Вы находитесь на странице: 1из 16

3 - 4 Inline Bilge Blower Instruction Manual

Manuel dinstructions de ventilateur de cale en ligne de 3 4 pouces Bedienungsanleitung fr 3 - 4 Zoll Inline-Bilgengeblse Manuale delle istruzioni per lestrattore daria di sentina in linea di 3 4 Handleiding 3 4 inlinelensventilator Anvndarhandledning fr 3 - 4 slagvattensflkt Manual de instrucciones del ventilador de sentina en lnea de 3 - 4

WARNING

Gasoline vapors can explode. Before starting engine, operate blower for four minutes and check engine compartment for gasoline vapors. Run blower when operating below cruising speed.
Les vapeurs dessence peuvent exploser. Avant de dmarrer le moteur, faire fonctionner le ventilateur pendant quatre minutes et vrifier que le compartiment du moteur ne contient pas de vapeurs dessence. En cas de fonctionnement pendant un dplacement une vitesse infrieure la vitesse de croisire, laisser le ventilateur en marche.

AVERTISSEMENT

WARNHINWEIS

Benzindmpfe stellen eine Explosionsgefahr dar. Vor dem Starten des Motors das Geblse vier Minuten lang laufen lassen und Motorraum auf Benzindmpfe hin prfen. Beim Betrieb unterhalb der Fahrtgeschwindigkeit Geblse einschalten.

AVVERTENZA

I vapori della benzina possono esplodere. Prima di avviare il motore, azionare lestrattore daria per quattro minuti e controllare il vano del motore per vapori di benzina. Lasciare in funzione lestrattore daria se la velocit di marcia inferiore a quella di crociera.
Benzinedampen kunnen ontploffen. Laat alvorens de motor te starten, de ventilator vier minuten draaien en controleer of er benzinedampen zijn in het motorgedeelte. Laat de ventilator draaien bij bediening onder kruissnelheid.

WAARSCHUWING

VARNING

Bensinngor kan explodera. Innan du startar motorn ska du sl p flkten i fyra minuter och kontrollera motorrummet fr bensinnga. Sl p flkten medan du kr med lgre hastighet n marschfart.
Los vapores de gasolina pueden explotar. Antes de poner el marcha el motor, haga funcionar el ventilador durante cuatro minutos y verifique que no haya vapores de gasolina en el compartimiento. Haga funcionar el ventilador cuando opere por debajo de la velocidad de crucero.

ADVERTENCIA

Disconnect power from the system before working on the unit to avoid personal injury, damage to the surrounding environment and/or damage to the unit. Dconnecter la source dalimentation lectrique du systme avant deffectuer toute rparation ou entretien pour viter les blessures et dendommager lenvironnement alentours et/ou lunit. Zur Vermeidung von Verletzungen, Umgebungsund/oder Gertebeschdigung vor jeglichen Arbeiten an der Einheit die Stromzufuhr trennen. Per evitare infortuni alla persona, danni allambiente circostante e/o allunit, staccare sempre lalimentazione dal sistema prima di lavorare sullunit. Schakel de stroomtoevoer naar het systeem uit voordat u aan de unit begint te werken. Dit om persoonlijk letsel, schade aan de omgeving en/of de unit te voorkomen. Koppla frn strmtillfrseln frn systemet innan du brjar arbeta p enheten fr att undvika personskada, skada p omgivningen och/eller produktskada.

Desconecte la alimentacin elctrica del sistema antes de trabajar en la unidad, a fin de evitar lesiones personales, daos al medio ambiente circundante y/o a la unidad.

Vertical Transom Mount

Deck Mount

Horizontal Transom Mount

Standard Bilge Pump Instruction Manual Standard Bilge Pump Instruction Manual Standard Bilge Pump Instruction Manual Standard Bilge Pump Instruction Manual Standard Bilge Pump Instruction Manual

Standard Bilge Pump Instruction Manual Standard Bilge Pump Instruction Manual Standard Bilge Pump Instruction Manual Standard Bilge Pump Instruction Manual Standard Bilge Pump Instruction Manual

ABCY H2/ISO MARINE

Blower Performance Specifications Performance at Nominal Voltage 3 Blower Model 140 Model 140-24V 12VDC 24VDC

140 & 140-24v


A B C D E 3.75" (95mm) 4.5 (114mm) 5 (127mm) 3 (76mm) 5.25" (133mm) A B C D E

240 & 240-24v


4.75" (121mm) 5.5 (140mm) 6" (152mm) 4" (102mm) 5.25" (133mm)

10

Always install proper fuse size to prevent damage to product should a short occur. Failure to install proper fuse could increase risk of pump malfunction potentially resulting in personal injury and/or fire hazard.
Toujours installer la taille de fusible approprie pour viter dendommager le produit en cas de court-circuit, faute de quoi la pompe pourrait mal fonctionner et entraner des blessures et/ou des dangers dincendie.
Immer die richtige Sicherungsstrke installieren, um im Fall eines Kurzschlusses eine Beschdigung des Gerts zu vermeiden. Die Verwendung der falschen Sicherungsstrke kann zu einem Versagen der Pumpe und damit mglicherweise zu Verletzungen und/oder Feuergefahr fhren.

Per evitare danni al prodotto in caso di cortocircuito, installare sempre fusibile della dimensione corretta. Se viene installato un fusibile scorretto, il rischio di malfunzionamento della pompa aumenta, con il pericolo dinfortunio alla persona e/o dincendio.

Monteer altijd de juiste zekering om schade te voorkomen aan het product bij kortsluiting. Nalaten de juiste zekering te installeren, kan het risico op storingen aan de pomp verhogen, met eventueel persoonlijk letsel en/of brandgevaar tot gevolg.

Installera alltid rtt skringsstorlek fr att produktskada ifall av kortslutning. Underltelse att installera rtt skring kan ka risken fr pumpfel med ris fr personskada och/eller brand som resultat.
Instale siempre fusibles de tamao apropriado para evitar daos al producto en caso de cortocircuito. Si no se instala el fusible del tamao adecuado, puede aumentar el riesgo de fallas de la bomba que pueden ocasionar potencialmente lesiones y/o peligros de incendio.

11

ABCY H2/ISO MARINE

Blower Performance Specifications Performance at Nominal Voltage 4 Blower Model 240 Model 240-24V 12VDC 24VDC

1

Keep all wire connections above the highest water level. Wire connections should be sealed with a marine grade sealant to prevent wire corrosion. Maintenir tous les raccords lectriques au-dessus du niveau deau le plus lev. Tous les raccords lectriques devraient tre protgs avec du mastic marine afin dviter la corrosion des fils.
Darauf achten, dass sich alle Kabelverbindungen stets oberhalb des Wasserspiegels befinden. Drahtverbindungen sollten zum Rostschutz mit einem geeigneten Dichtmittel behandelt werden.

Mantenere tutti i collegamenti dei fili elettrici al di sopra del livello pi alto dellacqua. Per evitarne la corrosione, i collegamenti dei fili devono essere sigillati con sigillante specifico per uso marino.
Houd alle draadverbindingen boven het hoogste waterniveau. Dicht de draadverbindingen af met zeewatervaste kit. Dit om corrosie van de draden te voorkomen.

Hll alla ledningsanslutningar ovanfr den hgsta vattennivn. Ledningsanslutningarna br vara frseglade med marint frseglingsmedel fr att frhindra korrosion av ledningarna.
Mantenga todas las conexiones de cables por arriba del mximo nivel del agua. Las conexiones de los cables se deben sellar con un sellador de grado marino para prevenir la corrosin.

1

12V

12V

12V

24V

Standard Bilge Pump Instruction Manual

24V

24V

Standard Bilge Pump Instruction Manual

24V 12V Standard Bilge Pump Instruction Manual


Standard Bilge Pump

Instruction Manual When this product carries a CE mark, it conforms to one or more of the following Standard standards: Bilge Pump
EN 50081-1 & EN 50082-1 / EN 50082-1 Following the Provisions of the Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC ISO 8846 / Electrical Devices Protection Against Ignition of Surrounding Flammable Gases

Instruction Manual

CE Logo

1

1

A Model

B Voltage

C Duct Diameter Diamtre de tuyau

D Open Flow CFM

E Amp Draw

F Fuse Size Taille de fusible

Modle Tension Modell

coulement libre en pieds3/min. Tirage amp.

Spannung Schlauchdurchmesser Freier Durchsatz in ft3/min. Diametro del condotto Piedi3/min. ad apertura totale Vrije doorstroming ft3/min. ppet flde fot3/min,

Leistungsaufnahme Sicherungsstrke Ampere assorbite Amp. stoot Strmfrbrukning Consumo Dimensione fusibile Zekering Skringsstorlek Tamao del fusible

Modello Tensione Model Modell

Spanning Kokerdiameter Spnning Rrdiameter

Modelo Voltaje

Dimetro del conducto Pies3/min. de flujo abierto

A
140 140-24V

B
13.6v 27.2v

C
3 (75mm) 3 (75mm) 4 (100mm) 4 (100mm)

D
135 (3.8 m3/min.) 135 (6.6 m3/min.) 235 (3.8 m3/min.) 235 (6.6 m3/min.)

E
2.9A 1.7A

F
4A 2.5A 7A

240

13.6v

4.3A

240-24V

27.2v

2.4A

4A

U.S.A. + 1 978 281 0440 UNITED KINGDOM +44 (0) 1992 450 145 JAPAN +81 (0) 45 475 8906 GERMANY +49 (0) 40 53 53 73 0 +39 039 6852323 ITALY
For a copy of the warranty, visit www.rule-industries.com Copyright 2008 ITT Corporation 950-0522 Rev A 8/08

Вам также может понравиться