Вы находитесь на странице: 1из 60

1

00:01:30,300 --> 00:01:36,600


Hrothgar! Hrothgar! Hrothgar!
Hrothgar! Hrothgar! Hrothgar!
2
00:01:38,000 --> 00:01:40,100
I want mead!
3
00:01:40,200 --> 00:01:42,600
Give me some mead, my Queen!
4
00:01:47,700 --> 00:01:52,000
Thank you, my beautiful Queen.
5
00:01:56,400 --> 00:01:59,200
Hrothgar! Hrothgar! Hrothgar!
6
00:02:03,500 --> 00:02:05,800
This is how it works, Aesher.
7
00:02:05,900 --> 00:02:09,500
After you die,
you wouldn't really be dead
8
00:02:09,600 --> 00:02:14,500
providing you have accepted him
as the one and only God.
9
00:02:25,500 --> 00:02:28,000
All right, back! Back!
10
00:02:50,400 --> 00:02:52,100
Here, my beauty, give me a kiss.
11
00:02:52,200 --> 00:02:55,000
I want a kiss! Give me a kiss!
I want a kiss!
12
00:02:55,100 --> 00:02:57,300
Please, stop it!
13
00:03:02,200 --> 00:03:03,400
More!
14
00:03:06,000 --> 00:03:09,300
My thanes, my beautiful thanes!

15
00:03:09,400 --> 00:03:12,700
One year ago, I, Hrothgar, your King
16
00:03:12,800 --> 00:03:15,600
swore that we would
celebrate our victories
17
00:03:15,700 --> 00:03:19,200
in a new hall, mighty and beautiful!
18
00:03:19,900 --> 00:03:23,400
Have I not kept my oath? Yeah.
19
00:03:23,500 --> 00:03:28,700
In this hall, we shall divide
the spoils of our conquests,
20
00:03:28,800 --> 00:03:31,100
the gold and the treasure.
21
00:03:31,200 --> 00:03:36,300
And this shall be a place of merriment,
joy, and fornication!
22
00:03:41,000 --> 00:03:47,000
From now until the end of time,
I name this hall Herot!
23
00:03:49,600 --> 00:03:52,900
Treasure!
Let's hand out some treasure!
24
00:03:54,400 --> 00:03:55,900
Give me some of that!
25
00:03:56,100 --> 00:03:57,700
From my conquests!
26
00:03:59,500 --> 00:04:01,300
Unferth!
27
00:04:01,400 --> 00:04:07,000
For Unferth, for Unferth,
my wisest advisor,
28
00:04:07,100 --> 00:04:13,300

violator of virgins
and best and bravest of brave brawlers.
29
00:04:13,400 --> 00:04:18,300
Unferth, where the hell are you,
you weasel-faced bastard?
30
00:04:18,400 --> 00:04:20,700
I'm here, my King.
31
00:04:21,900 --> 00:04:25,300
Unferth, come here, you ungrateful lout!
32
00:04:37,300 --> 00:04:43,100
Hrothgar! Hrothgar! Hrothgar!
Hrothgar! Hrothgar! Hrothgar!
33
00:04:43,200 --> 00:04:47,200
<i>He faced a demon dragon
When other men would freeze</i>
34
00:04:47,300 --> 00:04:51,200
<i>And then, my lords, he took his sword
And brought it to its knees...</i>
35
00:04:51,300 --> 00:04:53,100
Hrothgar! Hrothgar!
36
00:04:53,200 --> 00:04:55,800
<i>The greatest of our kings</i>
37
00:04:57,100 --> 00:04:59,600
<i>He broke the dragon's wings</i>
38
00:05:00,400 --> 00:05:02,300
Hrothgar! Hrothgar!
39
00:05:03,100 --> 00:05:07,300
<i>The kingdom fell in darkness
And shadows ruled the night</i>
40
00:05:07,400 --> 00:05:11,300
<i>With no sign of dawn, he soldiered on
And brought us back to life</i>
41
00:05:11,400 --> 00:05:13,200
Hrothgar! Hrothgar!

42
00:05:13,300 --> 00:05:15,200
<i>He never shook your faith</i>
43
00:05:15,300 --> 00:05:17,000
Hrothgar! Hrothgar!
44
00:05:17,100 --> 00:05:19,800
<i>Let every cup be raised</i>
45
00:05:20,300 --> 00:05:23,100
Hrothgar! Hrothgar!
46
00:06:31,300 --> 00:06:35,200
<i>He offered us protection
When monsters roamed the land</i>
47
00:06:35,300 --> 00:06:39,500
<i>And one by one, he took them on
They perished at his hand</i>
48
00:06:40,800 --> 00:06:42,400
Mead!
49
00:06:43,400 --> 00:06:44,900
Mead!
50
00:06:45,800 --> 00:06:47,200
Mead!
51
00:06:47,300 --> 00:06:51,100
You're spilling it. Where's my mead?
You're spilling it.
52
00:06:51,200 --> 00:06:53,000
You're spilling it!
53
00:06:53,900 --> 00:06:56,000
Cain, you clumsy idiot!
54
00:06:56,100 --> 00:06:58,700
How dare you waste the King's mead?
55
00:07:08,400 --> 00:07:12,300
<i>He rose up like a savior
When every hope was gone</i>

56
00:07:12,400 --> 00:07:14,400
<i>The beast was gored
and peace restored</i>
57
00:07:14,500 --> 00:07:16,300
<i>His memory will live on</i>
58
00:07:16,500 --> 00:07:18,100
Hrothgar! Hrothgar!
59
00:07:18,200 --> 00:07:20,300
<i>Let every cup be raised</i>
60
00:07:20,400 --> 00:07:22,000
Hrothgar! Hrothgar!
61
00:07:22,100 --> 00:07:24,900
<i>Now and forever</i>
62
00:08:47,000 --> 00:08:49,700
A sword! Give me a sword!
63
00:08:56,900 --> 00:08:58,900
Come! Arm yourselves!
64
00:09:01,000 --> 00:09:02,800
Stay down, my Lady!
65
00:09:19,500 --> 00:09:21,700
- Give me a sword! A sword!
- My Lord!
66
00:10:07,000 --> 00:10:08,700
No!
67
00:10:42,700 --> 00:10:43,900
Fight me!
68
00:10:45,400 --> 00:10:46,700
Fight me!
69
00:10:50,900 --> 00:10:52,200
Fight me.
70

00:11:35,900 --> 00:11:38,300


You fight me, damn you.
71
00:11:40,500 --> 00:11:41,600
Nay.
72
00:12:27,900 --> 00:12:30,200
What was that?
73
00:12:33,200 --> 00:12:34,700
Grendel.
74
00:12:44,400 --> 00:12:47,900
Grendel, what have you done?
75
00:12:49,200 --> 00:12:52,300
<i>What hafast flu done, Grendel?</i>
76
00:12:59,500 --> 00:13:02,800
Fish and wolf and bear
77
00:13:02,900 --> 00:13:04,900
and sheep or two,
78
00:13:05,000 --> 00:13:07,200
<i>ac nan men.</i>
79
00:13:20,000 --> 00:13:21,700
Men, Grendel.
80
00:13:22,800 --> 00:13:25,900
They have slain so many of our kind.
81
00:13:58,900 --> 00:14:01,900
Was Hrothgar there?
82
00:14:12,700 --> 00:14:14,100
Good.
83
00:14:14,800 --> 00:14:17,100
Good boy.
84
00:14:17,200 --> 00:14:19,000
And tender.
85

00:14:32,300 --> 00:14:35,400


Men, build another pyre!
86
00:14:35,500 --> 00:14:38,000
There's dry wood behind the stables.
87
00:14:38,100 --> 00:14:40,100
Then burn the dead.
88
00:14:40,200 --> 00:14:43,800
And seal the hall!
Close the doors and the windows.
89
00:14:43,900 --> 00:14:45,600
And by the King's order,
90
00:14:45,700 --> 00:14:49,100
there should be no singing
or merrymaking of any kind.
91
00:14:50,300 --> 00:14:52,300
This place reeks of death.
92
00:14:54,300 --> 00:14:57,000
The scops are singing
the shame of Herot
93
00:14:57,100 --> 00:15:01,800
as far south as the middle kingdom
and as far north as the ice-lands.
94
00:15:01,900 --> 00:15:05,100
I've let it be known that
I will give half the gold in my kingdom
95
00:15:05,300 --> 00:15:07,700
to any man who can rid us of Grendel.
96
00:15:07,900 --> 00:15:09,500
My King, for deliverance
97
00:15:09,600 --> 00:15:14,300
our people sacrifice goats and sheep
to Odin and Heimdall.
98
00:15:14,400 --> 00:15:16,400
With your permission,

99
00:15:16,500 --> 00:15:21,000
shall we also pray
to the new Roman god, Christ Jesus?
100
00:15:21,100 --> 00:15:23,900
Perhaps he can lift our affliction.
101
00:15:25,700 --> 00:15:27,900
No, Unferth, no.
102
00:15:28,400 --> 00:15:32,500
No, the gods will do nothing for us
that we will not do for ourselves.
103
00:15:32,600 --> 00:15:34,200
What we need is a hero.
104
00:15:41,900 --> 00:15:43,600
Hold your oars up!
105
00:15:46,300 --> 00:15:47,800
And heave!
106
00:15:51,400 --> 00:15:54,900
Can you see the coast?
Can you see the Danes' guide-fire?
107
00:15:55,000 --> 00:15:58,200
I see nothing but the wind and the rain!
108
00:15:58,300 --> 00:16:01,300
No fire, no stars by which to navigate.
109
00:16:01,400 --> 00:16:04,200
We're lost! Given to the sea!
110
00:16:04,300 --> 00:16:05,900
The sea's my mother!
111
00:16:06,000 --> 00:16:09,000
She'll never take me back
to her murky womb.
112
00:16:19,100 --> 00:16:21,100
My mother was a fishwife in Uppland.

113
00:16:21,200 --> 00:16:24,700
I was rather hoping to die in battle
as a warrior should!
114
00:16:27,300 --> 00:16:28,700
Heave!
115
00:16:31,100 --> 00:16:34,500
The men are worried
the storm has no end, Beowulf.
116
00:16:35,200 --> 00:16:37,700
It's no earthly storm,
that much is for sure.
117
00:16:37,800 --> 00:16:41,100
But this demon's tempest
will not hold us out
118
00:16:41,300 --> 00:16:43,900
if we really want in!
119
00:16:47,300 --> 00:16:49,000
Who wants to live?
120
00:16:49,100 --> 00:16:50,600
We do!
121
00:16:50,700 --> 00:16:54,400
Then pull your oars! Let's see you do it!
122
00:16:54,500 --> 00:16:56,400
For Beowulf!
123
00:16:56,500 --> 00:16:58,300
For gold!
124
00:16:58,400 --> 00:16:59,700
For glory!
125
00:17:21,400 --> 00:17:24,600
Heave! Heave!
126
00:17:26,400 --> 00:17:29,200
Heave! Heave!

127
00:17:39,600 --> 00:17:40,900
Beowulf.
128
00:17:41,000 --> 00:17:42,500
Hold fast!
129
00:17:44,400 --> 00:17:45,300
No.
130
00:18:02,400 --> 00:18:06,300
Who are you?
From your dress, you are warriors.
131
00:18:06,400 --> 00:18:08,900
Speak! Why should I
not run you through right now?
132
00:18:09,000 --> 00:18:11,500
We are Geats.
133
00:18:11,600 --> 00:18:14,200
I am Beowulf, son of Ecgtheow.
134
00:18:15,700 --> 00:18:19,700
We come seeking your Prince Hrothgar
in friendship.
135
00:18:19,800 --> 00:18:22,800
They say you have a monster here?
136
00:18:22,900 --> 00:18:25,300
They say your lands are cursed.
137
00:18:25,400 --> 00:18:26,400
Is that what they say?
138
00:18:26,500 --> 00:18:28,300
Bards sing of Hrothgar's shame
139
00:18:28,400 --> 00:18:30,900
from the frozen North
to the shores of Vinland.
140
00:18:31,000 --> 00:18:32,800
There's no shame

to be accursed by demons!
141
00:18:32,900 --> 00:18:37,200
I am Beowulf!
And I am here to kill your monster.
142
00:18:40,000 --> 00:18:42,600
I thought there were no more heroes
foolish enough
143
00:18:42,700 --> 00:18:45,100
to come around here
and die for our gold.
144
00:18:45,200 --> 00:18:50,100
If we die, it'll be for glory, not for gold.
145
00:19:02,600 --> 00:19:04,400
My Lord?
146
00:19:04,500 --> 00:19:07,900
My Lord?
There are warriors outside. Geats.
147
00:19:08,000 --> 00:19:09,300
But they are no beggars,
148
00:19:09,400 --> 00:19:11,000
and their leader Beowulf
is an imposing...
149
00:19:11,100 --> 00:19:13,400
Beowulf? Ecgtheow's little boy?
150
00:19:14,500 --> 00:19:16,200
Beowulf. Where is he? Where?
151
00:19:16,300 --> 00:19:19,000
There you are.
Beowulf, welcome, my boy.
152
00:19:20,000 --> 00:19:23,300
Welcome. Yes. How's your father?
153
00:19:23,400 --> 00:19:24,800
Dead.

154
00:19:24,900 --> 00:19:27,900
Died in battle with sea-raiders
two winters back.
155
00:19:28,100 --> 00:19:30,000
Well, he was a brave man.
156
00:19:30,100 --> 00:19:32,900
May I ask why you have come to us
from across the sea?
157
00:19:33,000 --> 00:19:35,200
I've come to kill your monster.
158
00:19:36,600 --> 00:19:39,800
And to taste that famous mead of yours.
159
00:19:39,900 --> 00:19:44,200
There have been many brave men
who have come to taste my Lord's mead
160
00:19:46,200 --> 00:19:50,600
and many who have sworn
to rid his hall of our nightmare.
161
00:19:51,700 --> 00:19:55,400
But in the morning,
there was nothing left of any of them
162
00:19:55,500 --> 00:19:58,200
but blood to be cleaned from the floor
163
00:19:58,900 --> 00:20:01,800
and the benches, and the walls.
164
00:20:07,500 --> 00:20:11,400
I have drunk nothing, yet.
165
00:20:13,200 --> 00:20:16,000
But I will kill your monster.
166
00:20:16,100 --> 00:20:21,100
He will kill the monster.
Did you hear that? Grendel will die.
167
00:20:21,200 --> 00:20:24,300

- Grendel?
- Yeah, the monster is called Grendel.
168
00:20:25,600 --> 00:20:28,500
Then I will kill your Grendel.
169
00:20:28,600 --> 00:20:32,800
I, Beowulf,
killed a tribe of giants on the Orkneys,
170
00:20:32,900 --> 00:20:36,100
crushed the skulls of sea-serpents,
171
00:20:36,200 --> 00:20:41,200
and this troll of yours
will trouble you no more.
172
00:20:41,300 --> 00:20:45,000
A hero! A hero!
I knew the sea would bring us a hero!
173
00:20:45,100 --> 00:20:48,400
So will you go up to the moors,
to the dark pool by the cave
174
00:20:48,500 --> 00:20:50,400
and kill the monster in its den?
175
00:20:50,500 --> 00:20:55,500
I have 14 brave thanes with me.
We have been long at sea.
176
00:20:57,600 --> 00:21:02,700
It is high time, mighty Hrothgar,
to break open your golden mead
177
00:21:02,800 --> 00:21:04,500
famed across the world
178
00:21:04,600 --> 00:21:09,200
and to feast
in your legendary mead hall.
179
00:21:09,300 --> 00:21:12,900
The mead hall has been sealed
by his Lord's order.
180

00:21:13,100 --> 00:21:16,900


Merrymaking in the hall
brings the devil, Grendel.
181
00:21:20,800 --> 00:21:22,200
Well, then.
182
00:21:23,300 --> 00:21:25,900
Open the mead hall! Let's drink!
183
00:22:07,100 --> 00:22:09,900
We don't want any trouble
with the locals.
184
00:22:10,900 --> 00:22:15,200
Hondshew, make me feel
you're pretending to listen to me.
185
00:22:15,400 --> 00:22:17,800
It's only been five days
since you waved your wife goodbye.
186
00:22:17,900 --> 00:22:22,400
Five days? In the name of Odin,
no wonder my loins are burning!
187
00:22:27,700 --> 00:22:30,000
Beowulf, there you are.
188
00:22:30,100 --> 00:22:33,000
I was thinking about your father.
Great man.
189
00:22:33,100 --> 00:22:34,400
He was fleeing the Wulfings
190
00:22:34,500 --> 00:22:37,000
and he'd killed one of them
with his bare hands.
191
00:22:37,100 --> 00:22:40,000
- Heatholaf.
- That's it, yeah. That's right.
192
00:22:40,100 --> 00:22:44,900
I paid the blood debt for your father,
and he swore his oath to me.

193
00:22:45,000 --> 00:22:49,000
So I saved his skin,
and you're here to save ours, that right?
194
00:22:56,500 --> 00:22:59,800
All hail the great Beowulf,
195
00:22:59,900 --> 00:23:04,600
come to save
our pathetic Danish skins, eh?
196
00:23:05,900 --> 00:23:10,700
And we are so damned grateful,
mighty Beowulf.
197
00:23:10,800 --> 00:23:16,700
But can I ask a question,
as a huge admirer of yours?
198
00:23:23,500 --> 00:23:27,400
There was another Beowulf
I heard tell of
199
00:23:27,500 --> 00:23:32,400
who challenged Brecca the Mighty to
a swimming race out on the open sea.
200
00:23:34,200 --> 00:23:35,600
Was that you?
201
00:23:35,700 --> 00:23:37,900
I swam against Brecca.
202
00:23:42,900 --> 00:23:47,100
Because I thought
it had to be a different Beowulf,
203
00:23:47,200 --> 00:23:50,100
someone else of the same name.
204
00:23:50,200 --> 00:23:54,600
Because, you see,
the Beowulf I heard of
205
00:23:54,700 --> 00:23:58,300
swam against Brecca and lost.

206
00:23:59,100 --> 00:24:03,200
He risked his life and Brecca's
207
00:24:03,300 --> 00:24:06,700
to serve his own vanity and pride.
208
00:24:06,800 --> 00:24:09,300
A boastful fool.
209
00:24:10,000 --> 00:24:12,300
And he lost!
210
00:24:13,500 --> 00:24:17,200
So I thought it had to be someone else.
211
00:24:20,500 --> 00:24:23,000
I swam against Brecca.
212
00:24:23,900 --> 00:24:28,100
But victory was his, not yours.
213
00:24:28,200 --> 00:24:33,300
A mighty warrior who cannot even
win a swimming match!
214
00:24:34,900 --> 00:24:37,100
Speaking only for myself here,
215
00:24:38,800 --> 00:24:43,000
not only do I doubt that you will be
able to stand for a moment
216
00:24:43,100 --> 00:24:44,700
against Grendel,
217
00:24:44,800 --> 00:24:50,000
I doubt that you will even have the belly
to stay in the hall all night.
218
00:24:54,200 --> 00:24:57,700
I find it difficult to argue with a drunk.
219
00:25:00,800 --> 00:25:04,900
But it's true, I did not win the race.
220

00:25:06,000 --> 00:25:10,400


<i>We swam for five days, neck and neck.</i>
221
00:25:10,500 --> 00:25:14,500
<i>I was conserving my strength
for the final stretch</i>
222
00:25:14,600 --> 00:25:17,500
<i>when this storm blew up</i>
223
00:25:18,300 --> 00:25:21,400
<i>and with it came sea monsters.</i>
224
00:25:35,200 --> 00:25:39,000
<i>Again and again, the monsters attacked!</i>
225
00:25:39,100 --> 00:25:42,700
<i>Dark things from the sea's depths.</i>
226
00:25:51,000 --> 00:25:56,100
<i>I hacked and I lashed
at these foul beasts with my sword,</i>
227
00:25:56,200 --> 00:25:58,700
<i>spilling their guts into the sea.</i>
228
00:26:09,400 --> 00:26:12,800
Beowulf!
229
00:26:20,100 --> 00:26:25,300
Then one of them seized me by its jaws
230
00:26:29,000 --> 00:26:31,200
<i>and dragged me to the bottom.</i>
231
00:26:57,800 --> 00:27:02,200
<i>I killed the monster with my own blade</i>
232
00:27:03,500 --> 00:27:06,600
and I plunged it into its heart.
233
00:27:09,000 --> 00:27:11,900
Yes, of course. The sea monsters.
234
00:27:13,200 --> 00:27:16,400
And you killed, what was it? 20?

235
00:27:18,400 --> 00:27:19,900
Nine.
236
00:27:20,900 --> 00:27:22,300
Last time it were three.
237
00:27:22,400 --> 00:27:26,300
But would you do me the honor
of telling me your name?
238
00:27:29,500 --> 00:27:33,000
I am Unferth, son of Ecglaf.
239
00:27:34,200 --> 00:27:37,500
Unferth, son of Ecglaf.
240
00:27:39,700 --> 00:27:41,300
I know who you are.
241
00:27:42,900 --> 00:27:46,100
They say you killed both your brothers
242
00:27:46,200 --> 00:27:50,000
when you witnessed them
having knowledge of your mother.
243
00:27:51,300 --> 00:27:55,600
I have another true thing to tell you,
Unferth Kinslayer.
244
00:27:55,700 --> 00:28:00,100
If your strength and heart
was as strong and fierce as your words,
245
00:28:00,200 --> 00:28:03,500
Grendel would not feel free to murder
and gorge on your people
246
00:28:03,600 --> 00:28:05,900
without fear of retaliation.
247
00:28:06,000 --> 00:28:08,300
Tonight will be different!
248
00:28:08,400 --> 00:28:13,300

Tonight, he will find Geats waiting


for him, not frightened sheep
249
00:28:19,200 --> 00:28:20,800
like you.
250
00:28:26,100 --> 00:28:27,400
Well done!
251
00:28:29,800 --> 00:28:34,500
That's the spirit, Beowulf.
That's the spirit we need.
252
00:28:34,600 --> 00:28:37,600
So you will kill my Grendel for me,
will you?
253
00:28:41,100 --> 00:28:46,700
Well, let's all drink in celebration
of the kill that is to come.
254
00:28:55,900 --> 00:29:00,000
<i>Lips ripe as the berries in June</i>
255
00:29:00,100 --> 00:29:04,100
<i>Red the rose, red the rose</i>
256
00:29:04,200 --> 00:29:08,500
<i>Skin pale as the light of the moon</i>
257
00:29:08,600 --> 00:29:12,200
<i>Gently as she goes</i>
258
00:29:13,000 --> 00:29:14,600
<i>Eyes blue as the sea and the sky</i>
259
00:29:14,700 --> 00:29:17,100
Beowulf. Come.
260
00:29:17,200 --> 00:29:19,200
<i>Water flows, water flows</i>
261
00:29:19,300 --> 00:29:21,300
Come with me.
I want to show you something.
262

00:29:21,400 --> 00:29:25,500


<i>Heart burning like fire in the night</i>
263
00:29:25,600 --> 00:29:29,100
<i>Gently as she goes</i>
264
00:29:34,100 --> 00:29:35,200
Come.
265
00:29:39,900 --> 00:29:41,000
There.
266
00:29:41,900 --> 00:29:44,000
The Royal Dragon Horn.
267
00:29:47,400 --> 00:29:50,000
It is beautiful.
268
00:29:50,100 --> 00:29:52,100
Isn't it magnificent?
269
00:29:52,200 --> 00:29:54,600
She's the prize of my treasure.
270
00:29:54,700 --> 00:29:59,700
I claimed her after my battle with Fafnir,
the dragon of the Northern moors.
271
00:29:59,800 --> 00:30:01,900
Nearly cost me my life.
272
00:30:02,800 --> 00:30:07,300
And there's a soft spot
under the throat, there.
273
00:30:07,400 --> 00:30:10,800
See? You have to go in
with a knife or a dagger.
274
00:30:14,900 --> 00:30:17,500
It's the only way you can kill a dragon.
275
00:30:18,900 --> 00:30:23,900
I wonder how many men
have died for love of her beauty.
276

00:30:25,100 --> 00:30:26,800


Can you blame them?
277
00:30:27,400 --> 00:30:30,400
If you destroy my Grendel for me,
278
00:30:31,400 --> 00:30:36,400
she'll be yours forever
and ever and ever.
279
00:30:38,500 --> 00:30:40,900
You do me great honor.
280
00:30:42,700 --> 00:30:44,700
It is we who are honored.
281
00:31:06,600 --> 00:31:08,000
Is that your demon?
282
00:31:08,100 --> 00:31:10,800
That was a wolf.
You don't hear Grendel when he comes.
283
00:31:10,900 --> 00:31:13,800
No? Well, you'll hear me, I promise.
284
00:31:13,900 --> 00:31:17,900
Come on, my mighty lust limb
can transport you to paradise,
285
00:31:18,100 --> 00:31:19,500
to ecstasy and back.
286
00:31:19,600 --> 00:31:22,500
No other man
will ever be able to satisfy you again.
287
00:31:22,600 --> 00:31:24,300
- Sorry.
- Come on!
288
00:31:24,400 --> 00:31:26,800
- I said no and I meant no.
- Why not?
289
00:31:26,900 --> 00:31:31,200
Because it's late and it's dark and the

monster could arrive at any moment!


290
00:31:31,300 --> 00:31:34,000
Well, then, how about a quick gobble?
291
00:31:39,500 --> 00:31:42,500
The hour is upon us.
292
00:31:42,700 --> 00:31:45,800
This old man needs his sleep.
293
00:31:46,500 --> 00:31:50,400
Where's my beautiful bedmate?
Come, my love.
294
00:31:52,900 --> 00:31:54,400
In a moment.
295
00:31:55,200 --> 00:31:58,500
Come, Wealthow,
let us pound the pillows.
296
00:31:59,300 --> 00:32:00,200
Don't touch me!
297
00:32:00,200 --> 00:32:00,900
Don't touch me!
298
00:32:02,800 --> 00:32:04,900
That's the spirit, my girl.
299
00:32:05,700 --> 00:32:07,000
My Lord!
300
00:32:11,900 --> 00:32:16,700
Perhaps Her Majesty
could grace our ears
301
00:32:16,800 --> 00:32:21,400
with one more melody
before we all retire?
302
00:32:26,800 --> 00:32:28,700
It's the least I can do.
303
00:32:36,400 --> 00:32:40,500

Beowulf, I'll hope to see you


in the morning, Odin willing.
304
00:32:41,400 --> 00:32:45,400
And make sure
your thanes secure the doors.
305
00:32:47,000 --> 00:32:49,400
Good night. Good night.
306
00:32:51,900 --> 00:32:55,800
Good night, Beowulf.
Watch out for sea monsters.
307
00:32:56,000 --> 00:32:59,700
I'm sure your imagination
must be teeming with them.
308
00:33:07,700 --> 00:33:10,200
<i>Just wait</i>
309
00:33:10,300 --> 00:33:13,200
<i>Though wide he may roam</i>
310
00:33:13,300 --> 00:33:18,800
<i>Always a hero comes home</i>
311
00:33:22,600 --> 00:33:28,200
<i>He goes where no one has gone</i>
312
00:33:28,400 --> 00:33:33,200
<i>But always a hero comes home</i>
313
00:33:53,400 --> 00:33:58,900
<i>He goes where no one has gone</i>
314
00:33:59,000 --> 00:34:05,500
<i>But always a hero comes home</i>
315
00:34:11,200 --> 00:34:14,200
That was beautiful.
316
00:34:28,200 --> 00:34:30,600
You need to go now, Your Majesty.
317
00:34:31,500 --> 00:34:33,500

Of course. Grendel.
318
00:34:41,200 --> 00:34:43,500
The demon is my husband's shame.
319
00:34:43,600 --> 00:34:46,200
It's not a shame, it's a curse.
320
00:34:46,600 --> 00:34:48,800
No, shame.
321
00:34:50,100 --> 00:34:53,300
My husband has no other. No sons.
322
00:34:55,100 --> 00:34:57,100
And he will have no more,
for all his talk.
323
00:34:57,200 --> 00:35:00,300
Oy, Hondshew. How was she?
324
00:35:00,400 --> 00:35:02,200
Nah. Not my type.
325
00:35:02,400 --> 00:35:04,200
I know your type.
326
00:35:12,300 --> 00:35:14,700
Lord Beowulf, what are you doing?
327
00:35:15,700 --> 00:35:18,700
The creature has no sword, no armor.
328
00:35:18,800 --> 00:35:22,300
And I have no weapon
capable of slaying a monster.
329
00:35:22,400 --> 00:35:24,600
We shall fight as equals.
330
00:35:24,700 --> 00:35:26,700
And fate
331
00:35:28,900 --> 00:35:30,600
shall decide.

332
00:35:51,300 --> 00:35:53,900
Good. Tie it off with more chain.
333
00:35:57,600 --> 00:35:59,600
Enough frican' about!
334
00:36:09,400 --> 00:36:11,600
You're mad, you know that?
335
00:36:11,800 --> 00:36:13,100
Yes.
336
00:36:18,600 --> 00:36:21,700
Something vexes you, my Wiglaf?
337
00:36:24,500 --> 00:36:27,400
I don't like the smell of this one,
my Lord.
338
00:36:28,600 --> 00:36:30,600
The men are unprepared.
339
00:36:30,900 --> 00:36:33,000
They're distracted.
340
00:36:33,700 --> 00:36:36,100
Too many untended women here!
341
00:36:36,200 --> 00:36:39,000
Abstinence prior to battle is essential!
342
00:36:41,700 --> 00:36:45,300
A warrior's mind must be unblurred,
my Lord.
343
00:36:45,500 --> 00:36:47,200
Good night, Wiglaf.
344
00:36:51,900 --> 00:36:53,500
And while you're sleeping,
what're we meant to do?
345
00:36:53,600 --> 00:36:56,200
Sing! Loudly!
346

00:36:59,700 --> 00:37:03,300


Well, you heard him.
He wants us to sing. So sing!
347
00:37:03,400 --> 00:37:04,900
Olaf, sing!
348
00:37:09,700 --> 00:37:13,300
<i>There was a dozen virgins</i>
349
00:37:13,400 --> 00:37:15,200
<i>Friesians, Danes and Franks</i>
350
00:37:15,300 --> 00:37:19,200
<i>We took them for some swifan
And all we got were wanks</i>
351
00:37:19,300 --> 00:37:23,800
<i>Oh, we are Beowulf's army
Each a mighty thane</i>
352
00:37:24,000 --> 00:37:26,600
<i>We'll pummel your asses
And ravage your lasses</i>
353
00:37:26,700 --> 00:37:27,900
<i>Then do it all over again</i>
354
00:37:28,000 --> 00:37:31,400
<i>The fattest of the virgins
I knew her for a whore</i>
355
00:37:31,500 --> 00:37:34,800
<i>I gave her all my codpiece
And still she wanted more</i>
356
00:37:34,900 --> 00:37:38,300
<i>Her sister was from Norway
She cost me 20 groats</i>
357
00:37:38,400 --> 00:37:41,900
<i>She showed me there was more ways
Than one to sow my oats</i>
358
00:37:42,000 --> 00:37:45,200
<i>Her mother was from Iceland
And she was mighty hot</i>

359
00:37:45,300 --> 00:37:49,000
<i>She'd need a whole damn iceberg
To cool her burning...</i>
360
00:37:54,100 --> 00:37:56,700
Grendel. He knocks.
361
00:37:59,100 --> 00:38:02,800
That must be my sweet plum, Yrsa.
362
00:38:02,900 --> 00:38:03,900
She's ready for me
to taste her juicy fruit.
363
00:38:04,000 --> 00:38:05,000
My Lord.
364
00:38:07,900 --> 00:38:10,800
Patience, patience, my love.
365
00:38:13,700 --> 00:38:16,000
No! Hondshew! No!
366
00:38:27,600 --> 00:38:30,700
Swife me! It's the frican' monster!
367
00:40:24,300 --> 00:40:27,000
I swear, the bastard has no pintel!
368
00:41:08,200 --> 00:41:09,900
- No pintel.
- Aye.
369
00:41:32,100 --> 00:41:35,500
- The demon shrinks!
- It shrinks! It shrinks!
370
00:41:56,500 --> 00:41:59,500
Demon!
371
00:42:38,800 --> 00:42:42,900
Your bloodletting
days are finished, demon!
372
00:42:48,100 --> 00:42:50,300
It speaks. It speaks!

373
00:42:54,400 --> 00:42:59,500
I am ripper, tearer, slasher, gouger.
374
00:42:59,600 --> 00:43:03,500
I am the teeth in the darkness,
the talons in the night.
375
00:43:03,600 --> 00:43:07,000
Mine is strength and lust and power!
376
00:43:07,100 --> 00:43:09,300
I am Beowulf!
377
00:43:35,400 --> 00:43:37,000
Grendel's arm!
378
00:43:38,300 --> 00:43:39,800
You've done it!
379
00:43:42,100 --> 00:43:43,500
He's done it!
380
00:43:44,300 --> 00:43:48,200
He's torn the limbs from the beast!
Beowulf has killed him!
381
00:43:50,200 --> 00:43:53,200
- Hail, Beowulf!
- Hail, Beowulf!
382
00:43:53,300 --> 00:43:56,000
- Hail, Beowulf!
- Hail, Beowulf!
383
00:43:56,100 --> 00:43:59,100
- Hail, Beowulf!
- Hail, Beowulf!
384
00:44:01,100 --> 00:44:04,100
My Lord, Beowulf has killed the demon!
385
00:44:05,900 --> 00:44:07,700
Odin be praised.
386
00:44:09,200 --> 00:44:12,700

- Go tell the scops. Spread the word!


- Yes, my Lord.
387
00:44:16,100 --> 00:44:19,100
Tomorrow will be
a glorious day of rejoicing.
388
00:44:20,100 --> 00:44:22,100
Our nightmare is over.
389
00:44:24,800 --> 00:44:26,800
Come to bed, my sweet.
390
00:44:29,800 --> 00:44:34,400
My kingdom needs an heir!
I need a son! It's time you did your duty.
391
00:44:34,600 --> 00:44:38,200
How can I ever lay with you,
knowing you laid with her?
392
00:44:41,900 --> 00:44:44,100
I should never have told you.
393
00:44:46,400 --> 00:44:48,500
I should never have told you.
394
00:45:13,600 --> 00:45:15,700
My poor son.
395
00:45:25,100 --> 00:45:27,800
Sleep now, my son.
396
00:45:34,400 --> 00:45:36,600
Who murdered you, my son?
397
00:45:44,400 --> 00:45:48,100
<i>He will pay, meen darling.</i>
398
00:46:31,100 --> 00:46:32,700
Beowulf.
399
00:46:41,000 --> 00:46:43,500
They were great warriors.
400
00:46:45,900 --> 00:46:48,100

They died a foul death.


401
00:46:48,200 --> 00:46:52,800
They were murdered by a foul creature
from the depths of hell.
402
00:46:52,900 --> 00:46:56,500
The bards
will sing of their glory forever.
403
00:47:02,100 --> 00:47:05,900
Come, let us drink to their memory.
404
00:47:06,000 --> 00:47:08,800
I want you to raise the first cup.
405
00:47:08,900 --> 00:47:12,400
I am not in the mood for merrymaking.
406
00:47:12,500 --> 00:47:15,700
I'll ride down to the mooring,
prepare the boat.
407
00:47:17,600 --> 00:47:21,200
We still leave tomorrow, on the tide,
do we not?
408
00:47:23,200 --> 00:47:24,400
Aye.
409
00:47:24,500 --> 00:47:27,800
My thanes, my friends, brothers,
410
00:47:29,800 --> 00:47:34,600
this place for me
has been a hall of sadness.
411
00:47:35,800 --> 00:47:37,200
And for all of us,
412
00:47:37,300 --> 00:47:40,900
it has been a place of misery,
bloodshed, and death.
413
00:47:41,000 --> 00:47:45,100
But today,
the monster's reign has ended.

414
00:47:45,200 --> 00:47:49,400
They say he ripped the monster's
limb off with his bare hands.
415
00:47:49,500 --> 00:47:53,700
I wonder if Beowulf's strength is only
in his arms, or in his legs as well,
416
00:47:53,800 --> 00:47:55,700
all three of them?
417
00:47:56,800 --> 00:48:00,200
Well, after the feast tonight,
I'm sure you can find out, Gitte.
418
00:48:00,300 --> 00:48:03,600
Me? It's not me he wants, my Queen.
419
00:48:03,700 --> 00:48:05,200
Bring it here!
420
00:48:05,800 --> 00:48:07,600
Wealthow, my love,
421
00:48:09,000 --> 00:48:11,600
why don't you do the honors?
422
00:48:26,200 --> 00:48:27,800
For you, my Lord.
423
00:48:33,700 --> 00:48:36,100
Thank you, great King.
424
00:48:42,000 --> 00:48:43,500
And all of you,
425
00:48:46,600 --> 00:48:51,000
I wish you'd have been there last night
to see me kill the monster.
426
00:48:51,500 --> 00:48:54,100
I was asleep when he arrived.
427
00:48:54,200 --> 00:48:58,200
He ripped open the doors

with his bare hands.


428
00:48:58,400 --> 00:49:03,600
He stood 20 feet tall,
possessing the strength of 10 men.
429
00:49:03,700 --> 00:49:08,600
I looked at him and said,
"I am Beowulf!"
430
00:50:51,600 --> 00:50:53,200
Brave thane.
431
00:50:56,100 --> 00:50:57,600
My Queen.
432
00:51:08,300 --> 00:51:09,900
I love you.
433
00:51:10,900 --> 00:51:12,400
I want you, my King.
434
00:51:13,500 --> 00:51:14,900
Only you.
435
00:51:15,700 --> 00:51:19,100
<i>My hero, meen looviyend.</i>
436
00:51:20,400 --> 00:51:22,000
I don't understand.
437
00:51:23,500 --> 00:51:25,400
Where's your husband?
438
00:51:25,800 --> 00:51:27,100
Dead.
439
00:51:29,000 --> 00:51:30,100
Dead?
440
00:51:31,900 --> 00:51:33,800
This is a dream.
441
00:51:34,700 --> 00:51:38,100
This is not happening.
You're just a dream.

442
00:51:38,200 --> 00:51:41,100
Me, darling? A dream?
443
00:51:43,100 --> 00:51:48,400
Give me a child.
Enter me and give me a son!
444
00:52:22,500 --> 00:52:25,400
In the name of Odin!
445
00:52:27,000 --> 00:52:29,000
Is Grendel not dead?
446
00:52:30,200 --> 00:52:33,200
Has he grown his arm anew?
447
00:52:33,300 --> 00:52:35,600
It's not Grendel.
448
00:52:35,700 --> 00:52:38,300
Not Grendel? Then who?
449
00:52:38,400 --> 00:52:39,800
His mother.
450
00:52:41,200 --> 00:52:43,600
It's Grendel you killed.
451
00:52:43,700 --> 00:52:48,300
I had hoped his mother
had left the land long, long ago.
452
00:52:50,000 --> 00:52:52,600
How many monsters must I slay?
453
00:52:54,100 --> 00:52:57,200
Grendel's mother? Father?
Grendel's uncle?
454
00:52:57,300 --> 00:53:00,700
Must I hack down
a whole family tree of demons?
455
00:53:00,800 --> 00:53:02,100
She is the last of them.

456
00:53:02,200 --> 00:53:03,500
With her gone,
457
00:53:03,600 --> 00:53:07,200
demonkind will slip back
into the darkness from whence it came.
458
00:53:07,300 --> 00:53:08,800
Where it belongs.
459
00:53:08,900 --> 00:53:13,100
And the mother's mate?
Where is Grendel's father?
460
00:53:16,800 --> 00:53:19,800
Grendel's father
can do no harm to man.
461
00:53:24,200 --> 00:53:25,500
Beowulf,
462
00:53:26,500 --> 00:53:31,200
I was wrong to doubt you before,
and I shall not again.
463
00:53:31,300 --> 00:53:35,400
Yours is the blood of courage.
I beg your forgiveness.
464
00:53:38,000 --> 00:53:39,300
Granted.
465
00:53:39,900 --> 00:53:41,600
Cain! Cain!
466
00:53:51,900 --> 00:53:56,300
Take my sword.
It belonged to my father's father.
467
00:53:56,400 --> 00:53:58,700
It's called "Hrunting."
468
00:53:58,800 --> 00:54:02,400
That sword is no match
for demon magic.

469
00:54:03,800 --> 00:54:06,000
I'm sorry I ever doubted you.
470
00:54:11,100 --> 00:54:15,600
No, I'm sorry I mentioned
you murdered your brothers.
471
00:54:16,500 --> 00:54:18,800
They were hasty words.
472
00:54:21,800 --> 00:54:25,600
Unferth, I may not return.
473
00:54:27,100 --> 00:54:30,500
Your ancestral sword
might be lost with me.
474
00:54:31,300 --> 00:54:35,000
As long as it is with you,
it will never be lost.
475
00:54:44,500 --> 00:54:47,100
And you, mighty Wiglaf,
476
00:54:50,100 --> 00:54:52,000
are you still with me?
477
00:54:54,500 --> 00:54:56,000
To the end.
478
00:55:24,200 --> 00:55:25,300
Look.
479
00:55:30,600 --> 00:55:33,400
She's probably a water demon.
480
00:55:33,500 --> 00:55:35,500
You don't want to meet her
in her element.
481
00:55:35,600 --> 00:55:36,800
I know.
482
00:55:38,300 --> 00:55:41,000
Do you want me to go in with you?

483
00:55:41,100 --> 00:55:42,700
Good.
484
00:55:42,800 --> 00:55:44,300
I'll be here.
485
00:57:54,500 --> 00:57:56,400
I see you've brought me treasure.
486
00:58:01,200 --> 00:58:03,000
Show yourself!
487
00:58:05,700 --> 00:58:07,100
What are you?
488
00:58:55,300 --> 00:58:58,100
Are you the one they call Beowulf?
489
00:59:17,900 --> 00:59:19,900
The Bee-Wolf.
490
00:59:21,700 --> 00:59:23,100
The bear.
491
00:59:35,400 --> 00:59:38,700
Such a strong man you are.
492
00:59:39,500 --> 00:59:42,000
With the strength of a king.
493
00:59:43,700 --> 00:59:47,000
The king you will one day become.
494
00:59:49,700 --> 00:59:53,800
What do you know of me, demon?
495
00:59:53,900 --> 00:59:58,200
I know that underneath your glamour
496
00:59:58,300 --> 01:00:02,600
you're as much a monster
as my son, Grendel.
497
01:00:04,900 --> 01:00:06,700
My glamour?

498
01:00:07,800 --> 01:00:12,200
One needs glamour to become a king.
499
01:00:14,700 --> 01:00:20,300
A man like you could own
the greatest tale ever sung.
500
01:00:21,500 --> 01:00:24,400
Your story would live on
501
01:00:24,500 --> 01:00:30,100
when everything now alive is dust.
502
01:00:37,500 --> 01:00:38,800
Beowulf.
503
01:00:40,800 --> 01:00:44,100
It has been a long time
504
01:00:44,200 --> 01:00:46,900
since a man has come to visit me.
505
01:00:48,100 --> 01:00:50,600
I need no sword to kill you.
506
01:00:52,800 --> 01:00:55,900
Of course you don't, my love.
507
01:00:58,500 --> 01:01:01,100
You took a son from me.
508
01:01:03,000 --> 01:01:06,000
Give me a son, brave thane.
509
01:01:08,400 --> 01:01:10,300
Stay with me.
510
01:01:11,500 --> 01:01:13,200
Love me.
511
01:01:15,400 --> 01:01:17,400
Love me
512
01:01:17,500 --> 01:01:23,700

and I shall weave you riches


beyond imagination.
513
01:01:25,200 --> 01:01:27,700
I shall make you
514
01:01:28,500 --> 01:01:32,200
the greatest king that ever lived.
515
01:01:40,400 --> 01:01:44,900
As long as you hold me in your heart
516
01:01:45,000 --> 01:01:50,500
and this golden horn
remains in my keeping,
517
01:01:52,000 --> 01:01:54,400
you will forever be king.
518
01:01:57,200 --> 01:01:59,000
Forever strong,
519
01:02:00,300 --> 01:02:01,900
mighty
520
01:02:02,600 --> 01:02:04,700
and all powerful.
521
01:02:06,400 --> 01:02:09,500
This I promise.
522
01:02:14,200 --> 01:02:18,900
This I swear.
523
01:02:38,700 --> 01:02:40,100
My Lord.
524
01:02:42,000 --> 01:02:44,200
It's dead, my Lady.
525
01:02:44,300 --> 01:02:49,000
When I finished off
Grendel's monstrous mother,
526
01:02:49,100 --> 01:02:51,200
I severed the brute's head.

527
01:02:52,400 --> 01:02:54,200
Our curse is lifted.
528
01:02:54,900 --> 01:02:58,100
Our curse is lifted. Odin be praised!
529
01:02:58,200 --> 01:03:00,100
Beowulf be praised!
530
01:03:01,200 --> 01:03:03,100
Our curse is lifted.
531
01:03:04,800 --> 01:03:07,800
Take this out of my sight. Unferth!
532
01:03:08,400 --> 01:03:10,800
Into the sea, quickly.
533
01:03:13,900 --> 01:03:17,900
I plunged Hrunting
into Grendel's mother's chest
534
01:03:18,000 --> 01:03:21,900
and when I pulled the sword
free from her corpse,
535
01:03:22,000 --> 01:03:24,500
the creature sprang back to life,
536
01:03:24,600 --> 01:03:29,100
so I plunged the sword back into
the hag's chest and there it will stay.
537
01:03:30,500 --> 01:03:32,400
Till Ragnarok, huh?
538
01:03:35,900 --> 01:03:39,700
And our people shall be grateful
till the Ragnarok.
539
01:03:45,800 --> 01:03:48,000
More mead, my Lord?
540
01:03:48,100 --> 01:03:49,200
Aye.

541
01:03:50,700 --> 01:03:54,900
And the drinking horn, do you have it?
542
01:03:55,700 --> 01:03:56,800
No.
543
01:03:58,300 --> 01:04:03,100
I knew the greedy witch desired it,
so I threw it into the swamp.
544
01:04:03,200 --> 01:04:05,600
And when she followed,
that's where I struck,
545
01:04:05,700 --> 01:04:08,200
with the mighty sword Hrunting.
546
01:04:09,800 --> 01:04:13,600
When she was dead, I looked for it,
but it was gone forever.
547
01:04:15,000 --> 01:04:18,600
Then find our hero another cup,
my love.
548
01:04:20,500 --> 01:04:23,700
First, the hero and I must talk.
549
01:04:25,300 --> 01:04:26,700
Beowulf.
550
01:04:34,700 --> 01:04:37,500
So you brought back
the head of Grendel.
551
01:04:38,400 --> 01:04:40,900
What about the head of the mother?
552
01:04:41,900 --> 01:04:44,700
With her dead and cold in the bog,
553
01:04:44,800 --> 01:04:48,200
is it not enough
to return one monster's head?
554

01:04:49,800 --> 01:04:51,500


Did you kill her?
555
01:04:52,300 --> 01:04:56,800
Would you like to hear the story of my
struggle against this monstrous hag?
556
01:04:58,600 --> 01:05:02,500
She's no hag, Beowulf.
We both know that.
557
01:05:03,600 --> 01:05:07,700
But answer me, did you kill her?
558
01:05:13,900 --> 01:05:18,000
Would I have been able to escape her,
had I not?
559
01:05:26,200 --> 01:05:29,300
Grendel is dead.
That's all that matters to me.
560
01:05:29,800 --> 01:05:32,000
He can bother me no more.
561
01:05:32,800 --> 01:05:37,800
The mother, "the hag,"
she's not my curse.
562
01:05:39,700 --> 01:05:41,200
Not anymore.
563
01:05:42,800 --> 01:05:44,300
Not anymore.
564
01:05:46,900 --> 01:05:48,500
Listen to me!
565
01:05:48,600 --> 01:05:50,400
Listen to me!
566
01:05:53,500 --> 01:05:58,100
Because my Lord Beowulf
is a mighty hero
567
01:05:58,200 --> 01:06:02,500
and because

he killed the demon Grendel


568
01:06:02,600 --> 01:06:05,200
and laid its mother in her grave...
569
01:06:05,300 --> 01:06:07,900
- To Beowulf!
- Long live Beowulf!
570
01:06:08,000 --> 01:06:11,200
...and because I have no heir,
571
01:06:13,200 --> 01:06:15,200
I have no sons,
572
01:06:17,000 --> 01:06:20,100
I declare that on my death,
573
01:06:20,300 --> 01:06:23,300
all that I possess, my kingdom,
574
01:06:24,300 --> 01:06:27,400
my hall of sadness and shame,
575
01:06:28,400 --> 01:06:31,900
and even my lovely young Queen,
576
01:06:34,100 --> 01:06:35,600
my Wealthow,
577
01:06:39,100 --> 01:06:42,100
everything, everything
578
01:06:46,200 --> 01:06:50,300
I leave to this, our hero.
579
01:06:50,400 --> 01:06:52,700
- But, my Lord...
- I have spoken!
580
01:06:55,600 --> 01:06:57,100
I have spoken!
581
01:07:01,100 --> 01:07:03,100
When I am gone,

582
01:07:03,200 --> 01:07:07,700
Beowulf, son of Ecgtheow,
shall be king!
583
01:07:17,500 --> 01:07:18,900
Beowulf!
584
01:07:23,600 --> 01:07:25,100
My Lord.
585
01:07:26,600 --> 01:07:29,000
Everything in its time, Beowulf.
586
01:07:43,400 --> 01:07:45,000
Hrothgar!
587
01:07:51,500 --> 01:07:53,200
He must have fallen.
588
01:08:24,600 --> 01:08:29,500
- All hail King Beowulf.
- All hail King Beowulf.
589
01:08:29,600 --> 01:08:31,900
All hail King Beowulf.
590
01:08:34,900 --> 01:08:36,600
King Beowulf.
591
01:09:11,800 --> 01:09:13,400
Archers.
592
01:09:13,500 --> 01:09:15,300
Archers!
593
01:09:46,300 --> 01:09:49,200
This is not battle, Wiglaf.
594
01:09:49,300 --> 01:09:51,100
This is slaughter.
595
01:09:53,100 --> 01:09:56,500
The Frisians want to make
themselves heroes, my Lord.
596

01:09:56,600 --> 01:09:58,800


They want the bards
to sing of their deeds.
597
01:09:58,900 --> 01:10:00,900
It's going to be a short song.
598
01:10:01,000 --> 01:10:02,400
Now, can you blame them?
599
01:10:02,500 --> 01:10:04,300
Your legend is known
from the high seas
600
01:10:04,400 --> 01:10:06,600
and the snow barriers
to the great island kingdom.
601
01:10:06,700 --> 01:10:08,600
You are the monster slayer.
602
01:10:08,700 --> 01:10:11,100
We men are the monsters now.
603
01:10:13,200 --> 01:10:16,000
The time of heroes is dead, Wiglaf.
604
01:10:17,000 --> 01:10:19,400
The Christ God has killed it,
605
01:10:19,500 --> 01:10:24,500
leaving humankind with nothing
but weeping martyrs,
606
01:10:24,600 --> 01:10:27,400
fear and shame.
607
01:10:27,500 --> 01:10:31,400
Show me to Beowulf!
Show me to King Beowulf!
608
01:10:32,200 --> 01:10:34,400
Come on, Frisian. Speak up!
609
01:10:34,500 --> 01:10:35,900
Leave him!

610
01:10:36,800 --> 01:10:40,000
You think it sport
to mock your opponents in this fashion?
611
01:10:40,100 --> 01:10:43,500
Let him die quickly,
with some honor still intact.
612
01:10:43,600 --> 01:10:45,300
Coward!
613
01:10:46,000 --> 01:10:48,000
Kill me yourself!
614
01:10:48,200 --> 01:10:51,700
Balls! The king
must never engage in direct battle.
615
01:10:51,800 --> 01:10:54,900
Kill the invader now! Do it quickly!
Put his head on a spear.
616
01:10:55,000 --> 01:10:56,200
Stop!
617
01:11:06,500 --> 01:11:09,900
My Lord, the king
must not engage in direct battle.
618
01:11:12,900 --> 01:11:14,300
Let him up.
619
01:11:18,900 --> 01:11:22,100
You want your name
in the Song of Beowulf?
620
01:11:23,600 --> 01:11:28,900
You think it should end with me killed
by some Frisian raider with no name?
621
01:11:33,700 --> 01:11:36,900
I'm Finn of Frisia
622
01:11:37,000 --> 01:11:40,100
and my name
shall be remembered forever.

623
01:11:40,200 --> 01:11:42,200
Only if you kill me!
624
01:11:43,900 --> 01:11:46,200
Otherwise, you're nothing.
625
01:11:47,100 --> 01:11:51,600
You think you're the first to try to kill me,
or the hundredth?
626
01:11:53,400 --> 01:11:56,400
Well, let me tell you something, Frisian.
627
01:11:56,500 --> 01:11:59,900
The gods will not allow my death
by your feeble blade.
628
01:12:00,000 --> 01:12:04,500
The gods will not allow me to die
by a sword, or be taken by the sea.
629
01:12:04,600 --> 01:12:08,900
The gods will not let me
pass in my sleep, ripe with age!
630
01:12:12,000 --> 01:12:16,100
Plant your ax here, Finn of Frisia.
Take my life.
631
01:12:16,200 --> 01:12:19,300
Someone give him a sword, or I'll...
632
01:12:20,200 --> 01:12:23,200
You'll what? Kill me?
633
01:12:24,200 --> 01:12:28,600
Well, kill me! Do it! Kill me! Kill me!
634
01:12:45,800 --> 01:12:48,900
You know why you can't kill me,
my friend?
635
01:12:50,800 --> 01:12:55,400
'Cause I died many, many years ago
when I was young.
636

01:13:01,600 --> 01:13:04,200


Give him a gold piece
and send him home.
637
01:13:04,300 --> 01:13:06,300
He has a story to tell.
638
01:13:35,600 --> 01:13:37,000
Your Majesty?
639
01:13:37,900 --> 01:13:39,400
Are you hurt?
640
01:13:41,100 --> 01:13:42,500
Not a scratch.
641
01:13:49,900 --> 01:13:51,900
So beautiful.
642
01:13:53,300 --> 01:13:55,100
And so young.
643
01:13:55,700 --> 01:13:58,700
You know, Ursula, when I was young,
644
01:13:58,800 --> 01:14:02,800
I used to think being a king
was about battling every morning
645
01:14:02,900 --> 01:14:05,500
and counting the gold
and loot in the afternoon
646
01:14:05,600 --> 01:14:08,800
and swiving beautiful women
every evening.
647
01:14:10,400 --> 01:14:15,300
But now, well, nothing is as good
as it should have been.
648
01:14:16,500 --> 01:14:21,000
Not even the "swiving a beautiful woman
every night" part, Your Majesty?
649
01:14:23,900 --> 01:14:26,600
Well, some nights, Ursula, some nights.

650
01:14:27,900 --> 01:14:29,600
Perhaps tonight?
651
01:14:29,700 --> 01:14:33,700
No, tonight, I feel my age upon me.
652
01:14:33,800 --> 01:14:36,100
Tomorrow, after the celebrations.
653
01:14:36,700 --> 01:14:39,700
We can't forget what tomorrow is,
can we now?
654
01:14:39,800 --> 01:14:43,700
Your day.
When the Song of Beowulf is told
655
01:14:43,900 --> 01:14:46,800
of how you lifted the darkness
from the land.
656
01:14:48,000 --> 01:14:52,500
And the day after,
we celebrate the birth of Hallend Christ.
657
01:14:57,900 --> 01:15:00,300
I see you've survived.
658
01:15:04,100 --> 01:15:06,000
Alas, my Queen,
659
01:15:07,000 --> 01:15:10,700
the Frisian invaders
have been pushed into the sea.
660
01:15:10,800 --> 01:15:13,100
You are not a widow,
661
01:15:13,200 --> 01:15:14,200
yet.
662
01:15:16,100 --> 01:15:19,800
How comforting, my husband.
663
01:15:22,100 --> 01:15:25,600

Hail, Beowulf! Hail, Beowulf!


664
01:16:30,500 --> 01:16:32,000
Unferth.
665
01:16:32,800 --> 01:16:35,800
You're not celebrating
your King's glory tonight?
666
01:16:35,900 --> 01:16:38,100
I have something for the King.
667
01:16:39,000 --> 01:16:40,400
What is it?
668
01:16:40,500 --> 01:16:43,400
I said I have something for the King.
669
01:16:43,500 --> 01:16:45,900
- Show it to me.
- I will not.
670
01:16:46,000 --> 01:16:48,200
You will show it to me first.
671
01:16:48,500 --> 01:16:50,300
Bollocks, Wiglaf.
672
01:16:50,400 --> 01:16:53,100
I'll show it first to Beowulf.
The King needs to see it.
673
01:16:53,300 --> 01:16:54,600
The King
674
01:16:55,700 --> 01:16:57,500
needs to see what?
675
01:17:05,800 --> 01:17:09,200
Lost and now found.
676
01:17:18,500 --> 01:17:20,900
A gift fit for a king.
677
01:17:24,700 --> 01:17:26,700
Do you recognize it?

678
01:17:30,500 --> 01:17:33,000
Where did you find this?
679
01:17:33,100 --> 01:17:38,300
On the moors. My slave Cain found it
on the barren hill where nothing grows.
680
01:17:38,400 --> 01:17:42,000
I beat him for treading near
such an unholy place.
681
01:17:43,500 --> 01:17:44,900
My Lord,
682
01:17:46,700 --> 01:17:48,200
isn't this...
683
01:18:01,400 --> 01:18:03,200
So, Lord Beowulf,
684
01:18:09,400 --> 01:18:14,000
it's come back to you,
after all these years.
685
01:18:16,100 --> 01:18:18,700
My Lord, this is the slave who found it.
686
01:18:18,800 --> 01:18:21,100
Please, please don't kill me!
687
01:18:21,200 --> 01:18:24,200
Where did you find this treasure?
688
01:18:24,300 --> 01:18:27,200
I'm sorry I ran away, Master.
But please don't hurt me no more.
689
01:18:27,300 --> 01:18:29,200
- Answer your King!
- Stop!
690
01:18:30,300 --> 01:18:31,600
Stop.
691
01:18:38,700 --> 01:18:39,800

Where?
692
01:18:40,800 --> 01:18:43,500
Up, up on the moors.
693
01:18:45,000 --> 01:18:48,300
But I was gonna bring it back, Master.
I swear.
694
01:18:49,700 --> 01:18:51,100
Is that all?
695
01:18:52,800 --> 01:18:55,400
No demon? No witch?
696
01:18:58,200 --> 01:18:59,500
No woman?
697
01:19:10,900 --> 01:19:15,000
Hail, Beowulf! Hail, Beowulf!
698
01:19:15,100 --> 01:19:20,900
Hail, Beowulf! Hail, Beowulf!
Hail, Beowulf!
699
01:19:21,000 --> 01:19:26,600
<i>Hail, Beowulf! Hail, Beowulf!
Hail, Beowulf!</i>
700
01:19:31,300 --> 01:19:35,800
Look at you. You're nothing,
701
01:19:35,900 --> 01:19:38,600
an empty nothing.
702
01:19:38,800 --> 01:19:40,500
Come forth!
703
01:19:40,600 --> 01:19:42,600
Show yourself!
704
01:19:45,200 --> 01:19:48,100
Even with all your riches,
705
01:19:49,100 --> 01:19:52,800
your kingdom, your power, your glory

706
01:19:53,700 --> 01:19:56,200
and your women.
707
01:19:59,000 --> 01:20:03,300
Which one do you think
I should kill first,
708
01:20:04,400 --> 01:20:07,700
your pretty little bedwarmer,
709
01:20:07,800 --> 01:20:10,600
or your wise Queen?
710
01:20:13,300 --> 01:20:14,800
What are you?
711
01:20:19,000 --> 01:20:21,500
I'm something you left behind,
712
01:20:23,100 --> 01:20:24,100
Father!
713
01:20:49,500 --> 01:20:51,400
Another restless night?
714
01:20:57,500 --> 01:20:59,300
It's all right, girl.
715
01:21:00,200 --> 01:21:02,200
I'm not going to eat you.
716
01:21:10,800 --> 01:21:12,900
He has bad dreams.
717
01:21:14,000 --> 01:21:16,300
They've been coming more often.
718
01:21:17,500 --> 01:21:20,900
He's a king, and kings
have a lot on their conscience.
719
01:21:28,200 --> 01:21:30,600
He calls your name in his sleep.
720

01:21:32,700 --> 01:21:34,100


Does he?
721
01:21:40,100 --> 01:21:43,800
I believe he still holds you in his heart.
722
01:21:45,700 --> 01:21:47,000
Do you?
723
01:21:50,600 --> 01:21:52,600
I often wonder
724
01:21:55,000 --> 01:21:56,500
what happened.
725
01:21:56,600 --> 01:21:58,000
To us?
726
01:22:03,900 --> 01:22:05,700
Too many secrets.
727
01:22:12,400 --> 01:22:14,300
God, help us.
728
01:22:41,600 --> 01:22:44,700
What? What do you want of me?
729
01:22:46,300 --> 01:22:50,500
I have a message for my father.
730
01:22:51,600 --> 01:22:53,900
Tell me! What did this?
731
01:22:54,100 --> 01:22:58,400
I saw our whole village burn.
Children screaming as they died!
732
01:22:58,600 --> 01:23:01,500
I saw it, Your Majesty,
vomiting fire and smoke!
733
01:23:01,600 --> 01:23:03,500
Damn you! What was it?
734
01:23:03,600 --> 01:23:05,100
A dragon!

735
01:23:06,300 --> 01:23:08,600
- It's Unferth, my Lord!
- Unferth.
736
01:23:09,400 --> 01:23:12,200
You say a dragon did this? Stop!
737
01:23:15,000 --> 01:23:17,800
You had an agreement.
738
01:23:18,300 --> 01:23:20,700
You would not be harmed.
739
01:23:20,800 --> 01:23:23,700
But now the golden horn
has returned to you.
740
01:23:23,800 --> 01:23:26,300
The agreement is ended.
741
01:23:26,400 --> 01:23:28,500
Who? Who said that?
742
01:23:28,600 --> 01:23:30,900
"The sins of the fathers!"
743
01:23:31,900 --> 01:23:34,900
That's the last thing I heard.
744
01:23:35,100 --> 01:23:39,500
The last thing before
my family was burned alive!
745
01:23:39,600 --> 01:23:42,300
The sins of the fathers!
746
01:23:43,700 --> 01:23:46,700
Sins of the fathers!
747
01:23:47,400 --> 01:23:49,900
The sins of the fathers!
748
01:23:51,300 --> 01:23:54,000
The sins of the fathers!

749
01:24:00,000 --> 01:24:03,600
Take up your positions along
the northern edge of the great gorge.
750
01:24:03,700 --> 01:24:06,500
It is our only hope if I fail.
751
01:24:06,600 --> 01:24:07,900
My Lord.
752
01:24:11,700 --> 01:24:13,700
Don't go, I beg you!
753
01:24:13,800 --> 01:24:16,200
You are free. I release you.
754
01:24:17,500 --> 01:24:21,500
Find a good man and bear him children.
But bear him a son.
755
01:24:21,600 --> 01:24:23,500
I don't want anyone else. I want you.
756
01:24:23,600 --> 01:24:26,200
I am not the man you think me to be!
757
01:24:26,300 --> 01:24:30,600
You're a great man! And a hero!
This I know to be true.
758
01:24:30,700 --> 01:24:33,600
Then you are as foolish
as the rest of them!
759
01:24:47,600 --> 01:24:49,700
Very impressive, dear.
760
01:24:49,800 --> 01:24:53,300
But the armor suited you better
when you were younger.
761
01:24:54,800 --> 01:24:56,400
I'm sure it did.
762
01:25:01,400 --> 01:25:03,900
Why don't you take that poor girl

763
01:25:04,000 --> 01:25:07,300
and live out your remaining years
in peace?
764
01:25:07,400 --> 01:25:10,100
Let some young hero save us.
765
01:25:10,500 --> 01:25:11,600
What?
766
01:25:12,200 --> 01:25:15,800
And let the nightmare
start all over again?
767
01:25:17,400 --> 01:25:21,300
No. I visited this horror
upon my kingdom.
768
01:25:22,400 --> 01:25:25,600
- I must be the one to finish her.
- Her.
769
01:25:29,800 --> 01:25:32,200
Was she so beautiful, Beowulf?
770
01:25:34,300 --> 01:25:36,100
A beauty so costly?
771
01:25:42,400 --> 01:25:46,400
Beautiful, and full of fine promises.
772
01:25:51,400 --> 01:25:53,000
I was weak.
773
01:25:55,900 --> 01:25:57,500
I am sorry.
774
01:26:00,700 --> 01:26:02,800
So, so sorry.
775
01:26:07,800 --> 01:26:10,600
I have always loved you, my Queen.
776
01:26:13,400 --> 01:26:14,800
And I you.

777
01:26:25,500 --> 01:26:27,400
Keep a memory of me,
778
01:26:28,500 --> 01:26:31,100
not as a king or a hero,
779
01:26:32,800 --> 01:26:34,300
but as a man,
780
01:26:35,700 --> 01:26:37,600
fallible and flawed.
781
01:26:54,800 --> 01:26:56,800
This is the place.
782
01:26:56,900 --> 01:26:59,400
Where you slayed Grendel's mother.
783
01:27:03,400 --> 01:27:06,200
Wiglaf, I have no sons,
784
01:27:07,200 --> 01:27:11,600
and if this demon kills me,
I have arranged with the heralds
785
01:27:11,700 --> 01:27:13,000
that you shall be king.
786
01:27:13,100 --> 01:27:15,700
Don't speak of such things, my Lord.
787
01:27:19,200 --> 01:27:22,600
Great friend,
there is something you should know.
788
01:27:22,700 --> 01:27:25,500
Nay! There is nothing I should know.
789
01:27:25,600 --> 01:27:28,800
You are Beowulf.
Beowulf the mighty, the hero!
790
01:27:29,000 --> 01:27:31,400
The slayer and destroyer of demons!

791
01:27:31,600 --> 01:27:34,000
Now, let us kill this flying devil
where it sleeps
792
01:27:34,100 --> 01:27:36,400
and get on with our bloody lives!
793
01:27:41,800 --> 01:27:44,400
- Do you want me to go in with you?
- No.
794
01:27:46,300 --> 01:27:47,600
Good.
795
01:28:34,100 --> 01:28:35,500
Beowulf.
796
01:28:36,600 --> 01:28:39,200
It has been a long time.
797
01:28:46,300 --> 01:28:51,000
Take your damned horn
and leave my land in peace.
798
01:28:54,500 --> 01:28:56,800
Too late, my love.
799
01:29:18,100 --> 01:29:20,100
Odin's swifan balls!
800
01:29:29,000 --> 01:29:30,900
It's heading for Herot!
801
01:30:34,400 --> 01:30:36,000
Now!
802
01:30:44,800 --> 01:30:46,300
Hrothgar.
803
01:31:57,200 --> 01:32:00,100
Come on, come on!
Come on! Come on!
804
01:32:11,800 --> 01:32:13,100
Damn you!

805
01:32:19,600 --> 01:32:23,000
I'll have your lizard head on a spike!
806
01:34:33,600 --> 01:34:35,300
No!
807
01:36:29,700 --> 01:36:31,100
My Lord!
808
01:37:00,500 --> 01:37:04,600
No!
809
01:38:35,800 --> 01:38:38,400
Over here! Attend the Queen.
810
01:38:38,500 --> 01:38:40,700
- Attend the Queen.
- Attend the Queen.
811
01:40:23,500 --> 01:40:26,400
I told you we were too old to be heroes.
812
01:40:28,100 --> 01:40:30,200
Let's get you to a healer.
813
01:40:30,300 --> 01:40:32,300
Not this time, old friend.
814
01:40:33,000 --> 01:40:35,200
You are Beowulf.
815
01:40:35,300 --> 01:40:38,800
A little thing like this
isn't going to finish you off.
816
01:40:39,600 --> 01:40:42,200
Do you hear her?
817
01:40:45,200 --> 01:40:46,900
I hear nothing.
818
01:40:48,200 --> 01:40:51,000
Grendel's mother,
my son's mother, my...
819

01:40:51,100 --> 01:40:52,800


- No, my Lord.
- My...
820
01:40:52,900 --> 01:40:56,300
You killed Grendel's mother
when we were young.
821
01:40:57,700 --> 01:40:59,300
They sing of it.
822
01:41:01,100 --> 01:41:03,500
Too late for lies, Wiglaf.
823
01:41:05,900 --> 01:41:07,300
Too late.
824
01:42:14,600 --> 01:42:16,000
He was
825
01:42:17,500 --> 01:42:19,600
the bravest of us.
826
01:42:23,900 --> 01:42:25,800
He was the prince
827
01:42:27,700 --> 01:42:29,400
of all warriors.
828
01:42:33,400 --> 01:42:35,800
His name will live forever.
829
01:42:47,200 --> 01:42:49,800
His song shall be sung forever.

Оценить