Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Operators Manual Bedienungsanleitung Manuel dutilisation Manuale operatore Instrucciones de servicio Cut device Schneideeinrichtung Dispositif de coupe Taglierina Dispositivo de corte
T2145S
Important Information This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed and used properly, that is, in accordance with the manufacturers instructions, may cause interference in radio and television reception. It has been type tested and found to comply with the limits for class B computing devices in accordance with the specification in subpart J of part 15 of FCC rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a partial installation. If this equipment does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient the receiving antenna, Relocate the peripheral away from the receiver, Move the peripheral away from the receiver Plug the peripheral into a different outlet, so that the peripheral and receiver are on different branch circuits If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. The user may find the following booklet, prepared by the Federal Communications Commission, helpful: How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems. This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington DC 20402 Stock No. 004.000.00345.4. WARNING: To comply with FCC regulations on electromagnetic interference for a class B computing device, the printer cable must be shielded. To assure compliance with FCC regulations for a computing device, use a shielded interface cable with a metal shell connector. The use of cables not properly shielded may result in violating FCC regulations. This digital apparatus does not exceed the class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the radio interference regulations of the Canadian department of communications. This unit complies with DOC standard C108.8-M 1983 ATTENTION: Le prsent appareil numrique nement pas de bruits radiolectriques dspassant les limites applicables aux appareils numriques de la classe B prescrites dans le rglement sur le brouillage radio- lectrique dict par le minstre des communications du Canada.
This device fulfils the European standards requirements by complying with the Directive of the Commission dated May 3, 1989 (89/336/EEC) relating to electromagnetic compatibility and the Directive dated February 19, 1973 (73/23/EEC) relating to low-voltage electrical equipment. Conformity with the above mentioned Directives is indicated by the CE symbol attached to the device. Note: Conformity may be affected by: using interface cables not complying with the specifications non-observance of important instructions in the operators manual installing components not approved for this device by the manufacturer unauthorized manipulation Dieses Gert erfllt die Anforderungen der Europischen Normen durch Einhaltung der Richtlinie des Rates vom 3. Mai 1989 (89/336/EWG) bezglich der Elektromagnetischen Vertrglichkeit sowie die Richtlinie vom 19. Februar 1973 (73/23/EWG) bezglich Elektrischer Betriebsmittel mit Niederspannungen. Die Konformitt zu den oben angefhrten Richtlinien ist durch das am Gert angebrachte CE-Zeichen gekennzeichnet. Hinweis: Die Konformitt kann beeinflut werden durch: Benutzung von nicht spezifizierten Schnittstellenkabeln Nichtbeachtung wichtiger Hinweise der Bedienungsanleitung Ersetzen von Bauteilen, die nicht vom Hersteller fr dieses Gert freigegeben wurden Eingriffe durch Unbefugte Cet appareil remplit aux exigences des normes europennes en respectant la directive du Conseil du 3 mai 1989 (89/336/CE) relative la compatibilit lectromagntique et la directive du 19fvrier 1973 (73/23/CE) en matire du matriel basse tension. La conformit aux directives mentionnes ci-dessus est repre par la marque de conformit de la Communaut Europenne (CE). Remarque: La conformit peut tre influence par: lutilisation de cbles dinterface non spcifis le non-respect de consignes importantes du manuel dutilisation le remplacement de composants qui nont pas t homologus pour cet appareil par le constructeur lintervention de personnes non autorises Questo apparecchio soddisfa le richieste delle norme europee rispettando la direttiva del consiglio del 3 Maggio 1989 (89/336/CEE) relativa alla compatibilit elettromagnetica nonch la direttiva del 19 Febbraio 1973 (73/23/CEE) relativa a mezzi di produzione elettrici a bassa tensione. La conformit alle direttive sopra citate contrassegnata con il simbolo CE applicato sullapparecchio. Nota: La conformit pu essere influenzata tramite: Utilizzo di cavi interfaccia non specificati Inosservanza di importanti indicazioni delle istruzioni per luso Sostituzione di componenti per i quali non stato dato il benestare dal produttore per questo apparecchio Interventi tramite persone non autorizzate Este equipo corresponde a lo exigido en las normas europeas a base del cumplimiento de la directriz del Consejo del 3 de mayo de 1989 (89/336/CEE) en lo que se refiere a la compatibilidad electromagntica as como de la directriz del 19 de febrero de 1973 (73/23/CEE) en lo que se refiere a los materiales elctricos con bajas tensiones. Para sealizar la conformidad con las directrices antes mencionadas, el equipo est dotado de la marca CE. Indicacin: La conformidad puede estar influida por: la utilizacin de cables de interface no especificados
The paper used is made of raw materials treated with a chlorine-free bleaching process. Das verwendete Papier ist aus chlorfrei gebleichten Rohstoffen hergestellt. Le papier utilis est fabriqu partir de matires premires blanchis sans chlore. La carta utilizzata prodotta con materiali sbiancati senza cloro. El papel utilizado ha sido fabricado con un proceso de blanqueo libre de cloro.
Only trained and qualified personnel may open covers or remove parts that are not explicitly shown and described in the User Guide as being accessible to the operator. Das Entfernen oder ffnen von Abdeckungen und Teilen darf nur durch geschultes Fachpersonal vorgenommen werden. Ausgenommen hiervon sind nur solche Abdeckungen und Teile, deren Entfernen bzw. ffnen in der Bedienungsanleitung ausdrcklich gekennzeichnet und beschrieben sind. Seul un personnel qualifi et form est habilit dmonter les sous-ensembles de la machine qui ne sont pas formellement indiqus dans le Manuel dutilisation meme sils sont accessibles par loprateur. Solo personale qualificato puoaccedere a parti che non siano esplicitamente descritte nelle Istruzioni per loperatore come accessibill alloperatore.
ADVERTENCIA Las cubiertas y piezas slo debern ser quitadas o abiertas por personal especializado. Se exceptan de esta regla slo las cubiertas y piezas cuya retirada y apertura estn indicadas y descritas expresamente en las Instrucciones de uso.
Table of contents
ENGLISH
Introduction
Introduction
This Operators Manual describes the cut device for fanfold paper for your printer. In addition to important safety instructions it contains all necessary information on: Unpacking the cut device Installing the cut device Additional menu options and how to enter these New control sequences for the cut device Technical specifications For all other information on using your printer, refer to the standard Operators Manual supplied with the printer and to the Reference Manual on the Online CD-ROM.
Driver
To operate the printer with the cut device, please use the driver provided for the narrow printer version. This driver is included on the Online CD-ROM. You do not need to make any specific adjustments.
Symbols used
STOP
Two special types of symbols are used in this manual to emphasize important information. The CAUTION symbol emphasizes information which must be observed in order to protect the user from injury and the printer from damage. The NOTE symbol marks general or additional information on a certain subject.
Introduction
Safety instructions
Keep this Operators Manual always readily accessible. Avoid exposing the cut device to high temperature or direct sunlight. Keep all liquids away from the cut device. Do not expose the cut device to shock, impact or vibration. Switch the printer off before removing any paper chips from the cut device. Never insert any inappropriate material into the cut device in order to avoid damage to the mechanical components. Never try to carry out maintenance and repair work yourself; always call a qualified service technician. You will find additional safety information at specific places in the text.
STOP
ENGLISH
Read the following instructions carefully before putting the printer into operation in order to protect yourself from injury and avoid damage to the device.
Make sure that the printer is switched off before beginning to install the cut device. Raise the face-down tray in an angle of 90 degrees to the top of the printer and remove it.
Raise the rear cover until it is flush with the printer top side and lift it off.
ENGLISH
Insert the cut device in such a way that the two front hooks slide into the colour-coded recesses provided for this purpose on the printing bar cover.
Check that the two elastically mounted hooks on the rear touch the printing bar cover and that the two projections are inserted into the slots provided for this purpose.
STOP
Make sure that the cut device is installed correctly since otherwise the paper will be cut at an angle or a paper jam may occur. To do this, check that the two hooks at the rear of the cut device are closely engaged with the printer bar.
ENGLISH
Install the rear cover of the printer as shown in the figure, ensuring that the two tabs on the left and right of the cover are inserted into the openings on the printer provided for this purpose.
Insert the face- down tray at an angle of 90 degrees relative to the printer top side. Be sure to insert the two tabs on the tray into the recesses provided for this purpose on the printer. Fold down the paper tray.
ENGLISH
Removing the
cut device
If you want to remove the cut device, proceed accordingly in reverse sequence of steps: Switch off the printer and disconnect the power cord. Remove the face-down tray and dismount the two paper supports. Remove the rear cover. Disconnect the connection cable between printer and cut device. To do this, cautiously lift the locking tab off the connector using a suitable object, e.g. a screwdriver, and pull out the connector.
Turn the two hooks on the rear of the cut device away from the printing bar cover, using the connecting bracket, slightly raise the cut device at the rear, press together the two coloured slides at the front and remove the cut device.
10
Offline Park
1 2
Single Load
3 4
Online
Ensure that the printer is in Offline status; press the Online key, if necessary. Press the Park key. If a single sheet is loaded in the printer, it will be ejected.
Setup
Online
Press the Tractor1 key. If you do not make a selection within 5 seconds, the printer exits the menu without a change.
Setup
Online
The printer changes back to Offline status and the display alternates between
Setup
and
Offline Park
1 2 3
Load
4
Online
Setup
11
Loading paper
Only use paper which is suitable for this printer. For more information und additional details, refer to the standard Operators Manual and/or the reference manual on the Online CD-ROM. Raise the front cover.
Open the left and right-hand tractor flaps. If necessary, you can remove the bottom cover in order to facilitate loading fanfold paper. However, it is also possible to feed paper to the tractor with the bottom cover installed. Insert the fanfold paper into the left-hand tractor first. Make sure that at least three perforation holes engage with tractor pins.
12
Align the right-hand tractor to the paper width. Insert the paper. Make sure that the paper is inserted in parallel to the left-hand tractor. Close the tractor flap. Do not tension the paper excessively and do not leave slack.
Lock the right-hand tractor. Ensure that the paper stack is aligned in parallel to the printer and that the flow of paper remains unobstructed.
13
ENGLISH
Online
1 2
Tractor1 Load
3 4
Online
Setup
This example shows how to load paper in tractor 1. Of course, you can also use tractor 2 or tractor 3 in the same way. For more details, refer to the standard Operators Manual and/or the reference manual on the Online CD-ROM. We recommend to use only one tractor since the cutting position may change when the paper source is changed.
This parameter sets the position where the cut device will cut the paper.
STOP
Perforation edge
Avoid entering a cutting position above the perforation of the fanfold paper, since an excess at the perforation may cause a paper jam.
Before setting the cutting position, make sure that paper is loaded and the printer is in Offline status.
Cutting position
Online
1 2
Tractor1 Cut
3 4
Setup
14
Setup
TOF Head
1 2 3
Cut
4
Online
Setup
Online
Setup
Set the desired cutting position by pressing the < or > key. You can select a value between -20/72" (cutting position up) and +20/72" (cutting position down); 1/72" is equivalent to approx. 0.35 mm. Confirm the input by pressing the Set key. Press the Setup or the Online key. The printer changes back to the initial status.
The selected value will be retained after switching off the printer.
Cutting paper
If the automatic cutting function has been deactivated in the AutoCut parameter group in the menu, or if the Auto View position has been selected (see Additional menu parameter), the paper must be cut manually after each printout. Ensure that the printer is in Online status. Press the Cut key. The printer feeds the paper to the cutting position and cuts it.
Online
1 2
Tractor1 Cut
3 4
Online
Setup
15
ENGLISH
Adjust Menu
Paperway Char
Cut at TOF
Cut on Formfeed
The printer detects the cut device during initialization and replaces the Tear function by the Cut function. All menu settings and escape sequences previously relating to the Tear function will then be applied to the Cut function.
16
Parameters For the ESC [ n { function, the following parameters are available for n:
n 0 5 6 7 22 50 hex. 30 35 36 37 32 32 35 30 dec. 48 53 54 55 50 50 53 48 Paper source and cut Single sheet (manually) Fanfold paper tractor 1 Fanfold paper tractor 2 Fanfold paper tractor 3 Fanfold paper ASF-F Return sheet to the printing position
51 54
35 31 35 34
53 49 53 52
Cut fanfold paper at next perforation Cut above/below the current line*
* Above the line if the text to be printed ends with a CR (hex. 0D, dec. 13). Below the line if the text to be printed ends with a LF (hex. 0A, dec. 10).
Cutting single sheets is not possible. Refer to the programming manuals for more details on the programming sequences.
17
ENGLISH
Specifications
Specifications
Cut device
specifications
Cutting width Cutting accuracy Cutting speed Service life Control Power supply Electrical connector Acoustic noise level Safety standards Weight 254 mm max.
1 mm
After positioning, approx. 2 sec. (unidirectional) 200 forms/hour 200,000 cuts By printers basic firmware See printer specifications 10-pin plug 55 dB(A) ISO 950, EN60950; UL 1950; CSA 22.2-950; GS and CE report; UL Listing; cULus approx. 1.6 kg
Paper specifications
Push tractor, single-layer Paper weight Paper width Paper length Push tractor, multi-layer Paper weight Paper width Paper length Paper thickness Copies Paper tray
60120 g/m2 76254 mm 25310 mm 1st sheet 4565 g/m2, copies 4556 g/m2 76254 mm 25310 mm 0.35 mm max. 1+3 50 sheets max. (80 g paper) face down
18
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Einleitung
Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Schneideeinrichtung Ihres Druckers fr Endlospapier. Sie enthlt, neben wichtigen Sicherheitshinweisen, alle notwendigen Informationen ber das Auspacken der Schneideeinrichtung das Anbringen der Vorrichtung die zustzlichen Meneinstellungen und wie diese eingegeben werden neue Sequenzen fr die Schneideeinrichtung technische Spezifikationen Alle anderen Informationen zur Bedienung des Druckers finden Sie in der mitgelieferten Standardbedienungsanleitung sowie im Referenzhandbuch auf der Online-CD-ROM.
Treiber
Als Treiber fr Ihren Drucker mit Schneideeinrichtung verwenden Sie bitte den Treiber fr die schmale Druckerversion, der sich auf der Online-CD-ROM befindet. Spezielle Einstellungen sind nicht erforderlich.
Zu den verwendeten In der Bedienungsanleitung werden zwei Arten besonderer Hinweise verwendet, um wichtige
Symbolen
STOP
Informationen hervorzuheben. VORSICHT enthlt Informationen, die beachtet werden mssen, um den Benutzer vor Schaden zu bewahren und Schden am Drucker zu verhindern. HINWEIS enthlt allgemeine oder zustzliche Informationen zu einem bestimmten Thema.
Einleitung
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie die folgenden Hinweise genau durch, bevor Sie den Drucker in Betrieb nehmen. Dadurch schtzen Sie sich und vermeiden Schden an dem Gert. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem jederzeit zugnglichen Ort auf. Die Schneideeinrichtung weder hohen Temperaturen noch direktem Sonnenlicht aussetzen. Keine Flssigkeiten mit der Schneideeinrichtung in Berhrung bringen. Die Schneideeinrichtung keinen Erschtterungen, Sten oder Vibrationen aussetzen. Vor dem Entfernen von Papierresten aus der Schneideeinrichtung den Drucker ausschalten. Keine ungeeigneten Materialien in die Schneideeinrichtung einfhren, die Mechanik knnte dadurch beschdigt werden. Fhren Sie Wartungsarbeiten und Reparaturen keinesfalls selbst aus, sondern verstndigen Sie immer einen qualifizierten Servicetechniker. Weitere Sicherheitshinweise finden Sie an entsprechender Stelle im Text. DEUTSCH 3
STOP
Versand des Druckers Der Drucker darf nie mit installierter Schneideeinrichtung versandt werden. Deshalb vor dem Versand das Anschlukabel lsen, die Schneideeinrichtung entriegeln und abnehmen, wie in diesem Handbuch beschrieben. Wir empfehlen, den Drucker in der Originalverpackung zu versenden.
Schneideeinrichtung anbringen
STOP
Stellen Sie sicher, da der Drucker ausgeschaltet ist, bevor Sie mit der Installation der Schneideeinrichtung beginnen. Die seitenrichtige Papierablage im Winkel von 90 Grad zur Druckeroberseite nach oben klappen und herausnehmen. DEUTSCH Die hintere Abdeckung so weit nach oben schwenken, da sie in einer Linie mit der Druckeroberseite liegt und nach oben herausnehmen. 5
Die Schneideeinrichtung so einsetzen, da die beiden Haken auf der Vorderseite in die dafr vorgesehenen, farbig markierten Aussparungen auf der Druckbalkenabdeckung gleiten.
Prfen, ob die beiden federnd gelagerten Haken auf der Rckseite an der Druckbalkenabdeckung anliegen und sich die beiden Nasen sich in den fr ihre Aufnahme vorgesehenen Schlitzen befinden.
STOP
Sicherstellen, da die Schneideeinrichtung richtig installiert ist, da sonst das Papier nicht gerade abgeschnitten wird oder ein Papierstau auftreten kann. berprfen Sie dazu, ob die beiden Haken auf der Rckseite der Schneideinrichtung den Druckbalken eng umschlieen. 7
DEUTSCH
Die hintere Abdeckung am Drucker anbringen wie im Bild gezeigt. Dabei darauf achten, da die beiden Nasen auf der linken und rechten Seite der Abdeckung in die dafr vorgesehenen ffnungen am Drucker eingesetzt werden.
Die seitenrichtige Papierablage im Winkel von 90 Grad zur Druckeroberseite wieder einsetzen. Darauf achten, da die beiden Nasen an der Ablage in die dafr vorgesehenen ffnungen am Drucker eingesetzt werden. Die Papierablage nach unten klappen.
Schneideeinrichtung Soll die Schneideeinrichtung deinstalliert werden, mssen die beschriebenen Schritte in umgeabnehmen
kehrter Reihenfolge ausgefhrt. werden: Den Drucker ausschalten und vom Netzkabel trennen. Die seitenrichtige Papierablage abnehmen und die beiden Papiersttzen deinstallieren. Die hintere Abdeckung entfernen. Das Verbindungskabel zwischen Drucker und Schneideeinrichtung lsen. Dazu die Arretierungslasche mit einem geeigneten Gegenstand wie zum Beispiel einem Schraubendreher vorsichtig vom Stecker abheben und den Stecker ziehen. Dann die beiden Haken auf der Rckseite der Schneideeinrichtung mit Hilfe des Verbindungsbgels von der Druckbalkenabdeckung wegklappen, die Schneideeinrichtung hinten leicht anheben, die beiden farbigen Schieber auf der Vorderseite zusammendrcken und die Schneideeinrichtung abnehmen.
10
Offline Park
1 2
Einzel Load
3 4
Online
Sicherstellen, da der Drucker Offline ist, gegebenenfalls die Taste Online drcken. Die Taste Park drcken. Befindet sich ein Einzelblatt im Drucker, wird dieses ausgeworfen.
Setup
Online
Die Taste Traktor1 drcken. Erfolgt nach 5 Sekunden keine Auswahl, wird das Men ohne nderung verlassen.
Setup
Der Drucker geht in den Offline-Modus zurck. Die Anzeige wechselt zwischen
Online
Setup
und
Offline Park
1 2 3
Load
4
Online
Setup
11
DEUTSCH
Papier einlegen
Bitte nur fr diesen Drucker geeignetes Papier verwenden. Einzelheiten dazu und weitere Details zum Einlegen von Papier siehe die Standardbedienungsanleitung und/oder das Referenzhandbuch auf der Online-CD-ROM. Die vordere Abdeckung nach oben klappen.
Die rechte und linke Traktorklappe ffnen. Falls gewnscht, kann die untere Abdeckung abgenommen werden, um das Einlegen von Endlospapier zuerleichtern. Der Traktor kann jedoch auch mit angebrachter unterer Abdeckung mit Papier versorgt werden. Endlospapier zuerst in den linken Traktor einlegen. Darauf achten, da mindestens drei Perforationslcher ber Transportstiften liegen.
12
Den rechten Traktor auf Papierbreite ausrichten. Papier einlegen. Darauf achten, da es auf gleicher Hhe wie im linken Traktor liegt. Die Traktorklappe schlieen. Das Papier weder zu straff spannen, noch zu locker lassen.
Den rechten Traktor arretieren. Darauf achten, da der Papierstapel parallel zum Drucker ausgerichtet ist, und da der Papierflu nicht behindert werden kann.
13
DEUTSCH
Online
1 2
Traktor1 Load
3 4
Online
Setup
In diesem Beispiel wird gezeigt, wie Sie Papier in den Traktor 1 einlegen (dem empfohlenen Papierweg). Selbstverstndlich kann auch Traktor 2 oder Traktor 3 verwendet werden. Einzelheiten dazu finden Sie in der Standardbedienungsanleitung und/oder dem Referenzhandbuch auf der Online-CD-ROM. Wir empfehlen, nur einen Traktor zu benutzen, da sich beim Wechsel der Papierzufuhr die Schneideposition verndern kann.
Abschneideposition Mit dieser Einstellung legen Sie die Position fest, an der die Schneideeinrichtung das Papier
einstellen
abschneiden soll. Vermeiden Sie es, eine Schneideposition oberhalb der Formularabreikante des Endlospapiers einzugeben, da durch berstnde an der Perforation ein Papierstau hervorgerufen werden kann.
Formularabreikante
STOP
Schneideposition
Stellen Sie vor der Einstellung der Abschneideposition sicher, da Papier geladen und der Drucker im OfflineZustand ist.
Online
1 2
Traktor1 Cut
3 4
Setup
14
Adjust Men
1 2
Pap.Weg Char
3 4
Setup
Kopf
1 2 3
Cut
4
Online
Setup
Online
Setup
Durch Drcken der Taste < oder > die gewnschte Abschneideposition einstellen. Es knnen Werte zwischen -20/72" (Schneideposition nach oben) und +20/72" (Schneideposition nach unten) gewhlt werden; 1/72" entspricht ca. 0,35 mm. Die Eingabe durch Drcken der Taste Setze besttigen. Die Taste Setup oder Online drcken. Der Drucker geht in die Grundstellung zurck.
Der gewhlte Wert bleibt auch nach dem Ausschalten des Druckers wirksam.
Papier abschneiden Das Papier mu nach Beendigung eines Ausdrucks manuell abgeschnitten werden, wenn in
den Meneinstellungen die automatische Schneidefunktion der Parametergruppe AutoCut deaktiviert oder die Auto-Sicht-Position gewhlt worden ist (siehe Zustzliche Menparameter).
Online
1 2
Traktor1 Cut
3 4
Online
Sicherstellen, da der Drucker Online ist. Die Taste Cut drcken. Der Drucker fhrt das Papier in die Abschneideposition und schneidet es ab.
Setup
15
DEUTSCH
TOF
Zustzliche Menparameter
Zustzliche Menparameter
Bei installierter Schneideeinrichtung erscheint in den Meneinstellungen statt des Parameters AutoTear ein Parameter AutoCut.
Parametergruppe AutoCut Parameter Beschreibung Die Auto-Sicht-, die AutoCut-, die Cut at TOF- oder die Schneiden bei FF-Funktion knnen wahlweise eingestellt werden. SichtSchneid=Aus* Bei SichtSchneid=Aus wird das Papier weder automatisch auf die View-Position gefahren noch geschnitten. Sicht=1s Sicht=3s Sicht=6s Bei eingeschaltetem Auto-Sicht ist der jeweils zuletzt gedruckte Text sichtbar. Sobald Daten empfangen werden, fhrt das Papier zurck auf die normale Druckposition. Nach Beenden des Druckes wartet der Drucker die eingestellte Zeitspanne ab, um danach das Papier wieder in die Auto-Sicht-Position zu bringen. Bei eingeschaltetem Auto Cut ist die Grundstellung des Papiers die Abschneideposition. Beim Empfang von Daten fhrt das Papier zurck auf die normale Druckposition. Nach Beenden des Druckes wartet der Drucker die eingestellte Zeitspanne ab, bringt dann das Papier wieder in Abschneideposition und schneidet es ab (siehe auch Abschneideposition einstellen). Ist Cut at TOF gewhlt, wird das Papier jedesmal dann geschnitten, wenn die Formularlnge berschritten wird. Bei der Wahl von Schneiden bei FF wird das Papier nur nach Auslsen eines Formfeeds (0C hex) geschnitten.
Cut at TOF
Schneiden bei FF
Der Drucker erkennt die Schneideeinrichtung beim Initialisieren und ersetzt die Tear-Funktion (Abreifunktion) durch die Cut-Funktion (Abschneidefunktion). Alle Meneinstellungen und Escape-Sequenzen, die sich auf die Tear-Funktion beziehen, gelten jetzt fr die Funktion Cut.
16
Zustzliche Programmiersequenz
Zustzliche Programmiersequenz
Bei installierter Schneideeinrichtung steht zustzlich zu den Programmiersequenzen, die in Ihrem optional erhltlichen Programmierhandbuch beschrieben sind eine weitere Sequenz zum Schneiden an der aktuellen Zeile zur Verfgung. Datenstruktur
ASCII hex dec. ESC 1B 27 ,,[ 5B 91 <n> n n ,,{ 7B 123
Parameter Bei der Funktion ESC [ n { stehen fr n folgende Parameter zur Verfgung:
n 0 5 6 7 22 50 hex. 30 35 36 37 32 32 35 30 dez. 48 53 54 55 50 50 53 48 Papierzufhrung und Schnitt Einzelblatt (manuell) Endlospapier 1. Traktor Endlospapier 2. Traktor Endlospapier 3. Traktor Endlospapier ASF-F Seite auf Druckposition zurckziehen
51 54
35 31 35 34
53 49 53 52
Schneide Endlospapier an nchster Perforation Schnitt erfolgt oberhalb/unterhalb der aktuellen Zeile*
* oberhalb der Zeile, wenn zu druckender Text mit CR (hex. 0D, dez. 13) abgeschlossen wurde. unterhalb der Zeile, wenn zu druckender Text mit LF (hex. 0A, dez. 10) abgeschlossen wurde.
Das Schneiden von Einzelblttern ist nicht mglich. Weitere Einzelheiten zu Programmiersequenzen entnehmen Sie bitte den Programmierhandbchern.
17
DEUTSCH
Technische Daten
Technische Daten
Spezifikation der
Schneideeinrichtung
Schnittbreite Schnittgenauigkeit Schnittgeschwindigkeit Lebensdauer Steuerung Netzspannung Elektrischer Anschlu Geruschpegel Sicherheit Gewicht max. 254 mm
1 mm
nach Positionierung ca. 2 sec. (unidirektional) 200 Formulare/Stunde 200 000 Schnitte Durch Basisfirmware des Druckers siehe Druckerspannung 10-poliger Stecker 55 dB(A) ISO 950, EN60950; UL 1950; CSA 22.2-950; GS- und CE-Report; UL Listing; cULus ca. 1,6 kg
Papierspezifikationen
Schub-Traktor einlagig Papiergewicht Papierbreite Papierlnge Schub-Traktor mehrlagig Papiergewicht Papierbreite Papierlnge Papierdicke Kopien Papierablage
60120 g/m2 76254 mm 25310 mm 1. Blatt 4565 g/m2, Kopien 4556 g/m2 76254 mm 25310 mm max. 0,35 mm 1+3 max. 50 Blatt (80 g-Papier) Face down
18
FRANAIS
Introduction
Introduction
Le prsent manuel dutilisation dcrit le dispositif de coupe de votre imprimante papier continu. Il contient dimportantes consignes de scurit, et galement toutes les informations ncessaires sur le dballage du dispositif de coupe linstallation du dispositif les dfinitions de menu supplmentaires et la manire de les entrer de nouvelles squences pour le dispositif de coupe les spcifications techniques Toutes les autres informations sur la manipulation de limprimante se trouvent dans le manuel dutilisation standard fourni ainsi que dans le manuel de rfrence sur le CD-ROM-Online.
Pilotes
Pour votre imprimante avec dispositif de coupe, veuillez utiliser le pilote pour la version simple qui se trouve sur le CD-ROM-Online. Des rglages spciaux ne sont pas requis.
Symboles utiliss
Deux types de symboles spciaux sont utiliss dans le prsent manuel pour faire ressortir les informations importantes. Le symbole ATTENTION souligne les informations observer pour protger lutilisateur des blessures et limprimante des endommagements ventuels. Le symbole NOTE signale des informations gnrales ou additionnelles sur un thme donn.
STOP
Introduction
Consignes de
scurit
Lire avec soin les instructions suivantes avant de mettre limprimante en service pour viter les blessures et de des endommagements ventuels de limprimante. Veiller ce que le prsent Manuel dutilisation soit toujours bien accessible. Ne pas exposer le dispositif de coupe ni aux hautes tempratures, ni aux rayons directs du soleil. Ne pas mettre des liquides en contact avec le dispositif de coupe. Ne pas soumettre le dispositif de coupe des secousses ou des vibrations. Avant denlever les restes de papier du dispositif de coupe, arrter limprimante. Ne pas introduire de matriaux non appropris dans le dispositif de coupe; ceci pourrait endommager les parties mcaniques. Ne jamais essayer de rparer ou dentretenir limprimante en propre rgie; toujours contacter un technicien qualifi. FRANAIS 3 On trouvera des informations additionnelles relatives la scurit des endroits spcifiques du texte.
STOP
Installation et dsinstallation
Installation et dsinstallation
Dballage de limprimante
Poser limprimante emballe sur une table se trouvant proximit du lieu dinstallation. Veiller ce que les symboles Haut se trouvent dans le bon sens. Ouvrir lemballage et sortir limprimante vers lavant du carton; si besoin est, en assurer lappui au moment de la retirer. Poser limprimante lendroit prpar cet effet et enlever les reste de lemballage. Vrifier que le carton contient bien, en plus du prsent manuel de rfrence (), le cble secteur (), le ruban encreur (), le manuel dutilisation standard avec le CDROM-Online (qui se trouve lavant-dernire page du manuel dutilisation) () et les deux supports de papier (). Sortir le carton contenant le dispositif de coupe et dballer celui-ci (). Endommagements dus au transport Inspecter limprimante et le dispositif de coupe pour dceler dventuels endommagements dus au transport. En cas dendommagements dus au transport ou daccessoires manquants, en informer le vendeur. Expdition de limprimante Il est interdit dexpdier limprimante avec le dispositif de coupe en place. Avant de procder lexpdition, desserrer donc le cble dalimentation , dverrouiller et enlever le dispositif de coupe comme dcrit dans ce manuel. Nous recommandons dexpdier limprimante dans lemballage original.
Installation et dsinstallation
Sassurer que limprimante est hors tension avant de commencer avec linstallation du dispositif de coupe. Rabattre vers le haut le rcepteur de papier lendroit un angle de 90 degrs par rapport la partie suprieure de limprimante et le sortir.
Basculer le capot arrire vers le haut jusqu ce quil soit en ligne avec la partie suprieure de limprimante et le sortir vers le haut.
FRANAIS
Installation et dsinstallation
Basculer vers le haut le capot de barre dimpression environ 45 degrs jusquau premier cran.
Installer le dispositif de coupe de manire ce que les deux crochets reprs en couleur sur la partie avant lissent dans les encoches prvues cet effet sur le capot de barre dimpression.
Installation et dsinstallation
Presser les deux coulisseaux de couleur et pousser le dispositif de coupe vers le bas dans la direction de la partie AV de limprimante. Relcher les coulisseaux; les leviers de blocage doivent prsent senclencher sous le panneau latral droit et gauche de limprimante.
Vrifier si les deux crochets ressorts disposs sur la face AR reposent sur le capot de barre dimpression et que les deux ergots se trouvent dans les fentes prvues leur logement.
STOP
Sassurer que le dispositif de coupe est correctement install; dans le cas contraire, le papier ne serait pas coup droit et il pourrait y avoir bourrage du papier. Vrifier ce sujet que les deux rochets larrire du dispositif de coupe entourent troitement la barre dimpression. 7
FRANAIS
Installation et dsinstallation
Relier le cble de raccordement la prise dimprimante prvue cet effet.
Placer le capot arrire sur limprimante comme illustr sur la figure. Sassurer ce faisant que les deux ergots gauche et droite du capot entrent bien dans les orifices prvus cet effet sur limprimante.
Installation et dsinstallation
Installer les deux supports de papier. Pour ce faire, pousser les deux fentes du support de papier angle plat sur les cannelures du rcepteur de papier lendroit jusqu ce que les deux traverses lextrmit de la fente se trouvent sur les videments des cannelures . Pousser le support vers le bas jusqu ce que les traverses sencrantent de faon audible dans les encoches.
Replacer le rcepteur de papier lendroit un angle de 90 degrs par rapport la partie suprieure de limprimante. Sassurer que les deux ergots du rcepteur entre dans les orifices prvus cet effet sur limprimante. Rabattre le rcepteur de papier vers le bas.
FRANAIS
Installation et dsinstallation
Dmontage du
dispositif de coupe
Pour dmonter le dispositif de coupe, procder aux oprations dcrites dans lordre inverse:
Mettre limprimante hors circuit et retirer la corde de raccord. Dmonter le bac de rception de papier lendroit et les deux supportpapier. Dmonter le capot AR. Dtacher le cble de liaison entre limprimante et le dispositif de coupe. Soulever cet effet prcautionnneusement le collier darrt au moyen dun objet appropri tel quun tournevis de la fiche et retirer la fiche. Ecarter ensuite les deux crochets disposs sur la face AR du dispositif de coupe au moyen de ltrier de jonction du capot de barre dimpression, soulever lgrement le dispositif de coupe lAR, presser les deux coulisseaux de couleur sur la face AV et dposer le dispositif de coupe.
10
Manipulation et rglages
Manipulation et rglages
Changement de
type de papier
Limprimante peut traiter soit les feuilles individuelles, soit le papier en continu. Si le dispositif de coupe est utilis, seul du papier en continu peut tre utilise. Si limprimante est rgle en mode feuille feuille, le type de papier doit tre modifi. Lexemple suivant montre la slection de lentraneur 1. Vous pouvez slectionner lentraneur 2 ou lentraneur 3 de la mme manire. Nous recommandons dutiliser uniquement un entraneur car la position de coupe peut tre modifie lors du changement de lalimentation papier.
Offline Park
1 2
Insert Load
3 4
Online
Sassurer que limprimante est Offline; le cas chant, appuyer sur la touche Online. Appuyer sur la touche Park. Si une feuille individuelle se trouve dans limprimante, elle est jecte.
Setup
Online
Appuyer sur la touche Trac1. Si aucun choix nest effectu en lespace de 5 secondes, le menu est quitt sans modifications.
Setup
Setup
Offline Park
1 2 3
Load
4
Online
Setup
11
FRANAIS
Manipulation et rglages
Insertion du papier
Nutiliser que du papier appropri pour cette imprimante. Pour plus de dtails et informations sur linsertion du papier, voir le manuel dutilisation standard et/ou le manuel de rfrence sur le CD-ROM-Online. Rabattre le capot avant vers le haut.
Ouvrir les volets dentraneur de droite et de gauche. Si on le souhaite, le capot infrieur peut tre dpos pour faciliter lintroduction du papier. Lentraneur peut tre toutefois galement aliment en papier quand le capot infrieur est en place. Placer le papier en continu dabord dans lentraneur de gauche. Veiller quau moins trois trous de perforation se trouvent sur les ergots de transport.
12
Manipulation et rglages
Fermer le volet dentraneur. Maintenir enfonc le levier de couleur pos sur ressort pour dverrouiller lentraneur. Procder au rglage de faon ce que la premire position dimpres sion corresponde au repre X sur le botier. Relcher le levier pour verrouiller lentraneur.
Verrouiller lentraneur de droite. Veiller ce que la pile de palier soit align paralllement limprimante et que le droulement du papier ne puisse pas tre gn.
13
FRANAIS
Adapter lentraneur de droite la largeur du papier. Introduire le papier. Veiller ce quil soit la mme hauteur que lentraneur de gauche. Fermer le volet dentraneur. Ne pas laisser le papier trop tendu ou trop dtendu.
Manipulation et rglages
Mettre limprimante sous tension. Le bac dalimentation (entraneur 1) actif apparat sur lcran. Quand limprimante est Online et reoit des donnes de lordinateur, le papier est automatiquement insr. Pour insrer le papier avant le dbut de limpression, appuyer sur la touche Load.
Online
1 2
Trac1 Load
3 4
Online
Setup
Cet exemple montre comme on introduit le papier dans lentraneur 1. On peut bien entendu utiliser lentraneur 2 ou lentraneur 3. Vous trouverez des dtails ce sujet dans le manuel dutilisation standard. Nous recommandons dutiliser uniquement un entraneur car la position de coupe peut tre modifie lors du changement de lalimentation papier.
Rglage de la
position de coupe
Ce rglage permet de dterminer la position laquelle le dispositif de coupe doit couper le papier.
STOP
Eviter de rgler une position de coupe audessus de la perforation du papier en continu, car les dpassements sur la perforation peuvent entraner un bourrage du papier.
Sassurer, avant le rglage de la position de coupe, que la papier est charg et que limprimante est en mode Offline.
Position de coupe
Online
1 2
Trac1 Cut
3 4
Setup
14
Manipulation et rglages
Appuyer sur la touche Ajuster.
Online
Setup
TOF Tte
1 2 3
Cut
4
Online
Setup
Online
Setup
La valeur slectionne reste effective mme aprs mise hors tension de limprimante.
Coupe du papier
A la fin dune impression, le papier doit tre coup manuellement quand la fonction de coupe automatique t dsactive dans le groupe de paramtres AutoCut des options de menu ou quand la position Auto-vue a t slectionne (voir Paramtres de menu supplmentaires). Sassurer que limprimante est en mode Online. Appuyer sur la touche Cut. Limprimante amne le papier en position de coupe et le coupe.
Online
1 2
Trac1 Cut
3 4
Online
Setup
15
FRANAIS
Lappui sur la touche < ou > permet de rgler la position de coupe souhaite. On peut choisir des valeurs entre -20/72" (position de coupe vers le haut) et +20/72" (position de coupe vers le bas); 1/72" correspond peu prs 0,35 mm. Confirmer la valeur en appuyant sur la touche Valid. Appuyer sur la touche Setup ou Online. Limprimante revient en position initiale.
VUE
= 1s 3s 6s
Cut = 1s 3s 6s
Dcoupe sur FF
Limprimante reconnat le dispositif de coupe au moment de linitialisation et remplace la fonction Coupe (dchirage) par la fonction Cut. Toutes les options de menu et les squences Escape se rapportant la fonction Coupe sont maintenant valides pour la fonction Cut.
16
51 54
35 31 35 34
53 49 53 52
* au-dessus de la ligne, quand le texte imprimer a t termin par CR (hexa. 0D, dc. 13). au-dessous de la ligne, quand le texte imprimer a t termin par LF (hexa. 0A, dc. 10).
Couper des feuilles simples nest pas possible. Vous trouverez des explications supplmentaires concernant les squences de programmation dans les livres de programmation disponibles chez votre vendeur.
Caractristiques techniques
Caractristiques techniques
Spcification du
dispositif de coupe
Largeur de coupe Prcision de coupe Vitesse de coupe Dure de vie Commande Tension secteur Branchement lectrique Niveau de bruit Scurit Poids max. 254 mm
1 mm
env. 2 s. aprs positionnement (unidirectionnelle) 200 formulaires/heure 200 000 coupes par le logiciel de base de limprimante voir tension de limprimante connecteur 10 broches 55 dB(A) ISO 950, EN60950; UL 1950; CSA 22.2-950; GS- et CE-Report; UL Listing; cULus env. 1,6 kg
Spcifications du
papier
Entraneur de pousse monocouche Grammage du papier Largeur du papier Longueur du papier Entraneur de pousse multicouche Grammage du papier Largeur du papier Longueur du papier Epaisseur du papier Copies Rceptacle
60120 g/m2 76254 mm 25310 mm 1. feuille 4565 g/m2, copies 4556 g/m2 76254 mm 25310 mm max. 0,35 mm 1+3 max. 50 feuilles (Papier de 80 g) Face down
18
Indice
Introduzione
Introduzione
Il presente Manuale Operatore descrive la taglierina della stampante a moduli continui. Accanto a importanti indicazioni per la sicurezza, contiene tutte le informazioni necessarie relativamente a lestrazione della taglierina dal suo imballo il montaggio del dispositivo le impostazioni aggiuntive del menu con le relative modalit di immissione le nuove sequenze per la taglierina le specifiche tecniche Per tutte le altre informazioni sulluso della stampante, fare riferimento al Manuale Operatore standard fornito in dotazione con la macchina e al manuale duso su CD ROM online.
Driver
Per la stampante con taglierina, utilizzare il driver per la versione di stampante pi compatta, presente su CD-ROM online. Non sono necessarie impostazioni speciali.
Simboli utilizzati
STOP
Per evidenziare le informazioni pi importanti, nel presente manuale vengono utilizzati due tipi di simboli. Il simbolo ATTENZIONE mette in evidenza le informazioni che devono essere osservate per evitare rischi per lincolumit personale dellutilizzatore e danni alla stampante. Il simbolo NOTA contrassegna informazioni generiche o aggiuntive in merito a un determinato argomento.
Introduzione
Norme di sicurezza
Prima di mettere in funzione la stampante, leggere attentamente le seguenti istruzioni per evitare lesioni personali e danni alla stampante. Tenere sempre il presente Manuale Operatore a portata di mano. Evitare di esporre la taglierina ad alte temperature o alla luce diretta del sole. Fare attenzione a non versare liquidi sulla taglierina. Non esporre la taglierina a urti, colpi o vibrazioni. Spegnere la stampante prima di procedere alla rimozione degli sfridi di carta dalla taglierina. Evitare di inserire nella taglierina materiale di tipo non idoneo, che potrebbe danneggiarne la meccanica. Non tentare mai di effettuare interventi di manutenzione o riparazione da s; rivolgersi sempre a un tecnico dellassistenza debitamente qualificato. Altre informazioni di sicurezza sono riportate nelle pagine seguenti del manuale.
STOP
ITALIANO
Installazione e disinstallazione
Installazione e disinstallazione
Estrazione della stampante dallimballo
Collocare la stampante ancora imballata sul piano di lavoro, in corrispondenza del luogo di installazione. Accertarsi che i simboli Alto siano orientati correttamente. Aprire il cartone ed estrarre la stampante dal davanti; se necessario, predisporre un adeguato sostegno per effettuare questoperazione. Collocare la stampante nel luogo di installazione e rimuovere gli altri componenti dellimballo. Verificare che, oltre alle presenti istruzioni per luso () il cartone contenga il cavo di alimentazione (), la cartuccia nastro (), le istruzioni per luso standard su CD ROM online (inserito nel risvolto del retro di copertina delle istruzioni per luso) () e i due supporti carta (). Estrarre il cartone contenente la taglierina e disimballare questultima (). Dovuti al trasporto Verificare che la stampante e la taglierina non presentino danni visibili dovuti al trasporto. Se si riscontrano danni dovuti al trasporto o la mancanza di accessori, informarne tempestivamente il proprio rivenditore.
Trasporto della stampante Evitare di trasportare la stampante con la taglierina installata. Prima della spedizione, scollegare pertanto il cavo di collegamento , quindi sganciare e rimuovere la taglierina procedendo come descritto nel presente manuale. Per il trasporto si consiglia di utilizzare la confezione originale della stampante.
Installazione e disinstallazione
Assicurarsi che la stampante sia spenta prima di cominciare a installare la taglierina. Sollevare il vassoio carta laterale a 90 rispetto al lato superiore della stampante e rimuoverlo.
Sollevare il coperchio posteriore in modo da allinearlo al lato superiore della stampante e rimuoverlo. ITALIANO 5
Installazione e disinstallazione
Sollevare il coperchio della barra di stampa a 45, fino al primo punto di arresto.
Installare la taglierina inserendo i due ganci colorati presenti sul lato anteriore nelle apposite cavit presenti sul coperchio della barra di stampa.
Installazione e disinstallazione
Comprimere i due cursori colorati e premere verso il basso la taglierina, in direzione del lato anteriore della stampante. Rilasciare i cursori; ora le leve di blocco devono agganciarsi sotto la parete laterale destra e sinistra della stampante.
Controllare che i due ganci elastici presenti sul lato posteriore siano allineati con il coperchio della barra di stampa , e che le due linguette siano posizionate nei relativi intagli . ITALIANO Verificare che la taglierina sia stata installata correttamente. Altrimenti vi il rischio che la carta non venga tagliata diritta o che si verifichino inceppamenti carta. Verificare che i due ganci sul retro della taglierina si fissino bene alla barra di stampa. 7
STOP
Installazione e disinstallazione
Collegare il cavo con lapposito connettore alla stampante.
Reinstallare il coperchio posteriore sulla stampante come mostrato nella figura. Fare attenzione che le due sporgenze presenti sul lato sinistro e destro del coperchio si inseriscano nelle apposite cavit presenti sulla stampante.
Installazione e disinstallazione
Installare i due supporti carta. A questo scopo, spingere le due fessure presenti sui supporti carta tenendole ad angolo piatto lungo la scanalatura del vassoio carta laterale fino a posizionare le due sporgenze allestremit della fessura in corrispondenza delle cavit presenti sulla scanalatura . Premere quindi i supporti verso il basso in modo da inserire le sporgenze nelle apposite cavit (si deve sentire uno scatto).
Reinstallare il vassoio carta laterale posizionandolo a 90 rispetto al lato superiore della stampante. A questo proposito, fare attenzione che le due sporgenze presenti sul vassoio si inseriscano nelle apposite cavit presenti sulla stampante. Abbassare quindi il vassoio carta. ITALIANO 9
Installazione e disinstallazione
Rimozione della
taglierina
Qualora occorra disinstallare la taglierina, procedere seguendo le istruzioni in ordine inverso: Spegnere la stampante e scollegare il cavo di rete. Rimuovere il fascicolatore automatico e disinstallare i due vassoi di prolunga carta. Rimuovere il coperchio posteriore. Scollegare il cavo di collegamento tra stampante e taglierina. Estrarre delicatamente dal connettore la linguetta di fermo 2 utilizzando uno strumento adeguato, ad esempio un cacciavite, e rimuovere il connettore. Sganciare quindi i due ganci presenti sul lato posteriore della taglierina utilizzando la staffa di collegamento dal coperchio dalla barra di stampa, sollevare leggermente la taglierina sul lato posteriore, premere i due cursori colorati presenti sul lato anteriore e rimuovere la taglierina.
10
Manutenzione e impostazioni
Manutenzione e impostazioni
Cambio del tipo
di carta
La stampante pu utilizzare sia fogli singoli sia moduli continui. Una volta installata la taglierina, si possono utilizzare esclusivamente i moduli continui. Se la stampante impostata sul funzionamento a fogli singoli, necessario modificare limpostazione del tipo di carta. Lesempio che segue descrive la selezione del trascinamoduli 1 (al percorso carta consigliato). Nello stesso modo possibile selezionare anche il trattore 2 o il trattore 3. Consigliamo di utilizzare solo un trattore poich in caso di cambio dellalimentazione carta, la posizione di taglio potrebbe cambiare.
Offline Park
1 2
Foglio Load
3 4
Online
Assicurarsi che la stampante sia Offline; se necessario, premere il tasto Online. Premere il tasto Park. Se nella stampante rimasto un foglio singolo, questo viene espulso.
Setup
Online
Premere il tasto Trat1. Se nei cinque secondi successivi non viene effettuata alcuna selezione, il sistema esce automaticamente dal menu, senza apportare modifiche.
Setup
La stampante torna al modo Offline. Sul display, la visualizzazione cambia come segue...
Online
Setup
Offline Park
1 2 3
Load
4
Online
Setup
11
ITALIANO
Manutenzione e impostazioni
Inserimento della
carta
Si raccomanda di utilizzare un tipo di carta idoneo per la stampante. Per ulteriori dettagli relativamente allinserimento della carta, fare riferimento al Manuale Operatore standard e/o il manuale duso su CD ROM online. Sollevare il coperchio anteriore.
Aprire i coperchietti destro e sinistro dei trascinamoduli. Se necessario, si pu rimuovere il coperchio inferiore per facilitare lintroduzione dei moduli continui. Tuttavia, la carta pu essere trasportata al trascinamoduli anche se installato il coperchio inferiore. Inserire innazitutto il modulo continuo nel trascinamoduli di sinistra. Verificare che ai perni del trascinamoduli siano agganciati almeno tre fori dei moduli continui.
12
Manutenzione e impostazioni
Chiudere i coperchietti dei trascinamoduli. Sganciare le levette colorate e disporre il trascinamoduli in modo da allineare la posizione di inizio stampa con il segno X presente sul corpo della stampante. Riagganciare quindi le levette
Regolare la posizione del trascinamoduli destro in funzione della larghezza della carta. Inserire la carta e verificare che si trovi alla stessa altezza del trascinamoduli sinistro. Richiudere il coperchietto del trascinamoduli. Non lasciare la carta n troppo tesa n troppo lasca.
Bloccare il trascinamoduli destro. Assicurarsi che la risma di carta sia posizionata parallelamente alla stampante e che nel percorso della carta non siano presenti corpi estranei o ostacoli.
13
ITALIANO
Manutenzione e impostazioni
Accendere la stampante. Sul display viene visualizzato il percorso carta attivo (trascinamoduli 1). Se la stampante Online e riceve dati dal computer, provvede automaticamente ad alimentare la carta. Per alimentare la carta prima di cominciare la stampa, premere il tasto Load.
Online
1 2
Trat1 Load
3 4
Online
Setup
In questo esempio viene descritto come alimentare la carta attraverso il trascinamoduli 1. Ovviamente possibile utilizzare anche il trascinamoduli 2 o 3. Per maggiori dettagli a questo proposito, si rimanda alle istruzioni per luso standard e/o al manuale duso su CD ROM online. Consigliamo di utilizzare solo un trattore poich in caso di cambio dellalimentazione carta, la posizione di taglio potrebbe cambiare.
Regolazione della
posizione di taglio
Questa impostazione consente di definire la posizione del foglio in corrispondenza della quale verr tagliata la carta.
STOP
Perforazione
Evitare di impostare la posizione di taglio in corrispondenza della perforazione della carta a moduli continui, poich questo potrebbe provocare linceppamento della carta.
Prima di regolare la posizione di taglio, verificare che la carta sia stata caricata e che la stampante sia Offline.
Posizione di taglio
Online
1 2
Trat1 Cut
3 4
Setup
14
Manutenzione e impostazioni
Premere il tasto Regolaz.
Online
Setup
TOF Test.
1 2 3
Cut
4
Online
Setup
Online
Setup
Definire la posizione di taglio desiderata premendo i tasti < e >. E possibile selezionare valori compresi fra -20/72 (margine superiore) e +20/72 (margine inferiore): 1/72 corrisponde a circa 0,35 mm. Confermare limmissione premendo il tasto OK. Premere il tasto Setup oppure Online. La stampante ripristina limpostazione di default.
Il valore selezionato resta valido anche in caso di spegnimento della stampante. ITALIANO
Se nelle impostazioni a menu del gruppo parametri AutoCut stata disattivata la funzione di taglio automatica o se stata selezionata la posizione Vista auto (vedere la Sezione Parametri menu aggiuntivi), terminata la stampa necessario tagliare la carta manualmente. Assicurarsi che la stampante sia Online. Premere il tasto Cut. La stampante fa avanzare la carta nella posizione di taglio e la taglia.
Online
1 2
Trat1 Cut
3 4
Online
Setup
15
Vista = 1s 3s 6s
Cut = 1s 3s 6s
Tagliare al TOF
Tagliare al FF
In fase di inizializzazione, la stampante riconosce la presenza della taglierina e sostituisce automaticamente la funzione Stp. (strappo) con la funzione Cut (taglio). Tutte le impostazioni dei menu e le sequenze di Escape che si riferiscono alla funzione Stp. (strappo) vengono utilizzate per la funzione Cut (taglio).
16
54
35 34
53 52
* al di sopra della riga se il testo da stampare stato terminato con CR (esad. 0D, dc. 13). al di sotto della riga se il testo da stampare stato terminato con LF (esad. 0A, dc. 10).
Non possibile tagliare i fogli singoli. Per ulteriori spiegazioni inerenti le sequenze di programmazione, consultare i manuali di programmazione disponibili presso il vostro rivenditore.
17
ITALIANO
51
35 31
53 49
Dati tecnici
Dati tecnici
Specifiche della
taglierina
Larghezze di taglio Precisione di taglio Velocit di taglio Durata di vita Controllo Tensione di alimentazione Collegamento elettrico Rumorosit Sicurezza Peso max 254 mm
1 mm
circa 2 sec. (Unidirezionale) 200 moduli/ora 200.000 operazioni di taglio Mediante il firmware di base della stampante vedere Alimentazione della stampante Connettore quadripolare (connettore a 10 pin) 55 dB(A) ISO 950, EN60950; UL 1950; CSA 22.2-950; Marchi GS e CE; Certificazione UL; cULus circa. 1,6 kg
Trascinamoduli in una sola copia Grammatura carta Larghezza carta Lunghezza carta Trascinamoduli in pi copie Grammatura carta Larghezza carta Lunghezza carta Spessore carta Copie Cassetto carta
60120 g/m2 76254 mm 25310 mm 1. foglio 4565 g/m2, copie 4556 g/m2 76254 mm 25310 mm max. 0,35 mm 1+3 max. 50 fogli (carta da 80 g) rivolta verso il basso.
18
Contenido
Introduccin Driver de impresin Smbolos convencionales Instrucciones de seguridad importantes Instalacin y desinstalacin Desembalar la impresora Instalar el dispositivo de corte Quitar el dispositivo de corte Manejo y ajustes Cambiar el tipo de papel Colocar papel Ajustar la posicin de corte Cortar papel Parmetros adicionales del men Secuencia adicional de programacin Datos tcnicos Especificaciones del dispositivo de corte Especificaciones del papel
2 2 2 3 4 4 5 10 11 11 12 14 15 16 17 18 18 18
ESPAOL
Introduccin
Introduccin
Las presentes instrucciones de servicio describen el dispositivo de corte de su impresora para papel continuo. Adems de las instrucciones de seguridad importantes, contiene todas las informaciones necesarias para el desembalaje del dispositivo de corte la instalacin del dispositivo los parmetros de men adicionales y su entrada las nuevas secuencias para el dispositivo de corte las especificaciones tcnicas Todas las dems informaciones acerca del manejo de su impresora, se encuentran en las instrucciones de servicio suministradas con la impresora y en el manual de referencia en el disco CD-ROM en lnea.
Driver de impresin Para la impresora con el dispositivo de corte instalado, utilice el driver de impresin previsto
para el modelo estrecho de la impresora. El driver se encuentra en el disco CD-ROM en lnea. No son necesarios ningunos ajustes especiales.
Smbolos
convencionales
STOP
Se utilizan dos tipos de smbolos especiales en el presente manual para resaltar informaciones importantes. ATENCION marca las informaciones a observar para proteger al usuario y evitar daos en la impresora. NOTA marca las informaciones de carcter general o adicionales acerca de un tema especfico.
Introduccin
Instrucciones de
seguridad importantes
Lea las siguientes instrucciones con esmero antes de poner en servicio la impresora, para proteger a Ud. mismo y evitar daos en el equipo. Guarde las presentes instrucciones en un lugar de fcil acceso. Nunca exponer el dispositivo de corte a altas temperaturas o a la luz solar directa. Nunca exponer el dispositivo de corte a lquidos. Nunca exponer el dispositivo de corte a choques, golpes o vibraciones. Apagar la impresora antes de quitar residuos de papel del dispositivo de corte. Nunca introducir materiales inapropiados en el dispositivo de corte. En caso de no observancia, pueden ocasionarse daos en el mecanismo. Nunca lleve a cabo trabajos de mantenimiento y reparacin Ud. mismo, sino consulte el servicio tcnico calificado. Instrucciones de seguridad adicionales se encuentran en los lugares apropiados en el texto.
STOP
ESPAOL
Instalacin y desinstalacin
Instalacin y desinstalacin
Desembalar la impresora
Coloque la impresora embalada sobre una mesa cerca de su lugar de instalacin. Asegrese de que los smbolos para Arriba apunten a la direccin correcta. Abra el embalaje y quite la impresora del cartn, tirando hacia delante. En caso de necesidad, pedir la ayuda a otra persona. Coloque la impresora en un lugar preparado y quite el resto del embalaje. Compruebe que el cartn contiene, adems de las presentes instrucciones (), el cable de alimentacin red (), la cinta (), las instrucciones de servicio estandares con el disco CD-ROM en lnea (en la penltima pgina del manual) () y los soportes de papel (). Quite el cartn con el dispositivo de corte y desembale el dispositivo de corte (). Daos de transporte Inspeccione la impresora y el dispositivo de corte en cuanto a daos de transporte visibles. En caso de daos de transporte o falta de accesorios, consulte su agente de ventas. Embalar la impresora para envo La impresora no debe ser expedido nunca con el dispositivo de corte instalado. Por lo tanto, soltar el cable de conexin , desbloquear y quitar el dispositivo de corte antes de embalarla, como se describe en este manual. Recomendamos expedir la impresora en su embalaje original.
Instalacin y desinstalacin
Antes de comenzar con la instalacin del dispositivo de corte, asegrese de que la impresora est apagada. Levante la bandeja de salida con cara abajo a un ngulo de 90 grados relativo al lado superior de la impresora y qutela.
Gire la cubierta trasera hacia arriba hasta que est alineada con el lado superior de la impresora y qutela hacia arriba.
ESPAOL
Instalacin y desinstalacin
Gire la cubierta de barra de impresin hacia arriba en un 45 grados, aprox., hasta la primera detencin.
Inserte el dispositivo de corte de manera que los dos ganchos en el frente enganchen con los alojamientos colorados , previstos para ello en la cubierta de barra de impresin.
Instalacin y desinstalacin
Apretar los dos deslizadores colorados y presionar el dispositivo de corte hacia abajo y hacia el frente de la impresora. Soltar los deslizadores; las palancas de fijacin deben engancharse debajo de las paredes laterales izquierda y derecha de la impresora.
Comprobar que los dos ganchos montados elasticamente en el lado trasero estn en contacto con la cubierta de barra de impresin , y que las dos lengetas se encuentren en los alojamientos previstos para ello.
STOP
Asegrese de que ha sido instalado correctamente el dispositivo de corte. De no ser as, cortar el papel a un ngulo o puede ocurrir un atasco de papel. Compruebe que los dos ganchos en el lado trasero del dispositivo de corte estn enganchando firmemente con la barra de impresin. 7
ESPAOL
Instalacin y desinstalacin
Conecte el cable de conexin al enchufe previsto para esto en la impresora. Precisa conectar el cable de puesta a tierra del dispositivo de corte a la impresora, para asegurar que no se violen los lmites de compatibilidad electromagntica.
Instale la cubierta trasera en la impresora como se muestra en la figura, asegurando que las dos protrusiones en los lados izquierdo y derecho de la cubierta entren en las aberturas previstas para esto en la impresora.
Instalacin y desinstalacin
Instale los dos soportes de papel. Para ello, deslice las dos ranuras del soporte de papel en un ngulo suave sobre los nervios de la bandeja de salida con cara abajo, hasta que las dos aletas en los extremos de las ranuras estn alineadas con los alojamientos en los nervios . Presione el soporto hacia abajo hasta que las aletas se enganchen audiblemente con los alojamientos.
Coloque la bandeja de salida con cara abajo a un ngulo de 90 grados relativo al lado superior de la impresora, asegurando que las dos protrusiones de la bandeja se inserten en las aberturas previstas para ello en la impresora. Girar la bandeja de salida hacia abajo.
ESPAOL
Instalacin y desinstalacin
Quitar el dispositivo Para desinstalar el dispositivo de corte, llevar a cabo los trabajos descritos en secuencia
de corte
inversa: Desconectar la impresora y desconectar el cable de la red. Desmontar la bandeja de cara abajo y desmontar los dos soportes de papel. Quitar la tapa trasera. Desconectar el cable de conexin entre la impresora y el dispositivo de corte. Para ello, levantar la oreja de fijacin cuidadosamente, por ejemplo con un destornillador, y desconectar el conector.
Girar los dos ganchos en el lado trasero del dispositivo de corte afuera de la cubierta de barra de impresin, elevar un poco el lado trasero del dispositivo de corte , apretar los dos deslizadores colorados en el frente, y quitar el dispositivo de corte.
10
Manejo y ajustes
Manejo y ajustes
Cambiar el tipo
de papel
La impresora puede imprimir hojas sueltas o papel continuo. Si se utiliza el dispositivo de corte, puede imprimirse slo papel continuo. Si est configurada la impresora para la impresin de hojas sueltas, es necesario cambiar el tipo de papel. El siguiente ejemplo describe la seleccin del tractor 1 (el origen de papel recomendado). Puede seleccionarse asimismo el tractor 2 3. Recomendamos utilizar un slo tractor porque un cambio del origen de papel puede cambiar la posicin de corte.
Offline Park
1 2
Sueltas Load
3 4
Online
Asegrese de que la impresora est en modo Offline. Dado el caso, presione el pulsador Online. Presione el pulsador Park. Si se encuentra una hoja suelta en la impresora, se la expulsa.
Setup
Online
Presione el pulsador Trac1. Si no se hace ninguna seleccin dentro de 5 segundos, la impresora sale del men sin cambio alguno.
Setup
Setup
Load
3 4
Online
Setup
11
ESPAOL
Offline Park
Manejo y ajustes
Colocar papel
Slo utilice papel apropiado para esta impresora. Para ms informaciones y ms detalles acerca de la carga del papel, vase las instrucciones de servicio estandares y/o el manual de referencia en el disco CD-ROM en lnea. Levante la tapa delantera.
Abra las abrazaderas de papel derecha e izquierda. En caso de necesidad, puede quitarse la cubierta inferior para facilitar la carga de papel continuo. Sin embargo, puede alimentarse papel al tractor tambin cuando la cubierta inferior est instalada. Inserte el papel continuo primero en el tractor izquierdo, asegurando que se coloquen al menos tres agujeros de la perforacin sobre los pernos de transporte.
12
Manejo y ajustes
Cierre la abrazadera de papel. Abra la palanca colorada de fijacin y alinee el tractor de manera que la primera posicin de impresin coincida con la marca X sobre la caja. A continuacin, cerrar la palanca.
Alinee el tractor derecho a la anchura del papel. Inserte el papel, asegurando que est colocado en paralelo. Cierre la abrazadera de papel. Asegure que el papel no est ni tensionado excesivamente ni demasiado flojo.
Fije el tractor derecho. Cuide que la pila de papel est paralela con la impresora y que no haya ninguna obstruccin del flujo de papel.
13
ESPAOL
Manejo y ajustes
Encienda la impresora. El origen de papel activo (Trac1) aparece en el visualizador. Si la impresora est en modo Online y recibe datos del ordenador, se introduce el papel automaticamente. Para introducir el papel antes del comienzo de la impresin, presione el pulsador Load.
Online
1 2
Trac1 Load
3 4
Online
Setup
En este ejemplo se describe la colocacin de papel en el tractor 1. Sin embargo, puede utilizarse el tractor 2 3 de la misma manera. Para ms detalles, vase las instrucciones de servicio estandares y/o el manual de referencia en el disco CD-ROM en lnea. Recomendamos utilizar un slo tractor porque un cambio del origen de papel puede cambiar la posicin de corte.
Ajustar la posicin
de corte
Lnea de perforacin
Este parmetro sirve para ajustar la posicin en la cual el dispositivo de corte ha de cortar el papel.
STOP
Evite entrar una posicin de corte encima de la lnea de corte del papel continuo, porque una superposicin en la perforacin puede causar un atasco de papel.
Antes de ajustar la posicin de corte, asegrese de que ha sido cargado papel y la impresora est en modo Offline.
Posicin de corte
Online
1 2
Trac1 Cut
3 4
Setup
14
Manejo y ajustes
Presione el pulsador Ajustar.
Online
Setup
TOF Ajust
1 2 3
Cut
4
Online
Setup
Online
Setup
Utilice los pulsadores < o > para ajustar la posicin de corte deseada. Pueden seleccionarse valores entre -20/72" (posicin de corte hacia arriba) y +20/72" (posicin de corte hacia abajo); 1/72" es equivalente a 0,35 mm, aprox. Confirme la entrada presionando el pulsador Set. Presione el pulsador Setup u Online. La impresora vuelve a su estado inicial.
Cortar papel
Si est desactivada la funcin de corte automtico en los ajustes del men bajo el grupo de parmetros AutoCut, o si se ha seleccionada la posicin Ver auto (vase Parmetros adicionales del men), hay que cortar manualmente el papel al fin de una impresin. Asegrese de que la impresora est en modo Online. Presione el pulsador Cut. La impresora transporta el papel a la posicin de corte y lo corta.
Online
Setup
15
ESPAOL
Online
Trac1 Cut
Cortar al TOF
Cortar al FF
La impresora detecta el dispositivo de corte durante la inicializacin y reemplace la funcin Tirar (corte a mano) por la funcin Cut (corte por cuchillo). Todos los parmetros de men y secuencias de escape anteriormente vlidos para la funcin Tirar, entonces se aplicarn a la funcin Cut.
16
Parmetros Estn disponibles los siguientes parmetros para la funcin ESC [ n { como substitucin de la variable n:
n 0 5 6 7 22 50 hex. 30 35 36 37 32 32 35 30 dec. 48 53 54 55 50 50 53 48 Origen de papel y corte Hoja suelta (manual) Papel continuo en tractor 1 Papel continuo en tractor 2 Papel continuo en tractor 3 Papel continuo ASF-F Reposicionar la pgina a la posicin de impresin
51 54
35 31 35 34
53 49 53 52
Cortar papel continuo en la lnea de perforacin siguiente Cortar arriba/debajo de la lnea actual*
* Arriba de la lnea si el texto a imprimir termina con CR (hex. 0D, dec. 13). Debajo de la lnea si el texto a imprimir termina con LF (hex. 0A, dec. 10).
17
ESPAOL
No es posible cortar hojas sueltas. Para ms detalles acerca de secuencias de programacin, vase los manuales de programacin.
Datos tcnicos
Datos tcnicos
Especificaciones del
dispositivo de corte
Anchura de corte Precisin de corte Velocidad de corte Vida til Mando Tensin de alimentacin Conexin elctrica Nivel de ruido Normas de seguridad Peso mx. 254 mm
1 mm
tras posicionamiento 2 sec., aprox., (unidireccional) 200 formularios/hora 200 000 cortes A travs del firmware bsico de la impresora Vase la tensin para la impresora Conector de 10 patillas 55 dB(A) ISO 950, EN60950; UL 1950; CSA 22.2-950; GS y CE Report; UL Listing; cULus 1,6 kg, aprox.
Especificaciones
del papel
Tractor de empuje, una capa Peso de papel Anchura de papel Longitud de papel Tractor de empuje, mltiples capas Peso de papel Anchura de papel Longitud de papel Espesor de papel Copias Bandeja de salida
60120 g/m2 76254 mm 25310 mm Primera hoja 4565 g/m2, Copias 4556 g/m2 76254 mm 25310 mm mx. 0,35 mm 1+3 mx. 50 hojas (papel de 80 g) cara impresa abajo
18
All rights reserved. Translations, reprinting or copying by any means of this manual complete or in part or in any different form requires our explicit approval. We reserve the right to make changes to this manual without notice. All care has been taken to ensure accuracy of information contained in this manual. However, we cannot accept responsibility for any errors or damages resulting from errors or inaccuracies of information herein. ,, Alle Rechte vorbehalten. bersetzungen, Nachdruck und sonstige Vervielfltigungen dieses Handbuchs, auch in Teilen und gleichgltig in welcher Form, bedrfen unserer ausdrcklichen schriftlichen Erlaubnis. Inhaltliche nderungen dieses Handbuchs behalten wir uns ohne Ankndigung vor. Dieses Handbuch wurde mit Sorgfalt erstellt; wir knnen jedoch fr etwaige Fehler und Mngel dieses Handbuchs sowie fr daraus sich ergebende Folgeschden keine Haftung bernehmen. Tous droits rservs. Toute reproduction ou traduction de ce manuel, quelle soit complte, partielle ou sous une forme diffrente est interdite sans notre accord formel. Nous nous rservons le droit de modifier ce manuel sans pravis. Toutes les prcautions ont t prises afin dassurer lexactitude des informations contenues dans ce manuel. Cependant, nous dclinons toute responsabilit pour les fautes ou dgats provenant derreurs ou dinexactitudes qui seraient restes dans ce manuel. ,, Tutti i diritti sono riservati. Traduzione, ristampa o copia di contenuti in parte, totalmente o in qualsiasi differente forma richiede la nostra esplicita approvazione. Noi ci si riserviamo il diritto di variare questo manuale senza preavviso. Tutte le precauzioni sono state prese per assicurare la precisione delle informazioni contenute in questo manuale. Comunque, noi non possiamo accettare reponsabilit per errori o danni provocati da errori o inesattezze contenuti nel manuale. Todos los derechos reservados. Para traducciones, la reimpresin y otras reproducciones de este manual, incluso parciales y en cualquier forma, ser necesaria nuestra autorizacin expresa, por escrito. Nos reservamos el derecho de modificar el contenido de este manual sin previo aviso. Este manual fue elaborado con cuidado, pero no podemos responsabilizarnos por eventuales errores e imperfecciones del presente manual, ni por daos consiguientes que resulten de ellos.
TALLY REPRESENTATIVES
GERMANY Tally Computerdrucker GmbH Postfach 2969 D-89019 Ulm Deutschland Tel.: +49 7308 80 0 Fax: +49 7308 5903 http://www.Tally.de ITALY Tally S.R.L. Via Borsini 6 I-20094 Corsico (MI) Italia Tel.: +39 02 48608 1 Fax: +39 02 48601 141 http://www.Tally.it SPAIN Tally SRL Aleixandre 8, 2A 28033 Madrid Espaa Phone: +34 91 7219 181 Fax: +34 91 7219 936 http://www.Tally.es SINGAPORE Tally AMT Printers Pte. Ltd 63 Hillview Avenue #08-22, Lam Soon Industrial Building Singapore 669569 Phone: +65 760 8833 Fax: +65 760 1066 http://www.Tally.com.sg U.S.A. Tally Corp. P.O.Box 97018 8301 South, 180th Street Kent, WA 98032 U.S.A. Phone: +1 425 25155 00 Fax: +1 425 25155 20 http://www.Tally.com UNITED KINGDOM Tally Limited Rutherford Road Basingstoke, Hampshire RG24 8PD England, U.K. Phone: +44 870 872 2888 Fax: +44 870 872 2889 http://www.Tally.co.uk CANADA Tally Corp. 125 Traders Boulevard, 9 Missisauga, Ontario L4Z 2E5 Canada Phone: +1 905 8904646 Fax: +1 905 8904567 http://www.Tally.com FRANCE Tally S.A. 19 avenue de Llle Saint Martin F-92237 Nanterre Cedex France Tl.: +33 1 41 30 11 00 Fax: +33 1 41 30 11 10 http://www.Tally.fr AUSTRIA Tally Ges.m.b.H. Eduard-Kittenberger-Gasse 95 B A-1232 Wien Austria Tel.: +43 1 863 40 0 Fax: +43 1 863 40 240 http://www.Tally.co.at Russian Federation and C.I.S. Tally Representative Park Place Moscow Office D-206 Leninsky Prospekt 113/1 117198 Moscow Russian Federation Phone: +7 095 956 56 40 Fax: +7 095 956 55 41 http://www.Tally.ru
060 923d