Вы находитесь на странице: 1из 284

BRIEF.

C^K

SEGUNDO TOMO

DO

FOLCLORE DA FIGUEIRA
DA FOZ
*
* * * * * *

COORDENADO POR
M,

CARDOSO MARTHA

E AUGUSTO PINTO *

D
Impresso * *
na
villa

de *

Espozende * *

no

*****
3

annode 191

Kl)l(,'O,

COMPOSIO E IMPRESSO

TVPOGRAPHIA KBPOZENDENBE
*

DE JOS OA 81LVA VIEIRA


VEIflA BEIRO
7

RUA

A 9-ESPOZEV>E

FOLCLORE DA FiGUEIRA DA FOZ

FOLCLORE

PIGDilRUUOZ
REUNIDO POR

'

M.

CARDOSO MARTHA fn)

AUGUSTO PINTO (^)


SEGUNDO TOMO

4N
ESPZENDE
TYPOGRAPHIA DE JOS DA SILYA YIB|RA
1912

os COORDENADORES
M. Cardoso
1904,
I

iNIartha:

vol.
i

ncas de praia, i9o5>


^:S^sejjh adores

vol.

portugueses
i

de
i

''ex-libris" 1908,

vol.
vol.

JJ JIrvore (^
Cantigas,
i.^

o {omenj, 1909,
i

Versos, 1909,

vol.
i

edio, 1909,

vol.

Jogos floraes de Salarriaqca


Poesias premiadas, 191 o,
colaborao).
i

vol.

(De

folclore
I

da figueira da foz, 19 10,


2.^ edio,

vol.

(De colaborao).
191
1,
i

Cantigas,

vol.

fidalgo fresurjoso (da

Fara

dos Almocreves de

Gil

Vicente),

Adaptao com
1

um

prlogo,

19 12,

vol.

De Augusto

Pinto:
i

aritigas de fortugaU 1906,

voi.

3^n

tolEtOCIOlTARlO

que se tem escrito, o que se tem falado sobre a origem das religies! Queriam uns que o sentimento religioso fosse inato

no homem,
pelo

e outros, adqui-

rido

terror

que na razo

obumbrada produzissem os fenmenos naturais inexplicados.

O que
bem

qure que

seja,

ponto

foi

debatido, e

ainda hoje ha

muito quem avance opinies contraditrias.

Mas no
sentimento

propriamente

do

religioso que

vamos

8excursar, seno dr^s actos exter-'

nos que o corporisam-^a ga, o ritual.

litur^

De

resto, tao diicil definir

o que religio seja! Escreveu Salomo Reinach que s as definies


ria a

propostas

pelos
a dar

sbios

modernos bastariam

matseja

um

volume.
ela

Seja

pois

ou no

um

lao que prende o

homem

divindade (a mais antiga compreenso do vocbulo), ou um aspecto universal, sociolgico

Guyau, facto que ela se manifestou sempre nas prticas externas; e delas que nos ocuparemos, pela encetando mais carateristica e mais unialvitra

como

versal

a orao.

mem

orao, reconhece o hoo predomnio duma entidade abstraa, que ele quase sempre materialisa, vulgarmente chamada Deus. A orao
.

Na

tende,

ou a prcpiciar esse Deus, sendo onipotente, pde danificar o homem na vida ou na fozenda,-^ou a implorar-lhe um beneficio, bens terrestres ou
que,
ultra-terrestres,

para

si

ou para

outrem. Esto neste ultimo caso as oraes pelos mortos. A religio popular em Portugal, no , como se poder crer, a catlica romana: um labirinto de crenas cristans e pagans, e de supersties grosseiras,

sobrevivncia, de

mitos,
resto,

lendas e ritos antigos.

(De

o ritual christo foi sempre contaminado de emprstimos ma's ou menos disfarados do paganismo). Bastar atentarmos no sacrificio da missa, onde o po
simblico
hstia
substituiu

antiga

cruenta;

nas

procisses
(col-

pblicas (cortejos sagrados); nos

conventos

seminrios

gios sacerdotais e de virgens) e

em

O-

nluitos outros

aspectos da

reli-

gio catlica, para fixarmos essa convico. Se mais serena e

atentamente produzirmos a nossa observao, poucas fr-

mulas
cerra,

originais essa religio en-

porque a prpria vida e pessoa de Cristo e de Maria, a ideia do pecado, do demnio


da vida fude cincia comum, anteriores de muitos milhares de anos ao advento do
(principio
e

do mal)

tura,

so,

como

cristianismo.

Quanto
vo de actos
sistemas

persistncia

no po-

litrgicos dos antigos

religiosos,

embora de
a

obliterada significao e sob

forma supersticiosa, lembraremos,


entre milhares, as

fogueiras

de

San Joo (homenagem ao sol no solstcio estival) e os ex-vtos que vestem as paredes de todos os templos do pais.

Nos

espcimes que seguem

verso) desfigurame factos da vida de Cristo (n." outros 14), ou fantasiam-se (n. 7); fala- se no diabo perseguidor (n.' 6e 1 2); prescreve-se ritual (id.), encontra-se uma va-

(todos

erti

ga sombra de espiritismo macabro (n.o 8), cr-se no anjo da guarda como divindade protecontinuamente presente ctora
Virgem 1 3), citam-se lendas de Santos (n."^ 2), sobrevive o terror misterioso da hora propcia
(n."
1

1), presta-se culto

(n.o

e funesta (n. 15), etc. Mas nos esconjros e ensal1110^

que designadamente pesa o poder do desconhecido superior na conscincia das massas ignorantes.

homem,

para
s

obter

o que apetece ou
receia,

afastar

o que

abra-se

frmulas

mais absurdas e ininteligveis, imagina os mais imprevistos recursos. Em muitas destas ma-

12
nfestaes
religiosas

avistmos
lati-

vagamente traos de velhas in-


cantaes e ritos m.gicos,
nos, gregos, e at egpcios e caldicos. Muitas vses, estas ora-

es implicam o emprego de ablues locais ou gerais, a ingesto de variadas substancias^

fumigaes e frices
inextricavelmente se

medicina e a religio comprovativo de sua


guidade.

que misturam a poderoso


alta anti-

em

Fecha

esta seco

uma

srie

de 'imprecaes e juramentos.

Am-

bas as frmulas teem, sedimentarmente, um caracter e origem sagrada, por isso cabem neste
lugar.

imprecao, ou praga,

2L invocao da clera divina sobre algum ou sobre alguma coisa; pede-se divindade que exera o seu poder de punio.

No

juramento, toma- se a divindade por testemunha do que se

13-

afirma,

fiador da verdade, na sua vida

ou d-se quem jum por ou bens na terra, ou para alm dela.

Qualquer destas frmulas remonta, como a orao e o esconjuro, s primeiras sociedades

humanas.

ORAES
I

ORAO A

S.

JOS

Indo eu por aqui abaixo meti um osso no p; chamei por Nossa Senhora, acudiu-me S. Jos.
S. Jos vinde c abaixo acender a lampinria (l)

que mandou Nossa Senhora

com seu
(l)

filho retratado.

Lamparina, lmp^d^

-i6^

ORAO A SANTO ANTNIO


]\Ieu rico
j

Santantoninho,
pai

que livrou seu

da morte
sorte,

livrai-me

tambm da m

de inimigo de ao-p da porta baptisado ou por baptisar e de que me no sei livrar.


(Padre Xosso e A. M.)
3

ORAO REZADA PARA TER QUINHO


NAS MISSAS A QUE SE NO PDE ASSISTIR
j tocam missa Gru2 ao pS do Senhor; se alguma sentena ruim por n3 tiver sido dada, venha Nossa Senhora, seja nossa advogada.

o Senhor meta petio, que ns tenhamos quinho om.o aqueles que l esto,

ORAO PARA LIVRAR DE TODO O


PERIGO, MUITO ESPECIALMENTE DAS TEN-

TA (, ES

DA.

CARNE

louvor do Senhor Vivo, para que nos livre de todo o perigo, que nos cubra com o Sagrado ^Nlanto e que nos alumie com duas tochas aos ps e duas cabeceira.
louvor do Senhor ?*Iorto do Horto, para que nos livre do mau encontro, que nos cubra, etc.

Em

Em

Em

louvor do Senhor Crucificado, para que nos livre de todo o pecado, que nos cubra, etc,

ORAO PARA O DEITAR

Com Deus me
com Deus me
e

deito,

levanto,

na graa de Deus

do divino

EIspirito Santo.

18

tmxV"

f'^K-\ i\

DKllAk
deitei,

liA

CAMA

Nesta cama
trs aos ps,

me

sete anjinhos nela achei,


quatro, cabeceira,

Nossa Senhqra na dianteira. Ela me disse que dormisse


e

que velasse, que medo no tomasse

nem da onda, nem da sombra,


neni do puto (l) pezadlo, Tem a mo furada e a unha retornada; quatro caritos tem a casa, quatro velas se acendiam, quatro missas se diziam, Padre Nosso e Av Maria. (2)
(1)

Suposto

(2) Cfr. verses port, e similares estran geirs in Rev. Jjusi. I, 326 e segg,, artigq

de F. Adolph Coelho, Este etnlogo, depois de produzir, &t lm de 4 variantes portuguesas desta orao, 9 de paizes romnicos e germnicos, e falar de mais doze, pregunta qual ser a su^ ptria primitiva, e segue: Koehler cita ^

19OUiKA ORAO HAKA O


ItKITAR

com
L

Nesta cama me deitei teno de me erguer.

pela noite adiante anjo me veio di^er que eu que havia de morrer. Senhor, no estou preparado para dar contas a Deus, o caminho de Deus seguindo, l no cu me hei-de achar, fs portas da Misericrdia,

um

rainha do Cu e da Gloria,

Senhor, eu ando

em

guerra

no myndo ateiitador. Virgem, pedi ao Senhor que me ajude e me valha


a vencer esta batalha. Que eu ao inferno r|o vq;

nem me l do bom g^lard.o,


observaes do professor Piganini (jue tomam verosmil que a orao tivesse sido composta por um franciscano de Pistoia, e que c.onbpcida fora franciscapos a lornasseui da Itlia,., {Jahreslmch, VIU, 417). A orao que publicmos no textp, e as dua? variantes, diferem de quantas sg [eem

paquele artigo,

-20-

nem menos nem menos

gloria e paixo, consolao. Virgem, no queiras que eu perca glorias pra que naci. Dai-me fala at morte,

meu corao sempre forte, pra que eu possa resistir contra os maus pensamentos, O' pensamento final, olhos de manso cordeiro, ajudai-me nesta hora como no cu verdadeiro.
Virgem
Pura,

Virgem

bem sabemos que

Pura, o paristes;

pela dr que tivestes a todo o mundo remistes. Remi a minh'alma. Senhor, que eu sou muito pecador. Entre a Hstia consagrada est o Clis no altar;

pregunta como se chama, chama-se Menino Jesus, e est pregado na Cruz com trs cravos encravados cum pino de ouro cVoado. Quem esta orao disser um ano continuado, ter tanto de perdo como de hervinhas tem-no prado,
estrelas

tem-no cu,

21
e dias
e

tem-no ano de areias tem-no maf


sabe que a diga, a aprenda,

Quem-na

quem-na ouve que

l no dia de Juzo haver quem dela pretenda.

Amen,

ORAO REZADA AO DEITAR DA CAMA, PARA QUE o DEMNIO NOS NO TENTE EM SONHOS

S. Bcrtameji (l)

nos disse

que dormssemos
e descanssemos,

e de nada nos importssemos;

nem da onda (2) nem da m sombra,


nem Ho
peziidelo

em que

iinfl.issemos,
(^3/

porque ele tem a mo furada e a unha 7-etornada (4).


(11

Bartolomeu

povo costu* (2) Synnimo de raiva ? ma dizer dum indivinuo assaltado de hidrofobia:

est co a onda

(3) Desig-nao

do

diabo; o fradifiho da
dr. Lei-

mc furada.
(4)

Retornar=picar, segundo o

->-).

Quatro cantos tem-na caaj quatro crios esto afdendo, quatro missas se esto dizendo, quatro anjos nos acompanhem hora da nossa morte. Amen.
9
OL"lRA (JRAO PARA O DEITAR
(

')

Senhor \'ivo
seides

comigo-

Senhor Morto
sendes co

meu

corpo.

Senhor Jesus Crucificado


cstaildes ao

meu

lado.

CReza-se tfes Vezes)

te

fie Vasconcellos, Romanc. Por, Lisboa 1886. pag. 37J. Conhecemos tanibem, com o mesmo si-

gnificado, retuntonada e yetuntonhnda..

Vid. o conto onde reicrnadj tem a significao de dizer de trs para diante, e a oia.io n. 6. ]3gg. 18.

A mulher de quem colhemo.s esta ocontou-nos em abono do grande poder dela o seguinte caso: Havia em certa terra uma rapariga que estava por criada numa casa qualquer. O
(l^

rao

dono da casa n;tmoriscava-a, mas


sistia

ela

re-

a todas as

proiTOSta.-!,

Tendo

ido assai-

IO

OUTRA ORAO PARA O DEITAR

Com Deus me
G CO

deito

Senhor Jesus Crucificado, que me livre a minh alma


de pena,
culpa e pecado.
(Reza-Se trs vezes)
li

nUTRA ORAO PAR A O DEITAR, AO AXJO DA OUARDA


O' Anjo da minha guarda, semelhana do Senhor,
nesta vda sers dado para imparo e guardador;

Peo- vos anjos e

que
tar

poder (?) do lao do demnio

a virtude da donzela ao seu prprio quarto, encontrou na cama, junto dela, na primeira noite que l foi, o eahor Vivo,

na segunda, o Senhor Morto, na

terceira e

ultima, o Senhor Jesus Crucificado. Revelando a rapariga o milagre, pregunta-lhe o que

para ser to bem defendida. Ela ento contou-lhe que resava todas as noites ao deitar da cama aquela orao.
fazia

-24
Vos me queirais defender, O' Anjo da minha guarda, seide na minha guia e na minha companhia tanto de noite como de dia Padre Nosso e Av Maria.
12

ORAO QUE AS MCLHERES REZAM NA IGREJA EM DIA DE NOSSA SENHORA DE MARO

Alma minha,

tem-te na F,
.

que Jesus contigo

Tu

passars
(l).

no vale de JiLrafs

inimigo da Cruz encontrars,


Satanaz!

tu lhe dirs:

arreda,

Comigo poder nenhum ters, que eu no dia de N. S.^ de MarOf

cem Av-Marias rezei, cem vezes me benzi, cem vezes me persignei cem vezes o cho beijei; com isto e com a graa de Deus

me
(l) Josaf.
(2)

salvarei. (2)

No conseguimos

averiguar se

re/.ain

13

AV MARIA

(^)

Se de Jesus e Maria desejais de saber,


principiai a dizer a Ave-Maria. Se ela a melhor guia, tambm a Virgem das Palmas j entra nas nossas almas Cheia de graa. Pelas ruas ou em casa
rezareis quando puderdes; onde qure que estiverdes,

Senhor coinvosco. Vs, Senhora, dareis gosto a todo o devoto seu,


j o

j que ela mereceu lhe chegassem a dizer'.

Bemdita

sois vs.

assim o louvemos ns com prazer e alegria. Deus, que tal virtude cria
as

cem Av Marias,
e

gnam
ve.;es.

beijam

e se se ben/em, perricho o mesmo numero de

(1) Publicmos esta Av Maria sob resua oriserva, pois temos dvida quanto gem popular. Seja como fr, interessante,
is.

e est muito espalhada entre o povo.

Enire as mulheres.

Se o ns assim fizermos com que a nossa alma se Salve> colheramos de to- ba arvore

Bem dito fruito.


J para
as silvas

Deus no muito darem jasmins,


serafins

mas naceilam

vosso lentrci Fostes casta e prudente,trouxestes pureza n'alm

Do

mas

j vos

deram

a palmar

yesus.

sem

Abraai a vSanfa Cruz a[)urao (?) alguma;


vireis a ser

como uma

Santa Maria. Se vos virdes na agonia chamai com grande firmsa o' que soberana princesa a Mi de Deus! Deus nunca faftou aos seus, frouxe-os sempre na mefnora'
se vos virdes na Gloria

Rogai por mis. Ai que ficmos c

ss!

Somos poticos mas muito


os pecadores.

os justos,

Deus daremos louvores

ise

ele

do inferno nos
l

livfar;

bem pudramos

estar

Em mim
agorav

no haia demorac emendai a Vossa vida^


liora
y/iorv.

E na
Da

nossa

Amn^
a
se-

Algumas pessoas ajuntam guinte quadra;

As contas do meu rosrioso peas de artelharia; fazem tremer o inferno rezamio esta Av(' ?karia.

U
ORAO AO
SS,

SACRAMENTO?

Bemdito e louvado seja o Santissimo Sacramento, os anjos do man sagrado e as almas do feliz sustento.
Este divino man l por certo viver sempre, no cu se lhe representa o mistrio da Paixo.

Tambm
pela

fostes

concebido

Virgem da Conceio,

tambm

fostes desterrado*

de Belm pr Nazar, p'las montanhas da Ingita eom Maria e Jos.

Vosso nome lindo , que Jesus da Nazar; e vos trago na memoria que hei de morrer pela f,
15

ORAO PARA O DAR DAS HORAS

Senhor eu bemdig^o a hora do' 90SSO santo nascimento; abenoai. Senhor, a hora da n>inha morte. (Reza-se trs vezes, e no fim o Bemdito).
16

ORAO PARA ACRESCENTAR O PO

Com

mo

em

cutelo,

mpri-

me-se uma cruz na massa quando se


acaba a amassadura, dizendo:

Senhor te acrecente com' saco da semente, que p'ra comer muita gente

(1) Cfr.

concelos,

a orao cit, por Leite de VasTrad. pop. de Portugal, pgg.

230.

29
PARA QUANDO SE LAVA HERVA NO RIO

Dizem

as raparigas, deitando-lhe

areia por cima:

O Senhor te acrecente com' saco da semente; agua na fonte, milho no monte.


18

PARA QUANDO SE PI UMA GALINHA


A CHOCAR OVOS

Eu

te deito

louvor de San Salvador, saiam todas fmias e s um galador.


II

em

ESCONJUROS
I

PARA AFUGENTAR O DIABO?

Aqui

deito alecrim e mostarda;

salta sarcol (l)


(i)

diabo?

30
ferradufas nesses pcs, tVeio nessa boca, para que no entres nesta casa, nem neste povo, nem nesta comarca toda. Carrasco atraz, carrasco atrs,

carrasco atrs,

FRAGMENTO?

Se o ps se derrete temos trqnc-trqiie',


seja

Deus louvado
(l)

que esto ps agarrado!

PARA AFUGENTAR Q DIAQO

Eu me

entrego Luz,

e Santssima Bela Cruz, e ao Rei da Virgindade e Santissim^ Trindade.


S,

Romo que

est

em Roma

(1) A uma velhota residente ha muitos anos ua Figueira, ouvimos repetir frequentemente esta quadra^ cuja significao el^ prpria ignor.iva, e que provavelmente un^ fragroentq de ensalmo ou esconjura.

3
V

oroado e por coroar, nos iivrt' v cais danafl<>s


p>r cjaiaar.

*-

Homem morto
e

mau

homem

vivo anda

em

enconlro, perigo.

S. RoTOo seja comigo! Vai de arreda, Satanaz!

Deixa-me andar
q.ue o careca
(

em

paz,

no impea nem de noite, nem de dia, n^ni ao pino do meio dia.


I)
( I

vez)

PARA AFUGENTAR AS BRUXAS

Eu me entrego a S. Silvestre e camisa que ele veste, e aos seus anjos, trinta e sete. Cortou a cabea serpe, o corao ao leo. Para que me livre do demnio e a quantos aqui esto; Ao redor desta casa anda uma grande conquista (?) valha-me o Anjo da Guarda
(1)
pirito

Um

dos dos nomes populares do Es-

Mu.

mais

S.

Joo Baptista

(Diz-se 3 vezes),

Vr

a orao seguinte, no final,


5

PARA DEFENDER A CASA

Ao

redor desta casa


coiitsto?

anda urna grande ontista (ou


\

va!ha-me Deus mais San Joo Baptista


(Diz-se trez vezes)

(Vej. o final da orao anterior),


III

ENSALMOS
I

PARA CURAR O QUEBRANTO


Fulano, se tens quebranto, quem to prantou, quem to prantaria? Quem to ha de tirar, ha de ser o Filho da Virgem Maria.
(l) Variante;

Valha-nie Nossa Senhoril,


S, Pertro, 5, fiiulo e S. Joo Baptista,

33
Se
Se
s

s quebranto,

vai-te pra

um

canto.

quebranto envergonhado, vai-te prs ondas do tnar calhado.


nace na serra

Assim como o

sol

e se pi no mar,

assim donde este mal veio pra l ha de tornar.

Treze raios leva o

sol,

treze raios leva a lua,

arrebenta diabo pr rua, que esta alma de Jesus Cristo,

no

tua

Amen.
2

PARA TALHAR Q BICHO


Bicho, bicho,
sapo, sapo,

cobra, cobro, aranha, aranho,

assim tu

te

seques

como

este carvo!

34

CONTRA A HIDROPISIA
O' Santa Virgem Maria,
tira

(ij

deste corpo a hidropisia;

milagroso S. Braz, arreda este mal pra trs; milagroso S. Facundo, leva este mal pr outro mundo; que no toque em mais ningum,

ps teco

(2) alalia,

mnenl

qiiartillio
fi

Toma-se ires dias em jejum meio de agua do rio Jordo, outros trs mesma poro de agua da fonte da Sa(i)

maritaua, e ainda outros trs igcal quantidade de agua de mil fontes. No lifii dos nove dias' faz -se um amplas ps de tro, composto de aipo, arruda, trs trovisco macho e vinagre forte, e pe-se ao ventre do inermo, acompanhando a aplicao do remdio com a orao supra. Esta orao foi recolhida pelo nosso amigo Pedro Fernandes Thoms de uma bnix e por ele publid(/s arredores da Figueira, cada na Revista Litteraria daquela cidade,
n. 1

(julho de

1904).

(2)

pronncia de pax tecum.

35-

para curar doenas (no especificadas)

Assim como o

sol

nace

em

terra

e se pi no mar, assim este mal

l parar! (l)

IV

IMPRECAES OU PRAGAS
So quase sempre frmulas juramentais empregadas imprecativamente, como por ex: Raios te

partam] Diabos te levem'. O mar coma! (2) etc. I 'Seu alma de cntarol

te

4
5

de chichrro! do diabo! de chinelo velho!

cabea de vento! 3 de burro!

(i) Vid. o n."

I.

romance dos Aores publicado por Th. Braga ia lev. Lus. 1, I06, vem este
(2)

Num

verso

em frma

imprecaliva:

Peixes do mir o

comam.

-36
7

Seu cabea V bugiar!


V

de avelan!

Q
IO

prs quintos dos infernos! fava! Alguns acrescen-. tam: Emquanto a ervilha no

II

enche

(ij!

13

pentear macacos! Outros acrescentam: pr Bahia! V taba!

13 Ronha te alimpe! 14 O mar te emprenhe!


1

se veja

quem

s se deseja!

(l) nXumerosas legendas ndo-europeias fazem meno de favas que se multiplicam por si mesmas na panela, ou de ervilhas que trepara at ao cu, de cujo caule se serve o mo> to para l sabir (Th. Braga, O Pozo f>ort. I,2o8.) A ti adio da fava j enlre os gregos, e mais tarde nas saturnais romanas, exerceu papel importante, Nas saturnais, os rapazes tiravam sorte por meio de favas quem havia de ser o rei, A tradio perpeluou-se, como tantos outros usos pagos, na festa dos Reis, pom o clebre bolo-rei de Lisboa, o qual contm a fava designativa de quem ha de ser proclamado rei da fesia,

37
V
JURAMENTOS
i

Pia minha sade!

2
3

Diabos me levem!. Eu morra! Assim eu morra! 6 Eu fique (ou morra) j aqui! 7 Eu no d mais um passo! 8 O mar me coma! seco como 9 Eu fique (ou as palhas! to Macacos me mordam! me parta! Rai's me II Um partam! 12 Me mlem! cego! 13 Eu 14 Eu no tenha uma iiorade sade! 15 Assim eu no torne a ver mi, 16 Assim me Deus 17 Eu no viva nem mais um dia
4
5

Pia minha rica salvao! Por quanto ha de mais sagrado!

seja)

rai'

seja

(pai,

filho, etc.)

salve!

(hora, ou instante).

SUPERSTIEI^

maioria das supersties so de antigas crenas pagans, que vieram a ihsinuar-se no cristianismo, e perduraram nele atravs dos sculos. Apesar disso, a
vestgios

condenao da Igreja pesou sempre severamente sobre essas prticas supersticiosas, mas no conseguiu extinguir

es

a magia,
em
si

nenhuma das

suas manifesta-

a denionoinana, a

me-

dicinapopular, eta ntaa outras. Os processos das Inquisies portuguesas

arquivados na Torre do

Tombo

con-

o melhor material para o estudo das supersties nacionais, sobretudo dos fins do sculo XVI para c.

teem

42Para guiar o povo no Jabirintcf complicado da superstio, como no da liturgia, criou-se uma classe especial: so os homens e mulheres di virtude, verdadeiros sacerdotes da
religio popular.

As coisas, em Superstio, teem uma alma, um poder misterioso que


se manifesta

a diversidade
sio,

diversamente, segunde do objeto, a sua po-

o seu estado, emfim, as circunstancias especiais permanentes ou ocasionais que o revestem. E' a alma das coisas o animismo. Da o terror que se levanta nos espri-

tos

em

determinadas ocasies, que

os homens a evitar aqueles objectos ou aquelas circunstancias, propiciando-as ou conjurando-as. E' que a herana supersticiosa que nos vem do sangue antigo pesa sobre ns, e dela no podemos libertarleva
nos.

\"em
te

a propsito republicar nes-

ponto

um pequeno

artigo

que,

morte desse devotado apstolo do folclore nacional que foi Consiglieri Pedroso publicmos num
dias depois da dirio lisboeta sob o titulo

43PODER DOS MORTOS

A alma
atravez dos
espiritual,

primitiva revive

em ns tempos. E' o atavismo


atavis-

complemento do

mo

biolgico,

a conscincia incons-

ciente das civilisaes extintas.

Se porventura apetecemos perder-nos nos cimos enevoados d'essa montanha mysteriosa, o estudo historico-comparativo ser o melhor, talvez o nico guia da nossa estranha digresso. Subsidia-nos elle a luz bastante para encontrar a intima correspondncia que se d na evoluo das sociedades, mostrando como atravez dos sculos o povo manifesta, sem dar por isso, a impresso de um passado remotissimo. J o mais documentado estudo da antropologia avalia o homem primitivo em grande parte pelo que representam as sociedades selvagens de nossos dias. Cada homem de hoje um fuzil da grande cadeia genealgica que se

prendeu terra quando nela descerrou os olhos o primeiro ser humano. Estudai o sedimento tnico das raas, na sua exteriorisao, nas

44
suas tendncias, nos seus usos, crenas e tradies, e l ireis descubrir, e at reconstruir, uma parte do viver das primeiras aglomeraes

humanas.

No oi s a ante-historia, mas tambm a historia, quem lucrou com este processo filosfico. Mui-^
tos factos do passado inexplicados ou mal compreendidos ficaram de-

finitivamente esclarecidos luz deste

critrio.

Os mortos mandam, escreveu


Blasco

grande

ns passado inteiro e remotissim.o de geraes sobre geraes quem com o seu sangue nos transmite o seu carter, querendo, atuando, pensando em

e aqui est Dentro verdade. nossa aparente liberdade, ns queremos, ns no atuamos,

Ibanez,

uma
da no

no

pensmos,

mas

um

ns.
cia

Debalde procurmos fugir a

este fatalismo atvico

intelign-

diamante que cada dia espelha fulguraes de relmpago; cada dia mais uma estupenda conquista na ordem da sciencia ou do ideal; transformamsc estrondosamente os sistemas po
s

humana

um

45
lticos e sociais;

homem tem

ges-

de semi-deus aspirando perfeimas o passado l o suprema: est, constrangendo-o num circulo irredutvel, pesando-lhe sobre os ombros, condenado como o Atlas
tos

antigo.

Liberdade, independncia, supremacia mental, que , que vale tudo isso? Balzac no via um enterro na rua sem que voltasse precipitadamente para casa; Renan, o grande ourives da prosa francesa, o indefesso mineiro das origens do cristianismo, nunca poude emancipar-se de muitas crendices da sua Bretanha; era colocando cuidadosamente o p direito no rebate da porta que o ilustre lapidario da Relquia trans-

punha

os limiares, e

um

amigo meu,

notavelmente ilustrado, me confiou um dia que era de pssimo agouro a desero das pombas dum pombal. No vemos a cada passo espritos esclarecidos que tremem s de ouvir falar no numero 13 ? Mais ou menos no haja iluses todos ns temos credulidades infantis,

supersties

gratuitas

grosseiras,

pequenos nadas, emfim, reflexos do

-46passado extinto. E nos hbitos


da?

correntes

da

vi-

Ahi mesmo ha uma infinidade de coisas que julgmos um produto da civilisao, e no so mais que idas antigas desenvolvidas, acordadas ou modificadas pelas necessidades e condies atuais. Todos os nossos progressos no mundo m^ral e inteletual, como no mundo biolgico, no so outra coisa que formas e produtos arcaicos

derivados da alma antiga, como do embrio deriva a planta. So as


tpidas cinzas do
violento,

mundo

primitivo,

brbaro e supersticioso, a aquecer ainda o organismo e o lar das sociedades cultas dos nosso i
dias.

SUPERSTIES
I GERAIS
a)

VIDA DOMSTICA
varejeira sinal
cr,

O'Mosca
sita.
I

de

yi^

Tambm se

quando

se v

-47-

entrar

em

casa este insecto, que trs

noticias frescas.
2 Quando o sangue aflui a uma das orelhas e a torna vermelha,

porque est algum a dizer bem ou mal de ns, conforme fr a direita ou a esquerda. Chama-se a isto falar na pele ou cortar a casaca.
3 Varrer a casa para a rua Janar fora a felicidade ou a fortuna. E varr-la noite pior ainda. 4 Devem apanhar-se os pregos velhos que se encontram no cho, porque do felicidade, e quanto mais ferrugentos e tortos, melhor.

5 No fim do ano, em 31 de dezembro, ao dar da meia noite, devem comer-se doze bagos de uva para ter um novo ano feliz. 6 Nalgumas terras usa-se ainda dar a comer s crianas o corao dos toiros, para as tornar sadias e

fortes.

Quando se est manufacturane so-

do qualquer pea de vesturio

bre ela salta uma pulga, sinal de que a pessoa a quem se destina a romper com o uso. 8 Se acaso a pulga salta na pai-

-48ma
9
da mo, anuncia presente
(l).

Quando nos passa uma aranha


ncs traz forlo-

pela mo, diz-se que


tuna.

IO

Quando
sucedidos

vamos a alguma

calidade ou a qualquer casa tratar de negcios, devemos entrar sempre com. o p direito, para sermos

bem
II

levantar, se arrynaa a

casa alheia, ao cadeira, sinal de que se no volta ali mais. E' bom guardar em quinta 12

Quando em

(2).

de Ascenso, ao meio dia, um bocadinho de po. Esse po ficar incorruto ate o ano seguinte, e trar
feira

fartura casa.

13
se,

Quando se cosem
ou
murclas,

paios,

devem

chourios, colocar-

para que no rebentem, sob a proteo do maior cuitaduiho que houver na localidade (3).
(1)

Cfr.

o adagio *.Pu'ga na mio, boas


vera
ura

tiovas sio.
(2)

Diiqui

modismo, aplicado

quem conseguiu
colocao, etc.
(3)

bom

negocio,

uma ba

o nome que o povo d o paiz ao individuo atraioado pela esposa ou pela amante.
Coitadi7iAo

cm

todo

4914 Oueni beber o resto do liquido que outra pessoa houver deixado num copo, fica sabendo os segredos dela (I). 15 Quando no lume a madeira lana um jacto de fgo, ou chia, ou assopra, sinal de que esta algum. dizendo mal de ns. 16 Quando um gato se lava, te-

mos
sitas

visitas; e se

lava

a cabea, vi-

de chapu (senhoras). 17 E' bom ter dependurada atrs da porta da rua uma ferradupara trazer felicidade m ventura. 18 Alalhas brancas nas unhas designam tantas inentiras quantas so as que aparecem. 19 Se o fgo crepita muito,
ra

velha,

casa, e afastar a

(i) Estxi su;)erst. comum a todo o paiz, q vulgarmente libada entre namorados. Escreveu

Tolentiuo:

Se o X.kisbo seu visinho


lhe vai afagando os dedos

do tenro, surdo pezinho,


c por sabtr-lhe os segredos
!lie

bebe o resto do vinho;

Ol^r, Poct. I,

168

(ed.

de 1828),

50
porque c-sto dizendo mal de quem o acendeu. 20 Se a candeia crepita, sinal de presente.

21
ir

E' bom para espantar o medo


quando
se

cantando

caminha de

noite ssinho.

22 Cr-se vulgirmente que quem tem uma varinha de virtude sobrenatural chamada varinha de condo, pode com ela obter quanto deseja (l). 23 O homem que tem grandes

orelhas

vem

a ser

muito

rico.

b)
I

SENTIMENTOS AFECTIVOS

sinal

tristeza.

Agua entornada 2 Vinho entornado


3

de

alegria.

Quem num

jantar

comer

cabea do peixe que se serve, casar

certeza de amante a no atraioar quando conseguir que ele

mulher tem 4 que seu marido ou


vista

com uma

viuva.

uma

camisa sua.

Tambm

se

usa a inversa.
Corresponde vara sagrada dos sacerr

(i)

dotes antigos

51
A' meia noite do dia de To5 dos-os-Santos, quem quizr ver a pessoa com quem casa, v para de-> fronte dum espelho comer uma maan. Ali se v o rosto da pessoa

o destino nos reserva (l). mesma hora, do mesmo dia, e para igual fim, senta-se uma pessoa mesa tendo na frente um
cjue

A'

prato

com uma m^an

uma

faca;

do lado oposto pi-se lambem uma


cadeira e diante dela outra maan e pesfaca dentro de outro prato. soa com quem esta destinado o ca-? samento aparece acto contnuo sen-

tada
s;an.

na cadeira descascando a ma

7
ro,

Ainda
o

mesma

hora,

e pasoltei-

ra saber

quantos anos estar

interessado

(ou interessada)

apato por uma escada. (Juantos degraus ficarem por descer, tantos anos de espera. 8 Ouem trouxer consigo um fragmento de pedra de ra (pedra
atira

um

do ara, amores.
(i)

ou de

altar) ser feliz

nos

Ein algumas

terras ecolhe-se

jwra

bil

fim a noite de S. Tq5q.

9 Para saber se determinada pessoa nos qure bem ou mal, deita-se ao fogo uma folha verde de
oliveira;

se

se verifica

hiptese, e a segunda se a folha arde tranquila-

estala, j a primeira

sabemos que

mente

IO As adivinhas e curandeiras prestam-se a dar certas comidas e beberagens que obrigam quem as toma a querer bem. ou mal a ou-

(I).

trem
II

Alfinete
ano. 3)

(2),

oferecido

amor
na-

dum

12 Leno oferecido entre morados sinal de separao.


C)

DOENAS, CALAMIDADES, DESGRAA, MORTE


I

Quando o
Vid.

mesmo pensamento
mes-

expresso por duas pessoas ao


Cancion. n. 155.
lib.

(1)
(2)

Previsto nas OreJi. Aff.

V.

tit.

III.

Hespanha, quando um homem pede ura alfinete a uma mulher, ou vice-versa, costume quem o d ou quem o pede picar ligeiramente o suplicante, para se itlo zanga-

(3) Em

-53Jti

tempo, diz-se que nenhuma

dela^

inorre nesse dia. 2 Tinta entornada e ro (ou sinal de morte).

mau

agoi-

O
3

mesmo

se diz

do

azeite en-

tornado.

Quando
um

o uiva nal

est algum doente co perto da porta, si(l).

de morte prxima

nam um pombal,
bal.
-

Quando

os

pombos abando sinal

de

morte

na casa a que pertencia esse

pom-

Ainda nos campos persiste o velho terror dos eclipses, que se di;? anunciarem grandes calamidadest guerras, fomes, epidemias, etc. 6 Quando numa casa as galinhas cantam como os galos, sinal

rie

desg-raa.

Quande
os

com

morre
deita.

se coloca uma cama ps para a porta da rua, breve a pessoa que nela se

Quando se

sentam treze pes-

uma re(i) Este cao pde multo bem ser miniscncia do Crbero pago, que ladrava porta do Averno quando se aproximavam as
sombras.

54-?oas mesa, ou se 'qualquer fim, morre

associam

para

uma

delas den-

tro de

um
as

ano

(l),

9Nunca ao cumprimentareni-se
ijuatro pessoas

zando

o devem fazer crumos, porque sina! de

morte. IO Sonhar com aves sinal de desgraa. (Relao entre fieuiuis e

penas ?

d) VHJA RELKIOS.V

No se deve cuspir nem uriI nar no lume, porque pecado. 2 Quando se qure obter qualquer coisa dum santo, toma-sc a imagem dele e ata-se-lhe ao pescoo um cordel; em seguida condz-se a um poo, tanque ou rio, e

mergulha-se

at certa altura; se

a preteno
santo;

o seno, cada dia se mergulha mais, at que o seja (2).


delerida, rctira-se
(i)

superstio do

numero 136 comum

a toda a Europa. Vimos ha tempos uma velha gravura francesa, representando trese convivas em torno duma mesa, e a morte apodcrando-se

de

ura deles.
(2)

No

sul

Previsto nas Ord. Aff. lib. V. tit. do paiz frequente esta crendice.

III.

55.^

Durante
os

a noite

de

pai'a 2
co-*

novembro (em que

a Igreja

Fieis Defiaiios) vem estes visitar os seus parentes e amigos, andahdo-Jhes em volta da cama.

memora

que lazem uma proda igreja (l). 4 No dia 2 daquele ms 03 cemitrios das fregtiezias tem os jazigos e capelas sepulcrais alumiados e infloradcs; e so muito visitados duhmte o dia, no s pelos parentes dos falecidos como por muitos cu)iz-se tamberti

cisso ao redor

riosos.
5

iluniero trs

de

bom

agoi-

ro (2).

O nilmero sete tambm, porque se encontra a cada passo nas


coisas
sete

de

sagradas: sete sacramentos, mortais, sete palavras Cristo, sete dores (ou espadas)

pecados

(i) Parece que numa freguezia do concelho da Figueira uma mulhrsinha que nesta noite recolhia a casa mais tarde, aconipanliou uma ilcstas procisses nocturnas. Durou pouco tem-

po depois disto. Vide o que a este respeito escreveu um dos autores deste livro na Rerc. Lusitana, vol.
(2)

XIV,
no

pgg. 196.

Cfr.

vol. 1,

Rimas

nfaiUis,

vl.*^

3.

-56e N. Senhora, sete candieiros do templo de Salomo, o livfo dos sete


selos, etc.

7 - E' crena quase geral que o arcanjo S. Miguel procede no outro mufido pesagem das almas numa balana (psicostasia), pondo-as num prato com as suas virtudes, e no outro os seus pecados. Se o primeiro prato que desce, a alma do defunto est salva e entra na bemaventurana; no caso oposto condenada ao inferno (l). 8 Quando ao terminar a refeio se do graas a Deus, deve estar sobre a mesa o po ou broa que tenha sobejado, porque representa

Deus (2). 9 Para

livrar

de perigos,
saquinho,
ara,

bom
pe-

trazer consigo,

num

um

dao de pedra de

ou de para-

mento
IO

m
ir

religioso (3).

Domingo de Ramos, debuscar


igreja

vem-se

ramos,

(i) (2)

Cfr. vol.

I.

pag. 214.

E' talvez
ceia

uma comemorao da bnam


do Senhor. com pena de morte, nas Orden,
tit.

do po na
(3)

Previsto,

Manuelinas de 151 2,

XXXIIl.

57
e bocados de po berito^, conservam at o ano seguin*te, para no faltar po em casa. II O povo atribue aos santos a interveno em varias doenas e

palmas,

que

se

lances da vida, vestgios das antigas divindades gregas e romanas a cada

uma

das quais correspondia deter-

minada invocao. Eis o que pudemos apurar quanto ao Concelho:

Santa Barbara advogada contra os troves.

S.Jernimo, idem,
S. Bento, cais danados.

Santa Luzia, doenas de olhos.


S. Braz,
S,

da garganta,

Anto, de animais domsticos,


Antnio,
idem,
e

S. Joo, favorece os casamentos.


S.

recupera

coisas perdidas.

Senhor da Vida (que se venera na igreja do antigo Convento de S, Antnio) para diversos lances difceis ou angustiosos.
S,

Tom

da Ferreira,

idena.

e) REMELcUrS

snebor remdio para a CU-^

ra

da

raiva^ aplicar sobre a feridsf

uma mcba de
fobo,

plos de co

hidnV

fazer desaparecer as- dode entcs, oir exSrar sem dr um dente incmodo, basta ]:)]icar so-bre ele nm de defunto. 3 Quando a andorinha' tem fi-' hos eg^osy vai procurar uma pedrinha qae s ela sabe onde se encontra;, e cu)a frico nos oihos Ihesrestabelece ' vista. Essa jjedra^ chamada' mesno pedra de andorinha, sen;e para cu-rar. fricionaacto-os oures

Para

sequre t&cando-os,. todas as


tas
dr

irvoles-

olhos

ainrf.i

;,*

mait; r(*b(-l-

des (r)

4
Ias-

Para- cura?

ah

c-j-r^-as

i^pt-icu-

q,u se levanla<^\ no-

perior

extremo sudo dedo, ra;iz da unha)-

mlham.-se
5>

mesma' medicina; se aplica durante trs dia^s, taral>em-- de ma(l)

A
um

com

saliva,,

em

jejum.

Chegmos a ver
sei "CO

uiiuv destas

pedrinhas,

Exa

de granito escoro; rolhdo,. dota-

ivinlic!-

diini ftijo pequeno..

50nhan
e

em

jejum, s impigens [pity-

riase.)

6 Quem padea de frequentes dores de cabea, deve, dando previamente uma esmola, ir a Coimbra pedir a um homem que de opa vermelha e tocando campainha gira pela cidade durante a primeira quinzena de janeiro, pedindo para os mrtires de Marrocos, que lhe coloque sobre a cabea, em guisa de barrete, a dita campainha. Assegu-

ram-nos que remdio infalvel. E' crena que o excremento 7 de galinha, seco, torrado, reduzido a p e dado a beber em agua, alivia de sezes (l).

8 Tambm se preconisa contra a tsica a infuso de excremento do


rato.
(2).

9 Quando nos deitam quebranbom benz-lo em to no vinho, cruz com urina de criana do sej^

(i)

A' av materna dum dos coordenadores


propinaram esta repugnante medisemelhante conjuntura.

deste livro,
cina

em

(2) Ck de caganitas, como lhe chamava pitorescamente a velhota que nos informou.

-60masculino, sendo a prpria


criarfl

quem. urine. O K' crena Cjua^e gera centre' o poio, que determinadas slibs-' tanciss ^ninistradaft pessoa por' quem se deseja ser cryjado, do
br;'ni

rutaio(I).

II

Pai-3

cisrar a brr/foeja^

veste

homem
c-

uma"

canrir^a <te

Tnuhcr^

vice-versr (2). 22 Par curar o q^vieDranto, quei-

ma-m-se

os
Cf

seganitc?

i/rg^rerfienteS'
cr

numa
1

telia

3'&.i-sc

(m acho de barro, doente pefo fumo

4'

farra'poK

oV

cFtit*

4
4'

ffe a'fg^odo
<;:ipar'o&' veii^sc

4'

chifres^
rasios.

.(

de

crr>c\"i

4 de rosmaninho4 (k- CihlYV'


(i)

.qua!!ier pssso. (lat

eiti

circutc'
dia--

ou fora dele &a


iiicos

em

encrtlzilhadr espirilDS

invocar^. &\\

anhuma
c,

i.essoa der a co--

iner

eu

a beiJer
n-D.,',

qiiai.iuer

caisa

p^r.v querer

bem ou

ou ouUenv a
/>.'

lii&Ta'

por ellc
l^

Hiortc n-.ituvar.y

rJan.

iie

MUinif',

tit.

XXXII./

-6i-f) P.RUXKDOS E fKIXr.VRTAS

da porta da mais ferraduras, para livrar de bruxedos. E' costume guardar um pou2 co da carne gorda que crescer do dia de entrudo, e untar com ele as dobradias da porta da igreja paroquial, hora da missa. As bruxas que l estiverem nessa ocasio no podero sair, e sero assim conheci

E'

rua

bom uma ou

ter atrs

das.
3

Tambm surte

mesmo

efei-

to

uma moeda de

seis

vintns era

prata posta sobre o altar debaixo do


missal.

4 Parece que o alho livra de bruxedos (l). 5 Para impedir que as bruxas entrem no recinto onde se dorme, conservam-se durante a noite umas

lo

Contarani-nos que em certa freguesia uma vlba a quem acusavam de bruxa, dizia toda arrebitada:
(i)

concelho,

Dizem
Dem-me
vero!

dahi

que eu que sou bruxa? Dizem? um dente de alho! Dera-mo e

comia o dente de alho, se lho davam.

2
tesouras abertas
travesseiro.

em

cruz debaixo do

Em

feitiarias,

questo de bruxedos e o pino do meio dia to


noite.

perigoso
7

Guando

como o da meia

mesmo
que

chove e faz sol ao tempo, diz-se vulgarmente

est a chover e a fazer sol, e as bruxas a danar

no castelo de Montemor.
8

(l)

diabo e as bruxas escolhem encruzilhadas, ou cruzdc-quatro-catrnkas, para se reunirem meia noite. 9- -Nunca se deve ter na n\sa po com o lar voltado para cima, nem deixar fragmentos dentados, ou restos de comida, porque vem de noite as bruxas com-los, ou os levam para feitios. 10 Se depois de nascerem seis nasce uma filha, essa filhos vares um filho depois de ser bruxa: e

sempre

as

Ref. antiga vila de ^[onttmGr-o-Vcconcelho limtrofe do da Figueira. Ctr. com as oraes it. a pgg. 15, 16 e 55 das Triul, pop. do L. de Vasconcelos.
(i)

}ho,

-63seis fiUias,

vem a ser lobishomcm. Os lobishomens so criaturas que

teem este fadrio a cumprir: despem-se nas encruzilhadas, espjamse no cho, ficam transformados

num quadrpede, em geral burro, co ou porco, e vo correr 7 frguezas, s voltando sua forma natural quando rompe a manhan. Sc encontram algum que os fira, inda que seja uma simples picada de alfinete, voltam figura humana. Esta superstio no s comum a todo o paiz, mas ainda Hespanha
e Frana,

II A

arruda afugenta as bruxas

e os maus espritos. E' bom guardar pregos tor12 tos e ferrugentos encontrados na rua, que afugentam os espritos e as bru-

xas.

13

Ha

certas

pessoas
niii

dotadas

com

o poder do

olhado,

em

virtude do qual so susceptveis de transtornar os negcios ou a sade de algum para quem olhem {\).

(i)

pai dura

dos autores

desle

livro

.contava

que na sua terra vivia um rapaz, de queiu se diia que estalava um vidro s com o

-64rias

14 Ha por todo o concelho vbruxas ou mulheres de virtude,


adivnhas,

tambm chamadas

que

predizem o futuro deitando cartas, consultando espritos e invocando as almas do outro mitiido^ usando de certas misturas e ingredientes,
etc (i).

Quando as galinhas imitam o 15 cantar dos galos, sinal de bruxedo.

16 Quando os galos cantam, desaparecem as bruxas (2). As bruxas usam reunir-se 17 nas noites de sbado (sabbath) com o diabo, em t(3rma de co preto, beijando^lhe o nus, e entreganrtose com ele a grandes orgias. A' hora da morte, as bruxas 18 no podem despedir sem haver al-

um amuleto contra o olhado, de resto su}x;rsti3o muito espalhada na Europa meridional (sl jetattura dos italianos, por ei., que deu assunto a um conhecido
mau
lomance de
Gixutier).
(i) Pievsto nas Or.t. Affons. Hb. V, tit. Ill, (2) No liam' et diz-se que o canto do galo Jaz desa.Mirecer 03 maus sonhos, os dcnanios,
|is

ulhar finamente. figa das crianas 6

tyuxaSj e

chama o

dia,

niem que flies fique com os iiairfos e bruxedos. (I) povo cr que S. CiprianoT9 foi o maior feiticeiro do mundo. Yqz uni livro, e quen> o er sabe achar tesouros escondidos e curar muitas doenas. E' esta uma crena eomuni a quase todo o paz, e aiftda a alguns

outros,

havendo assduas referencias


h'vrc>

a este

en^ processos da Inqui~

sio (2).

fi>

HeredLaricdadc

dt

virtiulc

migic:i,

qud

se encontra era divers?^ popufaes

da Afri-

ca e r)ceania.
(2)

Adolfo Coelho refere que o escritor

Sil-

Tlio tinha um caderno formado de 33, meias folhas e uma tira impressa a preto e vcrnu lho, mo, ;)ek) [jrocesso com que nas tipgrafas se tiram as j^rvas de granei, com
ra

titulo

Cypriani Magjcj septetn horae

3fag--

ab ip^ ller-. tiae anno 154 No se v o uldmo algarismo lio miimo. Cada folha tem niunerao manuscrita no alto, e i)or baiso do munero: Cv~ prianus. Isto , continua A. Coelho, um livra
fae (Rubrica: Cyprianus)
. .

EUtae

to autentico

que at tinha a rubrica do


l-se:
A''e

cele-

bre santo feiticeiro!

A
&-'

foi.

32

fa-Si)

meo No mine

czirrant.

Opus hoc controfiat Hoc Subscri-

psf &-' Rubricavi Mea prpria littera Cyprianus Magus primiis.


E. intitula-se (foi.
2V:

-f)()

g) DEMNIO,
I

INCARNAOK UIABOLICAS
fala

diabo.
2

Quem O anjo
um

ssinho

fala

com

andam sempre
lado,

da guarda e o diabo invisveis ao nosso


esquer-

direita outro

da

(I).

3 O diabo pode toniar diversos aspectos para nos tentar; de animal, planta, e at duma casa ou ducie

n^a arvore.

Quando

se boceja,

devem

fa-

da boca trs cruzes com o polegar, para evitar que entre por ela qualquer mu esprito. 5 Quem anda para trs, ensina o caminho ao diabo. 6 No dia de S. Bartolomeu an-^
zer-se entrada

Cyprianus

gratiae

(Belse)

buth

I^cifuge

Resoce et ejusdem omniura potestatum Uni. versi Magust prjniust. .(Rez\ Lusit. I, 170). Acrescenta o ilustre glotlogo que o latim era (jue o livro est escrito de facto digno de todos 03 diabos e seus inspirados. Parece-me no entanto que o latim mais brbaro por falta de reviso de provas que por ignorncia do des.

conhecido autor.
(i) Cfr. as

oraes n." b e

1 1

e o n.

na

pg. seguinte.

-<^7

l|ue

o diabo solta, o que faz coiH na Sua romaria (23 de agosto) apaream muitas pessoas d;?endo-se
(la

tndenionirthadas.
7

sombra

uma

coisa a que'

igualmente anda ligada urrta ideia demonaca. Cr-?e que se no deve


pisar,

rtem

brincar
eln

com

elj

por-

que se brinca coin o diabo.


ha

Tambm

crena

duas sombras, unia

tenta, outra do anjo da guarda, que nos defende dessa tentao. Ha benzedeiras que

do diabo que nos

rnrtant a

sombra

(l).

Crena (de festo Comum todo o paiz) que as almas dos mortos vem Censurar os vivos pelos
8 seus desregramentos ou negligencia de deVeres. rambem voltam a este mundo quando em vida no solvei-am Como lhes cuitipria as suas obrigaes, e andam ento por c penando Sob diversos aspectos de animais reais e fantsticos. Muitas vezes Se alojam no corpo de algum individuo (diz'Se ento que tem es-

E'

(I)

T. Br^a,

fiovo

Po ri.

11,

95. Cfr.

as orafies 6 e 8.

-A*?.-

birit,) ate que, restabelecido o equi-

lbrio moral, social


Vieste

ou

religioso

que

dem

abalado, pintegrar-se na eterna beniaven(l).

mundo deixaram

urana

E' a conhecida historia cias ahnas Jo !obishome7is Apossssos e cn.lemo77ihailos , estes dois ltimos hoie sob a alaila da patologia, mas que noutras eras em tamanha -quantidade forneceram a forca e a fogueira. propsito, lemos ha dias num velho numero dum dirio de Lisboa um facto que sanciona as nossas paavras. Numa povoaro dum concelho convisinlio uma sncope prostrou um velhote: tido por morto e cha'"/na-se, para o escanhoar, um individuo que incidentalmente acumulava as funes de barbeiro e sobrinho do falecida Mas dmos lugar prosa do correspondente: Parece que o barbeiro ensaboara as faces e o mento do velhote, servindo-sc de agua -'fria, e que fez que ele despertasse da longa sincope em que ja^ia. Logo que abriu os olhos, entre assustado e surpreso, lanou mos do fato do mestre-escama, balbuciando algumas palavras que este nio teve ocasio de perce(i)

iiitro

munlo,

ber,

porque deitou a

fugir
e

com

toda a

ligei-

reza de que o
dispor.

medo

pasmo

lhe deixavam

tresloucados' gritos foi-se o desditoso barbeiro pelas ruas do lugar clamando que seu defunto tio resuscitara por momentos, no intui-o de lhe introduzir no corpo o prprio espirito.

Em

-69E' vulgar ser este esprito, em ve/ dimia alma penada, o diabo em pessoa, S crena antiquissima, e "noontra-se na Bblia a cada passo

Com

-3

olhar

desvairado

acompanhando de

largos gestos as suas frases destitudas de nexo, foi 'exigindo -de quantos encontrava que o

seguissem ^reja a implorar da misericrdia divina o perdo das suas culpas e a expulsno do espirito que traeia a mais dentro do peito. Acrescenta vaque ningum sivaria a prpria alma se no ouvisse e observasse as suas splicas. ITma vez na capela do lugar de cuja chave era ele o portador, o louco fechou-se ali com o cortejo que o seguira e que era eomjX)sto de iomens, inufheres e crianas. Subiu ao altar^ tirou do nicho a imagem que seu or;igo e meteu-se nele, a fingir de santo. Ordenou depois que se ajoelhassem todos os que quizessem alcanar a bemaventurana, ordem a que ningum deixou de obedecer prontant^nte. No contente com semelhantes cukos, em voz cava e profunda mandou que todos se despissem do seu vestiuirio e 6aissem naquele estado de nudes: em que Ado e Eva percorreriam o Paraizo antes de haverem sido tentados pela serpente maldita. Todos obedeceram. No houve recEto, nem pudiccia que ousasse revoltar-se contra disposies que imaginavam procedei

dos altos cus! Se algumas raparigas, num lance de vergonha fcil de compreender, procuravam instintivamente. imitar a desgraada mulher de Seplveda, a formosa Leonor (cujos infortnios o poeta narrou) quando com os seus ca-

a confirmao dela (i). Havia mc^mo uma classe de indivduos, o&


exo)'dstx7s, encarregados da expulso dos demnios que se irstalavan"*

belos cubri* a casta nudez, o possesso do espirito dialMjlico gritava do a?to do niclio que no
izesseTB
tal,

portaie corriam o risco de se

jier-'

derem jjara a eternidade. For utimo, aix>s demirada coiitemijlaik), o barbeiro enderwonnhado mandou enfileirar os sci\s tristes coii>|xinheiros militarmente^ 3 dois
tla-s

e
a

deis, e

como umaforou-a a

roulbersinhas
e^

n:To tivesse par,

prostrar-se
solo

no cH5o con>
visto,
r/a

pefe

|)Osi<;5o-

cabea aplicada ac maio caricata

deste

numdo Tudo isto-

se passava

n^ii noite, hora


Pira

iendaria dos duendes e dos Iobishoir>ens.

o barbeiro pegou da imagem que retirara- do nicbo, e comella no- colo fez uma lircciisuo- em- tono da caplar sftguido iMia turba inconsciente que se prestou a tais scenas. O* barbeiro-, que um- rapaz imiito estimado na povoaro, foi, segundo se diz, si^estio-' ado por uma l>rai?- ou \yor um- atUvinho quak^uer,. jKxque essa- casta de gente abunda por aqui nos sitios onde, em- certas camadas sociais,, ainda gosa dwna grande cotao.- Dentre as pessoas (jue o acomjxir.harain capela, Tituitas eram- casadas, vendesse nnilhcres e maridos entregues eslrauhji devoo, lodos de
clmr
cerimonia'.,

hediondo-,

mtuo acordo

esmo

se

ela'

fosse

efectiva-

mente proveitosai No entimto o jwvordt que

se encjnO-avaii'

71
\(>

corpo
ritual

(los possessos,

por meio
palavras

dunt

peculiar

de
e

misteriosas,

frmulas mgicas, e at do nome de Deus. (Actos, XIX, 13-16; Math. VII, 22,
otc.)

medicinas

certos casos aparecem em casares velhos, a maior parte das vezes deshabitados, soltando grandes brados ou ais dolorosos, e arrastando grossas correntes de ferro. Perto da Figueira havia uma quinta assinalada com tal estigma, em cuja casa ningum se afoitava a permanecer depois do sol-pr. Mas o ideal ser que uma pessoa animosa enfrente e requeira o esp-

Em

possuidas as supersticiosas criaturas, levou-as a

num estado de iniperfeitamente deplorvel. Dentre todas, apenas uma ofereceu resistncia s impodeixarem o sagrado recinto
undicie
sies

do infeliz maluco: houve ura homem recusou a despir-se. Resultado: o barbeiro esbofeteou-o, agatanhou-o e deixou-lhe o fato cm misero estado. O lugarejo o que precisa de uma boa escola de instruo primaria.
(jue se
(i)

Vej. o interessante episdio referido

em

filath.

Vni, 28-32.

cito-

vagabundo, grita nela- fhfc^

sraf

sua presena se faa sentir:

Da
tjiic

diizs

parte de Deres te ret/ueiro ao que ve^is, e a que queres?

remoinho de vento,

que

!z regirareiTh espiral

a poeira, papeise folhas sccas, tem ligada uma superstio cujo- sentido rio pudemos

apurar

(2).

b) ITiN.MENOS

.J{.STKON(>.\mC>-

yrv.r kr kolgtcos

I Quando uni gato est nuiito sonolento sinal de chuva, e quando alvoroado e brincai h(\ de ven-

to.

Estii
io

superstio tambenv se aplica:

homem. 2 Quando aparecem aranhas

5inal

centopeias, de vento.

de chuva ou tempo hmido; e Muitas vezes, porem, confundem-st es dois pre

(2}
jia

Livre-se desses
m.
.

renxjinlio, nos

dl-

velhota de quem recohinos muitas das informaes constantes deste livro, ponjue traatm.

uma

consigo coisa

Mas

naiicu souIh:

;K'^Sicar v<iuc\

73
nncios.

Tambm sinal de vento 3 aparecer a ferrugem ardendo no fundo das panelas e tachos que esto ao lume. O povo chama pedras de raio 4 aos martelos e machados prehistricos de slex, granito, etc, encontrados nos campos e j conhecidos dos antigos com o nome de ceraunias. Diz a tradio popular que quando cai algum raio, penetra no cho sete metros (palmos ou varas noutras localidades) convertendo-se numa daquelas pedras. Estas vo cada ano subindo um metro, at que ao im de sete anos esto superfcie do

solo.
5

atmosfrico inundaes,
castigo

Qualquer violento furaco, em


etc.

fenmeno
trovoadas, geral um

pecados dos homens. 6 Quando se v uma estrela cadente, para que ela no venha sobre o mundo e o arraze, deve dizer-se: A'. Senhor (ou N. Senhora^

de Deus aos

te

^uie
7

Quem

fr

cavar nas 2 extre-

74 midades que o
trar 8
ali

arco-ris (vulgo

ar-

co-da-velhd) poisa

A queda dum (pedra-do-ar) sempre de mau agoiro. 9 Tambm so de mau agoiaerolto

enconumas tezourinhas de oiro.


terra,

na

ro os eclipses, quer sejam do sol ou

da

lua.

i)

Animais

No encontro dum homem I com um lobo, se le v primeiro o


Icbo, ainda
trario, est

pde

salvar-se; caso
(l).

con-

perdido E' perigoso

em

do ano comer enguias, porque


castigam cora as cobras. E' crena vulgar, 3
mtica,
seres,

certa poca se

de origem que existem no mar certos chamados sereias, mulher at

cintura e os

tituidos por

membros inferiores subsuma cauda de peixe,


maravilhosamente,

os quais cantam

(i)

Esta superstio antiqussima; Ic-se

em

Vergilio {cloga IX):


.
.

Jam

.Vox quoque Moerin fugit ipsa, lupi Moerin videre

priores.

/5-

atrando com o seu canto os pescadores e navegantes a paragens perigosas, ou fazendo-lhes perder o ru-

mo.

4 () cabelo das mulheres arrancado com o bolbo e posto em gua, converte-se passado tempo numa cbrasinha comprida e filiforme 5 Cr-se geralmente que as cobras, quando so grandes e muito velhas, criam azas (ij.

j )

VeCxETAIS

Classificao do
flor

amor- perfeiclaras,

to:

Se a

tem s ptalas

amor

perfeito solteiro.

Se tem ptalas claras e escuras,


casado.

Se tem s ptalas QScnv^sYviuvo.


1

Supersties indeterminadas

Azeite entornado
conjurar,

goiro. Para o

de mau adeve atirar-

(i) Influencia dos grifos e drages gicos? Cfr, o n.o 3, pgg. 74.

mi tol

Q-<

-;6se pela janela um copo com gua. 2 Sal entornado tambm de

mu

figueiras.

em

agoiro. mau dormir sombra das 4 Quando uma borboleta entra redor de
3

nossa casa ou anda

ns, se branca, de

em bom

agoiro, e

mau no
5

E' tambm
um
(l).

caso contrrio.

de

mau

agoiro en-

contrar
casa

enterro na rua,

mas

prin-

cipalmente quando vamos a

sair

de

No
Os
dum

bom

espirrar

quando
impor-

est para se
tante, ex:
tratar

efectuar coisa

empreender uma viagem,


negcio, etc
dias
e
(2).
li-

da semana teem

assim as horas. tera e sexta-feira so dias azigps, e so tambm aziagos o pino do meio' dia e o da meia noite (3). 8 E' de mau agoiro abrir um guarda-chuva dentro de casa. 9 E' mau cuspir ou ourinar no

gadas supersties,

(i) (2)

Superstio

Cfr. esconjuro n, 3, pgg. 31. comum entre os antigos.

(3)

Vid.

orao n.

15, e esconjuro

nP

3.

lumtf,

ou apag-lo

IO*E' mau

com agua. cheirar o po, So-

bretudo encostando-o ao nariz. II^Quando se anda de noite fio se deve olhar para traz<
12

No

devem

cortar-sc

as

unhas s sextas-feiras.
11

^LTERSTIES REFER EX TES

AO
Xa
riga

S.

JOO

noite de S. Joo, a rapa--

que quizer saber a sua sorte. quebra um vo e lana-o num copo

com

ag^ua,

deixando-o

ficar

exposto

ao ar livre durante a noite. No dia seguinte, ao sol-nado, vai vr o aspecto

que

le

tomou; se

dum

livro, a ra-

pariga Casar
lor); se
con">

com um

letrado (dou--

ou espingarda, dum navio o ncora, com um martimo^ se um arado ou un"a enxada, com um lavrador: so uma cru7..,iCa para

duma espada

um

soldado; se

tia.
i*^<ta

superstio varia
-s,

nalguma

i.icalidad

e ncnitras no existe, co-

-;8W
sucede tambm

com

as

seguin-

tes (l).

Tom.a a apariga um boche- tho de gua^ e vai pafa a jartla; ao bater da mela hoile, iana o bochcho
i-apaz

rua, e

o primeiro
nela

nome

de homem

que

ouve o do

com quem. ha de caSar. ^-^Para er-se feliz nos negcio t sobretudo em assuntos de amor, deve-se if na noite de S. Joo, de- Dois da meia noite, correr as orvalhadas, e lavar numa fonte antes de nascef o sol. 4 Durante a noite de S. joo, 'especialmente meia noite em ponto, todos devem banhar-se no mar, porque tendo S. Joo santificado as guas, estas teem o poder de livrar de todas as doenas fsicas e morais. 5 A mia que deseja casar, deve queimar uma alcachofra florida,

guard-la e verificar ao romper do dia de S. Joo se ela reverdeceu; no caso afirmativo a rapariga casar es-

(i^

i^cperieite

Claro que quase sem jre a imaginao da descobre na massa informe do vo a

smbolo do que mais deseja.

79
no casar no contrr*ic7; povo cr que na manhart de S. Joo, o sol, no momento de aparecer no horisonte. dana, i&to * estremece ligeiramente-Para saber da fortuna do fu7
Se artOj
e

turo noivo, a pretendente

toma

trs

amndoas de

casca, primeira

das

quais a conserva, tirando metade dela segunday e deixando a terceira completamente descascada. Mete-as em seguida sob o travesseiro no momento em que se deita, e de manhan, apenas acorda^ tira uma sorte. Se porventura acerta de tirar a
;)rimeira,

o homefn

com quem

ca-

sar ser rico, se a segunda, remedia-

do,

mas
j

a terceira denunciar au-

sncia absoluta de cabedais,

divefsos quarto de parapariga que deseja arranjai"" companheiro escreve o nome de rapazes conhecidos, ou quaisquer outros que lhe acudam ideia. Dopel

^Em

bra-os cuidadosamente, e Coloca-os sob o travesseiro. Acordando no dia seguinte, tira um ao acaso, e o nome

que
pa/

estiver

inscrito ser

o do

ra-

com

c[uem vir a unir-se.

50
\^

Ouem
si

quizer

saber,

rto

^ por amigas,
nheiro,

como tambm por outras quem ser o futuro compaescreve tambm em certo n^

de quartos de papel o seu nom.e e o doutras raparigas de seu 'conhecimento. Em numero igual de quartos inscreve o nome de outros lantos rapazes e lana-os separada*

mero

ment em dois receptculos simultan.eam.ente extrair o

donde

nome

do homem

e outro da mulher que destino lhe assina por esposa. IO Para descubrif tesouros ocullos, tomam-se duas varinhas de aze-'

vinho, de dois decmetros cada, cor- ladas da rvore na madrugada de San Joo, quando o $oI comea a

apontan
II

semente do

feto (ou

fei'

telho) colhida na noite de


tjfr.

S.

Joo

torna amado aquele que a possui, esta quadra minhota:

No

vs

feira

de Avintes

nem

pra

botes o geito;

olha que as moas de Avintes tem-na semente do /W/j (feto).

8l
\2

azevinho

borrifado

com

Vmko
pra

na noite de S. Joo, e levado casa depois da meia noite, d

o possuir. o rosmaninho, o 'sabugueiro e -o alecrim colhidos na mianhan de S, Joo, lvrani a casa

fortuna a

quem

13-^0 funcho,

dos

raios.

o bom. sucesso em negocio ou empreendimento, e sobretudo -em aventuras amorosas, deve ir o pretendente durante a noite de S. Joo correr as orvalhadas, e mergulhar-se depois 'na gua duma fonte, rio, ou mar, ^ntes do nascer do sol '(l), 15 As hrnias das crianas

14

Para

qualquef

'(quebraduras^ mesmc as congnitas, 'curam-se pelo seguinte processo: Ka noite de S. Joo, ao dar da 'meia noite, leva-se a criana a um 'Carvalho cujo tronco ioi prviamen'te aberto no sentido verticaJ, e jun-

(i) Daqui a -cesumeira que desde velkas eras atrai Figueira numerosos forasteiros de ^mbos es sexes, sobretudo das B;iras, que meia noite de S. Joio pejam a praia desde a

'fortaleza

de Santa Catarina at Buarces.

6:2'

fcr da"

se- coocam um tapa/ ciiame Joo, e nma rapariga Maria. HatcncUr um de sada lado da rvo?e, diz & Joc ^ue ten &

arvor

que

se

cvarra

rrc?s

bracs:

Maria?
ii

efa.

respon<e:
!

IO

Joo

f esfe tienino podre' (outras ^ezes c?izeiw qiiebrado-) e d-*

Toma
C
fi
F'o!

passa nese motiianto & cran--

a atra-ez da fenda

do

tronco,-

Lga-se esa
sf a arvvire
seca,

depois fortemente;:
a criana^

movre'^

caio- comtrrrir/ c^ira-se (l)v

ML

(vultof c g^enericmiite ofnp oy' jecto que defende o portador, de virtude sobrenatural contra os jxrigos-

da vida, supondo-se que

esses- peri-

(i)

Sii^)crscio

coiiniiu

;i

q-iu-Kc

todas

as-

torrai

do

j)aiz.

-'83
!gos se

exercem sobre o amuleto, e o sobre quem o usa (l). Usam-se no oonoelho os seguin-

tes:

jTg^ <!)u no fechadi& com o 'dedo polegar mefido entre o sndicadr e o mximo. 'O -^^.e k (kfiinkL, pa/Ta livrar de odontalgas (l). Uma cruzinha

Um
!grn^

carmcJv.
xya

O 3n(h-'shno,

r.an-sckwMO

(si-

Salomonis) pequeno cir'culo, gerahnente em prata, tendo dentro inscritos, em sentidos opsdos tri-Rgulos -equilteros.

tos,

(i) J.

L. e Vasconcelos, Raligies a
I,

Lu-

sitnia, vl.

pg.

i-i

1 2:

Ainda que

s vezes

:5oso,

possa no ser propr-iamene reiino entanto suppe de ordinrio a crena, real ou esincta, em seres scbrekiinaanos, cujos effeitos destre, ou por cuja influencia actua; era todo -o -casG est ssKipre io ligado cooi os

ura amidto

objectos rigorosamente religiosos, que, aiixla 'quando a independenda d^elle seja como tal reconhecida, mal se poder separar da roligiikr.
3. Curve Semedo, racdido sec. XVIII, na sua variadissima Plyanthea MeicinuL, d crena e curso a es-

(r) Cfr. pg. 58, n.

>co pert.
*a

opinio.

81^
de arar, U metida rrun saquin'l"K), e" trazida no bIso ou 30 pescoo (l)^ pedr-de-raio, rateira ou fragmento. (2) Os pregos e jerradiras irelhas.

A pcilra-de-era (pedra
atar),

de

estas

/rti^rpas

coocadsss

^raz

das-

portas da

riva (5),
e^

Armaes de hms

canu^iros, enrs
rJiinva

casa CU' nas searas. Urft Stpo, espeta de*

varav
raeio-

ou

ni^aia

cana!,

tan^beii"!?

no

dos campos ou searas.

A
cm

antigs n'H:>eda fie praia ^4).


cfibea

,9^7.

vintns^

cosida nints do vesturroy mi travKsporaca' no- bHso e' ao pescoo.


dg
tibfrrc^

snqiinlx)- pregads no- frro

A
(i)

Tiiein-li.

vpilaaviaA^oKt:

dt:

prata (5>
SuJ>frsfffs,pi;.

Ci'.

^i

f.^

Sf

e 56,

n.o

().

(2) Vifl. pg^.


(3)
l>g;.

73, n," 4.

Ibkl.

|>q{,'.

47, n." 4, pg^- 49


pag. 61,
Iiinar,
n."^

"*'

(>3 11."

12.
S7//>erst/'-^s,
(l'>

(\)
(:,)

Vl.

3.
j:i

\"c'-iL;4ii;

cilai

nuc

vem

das

jio_)ii5.i(;i,'-;

priuid.as,

loiio se d.-,):ec:uli-

_S3UiTi ramiiiJio sccu de arrmla.


'

Um Um

(/}/i'

de allwl^l).
ccle-

fragmento ^ paramento

sistic/) {2).

Terra da septfttcra. de santos ou pessoas falecidas em cheiro de santidade. (Juasquer ijiiaj:^eiis ou medalhinliai
'vernicas)

representando Cristo, a
trevo.

Virgefli ou algujn Santo-

A/lka do

Recentemente, as senhoras come;jarara usando niedalhiiihas^ com os meses do nascimento e flores simblicas, ou o Jt." jj, em prata e iro, suspenso do pescoo. substancia de que so feitos al-

guns destes amuletos, (signo-saimo,


figa, meia-Iua, cruzinha, etc.) varia muito, podendo aer metal, madeira, osso, marini, azeviche (lignitej, etcPerderara muitos amuletos o seu antigo significado religioso, tornando-se em enfeites (medalhas e cru-

das muitas guraes da Jua em objectos preiistricos.


(i) Snj>erst. n.o 4.
(2) Ib. pjg.

26, n.o 9.

86
zes nas correntes

dos relgios, co-

raes e ramos de coral ao pescoo das mulheres, e outros). reunio de muitos amuletos ao-

pescoo das crianas, unidos por uma s argt>Ia ou cordo, tem o nome vulgar de cambie!ka(ia\
IV

TATUAGEM!

tatuagvtn quase to antiga co-

mo o

amuleto. Pratca-se levantando

com um alfinete ou puno a epiderme em qualquer ponto do corpo e introduzindo l uma tinta especial",
de ordinrio
azul,

tomando-a, por

este processo, indelvel.

Hoje a tatuageni vulgarissimi entre as baixas classes, recrutandose os tatuados especialmente entre a populao das prises e presdios e entre os martimos e pescadores. Os pontos de preferencia so as mos, braos e peito. As tatuagens representam figuras alegricas ou religiosas, smbolos de sentimentos e profisses (ncoraSj bandeiras, espadas^

c(>Ta<)cs isolados

ou dois v^arados por

uma

seta) cruzes, estrelas^ retratos,

siomes de homem e raulher, legendas e at versos, plantas e flores, datas de nasci me ato, e de bito, de casamento e outros factos importantes da vida, rrvooogrramas, divisas

amorosas,

etc.

So -deveras

nota-veis as tatuagens

-que se -encontram entre as piopulacs


-se

de Africa, Amrica e Oceana, onde vem individuos de ambos os sexos coTipletamente tatuados (). sobretudo Muitos portugueses, martimos, so tatuados ro estran-

geipo,

como

se verifica nesta notcia

cio Mind-o, ao descrever os figurantes dum crime; apresenta esplen'^OJ.., 1^. didas tatuagens no corpo, sobretudo inos 'braos. No antebrao direito cm dois jtraos (podem ciamar-

ha tempos

inseria

(i) Salomo Reinach az ncLar que quase sempre a tatuagem o sinal visiv! da aliana do individuo com o Deus da tribu: e que, rara na mulker, obrigatrio para os homens. 0s desenhos representara muitas vezes ani, spais totem, ou protetores da tribu. (Orphensj?gg. 227 e 22oi

88
assim, tanto pela nitidez, coma pela perfeio) contornados por duas ovais tocando-se na parte inferior. Os rostos so coloridos, bem comose

um corao que se encontra ao mesmo tempo sobre o peito dos dois retratos, Xo brao do mesmo lado,
pouco acima do cotovelo, v-se um. medalho com um retrato de mulher artisticamente desenhado. Estas

No
ta

tatuagens foram feitas em Xevv-York. brao esquerdo, a tatuagem, fei-

em Hamburgo,

represep_ta

uma

mulher nua, cora as mos apoiadas sobre a nuca. E' copia de um qua^ dro do Salon e a segurana do trao revela um belo talento artstico
)^.>

COSTUMES

Cria o hbito ou costumeira to e teimosa raiz que dificilmente se cura. Da mesma forma que a costume procede o superstio, de remotas origens, j perdidas, de sorte que quem o pratica o faz quase sempre inconscientemente, portbrte

que assim v fazer os outros, ou porque assim lho ensinaram de pequeno. Muitas vezes
rar-lhe
difcil sepacerta cr supersticiosa; mas havemos de notar que a superstio traz consigo uma ideia sobre-

uma

natural,

homem com
do tume sugere

do supremas Universo, emquanto que o cosda


misteriosa

relao

as potncias

a ideia

duma

lei

tcita-

--92
mente estabelecida na
prtica, atra-

vez de muitas geraes.


I

Ao receber-se qualquer
Deus lhe
diz-se

coisa,

por obzquio
zer-se:

ou esmola, uso
acrescente a qiie

difi-

cai
2

Ouando
Diz

sopra

uma

forte venes~

tania,

que morreu alg^wn

crivo.
3

muita gente quando ouve

estralejar foguetes:

7t'a

a Sants-

simo Sacrantento!

4 Deve beijar-se o po que cai no cho, mas sem nunca o chegar


ao
nariz.
5

(po de bio da paredes qual se

se coze po ou broa milho) de uso fazer-se um massa que fica agarrada s da masseira (rapadura) o oferece s crianas. Do-lhe nalgumas terras o nome de neto e brindeira (de brinde:) ou merendeira (de merenda). Ouando se deita vinho num copo, a pessoa que est para beber

Ouando

costuma recomendar Basta cheio! A parte do copo que vai desde a superfcie do lqviido at os bordos.

charfta-ge

,i,''''/<?'^'-

Assim, se

na, galo
capito, etc.

(ic

a/feres; se maior,

pequede

7 Quando
fruta,

se

come

qualquer

legume ou hortalia, pela primeira vez no ano, diz-se que a pessoa se fa.z )iova. 8 Quando um sardo sobe por algum, levanta-se um brao espalmando a mo (porque se cr que ele sobe ao ponto mais alto) e quando ele ahi chega sacode-se com fora, obrigando-o a cair. 9 Para arrancar os dentes a um sardo, coloca-se-lhe entre eles a aba dum chapu velho; puxa-se o chapu e os dentes vem agarrados.

IO
(l)

O pombo smbolo do amor


gaivota

e da correspondncia (2) entre

dois amantes.

tambm -numa

cantiga

popular aparece neste sentido (3); e tambm s vezes se reprezenta com azas o prprio corao (4).
(i)

Vol.

1-,

CaHcioH, n.os 269, 360, 405,


iSy).

489

e cano coreogrfica Poiubhiha (^g. (2) Ibid. n.o 684.


(3)

Ibid. u.o 395.

(4) Ibid. n^"

249.

94
1 1

cravo, sobrretudo o r^ca,

smbolo

I2

do cazamento, (i). mal-me-qure tambm

se alg'uera nos

usualmente empreg'ado para se saber qurebem ou mal (2). 13 Xuma quadra popular vem a oliveira expressa como smbolo de paz e o pessegueiro de guerra (3). 14 Quando se qure exprimir o bom gosto de qualquer iguaria dizse que sabe ao pouco ou que de comer e chorar por mais. 15 Quando algum se esquece do que queria dizer, costuma dizerse que mentira. 16 -Quando se qure desviar a a conversa dum assunto triste ou desagradvel, de uso observar: Bem, bem! Falemos de cazamentos! 17 Quando se est aborrecido ou arreliador di?-se:

(i)rbid. n.s 65, j2r 92, 146, 171, 225, 260, 262,295,298, 332, 343,380, 416, 5o6r 310, 330, 533, 598, 655, 664, e na can. coreogT.

Papagaio

loiro (pgg. 189).

(2) Ibid. n.o

308.

(3)

Ibid. n.o 671.

95Alexa

Deus,

meu

tudo,

Oue

at nas pernas sejides (sois)

cabeludo!

Alguns acres(>ntam:

O' meu Deus


l

verdadeiro,

na vossa terra no haver


barbeiro?

Quando dois indivduos se eniS contram, pregunta um deles:


Por onde tem
v-

andado, que

to bom cabelo tem criado? 19 Quando por ns passa um 'Conhecido que nos no corteja, de

uso dizer:

e guarda l o teu dinheiro! 20 Quando avistam um negro


'OU negra, os rapazes troam-os imi-

Adeus,
um
21

F,,

diz

adeus gente

tando

espirro.

Quando

se fala

numa

pessoa

falecida, acrescenta-se

alguma destas

Trazes:

tem; que
ria;

Que Deus tenha, ou qi( Deus Deus tenha em sua sajita glque Deus teiiJia o}iuito tempo sem

~9j/s; ijiie Deus tenha gnem a chama c (l).


l,

que uni-

22

E'

de uso nas aldeias os na-

morados ofertarem-se reciprocamente lenos

bordados contendo vrios assuntos amorosos finiciais entrelaadas, coraes atravessados por setas, quadro, pombas, etc.) (2) 23 Xas romarias aparecem s vezes rapazes e raparigas desafiando-

se

mutuamente para
s vezes

vam-se ento
los poticos

cantar. Tragrandes dueviola

acompanhados

ou

deveras interessantes visto que quase sempre os dois cantadores improvisam sobre motivos conhecidos da vida ou do caracter de ambos.
guitarra,

Chamam-se

a estes torneios despi-

ques ou desafios. E' pena que v caindo em desuso no concelho este costume, to pitoresco (3).
Esta ltima apstrofe traduz bem o terror pelas almas do outro mundo, que sfio com o dialo, .as bruxas e o inferno, o qudruplo pezadelo que lhes escurenla a razo. (2) Vol. , l'aiici07t. n.o* i86, 385 e 541). Ibid. n.O"* 194 a 197, 344, 461?, 407, (3) 678, 6S1 a 683, 692 e 693.
(i)

do povo

97
24
zes

E'

s raparigas

de uso dizerem os rapade quem gostam,

que sonharam com elas (l). 25 O S. Martinho parece, na concepo popular, ter sido um santo folgazo, por isso testejado com grandes orgias de vinho e castanhas. rifo que confirma } Ia mesmo um
esta usana.

do Santo fracciodando-nos dois: o S. Martinho dos homens e o das mulheres (II e 12 de novembro). Cada sexo bispo turonez no festeja o santo
celebrao
nou-se,

seu respectivo dia (2). 26 E' costume fazer promessas a Deus, Virgem e aos Santos em crises de doena, cuidados graves e

aflies,

como de
todos

resto mais

ou mecristos.

nos

em

os

paizes

531, 337 e 538. Martinho cristo, , afinal de contas, unia nova incarnao do Deus Baccho. No calendrio eclesistico figuram mesmo, alem dele, um S. Baccho (8 de outubro) e S. Dionysio (o Diojivsos dos gregos?) a 9 do mesmo ms. Houve em tempos na Figueira uma congregao de amadores do umo da uva, cremos que com o titulo de Irmandae de S. Martinho.
(1)
(2)

Ibid. n.os

OS.

-98Lonsisteai as promessas em oraes ou penitncias, e na oferta de presentes ou objectos simblicos. No primeiro caso a promessa nada tem de interessante a no ser que revista um caracter estravagante, tal como ir o promitente descalo, vestido exticamente ou amortalhado nas procisses, dar voltas de joelhos a determinada igreja ou capela, etc. O

segundo caso muito mais curioso, porque s vezes promete-se, feita em cera, a parte do corpo afectada
(mos,
bros,

cabea,
etc.)

seios,

olhos,

mem-

populao martima

(marinheiros e pescadores) em caso de naufrgio de que se salvem, oferecem um navio ou um quadro votivo, o que tambm muitos fazem para representar doenas de que milagrosamente se curaram, perigos capelinha de que escaparam, etc. da Senhora da Encarnao, de que j falmos (vol. I, nota quadra 730J regorgita de ex-votos desta natureza, curiosos pelas legendas, pelo assunto, ou pela ingenuidade

com que
2"]

Nalgumas

este 6 tratado.

povoaes, ainda

99
que
ja raro, a

unidade

de medida,

o moio {60 alqueires); assim, diz-se que F. tem

mesmo de tempo,
moio de anos
etc.

um

(6o),

meio moio,

f30),

(l)

28 Em grupos, porta da rua, vem-se nalgumas ald-eias, especialmente aos domingos, grupos de mulheres dizendo mal umas das outras ou espiolhando-se mutuamente.

(2).

29

Ha

nas

escolas

deste

concelho

certos

primrias usos que

de resto ainda, infelizmente, subsistem em vrios pontos do paiz, tais como: pr o aluno janela com grandes orelhas de papel [ore' lhas de hurra) quando no sabe a lio; at-lo com uma linha perna

duma mesa quando

desinquieto,

sendo castigado se quebrar a linha; taz-lo estar de joelhos durante a


(i) No Minho o carro (40 alqueires) a unidade de medida, diz Th. Braga. Assim, se algum tem mais de 40 anos, dizem: jd passa d-e um carro; se tem 60: aiia l pe!o carra-

meio (carro e meio). (O Povo Port. I, 128). (2) Vid. Gazeta da Figueira, de 27 agosto de 1910.

100
aula,
ro,

ou fech-lo num quarto escuMuitos destes castigos se aplicam tambm em famlia. 30 Quando se constre uma casa, no dia em que se coloca o chaetc.

mado

pan-k-fileira,

isto ,

a trave

onde assenta a fileira das telhas que separam as duas vertentes do telhado, o dono da casa ou
horizontal

empreiteiro manda dar vinho e merenda aos operrios, e estes enfeitam a construo com bandeiras, canas

verdes e
31

flores.

a Quaresma, at s proximidades da Pscoa, ou antes^ at Domingo de Ramos, aquele que primeiro pede as amndoas a quem encontra, ou que primeiro lhe

Durante

chama padrinho, tem


b-las.

direito a rece-

32
3.'*

Xa

noite

de

quarta-fjeira

da

semana da Quaresma [mi-carmc) era costume ainda no ha muitos


anos serrai- a velha. Para isso, um grupo de rapazes aproximava-se, alta noite, a certa distncia

ma

das casas onde morava alguvelha rabugenta, munidos dum barril ou caixote velho e duma serra

lOI
de pau.
vani

voz disfarada, coineapela velha, ou lendo um testamento, em que ela deixa-? vam diversos legados burlescos.

Em

chamando

cada clusula lida, um dos pre-r passava no caixote a serra de pau, que tirava de l um rudo seco e irritante. Claro que a mr parte das mulherzinhas vinha
sentes
janela insultar a rapaziada; e era en-

to de vr

como

os doestos e ditos

redobravam, e a serra fervilhava, com grande gudio dos ouvintes, que apareciam sempre em grande nmero nas ruas e pelas jaespirito
nelas.

de

33

Quando

um

rapaz tem

feitio

apalermado, ou chegou pela primeira vez terra, ha sempre quem o leve caa dos ganihosNOS, que dizem ser um animal muito interessante.

Levam o

to

dum buraco,

rapaz ao campo, e junravina, ou barranco,

ou entrada dalgum atalho, mandam-no pr de ccoras com um sapo aberto, e dizem que vo bater mato. Que se deixe ele ficar, para

apanhar os gambosinos que no tardaro a vir meter-se-lhe no saco,

102
V.

mesmo

conveniente

aconse-

que de vez em quando d grandes vozes: Gamhnshio ao saco! Gamhosino ao saco! para que ele se no demore tanto. Claro que no voltam mais, e o pattinha, farto de esperar e berrar, reconhece por fim que foi burlado. 34 Quando passa algum indivduo mais bem vestido nalguma povoao dos arredores da Figueira, mas designadamente em Buarcos, junta-se a garotada mida e assalta-o,
lham

gritando:

Ah,
.

meu

rico senhor, deite dez.

reisinhos ao soco
se

o transeunte atira para o grupo o cobre pedido, de ver como todos se engalfinham, saltam e se atropelam para conseguir apanhlo.

(I).

35
s-"

Parece, segundo a um de ns
uma
velha,

contou

que antigamente

usava o curioso costume de fazer travessuras aos homens e mulheres que no campo durmiam a sesta, atan(i)

Vid.

Gazeta da Figueira, de 27 de

agosto de 19 10.

103
do ou cozendo-lhes os barretes s ca^ misas e os braos e as calas duns s dos outros que estavam perto, o que
gargalhada os autores das os pacientes acordavam. mi dum dos coordenadores deste livro, natural de Verride (entre Montemr-o-Velho e Soure) conta que tambm naquela localidade existia este costume; e segundo nos informam, tambm numa
fazia rir

partidas

quando

frguezia do distrito da Guarda se atavam os braos e pernas dos ssteiros, o que prova que este costume est muito espalhado. 36 Em dia de S. Miguel podem assaltar-se os pomares etirar-se a fruta sem que os seus proprietrios possam protestar.

como de resto em todo o paiz e em quase todas as naes civilizadas, por ocasio do Xatal, Ano Bom, Reis e Pscoa, dar e receber boas- festas, e desejarem -se uns aos outros, nos trs primeiros
3^
dias,

E' co.stume,

um

teliz

novo ano. lambem


presentes

de

uso fazerem-se

por

esta ocasio.

38

Ha

duas

procisses do Se-

-I04
nh.or dos Passos: uma nocturna, outra de tarde. Na primeira aparecem dezenas de rapazes acompanhando-a com lantevnas
;ta

de madeira e papelo na ponde varas, tendo por transparentes

vidros coloridos e papeis pintados. Estas lanternas, que muitas vezes

figuram

casas,

igrejas,
etc, e at

cru-_

zes, sol, lua, estrelas,

modo

tivos polticos (barretes frigios),

ao cortejo
pitoresco.

um aspecto
de
S.

imprevisto de

diurna (do antigo Antnio para a igreja matriz) vo rapazes e raparigas ricamente vestidos, representando o sol, lua, estrelas, a noite, etc. e transportando outros os instrumentos da Paixo.
procisso

Na

convento

As

iniciais

S.

P. Q. R. (Senatiis

insctitas no pendo roxo que acompanham a procisso, eram assim interpretadas

Popiihis

Que Ronianus)

pelo povo: (O) Stiihor (dos) Passos Quer Repblica.

39
Jho,

Nalgumas

terras do conceo acto matrimonial reveste-se

>

-I05
dignos de
rv?gisto.

de episdio

As-

sim, nas frguezias de Ouiaios e Brenha, os noivos separam-se findj o ato religioso, e cada um recolhe a sua casa, no consumando o casamento seno ao cabo de 8 dias. Tambm em Lavs (frgue-

ao sul do Mondego) a consumao do acto conjugal se realisava s passados 3 dias (l); mas segundo
zia

informaes que dali temos j se no demora atualmente o comple. ~ento do matrimnio (2). 40 Quando chega a Pscoa, os diversos procos do concelho comeam uma peregrinao de casa em casa nas respectivas frguezias, dando as boas festas aos moradores, e recebendo deles dinhein) ou gneros (neste caso ordinariamente uma galinha). Chama-se a esta costumeira rm- o folar. Geralmente acolitam o padre, que

(1)

(2)

O P<yvo Port. I, 238. o Sr. Pedro F. Thoms, num

atraente

estudo publicado era o n. 8 do Boletim d-a Soe. Areh. .'Ratitos Rocha sob o ttulo Antigas fornias populares do casamento no cone. da Ff-

gue

ra, no menciona o facto.

io6
de estola e sobrepeliz: o sacrisque leva consigo a lista com o nome dos paroquianos; um homem de confiana, portador do saco para o dinheiro; e um outro que transporta a caldeirinha da agua benta, e um crucifixo ornado com laos e Estes homens quase sempre flores. vo de opas vermelhas. Ouando a abrange povoaes disfrgnezia tantes, o padre, e ris vezes os companheiros, vo a cavalo. Entrado o grupo numa casa, vem todos receb-lo na melhor sala, infeitada com verdura, e o mobilirio cuberto de damascos ou toalhas lavadas e corridas, de vincos acenvai

to,

rescendentes a alecrim e rosmaninho. Numa salva de prata,


tuados, e
se se

casa rica, num modesto pires, de escassos haveres, repoisa, de ordinrio embrulhada num papel branco ou posta sobre uma laranja, a moedinha de prata destinada
(t

bolsa eclesistica.

E emquanto os mo-

radores, postos de joelhos e passados

de santa alegria, recebem a asperso de agua benta e beijam devotamente o crucifixo, o tesoureiro da caravana

107
sagrada aproxima da mesa a dexremete o bio s goelas vorazes do saco. Mas uma galinha por exemplo, que se oferece em holocausto; nesse caso o prior manda mais tarde um encarregado por ela, e comete-a em sacrifcio s mos experientes da sua cosinheira. A' entrada de muitas aldeias e casais o grupo recebido festivatra piedosa, e

mente a foguetrio

e tiroteio de pl-

vora seca. dos que este livro escrevem, ento clrigo de menores, como detestvel calo que sempre foi, no houve segurar-se na gua, a qual no dominou melhor que os

Um

calhamaos teolgicos do Padre Gury. Por isso ainda hoje se recorda duma formidvel cambalhota nos pinhais arenosos da Gndara, porque a sua montada se encabritou e o sacudiu da sella ao estrondear duma girndola, Certas casas ha, onde, por hbito velho, o prior e seu squito almoam e jantam opiparamente, na mais ruidosa alegria. Alguns indivduos levam sinal na lista, para que em suas casas se lhes

io8
no receba folar, por serem pobres^ amigos do proco, ou qualquer outro motivo.

caso que o folar se tornou sorte em muitas frguezias um direito consuetudinrio, que numa contenda havida ha anos entre os visinhos dum povoado prximo e o seu proco, foram aqueles judicialmente obrigados a dar a este o folar que se julgavam no direito de recuzarIhed').

de

tal

(l)

Vfj.
cie

o
S.

ijiic

soi)re
cie

folares escreve Fr,

Joa^uim

Rosa

Viterbo:

Entre ns, contudo, parece seri-iu restos do antigo costume dos salario-i aos confessores,
assim as reconiiecenas como tambm os afolares cjue na quaresma ou na puschoa se prati^

cam.

(E'tui.l-arioy voe.

Abatendo)-

ADACilARIO

Esta dito e T^^dito: os pTDvrbioB ^o a filosofia do povo. Uma filosofia produto do velho saber de experinx;ia feito, acumulado desde muitos sculos, poeira cristalizada do lidar de muitas geraes. Por vezes encontrmos neles uma superior e justa observao das coisas e dos homens; por vezes uma ironia leve, um caracter peculiar de expresso e de sntese que os valo riza como um dos mais curiosos documentos do estudo da faa. Reflexos de primevas civilizai^es, de antigas frmulas religiosas e Bociais tem ainda sua reprezentao no adagia-

II.?
rio
Olil'
/i'

moderno, romemos ao acaso, concretiza este ditado: o que tem

ser, tem muita fora ? Evidenteni^nte o fatalismo dos antigos, infiltrado do (oriente, que se acentuou na raa rabe, e dela nos foi transmitido com to fortes raizes, que ainda hoje dele se no izentam crebros bem cultivados e d^ bem

exercitado raciocnio. E como este tantos outros, que a cada passo tra-

zemos ao

trato dirio

abonando

fa-

ctos e opinies.

O rifo hoje de uso corrente, designadamente na linguagem popular. Antigamente, como se v de D. Francisco Manuel de Mello, era incorrecto usar deles na sociedade culta (l). Por seu lado, outro escritor seu contemporneo, o P.^ Manuel Bernardes, fa/ o panegrico
ditado:

do

Hiia das muytas excellncias da lingoa Portugueza, hc a copia de se-

melhantes adgios, to claros, breves


e sentenciosos,

como
(i>

cnones, ou

que podem ser huns regras da vida


de 18-5 pgg. 42.

Feira de

.hie.xi/is, id.

- 113

ensi-

Econmica, Ethica e Politica, nados pela experincia.:

As primeiras compilaes
ticas

afors-

que

em

Portugal se fizeram,

devemo-las ao P.^ Antnio Delicado (165 1) e ao gramtico Bento Pereira (1655). Muitos fillogos e etngrafos hodiernos se teem dedicado compilao e estudo do nosso adagirio, notavelmente Tefilo Braga, Leite de Vasconcelos, Adolfo Coelho, e Xavier da Cunha. Se registar quizramos os provrbios do concelho da Figueira, fora nos seria trasladar para aqui todo ou quase o adagirio portugus. Interessante seria, por certo, a publicao de ditados tpicos; mas que ns saibamos, excepo do provrbio rimado n." 41, no existem, Restringimo-nos a notar alguns poucos que ao nosso conhecimento vieram, e que supomos inditos ou menos cor-

rentes (l).
(i) ttulo de curiosidade, damos os vrios sinnimos do adgio: Ditado, sentena, aforismo, anexim, dito, rifo, refo e refro, verbo, verbo, exemplo, provrbio, apoftegma, mxima, conselho e jjen-

114
[

Adgios rimados
I

Sarampo,
saramplo, trs vezes vem ao plo. (i)

l^omba dcsapar'cida, filha perdida (2).

(.)s

pecados dos nossos avsi fazem-nos eles, pagmo-los ns.

Variante:

As

culpas dos nossos avs,


eles,

teem-nas

pagmo-las n.

Bamento. Tambera o povo emprega frequente' mente a expresso o outro: l diz o outro ...
tradio popular, que it (i) Confirma a que o sarampo trs vezes durante a vida ata-

ca a

mesma

criatura.
4, pgg. 53,

(2)

Vide Supersties, n."

- lC

(Jueii

\ai ao vente. perdeu o assento.


'.

Variante

Ouem

vai ao mai perdeu o lugar (i).

|-'ulgas na mo, boas novas so

(2).

A
e

vinte de janeiro teem os dias uma hora por

inteiro;

quem bem

lha souber contar,

hora e meia lhe ha de achar.

Uuem Deus marcou

(ou assinalou)

alguma coisa (ou algum defeito) lhe encontrou

Aplicam-se estes dois ditados a algem dum lugar e pretende retom-lo quando j outro o ocupa. (2) Cfr. o n.o 8, pgg. 47 das Super st. Eis porque se no de%'e matar uma pulga que salti
(i)

fjue se levanta

jjara a

m.o.

--n
8

Mulher

parida,

nem

farta,

nem

limpa.

Quem
que

qure uste

(?)

lhe custe.

IO

Incha o menino pra nacef e o velho pra morrer.


II

Quem deixa caminhos pra ir por atalhos, nunca lhe faltaro trabalhos.
12

Quem

cabritos vende e cabras no tem,

dalgures lhe vem.

Po torto, no perde o gosto

(l).

(i)

tambm: Ovo

torto, etc.

11714

Come-se a perdiz CO dedo no nariz,


15

e l

]\Tafaldas ou

ms
16

fadas) ha.

comer

e o coar,

por demais cojnear.

Comida feita, companhia desfeita.


18

mulher e a sardinha, qure-se da mais pequenina.


19

.Vntes da sopa,

molha-se a boca. Depois da sopa tomada, outra vez boca molhadal

--II8
20
Pernas at ao joelho, so pra quem n-as quizr ver; mas do joelho pra cima so s pra quem n-as mer'cer.
21

Pessoa preta ouamulatada, ou muito boa ou muito danada.

22

Quando

mija

um portugus,
trs.

mijam dois ou

Livra-te dos ares


que eu
te livrarei

dos niales ^ou /o traba'Jios),

24

Xunca o

nem quem

invejoso medrou, ao p dele morou,

25

De lspanha, nem bom vento

119
nem bom cazamento
26
(l).

Amigo que no
faca

presta,

que no

corta,

que os leve o diabo pouco me importa.

mal e o

ao rosto

bem vem (2).

(i) E' curioso verificar cjiie na pr,)ria Espanha se encontra este provrbio depreciativo:

De
ni
ni

Jerez,

buen viento buen casamiento.


pelo menos,

referida a

Temos tambm, uma terra

uma

variante

portuguesa:

De Arruda, nem mulher, nem mula, nem vento, nem cizaraento.


Th, Braga:
(2)

Povo Portugiiis.
no
Caiv.

U 353.

Ercontra.se

da Vatiia7ia,

I20-

28
Livreriiie

Ueus

mim

de mulher que sabe latim e de burra que faz: hini! (l). 29

Chapa

batida,
(2j.

chapa lambida

30
Quando se compra (ou faz) uma logo vem testo pr'a ela.
panela,

31

laranja

de manhan oiro, ao meio dia prata,


e noite
cano 219

mata.
XIII):

(sec.

(!)u'eu dizer

Que o Bem
(i)

huiim vervo aguysado mal sempre na face vem.

Guarde- vos Deus, senhor


de mulher
latina

e de asno ornejador.

Joige Ferreira de Vasconcellos


(2) Isto

Eufrozina.

dinheiro ganho,

dinheiro gasto,

121-

Por fora, cordas de viola; por dentro, po bolorento


33

(l).

Quem

vive sem manha, morre no ar como a aranha.

34

Guarda que comer,


no guardes que
35
fazer.

Nem

sempre sardinha,
galinha.

nem sempre

(ou vice-versa).

36

Da
to

garganta pr'a baixo, bem sabe a sardinha


a galinha.

como

(i)

Diz-se

duma

coisa
serve.

de boa aparncia,

mas que para nada

122
37

Mal vai a corte onde o boi velho no


38

tosse.

Ruim

o co

que no quere o po.


39

Ouem

d e torna a tirar> ao inferrfo vai parar.

40

Quem

se deita

sem

ceia^

toda a noite rabeia.


41

A
a

Ralha ralhou (i), Cachimba bateu; quem no tem vergonha

todo o

mundo

seu.

(i) Alcunhas de duas mulheres da Pigueira, negociantes de sardinha, que andavam constantemente a descompr-se, e logo a congraar-se.

12342

Quem

se deserda antes que morra, merece c'uma cachaporra-

II

Adgios soltos

Mais vale um pssaro na mo que dois a avoar. 2 Cada qual puxa a braza sua sardinha. 3 Grande nu, grande tormenta. 4 Quem (ou quem quem Quem no trabalha no come. 6 Burro velho no toma 7 Burro velho no aprende guas. 8 Quem espera por apatos de
I

vai, vai,

est,

est);

fica,

fica.

trilho.

lin-

defunto, toda a vida anda des-

Nunca
(i) Cfr.

calo. faltou testo para

uma

pa-

nella (l).

o adgio rimado n.o 30.

124
lo
1 j

Pancadinhas-

de

amor

rtio

^Gaiinha
^O
igreja.

doem

(l).

12

an-ior

que canta, quere galo. no se vai buscar

13 14
15

Muito
ten-;^

Quem no pde^ arreia.


tens,

muito

vales;

nada

nada

vales,

A'

16
!/

hora do correr, sennj>re o diabo traz mais um. 'O que o bero d, a tumba a
leva.
coiTJ abbora mata, com pepino morre (2). Y) Deus nozes aqum noteni

-Quem

dentes,

Quem d a que tem nAo mais obrigado. 20 Cada um d o que tem conkjv19
2
1

me a sua pessoa (3) Quem e&t incomodado


ra -se.

reti-

(i)

Aula
do

lig<ido

a tc

cotiiiiie

rapto

violento

ditato o ancipjo da mulher, e ct

combate entre O-s iiarcntes e parciais dela niaiido. Th. Bra;4a, ob. cit. I, 246.
(2)

do

(-crtiint-nle pardia

ao coihecido
11.*'

rifo:

quem com
(3)
("ir.

ferro mala,

com ferro morre.


117.

vol. ,('ajic/o/.

125 22 23

Todos

os caminhos vo dar a
se parte

Roma. Na cama
na.

uma

per-

2/

O cazar e o querem-se de vontade. 25 Comer em casa dos outros, que em nossa casa um roubo 26 Quem lhe arde o rabo, deita-lhc gua. Quem lhe de a barriga, aper24
servir,
(i),

ta-a.

2S

Maia vale

cair

em

graa do que

29

Pelas
se
te.

ser engraado.

vsperas

(ou domingos)
os dias

conhecem (ou tiram)

Pelo dedo se conhece o gigan31 Pelo andar da carruagem logo


30
32

santos.

Longe da
o
(2).

se v

quem

vai dentro.

vista,

longe do cora-

(l) Vestgios do antigo parasitismo, to vulgar nos costumes romanos.


(2)

pro muy longe de vs vivi nunca aqueste verv' antigo achei: quem longe d'olhos, to longe do corao.
Cafh'. lia

Vaticana, can. 900.

126
33-^Sogras, nem de barro porta. As paredes teem ouvidos (l). Quando te derem o porquinho, 35

34

Dos enganos vivem os ves. Quem na barca, porque quere embarcar. 38 Homem sem barba, no tem vergonha 39 Se no houvesse mau gosto,
36
escri})"/

vai lego c'o baracinho.

fala

(2).

40

De (3) 41 Ladro no rouba ladro. 42 Sobre queda, coice. 43 A rao no p'ra quem se
tal pai, tal filho.

no se gastava o amarello.

faz,

mas

p'ra

44 Quem
ha de
45

n-a merece. boa cama fizer, nela se

quem

Os lobos no se aos outros. 46 Aproveita o que


(1)

deitar.

comem
no

uns

presta,

achars o que te preciso.

Vid. C<iju. n.o 238.

(2) Id. n. 301. (3)

De

tal

acba,
t.

tal

racha (M. Bernardes,

Nova

Floresta,

III).

127
47

Quem mais jura, te 48 Um homem no


(I).

mais

men

49
50
51

Santos de casa
se

de pau. (ou de ao-p da

Quem

porta) no tazem milagres.

Quem

52

grossa ao nosso afilhado. 53 A semente mais grada a da


fatia

no fiel. do vizinho a arder, pe as suas de mIho. Do po do nosso compadre,


fia,

no

v. as barbas

lngua.

54

Quanto mais prima, mais se lhe arrima (arruma). que 55 A verdade com'
azeite,

anda sempre ao de cimo


gua.

de

As palavras so como ceredas vem umas apanha. 57 Quem foge tambm Uma galinha sustenta dez pin56
as
jas;

atraz

outras,

se

58

tos, e

dez pintos no sustentam


galinha.

59

Viver

uma

no

custa; o

que custa

saber viver.

(i)

Daqui a

corrutella popular de

juramento

em

jtcra-mentes.

128
6o Deus
dra.

castiga

sem pau nem pe-

Quem tudo quere, tudo perde 62 O bom julgador por se 63 Quem o seu inimigo poupa, s mos lhe morre. 64 Mais vale pedir que roubar.
6l
(Ij.
si

julga.

65

66
67

ouve Quem no pede, node Deus. Cautella caldos


e galinha,

68 69
70

nunca fizeram mal a doentes. Pouca peste no mata. O que no mata, engorda. No com fel que se apanham
moscas,

Guarda comer, no trabalho 71 rMulher honrada, no


(2).

com

mel.

guardes

tem ou(tre-

vidos.

Quem qure bolota, atrepa 73 Quem se deita com crianas.


72
pa).
(i)

E bem

entendo que

fizo folia,

e dizem verdade, per hQa rem, do que muyto quer, a pouco devem.
Caiic.
(2) Cfr.

da Vatkana,
n.*'

can. 705.

o adgio rimado

34.

129

Ganha-se dentes pra comer co'as gengivas. 75 Pela boca morre o peixe
74
c'os
(2).
(i)

amanhece borrado

(i).

Quem com

ces se deita,
cit.
t.

com
Hl).

pulgas se

levanta (M. Bernardes, ob.


(2)

Cajiaon, n. 118,

C03T0SI

TRAOlCIOXAIii

Um
do

dos campos mais atraentes

folclore

dum

paiz,

indisputa-

velmente o seu novelrio. Talvez porque ali, como no cancioneiro, mais opera a imaginao e a alma do povo, por vezes criando pequeninas obras-primas de feliz inspirao que um contista consagrado no duvidaria subscrever. Escassas vezes o conto tradicional tem entrecho. Tirante os contos maravilhosos, de mais complicado enredo, um episdio, um caso, nada mais. Mas esse episdio, mas esse caso, so por vezes duma anlise to subtil, dum contraste to vio-

-134lento,

dum humorismo
filosofia to

to

acfe,

duma

profunda, que involuntariamente nos sentimos tomados de admirao pelo crebro que

a engenhou.

crebro, dissemos nos!

Os

cre-

bros, deveriamos dizer.


lar sofreu,

Porque simiIhana da quadra, cada conto popuna continuidade oral, at chegar aos nossos dias, sensveis alteraes que, se lhe modificaram a forma, raro lhe desvirtuaram a inteno, antes por vezes acentuada. E' o produto da elaborao de muitas

geraes.

Quem

acrescenia-lhe

um ponto,

conta uni conto ouve-se covez,

mumente. Aqui est, mais uma o povo explicando a sua obra.

De terra para terra so s vezes muitas as variantes do mesmo conto. Uns foram acrescidos com novos motivos ou episdios de outros contos (l); outros, ao contrrio, rezumidos, noutros ainda se trocaram fi(i)

dr, Sjanflago Prezado,


lira

que por vezes

para se dedicar com amor a este ramo de folclore, recolheu um conto onde se encontrara episdios de, pelo menos, mais dois.

pendura a

135
guras religiosas por protanas, e vice-

Todas estas variantes mesque o tolclorista recolha intactas, para o estudo completo da gnese, evoluo e comparao do
versa.
ter

noveirio tradicional. Quanto origem dos contos, mui desencontrada; mesmo de alta dificuldade, seno impossvel, assinar a cada um deles uma poca de origem. Mas o critrio que prezide ao estudo do Romanceiro, pode certamente aplicar-se ao Noveirio. O prprio conto fornece o tema do estudo.
religioso

Exemplifiquemos cora o conto O Mati Rico. Quando em 1906 um dos sina-

trios deste livro o aprezentou

com

outro conto

da Sociedade Arqueolgica Santos Rocha, da Figueira da Foz, dizia:


sesso

. .

em

.dois

contos,

que

deixam

evidente na sua contextura uma analogia com certas narrativas mythicas dos antigos. no serem um caso pouco provvel de atavismo criador (!) do a nota evidente da perpetuidade, no espirito popular,

bem

-130
de velhos factos e velhas crena, bem que deturpados e transformados no correr de muitas geraes (l). Foi pois com prazer, que no livro As alegres canes do Norte, de Alberto Pimentel, verificmos a mesma opinio a propsito de algumas, canes e do romance nortista Origem do Canavial onde se

descobrem vestgios da histria ovidiana do deus Pan e da ninfa Syrinx.

Diz o autor do livro, explicando transparncia da velha legenda grega: No tem outra explicao ada

missvel seno a de ser uma vaga reminiscncia do mytho, que se conservou na tradio popular, e qual os camponezes ligaram pensamentos de fcil improvisao que alis no integram essa ideia. Pgg- 8o, Perfeitamente de acordo. Contronte-se pois O Mate Rico com a histo-

(i)

Boletim da mesma Socied. tomo

I,

pgg.

209.

137
fia

de Latona, mi de

Apollo, de

quem

a fbula conta que, fugida s

perseguies de Juno, pediu gua a uns homens que lavravam junto du-

ma lagoa. Kegaram-lha; e a filha de Clo dirigiu-se ento a Jpiter para


que os mudasse
para logo
deuses.
foi

em

rans, splica

que

atendida pelo pai dos

Ao nosso conto foi tirado apenas o seu velho cunho mitolgico, e dado caracter cristo, como de resto sucede quase sempre' que o povo se apropria da legenda antiga. Num outro conto, O conselho do marques de Pombal, atribue-se a este um facto apcrifo, impossvel mesmo, resultante da profunda impresso cavada no esprito do povo pela obra do mais enrgico homem de estado que jamais governou em Portugal. Tem o caso precedentes na antiguidade. De Tarqunio o Antigo se refere a resposta muda que ele deu aos embaixadores dum povo vizinho que recorriam ao seu saber, cortando com o septro num campo de papoil^s as flores que sobrelevavam.

-138Mas no temos ns ahi o exenpio vulgarissimo de Bocage, a quem dzias de anedoctas se atribuem, anacrnicas, falsas, ou impossiveis?
Concluiremos com o papel do conto entre as camadas populares, E' ainda uma das distraces favoritas das nossas aldeias. Creio que no ha recanto da terra portuguesa onde ele no tenha importante papel na vida caseira. Qual de ns, suspensos os brinquedos travessos, se no maravilhou, boquiaberto, ouvindo em criana, dos lbios duma av ou duma velha ama, estas delinarrativas.^ So elas quem provoca desafios em seres de inverno a ver quem sabe mais con-

ciosas

tos; elas

quem

distrai

as horas te-

dientas da gente
festas

do campo, nas tardes dos domingos e dias santos sem

nem
noites

romarias;

elas

quem

pelas

escuras, estradas fora,

ou nas estalagens beira dos caminhos, encurta as longadas dos viajantes


aflorar

e almocreves;

elas

quem

faz

de surpreza, de incredulidade mesmo, ou abrir os olhos num gesto de csj:anto ao iletrado


sorriso

um

139
pessoal de ambos os sexos sentado nas eiras, volta da meda de milho para as espadciadas ou descamizadas; elas, emim, quem nos quartis, a bordo mesmo, muito mais do que se julga, encanta o soldado e o martimo e lhe suaviza as horas amargas de nostalgia. Qual fosse o papel importante do conto entre portugueses bem o compreendeu o poeta dos Lusadas, quando na sua epopeia lhe deu lugar de honra e foros de nobreza, pondo-o na boca da marinhagem que ia descuberta da ndia, sob a forma do cavaleiresco episdio dos Doze de Inglaterra. Outra funco do conto- e no das de somenos importncia a correco dos costumes. Quanta lio moral, quanto exemplo proveitoso se podem haurir de muitos

deles?
*

conveniente, no s para melhor estudo como para mais facil consulta, dividir este novelrio nas cinco seces que vo a seguir.

Achmos

--I40
I

CONTOS RELIGIOSOS
I

POMAR DE San Domingos

Uma vez andava Christo com San Pedro quando passaram ao p dum lindo pomar. E disse San Pedro: O' divino Mestre, que grande pomar aqui tem Domingos! Responde-lhe Xoss'enhor: Sim, Pedro, muito lindo, mas talvez no saibas que Domingos est condenado, porque esse pomar foi todo plantado aos domingos. San Pedro ficou passado, e ainda

disse:

salvar-se?

Mas, Senhor, no poder Talvez, disse o Divino Mestre;


j

s se ele o cortasse, lhe puxasse fogo, e se botasse fogueira. Quando San Pedro topou o seu colega Domingos, passou-lhe parte

das palavras de Christo.

T4I
o santo pegou em rvores a terra, p-las
acendeu co'elas uma
botou as monte, grande fogueisi,

num

ra e atirou-se s labaredas,

Passou-se tempo e tornaram a San Pedro. ali Christo e Noss'enhor chegou-se a um monte de cinza e espalhou-a c'o p. l de dentro rebolou pelo cho
voltar

uma maan muito grande


V.

e bonita.

Apanha-a, Pedro, e guarda-a nos alforges. Despois (l) foram -se p'ra uma
caza onde
noitar

disse Christo:

ambos costumavam perquando por acaso ali passa-

vam.

dono da casa disse a uma fique tinha que guardasse os alforges e servisse comida aos dois companheiros. Mas as mulheres so curiosas, e a rapariga que era mulher como as mais, no teve mo em si que no deitasse o olho aos
lha

vo

Forma quinhentista de depois, que o poemprega frequentemente quando produz os seus contos. Tambm dizem vulgarmente, e vai cLespois, ou e vai 'spois.
(i)

142
Viu a maan, e como no tempo delas, to apetitosa lhe pareceu que a chamou p do bualforges.

era

cho.

Xo
c'o

outro
s

dia

San

Pedro poz os

alforges

costas,

e foi-se

embora

Divino }*Iestre. Dahi a mezes passaram outra vez pela tal estalagem, l^odos os da casa apareciam menos a filha do estalajadeiro.

Xoss'enhor
passava,

bem
fez-se
ela

mas

sabia o que se de novas e pre-

guntou onde
doente.

estava,

se

estava
a gaa ra-

dono da casa comeou

guejar, e a desculpar-se.

Oue
.

pariga no podia vir, que no estava em estado de apar'cer. Mas Christo tanto ateimou que o
.

homem chamou

a filha.

Veio ela toda envergonhada pela razo de estar grvida, e j muito


adiantada.

Respondeu a Xossenhor que no sabia como tinha sido aquilo, e jurava que nunca tinha conhecido

homem.

Senhor preguntou-lhe ento:

143
Olha l, no falembras da ltima vez que ns aqui estivemos? Lembro, sim. Senhor. No foste tu que comeste uma maan que estava dentro dos alforges? Confessa francamente! E' verdade, Senhor.' Mas que tem isso com a desgraa em que m'

eu vejo?

^J

vais saber, disse o

Senhor,

Mandou
e disse:
te!

abrir a boca cachopa,


sai

Domingos,

por onde entras-

E vai San Domingos saiu pela boca da rapariga, e foram-se-lhe os sinais de grvida que ela tinha. maan que ela tinha comido era, salvo seja, a alma de San Domingos (i).

As
teve

ABELHAS MORTAS
p'ro

Quando Deus andava

mundo,

um

dia de castigar

um homem

(i)

Ha uma

outra variante

figura era lugar de

em que San ThoSan Domingos.

144
vez

muito rica e muito mau, que em de agradecer ao Senhor as riquezas que lhe dava, estava sempre

a dizer aresas (l) contra elle.

Vinha

o rico sbr'as nugas {2) o mar a bordo dum navio que trazia de um reino p'ra outro (3) os seus grandes
teres,
ral

quando s'alevantou um tempoque o botou no fundo e a quantrazia.

ta

gente

San Pedro admirou-se de terem


sido castigadas
tantas pessoas inocentes que no tinham culpa nenhuma de que o dono do barco fosse

m firma, de maneiras que no se poude ter que no dissesse ao Divino Mestre o que sentia. Mas Noss'enhor no respondeu; fez que no tinha percebido e mudou de conversa.

Como

aii

um enxame

ao p estava poisado entorpecido com frio,

porque era no inverno, disse: O' Pedro, apanha essas abelhas at chegarmos quela terra, e l

(i)
(2)

Heresias.

Forma

(3)

{wp. de <g-na. Reino, na linguagem popular, sinnimo

de paiz, nao.

usas

daremos
seio,

algum que
cortio. Olha,

as apro-

veite p'ra

um

mete-as

que vo l mais quentes. vSan Pedro meteu-as no seio, mas dahi a bocado -zs sentiu uma
no

ferroada.

Esfregou logo o peito naquele smas despois fora! outra ferroada, e outra, e outra mais, e cada vez pegava o santo de esfregar a peltio;

le.

pediu Noss' a .San Pedro pior que lhe metesse as abelhas. que quando ele abriu a camisa poucas encontrou vivas; o resto saiu es,

Quando chegaram

senhor

um

cortio, e

magado, do muito que San Pedro


tinha esfregado contra o peito. E vai o divino Mestre:

as

Vs,

Pedro?

Preguntavas-me

despois (l) porque tinha eu feito en-

ondas do mar o co e os que vinham com ele.


gulir pelas

mau

ri-

res-

posta dste-la tu agora. Porque mataste tu todas as abelhas quando s tinhas queixa de trs ou quatro.^ E

(i)

'Jsado aqui na

acep^o de ha pouco.

146
quem
te diz a ti que no mataste as que te no fizeram nada e poupaste as que te morderam? San Pedro calou-se, mas o Senhor ainda lhe disse: E' para que saibas que muitas

vezes acontece pecador,

pagar

o justo pelo

Christo e o po
dia passou Noss'enhor num lugar onde estava um homem a abrir um po. E vai diz-lhe assim: Ds-me uma pinguinha de auga, que venho de longe e trago muita sede? Vinha Christo vestido de pobre -e o homeni no sabia com quem falava. E como tinha mau corao,

Um

respondeu:
fazer

tinha mais que seno ir buscar auga p'ra te dar! Olha, espera que este po esteja acabado, e passa anto por c. E por mais que o Senhor lhe pe-

Auga? Nem eu

147
disse auga,

no houve meio do

homem
antes,

lhe fazer aquela obra de caridade.

Foi-se
disse ao

Deus embora, mas

como
auga.

que tens a alma to rija que cavas, eu te prometo que nunca dah hades tirar
esse cho

J
O

mau homem:

outro riu-se da ameaa, e boa cavar, a cavar, mas logo ali apareceu uma rocha to dura que no houve meio de entrar com ela p'ra abrir o poo.
tou-se

Despois que se canou dias e dias, a entrar^lhe no corao um raio de luz divina, e logo se lhe ferrou na cabea a ideia de que o pobre no podia ser outro seno Deus. Chegou-lhe ento um arrependimento tamanho que se poz a choveio
rar

como uma

criana, e as lgrificou
lo-^

mas cairam no rochedo, que

go to brando como cera. Dahi avante nunca mais negou nada a nenhum pobre, porque em todos julgava encontrar a imagem de Christo, que efectivamente so. (l)
(i)

lenda de Christo feito pobre uiqa

148-

HlSTRIA DE LONGUINHOS

No tempo em que o Senhor andava a correr mundo, havia em Jerusalm um homem que tinha sido soldado, chamado Longuinhos, (l) e
agora estava cego.

Quando Christo morreu, Longuinhos, que nunca o tinha podido ver


por ser
falto

de

religio,

pediu

uma

lana e que o levassem ao p da cruz, e quando lhe fizeram a vontade alevantou a lana e cravou-a s cegas no lado esquerdo do Senhor. Viu-se ento um grande milagre, que fo i a ferida botar sangue e auga (2) que toram cair nos olhos de Loncriao
tanto

em
nal,
ter

medieval, cora variadssimas verses, prosa como em verso. Encontra-se quase todos os paizes da Europa meridio-

em

nalgims do norte, onde deveria grande voga antes da Reforma. Teria sido sobretudo apreciada entre as classes oprimidas, que no tinham outro recurso seno para a divindade, e se consolavam vendo descer
e
tido

mesmo

(i)
(2)

Provavelmente corruo de Longintis. Evangelho de S. Joo, XIX, 34. ,

gulnhos

ficou

logo

bom

da ce-

gueira que tinha.

Arrependeu-se do corao, pediu perdo a Deus, e passou em devoo o resto da vida.


5

MAU RICO

Era de uma vez um homem rico que andava a vigiar os seus criados emquanto eles tiravam auga dum
poo.

Passou por

ali

o Senhor mais os
tal:

discpulos, e disse ao

-Olha
e

l,

ds-nos de

beber, a

mim

estes

homens, que vimos

aqui cansados da jornada.^ C^ra o rico era homem de ruins interiores, e disse de m catadura:

Tomara

de minha
at junto

casa,

eu mais auga p'ra us que tenho l muita

os
gos.

de si a pessoa de J. Christo, e encher poderosos de tmendos antemas e casti-

Recorda-me, entre as mais tpicas, a cano popular francesa Jesnx-Christ s'habtUe er

panvre

(sc.

XV).

-150y<i\te,

e das minhas terras, que sO grandes, quanto mais p*r gastar contigo e c'os teus! Noss'enhr ainda batalhou com fele, mas como no conseguia nada;

Dem

disse-lhe;

Logo

que

tu

no

fazes

uma

das obras de misericrdia, que dai* de beber a quem tem sede, eu queID que tu te fartes de auga emquan*
to

vivo fres.

Arran

(l),

salta

ra

dentro desse poo!

rtiau

rico

fez-se

logo

numa

grande arran e atirou-se ao poo colmo X. Senhor tinha mandado.

COMPADRE DE SaN PeDRO

Chegou-se um dia San Pedro ao p de Xoss'enhor, e disse-lhe:


mestre, um compadre morrer. Peo-vos p'r salvardes, porque pobre e tem mu iher e uns poucos de filhos, que, se

Divino
est

meu

ele morre, vo ficar na misria.

(i)

"rma pop. de ran.

posso salvar o teu comp^ (Ire porque j tem os seus dias contados. E emquanto aos filhos, podes
qtie

'No

Respondeu

Christo:

descanado a respeito deles< no hade haver novidade. Nisto iam passai* ao p duma ribeira, Noss'enhor apontou p'ra um cabelo com faiz que estava no cho-, e vai diz ao companheiro:
ficar

nete-o

esse cabelo^ Pedro, e debaixo daquela pedra que est borda da ribeira, San Pedro tez o que o Senhor lhe mandava, mas no percebeu nada.Passados anos tornaram os dois a passar ali, e Noss'enhor, assim como quem se fazia alembrado, poz-se a
dizer:

Apanha

Tenho c uma ideia que tu ha anos puzeste um cabelo debaixo da^ quela pedra; estou com curiosidade de saber se ele ainda l est. Ora vai ver, Pedro!

Quando San Pedro se foi muito descuidado a erguer o pedregulho, deu um grito e fugiu a sete ps porque viu alevantar-se de l uma gran--

de serpente,

(i)

Christo agarrou-lhe por


.o e animou-o;

Um

bra-

No

tenhas medo, Pedro.


botaste
ali

Lem-

bras-te de que

esse ca-

belo no dia em que me pediste p'ro teu compadre? Pois isso um exemplo; esse cabelo abandonado fez-se nessa serpe, que se criou

ao ponto que tu vs;


criaro os
filhos

e assim

se

do teu compadre porque a providncia de Deus olha


por tudo.

Os

DOIS CARREIROS

Era uma vez


guiar

um homem que

ia a

um
de

carro de bois, e ao passar lameiro o carro enterrou-se-lhe maneira que no, havia foras
l.

um

que o tirassem de

entre o povo a crena de (i) E' comum que, metido era agua um cabelo que conserve ainda o bolbo capilar, e deisando-o ali, pde vir num espao de tempo varivel a transfor-

mar-se numa pequena cobra, que depois aumen* ta de volume.

fe

*unha-9e o homemzinho a berrar praguejar, mas sempre ia metendo hombfos ao carro, e l se ia


a

matando pV fazer sair dali. Neste comenos passou ali Christo que se voltou p'ra San Pedro que
ia

Pedro,

com

ele, e disse:

vamos ajudar

este

ho-

a arrincar daqui o carro. Dito e feito. Bondou (l) Noss'enhor pr-lKe mo e saiu Ic^o o carro p'ra fora do lameiro. Quando no outro dia por l tornaram a passar, l estava outro car-

mem

ro de bois enterrado na lama at onde ele custou dinheiro. O carreiro que se no parecia c'o da
vspera, porque em vez de tazer o p'ra tirar dali o carro, tinha-se ajoelhado em cima dele, e de mos postas gritava a Deus com quanta fra tinha que o livrasse daqueles apuros.

que podia

Como
te

Noss*enhor passou adeanicou

sem dar cavaco, San Pedro

intrigado c'o caso, e disse-lhe:

(i)

Bastou.

54se a

-O' Divino Mestre, como qfue' entende que tu bontem ajudaste salvar o carro dum honiem que
hereje^ e hoimportar c'o aqueque alm est,, s rezar e a ped-ir

praguejava
je
le

com 'a um
te

passas

sem

Deus que

muito /zVf/ de enterxler, respondeu Christo. homem de hoatem berrava e praguejava, certo^

E'

lhe

tire dali

o carro

ma l se ia matando p'ra fazer sair o carro, porqae no contava com ningum que o ajudasse. Este
dali

ajoelha e reza, mas 3 contar c^o a ajuda de Dfeu&, no faz esforoe pVai conseguir safar o carro. Deus no o ouve, porque c homera n?

merece a ajnada que hontem mer'ceu o ouiro^ Fica T sabendo- que eu no posso ver os mandries, e s ajud os. qu traballvam^

Sauimo d Christo

Uma vez Oirisfo e S. Pedra passaram por uma estrada. A' porta duma casa toparam um

-155
assentado a resar numas Senhor viu-o e passou contas. !sem lhe dizer palavra. Seguiram os dois o seu caminho, e mais adiante, num campo de trigo, deram com outro homem mais
Ko\'n<m

uma mulher
seara,

dettados

debaixo

duma

beira da rvore, a faze-

rem

pela vida:'. (l)

Xoss^eniior ao passar, dlsse-lhe: Deus vos aj ude

Admirou-se multo

Pedtx),

Ipreguntou a Christo: Mestre, porque no salvaste (l) aquele hooiewi q-ue estava porta a

<i)
^carnais.

Facer pda

da>=oucto das

relaes

<l

er

Termo popiar que gniica, saudar, diadeus ^de iaVf?;) ^vid. CancieTteiro, n.*

307);

No seifae siai eu fiani ae ladro do meu ^mor; passa por mim, no me ml1s>l, tira e chapu oem r^or,
E' provavelmente a sntese verbal da fiadar a salvao^ Sal<e-o Detts 1 ouvimos frequentemente entre a oossa gente do
-se

<ampo.

-156de devoo, e savas agora estes dois que esto a praticar uma aco m ? Respondeu o Senhor: Olha, Pedro, esta aco, que tu achas m^ melhoi'que a outra, e eu te digo porqu: o homem que ns primeiramente vramos, (i)estava, certo, a rezar, nias s com a boca, e a ideia dele era outra, porque o seu corao c ruim EHz-Ihe San Pedro; Mas estes tambm no me pa' recm melhores. , Enganas-te, Pedro, resp>ondeL o Senhor. Os dois que vramos agora, merecem mais do que o primeiro, porque esto a seguir um conseazer uin acto

Jlio

fie

meu

Pai (2),

Brazil

Havia un> hoiTem qiie queria


(i)
vinK>.s,

n"ar-

o povo
Crescei

diz-

frequentemente viramos
etc.

|)or

issrainos por dissemos,

(2)

Referncia ao divulgado preceito gene-

siaco:

inu'tipUcai-vos.

-157
char p'r Brazil cata de fortuna, mas no podia levar consigo a mulher por no ter mnhis (l) p'r passagem. Foi ter com San Jos (2j de quem era muito devoto e amigo, e disseIhe:

Senhor San Jos, eu queria botar-me Brazil, queria, mas no posso levar a patroa (3) comigo, porque s tenho dinheiro p'r minha passagem. Tenho que a deixar c, mas queria-a entregue a pessoa de
confiana, porque

como vocemec
tem

sabe ela nova,

um
.

palmito
.

de cara que no peste nenhuma,


e um nadita estabanada E vai dahi. . eu puz-me c a magicar e alembrei-me de a deixar entregue ao seu colega S. Antnio. Que me diz?
.

Responde-lhe S. Jos no te aconselho a isso. Tu bem sabes que S. Antnio um santo muito amarofoi sempre tado. Pelava-se por cachopas novas

Homem,

(1) (2)

Dinheiro (do francs monnaie?) Existem as formas pop. Z, e 'Sd

(Seihor 'sd,
(3)

San

'sd, etc.)

Designao vulgar de esposa.

-IS8
e
bonitas.
S'ele

--

at

lhe partia

os

cntaros, s p'ra ter p co'elas.


, .

de

se

meter

Torna o outro:
s'eu

fosse

falar

com Saa

Francisco?

San Jos poz-se a pensar; Sim deixa c ver Sarf Francisco Mas olha que ele tambm no era l dos melhores. .Diz que chegou a rebolar-se n em pelote, num feixe de silvas quando lhe vinha ideia certa mulher qu'el6 conheceu, e que pr'os modos, era de
. .
. .

se lhe tirar o

chapu.

(l)

Anto o homem disse: Bem! Eu tinha c um certo a-r canhamento de lhe ir faiar. m,as visto isso, .j que no tenho mais ningum de confiana. sempre me

resolvo a

ir

ter c'o

EspVito Santo...

San Jos no quiz ouvir mais. levantou-se de repelo e gritou:

A-

caso atribudo a San Jernimo, que (l) dizem, acalmava sobre urtigas os desejos esporeados pela recordao demasiado viva das
raparigas de

Roma.
a teraputica os apoquenta-

Experimentem
dos.
.

59O' homem! Tu 'sts varrido de todo! Pois tu no viste o que ele fez minha Maria
?

10

As

DOZE VERDADES DITAS E RETORNADAS

do

Era uma vez um menino, chamaCustdio, muito perseguido do inimigo, que lhe queria roubar a alma. Um dia, quando a criana es-

tava ssinha em casa a comer feijo fradinho, apareceu-lhe o diabo e pediu-lhe assim: Custdio, amigo meu, ds-me

de

comer? que a criana, aconselhada por Nossa Senhora que estava invi-

Ao

svel

Custdio, sim, mas amigo no Come, se queres. Pois sim, mas d-me da tua co!

ao seu lado, respondeu;

teu,

lher.

Ora o que o diabo queria era co-

mer com

a colher da criana para lhe apanhar a alma. No, co' ^ rainha colher no.

i6o
Come
d'ali,

amig-o meu, repetia o demnio, ds-me de comer ? Custdio sim, mas amigo teu

Custdio,

se queres.

no, respondia a criana. Come dali. Pois sim, mas d-me com a tua
colher.
j te

No,
que

com

minha colher no,

Bem, disse por fim o diabo. Veests


l,

disse.

jo
se

Mas diz-me

sabes as retornadas (I) ? Custdio sim, mas amig-o teu no. Sei as doze verdades, sei sim.

bem ensinado. Custdio, amigo meu, doze verdades ditas e


muito

Diz-me
^

l a

uma

de Jerusalm onde Jesus Christo morreu por


itJiia

a santa casa

ns.

Custdio, amigo meu Custdio sim, mas amigo


.

Amem.

teu
diz-

no.

J
me
(i)

que

me

disseste a

uma,

as duas.^

Retornadas
inversa.

ditas de trs parca diante,

em ordem

lol
As duas so as duas tabonhas de Moyss onde Christo poz os seus
divinos ps.
sa

uma

a santa ca-

de Jerusalm onde Jesus Christo morreu por ns. Amem.

Cu.tdio,

Custdio,

amigo meu.
sim. etc.
disseste'
?

J que me diz-me l as trs

as

duas,

As tf es so n-as trs pessoas da Santissima Trindade. E as duas so as duas tabonhas, etc. E a uma a santa casa, etc. Custdio, amigo meu Custdio sim, etc.

J que

me
?

disseste as trs, diz-

me

as quatro

n-os quatro evanso. as duas so.,, a uma, etc, como acima.


gelistas,

As quatro so
E

as trs

Custdio amigo meu Custdio sim, etc


.

J que me disseste as quatro, diz-me as cinco.''

As cinco so n-as cinco chagas, as quatro, Custdio, amigo meu.


etc.
.

Custdio

sim, etc.
disseste as cinco,
cji?-

que

me

162
As seis so n-os seis seribentes (crios bentos). E as cinco, Custdio, amigo meu.
etc.
.

me

l as

seis

Custdio sim
J
que me
?

etc.

disseste as seis, diz-

me as sete As sete so

n-os sete sacramentos.

as seis, etc.

Custdio sim,
J
me
que
?

Custdio, amigo

meu

etc.

me

disseste as sete, diz-

oito so n-os oito cordanjos (coros de anjos). E as sete, etc. Custdio, amigo meu. Custdio sim, etc.
.
,

as oito

^J

que

me

disseste as oito, diz-

me

l as

n-os nove meses As que N. Senhora trouxe seu amado Filho no seu divino ventre. E as oito,

nove? nove so

Custdio sim, que me disseste


^J

Custdio, amigo meu.


etc.

etc.

as nove, diz-

me

As

as dez

mentos.

dez so n-os dez as nove, etc.

manda-

-163-

Custdio, amigo ineu. Custdio, sim, J que me disseste dez, as onze me As onze so n-as onze mil gens. E as dez, Cu tdio, amigo meu...
.

ctc.

as

diz

vir-

etc.

as onze, diz As doze so n-os doze apstoE as onze, Muito bem Custdio, amigo meu. Custdio sim.
los.
.

Custdio sim, etc. J que me disseste me l as doze ?


etc.

etc.

E
casse

o diabo, que queria que

ele

fi-

no numero

treze,

em
?

vez de

doze, preguntou:

Sabes ainda
E
treze raios

as treze

la

Custdio, sempre ensinado Senhora, respondeu:

pe-

Treze raios tem (ou leva) o sol;

tem fou leva) a lua; arrebenta, diabo, que est* alma no tua! (l).

(i)

Nesta narrativa, curioso espcime

dajj l^-

teratura popular, a quadra terminal semeUi^n.

164
E
o diabo deu

um

grande estoiro

e desapar'ceu. (l)

te

quela que fecha o ensalrao n.o i (:igg. 33). Este conto mesmo considerado, por vezes orao, por vezes ensalmo ou esconjuro. Numa sesso da Academia de Sciencias de Portugal fez-

em 191 2 a seguinte declarao, que transcrevemos do Dirio de Noticias: O sr. dr. Theophilo Braga afirma que esistem muitas praticas populares que correspondem a uma fase social ou a um estado mental que se perdeu. Acaba de encontrar na orao, chamada do anjo Custodio, uma signise ficao cronolgica que, at agora, passara des-

percebida

aos etnografos. Assim, fala-se a nos

sol>, nos 12 raios da lua e nas varinhas do sol. Ora, comparando tais dizeres com o tetto do hino vdico, encontrase uma perfeita analogia de alegorias, porquan-

12 13

raios

do

como sabido, os vedas consideravam apenas o ano lunar, acrescido de um ms complementar, o que equivale ao ano solar, representando, por isso, os raios das rodas, os meses, que vem de mase, medida. Ha ainda na reto,

ferida orao frases


terrorista

que correspondem noo que os Vedas davam dos eclipses.

(i) Este conto, ou orao, tem sido publicada por diversas vezes, e com muitas variantes.

I5
II

COKTOS DO SOBRENATURAL
II

CAMPONS

O DIABO

Havia em certa terra um homem que se gabava de ter tanto lume no olho que nem o prprio Diabo o enganava.

Vinha ele uma vez a recolher do trabalho do campo, quando topou c'um bode. Pensou que andaria por ali esgarrado dalgum rebanho, e chamou-lhe seu. P-lo s costas, cubriu-o c'o capote p'ra ningum n-o ver, e l foi andando c'o a carga como poude pela estrada fora. E como o animal podia barregar, e ouvi-lo algum pastor que por ali andasse, ele
festinhas

anto a amim-lo com palavrinhas doces. Mas l em certa altura sentiu escorrerIhe p'las costas uma coisa quente, e tanto, tanto, que dahi a nada estava encharcadinho de todo. Quando
ia

percebeu o que era, ficou fulo, e ainda mais quando o bode, que era

diabo em pessoa, lhe deu nas bochechas uma gargalhada de troa. Anto no teve mais mo em si; pegou nele, atirou-o por uma grande fibanceira abaixo que ali havia, e grio
tou-lhe:

Anda,
do:

Responde-lhe o

diabo que t' arrebentei! diabo l do funmijei!

'Tambm t'eu
foi tal

E
o

assim que o diabo enganou


esperto.

campons

12

COMPADRE DA MoRTE

bre, to pobre,

Era uma vez um homem to poque no topava quem lhe quizesse servir de padrinho a um filho. Virou-se p'r mulher e
disse-lhe:

Olha, mulher, deixa, que o nosfilho

so

no
botar

fica

por baptisar.

vou

ps a esse

Eu mundo de
ser
voltarei.

Christo, e

quando algum quizer

padrinho do crieno, anto

E l se foi. Uma ocasio

ia

ele a atravessar

107
um campo
que
ia.

lhe

e encontrou um homem preguntou onde que ele


tal

outro contou-lhe tudo, e o


disse

homem

que se ele quizesse, se prestava a ser padrinho do filho. E como lhe preguntou quem era, respondeu que era Deus:

Anto no
ela

vai o

homem:

me

serves.

andando, andando, e topou uma velha, que lhe fez as mesmas


Foi
preguntas.

Quando
drinha,
ela era.

s'

ofreceu p'ra maquiz saber

homem

quem

Sou
tu a
a.

a Morte, disse ela.

Ai, anto
Voltaram,

serves-me. Hades ser

madrinha do rapaz.

Ao

e baptisou-se a criendespedir-se, a Morte disse ao

homemsinho: Muito bem. Agora que sou tua comadre, quero fazer-te um favor.

Tu

queres ser rico? outro disse logo que sim, que isso nem se preguntava. E a Morte: Pois d 'ora avante vais tomar o

168
oficio

de mdico. Proiiieto-te quf hades arranjar fama. Mas toma tento no qu'eu te digo: nunca te comprometas a salvar um doente quando me vires cabeceira da cama; s o hades tazer quando eu estiver aos ps. Se faltas alguma vez a isto, morres infalivelmente. E foi-se embora. Passaram anos e anos, o compadre da Morte fez-se mdico, ganhou muito nome por aquelas redondezas, e fazia rios de dinheiro. Mas um dia apar'ceu naquelas terras a nova de que um sujeito muito rico dava uma grande maquia (l) a quem tosse capaz de o livrar duma molstia crnica que todos os outros mdicos diziam que no
tinha cura.

compadre

da

confiado

em que havia

Morte l foi, de curar o ho-

mem e encher as algibeiras; mas ficou todo desconsolado quando entrou no quarto do doente e viu a morte cabeceira da cama a olhar
p'ra ele.

(i)

Siua de dinheiro.

109
sair

Pensou primeiro em

por oncK

tinha entrado: mas com ; era inuit.) ambicioso e demais disso no (.(ueria dar parte de fraco, no perdeu a

tramontana, e comprometeu-se loo^o ali a salvar o doente na'.]uele mesmo


instante.

Pediu
Ihes

dois

criados,

mandou-

que voltassem ao contrrivi a cama do ricao, de modos que a IVlorte, que estava cabeceira, ficou assim aos ps da cama. Ficou a ^lorte coviida, e o doente disse logo que e-tava bom, que j no Sentia coisi' sima nenhuma, e deu ao mdico tudo quanto ele quiz. Mas a Morte, que tinha jurado desforrar-se da partida, apar'ceu ao homem no caminho de casa, toda escamada. ao ^J que me enganaste, e faltaste que tinhamos combinado, venho darte parte de que resolvi acabar contigo. O homemsinho, a tremer de sus-

to,

O'

deitou-se-lhe aos ps e disse-lhe:

Deus
sa.

comadrinha! P'lo amor de que no faa tal coiPerde-me, que eu no torno a


lhe peo

cair noutra!

-I/o
lhe a Morte que esde se canar, porque nem Sant' Antnio lhe valia. E o homem: Bem, comadre. J que isto tem de ser, deixe-me ao menos antes de morrer rezar um Padre-Nosso, sim? Morte que sim, que rezasse l o Padre Nosso. Mas o bom do nos-

Respondeu

cusava

so

homemzinho comeou

a rez-lo

de tal maneira, com tal vajj^ar, que cada palavra lhe levava tempos esquecidos.

A comadre tinha muito que fazer por esse mundo fora, e como no podia esperar, disse-lhe: No tenho vagar p'ra faturar. Reia l o Padre-Nosso tua vontadinha, e quando findares eu c virei

buscar-te, descana.

Passavam-se os anos e o homem nunca mais acabava o Padre-Nosso. Anto a Morte teve uma ideia. Foi a um pinhal que o compadre tinha que atravessar, e deitou-se no meio do cho, toda inteiriada, assim a modos de quem tinha p'ra ali cado
morta.

Ouandoo homem chegou e a viu as-

I/I
sim, ficou passado, e disse:

Ora quem aqui 'st! Morta a minha comadre, coitadita! Tanto matou, que lhe chegou a vezl
Deitou-se de joelhos ao p dela, e comeou a rezar-lhe por alma. Mas mal ele tinha acabado o primeiro Padre-Nosso, a Morte, que no esperava por outra coisa, botou-lhe as unhas ao pescoo e matou-o.
13

As DUAS RVORES DO DiABO

Uma vez o Diabo pediu ao Senhor que lhe desse duas rvores. O Senhor disse: Pois sim. Uou-te a laranjeira e o medronheiro, mas olha que s hades ir tomar posse delas quando no

tiverem

flor

nem

fruto.

Afinal o demnio nunca lhe poude chamar suas, porque todo o ano

aquelas rvores teem

flor

ou

fruto.

172
14
)

AMIGO DE DeLS E DO DlAB<>


vez

Uma

um homem

tinha

que

velha e a quase a cair. Por baixo dela havia um grande fundo, onde passava um rio de corrente muito forte. Ora como o ho.iiem era temente
atravessar
a Deu.>, a
ele

uma ponte muito

pensou

em
se

se

encomendar

meter ponte; mas alembrou-se tambm de que o Diabo podia atent-lo ou pregar-lhe alguma partida e ficou-se p'r 'li, entrada da ponte, sem saber bem se havia de avanar, se voltar p'ra
traz.

antes de

De repente
e

veio-lhe

uma

ideia

comeou

a atravessar o rio

com

toda a cautela, p-aqui-p-acol, e a repetir sempre: Se Deus bom. o Diabo tambm no mau! Se Deus bom ... o Diabo tambm no

mau!

assim, j se v, p'ra contentar a ambos. Isto foi emquanto no passou a

Falava

ponte; que mal se viu do outro la-

173
do em
terra
firme,

virou-se p'ra

traz e gritou:

-To bom
O
Havia

um
15

com' outro

COPO DE VINHO
arre-

numa povoao dos

dores da Figueira um homem que tinha uma mulher com fama de grande bruxa. Estava ele um domingo de tarde numa taberna, longe de casa, a provar as augas quando se armou uma questo entre os que ali 'stavam, a respeito de milagres, de bruxas e de almas do outro mundo. Em certa altura, diz o tal indivduo: Eh rapazes! Vocs querem ver fazer um milagre ? ver isso gritaram todos. Volta o outro: Pois bem, mas a seco no vai nada. No fao milagres di gratutes. Qual de vces aposta um litro do melhor em como eu atiro ao cho este copo cheio de vinho, e ele fica

174
inteiro e

sem

se entornar

nem uma

pinga

Ah.

quem

Disseram todos: que no s capaz! Isso que eu sou


quizr, j disse Alevantou-se um e disse:
!

Aposte

aqui 'st quem paga o lide vinho se jogares esse cop>o ao cho sem o partires nem saltar o vinho fora. O outro tomou testemunhas da aposta, alevantou-se, botou mo ao copzio cheio de vinho que 'stava em cima do balco, e gritou com
tro

Pois

toda a fora:

minha Maria! arremessou logo o copo p'lo cho fora pV fundo da taberna. O copo caiu no cho, e ficou de p,

Valha-me aqui a
lhe faltar

sem

uma

pinga.

Ficou tudo espantado, e nisto aparece porta a bruxa, a dizer p*r marido: O' Paulo, olha que desta te livrei eu* mas no te tornes a meter noutra, que no venho por ti

-175
III

CONTOS MARAVILHOSOS
i6

A
'stava

POMBINHA BRANCA

Era uma vez uma princesa que em cima duma rvore, ao p

duma

fonte. Foi l uma preta buscar auga, e viu a cara da princesa reflectida no poo, mas pensou que era a dela, e comeou a dizer toda vaidosa Ora quando eu sou assim to
:

linda sendo preta, que faria se fosse

branca

Nisto a princesa pediu-lhe auga; ^ preta disse-lhe que viesse abaixo,^'e como era mulher de malas-artes, espetou-Ihe emquanto ela bebia um grande alfinete na cabea, e a princesa fez-se logo numa pombinha branca. Anto a preta p'ra se poder fazer passar pela princesa, pegou em si e foi-se a palcio dizer ao prncipe que o sol que a tinha queimado. O prncipe acreditou em tudo quan-

175to ela

lhe disse, e deixou-a assistir

em
os

mas a tal pomba nunca largava p'ra toda a parte onde eles iam, quer de noite quer de dia. Uma ocasio o prncipe apanhou a pombinha, que se deixou agarrar
palcio,

muito
tas,

facil, e pegou de lhe fazer fesmas quando andava a correr os

dedos peias penas, picou-se. Foi ver e topou o alfinete encantado com que a preta tinha picado
a princesa.

O
to,

prncipe teve d da pombinha,

tirou-lhe o alfinete

com todo o

gei-

e logo ela voltou ao que era dantes, a ser princesa, e contou anto tim-tim por tim-tim tudo o que lhe tinha assucedido.

vO prncipe ficou furioso; mandou logo ali matar a preta, e continuou a viver com a princesa.
1/

SOLDADO ESTRAGADO

Era duma vez um soldado to desleixado e que tratava to mal as suas


coisas

que lhe botaram

a alcunha

de

estragado.

Um

dia fez

uma

patifaria

1/7qualquer; fugiu e
foi

correr terras.
viu

Chegou
alto

um

stio

adonde

no

cabeo trs homens em grande questo uns c'os outros. Chegou-se ao p deles, e preguntou-lhes porque estavam to escamados. E vai respondeu um: Senhor, rts se-nos irmos. Foi nosso pai que morreu e deixou-nos por herdana estas trs coisas que aqui esto. Ns precismos repartilas, mas custa-nos bastante, porque a que sai a um qure-a outro, e tudo assim, e no atinmos c'o modo de pr isto a limpo. As tais coisas eram um par de botas, uma capa e um chapu velho, mas tudo em muito mau uso. O soldado olhou pr aquilo tudo por demais e disse; Homem, no merece a pena meterem-se ao barulho por trastes to velhos. Que diabo vale isto ? Disse um dos trs: Engana-se, tiosinho. Qualquer deles no ha dinheiro que o pague. gente cala estas botas e diz: botas, ponham-vie em tal parte, e ahi est a gente onde qure, Agarra-se nesta

dum

-178

capa, estende-se num rio, salta-seIhe p'ra cima, e logo nos leva ao outro lado. E o chapu, mesmo assim velho e esburacado, faz com que ningum possa ver quem o pi na cabea.

Vai o soldado:

Ai,

se isso assim

anto coi-

sa de pasmar.

Se vocs querem, eu
pri-

resolvo j tudo, e fao a repartio,

mas sempre quero exp'rimentar meiro o valorda vossa deixa.

Os outros aceitaram. O soldado calou as botas e pediu p'ra ser levado a um lugar qualquer, e que logo se topou l. Quando voltou outra vez, disse aos trs irmos: Sim senhor, obra fina Vamos l a ver como isto se ha de fazer. Vem aqui esta laranja? Pois

bem: eu vou bot-la por esta ladeiabaixo; vocs correm atraz dela, e o primeiro que a apanhar fica co'a
ra

deixa toda. Eles disseram todos que sim, e o soldado aventou a laranja com tanta gana que foi parar a grande distncia.

Os

trs

meteram

atrs dela
;

a correr que se 4esalmavani

e o

fi-

179
por outra

nrio do soldado, que no esperava coisa, e j tinha as botas caladas, ps a capa ao hombro e o

chapu na cabea

e disse:

Botas,
!

ponham-me

no

meu

quartel

instante se

Est claro que naquele mesmo encontrou no quartel,


tinha pedido.

como

daquela terra tinha uma as noites dava cabo de sete vestidos e sete pares de botas. Bem se fartou ele de pr sentinelas porta do quarto da princesa; era o mesmo que nada. Chegou mesmo a prometer que casava com ela o soldado que desse f do que fazia de noite a princesa; mas todo aquele

Ora o

rei

filha

que todas

que

no descubrisse nada era mor-

to infalivelmente.

J dzias de indivduos tinham ido degola quando um bello dia chegou a vez ao soldado estragado. Nem por isso a novidade lhe deu grande abalo. Calou as botas milagrosas, botou a capa aos

hombros
dela.

meteu o chapu debaixo

l8o
Mas
deitar,

a princesa,

sempre que

se ia

o p (l) de que estava frio, dava sentinela que ficava de vigia uma bebida qualquer que a fazia adormecer at ao outro dia. O soldado, deu-lhe um rebate o corao,
e

com

quando

a filha

do

rei

lhe

copo, fingiu que bebia e entornou tudo pelo peito abaixo. Alta noite ouviu barulho de passos, e poz-se logo a fingir que dormia. Apar'ceu uma sombra que preguntou p'ra dentro do quarto: ] dorme? princeza disse que sim, que dormia, e saiu co' a tal sombra, que o soldado no poude ver de

trouxe o

da escurido. calculou que os dois na rua chegou a uma j estavam janela, e viu que a princesa enfiava p'ra ura carro em companhia dum
via

quem era, por Quando ele

que no podia ser outro seno o diabo, escrito e escarrado. Pois se ele tinha uns cornos todos retorcidos, um grande rabo e ps de

homem

(i)

Pretexto.

cabfa! Poz logo o chapu na cabea,


e disse:

'Botas,
em que
Palavras
l,

ponham-me
no eram

atraz
ditas,

do carencon-

ro

vai a princesa!

trou-se
ras.

encarrapitado nas trazei-

O carro avoava com' vento, e galgava rios e montes por cima de toda a folha. Chegaram a um paiz todo escalvado, e sem viv'alma, at que passaram ao p duma rvore que tinha os ramos de cobre, e um diabo ao lado a guard-la. Quando o carro ia a passar preguntou:

Quem
E
Foram

vem

o diabo que respondeu:

fazia

de cocheiro

Deixa passar!

andando,

andando,

at

ao p doutra rvore que tinha os ramos de prata, e despois outra com ramos de oiro. Ao lado de cada uma estava um diabo, que fazia a m.esma pregunta, e recebia a mesma resposta. O soldado estragado, quando passava mesmo ao lado das arvores, arrancava-lhe um
passar

ramo

guardava-o debaixo da ca-

pa.

Assim foram indo at chegfaf porta do inferno. Quando o diabo entrou co'a filha do rei, o soldado meteu atraz deles, muito ancho da sua pessoa por sa^ ber que tiinguem o via. Toda aquela

diabada

fez

logo

ali

um
dois.

grande

bailarico

sade dos

Logo

dahi a bCado rompeu a princesa o primeiro vestido e o primeiro par de botas, porque dum lado a agarrava um diabo, de outro lado outro, at que a deixavam quase em farrapos, e assim aconteceu a mais seis. De cada vez que os despia, botavaos fora e gritava: L vai mais um por conta do

rei

meu

pai!

soldado estragado chegava-se ao p de cada Vestido e cortava-lhe um retlhinho, e asim ai^recadou sete bocados de pano. Quando a festa acabou, voltaram a palcio pela mesma como tinham ido. O soldado foi adiante, e poz-se porta do quarto da princesa a fingir

que estava ferrado no sono.


ela

Quando
ele e disse:

chegou,

olhou p'ra

-^Pobre
tnorto!

de

ti,

que manha

Ele
c'os

ouviu, riu-se p'fa dentro, l seus botes, e anto que


valer-

adormeceu a

outro dia foram acord-lo p'r3 vir dar contas ao rei do que tinha visto. Foi, e todos ficaram muito es^

Ao

pantados quando ele disse que sacomo que a princesa dava cabo dos sete vestidos e sete pares de botas. O rei preguntou filha se aquilo era verdade, e ela respondeu muito senhora de si que o soldado mentia descaradamente. Ele anto mostrou os ramos e os retalhos de pano, e contou tim-tim por tim-tim tudo o que tinha cocado nessa noibia
te.

rei

mandou

despois reunir toe

dos os fidalgos

que Todos diziam que devia mand-la mapreguntou


castigo se havia de dar filha.

tar.

O pai assim fez, e a princesa s pediu que a enterrassem numa igreque havia fra-portas da cidade,
sentinela a guardar-lhe a
fez-lhe a

ja

com uma
sepultura.

rei

vontade,

mas o

184
pelor
que das sentinelas que la iam nenhuma Voltava. Desapar'ciam sem se saber como. Chegou outra Vez a sorte ao soldado estragado de
ir foi,

guardar a

princesa, e desta ve2

desanimado porque adivinhava que ela mesmo despois de morta havia de querer vingar-se dele. Quando chegou porta da igreja encontrou uma velhinha que lhe preguntou adonde que ele ia. O soldado disse adonde ia e a veia

mas

lhinha anto animou-o: Entra, entra sem medo. L por alta noite, a princesa sai debaixo do cho e desata a gritar por ti, como tem feito aos outros; mas tu no ds

da pia da auga benta e espera que ela entre outra vez no caixo. Podes anto sair sem medo. O soldado agradeceu muito e entrou na igreja. Ao pino da meia noite sentiu o barulho da sepultura
resposta; esconde-te debaixo

abrir-se e toi logo a correr p'ra prinbaixo da pia de auga benta. cesa comeou toda furiosa a correr

pela igreja, a

altas vozes, e

chamar a sentinela em a deitar lume p'ros

--185olhos e p'ra boca. O pobre rapaz, todo encolhido l debaixo da pia nem foras tinha p'ra se mexer. Por fim a princesa canou-se, meteu-se outra vez na sepultura e o soldado
saiu.

No outro dia, quando o soldado apar'ceu no quartel, ficou tudo parvo. Aquase que no acreditavam vlo ali so e salvo. E na outra noite, o soldado a quem tinha sado a sorte de ir p*r igreja veio pedir ao estragado que p'Io amor de Deus fsse em vez dele fazer a guarda, O outro, como era amigo dele e lhe devia favores, l voltou outra vez. Torno u-lhe a aparcer a velhinha da vspera, que era Nossa Senhora, e que lhe deu parte de que a filha do rei estava naquella noite peior que na vspera^ mas que fosse alapardar-se atraz do altar-mr, que l no tinha perigo. Tudo se passou como na outra noite, e a princesa
no deu com
ele.

Calhou a vei ao outro dia ao prprio capito da tropa, que veio tambm pedir ao soldado que fsse em lugar dele, que lhe dava em troca o

rS6que
qizesse.

soldado

foi,

tef-

ceira vez lhe apar'ceu a vlbinha

dizer-lhe

que nessa noite a princesa; estava to- m que nem atraz do al-

tar-rar ele escapava;-

mas

qive havia;

na igreja uma cova cheia de ossos^ e que se escondesse l dentro, e se cubrisse com ele quando- ouvisse a meia noite. Que essa noite era a ltima en^ que a princesa a^ar^cia; eque quando ela comeasse a abrandar a voz e a pedir p'lo amor deDeus,, anto que lhe podia apar'cer. Ela voltava antiga figura,. e osoldado podia casar com ela> que haviade ser feliz. Passou-se tudo como Nossa Senhora tinha dito ao soldado. Quando ela con>eou a abaixar a voz e a pedir-lhe p'lo amor de Eteus e a chorar que s'amostrasse, o soldado saiu p'ra fora do escon-derijo e aparteu princesa, que de repente voltou ao que era em vida^ Estiveram, despois a conversar muito mo at de manhan, e quando

ambos

v>Itaram

a palcio o

rei fez

grandes honras ao soldado, e deu-lhea filha era casamento.

l8

CINTO DE PELLE DE PIOLHO

Era de uma vez uma princesa que

quando estava catando o

rei

seu pai

encontrou um grande piolho. Acharam que era pena mat-lo, e anto o rei encarregou uma criada de meter o piolho numa caixinha e de o sustentar e criar. O piolho foi crecendo tanto, que tiveram que o mudar p'ra outra caixa, e dahi p'ra outra ainda maior.

Passados anos, o piolho vivia denduma pipa. Tanto o rei como a e princesa estiniavam-no muito, quando no tinham que fazer, petro

gavam em si e iam p'r p dele fa2er-lhe festa e v-lo comer. Mas chegou um dia em que o piolho adoeceu e morreu, apezar de tudo quanto se fez p'ra ver se o salvavam.

Quando estavam p'r deitar fra, rei teve uma ideia, e mandou a
criado de toda a confiana que

um

esfolasse o piolho s escondidas, e lhe aproveitasse a pelle. Dessa pelle

mandou

rei

mais tarde fazer

com

todo o segredo um lindo cinto, que ofreceu princesa no dia dos seus
anos.

Toda a g-ente pregiinta?a de que era eito o cinto da princesa, e ningum dava c'o segredo. Anto mandou o rei deitar prego por aquelas redondezas de que dava a sua filha
casamento ao indivduo que fosde dizer de que era feito o cinto que ela trazia. Veio muita gente ver o cinto, co'3 mira na mo da princesa, j se sabe Todos se botavam a adivinhar. Unsdiziam que era feito disto, outros dase capaz

em

nhum

outro daqueloutro, mas nedeles atinava. Passados dias 3p3r*ceu ali um bonito rapaz, tipo a modos que de lavrador, e fb morar p'ra diante do palcio. Comeou a fazer namoro criada da princesa, que, como ele era m rapaz todo desenr{>enado> no disse que no, e tanto fez, tanto {ezy que conseguiu arrancar-lhe o
quilo,

segredo do cinto.

Logo no outro

dia

foi

o nosso ho-

mem

a palcio, e como no no queriam deixar entrar, disse que vinha

189
a adivinhar de que era
feito

o cinto

da princesa. Foram logo dizer ao que o mandou chamar, e lhe rei, preguntou se aquilo era verdade.
Ele pediu p'ra ver o cinto, fingiu que o alservctva muito bem, at que por fim disse que era feito da pelle

dum

piolho.
rei

encheu-o de grandes hone no teve outro remdio seno dar-Ihe a filha em casamento (l).
ras
e presentes,

IV

CONTOS PROFANOS OU
ANEDOCTICOS
19

O
Era doente

REI E

O SEU CAVALO

uma

um
livro

vez um rei que tinha cavalo de grande esti-

gures

Coiites LiB. Andrews de la Rivire recueillis entre Menton et Genes (Paris. E. Leroux, 1892) d a pg. 16 uma verso deste eonto sob nota, informa o ttulo La peoM de puce.
(l)

TraditioTie

de

J.

Em

IQO
se

mao, e gostava tanto dele que ate constava que havia de mandar matar quem lhe levasse a notcia de ter morrido o bicho. dia tinha que ser, jl se v o cavalo morreu; mas passaramse dias e o rei ainda no sabia de nada, porque ningum &'astrevia a

Um

dar-lhe a nova. certa altura

A
E

mandou chamar

um moo

da cav'laria e pergun-

tou-lhe p'lo cavalo.


V. m. que est gordo e entram-lhe as moscas pela boca e saem-lhe pelo rabo. Diz o rei 'Anto 'st morto! E o criado sai-se com esta -E' V. m. quem o diz!

Saiba

vai o

moo

farto;

que muitas veaes se trata dura piolho, e mand^ comparar: Blad, C. G. m-36; C. d'A. 3; Vinson, 16; Griram, VI, pg. 467; Rasile, I. 5. Parece realmente que esta picaresca narrativa est largamente popularizada, cora vrias modificaes, sobretudo nos paizes da raa latina.

Ha uma outra variante era que a pelle do piolho utilisada para tambor, e os ossos (!) pa> XS^ vaquetas.

lOI E
ficou todo contente
rei

perteza, porque o

da sua esque tinha

dito que o cavalo estava morto.

20

DIA

DE S. XCN-CA

Havia um homem que no largava outro que lhe devia uma poro de dinheiro. Tanto o apoquentou, tanto o apoquentou, que um bello dia o devedor p'ra se vr livre dele, disse-lhe assim O' homem de Deus, no m'atenaze mais, qu^ eu prometo pagar o que lhe devo em dia de S. Xunca O outro tomou testemunhas do dito, e foi-se muito deseanado p'ra sua casa. Em dia de Todos-os-Santos l 'stava ele porta do devedor: Venho arrecebfr aquela conti:

nha

Homem,

o outro:

no lhe disse eu que

viesse c no dia de S.

Nunca

Diz o credor

Pois por isso mesmo; hoje dia de Todos-os-Santos, e como de

192^
todos,
l
'st

tambm

seu

S.

Nunca.
outro no achou resposta, e teve de pagar com lngua de palmo.
21
(^S

BURROS QUE IAM A CoMBRA

Havia

um homem
'

que alugava

dois burros que tinha para irem a Coimbra levar e trazer estudantes.

Ora

dizia ele:

vejam

sas deste

l como so as coimundo! Todos os anos vai

gente a Coimbra formar-se, e todos os anos de l vem formados, s os meus dois burros vo l quase todos os meses ha uns poucos de anos e ainda no saram doutores
!

22

Maio(i)

Era de uma ocasio um homem que tinha uma mulher muito preuma variante deste conto onde (i) Ha alm de outras alteraes importantes, o Maio substituido pelo 6'mo. Revista do ifinho^ ano I, pag. 21,

193
guiosa,

mas que

se

queria

fazer

passar por muito trabalhadeira. Gabava-se ella de ser muito boa curadeira de linho e de estopa, e quando o

marido chegava a casa costumava dizer sempre:


Maarocas ao cortio vo sete
(2)

j hoje l

homem pedia-lhe que lhas deixasse ver, mas a mulher dizia-lhe que estava a chegar maio, e anto as veria curadas. Efectivamente, chegou o ms de maio, e a mulher l foi co'as as outras ao rio, mas em vez das meadas,
que no
tinha,

estardalhao a lavar

comeou com grande umas esteiras


a coisa ao marido, vestido de Maio,

que levava.

Foram contar
que lh'apar'ceu

cheio de flores, c' um grande chapu na cabea, e um cacete nas unhas.

(2)

Maaroca

mao de linho
qu de

fiado, e

cortio

ama

caixa de madeira

cortia

onde se lanam as maarocas.

194
c}isse-lhe

Chegou-se ao p da mulher c'uma voz soturna:


Eu
sou o Maio curo, curo meadas e esteiras no

lher

ergueu logo o cacete p'r muque estava espantada a v-lo, e deu, deu, at o diabo dizer basta.

Prepara-te,

V^oltaram p'ra casa, e diz-lhe

ele:
ir

que

temos de

estava sem um trapo que vestisse, porque no tinha fiado um fio durante todo o ano, Ele anto emprestou-lhe um capote, meteram-se no carro, e l fo-

manhan feira. Mas a mulhersinha

ram
ria

p'r feira.

l, o homem, que quepregar partida mulher, quando, estavam no ponto de maior concorrncia, arrincou-lhe o capote das costas, e, como era a nica coisa

Chegados

qu'ella levava, ficou

como

a mi a

deitou a este mundo.

Ningum pi na sua ideia a algazarra medonha que ali s'ergueu; e to grande foi ella que o marido meter ^ desgraada a teve que

-195toda a pressa
p'ra casa.
Isto serviu-lhe de lio, de modos que dahi p'r futuro j fiava a valer; e quando lhe diziam que fias-' se mais devagar porque algum fio

no carro e

traz-l

era grosso e outro


dia:

fino,, ella

respon-i

Grosso e delgado, tudo f obre o rabo

MULHER TEIMOSA

Era de uma vez uma mulhersinha que costumava chamar piolhoso ao marido. Um dia ele sau-se fora de
si,

e preguntou^lhe:

Pi-o-lhoso,
muito
Ele

^ue

sou eu, que sou eu?


gritava

mulher

bem

xpHcada. anto agarrou nela por

um

brao, arrastou-a p'ra um quintal e p-la beira dum poo.

Que sou Pi-o-lhoso


vai

eu,

que sou eu?


atira co' ella

homem

aug;

emquanto escabujava 6-de-dlsempre chamando piolhoso; e quando j estava a afundarse, co' as mos de fora ainda azia
ma, ia-lhe
(l)) a

assim
sinal

querer dizer

com

este pio-

que o homemsinho era


(2).

um

lhoso

24

As
Havia

HORTALIAS DO RICO

rico que tinha muito grande e iam l muitos pobres pedir-lhe hortalia por

um homem

uma

horta

esmola.

E
zia

ele

nunca
l,

se negava,

mas

di-

sempre:

Vai

vai

l,

e se queres muita,
se

traz pouca,
traz muita.

mas
l

queres pouca,

Chegavam

apanhavam, uns,

(1)

dos

dois

Nesta altura o narrador batia as unhaS poleares, no gesto de quem mata

piolhos.
(2) Th. Braga cita um conto do Porto, em que uma mulher teimosa, ao afogar-se e j sem poder falar, se exprime ainda por gestos.

197
poacochinha, outros, grandes bragados delia, porque no tinham entendido os dizeres do tal ricao. Quando os que tinham apanhado pouca voltavam a pedir, dizia-lhe sempre que sim; mas se eram dos que tinham levado muita, no lhes

dava licena e

Eu

dizia:

disse-vos isto assim assim:

queria dizer, se quizessem c tomar a voltar, deviam ter levado pouca hortalia; assim, como levaram muita, comeram por uma vez.

25

BOLSA REPARTID.X

Era uma vez um homem que topou numa estrada uma bolsa cheia de moedas de oiro. Andou uns dias a ver se lhe encontrava o dono, e como ee no apar'cia, pegou em
si, foi-se ao padre da freguezia e contou-ihe o caso, Diz-lhe o prior; Homem, v p'ra casa, pegue no dinheiro, reparta-o em trs pores iguais, e d uma s almas, ou-


tra

i9cS

a terceira fique

aos
ella.

pobres,

com

O
o
ro.

outro chegou a casa, despejou saco, e ps-se a contar o dinheiFeitas


as

trs

pores iguais,

matutou e disse cos seus botes:

Bem.
Esta

Uma

p'ra

mim. C

vai.

chamou-a

bolsa,

ma

agora pVs almas. Al" por alma, tamben> eu tenho. Venha a massa! E arrecadou tambm a segunda

poro.
bres.

Falta agora

esta, que p 'rs poOra pobre por pobre, tambm

eu sou.
c!
sa,

Comecemos por ns: salta p'ra

Pz o saco aberto beira da m" e co'a mo empurrou-lhe p'ra dentro o resto do dinheiro.

aqui est

a fazer o

como o homemsinho, que o padre lhe mandou,


26

soube

ficar c'o dinheiro todo.

HOMEM QCE

FEZ UE

MORTO

Havia um homem que era capaz de pr as mos no lume p'la mu-

199
Iher.

Mas

tinha

um

criado que lhe

andava sempre

ser

patro, eu c no quero desmancha-prazeres; mas sempre apostava dobrado contra singelo em como a patroa no gosta tanto de si como diz. E porque dizes tu isso, Benedito? (o criado chamava-se Bene-

Olhe,

a martelar:

dito).

por coisas, disse o criado. o patro quer exp'rmentar, deixe-me, e ver se eu tenho razo ou se no tenho.

E se

homem disse-Ihe que sim, que estava p'ro que ele fizesse, mas que lhe par'cia que se enganava. Anto disse o criado: Bem pois, o patro faa de morto, estire-se de papo p'r ar em cima do carro de bois, e leve a coisa at resto ao fim sem dar acordo de si.

fica

por minha conta.

Os dois andavam no campo; o outro fez de morto, e o criado tocou os bois p'ra casa. Quando estavam perto, desata o
criado a chorar-se em altas vozes: Ai, que desgraa! que grande

200
desgraa!

Ai o

meu

rico

patrosi-

nho!

A
correr

mulher ouviu

porta,
e

aquilo,

veio a

gritou de l ao

criado:

Que
sucedeu?

isso, Benedito?
rica patroa,

Que

as-

Ai

minha

graa! Chore, patroa, chore,


t viuva!

que desque es^

E
coisa
pr'ali

contou que tinha dado uma ao marido quando estava a

subir pr' carro, e

que

se tinha ficado

tempo de dizer ai. mulher comeou a lastimar-se,


ter tido
disse:
l,

sem

mas o criado

Deixe
Qual!

patroa,

chorar:
ro.

que

de outra vez preciso agora


de cima do car-

ajudar-me a

tir-lo

Vou, sim, vou; e vamos p-lo no meu quarto, em cima da cama,


Ele fica mas aqui, na cosinha, que no tenho foras p'r levar at ao quarto (l).
(i) Na maioria das casas rsticas, a cosinha, de ordinrio a quadra niais vasta da casa, fica

logo entrada.

20I
Estirado o lavrador no mei' do cho, comeou o criado Olhe, patroa, o chorar no remedeia nada. Vamos a comer, que trago fome.

Comeu, comeu, eemquanto comia, animava a viuva, a distra-la, e a dizer-lhe que o marido era bom homem, mas que homens havia muitos to bons como ele, ou melhores. Quando acabou, tirou da parede

uma

viola, e

comeou a

tocar.

mulher

a princpio zangou-se,

mas depois deixou-o continuar, que ele se pz a cantar:

at

O meu

patro deixou dito

que cazasse co'a minha patroa!

martelava sempre:

meu

patro deixou dito


co'a

que cazasse

minha

patroa!

Disse isto
tra,

uma

vez, e outra, e ou-

e tantas foram elas,

que

em

cer-

ta altura a

mulher

salta p'r mei'

da

cosinha e comea e a danar:

tambm
tinha dito

a cantar

Tambm

ele

me

(jue cazasse

co Benedito!

202
Escusado ser dizer que o morto,

quando

tal

ouviu, resuscitoii logo, e

desancou a mulher cora bordoada.


27

PREGADOR FINGIDO

Era de uma ocasio um homem que desejava fazer seu filho padre: por isso o meteu a estudos nesse
sentido,

em

Coimbra.

Mas o

rapaz, que era

um

estrina

de marca X, andava constantemente a pedir dinheiro ao pai, que era muito rico, dinheiro que o pai lhe mandava sempre na volta do correio. Claro que o rapaz nem conhecia DS mestres, nem sabia o que eram estudos, porque nunca l tinha entrado.

Mas todos
ao
pai

os anos

mandava

dizer

que tinha ficado bem, e o

pai, simplrio, acreditava-o.


l lhe par'ceu que era temde acabar os estudos, mandou pedir ao pai uma grande soma, porque segundo ele dizia, era costume naquela ocasio ofrecer um grande jantar aos colegas.

Quando

po

203 o
caiu,

pobre
e

velho

ainda desta vs

mandou o dinheiro pedido, dinheiro com que o rapaz se demorou


dias

em Coimbra
onde que o

por mais alguns

numa pagodeira desenfreada. Mas com o dinheiro vinha uma

pai lhe dizia que dois dias antes do que tinha marcado, porque havia de ser ele

carta

viesse

que pregava um sermo numa importante que l havia.

festa

Ficou o rapaz atrapalhado, como ho-de calcular, e foi falar do caso a um amigo que lhe lembrou fazer um sermo s por sinais, sem dizer
palavra.
fazes assim e assado. rapaz veio p'r terra, e foi recebido com grandes festas p'lo pai e pelos amigos, que apar'ceram todos chegada a dar-lhe os para^

Vai e
O

bens.

A
prior,

festa

de S. Fulano, disserir

lhe o pai; j te podes que amanhan.

preparando
o
sr.

Eu vou j daqui
respondeu o

falar co'

lho.

No outro dia a igreja estava cheia de gente p'ra ouvir o novo padre.

204
Em
pito,
e,

certa altura, subiu ele ao plno meio do silncio geral,

comeou:
tes: sabei

amados irmos e ouvinque a minha palavra no s p'rs que estivep'ra todos; rem na graa de Deus. Quem estiver, hade ouvi-la; mas quem no se encontrar em estado de graa, bem pde matar-se a querer ouvir, que nem uma palavra das minhas lhe haVou code chegar aos ouvidos
.
.

Meus

mear, meus irmos. Todos ficaram passados de susto e todos se puzram atentamente escuta a vr se conseguiam ouvir o sermo. Anto o pregador falso ps-se a mecher co'a boca como quem falava, e a fazer grandes acionados, p'ra um lado e pr' outro, e assim
.

ora se voltava p'r altar, ora pr's devotos. Claro que ningum ouvia uma palavra, e toda a frguezia estava aflitissima, por ver que estava em

pecado mortal.
Nisto,

uma

velhota que estava por


e

baixo

do

plpito,

que

se

ti-

2o5
nha deixado adormecer, acordou de mas como no queria mostrar que tinha estado a durmir, derepente;
sata a gritar:

Ai que rico sermo, que rico sermo Nunca ouvi coisa to lindai No foi preciso mais p'ra que o povinho salevantasse em peso e gri!

tasse:

santa, santa! Foi ela a nica que ouviu o pregador! E' santa! E assim o homemsinho intrujou a e a velhota passou por frguezia,

&'

santa.

28

FILHO POR ACABAR

Era uma vez um indivduo, cazado de fresca data, que intentou irse ao Brazil cata de fortuna, e deixou a mulher, que era nova e bonita, grvida de trs ou quatro meses. Dahi a dias o prior da frguezia passou em frente da casa delia, e quando a viu porta da rua, cumprimentou-a, e preguntou-lhe pelo marido, a ver se metia conversa;

L
hhor

embarcou

p'rs BrazSj

S-"

prior.

vai ele reparou

na mulhersinhaj
e disse

que estava de barriga boca,


assim:

Deixou-a

bem

fica ssinha.

Mas deixe-me

servida; j no dizer-lhe

que o crieno que nacer ha de vir sem olhos, porque o pai esqueceu-se de lhos fazer. A mulher que tal ouviu, desatou a chorar, porque deu f ao dito do
padre.

Mas

ele ainda lhe disse:

chore, que eu me encarre- go de fazer os olhos que lhe faltam. Logo noite, se me dr licena, eu venho c a sua casa, e anto lhos

No

hemos de

fazer os dois, sim.?

disse que sim, na melhor boa-f, 'st visto; o padre veio, como tinha prometido, e passou l

mulher

a noite.

Dahi por dois anos pz-se o marido de volta e logo que chegou a casa ficou contentssimo em vr um bello rapago nos braos d mulher.
preguntou
parece o nosso filho? E' to lindo, no ? Responde o pai:
te
ela.

Que

207

Isso qu'ele l
forte!

Lindo e muio

vai a mulher:

Pois sabers que podia ser mas


ela:

muito feio, e eras tu o culpado. Na-* da menos que cgo^ v l tu

Cego?!
Torna

Cego,
o

c:

sim, senhor. Ora ouve nosso prior passou aqui logo

aos

trs dias

de

te ires

mal
ou

me

viu,

disse

embora, e que o menina


viesse a ter

menina
vir

que

eu

cego, porque tu no tinhas acabado de o fazer. Eu, comi muita pena de que assim fosse, puz-me a chorar, e o senhor vigrio, que havia de

muito bom homem, benza-o Deus, ofreceu-se logo para lhe fazer o&
olhinhos.

Eu

aceitei,

meu
que

filho

cego!

queria c aqui tens tu

o o

saiu:

um menino que

mesmo

um

louvar a Deus.
viu

ficou varado, mas coinocncia da mulher, calou-se e reflectiu na partida que havia de pregar ao padre. Era um sbado. O brazileiro deixou fechar a noite, foi-se a um cur-

O homem
a

mo

208
onde o vigrio tinha um rebanho de cabras, e, uma por uma, foi tirando os olhos a todas. No domingo seguinte, ao meio da missa do dia, volta-se o padre p'rs ouvintes, conta o caso, que j era sabido de toda a frguezia. e promete que o malvado que lhe tinha feito aquilo no tinha cu nem
ral

inferno.

Xisto alevartta-se a mei' da igreja o pai da criena, e berra de alto e bom som: Quem to bem faz olhos a me-

ninos,
bras!

melhor pode

faz-los a ca-

padre,

como

cuberto,

achou

viu o segredo desmelhor calar-se, e

vendeu

as cabras p'r corte.

29

As ALMAS DO OUTRO MUNDO


Era uma vez uma mulhersinha que enganava o marido conforme Deus
queria e ella podia. O mais-que-tudo era
(i)

um

frade

(l),

Noutra variante o prior da frguezia.

209
ella tinha prevenido que hade pr um corno janela se o marido no estivesse em casa, e que o tirava quando ele l estivesse. O frade chegava, e entrava ou no entrava, segundo o sinal com-

quem

via

binado.

Ora uma noite veio o frade, viu o corno e bateu. Xinguem respondia. Bateu outra vez. mesma coisa. Tinha assucedido vir o marido a casa sem ella contar com isso, e disse-lhe que passava l a noite, com o que ella se arreliou bastante; e na atrapalhao esqueceu-se de tirar o

sinal.

Mas o

frade que no sabia

do

caso, e bateu terceira vez porta, a

supor que a mulher que dormia. O marido, que estava na cama com ela, ouviu bater e preguntou-lhe:

Olha l, mulher: quem estar a bater porta a estas horas da' noite
?

Responde

homem! Aquilo so n-as almas do outro mundo, com toda a certeza. Mas espera ahi que eu j

Ai,

ela:

210
ihes vou tirar a confiena. chegou AlevantoLi-se,
janela,

abriu-a e gritou p'ra baixo;


O'

do outro mundo Deus socorro, que o meu honiem est na cama e esqueci-me de tirar o corno
alraas
vo pedir a
l

50

O
Era

PAU DE LARANJEIRA

uma

mandou

vez arrincar
^li

um
uma

lavrador que
laranjeira seca
santeiro,

do seu quintal. Passou por


lha vendesse,

um

viu a rvore, e pediu ao lavrador

que que

p'ra azer dela um santo que lhe tinham encomendado. O lavrador disse que sim, e mando entregar a laranjeira ao ho-

mem.
Passado tempo foi o lavrador convidado a ir a certa frguezia vr uma festa a um santo de muita fama naquelas redondezas, e que tinha agora imagem nova. Foi; e ao chegar igreja o que ha de ele vr? O santeiro que lhe tinha

211
Comprado
rado
a rvore, todo enchichaao p dos padres, a mirar e remirar o tal santo que tinha feito.

L estava ele em cima do altar enfeitado de flores, e a igreja cheia


rie

devotos que j estavam a rezarehe e a fazer-lhe promessas. Quando o lavrador viu aquilo, no

se poude ter que no desatasse s gargalhadas, e a dizer muitas vezes:

Olha
te

quem

ele ,

quem

ele

Bem
jeira,

conheo, meu pau de laranbem te conheo!

"O C0 DA COLHER E

O CABO DO

MACHADO
Havia uTfla eerta mullier que era bruxa, e quando queria sair de noite pr's bruxedos, deixava primeiro deitar o marido, e despois quando ele durmia, chegava-se-lhe cama c'uma colher de pau e
dizia:
Bu^te benze CO rabo desta colher, p'ra^;[ue tu no acordes seno quando eu vier.

212
Mas de uma vez ela esqueceu-se de benzer o marido, e ele acordou de noite. Como no a encontrou na cama, ficou-se desconfiado. Na noite seguinte ele fingiu que durmia, e quando a mulher veio fazer-lhe a benzedura do costume, puxou do cabo dum machado debaixo do travesseiro e deu nela como quem
to

malha em centeio verde, e emquandava dizia:


Eu
te

benzo

CO rabo deste machado,


pi'a

que tu no tornes

outra vez p'r fado.

32

Os CORNINHOS DE CERA
Era duma vez um homem que desconfiava que era atraioado p'la mulher, e vai dahi fez uns cornininhos de cera, escondeu-os entre os cabelos e disse-lhe que viesse catlo.

A
que

mulher veio
disse;

cat-lo, e ficou to

espantada quando viu os cominhos

213

Ai,
preguei,

homem,
to

s uma vez que ta espertinhos que eles

vem!
33

A MORTE
Havia

PELADA
se far-

uma mulher que no


homem,
se tu

tava de dizer ao marido:

Ai,

me

faltasses

um
me

o que seria de mim! Se a morte tem de c vir a casa, antes


dia,

leve,

do que a

ti

O homem
meou

tanto ouviu, que

co-r

a desconfiar, e resolveu

es-

p'rimentar a mulher. Pegou em si, comprou um ganso, depenou-o, plo no mei' da casa sem ningum vr, e desatou a gritar p'r mulher: Ai, mulher, foge, foge, que a

morte pelada!

E foi esconder-se ao canto do quintal debaixo duma albarda velha. Ela ficou passadinha de susto e
gritou:
Ai, s a morte pelada?

Despois apontou

pr'

lugar on-?

-214
de
ele

estava

disse

em

escondido o marido, e voz baixa de maneira que

no ouvisse:
Vai antes pV meu marido, que est debaixo da albarda!

34

CONSELHO DO MaRQUEZ DE PoMBAL

Conta-se que uma vez vieram a Portugal uns fidalgos mandados por um rei estrangeiro a quem tinha

chegado a fama do muito que sabia o Marquez de Pombal. Preguntava o rei o que havia de fazer gente grada do seu reino, que andava sempre em desavenas e com grandes ambies de governar, e at s vezes se revoltavam contra ele rei, por no fazer quanto eles queriam. O marquez no deu resposta, e
saiu
co'

as

visitas

a passear a

um

campo de trigo que ali havia perto. Quando l chegou, co'a ponteira da
bengala comeou a cortar as espigas que eram mais altas que as outras.

Emquanto

estava nisto, no abria

215
o bico.

Mas quando acabou,


l

voltou--

se p'rs tais fidalgos e disse:

Ide

contar ao vosso

rei

o que

me

vistes fazer.

nada,

Os homens no tinham percebido mas foram p'r sua terra e


rei

contaram ao

nham

visto

fazer

tudo quanto tiao marquez de

Pombal.

rei disse:

^J

o que ele qure dizer. mandou cortar a cabea aos


sei

principais

do

reino.

foi ele que dahi avante nunca mais houve barulhos naquela terra.

Remdio santo

35

LIO E o

HOMEM
Ho que tinha

Era uma vez

um

j levado a melhor de todos os bichos, e s lhe faltava esp'rimentar

o bicho homem. Pegou em si e toi cata dele pr' desafiar. Quando ia l por certo caminho, encontrou um menino e preguntouIhe:

Olha

l,

tu

qae s o bicho

homem?

2I Respondeu o menino que no, que ainda no era. Mais adiante o Ho topou um velho e fez-lhe a mesma pregunta, e o velho respondeu que j tinha sido. Foi andando o Ho por 'li fora, at que ao atravessar um serto, deu de cara c'um caador, assim de meia

idade.

Sers

diz-lhe

tambm:

tu por acaso o bicho-ho-

mem?
Disse
e o

o outro que sim, que era, que que lhe ele queria. O que queria eu? disse o- Ho.

Queria batalhar contigo, a ver se s mais forte qu' a mim! E vai o caador e diz: Pronto, senhor Ho! Aqui 'stou s suas ordens! E emquanto o diabo esfrega um olho meteu a arma cara e fez fogo) Ho deu dois grandes pulos, desembestou por 'li tora e s parou quando se viu muito longe dali.

Dizia ele despois:

Nada,
c'o bicho

homem,

nada, j no quero nada E' mais forte do

217
que eu, porque s c'um espirro me
fez

dar dois

saltos.

36

BEATA E O SACRISTO

Era de uma um vez sacristo que mal abria a porta da igreja via logo entrar uma velhota e meter por ali acima, at ir ajoelhar-se ao altar da Senhora do Rosandalho (l). Despois principiava com grandes rezas a meia voz. Isto puxou a curiosidade ao sacristo de ir ouvir o que ella dizia.
Certa
atraz

manhan

foi

esconder-se

do tal altar e ouviu a velha: Senhora do Rosandalho, casaime c'o meiinha roxa (2) que toca

ao amanhecer! E o sacristo respondeu-lhe:

detraz

do

altar

No
Voltou

p'ra

ti!

No

p'ra

ti!

ella:

(i) Rosancialho, Rosrio.


(2) Scrito,

corrupo

voluntria

de

218
do Rosandalho, etc. o sacrist a mesma resposta. Trs vezes a beata fez este pedido Senhora, e a todos trez o homem respondeu da mesma forma. Mas ella julgou que quem respondia era o menino que a Senhora tinha nos braos, e vai grita-lhe c de baixo, toda fula: Cale a boca, seu bandalho de m., que no nada consigo, ahi co' a senhora sua mi!

Senhora

IV
contos.fAbulas
37

LIO E o GRILO

Uma vez o lio, quando passava ao p da toca dum grilo quiz apanhlo co'a pata,

grilo

fugiu-lhe c'o

corpo, e de dentro da toca pegou a descompor o lio, de maneiras que combinaram ali fazer guerra um ao
outro.

Preparou o

lio as suas tropas e

219'
contra o grilo uma scia de nada mais nada menos. O animaiinho no se incomodou, e co-

mandou

tigres,

mo

chinhos

tinha por seu lado todos os bide aza (l), alevantou tamtropas, e

bm

dos tigres

mandou ao encontro uma caterva de mosquitos, Comearam a garrear (2), e o caso


lhor,

qu' os tigres no levaram a mee tiveram de dar s de Vila Diogo. Vei' iespois um regimento

de

lies,

nuvem de
la (3),

que se encontrou c'uma tropa da farda amare 1de modos que tambm tiver

calcanhares. Foi anto qu' o lio viu que no levava a melhor. Resolveu-se a fazer as pazes c'o grilo, e repartiu co* ele o governo dos animais. E assina ficou o grilo sendo o rei dos bichi-:

ram de dar aos

nhos de

aza.

38

RAPOSA E o BURRO

Era de uma ocasio uma faposa


(i) lasectos. (2) (3)

Guerrear.
Vespas,

220
que passou borda
zia luar,

dum

poo. Fa-

e a lua reflectia-se

em

bai-

xo na auga.
raposa julgou que era algum queijo que ali tivesse cado ou ficado por esquecimento, e nessa iluso, meteu-se num dos baldes de tirar auga e deceu l abaixo. Quando deu f de que se tinha enganado quiz subir outra vez, mas o peso dela que no deixava decer o balde que estava em cima p'ra subir aquele em que ela estava.

Nisto passa ali um burro, e vai a raposa diz-lhe assim: Amigo burro, queres tu vir ajudar-me a comer este queijo, que

muito grande p'ra

mim?

burro aceitou logo o convite, e p'ra decer, fez como a raposa Ih' ensinou: entrou num balde, e

deceu logo auga, emquanto a finria subiu no outro. Quando chegou a terra firme grita-lhe a raposa c de cima: Amigo, bem acertou quem te poz o nome de burro. s burro no nome e na pessoal Em todo o caso

221 jas

v l se agora arranoutro mais burro que tu, o que te ha de custar (l).

obrigada! E

39

A
Era

RAPOZA E o GATO
vez

uma

um

gato que tinha

uma

rapoza, sua comadre.

Um

dia

disse o gato rapoza:

O'

comadre, vamos fazer uma

ver quem primeiro sobe cruta daquele pinheiro. ^Ento o que ha ser a aposta, compadre? preguntou a raposa. O que perder fica sem o rabo, respondeu o gato. Vamos l. Sobe primeiro, comadre. rapoza subiu, mas no foi capaz de passar do meio. O gato, esse
aposta.

Vamos

foi

at cruta.

Voltou abaixo e disse rapoza: Agora corto-te o rabo. O' compadre, no me corte o rabo, tenha d de mim!


(i)

uma

variante

D. Francisco Manuel de Mello escreveu em verso desta fbula. (Obras

Mtricas, 1665.)

222
'Pois bem! S te no hei de Corme deres leite, rapoza foi ter c' um pastor: O' pastor, d-me leite, p^ra eu dar ao gato, p'r6 gato me dar o meu rabo, que no posso andar sem ele. Resporldeu o pastor: Pois bem: mas has de ir arranjar-me uns apatos. rapoza foi ter c'um apateiro; O' apateiro, d-me uns apatos, p'ra eu dar ao pastor, p'ra me dar leite p'ra dar ao gato, p'ra ele me dar o meu rabo, que no posso andar sem ele. Disse-lhe o apateiro:
tar o rabo se

Dou, mas hasde dar-me cerdas. pedi-las ao porco: rapoza O' porco, d-me cerdas, p'ra
foi

dar ao apateiro, que me d apatos, p'ra dar ao pastor, que me d leite, p'ra dar ao gato, p'ra ele me dar o meu rabo, que no posso andar sem ele. Dou, sim, mas has de tu dar-

me

farinha.
vai a rapoza ao moleiro:

O' moleiro, d-me


dar ao porco, que

Ahi

farinha, p'ra

me

d as cerdas,

223
p'ra

'

dar

ao

apateiro,

que

apatos, p'ra dar ao pastor, que

me d me

d o leite, p'ra dar ao gato, p'ra me dar o meu rabo que no posso andar sem ele. Pois sim, dou, mas has de me dar picos p'rs ms.

Foi a rapoza ter c'um ferreiro: O' ferreiro, d-me picos, p'ra dar ao moleiro, que me d farinha p'ra dar ao porco, que me d as cerdas p'ra dar ao apateiro, que me d apatos p'ra dar ao pastor, que me d o leite p'ra dar ao gato, p'ra me dar o meu rabo que no posso andar sem ele.

No
A

tenho dvida

nisso;

mas

has de tu procurar-me carvo. rapoza foi ter c'um carvoeiro. Dou-te carvo, mas has de vir

comigo
ro fez

serra,

ajudar-me a
p'r serra.

faz-lo.

Foram ambos

O carvoei-

uma grande cova no cho,encheu-a de lenha e botou-lhe o fogo. Mas a rapoza assentou-se beira da cova, e no se mexia, porque no
sabia fazer carvo.

Anto o carvoeiro
ela, e disse-lhe:

chegou-se a

224

Anto
me
arranjo.

tu

no

te

mexes? No
t'

ajudas? Espera ahi qu' eu j


co'

de mexer o dentro da fogueira, aonde a desgraada morreu logo feita num torresmo.
a
forquilha
p'ra

carvo

atirou-a

40

GAITEIRO DOS CAZAMENTOS

As coisas que no falam tambm teem vida com a gente, e se no vejam:

Nalgumas terras, quando ha caza costume levarem frente do acompanhamento um gaiteiro. E vai a gaita diz quando Ih 'assomento,

pram: Viva a noiva fresqui nha!

. i .

caixa rufa; bonr-r-r-ada! Vai r-r-adal Vai honr-r-r-adai

Ea

Vai

honrcrer,

S o bombo

que no quer
si:

e anto vai todo senhor de

Ponho-lhe dvidas! Dvidas lhe ponho! Ponho-lhe dvidas! Dvidas lhe ponho!

JUODISMOS

ou no copiosamente o atesta o confronto ou comparao entre dois elementos prximos ou

^e a imaginao popular
e
frtil,

original

dispares,

que a

inteligncia

do povo

superiormente maneja. Nas locues


familiares, frazes feitas e bordes, subsiste essa mesma fecundidade de imaginar, posto que com menos brilho, pois o maior relevo da comparao ressalta no s da coincidncia da apreciao como do esforo mental, e do saber que se pressupe em quem compara, aquele

rduo mas 'proveitoso


sabet de experincia feito

228
que
j o

Adagiaria to sobejamente

revela.

Do

talento

de

comparar,

por

igualdade ou dissimilhana e para mais ou para menos, nasceu o floro artstico da imagem que reala ainda hoje admirao de todos os povos medianamente arroteados, as velhas literaturas orientais, designa-

damente
Talvez

a hebraica.

neste

captulo devessem

incluir-se os ditados populares, visto que, como muito bem adverte Thephilo Braga, existe uma relao natural entre a comparao e o anexim, derivados da abstraco dos acidentes concretos, e da partida do especial para o geral (l). Pela sua extenso, porm, e significado

pn5prio,

achmos dever-lhe assinar

um

lugar parte, te fazemos.

como

efectivamen-

resto

modismos (cujo nome de no ser o mais aplicvel ao nosso caso) so menos comuns ao paiz que o restante folclore. Vivem por vezes num mbito limitado, cin-

(l)

Povo Port.

vol.

n.

229
gindo-se a uma provncia, e at, mais raramente, a uma cidade. Verdadeiros regionalismos, tendem alguns a desaparecer com o facto ou gerao que os produziu, competindo ao folclorista arquiv-los sem mais delonga. Nas Setecentas comparaes populares alemtejanas, que o benemrito elvense Thomaz Pires recolheu numa brochura publicada em 1892 pela mesma casa que ora nos edita, encontram-se muitas das que recolhemos nas excurses amiudadas atravez do concelho, e ainda das que posteriormente nos teem dali sido remetidas. Mas as de caracter regional, infelizmente no so vulgares.

RELAES E COMPARAES

Alegre com*a umas pscoas. Alto com'a uma m'a um pinheiro. 4 Amarelo com' cidra.
I

2 a 3

torre;.

co-.

230
5

a 8

a II

Andar p*ra com' caranguejo; de rastos com's cobras; com' gato por bracoiTi' fel.

-Amargo com' peste; com' veneno; com' triaga;


traz

zas.

12 a 14

Arde
isca;

m'

como plvora; cocom'a um rastilho.

Assentar com'a uma luva. 1 5 Atira-se com*a S. Tiago 16 a 17 aos moiros; com'a gato a

bofes.

18 a 25

com'a um carro; com'a um carreiro; com'a um carroceiro; com'a um cochei com^a um ingls; co^
ro;

Bbado

com'a

um

cacho;

m'a
tonel.
2> a

uma

pipa;

com'a um
esponja;

27

28 a

com uma sanguessuga. 30 Berrar com'a uma cabra; com'a um cabrito; com*a
'a

Beber com'a
um
capado.

uma

231 31 a 34

Bom com' que bom; com' melhor; com's coisas boas; com' bom melo. Branco com' linho; co35 a 39 m' neve; com' cal; com' papel; com' leite.

40 a 43 Cair como sopa no mel; com'a um pato; com 'a um tordo; com' pedra que cai

44 a 45

Calado com'a um rato;- um defunto. 46 a 47 Calvo com' palma da


com'a
mo;

num

poo.

com'a

uma

bia

de

bilhar.

48 a 49 Cantar com's anjos; com'a um roixinol. Caro com'a fogo; com' 50 a 51

52

53

Chato com'a uma

Cego

fortuna.

com'a uma toupeira


tbua.

(l)

(l) O vulgo cr que a toupeira (taipa) no tem olhos, nem precisa deles, porque anda debaixo do cho.

232
54 a 57

Cheio com'a um padre; com'a um abade; com'a um frade; com'a um ovo. 58 a 59 Chorar coma uma Madalena; com'a uma criana.
Claro como auga. Comer com 'a 61 a 4

60


com'a
alarve;

65 a 8

Correr com a

com

um

lio;
'a

com'a

um

lobo;

um

uma frieira. um galgo; -^

69

com'a um foguete: com'a um gamo; com'a uma lebre. Curioso com'a uma mulher,

D
70
a 71

Derreter-se com' cera; com* manteiga.

72 a 74

Direito

coma um

fuso;

com'a uma linha num bolso; com'a um pau de vassoira, 75 Doce com' mel. 76 a 78 Durmir com'a uma pedra; com'a um defunto; c'os

olhos com 's leabertos bres (ou com's coelhos.) Duro com'a um corno; 79 a 81 com'a um chavelho; coin'

ferro.

--233-

l2

a io6

com' Pedro Sem,


que
j teve

e agora no tem;

E' com' S. Benedito,

que no come nem bebe


e anda gordito;

como
manteiga
te

quem

diz;
(i);

outro que diz

com'a
fazer;

com'
com'

com' po sem
em
com 'a quem
mundo;
de

quem no tem mais que


sal;

com'a quem vai caminhe; coma quem

nariz de co; se despede des-

cesto roto; com' co que se deita onde lhe fazem a cama: o diabo em fideita

em

gura

de gente; o

que

nada; homem das

um

mesmo

alho;

mulher
(i)

de

Arbias; uma armas; um cu

um

outro que diz toda a gente; a do povo. Emprega-se quando se qure apoiar uma opinio com um ditado ou com
/ilosofia

uma

fraze conhecida.

234
aberto;

um
so;

um cabea de vento; um cabea de avelan;-^um

sangria desatada; santo de pau caruncho-

cabea de galo; um cabea de turco; um lesma; um msca-morta. Engelhado com'a uma passa. 107 108 a 109 Escuro coma um pre-

IIO a 113

114 a

Esperto com'a um cocom'a um coma um com' azougue. 117 Estar como Sabastio como no de
ral;

go;

com'a breu.
rato;

alho;

S.

cales;

Pilatos

Credo;

com' cara

com'

peixe n'auga;

118 a 122
ro;

Estpido com'a um bur

dele.

com'a uma besta; com'a uma bota; com'a uma porta; com'a um camelo.

123 a 126
to;

gaio;

Falar com'a um papa com'a um abercom'a um doutor; colivro

rn'a um Evangelho. Falso com 'a Judas; 127 a 128 m'4s cobras.

co-

235
129 a
3'4

Feio
um

m'a
do;

com' diabo; co-. com' pecacom' morte; com'a


bode;

um
135 a 142

chimpanz; com 'a uma noite de trovoada (ou de

troves).

Ficar como morto; co


dantes, quartel gene-

m'a uma bicha; como se nada fosse com ele; tudo

como
ral

em

tava;

nariz com'a um c'o nho; bacamarte; c'o nariz com'a

Abrantes;
se

como

es-

com'a

um

passari-

uma
143 a 146 147

Fino

pistola.

como,

Vid. Es-

perto.

a 148 cha;

149 Fraco com a uma mulher. Fresco com 'a uma alfa150 a 151 ce; com's rosas. 152 a 154 Frio com'a uma pedra; com' gelo; com' neve. Fugir com' diabo da cruz. 155

com'a uma

Firme

com'a uma rotorre.

G
156 3 158

Gordo

coma um

aba-

236
de;

com*a
um

um

cnego;

com'a
sas;

texugo.
diabo;

159 a 161 Grande com'a umas ca-

com'
I

com'

lgua da Pvoa.

162

163

Inchado com' arran; com'a um odre.


J

164

Julgar os
m'a

165 a 167

cego; com'a um carroceiro; co-

outros por Jurar com'a

si.

um

um

almocreve.

Ladro com'a um com'a uma pega. 170 a 175 Leve com'a um pssa com'a uma pena; co com o com' m' vento; com's palhas. co176 a 181 Lindo com' m's amores; com'a um an168 a 169
rato;
ro;

cortia:

ar;

sol;

jo;

com'a

um

cravo;

cO'

-237m'a
182

uma

rosa;

com's

es-

-Loiro

trelas.

com'a uma espiga.

M
183 a 184
185 a 191

Macio

como

seda;

coosso;

ma um

Magro coma um com'a um co; com'a um espeto; com'a um cava co com'a um


co;
palito;

veludo

(l).

m'a

um

arenque*,

com 'a um

vi-

bacalhau.

Mais bbado qu' 192 a 207 nho; certo queu estar certo qu'eu diz-lo; lho qu' s de Braga; fino qu'a um qu'auga;

ve claro leve quo pensamento; razo qu' velho qu' azeite e vinagre nas tendas; papista qu' papa; ... qu's cabelos da cabea; qu'areias tem n-o mar; basrato;
terra;

aqui;

to

qu's

estrelas;

vale

um

gosto que quatro vintns;


(i)

Cancion. n.o 106.

208 209

que par'c-lo; que remediar. Manhoso com'a uma rapoza.


vale
s-lo

vale prevenir

2IO^Manso com
deiro;

211 a 212

Mau

com'a

a um corum pombo.

com's cobras;

com' pele do diabo. 213 a 214 Alentir com 'a um co; com'a um moiro. Meter-se com' piolho poi* 25

costura.

216 a 218 Modo com' salada; com' sal; com' farinha. 210 a 220 Molhado com'a um pinto; com'a uma sopa. 2I Mole como papas. 222 a 224 Mudo com'a um peixe; com'a um tmulo; com 'a

uma

pedra.

N
225 a 228 Nadar cora'a um peixe; com*a um prego; com'a um com'a peixe chamado prego;

um
529 a 234

isto;

No valer tanto com uma casca de alho;


caracol;

peixe

chamado

martelo.
'a

um

uma

ponta de

--239
cigarro;

um

fosfre\

um
-

chavo galego. 235 a 238 Negro com' carvo^ com'a um tio; - com'a um corvo; com 'a uma amora.

239
241

coma cera. a 242 Parece um


to;

240 Plido com a

um

defun-

cavalo

de

cem moedas;

-se

com'a

um

vo c'um espeto. 243 a 245 Partir com'a um raio; com'a um foguete; coma

uma

246 a 247 Passar como co por vinha vindimada; como gato

sta^

248 Pedir com^a um cego. 249 a 251 Pegar com' visco; com' grude; se como sar-

por brazas.

252

Perceber tanto de alguma


sa

na,

coi-

como de lagar de azeite. 253-Pezado como chumbo. 254 Pobre como Job.

255 a 258

lente;

Portar-se com'a um va com'a um heri; co-

240

ma um
catita.

homem;

coma

um

259

261
ra;

Preto coma uma amo com' azeviche;


(l)

com

262 a 265 Proceder no qure a


vilo

o carvo.

coma quem
coisa;

com'

em

casa do

sogro;

como quem tira nabos do pcaro; como quem vai de


carrinho.

Q
266 a 267 Quente com'a um rato; com' lume. 268 a 270 Querer tanto a algum como s meninas dos olhos; a algum mais qu* rainha; a algum como se fos-

se filho.

R
271 a 272
co;

Resonar com'a um porcom'a um


frade.

(i)

Cancion, n. 106.

241
273 274 275 276 a

Redondo com'a um queijo. Rico com'a um porco. Rir com'a um perdido. 278 Rijo com' ao; com'
ferro;

279 a 281

com'a
m'a

com's armas. Roto com'a um


uma
cesto.

crivo;

peneira;

co-

um

282 a 283

Saber

284 285

So Ser

mo mo

tanto de de lagar de azeite; de peixe agulha.

co-

co-

com 'a um pro. com algum como unha com carne.

286 a 288 Seco com*s palhas; com*a um arenque; com'a

289 a 290
291

Suar com'a um cavalo; em a 293 Surdo com'a uma por com'a uma pedra; cobica.
ta;

um

bacalhau.

m*a uma rocha.

T
294 a 296

Tal

amo,

tal

criado;

pai,

tal

filho;

tal

um,

tal

outro.

297 a 298

To bom

Paulo;

Pedro com' o diabo com'

pai (ou mi).

299

a 301

To

certo

como

dois serem quatro; -como eu estar aqui na presena de

dois e

Deus;
sou.

como

eu

ser

quem

302 a 304- Tapado (ou bruto) co-m'a uma porta;c om'a uma bota; com'a uma parede. Teimoso com'a um bur305 a 307 jumento; com'a um ro; com'a uma cabra308 a 321 Ter mais sorte qu'*s fidinheilhos de matrimnio; dinheiro milho; ro com'a com'a com'areia; dinheiro burro; de tudo como na boticas sete flegos com's gatos; tantos miolos com'a uma cabaa; pernas de cegonha;^ ^pacincia de Job; lngua pacincia de santo; mais dinheiro de vbora; mais qu o Caga-Milhes;

-^43
coni'a

tnedo que vefgonha:=graa

322 Torto com'a um arrocho. 323 a 327 Trabalhar com'a

uma

cabaa.

um

moiro;

cotti'a

um

galego;
bois;

328 Traidor como Judas. 329 a 330 Tremei com'a

com'a uma junta de com^a um escfavo; um negro (1).

com'a
vime:

um

como

331 a 333 Triste m' morte;

varas verdes.

^com'uma tumba.

com

a noite;

co-

V
334
Velhaco com' Facadas. 335 a 336 Ver mais a durmir que outro acordado; e crer co-

337 a 339

Verde com'a um papa com' gaio; com'


salsa;

mo

S.

Tom.

verde-mar.

(i) Referncia vida spera dos galegos e dos escravos negros ou moiros que caiam em poder dos cristos. Derivou talvez deste facto o verbo moirjar, to tisual no trato quotidiano.

"244
340

Veremos, como dizem os cegos. 341 a 348 \ ermelho coma um tomate; com'a uma lagosta; com's cerejas: com's papoilas; com' sangue;
um
com'a uma roman; pimento: com'a

com'a
um
in-

349 ^\ ivo com a azougue,


11

gls.

LOCUES FAMILIARES

A
I

2 a 4

Alogar-se em pouca auga. Agarrar-se s abas do casaco de algum (pedir-lhe proteco); ao verbo (estudar); tbua de salvao. a 43 Andar numas brazas, ou sobre brazas; co'a barriga pegada s costas (esfomeado); co'a barriga a dar horas (idem); a tenir (sem dia nheiro); a zero monte; gandaia; man(id.);

243
ga (grtis); a
borla
(id.)

fe

(id.);

mofo

(id.j;

broxa (atrapalhado); por um io; - por um triz; por uma

unha

na

negra;

moda;

aranhas; s apalpadelas; com pezinhos de lan; de


nariz torcido: com olhos de carneiro mal-morto; com olhos de Madalena arrependida; todo cheio de nove horas (janota, ou cheio de importncia); metido num sino (id.); todo inchado

pelos na

arames;

baila;

(id.);

sem

eira

nem

beira,

nem ramo
bundo);

de figueira (vaganuma roda viva

(atarefado);

numa fona (id.); carro adiante dos bois; de candeias s avessas (de
al-

aos esses (embriagadoj; aos tombos medir a rua


gum);
(id.);
(id.);

mau humor, ou mal com

pata;

por alma de quem mais no pode (com muito custo); de Herodes p'a
butes;

ra Pilatos.

246
44

Apanhar algum co'a boca na botija (em 45 Arrancar um dente a algum


flagrante).

(pedir-lhe
tado, ou o
dvida).

dinheiro empres-

pagamento duma

46

Assobiar s botas,
B

47

Beber

do

fino

(estar ao facto

da situao).

48

Cair o corao (ou a alma) aos 49 Chamar pelo Gregrio (vomips.


tar).

50 a

53-Chegar

a roupa ao plo (dar pancada); a roupa aos

untos (id.); a braza sua sardinha (arranjar-se); se ao

rgo.

54 a 55

Chorar lgrimas
(fingidas);

de

croco-

cama, que lugar quente. 56 a 58 Chover a potes; se Deus


dilo

na

a d;

at

os ces a beb,eren>

de p.

247
$9 a 63

Comer
amassou
trabalho);
(ser

po
(

qu'

diabo

custa de muito

gato por lebre enganado); com'a um frade;; sopa (ou comida) de urso (apanhar pancada); como um burro come palha. 64 a )"] Comprar por uma tuta-emeia (por baixo preo); por

drreis de mel coado

(id.);

pelo preo da chuva (id.); por uma misria. 68 a 69 Contar co'a pele do urso antes de o matar; com o ovo no c. da galinha, 70 Crecer auga na boca.

D
71a
104

Dar ao diabo a cardada (matar-se com trabalho, cansao, ou sofrimento); s de Vila-Diogo (fugirj; aos bu-

tes

(id.j;

perna (id.); as mos palmatria ( concordar ); os

sola

(id.);

mens

(desculpar);

bota n'aima;

co'a

c'uma
verruma

em

prego (ser mal sucedido);

248
a casca ^rritar-se); ura cascarro (id.); sorte (irritar-se, e tambm corresponder a um namoro); um soruma sorte metalho (id.); donha (id.); ^co'as ventas na torneira (ficar comido); co' as ventas num sedeiro (id.); co'a lingua nos dentes (rec'os velar um segredo); burrinhos n*auga (ser mal sucedido); ponto sem n; n (casar); o n cego (id.);

no
p'ra
se

vinte (aceitar);
s'enforcar;

lenha

corda

p'ra

105

queimar; o p e tomar a mo (tomar confiana); at uma no o diabo dizer basta; cravo outra na ferradura (responder a duas questes opostas); um tiro n 'algum (o mesmo que o n. 45); panpancadaria de criar bicho; cadaria de todo o tamanho; pancada de cego; vivas Cristina; -homem por si; auga pela barba a algum. Descalar uma bota (resolver um caso dificll).

--249
lO Despedir-se
despedir).
francesa (no se

i<:

107 a 108

gum co'a chave no bolso; em qualquer parte c 'o p direito

Entrar
(ser

em

casa

de

al-

feliz

na terra ou
Abrantes,
a abaixo. boca a al-

casa para onde vai).

109- Escrever mandar


[IO
1 1

pr'

Esfriar o cu da gum (matarj. ^Esperar por apatos de


to.

deitar palha

defun-

112 a 120 Estar podre de rico; mo de semear; de olho

lho-atrs-lho-adiente; lho-aqui-lho-ah;
alerta;

com com
121 a 124

lerias;

com cantigas;
ler.
(id.)'

tretas; -a Esticar o

pernil (mor-

rer);.

a
(id.);

nelo

canela

ca-

canehm

(id.)

2 50F
125 a

128 Falar em
sa

corda em cade enforcado; pelos co(demasiado)' cga-rega; c'os

tovelos

uma
29a

como seus

botes (p'ra si). Fazer o ninho atrs da 143 orelha (iludir algum); ouvidos de mercador; justia

de

moiro

(injustia)'

vista

grossa (fingir que no v);

qualquer
sa

coisa

por

d c

aquela palha;

sem

qualquer coidizer auga-vai (sem

dar cavaco) (i); coisas por uma p- velha; coisas do arco-da-velha; trinta por uma linha; o diabo a quatro; se de novas; se Lucas; se Alonso; se de todas as coo fadinho a algum ou res;

alguma

coisa (habilitar-se a

adquiri-la).
(i) Vestgios do antigo costume de lanar Qs despejos rua, gritando: gua vai! Muitas vezes sucedia no avisarem quem passava; daqui a locuo.

251
em pouca auga (incommodar-se por ninharias). Ficar a chuchar no de145 a 168 do fenganado); comido (id.); codilhado (id.J; -entupido saber que dizer); Tsem abananado (id.j; atordoado;
144
l'trver

varado; atarantado; banzado: passado; atomatadoj encavacado; embatucado; ver navios (enga" nado); ver navios no de de Santa Cat'rina
-

alto

cara

banda;

a zero; a fazer cruzes na boca; em lenis de vinho; em maus lenis; p'ra c'o nariz a dar
tia (l);
(i)

em

(id.);

branco;

f-

Referncia afrontosa mulher que no


e

casou,
caia

persistncia do antigo desaire que sobre a mulher no procurada, costiune outrora vulgar, e ainda hoje comum a alguns povos de Africa e Oceania. Verdade seja que a contraditria, o cazamento, tambm cedia ao celibato; na antiguidade clssica, eram veneradas as donzelas que votavam a sua virgindade ao culto de certas deusas; o cristianismo adotou esta opinio, tendo em melhor

252
go (desiludido, ou ser vencido

numa

questo);

sem

pinga

de sangue.

G
169 a I/O
defuntos;

(iastar cera o ao
H

com ruins lngua.

171

Haver

mosquitos por cordas.


I

172 a 187

Irs nuvens (zangar-se); aos ares aos serra tudo pelo p arames num p e do gato noutro (depressa); na pontambm anda unha dar vestido corretamente); cara; mascara; ao focinho; focinheis estrelas (id.);
i;

(id.

(id,);

(id.);

(id.);

vir

ta

(id.,

fuas;

conta a virgindade
(S.

que o estado matrimonial. Paulo, i.^ Epist. aos Corntios, Vil, 370

38.)

2 53
ras;

ventas*

quella

parte;

por auga abaixo.


J

l88 a 189

Jogar

com pau de

dois

bicos

(servir

contrrias);

as

duas opinies
pras

com

algum.

190

Lembrar-se

de Santa Brbara
troves.

quando fazem

no mar Ler por cima; 191 a 192 e escrever na areia (no saber ler nem escrever]. Levar os machinhos car193 a 202 regados (estar embriagado); algum parede (obrigar para o seu tabaa ceder); das que os ces engeico; das que o diabo entam; geita; das que o diabo no

quiz;

mos ambas;

ro e cabelo;

a auga

ao seu
c'os

moinho

(arranjar-se);

coi-

pratos na cara (receber


ingratido).

uma

M
203 Alalhar em ferro frio. 204 a 205 Matar o bicho;

me
206 a
2 14

quem
no saco

matava.

Meter

(calar-se);
(

-os ps pelas mos


fazer pouco)

viola

atrapalhar-se,

se);

os

contradizerps no bolso de al-

onde no chamado; se em camisa de onze varas (em assunto que dinariz

gum

("troar,

ficilriente

se

resolve)

-^

copas (calar-se, retirar-se da discusso); o rabo entre as pernas (id.); nas como piolho encolhas (id.); por costura (ser fura-vidas,
se

em

insinuar-se).

215 a 216

Mijar fora do testo (sair do assunto, do modo normal de proceder, ou da ordem


natural das coisas)^
a

na cova
bugalhos.

217 a

algum (ver-se livre dele). 218 Misturar alhos com ce-

bolas|

alhos

com

219 Molhar

a sua sopa (entrar na

discusso, ou no caso que


est passando).

se'

22o a 221

^lostrar a

roupa suja
.

(trazer a publico assuntos n-

timos),

o
N

que

222 a

230 No
contente;

caber em si de pr prego nen:> estopa (no ter concorrida para o facto de que se ser calado p'ra tal trata); p (l); ter papas na lngua; es-' ter onde cair morto; tar com mais aquelas; estar com meias medidas; viver de cantigas; ver um palmo

'

adiente

do

nariz.

O
231 a 232

Olhar

ao sinal (ser

ilu-

(l)

Esta locuo, to querida da costureiri'

nha figueirensCj corresponde expresso sym^ bolica da igualdade civil que se usava no direito antigo, quando a igualdade entre os esposos se manifestava metendo a mulher o p na bota do marido. Th. Braga, O Povo Port. U, 343.


dido);

233

o governo ou vesgo). Ouvi-las quentes e boas: 235 boas e bonitas; tezas.


(ser estrbico,

contra

Pagar as favas (l); 238 a 240 Passar as palhetas palavra. 241 Pegar nas botas c'um trapo
2363237^
patau.
gir);

(fu-

sinal;

quente.

242 a

246 Perder
(2); o norte;

cabea: a camisa. 247 a 248 Pescar nas augas turvas

tramontana rumo; a

(1)
ta.

Vid. a pg. 36, Imprecaes,

n.*'

10, no-

J noutros tempos a trasraontana era a norte; Th. Braga cita um ms. francs do sec. XII onde se faia dela:
(2) estrela

do

Par cete estoile vont e vienent Et lor sens et lor voie tienent
II

Tappelent

la

tresmontaigne.
texto.

Daqui a expresso citada no

2v
(aproveitar-se
tncias);

das

circuns-

249

254

-Pintar uma cana; o ca-

camaro.
a

neco;

manta;
ca
(2).

gibreira

diabo;

(l):

care-

255

260

Pr
as

(declarar,
be);

os pratos na mesa revelar o que sacoisas

no seu

lu-

gar; algum nos cornos da


lua
se (elogiar

em

excesso);
se na na molei-

na pireza
(id.);

(fugir);

alheta

sal

261 a 268

269
271

Pregar uma estopada; uma maada; uma chatice; uma injeco; uma tareia mestra; olho (dormir); preg-la nas barbas; na menina do olho. 270 Prometer e
faltar;

ra )dar

que

fazer).

Puxar

mundos

e fundos.

a braza sua sardinha

(arranjar-sc) (3).

(i)
(2)
(

Vid. Cancioneiro, n. 210.

j)

Ura dos nomes populares do diabo. Existe tambm em forma aforistica


2,

(.--

dagirio, n.o

pgg. 123).

-"258

Q
272 Ouerer
mos
agarrar
a
lua

co'a&

(ser ambicioso),

273 Remar
274

Rir

contra a mar.

a bandeiras despregadas.

275 a 278

gaitas;

Saber a
Ser

passas;

pouco;

&
nome

279 280

Sangrar-se
a

aos bois.

em

sade.

307

levado

do

diabo;

levalevado de mil diabos; do da carepa; de faca e calhau; de cabelo na venta; amigo de Peniche (falsa anigo da meu; amigo); amigo do alheio; senhora de meia^tigela (baixa-burgue-

zia)^

fidalgo

de meia-tigela

fidalga (nobreza recente); dos quatro costados (velha de nobre?a); boa-bisca;

259
alto l

com ele; de

tres as-

de comer e chorar sobios; de lambe-lhe os por mais;

beios;

de

lambediates'

de

respcio (de importncia);

de bico amarelo; de truz; de se lhe tirar o chapu;P. T.

O. Londom;-de (sem importncia); de caca-e-mamas; de tres pontinhos; p'ra innegcio de costa glez ver; de bico de encaixe. acima^ 3D8 a 310 Suar em I)ica; o tope-

deX.

c-ca-r-c

te;

as

estopinhas.

T
311 a 327

Ter

lume no olho
vivo

(ser

finrio)

lho

(id.);

olho de lince (id.); olho de porco; olho de goraz; dente de coelho (ser de difcil resoluo)^ cabelos no fome corao (ser cruel);

co;

fome de rabo; que

se lhe diga* ^seus qus; entradas de Ho e sadas de sendeiro; os ouvidos no fer-

26o
reiro (no ouvir);

dre

(muitas

libras);

de

tsico (ouvir

dedo p'r pas no cartrio; anel (geito para qualquer coisa).

ouvido bem); cul-

-libra

po-

328 a 329 Torcer o rabo porca; o bico ao prego (dar ouorientao ao assunto, tra

desvi-lo.)

V
3303332

Vender.

.(Vid.

Com-

prar).

333 a 338 -Ver Braga por um canudo; qualquer coisa com os dois que a terra hade comer; se em palpos (ou papos) de aranha; se grego;

339

em maus 341 Vir a talho de


azul;

lenis.
foice fa
(id.);

propsito);

-a

tempo
(id.).

dizer ginjas

26l
III

EXCLAMAES, FRAZES
TAS, E B(3RDES ESTRIBILHOS

fEI-

OU

A
2

Abbora Abbora qu' arroz auga! iras3 Adeus, amigo! De longe


I
!

te

se

um

figo,
!

quando

te vi,

4 5
6
7 8

comi-o Adeus, minhas encomendas -Adeus mundo, cada vez


pior!
(l)

Adeus, temos conversado! boa! Agora que ^.Agora que so tarde 9 Ala que se IO Amanhan anda a roda! hoje no; ou II Amanhan amanhan sim. Hoje no se 12 A minha alminha de Deus 13 Arreda queixos!
ella vai

ellas!
!

faz

se

fia,

fia,

O povo atribui a Christo esta fraze, (l) quando' se despediu dos Apstolos para subir ao
ceu.

262
B
14
te conheo' s de Braga e chamas-te Loureno! 15 Bem te conheo, meu pau de

Bem Boa

laranjeira

(i)

16
17

Benza-te Deus!
vai ella
!

c:

Canta, que logo bebes! 20 C recebi, no era pressa, 21 Crea e aparea


!

18 19

Cala-te

boca

D
22 23

D -m'a toda Dar, p'rs relgios. 24 De graa andam os

ces,

e
!

25

26
27

28 29

Deixa correr o Deus o ajude


!

Deixa correr

ainda por cima apanham. Deixa andar, corra o marfim.


!

marfim
(2j

Deus o salve!
(i)

(2)

Vid. o conto 30, pgg. 210. Saudao usual dos trabalhadores.

26330

2^2

Deus seja nesta casa, e o bo em casa dos frades! 31 Deus d o que o e a gaita! Dnios bisco!
te

dia(l)

te falta,

que

fole

(2)

apato p'r p! (3) de bota abaixo e escacha pessegueiro 35 -E' de comer e chorar por mais! 36 E' (ie csprit ! (4). 37 E duques (E dois ou: lambem eu!) 38 -Esto verdes 39 Ests l, ou s de gesso ? 40 Ests melhor, Ana ? Oaem, eu ?! Cos caldinhos que tu me

33 E'
34

E'

41 42 43

Ests-te a E' um ovo


E
(l) {2)

deste

rir,

ou queres c vir?

por viva o velho

um

real

Frmula vulgar de saudao. Corruo da fraze iatina Doininiis vobiscum.


(3)
(4)

Cancioneiro, 86.

Corruo da fraze

latina

Et

ctcni spi-

ritu tuo.

204
F
44
45 46 47 48

Faa,

faa,

que o seu
t
!

ta:^er

tem

graa.

Foge, que 'agarram Foi uma aragem que lhe deu -Foi um ar que lhe deu! de ferreira! Fum-fum,
fole

G
49 -draas a Deus!
50

(iraas

Deus

p'ra

sempre

U
5
I

52

Hom'essa!
Horas,

Hoje

sim,

amanhan

no.

53

d-as o relgio.
I

54
55

'Imaginem

Idem,
!

na

mesma
!

data!

56

Int

qu'emfim-

57 Irra

205
L
58

Larga o
l
vai

osso!
fiou
!

59

60
61

tudo quanto Marta Libra ns e dniinc (l). Limpa o beio!

Maria vai co'as mais. vai co'as outras. 64 Muito bem se canta
62

63 Maria
mas

na S,

p p'ra

quem

(2).

X
65

66
67

Xo

Xo o

filho da minha mi por ahi que vai o gato


!

Xo me parra
X"oss'enhor
quem
(1)

s filhozes

{nsLO

me
!

parece),

68Nicles
69 70

Nicles

de bitcles IW iinpare (depare)

lhe faa

bem

Corruo

da fraze

latina

Libera

nos
,

Domine.
(2)

forma

Bem
vol.

canta mas qtiem

vem na Miscellanea
res,

folkorica de A. Th. Pi-

Rev. do Minho,

XV,

col.

125.

266
yi

y2

Noss'enhor Xoss'enhor

o ajude (l) o favorea


! !

O
73

74

Olha quem jy Ora 78 Ora, oremos


y6
esta
!

Olha 75 Olha

O Ana,
l

l essa

apaga a candeia coluna (2)


!

esse candieiro
le
!

79 Pai Paulino tem


cego!

olho,

Cames

P--p Santa Pernas p'ra que quero. 82 Por aqui me pisgo 83 Por aqui me sirvo 84 Por onde tem andado, que
80
81
Justa.
te
!

to

85

86

cabelo tem criado ? P'ra c vens tu de carrinho Prga-/Z e fuge

bom

(i) Frmula de saudao a quem est trabalhando. (2) Este estribilho e o seguinte, importados de Lisboa, foram usados muito tempo na Fi-

gueira.

267
8/

Puxe uma
cho.

cadeira e sente-se no

U
88

Quartel
tudo

general

em

Abrantes,
ser-

como
lhe

dantes.

89

mo que lho pague 90 Quem te conhecer que


!

Quem

encomendou o

pre, saber a besta

te comque leva

R
91

Rua,

que a

sala dos ces

S
92 93

Sabe ao pouco Salve-oDeus! 94 Se tem muito que


!

(l).

ma

comer, coquatro vezes ao dia

T
95

Talvez t'escrcva
(i)

Saudao de origem rabe, correspon-

dente a

Mas-Mah!

28
96 97

Tenho muita posso chorar 98 T carocho


!

Talvez

te

responda

(i).

pena,

mas no

99 Toma-as
p'ra assar

l
!

quentes, que so

100
lOl 102 I03 104

Toma, que dou eu Toma, Tareza T rola! Trs vezes molstia Trez vezes nove so sete 105 Tudo como dantes,
te
!

vinte e

quartel
(2).

general

em Abrantes

U
106 107

Um
Um

homem homem

no de barro. no de pau.

Vai cantando, que o 109 Vai no embrulho.


108
noite.
(i)

jantar

Alguns acrescentam: Covi dois sopapos


Variante do n. 86.

na tromba!
(2)

269
i I

IO

Vai

na

fita!
!

II Vai no bote 112 Valha-te Deus, Amaro, que nem papas queres
!

113 114

Vou

Voc
l

estrebaria

na malinha?

(l)

/"//t;

do segujdo e lfinjo fnjo.

(i)

Este estribilho do Porto, mas

Foi

mui-

to usado na Figueira.

A QUEM LER
Declara-se, por mtuo acordo entre os sinatrios, que do primeiro volume deste livro aproximadamente um tero da matria da autoria do sr. Augusto Pinto, colaborando especialmente no Cancioneiro,

Romanceiro, Adivinhas e Jgos

Do segundo volume pertence-lhe cerca da quinta parte, distribuida pelas seces DevocionArio e Supersties. Igualmente se regista que todas as notas, e as introdues antepostas a cada seco, so do primeiro sinatrio, e outrosim o trabalho e responsabilidade da reviso de proInfantis.
vas.

il

^pie:E

Devocionrio

274

Contos religiosos Contos do sobrenatural Contos maravilhosos IV Contos profanos ou anedocticos V Contos-fbulas Modismos Relaes e comparaes Locues familiares Exclamaes, a e
1
.

II

140 165
175

III

II

189 218 225 229 244

III

fr

feitas

bordes ou
261

estribilhos

QUEM LR

270

TERMINOU
A IMPRESSO DESTE VOLUME NA TYPOGRAPHIA ESPOZENDENSE

DE
JOS DA SILVA VIEIRA, EDITOR

NA VILLA DE ESPZENDE,

NO DIA TRINTA E UM DE MAIO DE mL NOVECENTOS


E TREZE.

FIGUEIRA
LITERATURA, SCIENCIA E ARTE
Boletim do Grupo Studium e da Biblioteca Publica Municipal da Figueira da Foz
REDACTORES

%*%o &zvwtytct ^mft


SECRETRIO
E

&<y\i

do i\n<xvat

EDITOR

ASSINATURAS 6 MEZES
Portugal e Colnias
Brazil

....

500
i;200

reis

Hespanha

Nos

restantes paizes

Numero

avulso

.... lOO

pts.

3 frs.

reis

(durante o ano da publicao das sries)

Distribuio gratuita a todas as sociedades e arquivos nacionaes e


estrangeiros.

Pedidos
l^edao e Jclnjirjisfrao
BIBLIOTECA PBLICA MUNICIPAL DA
FIGUEIRA DA FOZ

PAPELARIAESPOZENDENSE RUA VEIGA BEIRO, 7 A 9

Depositrios para a venda das obras editadas pela Empreza da

cvista do

yliQbo:

EM

LISBOA:

Livraria Clssica Editora, de

A. M. Teixeira, 20, Praa dos


Restauradores, 20.

NO PORTO:
Livraria Portugueza
ra,

edito-

de Joaquim Maria da Costa, (gerentes, Machado Costa)

&

^^, Largo dos Loyos, 56.

Estas Livrarias satisfazem todos os pedidos que lhes sejam feitos referentes s obras annunciadas nos nossos catlogos.

No

prelo outras

obras.

DO NOT REMOVE CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET


PLEASE

UNIVERSITY OF

TORONTO

LIBRARY

BRIEF

0003989

orf^rcz^

Вам также может понравиться