wer dem Weg Gottes folgt und diesen Kampf kmpft dem werden Versprechungen gemacht. Korn 61:4: Gott liebt diejenigen, die um seinetwillen [f sabl] in Reih und Glied kmpfen Diese Feststellung knnte auch von IGNATIUS VON LOYOLA, dem Grnder des Jesuitenordens, stammen. Kmpfen ist hier wieder nur metaphorisch zu verstehen, da es im Zusammenhang mit dem Weg Gottes steht, welcher hier nur als Weg erwhnt ist. Korn 73: 20: Dein Herr wei, dass du gegen zwei Drittel der Nacht oder (w. und) die halbe Nacht oder (w. und) ein Drittel davon stehst (und betest), und (du) und eine Gruppe von denen, die mit dir sind. Aber (man kann das nicht allzu genau nehmen, auch wenn ihr die ehrliche Absicht habt, diese Gebetszeiten einzuhalten.) Gott (allein) bestimmt (Ma und Ziel von)
M. HEINZE, Syrische Danielsapokalypse, Jdische Schriften aus hellenistischer Zeit, N.F. 1,4, Gtersloh 2006, S.61-62 u. Fn. D.
Volker_Popp_'Einfluss_persischer_religioeser_Raster'_Block.doc 18/23

36

19 Tag und Nacht. Er wusste (von vornherein), dass ihr es (d.h. das Zeitma der nchtlichen Gebetsbungen?) nicht (genau ab)zhlen wrdet. Und so hat er sich euch (gndig) wieder zugewandt. Rezitiert nun aus dem Koran, was (euch) leicht fllt (d.h. so viel, als ihr ohne beranstrengung leisten knnt) (nachdem ihr nicht imstande seid, die nchtlichen Gebetsbungen in ihrer ganzen Lnge durchzufhren)! Er wusste (von vornherein), dass es unter euch einige geben wrde, die krank sind, und andere, die im Land (drauen) unterwegs sind im Verlangen danach, dass Gott ihnen Gunst erweise. Und (wieder) andere, die um Gottes willen [f sabl Allh] kmpfen. Hier geht es wohl um die Regelung der Gebetszeiten. Nach der Art christlicher Asketen hat man wohl anfangs zwei Drittel der Nacht im Gebet verbracht, oder die Hlfte der Nacht, oder ein Drittel der Nacht. Die endgltige Regelung, wie sie heute noch besteht, wird hier sanktioniert. Ausnahmen gelten auch fr jene, die sich auf dem Weg Gottes befinden (f sabl Allh) und kmpfen. Sieht man im Weg Gottes die bereinstimmung mit der Art und Weise der Ttigkeit Jesu, nmlich den Weg Gottes zu lehren (Matthus 22: 16), dann kann man in der Vorstellung von kmpfen(2. Timotheus 2: 4,5) einen Bezug auf die Ttigkeit des Paulus sehen. Er beschreibt seine missionierende und organisierende Ttigkeit im Rckblick als: Ich habe einen guten Kampf gekmpft... (2.Timotheus 4:7). Wer um Gottes willen (f sabl Allh = auf dem Weg Gottes) kmpft wre somit ein missionarisch und organisierend ttiges Mitglied der Gemeinde. Angesichts der Verhltnisse im Sassanidenreich im 6. Und 7. Jahrhundert kann man sich diese Ttigkeit nur so denken, dass man es hier mit Aktivisten einer Untergrundkirche zu tun hat. Die Umstnde der Mission mssen an die Schwierigkeiten zu Zeiten des Paulus von Tarsus erinnert haben, denn auch das Sassanidenreich kannte gelegentliche Christenverfolgungen. An diesen, wohl ursprnglichen Sinn des Terminus Dschihd erinnert noch die Definition der Encyclopaedia of Islam: Der Beginn des relevanten Artikels von E. TYAN wird eingeleitet mit einem Hinweis auf die etymologische Herkunft des Begriffs: JIHD, etymologically signifies an effort directed towards a determined objective. (Cf. Ijtihd: the work of the scholar-jurists in seeking the solution of legal problems; mujhada or, again, jihd: an effort directed upon oneself for the attainment of moral or religious perfection. Certain writers, particularly among those of Shiite persuasion, qualify this jihd as spiritual jihd and as the greater jihd [Hier wird wieder einmal deutlich, dass die Shi' die Erinnerung an frhislamische Zustnde bewahrt, wohingegen die sunnitische Richtung des Islams dieses Wissen mittels der Lehren der Rechtsschulen berlagert hat], in opposition to the jihd which is our present concernand which is called physical jihd or the lesser jihd. It is, however, very much more usual for the term jihd to denote this latter form of effort).37 Bringt man die von der Schi'a bewahrte Semantik des Begriffs Dschihd in Verbindung mit dem koranischen Ausdruck: sabl Allh, oder: f sabl Allh, dann wird auch deutlich, wer mit den im Korn genannten ibn as-sabl (Leute, die auf dem Weg sind) gemeint ist . Es sind diejenigen, welche dem sabl Allh (Weg Gottes) zuzurechnen sind und die sich im Zustand des f sabl Allh (auf dem Weg Gottes) befinden, die Asketen und Auserwhlten (aramisch: bahr), deren Aufgabe in der Betreuung der Gemeinden besteht, resp. in der christlichen Mission im heidnischen Iran. Diese mssen von den Glubigen erhalten werden.

37

EI II/540.
19/23

Volker_Popp_'Einfluss_persischer_religioeser_Raster'_Block.doc

20 Daher auch die entsprechenden Hinweise im koranischen Text(2: 177; 215; 4: 36; 17: 26; 30: 38; 5.1.3 Die Abkehr vom spirituellen dschihd und die Hinwendung zum physischen dschihd

Zur Gesellschaft der zeitgenssischen Welterklrer gehrt auch der an einer amerikanischen Universitt Islamwissenschaft lehrende Iraner REZA ASLAN. Die Frankfurter Allgemeine Zeitung hat seine Verffentlichung Kein Gott auer Gott rezensiert.38 Diese Besprechung dokumentiert die Ratlosigkeit des Rezensenten und zeigt auf, mit welchen Schwierigkeiten er zu kmpfen hat sein Wissen um die christlichen Ursprnge von koranischen Materialien mit seiner Kenntnis des Traditionellen Berichts der Muslime zu vereinbaren. Ausfhrlich widmet sich ASLAN dem Propheten MOHAMMED, den er als Schpfer eines neuen Stammes, der islamischen Umma, als deren Scheich und traditioneller Hakam (Schiedsrichter) in Medina, spter Mekka darstellt. Es gelingt dem Verfasser, die Gestalt des islamischen Propheten aus seiner Zeit zu deuten. Es wird deutlich, dass das Arabien zur Zeit seines Wirkens keineswegs eine heidnische Tabula rasa, eine religise Wste gewesen ist; Aslan fchert ein religionsgeschichtliches Tableau auf, dass die altarabischen, aber auch jdischen, christlichen, zarathustrischen, manichischen, mandischen und gnostischen Strmungen im Orient jener Zeit herausstreicht. Westliche Untersuchungen zum Frhislam werden, neben den Originalquellen, bercksichtigt, etwa die angelschsischen Revisionisten (JOHN WANSBOROUGH [sic!], PATRICIA CRONE); es ist schade, dass der Autor offenbar die Forschungen GNTER LLINGs ber die dezidiert christlichen Inhalte des Urkorans (Die Rekonstruktion des Ur-Korans, Erlangen 1981) nicht kennt, die nach langen Jahren der Missachtung immer mehr Beachtung finden und nun auch in englischer Sprache zugnglich sind.39 Die Darstellung von Leben und Wirken Mohammeds ist geeignet, viele Verdrehungen und Missverstndnisse auszurumen, obschon das Geflecht aus Politik und beduinischer Gewalt, in dem sich der Prophet des Islams zu bewegen hatte und sich bewegte, nicht verschwiegen wird. In der Frauenfrage und beim Dschihd zeigt ASLAN, wie MOHAMMADs Lehren spter verschrft und verfestigt wurden, whrend der Prophet bestrebt war, einen Weg der Mitte und des Maes zu gehen; bei der Anwendung von Gewalt fllt auf, wie sehr sich MOHAMMED darum bemhte, die rauen, ja brutalen Sitten seiner Zeit zu bndigen. MOHAMMED handelte oft anders, als seine Umgebung es von ihm erwartete und von anderen gewohnt war [sic!]. Der Autor stellt auch den Dschihd, dessen Regeln spter bis in Einzelheiten festgelegt wurden, vor allem als eine arabische Theorie des gerechten Krieges dar, im Gegensatz zur heutigen Islamistenszene, die sich oft an keine der der vor Jahrhunderten aufgestellten Regeln hlt. Hier htte man sich vielleicht ein kritisches Wort auch zu den historischen Erscheinungsformen des Dschihd gewnscht, ebenso wie beim Thema Frau. Der Rezensent stellt seiner Besprechung einige freundliche Bemerkungen als Einleitung voran: Wer den heutigen Islam verstehen will, muss sein Geworden-Sein verstehen, was ihn nicht von der Aufgabe enthebt, die Fakten zu erforschen, das heit die Hintergrnde der im Koran vorgelegten Offenbarung und die Ausgestaltung der wichtigsten Lehren des Islams in ihrem gesellschaftlichen und historischen Zusammenhang zu entschlsseln. Die Feststellung ber die dezidiert christlichen Inhalte des Urkorans wird hier neben die Hintergrnde der im Koran vorgelegten Offenbarung gestellt, ohne dass die Widersprch38

Kein Gott auer Gott Der Glaube der Muslime von Muhammad bis zur Gegenwart, Mnchen 2006, rezensiert v. WOLFGANG GNTER LERCH, Wer bndigt die rauhen Sitten?, F.A.Z. v. 8.12.2006, Nr. 286, S. L 17. 39 GNTER LLING, A Challenge to Islam for Reformation, Delhi 2003 (ISBN: 81-208-1952-7).
Volker_Popp_'Einfluss_persischer_religioeser_Raster'_Block.doc 20/23

21 lichkeit der Standpunkte offen gelegt wird. Der Rezensent kann sowohl mit dem dezidiert christlichen Inhalt des Urkoran hantieren, wie auch mit den Hintergrnden der im Koran vorgelegten Offenbarung. Dieses januskpfige Verhalten verankert seine eigene Existenz sowohl im politischen Teil wie auch im Feuilleton seines Blatts. Der spirituelle Dschihd ist ein Thema fr das Feuilleton seiner Zeitung, der physische Dschihd sichert dem Rezensenten die Existenz im Politikteil der Zeitung. Somit ist verstndlich, dass er gerne mehr zu den historischen Erscheinungsformen des Dschihd erfahren htte. Hier muss man nicht zu einer Glaubensgeschichte eines in Iran geborenen Islamwissenschaftlers, der an einer amerikanischen Universitt ttig ist, greifen. Solide Darstellungen aus europischer Sicht bieten die entsprechenden Artikel der Enzyklopdie des Islam Leiden/ Leipzig 1913ff. und der Encyclopaedia of Islam, Leiden/ London 1960ff. Die Darstellung des Dschihds in der Enzyklopdie des Islam: DSCHIHD, der Krieg auf dem Wege Gottes, die Ausbreitung des Islms mit Waffengewalt, ist eine religise Pflicht fr die muslimische Gemeinde im Ganzen(...). Der Dschihd war nahe dran, ein sechster rukn (Grundpflicht) zu werden, (...). Ob es Muhammad selbst klar war, dass diese Stellungsnahme bestndigen, nichtprovozierten Kampf gegen die unglubige Welt bis zur Unterwerfung unter den Islm einschloss, mag dahingestellt bleiben. Die Traditionen sprechen sich deutlich in diesem Sinn aus. Hier wird auf den Traditionellen Bericht und die Traditionen verwiesen. Diese sind das Produkt des 8. Und 9. Jahrhunderts, als auf dem Gebiet des ehemaligen Sassanidenreichs Nachfolgestaaten entstanden, welche die christliche Eschatologie des Korans im Sinne einer aggressiven Politik auslegten. Die damals gepflegte Apokalyptik sah sowohl in Byzanz, wie auch in den stlichen Gebieten den Zustand eines Endreiches verwirklicht.40 Diese Vorstellung wurde in der Tagespolitik umgemnzt in eine aggressive Gegnerschaft, welche im 9. Jahrhundert zu einem apokalyptischen Ringen zwischen Byzanz und den Nachfolgern der Sassaniden im Euphratgebiet fhrte. Zu dieser Zeit wurde den Byzantinern bewusst, dass sie Anhngern einer neuen Religion gegenberstanden. Deren Anhnger, die Araber eroberten 902 Sizilien, 904 richteten sie ein Blutbad in Thessaloniki an, 911 vernichteten sie die byzantinische Flotte bei Samos. Es kann daher auch nicht verwundern, dass der Traditionelle Bericht vom Propheten der Araber die Triebkrfte der erneuten Angriffe auf den Westen widerspiegelt. Nach dem ersten Sieg der Byzantiner ber ein Heer der Sassaniden 622 war der Krieg bis zu einem endgltigen Sieg ber den Orient im Jahr 628 fortgefhrt worden.41 Knapp dreihundert Jahre spter hatte der Orient mittels der Umdeutung des koranischen Materials in eine neue iranische Herrschaftsideologie die geistige Grundlage fr ein stliches Groreich und damit fr den erneuerten Angriff auf den Westen geschaffen. Daher kann es auch nicht verwundern, dass die heute von den Muslimen verwandte Literatur zur Koranexegese relativ spt ist. Ein Beispiel dafr ist die Vorgehensweise des deutschen Is-

40

D. B. MACDONALD, Artikel: Dschihd in: Handwrterbuch des Islam, Leiden 1941, S. 112. (Es handelt sich um einen Abdruck des Artikels aus der EI von 1913 ff.). 41 GEORG OSTROGORSKY, Geschichte des byzantinischen Staates, Mnchen 1952, S. 207.
Volker_Popp_'Einfluss_persischer_religioeser_Raster'_Block.doc 21/23

22 lamisten A. VON DENFFER, welcher den gyptischen Muslimbrdern nahestehen soll. Bei seiner Koranbersetzung schpft er im wesentlichen aus folgender exegetischen Literatur:42 1. Tafsr al-Dschallayn, von al-Mahall (st. 1460) und al-Suyt (st. 1505): ... der in der muslimischen Welt am weitesten verbreiteten Kurzkommentar; 2. Dschmi al-Bayn, von al-Tabar (st. 922): ... vollstndige Wiedergabe der unterschiedlichen Belegstellen fr Auslegungsansichten... 3. Zd als Masr, von Ibn al-Dschauz (st. 1200): weitgehend frei von teilweise spter in den Koran eingedrungenen auerislamischen Einflssen, wie z.B. aus dem bereich der griechischen Philosophie oder den erwhnten israljt [= bernahme aus jdischen Traditionen]; 4. Tafsr al-Qurtub (st. 1273); 5. Ahkm al-Qurn, von Ibn al-Arab (st. 1148). Mac Donald beendete seinen Artikel zum Dschihd in der Enzyklopdie des Islm von 1913 ff. mit der Feststellung: Die Lehre des Islm muss vllig umgestaltet werden, ehe die Lehre vom Dschihd ausgeschaltet werden kann.

42

Zitiert nach: G.-R. PUIN, Kritische Gedanken zum islamischen Religionsunterricht (II), in: Imprimatur, 8. 2006, S. 304.
22/23

Volker_Popp_'Einfluss_persischer_religioeser_Raster'_Block.doc

23

Bibliographie:
Standardwerke ELr. = The Encyclopaedia Iranica, Costa Mesa, Ca. 1994 EI = The Encyclopaedia of Islam. New Edition, Leiden 1960 F. Steingass, A Comprehensive Persian-English Dictionary, London 1892 Literaturverzeichnis CHRISTOPH LUXENBERG, Die syro-aramische Lesart des Koran, Berlin 2004 Ders., Neudeutung der arabischen Inschrift im Felsendom zu Jerusalem, in: Die dunklen Anfnge, Berlin 2005, 124-139 MICHAEL G. MORONY, Iraq after the Muslim Conquest, Princeton 1984 JOHANNA NARTEN, Zum Vokalismus in der Gatha-berlieferung, in: Studia Grammatica Iranica, Mnchen 1986, 257-279 RUDI PARET, Der Koran, Stuttgart 1979 MANSOUR SHAKI, Artikel Dn, in: EIr, II, p. 279-281 MICHAEL STAUSBERG, Die Religion Zarathushtras, Stuttgart 2002 HELMUT WALDMANN, Der kommagenische Mazdaismus, Tbingen 1991 Ders., Heilsgeschichtlich verfasste Theologie und Mnnerbnde, Tbingen 1994

Volker_Popp_'Einfluss_persischer_religioeser_Raster'_Block.doc

23/23

Вам также может понравиться