Вы находитесь на странице: 1из 7

ARTIGOS & ENSAIOS

Revista Varia scientia n. 01, p. 11-17, 2001

ARTIGOS & ENSAIOS

Clarice Nadir von Borstel

BILINGISMO
SITUAES SOCIOLINGSTICAS

INTRODUO

or trs de mudanas polticas h grandes transformaes socioculturais, tnicas e econmicas, isto em qualquer aspecto da vida social; assim tambm, surge a variao lingstica de um ou mais cdigos lingsticos em uma determinada comunidade de fala de lnguas em contato. Muitos trabalhos, sobre variedades lingsticas, na rea da sociolingstica, tm como base os estudos de Labov (1972, 1986). O pressuposto bsico de suas pesquisas o de que o comportamento lingstico de um determinado informante, necessariamente, reflete categorias bsicas da estrutura social da comunidade da qual o indivduo faz parte. Isso inclui categorias como classe scio-econmica, grupo tnico, sexo, faixa etria, escolaridade, entre outras. Por isto, estudar a lngua no s estudar uma variedade estanque e imutvel como, geralmente, concebida a norma padro da lngua. Estudar a lngua, em uma comunidade, como sistema de comunicao e integrao, compreender as maneiras de utilizao desta pelo indivduo falante, em sociedades geogrficas, histricas e socialmente diferentes entre si. Pelo fato de uma variedade lingstica estar em permanente evoluo e, devido aos constantes contatos com outras variedades, atravs da utilizao que os falantes fazem dela, esta no pode permanecer pura, esttica e estanque. Estar sempre recebendo e repassando influncias a outras variedades com as quais realiza contatos. Estas influncias podem ser bidialetais, ou seja, de uma variedade para outra da mesma lngua

11
ANO 01 N 01 AGOSTO 2001

ARTIGOS & ENSAIOS


(Soares, 1986: 49), ou bilnges, de uma para outra variedade de duas lnguas diferentes, multilnges e, ou plurilnges, variao de mais de duas lnguas (Kloss, 1986: 74). Assim, como cada indivduo necessita relacionar-se com outras pessoas, cada povo est em constante relacionamento com outras naes. Cada um tem a sua lngua especfica com as mais diversas variaes. Atualmente, a comunidade mundial defronta-se com a diversidade lingstica. Este inter-relacionamento de variedades facilitado pelos avanos cientficos e tecnolgicos, modernos meios de comunicao, de imprensa, transporte, comrcio e pelas relaes internacionais. Devido a esta realidade contempornea, so cada vez mais importantes e necessrios os estudos sobre os fatores que influenciam as relaes entre as lnguas e as variedades lingsticas, utilizadas pelos indivduos em suas interaes comunicativas.

BILINGISMO E ABORDAGENS SOBRE LNGUAS EM CONTATO O bilingismo, tradicionalmente considerado como um fenmeno observado em usurios que dominam dois sistemas lingsticos, aparece na literatura com vrias acepes. Na rea da psicolingstica, o bilingismo enfocado a partir de estudos quanto relao linguagem e pensamento e do critrio de origem da aquisio da linguagem; na rea da lingstica, refere-se ao grau de domnio do falante com relao s duas lnguas, isto , baseiam-se suas definies na competncia lingstica dos bilnges; no campo da sociologia os estudiosos interessamse em levantamentos de censo, pesquisas de sistemas escolares, com relao educao bilnge e aos aspectos scio-polticos de situaes bilnges e definem, assim, o bilingismo em termos de atitude; as pesquisas sociolingsticas definem o bilingismo em termos da funo que a linguagem desempenha para o bilnge ou para a sociedade bilnge. Alm dessas diferenas feitas por cada rea de investigao, h, especificamente entre os lingistas, uma grande distino nas definies do termo bilingismo, que varia de uma exigncia mxima do domnio das lnguas, isto em cem por cento, at o extremo oposto, o domnio de um pouco mais de zero por cento das lnguas. Uma das definies mais rigorosa a de Bloomfield. Ele afirma que bilnge o indivduo que tem habilidade de falante nativo em duas ou mais lnguas (1933: 56). Na definio de Oestreicher, igualmente exigente, bilingismo implica no domnio completo de duas lnguas diferentes sem interferncia entre os dois processos lingsticos (1974: 339). Para Malmberg, bilnge um indivduo que, alm de sua lngua materna adquiriu desde a infncia, ou desde muito cedo, uma segunda lngua por meio naturais (em princpio no atravs de instruo formal), de modo que se tornou um membro totalmente competente da outra comunidade lingstica dentro da esfera do grupo ocupacional ou social ao qual ele pertence (1977: 134-135).

12
Varia scientia

ARTIGOS & ENSAIOS


Portanto, essas definies exigem uma completa habilidade funcional por parte do bilnge. Por outro lado, h definies de exigncia de domnio de lnguas menos rigorosas, como a de Weinreich, que considera bilingismo uma prtica de empregar duas lnguas alternadamente (1953: 1). Uma excelente contribuio ao estudo de bilingismo em lnguas em contato foi o modelo de descrio proposto por Mackey, que considera o bilingismo como uma caracterstica individual que pode ocorrer em graus variveis, desde uma competncia mnima at um domnio completo de mais de uma lngua (1968: 555). H vrios estudos sociolingsticos sobre o termo bilingismo, que permitem compreender a no necessidade, por parte do falante, de possuir uma proficincia simtrica nas quatro habilidades bsicas: falar, entender, ler e escrever, conforme estudos sobre lnguas em contato. O estudo das situaes de contato entre lnguas, s foi possvel a partir de Weinreich, um dos marcos principais de uma corrente de pesquisa de natureza sociolingstica, em situao de contato, rompendo com a noo clssica e rigorosa de Bloomfield, Oestreicher e outros pesquisadores com relao ao bilingismo. Weinreich direcionou seus estudos mais ao nvel dos fenmenos de transferncias, aparecendo na fala dos bilnges como resultado de contatos lingsticos. Por isso, usa-se o termo lngua em contato, neste estudo, para designar a situao lingstica provocada pelo deslocamento migratrio de falantes de uma determinada lngua para um pas que tem uma outra como lngua padro. Deste fato provm a necessidade e a obrigatoriedade do aprendizado e do uso da lngua politicamente dominante. A questo relativa quanto funo do uso que o falante bilnge faz das duas lnguas e as condies sob as quais isso ocorre, as funes podem ser de carter externo e interno. A funo de carter externo est relacionada s reas de contato que abrangem todos os meios pelos quais as lnguas so adquiridas e usadas, e a variao de cada rea em durao (freqncia de contato) e presses (econmicas, polticas, culturais, entre outras). Os meios incluem o uso da lngua na famlia, comunidade, escola e veculos de comunicao (imprensa falada e escrita). A funo interna manifesta-se no indivduo por meio dos usos e aptides internas de cada uma de suas lnguas. Nas manifestaes de uso inclui-se a contagem numrica, oraes, praguejamento, sonhos. Por exemplo, um indivduo bilnge pode efetuar uma contagem em uma dada lngua, mas no consegue calcular na mesma, utilizando-se da outra lngua para esta operao. Com relao funo interna, existe uma srie de fatores que podero influenciar o bilnge no uso de suas lnguas, por exemplo, a idade, tendo em vista o falar bilnge adquirido na infncia, que pode ter caractersticas diferentes do adquirido na fase adulta. As questes relativas transferncia sempre ocorrem quando se estabelece um contato entre duas ou mais lnguas, ou seja, em situao escolar de aprendizado de uma segunda lngua ou em situaes de natureza histrica, poltica e social, estes elementos peculiares a uma

13
ANO 01 N 01 AGOSTO 2001

ARTIGOS & ENSAIOS


lngua sero transferidos para os elementos de outra, onde estes elementos no existem. A estes fenmenos convencionou-se chamar de interferncias ou transferncias lingsticas. Em termos puramente estruturais, esta transferncia seria resultante das semelhanas parciais e das diferenas totais entre dois sistemas, operando simultaneamente em diversos nveis lingsticos, tais como fontico/fonolgico, morfossinttico, semntico/pragmtico e lexical. Alm destes fatores estruturais existem fatores sociais, resultantes do contato entre o sistema e a relao indivduo, sistema e sociedade. Por sua vez, h de se explicitar, como se d a variao em duas lnguas em contato, pois segundo Hymes (1967: 274), os mesmos meios lingsticos podem servir a vrios fins, os mesmos fins comunicativos podem ser usados, lingisticamente, por vrios meios. O que o autor chama de meios, remete idia de variantes. As variaes no bilingismo podem ocorrer quando h dois sistemas lingsticos distintos em contato numa comunidade bilnge, como no caso da lngua alem e a portuguesa na regio Sul do pas. As variveis em comunidades de fala podem ter traos do portugus padro [+L1] e traos do alemo padro [+L2], e ainda, traos intermedirios de dialetos da lngua alem e do portugus coloquial [+L1/+L2]. Para o indivduo bilnge, oferece-se situaes formais ou no formais, a necessidade de optar entre um cdigo e outro. Os estudos de Hymes colaboraram para um melhor entendimento da situao do bilingismo, pois, o indivduo bilnge, pelo uso da competncia comunicativa, tem a habilidade de selecionar cdigos gramaticalmente corretos at a escolha de formas apropriadas que reflitam as normas sociais de conduta em determinadas situaes. Por isto, em situaes de bilingismo, deve-se partir da premissa de que as interaes verbais vo sempre muito alm dos condicionamentos gramaticais.

BILINGISMO, BILINGUALIDADE E A DIVERSIDADE LINGSTICA Os estudos sobre bilingismo e/ou multilingismo apontam que no o termo em si mesmo, fator de aceite ou no, mas o que dever ser levado em conta so as condies em que o bilingismo adquirido, e quais os fatores sociolgicos e polticos que verdadeiramente determinam a diversidade lingstica. Como o caso da lngua alem, em que o alemo padro, durante muito tempo lngua escrita e lida, hoje uma lngua falada. Houve uma poca em que os germnicos europeus apenas praticavam oralmente o seu dialeto, hoje falam desde a infncia o alemo literrio, o que no acontecia h duzentos anos, isto porque o alemo literrio , de uma maneira geral, mais complexo na sua morfologia do que os vrios dialetos falados na Alemanha (subio, pomerano, vestfaliano, francnico, entre outros).

14
Varia scientia

ARTIGOS & ENSAIOS


Russ (1990) trata dos estudos sobre as variedades dialetais na regio da Subia. O autor cita os estudos de Hagg dividindo a Subia em 15 reas dialetais, mas segundo Russ esta distino dialetal no tem sido muito bem delimitada; para o autor, uma descrio mais detalhada e completa a de Steger e Jacob. Steger (1983; em Russ, 1990: 343), em seus estudos, faz uma distino entre rea dialetal, o Mundartlandschaft da regio da Subia e Sul da Alemanha e os dialetos regionais Mundartregionen das regies de Aalen e Bblingen. Steger divide a Subia em 23 regies dialetais. Suas caractersticas, tambm, so descritas em Jacob (1983). Mas, apenas 11 variaes isoglssicas so usadas em diferentes combinaes que lideram esses dialetos regionais. Segundo Russ, na regio da Subia, as variedades da Alemanha possuem usos consideravelmente diferentes da New High German (NHG) e mudou aos poucos para a variedade regional coloquial, a qual est mais prxima do padro, porm a variedade rural usada compreendida amplamente apenas em localidades rurais. Russ cita Engel que reconhece quatro nveis dialetais na regio da Subia: (a) dialeto Mundart (primrio); (b) Provinzielle Umgangssprache (coloquial provinciano), ou seja, a variedade usada em provncias e pequenos territrios; (c) Wrttembergische Umgangssprache (coloquial Wrttemberg), usado na antiga colnia de Wrttemberg; (d) a lngua padro da Alemanha. Segundo o autor, um dos critrios usados para poder distinguir esses nveis a limitao da rea em que cada variedade se desenvolve, ou seja: (a) compreendida em apenas uma localidade; a (b) em vrias localidades vizinhas; a (c) atravs de uma rea maior e a (d) em todas as regies. Esta classificao de nveis dialetais, tambm, foi utilizada por Ruoff (1984; em Russ, 1990: 344) que denominou (1) o dialeto primrio (Grundmundart); (2) dialeto regional (Regionalmundart); (3) variedade coloquial (Umgangssprache); e (4) lngua padro. Para Ammon (1978; em Russ: 1990: 344), a maioria dos falantes usavam o nvel (1) e (2) em casa, e as crianas sentiam-se em desvantagens quando aprendiam o NGH (alemo padro) na escola. A II Guerra Mundial, tambm, influenciou algumas situaes de mudanas na distino entre os nveis (1) e (2) que se tornaram mais freqentes aps este perodo. Essas mudanas na variedade do falar alemo e o uso caracterstico do falar Subio so confirmados pelos estudos de Engel. Mesmo nas lnguas mais estandardizadas existem variaes considerveis de emprego, pois a diversidade dialetal pode manifestar-se em todos os planos da lngua, tanto nos estruturais como nos noestruturais. Nesse sentido, Heye (1986: 203-237) sintetizou os estudos sobre dimenses do bilingismo em que alguns fatores so responsveis pela

15
ANO 01 N 01 AGOSTO 2001

ARTIGOS & ENSAIOS


caracterizao de situaes bilnges: a comunidade lingstica, o status relativo aos falantes e s lnguas, os papis e as funes sociais, o tpico referente ao domnio lingstico e social. Savedra & Heye (1993) e Savedra (1994), partiram desses estudos sobre as dimenses de bilingismo para tratar dos estgios de bilingualidade, que so os responsveis pelos processos de fluidez e dinamicidade das situaes de bilingismo. Os autores fazem uma distino entre bilingismo e bilingualidade. A bilingualidade definida como os diferentes estgios de bilingismo, pelos quais os falantes bilnges passam pela trajetria de sua vida e define, de forma relativa, a bicompetncia lingstica, comunicativa e cultural. Esses estgios so considerados como processos fludos e dinmicos. Isto , toda situao de bilingismo se caracteriza por vrios estgios de bilingualidade. Os bilnges se tornam falantes de dois cdigos lingsticos distintos e os utilizam funcionalmente em determinadas comunidades de fala, em diferentes ambientes comunicativos: familiar, social, escolar e profissional. Toda a situao de coexistncia de duas lnguas (alemo/ portugus) em diferentes espaos sociais como meio de comunicao social, torna-se uma situao compartimentada do uso destas duas lnguas e deve ser analisado de acordo com os diferentes estgios do bilingismo, ou seja, nas relaes de uso das lnguas nos vrios contextos. Pode-se constatar que h distino sobre as definies de bilingismo e bilingualidade (Baetens Beardsmore, 1981, em Titone, 1998; Savedra & Heye, 1993; e Savedra, 1994). Para Mackey (1968), o bilingismo uma condio individual e social. Por isso, necessrio considerar, nos estudos de lnguas em contato, o bilingismo como um conceito relativo, assim como o foi denominado pelo autor e pautado por Savedra. Porm, Mackey considera o bilingismo mais individual do que grupal. Isso implica em: (a) definir, quantitativamente, cada indivduo bilnge isoladamente, considerando os vrios aspectos presentes no bilingismo; (b) intuir, a partir de comparao entre um caso e outro, tipos de indivduos bilnges; (c) relacionar os fatores que determinam o uso e controle de L1 e L2 de seus respectivos sistemas lingsticos. J a bilingualidade, como foi abordada acima, definida como os diferentes estgios de bilingismo (Savedra & Heye, 1993; e Savedra, 1994), ou, segundo Baetens Beardsmore (1981, em Titone, 1998: 6), como um estado psicolgico, que pode ser definido como um estado do indivduo, em que o falante tenha acesso ao uso de mais de um sistema lingstico. Essa acessibilidade inclui um grande nmero de fatores no-lingsticos, bem como o grau de acesso a cada cdigo lingstico, que pode variar entre indivduos bilnges. Segundo o autor, o indivduo bilnge tem habilidade de expressar estados ego-dinmicos (atividade da prpria personalidade do indivduo: experincia pessoal, mentalidade, estado afetivo e emocional), atravs de estratgias de codificar mais de uma

16
Varia scientia

ARTIGOS & ENSAIOS


lngua. Ou segundo Savedra, o falante domina dois ou mais cdigos lingsticos distintos e os utiliza, funcionalmente, em determinadas comunidades de fala e em diferentes ambientes comunicativos. Mas, para isso, necessrio que o indivduo bilnge tenha conscincia de processar ou usar duas ou mais lnguas, de ser identificado em duas ou mais culturas, ser capaz de produzir mensagens em dois ou mais cdigos, com pronncia aceitvel e com domnio das respectivas lnguas, bem como ser capaz de pensar em duas ou mais lnguas diferentes, de mensagens relatadas, controladas e programadas em cdigos e situaes diferentes. CONSIDERAES FINAIS A partir das concepes dadas sobre bilingismo, bilingualidade e diversidade dialetal que so manifestadas em diferentes situaes comunicativas em uso entre dois ou mais cdigos lingsticos, pode-se constatar que essas consideraes mostram que o falante bilnge interage, continuamente, com o meio ambiente em todos os seus componentes (fsico, emocional, social, cultural, tnico). Desse modo, constri uma estrutura de vida estvel e caracteriza-se com um comportamento distinto e nico. Esta interao essencial na aquisio lingstica da primeira lngua e no aprendizado da segunda lngua. Isso explica porque uma das caractersticas bsicas do indivduo bilnge a identidade cultural e tnica com todas as suas estruturas sociais.
Referncias bibliogrficas BLOOMFIELD, L. Language. New York: Holt, Rinehart & Winston, 1933. HEYE, J. Sociolingstica. In:___. Manual de lingstica. 2. ed. So Paulo: Global, 1986. HYMES, D. On communicative competence. In: PRIDE, J. B.; HOLMES, J. (eds.). Sociolinguistics. Harmondsworth : Penguin Books, 1967. JACOB, K. H. Beschreibung der Mundarten. In: STEGER, H., 1983. LABOV, W. Sociolinguistics Patterns. Philadelphia : University of Pennsylvania Press, 1972. _____. Field methods of the project on linguistic change and variation. In: BAUGH, J.; SHERZER, J. (eds.). Language in use. NJ : Prentice-Hall, 1986. KLOSS, H. ber Diglossie. Zeitschrift fr Dialektologie und Linguistik. Wiesbaden, Heft 52, 1986. MACKEY, W. F. The description of bilingualism. In: FISHMAN, J. A. (ed.). Readings in the sociology of language. Haia: Mouton, 1968. MALMBERG, B. A fontica. Lisboa: Ed. Livros do Brasil, 1977. OESTREICHER, J. P. The early teaching of modern language, education and culture. Review of the Council for Cultural Cooperation of the Council of Europe, n.4, 1974. RUSS, C. Swabian. The dialects of modern German : a linguistic survey. London : Routledge, 1990. SAVEDRA, M. G.; HEYE, J. Consideraes sobre o bilingismo. Cadernos de Letras, Rio de Janeiro, 1993. SAVEDRA, M. G. Bilingismo e bilingualidade: o tempo passado no discurso em lngua portuguesa e alem. Rio de Janeiro: UFRJ, 1994 (Tese de Doutorado). SOARES, M. Linguagem e escola: uma perspectiva social. So Paulo : tica, 1986. T ITONE , R. On the psychological meaning of bilinguality: psychological mechanismis of the bilingual poerson. In: ISAPL. Bulletin, VI/2/Oct.97; VII/1/ April 1998. WEINREICH, U. Languages in Contact. New York : Linguistic Circle & The Hague, Mouton, 1953.

17
ANO 01 N 01 AGOSTO 2001

Вам также может понравиться