Вы находитесь на странице: 1из 84

G

C A T A L O G O

G E N E R A L E

The company

LAzienda

Videx introduces itself as one of the leading manufacturer and exporters of door entry and access control products in Italy. Since its incorporation in 1986 Videx has rapidly expanded with products now being exported to more than 40 countries throughout the world. La Videx si presenta come una delle principali aziende italiane di produzione ed esportazione di sistemi citofonici, videocitofonici e di controllo accessi. Dal 1986, anno della sua fondazione, la Videx rapidamente cresciuta ed oggi esporta i suoi prodotti in pi di 40 paesi nel mondo.

Mrs. LINDA LAPPA Managing Director linda@videx.it

Mr. ROSSANO MARCANTONI General Manager rossano@videx.it

Mr. ELIZIO GALLUCCI Technical Director elizio@videx.it

Mr. GIORGIO CORRADINI Design Engineer - Chief Digital Dept. giorgio@videx.it

Mr. FABIANO LIBERATI Design Engineer fabiano@videx.it

Mr. MARCO ALICI Mechanical Design Engineer marco.a@videx.it

Mr. ANDREA SCENDONI Quality Control Manager a.scendoni@videx.it

Mr. ANTONIO CITTADINI Production Planner antonio@videx.it

Mrs. MANUELA MORINI Trading Office manuela.m@videx.it

Mrs. STEFANIA CESETTI Assistant Manager - Export Dept. stefania@videx.it

Mrs LEONELLA CATALINI Chief Accounting Dept. leonella@videx.it

Mr. MARCO RONGONI Tech Doc Manager marco@videx.it

VIDEX UK JOHN RICKARD Managing Director

VIDEX HELLAS DIMITRIS BAKOUSSIS Managing Director

Index Indice

3000series

Serie 3000

04

Intercoms

Citofoni

06

Video intercoms

Videocitofoni

11

800 Series

Serie 800

16

New4000series

Nuova serie 4000

26

Digital systems

Sistemi digitali

35

Telephone systems

Sistemi telefonici

44

Access control

Controllo accessi

46

Audio e video kit

Audio e video kit

61

Audio-video door entry systems & access control accessories

Accessori per sistemi citofonici, videocitofonici e controllo accessi

78

Intercoms & videointercoms Citofoni e Videocitofoni

3000 series Serie 3000

The 3000 series intercoms and video intercoms are the result of specific research and development into new designs and materials. One of the main new features is a 3 level volume control for the electronic call tone. The 3000 intercoms and videointercoms series is compatible with the 900 series (wich will remain in production) and can be installed on the same system; the only difference between the 3000 and 900 series is that the 3000 series call is electronic as opposed to an AC buzzer on the 900 series. The 3000 series intercoms and videointercoms are available with additional services like: - Privacy of call; - Privacy of speech; - Door open signalling. The Privacy of call is a service that allows the user to enable or disable incoming calls. The service can be timed or untimed: - Timed privacy will automatically switch off after the programmed time elapses; - Untimed privacy must be switched off manually by the user. The Privacy of speech disables the telephone when not in use. With this service the user has two advantages: - The user can have a private conversation with the door; - The lock can only be released by the user who is talking to the door. On the digital systems VX2000, VX2100 and VX2200 the privacy of speech is standard on all intercom and videointercom units. The Door open signalling is a service that will give the user a visual indication of whether the door is open or closed: - LED ON door open; - LED OFF door closed. To use this service, an additional wire is required from a door contact to the intercom.

La serie 3000, di citofoni e videocitofoni, il risultato di accurate ricerche e studi su nuovi design e materiali. Tutta la serie caratterizzata, oltre che dallinnovativo design, anche dalla disponibilit della chiamata elettronica con regolazione del volume su 3 livelli. La serie 3000 compatibile con la precedente serie 900 (che rester comunque in produzione) ed possibile installare in uno stesso impianto prodotti di entrambe le serie. Per la 3000, come gi per la 900, sono stati realizzati dei modelli dotati dei seguenti servizi addizionali: - LEsclusione di chiamata; - Il Segreto di conversazione; - La Segnalazione di porta aperta. L Esclusione di chiamata un servizio (nei modelli che ne dispongono) attivabile dallutente che permette di escludere le chiamate in maniera temporizzata o permanente: - Nel primo caso il ripristino della chiamata avviene comunque allo scadere del tempo impostato; - Nel secondo caso deve essere ripristinata dallutente. Il Segreto di conversazione un servizio sul quale lutente non pu intervenire ed offre vantaggi legati alla sicurezza. Per usufruire di tale servizio necessario realizzare impianti con gli appositi componenti ed impiegare specifici modelli di citofoni (tutti i videocitofoni permettono il segreto di conversazione). In questi impianti solo lultimo utente chiamato viene abilitato alla conversazione ed allapertura porta. Nei sistemi digitali VX2000, VX2100 e VX2200, il segreto di conversazione un servizio sempre garantito indipendentemente dal modello di citofono o videocitofono. La Segnalazione di porta aperta (disponibile solo in alcuni modelli) un servizio sul quale lutente non pu intervenire e d la segnalazione visiva dello stato di apertura/chiusura del portone dingresso: - LED acceso porta aperta; - LED spento porta chiusa. Per utilizzare questo servizio necessario passare un filo addizionale dalla porta di ingresso al citofono/videocitofono

Intercoms Citofoni

3000 series Serie 3000

The 3000 series intercoms are made from white ABS shockproof plastic. All intercoms in this series, have a minimum of a door open button and a service button (except the Smart line intercoms which can only have a door open button or both door open and service button). For compatibility with older systems, Videx have made several models with AC Buzzer (12Vac) in addition to the standard electronic call tone.

I citofoni della serie 3000 sono realizzati in ABS bianco antiurto. Tutti i modelli di questa serie, a partire da quello base, dispongono dei pulsanti apri-porta e di servizio (fatta eccezione per quelli della linea Smart, dove il citofono pu essere ad 1 o 2 pulsanti). Per compatibilit con i vecchi sistemi sono stati realizzati dei modelli provvisti di chiamata su Buzzer (da 12Vac), in aggiunta alla nota elettronica che caratterizza tutta la serie.

Intercoms Citofoni

Intercoms Citofoni
Art.3101 Art.3111 Art.3121 Art.3131 Art.3141 Art.3151 Art.3161 Art.3171 Art.3191 Art.3197 Art.3102 Art.3112 Art.3162 Art.3172

3000 series Serie 3000


Art.3113 Art.3123

Art. 3101

INTERCOMS FOR STANDARD 4+1 SYSTEMS Intercom with electronic call tone (3 level volume) and 12Vac buzzer, door open and service push buttons. As Art.3101 plus privacy ON-OFF switch (Mute call).

CITOFONI PER SISTEMI CON STANDARD 4+1


Citofono con nota elettronica (3 livelli di volume) e chiamata su buzzer da 12Vac, pulsanti apri-porta e di servizio. Come Art.3101 pi interruttore esclusione di chiamata (esclusione di chiamata sul buzzer). Citofono con nota elettronica (3 livelli di volume), pulsanti apri-porta e di servizio.

3102

3111

Intercom with electronic call tone (3 level volume), door open and service push buttons. As Art.3111 plus privacy ON-OFF switch. As Art.3112 plus PRIVACY ON LED. As Art.3113 plus DOOR OPEN LED. Intercom with electronic call tone (3 level volume), door open button and 4 service buttons connected to common terminal. It has a local call tone too, for use in intercommunicating systems. WITH PRIVACY OF SPEECH

3112 3113 3114 3117

Come Art.3111 pi interruttore esclusione di chiamata. Come Art.3112 pi LED PRIVACY ON. Come Art.3113 pi LED DOOR OPEN. Citofono con nota elettronica (3 livelli di volume), pulsante apri-porta e 4 pulsanti di servizio. Dispone della chiamata locale con nota elettronica per impieghi in sistemi intercomunicanti.

CON SEGRETO DI CONVERSAZIONE


Citofono con nota elettronica (3 livelli di volume), pulsanti apri-porta e di servizio pi segreto di conversazione. Come Art.3121 pi interruttore "esclusione di chiamata" e LED PRIVACY ON. Come Art.3123 pi LED DOOR OPEN. Citofono con nota elettronica (3 livelli di volume), pulsanti apri-porta e di esclusione di chiamata, LED PRIVACY ON e LED DOOR OPEN.

3121

Intercom with electronic call tone (3 level volume), door open and service push buttons, incorporating privacy of speech and lock opening. As Art.3121 plus privacy ON-OFF switch (mute call) & PRIVA-CY ON LED. As Art.3123 plus DOOR OPEN LED. Intercom with electronic call tone (3 level volume), door open push button, electronic privacy ON-OFF switch, PRIVACY ON LED and DOOR OPEN LED. As Art. 3125 but with timed Privacy.

3123 3124 3125

3126

Come Art.3125 ma con esclusione di chiamata temporizzata.

3000 series Serie 3000


Art.3114 Art.3124 Art.3125 Art.3126 Art.3176 Art.3195 Art.3196

Intercoms Citofoni
Art.3117

Art. 3131 3141 Art. 3151

INTERCOMS FOR STANDARD 1+1 SYSTEMS Intercom with electronic call tone (3 level volume), door open and service push buttons. As Art. 3131 but incorporating privacy of speech and lock opening. INTERCOMS FOR TWO WIRE KIT Intercom with electronic call tone (3 level volume), door open and service push buttons. INTERCOMS FOR VX2000 DIGITAL SYSTEM Intelligent Intercom with electronic call tone (3 level volume), door open and service push buttons with built-in landing unit.

CITOFONI PER SISTEMI CON STANDARD 1+1


Citofono con nota elettronica (3 livelli di volume), pulsanti apri-porta e di servizio. Come Art.3131 pi segreto di conversazione.

CITOFONI PER KIT 2 FILI


Citofono con nota elettronica (3 livelli di volume), pulsanti apri-porta e di servizio.

Art. 3191

CITOFONI PER SISTEMA DIGITALE VX2000


Citofono intelligente con decoder incorporato (non necessita di decoder di piano per il collegamento al bus), nota elettronica (3 livelli di volume), pulsanti apri-porta e di servizio. Come Art.3191 con la possibilit di intercomunicazione locale. Citofono con nota elettronica (3 livelli di volume), pulsanti apri-porta e di esclusione di chiamata, LED DOOR OPEN e LED PRIVACY ON.

3197 3195

As. Art.3191 plus local intercommunication facility. Intercom with electronic call tone (3 level volume), door open push button, Privacy ON-OFF push button, DOOR OPEN and PRIVACY ON leds. As Art.3195 but with timed privacy. INTERCOMS FOR VX2200 DIGITAL SYSTEM Low cost intelligent intercom with electronic call tone (3 level volume), "door open" and "service" push buttons. It has a reduced number of features than the 3171 (see VX2200 section). As Art.3161 plus privacy ON-OFF switch. Intelligent Intercom with electronic call tone (3 level volume), door open and service push buttons. As Art.3171 plus privacy ON-OFF switch. Intelligent Intercom with electronic call tone (3 level volume), door open push button, timed privacy ON-OFF push button, door open LED and privacy on LED.

3196 Art. 3161

Come Art.3195 ma con esclusione di chiamata temporizzata.

CITOFONI PER SISTEMA DIGITALE VX2200


Citofono intelligente a basso costo con nota elettronica (3 livelli di volume), pulsanti "apri-porta" e di "servizio". Ha delle funzionalit ridotte rispetto al 3171 (vedi sezione relativa al VX2200). Come lArt.3161 con interruttore di esclusione di chiamata. Citofono intelligente con nota elettronica (3 livelli di volume), pulsanti apri-porta e di servizio. Come Art.3171 con interruttore di esclusione di chiamata Citofono intelligente con nota elettronica (3 livelli di volume), pulsanti apri-porta, di servizio ed esclusione di chiamata temporizzata, LED door open e LED privacy on.

3162 3171

3172 3176

3000 series Serie 3000

Intercoms Smart Line Citofoni Linea Smart

Art. 3001 Art. 3011 Art. 3021

Art. 3002 Art. 3012 Art. 3022

Art. 3001

SMART LINE Intercom with buzzer call, electronic call tone (3 level volume) plus "door open" push button. As Art.3001 but with only electronic call tone (3 level volume). As Art.3001 but with only buzzer call. Intercom with buzzer call, electronic call tone (3 level volume) plus door open and service push buttons. As Art.3002 but with only electronic call tone. As Art.3002 but with only buzzer call.

LINEA SMART
Citofono con chiamata su buzzer e nota elettronica (3 livelli di volume), pi pulsante apri-porta. Come Art.3001 ma solo con chiamata elettronica (3 livelli di volume). Come Art.3001 ma solo con chiamata su buzzer. Citofono con chiamata su buzzer e nota elettronica (3 livelli di volume), pi pulsanti apri-porta e di servizio. Come Art.3002 ma solo con chiamata elettronica. Come Art.3002 ma solo con chiamata su buzzer.

3011 3021 3002

3012 3022

NOTE: Wall mount only

NOTE: Solo installazione a parete

10

Videointercoms Videocitofoni

Videointercoms Videocitofoni

3000 series Serie 3000

The 3000 Series videointercoms are made from white ABS shockproof plastic. All videointercoms include 5 push buttons: - Door Open ; - Camera Recall (or servicepush button depending on videointercom model); - service push button ; - service push button - S1; - service push button - S2; (or privacy on-off push button depending on videointercom model - ).

I videocitofoni della Serie 3000 sono realizzati in ABS bianco antiurto. Tutti i modelli di questa serie, a partire da quello base, dispongono di 5 pulsanti: - apri-porta ; - autoaccensione (o pulsante di servizio in base al modello di videocitofono); - pulsante di servizio ; - pulsante di servizio - S1; - pulsante di servizio - S2; (o esclusione di chiamata ).

Certain models allow the service buttons to be configured as camera recall push buttons (so you can have more than one camera recall push button on systems wi-th more than one video outdoor station) or as standard service push buttons connected to a common terminal. All videointercoms have a 4 flat screen monitor with CRT tube for B&W versions and TFT LCD for colour versions. To order colour version videophone, simply use the prefix Art.34xx rather than Art.33xx used for B&W version. The prefix Art.35xx is for B&W version and memory board.

In alcuni modelli di videocitofoni possibile configurare i pulsanti di servizio (che normalmente chiudono verso un contatto comune) come autoaccensione per lutilizzo in sistemi con pi ingressi video. I videocitofoni Serie 3000 montano monitor extra-piatti da 4 (nella versione bianco e nero sono a tubo catodico, mentre nella versione a colori sono monitor LCD TFT). Per ordinare la versione colori occorre utilizzare il prefisso Art.34xx, mentre per quella bianco e nero il prefisso Art.33xx. Il prefisso Art.35xx per la versione con monitor Bianco e Nero e memoria video.

12

3000 series Serie 3000

Videointercoms Videocitofoni

Art.3980

Art.3311 Art.3411 Art.3321 Art.3331 Art.3431

Art.3351 Art.3451 Art.3371 Art.3379 Art.3397

Art.3376

Art.3511 Art.3531 Art.3551

Art.

VIDEOINTERCOMS FOR COAX VIDEO TRADITIONAL SYSTEMS Videophone with 4 flat screen B&W monitor, with door open and camera recall push buttons plus 3 service buttons and an ON LED. Controls: 3 levels of call tone volume (both main and local), contrast and brightness. Service push buttons ,S1, S2 may be configured as camera recall push buttons. As Art.3311 but using 4 full colour active matrix LCD monitor. As Art.3311 but with memory board. VIDEOINTERCOMS FOR NON COAX VIDEO 4+1 SYSTEMS Videophone using 4 flat screen B&W monitor, with door open and camera recall push buttons plus 3 service buttons and an ON LED. Controls: 3 levels of call tone volume(both main and local), contrast and brightness. Service push buttons ,S1, S2 may be configured as camera recall. As. Art.3331 but using 4 full colour active matrix LCD monitor. As Art.3331 but with memory board. ADDITIONAL VIDEOINTERCOMS FOR VIDEO KITS - NON COAX Videophone using 4 flat screen B&W monitor, with door open and camera recall push buttons plus 3 service buttons and an ON LED. Controls: 3 levels of call tone volume (both main and local), contrast and brightness. As Art.3351 but using 4 full colour active matrix LCD monitor. As Art.3351 but version with memory board.

VIDEOCITOFONI PER SISTEMI VIDEO TRADIZIONALI CON COASSIALE


Videocitofono per sistemi video con cavo coassiale, con monitor in bianco e nero da 4 a tubo catodico extra piatto, pulsanti apri-porta e auto-accensione pi 3 pulsanti di servizio e LED ON. Regolazioni: volume della nota elettronica di chiamata (sia principale che locale), contrasto e luminosit. Pulsanti di servizio , S1, S2 configurabili come autoaccensione. Come Art.3311, ma con monitor a colori LCD a matrice attiva da 4.

3311

3411

3511 Art.

Come Art.3311, ma versione con memoria video.

VIDEOCITOFONI SISTEMI VIDEO 4+1 SENZA COASSIALE


Videocitofono per sistemi con segnale video bilanciato, con monitor in bianco e nero da 4 a tubo catodico extra piatto, pulsanti apri-porta e auto-accensione pi 3 pulsanti di servizio e LED ON. Regolazioni: volume (3 livelli) della nota elettronica di chiamata (sia principale che locale), contrasto e luminosit. Pulsanti di servizio , S1, S2 configurabili come autoaccensione; Come Art.3331, ma con monitor a colori LCD a matrice attiva da 4. Come Art.3331, ma versione con memoria video.

3331

3431 3531 Art.

VIDEOCITOFONI ADDIZIONALI PER KIT VIDEO - SENZA CAVO COASSIALE


Videocitofono con monitor in bianco e nero da 4 a tubo catodico extra piatto, pulsanti apri-porta e auto-accensione pi 3 pulsanti di servizio e LED ON. Regolazioni: volume (3 livelli) della nota elettronica di chiamata, contrasto e luminosit.

3351

3451 3551

Come Art.3351, ma con monitor a colori LCD a matrice attiva da 4. Come Art.3351 ma versione con memoria video.

13

Videointercoms Videocitofoni
Art. VIDEOINTERCOMS FOR DIGITAL SYSTEMS WITH COAX AND NON COAX VIDEO VX2000 DIGITAL SYSTEM 3397 Intelligent videophone, for coax video systems, with built-in lan-ding unit and local intercommunication facility, using a 4 flat screen B&W monitor, with door open push button plus 4 service buttons and an ON LED. Controls: 3 levels of call tone volume (both main and local), contrast and brightness. VIDEOCITOFONI PER SISTEMI DIGITALI CON VIDEO COASSIALE E NON SISTEMA DIGITALE VX2000

3000 series Serie 3000

Videocitofono intelligente, per sistemi video coassiale, con decoder incorporato (non necessita di decoder di piano per il collegamento al bus), monitor in bianco e nero da 4 a tubo catodico extra piatto, pulsante apri-porta, 4 pulsanti di servizio e LED ON. Regolazioni: volume (3 livelli) della nota elettronica di chiamata (sia principale che locale), contrasto e luminosit. Permette lintercomunicazione locale con un altro videocitofono o citofono. Come Art.3397, ma con monitor a colori LCD a matrice attiva da 4.

3497

As Art.3397 but using 4 full colour active matrix LCD monitor. VX2100 DIGITAL SYSTEM

SISTEMA DIGITALE VX2100


Videocitofono, per sistemi video coassiale, con monitor in bianco e nero da 4 a tubo catodico extra piatto, pulsante apri-porta 4 pulsanti di servizio e LED ON. Regolazioni: volume (3 livelli) della nota elettronica di chiamata (sia principale che locale), contrasto e luminosit. Come Art.3321, ma con monitor a colori LCD a matrice attiva da 4.

3321

Videophone, for coax video system, using 4 flat screen B&W monitor, with door open push button plus 4 service buttons and an ON LED. Controls: 3 levels of call tone volume (both main and local), contrast and brightness. As Art.3321 but using 4 full colour active matrix LCD monitor. VX2200 DIGITAL SYSTEM

3421

SISTEMA DIGITALE VX2200


Videocitofono, per sistemi video con e senza coassiale, con monitor in bianco e nero da 4 a tubo catodico extra piatto, pulsanti apri-porta e auto-accensione pi 3 pulsanti di servizio e LED ON. Regolazioni: volume (3 livelli) della nota elettronica di chiamata (sia principale che locale), contrasto e luminosit. Come Art.3371, ma con monitor a colori LCD a matrice attiva da 4. Come Art.3371, ma con 2 pulsanti di servizio pi pulsante esclusione di chiamata temporizzata, LED DOOR OPEN e LED PRIVACY ON. Come Art.3376, ma con monitor a colori LCD a matrice attiva da 4.

3371

Videophone, for coax and non coax video systems, using a 4 flat screen B&W monitor, with door open and camera recall push buttons plus 3 service buttons and an ON LED. Controls: 3 levels of call tone volume (both main and local), contrast and brightness. As Art.3371 but using 4 full colour active matrix LCD monitor. As Art.3371 but with 2 service push buttons plus electronic ON-OFF timed privacy push button, DOOR OPEN andPRIVACY ON leds. As Art.3376 but using 4 full colour active matrix LCD monitor. MOUNTING PLATE AND PCB CONNECTIONS One for each 3000 series videophone.

3471 3376

3476 Art.

PIASTRA DI FISSAGGIO A MURO E SCHEDA DI CONNESSIONE


Da ordinare per ogni videocitofono.

3980

VIDEOINTERCOMS WITH MEMORY BOARD (B&W MONITOR ONLY) Videx is always looking to enhance the security level of its systems. For this reason Videx have added optional video memory functions to its already extensive range of videophones. Videointercoms with memory board facility can store up to 32 video frames with relevant date and time stamp. The storage can be triggered automatically or manually: when in automatic mode (activated by pressing the relevant push button and indicated by an LED) the videophone stores a still frame on each external call (this enables the user, whilst away from home, to have a record of the visitors who have called all with a date and time stamp.). For manual storage the videophone stores a still frame by pressing the relevant push button. In addition to the normal 5 push buttons, these videophones include a further 6 small push buttons for controlling the memory board. They enable: viewing of stored images; deleting stored images or to alter memory board date and time. When the 32 memory locations are full the next frame will over write the first frame and so on. (First-In-First-Out). To order videointercoms with the memory board facility, simply use the prefix Art.35xx.

VIDEOCITOFONI CON MEMORIA VIDEO (SOLO MONITOR IN BIANCO E NERO)


La Videx, sempre orientata a migliorare il concetto di sicurezza, integra allaffidabilit dei propri videocitofoni la funzione di memoria video. I videocitofoni con memoria video possono registrare fino a 32 fotogrammi (del video ripreso dalla telecamera) con relativa data e ora di archiviazione. La memorizzazione pu essere automatica (attivata dalla pressione dellapposito pulsante e segnalata dallaccensione del relativo LED) o manuale: quando attiva la memorizzazione automatica, il videocitofono archivia unimmagine (fotogramma) alla ricezione di ogni chiamata (questo consente, anche in assenza dellutente, di tenere traccia delle visite ricevute, registrando limmagine del visitatore, la data e lora della visita), mentre con la memorizzazione manuale, il videocitofono archivia unimmagine ad ogni pressione del relativo pulsante. In aggiunta ai 5 pulsanti standard, questa linea di videocitofoni dispone di 6 piccoli pulsanti per la gestione della memory board che permettono: memorizzazioni come sopra descritto, la visualizzazione e cancellazione delle immagini memorizzate e limpostazione di data e ora della memory board. Al superamento del limite delle 32 immagini, la memorizzazione prosegue ripartendo dalla posizione 1 eliminando cos le immagini meno recenti presenti in memoria. Per ordinare i videocitofoni in versione con memoria video bisogna utilizzare il prefisso Art.35xx

14

900 series Serie 900

Intercoms & Videointercoms Citofoni e Videocitofoni

The 900 series intercoms and videointercoms will remain in production. I citofoni e videocitofoni della serie 900 restano in produzione.

15

Modular system Sistema modulare

800 series Serie 800

Modular System
Videx manufacture a range of modular push button panels that enable, in an easy and cost effective way, to customize outdoor stations depending on installation requirements. As with most modular systems, the modules are assembled into supporting frames (that can be flush or surface mounted) that can house from 1 to 9 modules. The range of modules available is continuously being expanded and now includes modules for access control and advanced digital door entry systems. The front supports, covering frames, rainshields, surface mounting units and modules are now available in a range of finishes.

Sistema Modulare
Videx ha realizzato un sistema di pulsantiere modulari che permette, in maniera semplice ed economica, di personalizzare il posto esterno secondo le necessit dellimpianto. Il sistema prevede linstallazione dei moduli su supporti (da incasso o da superficie) in grado di ospitare 1, 2 o 3 unit e, se necessario, limpiego di pi supporti da affiancare. In questa maniera possibile combinare pi moduli fino al raggiungimento della configurazione necessaria. La vasta gamma di pulsantiere modulari prodotte da VIDEX in continua evoluzione ed ora completata da i nuovi moduli per i sistemi citofonici digitali e di controllo accessi. Moduli, supporti, cornici e tettucci, sono disponibili in diversi materiali e finiture.

THE PICTURES SHOWN ARE FOR THE STANDARD FINISHED MODULES IN STAINLESS STEEL AND ALI. FRONT SUPPORTS, COVERING FRAMES, RAINSHIELDS, SURFACE MOUNTING UNITS ARE NOT AVAILABLE IN STAINLESS STEEL.

LE FOTO PRESENTI NEL CATALOGO ED I CODICI INDICATI SI RIFERISCONO ALLE VERSIONI STANDARD DELLE FINITURE: ACCIAIO INOSSIDABILE PER I MODULI E ALLUMINIO PER I SUPPORTI FRONTALI, LE CORNICI DECORATIVE, I TETTUCCI ANTIPIOGGIA E LE SCATOLE DA SUPERFICIE .

Speaker unit modules Moduli Portiere elettrico

800 series Serie 800

A
MODULES AVAILABLE MATERIALS AND FINISHES Modules standard finish Stainless Steel A : Ali BZ : Bronze W : White B : Brown MODULE standard dimensions 120x97x29 mm. When ordering modules other than Stainless Steel put after code /A for Ali, /BZ for Bronze, /W for White, /B for Brown,

BZ

MATERIALI E FINITURE DISPONIBILI PER I MODULI


Finitura standard per i moduli Acciaio Inox A : Alluminio anodizzato naturale BZ : Alluminio anodizzato bronzo W : Bianco B : Marrone MODULI dimensioni standard 120x97x29 mm. Per ordinare moduli con finitura diversa da quella standard inserire dopo il codice /A per Alluminio, /BZ per Bronzo, /W per Bianco, /B per Marrone

Art.835M-0 Art.837-0 Art.837M-0

Art.835M-1 Art.837-1 Art.837M-1

Art.835M-2 Art.837-2 Art.837M-2

Art. 835M-0 835M-1 835M-2 Art. 837-0 837-1 837-2 Art.

SPEAKER UNIT FRONT PANEL MODULES FOR 1+1 INTERCOM SYSTEMS 0 Call push buttons. 1 Call push button. 2 Call push buttons. SPEAKER UNIT FRONT PANEL MODULES FOR 4+1 INTERCOM SYSTEMS 0 Call push buttons. 1 Call push button. 2 Call push buttons. SPEAKER UNIT FRONT PANEL MODULES FOR 3+1 INTERCOM SYSTEMS WITH ELECTRONIC CALL TONE 0 Call push buttons 1 Call push button. 2 Call push buttons.

MODULI PORTIERE ELETTRICO PER SISTEMI CITOFONICI 1+1


0 Pulsanti di chiamata. 1 Pulsante di chiamata. 2 Pulsanti di chiamata.

MODULI PORTIERE ELETTRICO PER SISTEMI CITOFONICI 4+1


0 Pulsanti di chiamata. 1 Pulsante di chiamata. 2 Pulsanti di chiamata.

MODULI PORTIERE ELETTRICO PER SISTEMI CITOFONICI 3+1 CON NOTA ELETTRONICA DI CHIAMATA 0 Pulsanti di chiamata. 1 Pulsante di chiamata. 2 Pulsanti di chiamata.

837M-0 837M-1 837M-2

18

800 series Serie 800

Blank, information and button expansion modules Moduli neutri, informativi e di espansione pulsantiera

Art.840

Art.846

Art.842

Art.843

Art.844

Art.845

Art.

BLANK, INFORMATION AND BUTTON EXPANSION MODULES Blanking module. Information module. 3 Call push buttons. 4 Call push buttons. 5 Call push buttons.

MODULI NEUTRI, INFORMATIVI E DI ESPANSIONE PULSANTIERA


Modulo neutro. Modulo informativo. 3 Pulsanti di chiamata. 4 Pulsanti di chiamata. 5 Pulsanti di chiamata.

840 846 843 844 845

Art.842D

Art.843D

Art.844D

Art.845D

Art. 842D 843D 844D 845D

BUTTON EXPANSION MODULES (DOUBLE ROW) 4 Call push buttons. 6 Call push buttons. 8 Call push buttons. 10 Call push buttons.

MODULI DESPANSIONE PULSANTIERA (RIGA DOPPIA)


4 Pulsanti di chiamata. 6 Pulsanti di chiamata. 8 Pulsanti di chiamata. 10 Pulsanti di chiamata.

19

Camera modules & speaker unit front panel modules with built-in camera module Moduli telecamera e moduli portiere elettrico con modulo telecamera incorporato

800 series Serie 800

Art.830 Art.830NC

Art.831M-0
CAMERA MODULES & SPEAKER UNIT FRONT PANEL MODULES WITH BUILT-IN CAMERA MODULE

Art.831M-1

Art.831M-2

MODULI TELECAMERA E MODULI PORTIERE ELETTRICO CON MODULO TELECAMERA INCORPORATO

All VIDEX camera modules have a built in CCD camera complete with auto iris lens and infrared LEDs for illumination plus a security lock. All modules are available with B&W or colour camera (Add Color to the Article code). The available finishes are the same as previous modules.

I moduli telecamera VIDEX incorporano telecamere CCD autofocus complete di LED per lilluminazione agli infrarossi e sono dotati di serratura di sicurezza. Per richiedere le versioni con telecamera a colori basta aggiungere color al codice articolo.

Art. 830

DESCRIPTION Camera module for coax (75) video systems. Dimensions: 120 x 97 x 40,5 mm (single module). As above but for VX 2200 Digital System (no coax required).

DESCRIZIONE
Modulo telecamera per sistemi video con cavo coassiale (75). Dimensions: 120 x 97 x 40,5 mm (modulo singolo). Come il modello precedente ma specifico per il sistema digitale VX2200 (non richiesto il cavo coassiale). Portiere elettrico con modulo telecamera incorporato per sistemi con segnale video bilanciato (non coassiale), senza pulsanti di chiamata. Comprende anche i circuiti di regolazione della tensione, di temporizzazione e di amplificazione audio. Dimensioni: 240 x 97 x 40,5 mm. (doppio modulo).

830NC

831M-0

Speaker unit with built in camera module for systems with balanced video signal (non coax), no call push button. This module also includes the circuitry for: voltage regulation, timing and audio amplification. Dimensions: 240 x 97 x 40,5 mm. (double module).

831M-1 831M-2

As Art.831M-0 but with 1 call push button. As Art.831M-0 but with 2 call push buttons.

Come Art.831M-0 ma con 1 pulsante di chiamata. Come Art.831M-0 ma con 2 pulsanti di chiamata.

20

800 series Serie 800


ACCESS CONTROL MODULES

Access control modules Moduli per controllo accessi


MODULI PER SISTEMI DI CONTROLLO ACCESSI

Videx produce a wide range of digital codelocks for access control systems among which there is a modular version of the VX800, VX900 and VX1001. The codelocks use the latest microprocessor based PCB, which (when combined behind its tough stainless steel keypad) gives trouble free controlled access. The unit is easy to install and extremely robust at a low cost. It can be used as a stand alone keypad or combined with other 800 series audio and video modules.

Videx produce una vasta gamma di tastiere digitali per limpiego nei sistemi di controllo accessi e, tra queste, ha realizzato anche delle versioni per il sistema modulare Serie 800. I moduli con serratura a codice impiegano le pi moderne tecnologie digitali a microprocessore e, in abbinamento alle resistenti tastiere in acciaio, forniscono un sistema valido ed economico per avere un accesso controllato. Questi moduli, che possono essere impiegati singolarmente o in abbinamento ad altri moduli audio e video, sono molto semplici da installare, robusti e allo stesso tempo economici.

ACCEPT

PROG.

ACCEPT

PROG.

1 4 7
ENTER

2 5 8 0

3 6 9
CLEAR

1 4 7
ENTER

2 5 8 0

3 6 9
CLEAR

VproX

VIDEX

Art.VX800N-2 Art.VX800N-3 Art.VX900N-2 Art.VX1001

Art.VX800N-2L Art.VX800N-3L Art.VX900N-2L Art.VX1001L

Art.849

Art.

CODELOCKS MODULES (front plate available in Stainless steel or Ali /A)

TASTIERE DIGITALI
(disponibili con placca in Acciaio INOX o in Alluminio /A) Modulo tastiera digitale, 2 codici/2 rel. Come sopra, pi LED illuminazione tastiera. Modulo tastiera digitale, 3 codici/3 rel. Come sopra, pi LED illuminazione tastiera. Modulo tastiera digitale, 100 codici/2 rel. Come sopra, pi LED illuminazione tastiera. Modulo tastiera digitale con connessione seriale compatibile con le seguenti centrali di controllo Videx: VX1000,VX1000B, VX1010 o VX1010-2. Come sopra, pi LED illuminazione tastiera.

VX800N-2 Codelock module, 2 codes/2 relay outputs. VX800N-2L As above plus illumination panel. VX800N-3 Codelock module, 3 codes/3 relay outputs. VX800N-3L As above plus illumination panel. VX900N-2 Codelock module, 100 codes/2 relay outputs. VX900N-2L As above plus illumination panel. VX1001 Keypad module with serial connection compatible with the following Videx Control Units: VX1000, VX1000B, VX1010 or VX1010-2. VX1001L As above plus illumination panel.

Art.

READER MODULES FOR CODED KEYS (front plate available in Stainless steel or Ali /A) Videx proximity coded-key readers are available in a 800 Series module. The device includes the reader circuit (with a reading range between 20 and 50mm depending on the key type used). A tri state LED and Buzzer is an intricate fe- ature to indicate if a key has been accepted or denied. Connection between the VproX reader and the Control Unit requires a minimum of 5 wires over a maximum dis-tance of 200mts.This unit combines a polycarbonate reader window with a stainless steel or aluminium frame.

MODULI CON LETTORE PER CHIAVI CODIFICATE (disponibili con placca in Acciaio INOX o in Alluminio /A)
Lettore di chiavi di prossimit codificate Videx integrato su modulo Serie 800. Il dispositivo include il circuito di lettura (con distanza che varia dai 20 ai 50 mm a seconda della chiave utilizzata) ed un sistema di segnalazione luminoso / acustico per indicare l'avvenuta operazione. Il collegamento verso la Centrale di Controllo VproX viene effettuato tramite una connessione seriale utilizzante un cavo a 5 conduttori, con distanza massima di 200m. Questa unit ha una struttura molto resistente che combina policarbonato per la finestra di lettura e acciao inox o alluminio per il supporto esterno.

849

21

Front support Supporti frontali

800 series Serie 800

862

872

882

852

FRONT SUPPORTS, COVERING FRAMES, RAINSHIELDS, SURFACE MOUNTING UNITS The 800 Series modules are available in both flush and surface mounting units. The flush mounting units combine with either rain shields or covering frames to cover any cutouts in the wall. They are available in the following finishes (for colours see module finishes on page 18):

SUPPORTI FRONTALI, CORNICI DECORATIVE, TETTUCCI ANTIPIOGGIA, SCATOLE DA SUPERFICIE


Per linstallazione dei moduli della Serie 800 sono disponibili supporti da incasso e da superficie. I supporti da incasso (per coprire eventuali difetti di finitura della parete) vengono completati dalle cornici decorative o dai tettucci antipioggia. Sono disponibili le seguenti finiture (per i colori fare riferimento ai moduli pag. 18):

A BZ W B

Ali (standard finish for stainless steel and ali modules). Bronze (for bronze modules). White (for white modules). Brown (for brown modules).

A BZ W B

Alluminio (finitura standard in abbinamento ai moduli in acciaio inossidabile e alluminio) Bronzo (per i moduli bronzo). Bianco (per i moduli bianchi). Marrone (per moduli marroni).

Front supports, covering frames, rainshields, surface mounting units are available in different finishes. When ordering, put after code: /A for Ali, /BZ for Bronze, /W for White and /B for Brown.

Supporti frontali, cornici decorative, tettucci antipioggia e scatole da superficie sono disponibili in 4 differenti finiture. Per gli ordini, inserire dopo il codice: /A per Alluminio, /BZ per Bronzo, /W per Bianco e /B per Marrone.

115 115 115 154 45 274 45 394

45

Art.851A

30

Art.852A

30

Art.853A

30

FRONT SUPPORT For flush mounted modules complete with stainless steel hinge and back box. width 115 mm., recessed depth 30 mm. Art. 851A 852A 853A MODULES 1 2 3 FRONT FRAME(mm) 115x154x15 115x274x15 115x394x15 BACK BOX (mm) 109x144x30 109x265x30 109x385x30

SUPPORTI FRONTALI
Completi di cerniera in acciaio inox e scatola da incasso.

MODULI SUPPORTO FRONTALE (mm)


1 2 3 115x154x15 115x274x15 115x394x15

SCATOLA DA INCASSO
109x144x30 109x265x30 109x385x30

22

800 series Serie 800

Covering frames Cornici di protezione

135 135 135 166 286 406 Art.862A 251 Art.863A 367 406 Art.866A 406 Art.869A

Art.861A

251

286 Art.864A

COVERING FRAME To be mounted between the front frame and the flush back boxes. This accessory is necessary to cover cut outs in the wall.

CORNICI DI PROTEZIONE
Da installare tra il supporto frontale e la scatola da incasso. Questo accessorio necessario per coprire eventuali difetti di muratura.

Art. 861A 862A 863A 864A 865A 866A

MODULES 1 2 3 4 6 9

COLUMNS 1 1 1 2 2 3

COVERING FRAME (mm) 135x166 135x286 135x406 251x286 251x406 367x406

MODULI
1 2 3 4 6 9

COLONNE
1 1 1 2 2 3

CORNICE DI PROTEZIONE (mm)


135x166 135x286 135x406 251x286 251x406 367x406

23

Rainshield Tettucci antipioggia


140

800 series Serie 800

35

140

35 408.5

140

168.5

288.5

35

Art.871A

22

Art.872A

22

Art.873A

22

256

35

272

35

256

35 408.5 408.5

288.5

Art.874A

22

Art.876A

22

Art.879A

22

RAINSHIELD Complete with frame to be mounted between the front frame and the flush back boxes. To protect against rain and to cover cut outs in the wall. Projection: 35 mm. Max.

TETTUCCI ANTIPIOGGIA Completi di cornice, vanno installati tra il supporto frontale e la scatola da incasso. Proteggono dalla pioggia e coprono eventuali difetti di muratura.

Art. 871A 872A 873A 874A 876A 879A

MODULES 1 2 3 4 6 9

COLUMNS 1 1 1 2 2 3

DIMENSIONS (mm) 140 x 168,5 x 35 140 x 288,5 x 35 140 x 408,5 x 35 256 x 288,5 x 35 256 x 408,5 x 35 372 x 408,5 x 35

MODULI
1 2 3 4 6 9

COLONNE
1 1 1 2 2 3

DIMENSIONI (mm)
140 x 168,5 x 35 140 x 288,5 x 35 140 x 408,5 x 35 256 x 288,5 x 35 256 x 408,5 x 35 372 x 408,5 x 35

24

800 series Serie 800


SURFACE MOUNTING UNIT Complete with hinge and front frame support for modules. Projection: 62 mm Max. Art. 881A 882A 883A 884A 886A 889A MODULES 1 2 3 4 6 9 COLUMNS 1 1 1 2 2 3 DIMENSIONS (mm) 140 x 168,5 x 62 140 x 288,5 x 62 140 x 408,5 x 62 256 x 288,5 x 62 256 x 408,5 x 62 372 x 408,5 x 62

Surface mounting units Scatole di protezione


SCATOLE DI PROTEZIONE Da installare a superficie, sono complete di supporti per moduli e cerniera in acciaio inox. Sporgenza: 62 mm Max MODULI
1 2 3 4 6 9

COLONNE
1 1 1 2 2 3

DIMENSIONI (mm)
140 x 168,5 x 62 140 x 288,5 x 62 140 x 408,5 x 62 256 x 288,5 x 62 256 x 408,5 x 62 372 x 408,5 x 62

140

62

140

62

140 168.5

62 288.5

Art.881A

50

Art.882A

50

408.5

Art.883A

50

256

62

372

62

256

62

408.5

288.5

Art.884A

50

Art.886A

50

408.5

Art.889A

50

25

Modular system Sistema modulare

New 4000 series Nuova serie 4000

The 4000 SERIES is a new range of modular door panels. The 4000 series has been designed using the latest 3D modelling software. The new design is characterised by a number of new features: the modules with front plate and push button are manufactured in mirror finish stainless steel, the frame (which is also the module support) is manufactured from one piece of die-cast aluminium alloy which gives substantial strength to the outdoor station, modules are attached to the module support frame using a simple but strong clip system, the fixing system of the front panel to the back box (flush or surface) uses torx pin machine screws. The modular system consists of 3 main items: The modules. The front supports (for flush mounting). The surface mounting units (for surface mounting). The module support frame (flush or surface) is hinged to the back box. This allows for ease of cable installation and connection as both hands are free. The standard finish for module support frames and surface back boxes is embossed metallized gunmetal grey while the module front plates are mirror finish stainless steel. The module support frames are also available in two other finishes: gold chromium-plating and silver chromium-plating. The module front plates are also offered in anodized aluminium.

La serie 4000 una nuova linea di posti esterni modulari destinata ad una fascia di mercato medio alta. Questa serie, progettata con l'ausilio dei pi recenti CAD 3D, caratterizzata dal nuovo design e da alcuni accorgimenti: I moduli con placca frontale e tasti in acciaio inossidabile, il supporto per i moduli realizzato in un unico pezzo di lega dalluminio che conferisce maggiore robustezza e resistenza al posto esterno, il sistema ad incastro per lalloggiamento dei moduli nel supporto e il sistema di fissaggio del supporto alla relativa scatola posteriore (da incasso o superficie) tramite viti di tipo torx (o altra vite di sicurezza). Questo sistema modulare si compone di 3 elementi: I moduli. I supporti frontali (per linstallazione da incasso). Le scatole di protezione (per linstallazione da superficie). Il supporto moduli dotato di cerniera di collegamento verso la retrostante scatola di superficie o da incasso che permette di connettere i conduttori alle morsettiere senza dover sostenere il peso dei moduli. La finitura standard per il supporto moduli e la scatola da superficie canna di fucile metallizzato goffrato mentre per la placca frontale dei moduli previsto lacciaio inossidabile lucidato a specchio. Per il supporto-moduli sono disponibili altre 2 finiture: cromatura oro ed argento. In alternativa allacciaio inossidabile, le placche frontali sono disponibili anche in alluminio anodizzato.

Speaker unit modules Moduli portiere elettrico

New 4000 series Nuova serie 4000

* Art. 4832-1

* Art. 4837-1/A

MODULES AVAILABLE MATERIALS AND FINISHES The new modules are available in the following versions: Audio speaker unit; Audio/video speaker unit; Button expansion modules with single or double row buttons; Codelocks; Proximity reader modules; Module front plates are available in two different finishes: - Mirror finish stainless steel; - Anodized aluminium. To order modules with anodized aluminium front plate add /A to the product code. * The product code is relevant to the module shown in the photo. SPEAKER UNIT FRONT PANEL MODULES The audio speaker unit module is the basic part to build an outdoor station for an audio door entry system. Modules are available with 0, 1, 2 and 4 buttons. These modules are normally combined together with additional push button modules but in the version with 1 button at least, they can be used individually for systems where the number of users is equal to the number of buttons. 4837 speaker units are fully compatible with 800 series speaker unit Art.837M

MATERIALI E FINITURE DISPONIBILI PER I MODULI


I moduli sono disponibili nelle seguenti versioni: Portiere elettrico audio; Portiere elettrico audio/video; Pulsantiera con pulsanti singoli e doppi; Tastiera a codice; Lettore chiavi di prossimit; La placca frontale dei moduli disponibile in 2 finiture: - Acciaio inossidabile lucidato a specchio; - Alluminio anodizzato. Per ordinare i moduli con placca in alluminio anodizzato occorre aggiungere /A al codice del prodotto. * Il codice indicato si riferisce esclusivamente al modulo mostrato nella foto.

MODULI PORTIERE ELETTRICO I moduli audio incorporano il portiere elettrico e sono lelemento base per la realizzazione di un posto esterno citofonico. Sono disponibili in versione da 0, 1, 2 e 4 pulsanti. Sono utilizzati di norma in abbinamento a moduli pulsantiera, ma nelle versioni con almeno un pulsante, possono essere utilizzati singolarmente per sistemi con un numero dutenti pari al numero di pulsanti. I portieri elettrici 4837 sono pienamente compatibili con quelli della serie 800 Art.837M.

Art.4837

Art.4837-1

Art.4837-2

Art.4837-1D

Art.4837-2D

Art. 4837 4837-1 4837-2 4837-1D 4837-2D


28

FOR 3+1 AUDIO DOOR ENTRY SYSTEMS & VIDEO DOOR ENTRY SYSTEMS 0 Call push button 1 Call push button 2 Call push buttons 2 Call push buttons 4 Call push buttons

PER SISTEMI CITOFONICI 3+1 E VIDEOCITOFONICI


0 Pulsanti di chiamata 1 Pulsante di chiamata 2 Pulsanti di chiamata 2 Pulsanti di chiamata 4 Pulsanti di chiamata

New 4000 series Nuova serie 4000

Speaker unit modules Moduli portiere elettrico

Art.4838

Art.4838-1

Art.4838-2

Art.4838-1D

Art.4838-2D

The 4838 Speaker Units are a new introduction to the 4000 series and incorporate microprocessor technology. The 4838 Speaker Unit is the building block for the following types of system. Audio door entry systems with multiple entrances without the need of the audio two entrance exchange (Art.502). Video door entry systems without the need of the control unit (Art.890) and on multiple entrances, without the need of the video two entrance exchange (Art.892). With an additional wire, allows for the inclusion of a local door bell (only on system without privacy of speech) having a different call tone from the external call. The Art.4838 (in each version) has a dip-switch that allows for the adjustment of the following settings: - To set one of 4 different call tones. - To set the number of rings. - To set the conversation time. - To set the door opening time. In addition to conventional acoustic signals, the 4838 speaker unit gives visual indication relevant to the system operation by the 4 LEDs on the front panel.

I portieri 4838 costituiscono una delle pi importanti novit introdotte con la Serie 4000. Realizzati con tecnologia a microprocessore i portieri della serie 4838 permettono: di realizzare sistemi citofonici multi-ingresso senza far uso degli scambiatori dingressi audio Art.502. di realizzare sistemi videocitofonici (abbinandoli al modulo telecamera) che non richiedono lunit di controllo Art.890 e sistemi videocitofonici multi ingresso che non richiedono gli scambiatori di ingressi video Art.892. di avere, con un filo addizionale, la chiamata di piano (solo in sistemi senza il segreto di conversazione) con un tono differente da quello della chiamata da posto esterno. Tutte le versioni della serie 4838 sono dotate di un dip-switch che permette le seguenti impostazioni: - Scelta tra 4 differenti toni di chiamata. - Possibilit di impostare il numero di squilli. - Possibilit di impostare il tempo di conversazione. - Possibilit di impostare il tempo di apertura porta. Oltre alle classiche segnalazioni acustiche, i portieri 4838 sono in grado di fornire anche delle indicazioni visive in merito al funzionamento del sistema grazie ai 4 LED situati nella parte frontale: Il primo LED (rosso) contrassegnato dal simbolo , se acceso, indica che non possibile effettuare la chiamata perch in corso una chiamata o una conversazione (dallingresso dal quale si sta chiamando o da un altro ingresso in caso dingressi multipli). Chiusa la conversazione, il LED si spegne segnalando che possibile fare una nuova chiamata.

The first LED (red) marked by the symbol , if switched ON, indicates that it is not possible to make a call because a call or a conversation is in progress (from the outdoor station from which you are calling or from another outdoor station on system with multiple entrances).

The second LED (red) marked by the symbol , if switched ON, indicates that a call is in progress. The LED will be switched OFF when the call is answered. The third LED (yellow) marked by the symbol , if switched ON, indicates that it is possible to speak. The LED will be switched OFF at the end of conversation (or at the end of the conversation time). The fourth LED (green) marked by the symbol , if switched ON, means that the door lock has been operated. It will be switched OFF at the end of the door opening time. As a result of the above features, the 4838 speaker units provide a cost effective solution with more features and, at the same time simplify installation. Art. 4838 4838-1 4838-2 4838-1D 4838-2D FOR 4+1 AUDIO DOOR ENTRY SYSTEMS & VIDEO DOOR ENTRY SYSTEMS 0 Call push button 1 Call push button 2 Call push buttons 2 Call push buttons 4 Call push buttons

, , se acceso, indi Il secondo LED (rosso) contrassegnato dal simbolo ca che in corso una chiamata. Il LED si spegne alla risposta dellutente chiamato.
Il terzo LED (verde) contrassegnato dal simbolo , se acceso, indica che possibile parlare con lutente chiamato. Il LED si spegne a fine conversazione. Il quarto LED (giallo) contrassegnato dal simbolo , se acceso, indica che sta avvenendo lapertura della porta. Il LED si spegne allo scadere del tempo di apertura porta. Grazie a queste caratteristiche, i portieri 4838 permettono di rendere limpianto pi economico, pi prestante e allo stesso tempo pi semplice da installare.

PER SISTEMI CITOFONICI 4+1 E VIDEOCITOFONICI


0 Pulsanti di chiamata 1 Pulsante di chiamata 2 Pulsanti di chiamata 2 Pulsanti di chiamata 4 Pulsanti di chiamata

29

Speaker unit front panel modules with built in camera Moduli portiere elettrico con telecameraincorporata
SPEAKER UNIT FRONT PANEL MODULES WITH BUILT-IN CAMERA These modules are a new introduction to the 4000 Series. The audio/video module is contained within a single module. Audio/video module is the basic part required to build an outdoor-station for a video door entry system. Modules are available with 0, 1 and 2 buttons. Normally these modules are combined together with additional push button modules but for a 1 or 2 user systems, only the self contained 1 or 2 button module is required The built-in camera has horizontal & vertical adjustment (10 degrees) and is a B&W CCD camera complete with auto iris lens and infrared LEDs for illumination. To order module with color camera version, add "color" to the article code. MODULI PORTIERE ELETTRICO CON TELECAMERA INCORPORATA

New 4000 series Nuova serie 4000

Questi moduli sono unaltra novit introdotta con la serie 4000 in quanto, nelle ridotte dimensioni di un modulo, incorporano il portiere elettrico e la telecamera. I moduli audio/video costituiscono lelemento base per la realizzazione di un posto esterno videocitofonico. Sono disponibili in versione da 0, 1 e 2 pulsanti. Di norma sono utilizzati in abbinamento a moduli pulsantiera, ma per sistemi ad uno o due utenti, le versioni con pulsanti possono essere utilizzate singolarmente. La telecamera incorporata in bianco e nero di tipo CCD con autofocus, completa di LED d'illuminazione agli infrarossi ed orientabile in verticale ed orizzontale con 10 di libert. Per ordinare il modulo con telecamera a colori, aggiungere "color" al codice articolo.

Art.4832

Art.4832-1

Art.4832-1D

Art. 4832 4832-1 4832-1D

FOR COAX VIDEO SYSTEMS 0 Call push button 1 Call push button 2 Call push buttons

PER SISTEMI VIDEO CON CAVO COASSIALE


0 Pulsanti di chiamata 1 Pulsante di chiamata 2 Pulsanti di chiamata

CAMERA MODULES 4000 Series provide only one camera module Art.4830, which can be used with coax video systems and systems with balanced video signal. These can be used together with a speaker unit module (4837 or 4838) to make a video door entry system or individually as an additional camera. The built-in camera has horizontal & vertical adjustment (10 degrees) and is a B&W CCD camera complete with auto iris lens and infrared LEDs for illumination. To order module with color camera version, add "color" to the article code.

MODULI TELECAMERA
La Serie 4000 prevede un solo modulo telecamera Art.4830, che pu essere configurato per funzionare con sistemi video con cavo coassiale e sistemi con segnale video bilanciato. Pu essere utilizzato in abbinamento a moduli portiere elettrico (4837 o 4838) per realizzare sistemi videocitofonici o individualmente come telecamera addizionale. La telecamera incorporata in bianco e nero di tipo CCD con autofocus, completa di LED d'illuminazione agli infrarossi ed orientabile in verticale ed orizzontale con 10 di libert. Per ordinare il modulo con telecamera a colori, aggiungere "color" al codice articolo.

Art.4830

Art.

CAMERA MODULES FOR COAX VIDEO SYSTEMS AND BALANCED VIDEO SIGNAL

MODULI TELECAMERA PER SISTEMI VIDEO CON CAVO COASSIALE E CON SEGNALE VIDEO BILANCIATO
Modulo Telecamera.

4830

Camera module.

30

New 4000 series Nuova serie 4000


BUTTON EXPANSION MODULES (SINGLE AND DOUBLE ROW) Button expansion modules (with single or double row buttons) are used together with audio or audio/video modules to achieve the required number of call buttons for a system. Each module has a terminal connection that house 2 terminals for each button: the buttons, depending on jumper settings, can have a common terminal or each button can have its own common. (to simplify the use when used with the VX4203 on digital systems)

Blank, information & button expansion modules Moduli neutri, informativi e despansione pulsantiera
MODULI DESPANSIONE PULSANTIERA (PULSANTI SINGOLI E DOPPI)
I moduli pulsantiera (a pulsante singolo o doppio) sono utilizzati in abbinamento ai moduli audio o audio/video per raggiungere il numero di chiamate richiesto dallimpianto. Ogni modulo dotato di morsettiera di collegamento che ospita 2 morsetti per ciascun pulsante: i pulsanti, in base allimpostazione del jumper del modulo, possono avere un comune unico o distinto per ciascuno di essi (per semplificare lutilizzo in abbinamento allunit VX4203 nei sistemi digitali).

Art.4842

Art.4843

Art.4844

Art.4845

Art.4842D

Art.4843D

Art.4844D

Art.4845D

Art. 4842 4843 4844 4845 Art. 4842D 4843D 4844D 4845D

BUTTON EXPANSION MODULE (SINGLE ROW) 2 call push buttons 3 call push buttons 4 call push buttons 5 call push buttons BUTTON EXPANSION MODULE (DOUBLE ROW) 4 call push buttons. 6 call push buttons 8 call push buttons 10 call push buttons

MODULI DESPANSIONE PULSANTIERA (RIGA SINGOLA)


2 pulsanti di chiamata 3 pulsanti di chiamata 4 pulsanti di chiamata 5 pulsanti di chiamata

MODULI DESPANSIONE PULSANTIERA (RIGA DOPPIA)


4 pulsanti di chiamata 6 pulsanti di chiamata 8 pulsanti di chiamata 10 pulsanti di chiamata

BLANK AND INFORMATION MODULES Blank modules are normally used to take the space of one module for future expansion. Information modules have a (85x110mm) window, protected by a polycarbonate shield that can be customized to show the street number or any other useful information.

MODULI NEUTRI E MODULI INFORMATIVI


I moduli neutri di norma sono utilizzati per riservare lo spazio di un modulo per future espansioni. I moduli informativi dispongono di un cartellino scrivibile (85x110mm), protetto da uno schermo in policarbonato trasparente, che pu essere personalizzato per indicare il numero civico o qualsiasi altra informazione utile.

Art.4840

Art.4846

Art.
4840 4846

DESCRIPTION Blank module Information module

DESCRIZIONE
Modulo neutro Modulo informativo

31

Access control modules Moduli per sistemi di controllo accessi


ACCESS CONTROL MODULES VIDEX produce access control systems that can work stand-alone or can be incorporated with audio or video door entry systems. For more details about access control systems see the relevant section of this catalogue.

New 4000 series Nuova serie 4000


MODULI PER SISTEMI DI CONTROLLO ACCESSI
VIDEX produce sistemi di controllo accessi che possono operare autonomamente o essere integrati a sistemi citofonici e videocitofonici. Per maggiori dettagli sui sistemi di controllo accessi vi rimandiamo alla relativa sezione del presente catalogo.

VproX

VIDEX

Art.4800 Art.4900

Art.4849

Art.
4800 4900

CODE LOCK MODULES Codelock module, 3 codes / 3 Relays Codelock module, 100 codes / 3 Relays PROXIMITY KEY READER MODULES Proximity key reader module.

MODULI TASTIERA DIGITALE A CODICE Modulo tastiera digitale 3 codici / 3 Rel Modulo tastiera digitale 100 codici / 3 Rel

Art.
4849

MODULI CON LETTORE PER CHIAVI DI PROSSIMIT Modulo con lettore chiavi di prossimit

Art. VX 4800 Art. VX 4900

Art. 4849

32

New 4000 series Nuova serie 4000

Front support Supporti frontali

* Art. 4882/C

* Art. 4882/G

* Art. 4882

* Art. 4882

* Art. 4852

FRONT SUPPORT AND SURFACE MOUNTING UNIT AVAILABLE MATERIALS AND FINISHES

MATERIALI E FINITURE DISPONIBILI PER I SUPPORTI FRONTALI E LE SCATOLE DI PROTEZIONE

Fronts support and surface mounting unit are available with the support frame in the 3 different finishes: - embossed metallized gun-metal grey (standard finish); - silver chromium plating; - gold chromium plating. When ordering other than standard finish, add to the product code /C to order the silver chromium plating finish or /G to order gold chromium plating finish. * The product code is relevant to the front support or surface mounting unit shown in the photo. FRONT SUPPORT The front support is available in 1, 2 and 3 module versions and includes: - The flush back box. - The module support frame is provided with a waterproof gasket and security screws for fixing to the flush back box. - Spacers to connect the back boxes together when the outdoor station requires more than 3 modules.

Supporti frontali e scatole di protezione sono disponibili con il supporto moduli in 3 differenti finiture: - canna di fucile metallizzato goffrato (finitura standard); - cromatura argento; - cromatura oro. Per ordinare il supporto frontale o la scatola di protezione con una finitura diversa da quella standard, aggiungere al codice prodotto /C per la cromatura argento o /G per quella oro. * Il codice indicato si riferisce esclusivamente al supporto frontale o alla scatola di protezione mostrati nella foto.

SUPPORTI FRONTALI
I supporti frontali sono disponibili in versione da 1, 2 e 3 moduli. Il supporto frontale include: - La scatola da incasso da murare a filo muro finito. - Il supporto per i moduli completo di guarnizione anti-infiltrazioni e viti di sicurezza per il fissaggio alla scatola da incasso. - I distanziali per collegare tra di loro le scatole da incasso nel caso di posti esterni che richiedono pi di 3 moduli.
135.0 60.7

135.0

60.7

400.4 135.0 120.0 45.0 280.2 263.2 60.7

383.4

143.0

160.0

143.0

Art.4851

15.7

Art.4852

15.7

Art.4853

15.7

Art.
4851 4852 4853

MODULES 1 2 3

FRONT SUPP.SIZE WxHxP (mm) 135x160x60,7 135x280,2x60,7 135x400,4x60,7

BACK BOX SIZE WxHxP (mm) 120x143x45 120x263,2x45 120x383,4x45

MODULI
1 2 3

DIM. SUPPORTO LxAxP (mm)


135x160x60,7 135x280,2x60,7 135x400,4x60,7

DIM. SCATOLA LxAxP (mm)


120x143x45 120x263,2x45 120x383,4x45

33

Surface mounting units Scatole di protezione


SURFACE MOUNTING UNIT The surface mounting units are available in 1, 2, 3, 4, 6 and 9 modules versions and include: The surface box to fix to the wall with the screws provided. The module support frames are provided with waterproof gaskets and security screws. When surface mounting 4, 6 or 9 modules version, the support frame provided are 2 two modules version, 2 three modules version and 3 three modules version. The only available finish for the back box is embossed metallized gun-metal grey.

New 4000 series Nuova serie 4000


SCATOLE DI PROTEZIONE
Le scatole di protezione, in alternativa ai supporti frontali, permettono dinstallare il posto esterno a parete senza il bisogno di opere di muratura. Sono disponibili in versione da 1, 2, 3, 4, 6 e 9 moduli. La scatola di protezione include: La scatola posteriore da fissare sulla superficie della parete tramite le viti ed i tasselli ad espansione forniti a corredo. Il supporto per i moduli completo di guarnizione anti-infiltrazioni e viti di sicurezza per il fissaggio alla scatola posteriore. Nel caso di scatole a 4, 6 e 9 moduli i supporti forniti sono rispettivamente 2 da 2 moduli, 2 da 3 e 3 da 3. La finitura per la scatola posteriore unica ed canna di fucile metallizzato goffrato.

135.0

270.0

405.0

135.0

270.0

400.4 135.0 43.0 280.2 280.2

400.4

400.4

160.0

Art.4881

15.7

Art.4882

Art.4883

Art.4884

Art.4886

Art.4889

Art.
4881 4882 4883 4884 4886 4889

MODULES 1 2 3 4 6 9

SIZE WXHXP (mm) 135x160x43 135x280,2x43 135x400,4x43 270x280,2x43 270x400,4x43 405x400,4x43

MODULI 1 2 3 4 6 9

DIMENSIONE LXAXP (mm) 135x160x43 135x280,2x43 135x400,4x43 270x280,2x43 270x400,4x43 405x400,4x43

34

Digital systems Sistemi digitali

VIDEX design and manufacture digital systems to compliment our vast range of intercom and video intercom systems. These systems are designed for ease of installation, reliability and quality, testament to this being the vast number of installations carried out worldwide. Videx offer two Digital Systems to cover every eventuality: VX2000 is designed for medium to large installa t i o n s requiring full isolation and the need to cover longer distances. VX2200 is a system that covers most types of installations but with the minimum of wires ("2 Wire Bus" for audio and a "6 Wire Bus" for video).

La VIDEX, oltre ai sistemi citofonici e videocitofonici tradizionali, produce e realizza anche Sistemi Digitali che integrano allalta qualit ed affidabilit la semplicit dinstallazione, come testimoniato dal gran numero di impianti realizzati in tutto il mondo.

Per coprire le diverse esigenze di installazione, la Videx ha introdotto due linee di sistemi digitali: VX2000 il sistema pi indicato per installazioni di medie e grandi dimensioni dove richiesta la copertura di distanze considerevoli. VX2200 viene impiegato in sistemi di piccole e medie dimensioni e, per il numero ridotto di conduttori di cui necessita (Bus 2 Fili) e la facilit di messa in opera, adatto per ogni genere di installazione.

35

VX 2000 digital system Sistema digitale VX2000

Digital system Sistemi digitali

800 series

4000 series

Digital system Sistemi digitali

VX 2000 digital system Sistema digitale VX2000

VX2000 DIGITAL SYSTEM 6 WIRE BUS


The VX2000 is one of the most advanced digital systems for intercom and videointercom systems. It uses BUS connection system to meet all requirements of a medium to large installation. Recently the VX2000 digital system has been updated by a new line of intelligent intercoms and videointercoms which have a built-in landing unit: this enables an installation to be carried out with fewer components than normally needed (i.e. No landing units required).

SISTEMA DIGITALE VX2000 BUS 6 FILI


Il VX2000 uno dei pi avanzati sistemi digitali per applicazioni citofoniche e videocitofoniche. Il sistema utilizza connessioni a BUS ed indicato per grandi installazioni (fino a 1000 utenti) dove si richiede il massimo in termini di qualit audio/video, versatilit, sicurezza ed affidabilit. Le molteplici installazioni realizzate dalla Videx in tutto il mondo sono a garanzia della qualit offerta da questo sistema. VX2000 stato aggiornato con una serie di citofoni e videocitofoni intelligenti che, incorporando il decoder di piano, permettono di realizzare installazioni ancora pi snelle richiedendo un minor numero di componenti.

Main specifications: - Easy of installation. - Reduced number of wires: Audio, 6 common wires. Audio/Video: 8 common wires + coax. - High quality of audio and video signals. - Direct calling of up to 1000 users. - Built in repertory name facility. - Individual access codes. - Speech and lock privacy facility. - Up to 99 entrances. - Digital concierge facility which enables: Interface with telephone Co line; Users to intercommunicate. - Fully programmable from Front Panels (Art.2002, 4002) or PC interface. - Fault diagnostic. - Data Report facility (using the PC interface). - Back up battery facility. - Digital Front Panel with numerical keypad and display. - Functional Interface front panel available. - Outdoor station available in version for 800 series or 4000 series modular door panels.

Caratteristiche principali: - Facilit di installazione. - Ridotto numero di fili: Sistemi audio: BUS 6 fili comuni. Sistemi audio/video: Bus 8 fili comuni + Coassiale. - Segnali audio e video di alta qualit. - Chiamata diretta per 1000 utenti. - Chiamata tramite consultazione del repertorio dei nomi (memorizzabili 500, espandibile fino a 1000). - Codice di accesso individuale. - Segreto di conversazione. - Possibilit di collegare fino a 99 ingressi. - Disponibilit del centralino di portineria che permette: linterfacciamento verso la linea telefonica. lintercomunicazione tra utenti. - Possibilit di programmazione tramite posto esterno (Art.2002, 4002) o tramite PC. - Diagnostica guasti. - Data Report su PC. - Possibilit di collegare una batteria tampone per garantire il funzionamento in caso di mancanza di corrente. - Posto esterno con tastiera numerica e display. - Disponibilit di un Modulo di Interfaccia per pulsantiere con tasti tradizionali. - Posto esterno disponibile nelle versioni per i sistemi modulari serie 800 e serie 4000.

37

Main components Componenti principali


MAIN COMPONENTS Art.2002 Front Panel It is the same size as a double 800 series module, it is available in stainless steel or aluminium finish. It includes a slim numeric code lock and also three push buttons to handle the repertory name facility. LCD display and speaker. Art.4002 - 4002V Audio - Video Digital Front Panel It is the same size as a double 4000 series module and the front panel is available in two different finishes: mirror stainless steel (add /S to the product code when ordering) or anodized aluminium (add /A to the product code) . It includes a numeric keypad and also three push buttons to handle the repertory name facility. LCD display and speaker. Art.2003 Functional to digital interface module It is the same size as a double 800 series module. It enables connection of up to 64 call push buttons. Art.2006D Central Unit DIN size 9 modules type A. Depending on the programming mode, it can interface the front panel (Art.2002 Art 2003) with the BUS and the flat decoders (Art. 2004) or with other central units Art. 2006D (in case of systems with a main entrance and more sub entrances). The Art. 2006D controls the door opening relays and the switching of the video signal. Art.2005D Additional relay board 9 module type A DIN box. It enables a number of standard services to be operated (Such as opening of doors, gates, alarms, etc) by means of the two onboard relays. Art.2004E Landing unit PCB also available in a plastic box (2004EB 115 x 155mm). It is the last link of the system and interfaces the BUS with up to 4 standard phones or videophones. Art.2014 Optional board This PCB mounts on the Art.2004E, it has 4 inputs to link as many alarms (visual signalling of the position through an LED) and in case of connection to special phones Art.2000DG/Art.2000ST or Art.3195/3196 it allows the activation/deactivation of the call tone (privacy mode.) Art.2001 One way landing unit/Local door interface Available in a plastic box (85 x 130mm) or stand alone, it performs the same function as the Art.2004E but for one phone as oppose to four and it can also control a local door panel. Art.2010A Digital Concierge Unit for Intercom Systems It has a 16 push button keyboard (10 numerical and 6 for special functions), 8 LEDS that indicate the functions in progress and an LCD high contrast display with backlight (16 x 2 characters). During the operation, in DAY mode it intercepts the calls coming from the front panel and addresses them to the users. From this unit it is possible to call all the users and to receive calls from them. It can log all calls received (if the operator is absent) so that it is possible to call the users back, to put two users through and to connect a user to an external telephone line (this function is not available in the United Kingdom). In NIGHT mode all calls from the front panel are addressed directly to the users. In OFF mode this unit is disconnected. Art.2010V - Digital Concierge Unit for video intercom systems As Art.2010A with flat screen monitor. COMPONENTI PRINCIPALI

Digital system Sistemi digitali

Art.2002 Posto Esterno Occupa lo spazio di un doppio modulo della serie 800 (disponibile con finitura in acciaio o alluminio), incorpora una tastiera numerica e, in aggiunta, tre tasti per la gestione del repertorio nomi. Incorpora il portiere elettrico e monta un display LCD da 2 righe per 16 caratteri. Art.4002 - 4002V Audio - Video Posto Esterno Digitale Occupa lo spazio di un doppio modulo della serie 4000 ed disponibile con placca frontale in acciaio lucidato a specchio (nellordine aggiungere /S al codice articolo) o alluminio anodizzato (aggiungere /A). Lunit ospita una tastiera numerica e tre tasti aggiuntivi per la gestione del repertorio nomi, incorpora il portiere elettrico e monta un display LCD da 2 righe per 16 caratteri con retro-illuminazione azzurra. Art.2003 Modulo dinterfaccia analogico - digitale Occupa lo spazio di un doppio modulo della serie 800 (disponibile con finitura in acciaio o alluminio), incorpora il portiere elettrico e permette di collegare al sistema pulsanti tradizionali fino ad un massimo di 64 (impiegando i moduli pulsantiera della serie 800). Art.2006D Unit Centrale Pu interfacciare, in base alla programmazione, il posto esterno (Art.2002 Art.2003) verso il BUS ed i decoder di piano (Art.2004) o verso altre unit centrali Art.2006D (nel caso dimpianti con unentrata principale e pi entrate secondarie). LArt.2006D controlla i rel dapertura porta e gestisce la commutazione del segnale video proveniente dallingresso verso linterno. in formato DIN tipo A, 9 moduli. Art.2005D Scheda rel addizionale Permette la gestione di servizi addizionali (apertura porte, cancelli, innesco allarmi ecc.) tramite i due rel incorporati. In formato DIN tipo A, 9 moduli. Art.2004E Decoder di Piano Solo circuito stampato, lultimo anello del sistema che interfaccia fino a 4 citofoni o videocitofoni standard al BUS. disponibile in contenitore di materiale plastico (2004EB 115 x 155mm). Art.2014 Scheda Op zionale Da installare sullArt.2004E, ha 4 ingressi per il collegamento di altrettanti allarmi (segnalazioni visive dello stato a LED) ed in caso di collegamento con citofoni speciali Art.2000DG/Art.2000ST o Art.3195/3196, ne permette lattivazione/disattivazione del tono di chiamata (modo privacy). Art.2001 Decoder di piano ad una via / Interfaccia porta locale Svolge la stessa funzione dellArt.2004E per un solo citofono ed inoltre pu controllare una porta locale. alloggiato in un contenitore di materiale plastico (85 x 130mm). Art.2010A Centralino Digitale di portineria per Sistemi Citofonici. Dispone di una pulsantiera a 16 tasti (di cui 10 numerici e 6 per funzioni speciali), 8 LED che indicano le funzioni in corso ed un display LCD ad alto contrasto da 2 righe per 16 caratteri retroilluminato. Nel funzionamento in modo GIORNO permette di intercettare le chiamate provenienti dal posto esterno e di inoltrarle agli inquilini. Nel modo NOTTE tutte le chiamate da posto esterno giungono direttamente agli inquilini (utenti del sistema). In posizione OFF lunit disabilitata. Loperatore tramite il centralino pu chiamare gli utenti del sistema, ricevere chiamate, mettere in intercomunicazione due utenti o collegarne uno alla linea telefonica esterna (funzione non disponibile nel Regno Unito). Il centralino memorizza le chiamate prenotate in assenza delloperatore e permette al suo arrivo di richiamare gli utenti nellordine di prenotazione. Art.2010V - Centralino Digitale di portineria per Sistemi Videocitofonici Come Art.2010A con monitor piatto.

38

Digital system Sistemi digitali


Art.924E-926E Intercoms with electronic call tone, door open push button and (on the 926 model) service push button. It is connected to the VX2000 system through a landing unit Art.2001 or Art.2004. Art.3111 Intercom with electronic call tone, door open and service push buttons. It is connected to the VX2000 system through a landing unit Art.2001 or Art.2004. Art.2000DG-2000ST Intercom with: electronic call tone, door open push button, privacy push button and indication of door open and privacy. Specifically designed for the VX2000 digital system. Art.3195-3196 Intercom with: electronic call tone, door open push button, privacy push button and indication of door open and privacy. Specifically designed for the VX2000 digital system. It is connected to the VX2000 system through a landing unit Art.2001 or Art.2004. Art.946-946I Art.901D3 Intelligent intercoms and videointercoms specifically designed for the VX2000 digital system. These peripherals can be interfaced to VX2000 BUS system without using landing units. Art.946I and 901D3 have a local intercommunication facility.

Main components Componenti principali


Art.924E-926E Citofoni con chiamata elettronica, pulsante apri porta e, nella versione 926, pulsante di servizio. Si interfacciano al sistema VX2000 tramite decoder di piano Art.2001 o Art.2004. Art.3111 Citofono con nota elettronica, pulsante apri-porta e pulsante di servizio. Si interfaccia al sistema VX2000 tramite decoder di piano Art.2001 o Art.2004. Art.2000DG-2000ST Citofoni, specifici per limpiego nel sistema VX2000, con pulsante apri-porta, pulsante esclusione di chiamata e LED di segnalazione porta aperta ed esclusione di chiamata. Nella versione ST lesclusione di chiamata si disattiva a tempo mentre nella versione DG deve essere disattivata dallutente. Art.3195 - 3196 Citofoni, specifici per limpiego nel sistema VX2000, con pulsante apri-porta, pulsante esclusione di chiamata e LED di segnalazione porta aperta ed esclusione di chiamata. Si interfaccia al sistema VX2000 tramite decoder di piano Art.2001 o Art.2004. Nel modello 3196 lesclusione di chiamata si disattiva a tempo mentre nel modello 3195 deve essere disattivata dallutente. Art.946-946I Art.901D3 Citofoni e videocitofoni intelligenti specifici per limpiego in sistemi digitali VX2000. Queste periferiche si interfacciano direttamente al BUS del sistema VX2000 senza lausilio del decoder di piano (permettendo di impiegare un minor numero di componenti) e, le versioni 946I e 901D3 permettono di collegare un citofono intercomunicante. Art.3191 - 3197 - 3397 Citofoni e videocitofoni intelligenti specifici per limpiego in sistemi digitali VX2000. Queste periferiche si interfacciano direttamente al BUS del sistema VX2000 senza lausilio del decoder di piano (permettendo di impiegare un minor numero di componenti) e, le versioni 3197 e 3397 permettono di collegare un citofono intercomunicante. ACCESSORI Art.2007 Interfaccia di comunicazione verso PC con sw Windows Interfaccia alloggiata in contenitore di materiale plastico (70 x 110 x 30 mm) con connettore BUS e connettore per porta parallela (lato PC). Permette di interfacciare il PC al BUS 6 fili e, grazie al software fornito a corredo, di eseguire: - linserimento e la memorizzazione in archivi dei dati utente; - la programmazione delle unit Art.2002,2003 e 2010 con i dati con tenuti nei suddetti archivi; - la lettura dei dati memorizzati nelle unit Art.2002, 2003 e la successiva memorizzazione in archivi; - il test delle connessioni del sistema per il controllo di un corretto cablaggio; - il test del sistema registrandone lattivit (chiamata, risposta ecc.)

Art.3191 - 3197 - 3397 Intelligent intercoms and videointercoms specifically designed for the VX2000 digital system. These peripherals can be interfaced to the VX2000 BUS without using landing units. Art.3197 and 3397 have a local intercommunication facility.

ACCESSORIES Art.2007 PC Windows programming device Programming interface in a plastic box (70 x 110 x 30 mm) with BUS connector and parallel port connector (PC side). It interfaces the PC with the 6 wire BUS and enables the following functions to be carried out from the PC. It is possible: - to insert and store user data as files; - to upload the user data files to Art.2002,2003 and 2010; - to download user data from Art.2002,2003 for modification; - to test the system with call logging etc.

39

VX 2200 digital system Sistema digitale VX2200

Digital system Sistemi digitali

800 series

RS232

Digital system Sistemi digitali


VX2200 DIGITAL SYSTEM 2 wire BUS
The VX2200 is an excellent system based on the latest digital technology that requires as few as 2 wires (2 WIRE BUS) to build sophisticated intercom for small to medium installations (max 180 flats using Art.3171,3172 and 3176, 255 using Art.3161 or 3162 on installation without the digital concierge). By adding another 4 wires (6 WIRE BUS) it is possible to build a videointercom system, without the need for a coax cable. The system has excellent audio and video quality and is very easy to install. The VX2200 is the latest digital system produced by VIDEX and is continuously being expanded with new features. The latest updates include new 4000 series front panels Art.4202 and 4202R (both in audio and audio/video versions), the new 800 series front panels Art.2202-1 and 2202-1R, the new digital concierge Art.2210-1 both with a number of new facilities, the 2 WIRE BUS telephone interface Art.2280 and the new 3000 series phones and videophones specific for the VX2200 system (from which the Art.3161 and 3162 that allows to build a 255 flats system). The new front panels are fully programmable from the PC by using the relevant Windows software, they have additional features including speech playback(to help blind visitors), six different languages for messages etc. and they have an expanded memory which can store more than one user name in the same apartment (up to 255 users data). The new digital concierge Art.2210-1 has new features, one of which is the PC-connection that converts the concierge into a PC-Concierge, allowing a PC to execute all the concierge functions with additional functions and databases. The Art.2280 enables the 2 WIRE Bus to be connected with the Art.275, 380 and 500MM. The new 3000 series intercoms and videointercoms (versions specific to the VX2200 system) all (except the Art.3161 and 3162) have an alarm input that when activated, sends a message to the digital concierge (if present on the system). NOTE: VX2200 digital system doesnt allow the installation of the intercoms and videointercoms 3000 series and 900 series on the same system, so use peripherals of only one series. 255 flat system can be only audio e made using only intercoms Art.3161 (or 3162). The speaker units (traditional or digital) must be set up to work with 900 series, 3000 series or with intercoms 3161 (or 3162).

VX 2200 digital system Sistema digitale VX2200


SISTEMA DIGITALE VX2200 BUS 2 fili
Il VX2200 un eccellente sistema basato sulla tecnologia digitale che richiede solo 2 fili (BUS 2 FILI) per realizzare un sofisticato sistema citofonico di medie dimensioni (al massimo 180 appartamenti-citofoni con modelli di citofono Art.3171,3172 e 3176, 255 con citofoni Art.3161 e 3162 in impianti senza centralino di portineria). Con laggiunta di altri 4 fili (BUS 6 FILI) si possono realizzare Impianti video-citofonici, senza cavo coassiale, con unottima qualit audio/video e con una estrema facilit di installazione. Il VX2200 lultimo nato dei sistemi digitali VIDEX ed in continua evoluzione. Tra gli ultimi aggiornamenti per questo sistema troviamo i nuovi posti esterni serie 4000 4202 e 4202R (nelle versioni audio ed audio/video), i nuovi della serie 800 2202-1 e 2202-1R (le relative versioni video si ottengono aggiungendo il modulo telecamera al posto esterno), il nuovo centralino 2210-1, linterfaccia telefonica per il BUS 2 fili Art.2280 ed i nuovi citofoni e videocitofoni serie 3000 specifici per questo sistema (tra cui gli ultimi nati 3161 e 3162 che permettono di realizzare sistemi fino a 255 utenti). I nuovi posti esterni sono completamente programmabili da PC, hanno funzioni addizionali rispetto alle precedenti versioni (tra cui la sintesi vocale per agevolare visitatori non vedenti, la scelta della lingua per i messaggi informativi ecc.) ed una memoria pi ampia che permette di memorizzare pi nomi utente associati ad uno stesso appartamento (max 255 locazioni di memoria). Il nuovo centralino di portineria, oltre ad avere funzionalit addizionali rispetto alla precedente versione, permette di essere gestito direttamente da PC tramite lapposito software. LArt.2280 permette di interfacciare con il Bus 2 fili del VX2200 gli articoli 275 (interfaccia PABX), 380 (Interfaccia telefonica) e 500MM (postazione vivavoce). I nuovi citofoni e videocitofoni della Serie 3000, nelle versioni specifiche per il VX2200, sono stati tutti dotati di ingresso per allarme (ad eccezione degli Art.3161 e 3162) che in caso di attivazione provoca linvio di una segnalazione al centralino di portineria (se presente nellimpianto). NOTA: Il sistema digitale VX2200 non permette linstallazione nello stesso impianto di citofoni e videocitofoni serie 3000 e serie 900, per cui gli impianti vanno realizzati impiegando prodotti di ununica serie. Sistemi a 255 appartamenti-utenti possono essere realizzati solo tramite citofoni Art.3161 (o 3162). I posti esterni (tradizionali o digitali) devono essere impostati per lavorare con la serie 900, 3000 o con i citofoni 3161 (3162).

Main specifications: - Ease of installation. - Ease of programming (through front panel keypad or PC). - 2 wire common bus for intercom systems, 6 wire for videointercom systems with centralized power supply. - Excellent quality audio and video signals. - Privacy of speech and lock release . - Direct calling of up to 150 flats with 900 series intercoms/videointercoms, up to 180 flats with 3000 series intercoms/videointercoms and up to 255 flats only with special intercoms Art.3161 and 3162. - Individual access codes. - Multi level facility. - Multi entrance facility (up to 10 entrances for each level). - All peripherals are intelligent and can be connected directly to the bus. - Back up battery facility. - Digital Front Panels with alphanumerical keypad and display. - Functional panel interface available. - Digital concierge facility.

Caratteristiche principali:
- Estrema facilit di installazione. - Facilmente programmabile tramite tastiera del posto esterno o tramite personal computer. - Bus comune da 2 fili per sistemi audio, 6 fili per sistemi video. - Ottima qualit audio/video. - Segreto di conversazione. - Chiamata diretta fino ad un massimo di 150 appartamenti con citofoni/videocitofoni serie 900, 180 con citofoni/videocitofoni serie 3000 e 255 solo con citofoni Art.3161 e 3162. - Codice di accesso individuale. - Possibilit di suddivisione del sistema in livelli. - Fino a 10 ingressi per ciascun livello. - Utilizzo di periferiche intelligenti da collegare direttamente al bus. - Batteria tampone per garantire il funzionamento del sistema in assenza di tensione di rete. - Posti esterni digitali con tastiera alfanumerica e display a cristalli liquidi. - Disponibilit di Moduli Interfaccia per pulsantiere con tasti tradizionali. - Centralino di portineria digitale.

41

Main components Componenti principali


MAIN COMPONENTS Art.VX4202, 4202V, 4202R, 4202RV Digital Front Panels These are new units introduced with the new 4000 series modular system. Both video and audio/video version are built into a double 4000 series module and have a numeric keypad and 8 letter buttons (VX4202, 4202/V) or 3 special buttons (VX4202R, 4202R/V) to navigate the Repertory Names, 2x16 character LCD display and speaker unit. They also have available a kit VX2207, which includes software and connection cable, necessary for PC connection. The software enables all programming to be carried out from the PC. These units can work with 900 series intercom and videointercoms, with 3000 series and with special low cost intercom Art.3161 (or 3162). 4000 series digital panels for VX2200 system are available in two different finishes: stainless steel (/S) and anodized aluminium (/A).
COMPONENTI PRINCIPALI

Digital system Sistemi digitali

Art.VX4202, 4202V, 4202R, 4202RV Pulsantiere Digitali di chiamata Queste unit sono state introdotte con il nuovo sistema modulare serie 4000. Sia nelle versioni audio che audio/video occupano lo spazio di un doppio modulo della serie 4000. Tutte le versioni incorporano una tastiera numerica con tasti da 0 a 9 pi i tasti ENTER e CLEAR e, in aggiunta, 8 tasti alfabetici (lettere dalla A alla H) nelle versioni 4202-4202/V o tre tasti funzione (per la gestione del Repertorio nomi) nelle versioni 4202R-4202R/V. Ogni pulsantiera incorpora il portiere elettrico e dispone di un display LCD retroilluminato da 2 righe per 16 caratteri per la visualizzazione dei messaggi relativi al funzionamento. disponibile un kit (VX2207 costituito dal software e dal cavo di connessione) attraverso il quale possibile il collegamento della pulsantiera digitale al personal computer, per eseguire tutte le operazioni di programmazione di norma avvengono tramite la tastiera dellunit. Le pulsantiere digitali di questa serie possono funzionare con citofoni e videocitofoni serie 900, serie 3000 e con gli speciali citofoni a basso costo Art.3161 (o 3162). Le finiture disponibili sono due: acciaio inossidabile (/S) e alluminio anodizzato (/A). Art.VX4203-0,1,2 Modulo dinterfaccia analogico-digitale Occupa lo spazio di un modulo serie 4000, include il portiere elettrico e permette di interfacciare al bus digitale fino a 64 pulsanti tradizionali (compresi quelli presenti nel modulo 0, 1 o 2), utilizzando moduli standard Art.4842, 43, 44, 45, 42D, 43D, 44D e 45D. Art.VX2202, 2202R, 2202-1, 2202-1R Pulsantiere Digitali di chiamata Occupano lo spazio di un doppio modulo della serie 800, sono disponibili con finitura in acciaio (/S) o alluminio (/A), incorporano una tastiera numerica con tasti da 0 a 9 pi i tasti ENTER e CLEAR e, in aggiunta, 8 tasti alfabetici (lettere dalla A alla H) nelle versioni 2202/2202-1 o tre tasti funzione (per la gestione del Repertorio nomi) nelle versioni 2202R/2202-1R. Ogni pulsantiera incorpora il portiere elettrico e dispone di un display LCD retroilluminato da 2 righe per 16 caratteri per la visualizzazione dei messaggi relativi al funzionamento. Per le pulsantiere 2202-1 e 2202-1R disponibile un kit (VX2207 costituito dal software e dal cavo di connessione) attraverso il quale possibile il collegamento al personal computer per eseguire tutte le operazioni di programmazione che di norma avvengono tramite la pulsantiera. Art.VX2203M 0,1,2 Modulo di Interfaccia Analogico/Digitale Occupa lo spazio di un solo modulo serie 800, include il portiere elettrico e permette di interfacciare al bus digitale fino a 64 pulsanti tradizionali (compresi quelli presenti sul modulo 0,1 o 2), utilizzando i moduli standard Art.843, 844 e 845. Art.VX2204-1 Scheda dIsolamento 4 vie (opzionale) Permette di isolare elettricamente fino a 4 citofoni dal BUS comune 2 fili evitando, in caso di cortocircuito del derivato allinterno dellappartamento, di compromettere il funzionamento dellintero sistema. Art.VX2206 Scambiatore BUS Digitale Permette di avere ingressi principali e secondari sullo stesso BUS comune. Per applicazioni citofoniche. Art.VX2206/V Scambiatore BUS Digitale Come Art. precedente ma per sistemi video-citofonici. Art.VX2210A-1 Centralino Digitale di portineria per sistemi citofonici Il centralino di portineria VX2210 permette, tramite un operatore, di gestire e smistare le chiamate da e verso gli utenti. Le funzioni che possono essere eseguite dal centralino dipendono dalla modalit operativa (giorno-notte-off) selezionata. Per i sistemi videocitofonici bisogna utilizzare il VX2210/V (come il VX2210 pi monitor piatto). Ingresso RS232 per la connessione al personal computer. Art.VX2210-1/V Centralino Digitale di portineria per sistemi videocitofonici Come Art.2210A-1 con monitor piatto.

Art.VX4203-0,1,2 Functional/ Digital Interface Module This unit is built into a single 4000 series module, it includes the speaker and interfaces to the digital bus. Up to 64 push buttons can be added to the interface using the Art.4842, 4843, 4844, 4845 etc (The 4203 is available with either 1 button, 2 buttons or no buttons). Art.VX2202, 2202R, 2202-1, 2202-1R Digital Front Panels These units are built into a double 800 series module (stainless steel/S or aluminium/A) and have a numeric keypad and 8 letter buttons (VX2202/2202-1) or 3 special buttons (VX2202R/2202-1R) to navigate the Repertory Names, 2x16 character LCD display and speaker unit. For the digital front panels 2202-1 and 2202-1R, they also have available a kit VX2207, which includes software and connection cable, necessary for PC connection. The software enables all programming to be carried out from the PC.

Art.VX2203M 0,1,2 Functional/ Digital Interface Module This unit is built into a single 800 series module, it includes the speaker and interfaces to the digital bus. Up to 64 push buttons can be added to the interface using the Art.843, 844, 845 etc (The 2203 is available with either 1 button, 2 buttons or no buttons). Art.VX2204-1 4 way (optional) Isolation Board This unit isolates the telephones from the main bus preventing a single telephone from compromising the system. One PCB is required for every four handsets. Art.VX2206 Digital BUS Exchanger For use with two level systems enabling more than one speech path (One per internal block). For intercom systems. Art.VX2206/V Digital BUS Exchanger As above but for video-intercom systems. Art.VX2210A-1 Digital Concierge Unit for intercom systems The VX2210 allows the operator to handle and to transfer the calls from and to the users. Depending on the selected operating mode (day-night-off), it is possible to carry out different functions from the concierge. For video intercom systems, it is necessary to use VX2210/V (As VX2210 with additional flat screen monitor). An RS232 input to a PC is also available. Art.2210-1/V Digital Concierge Unit for video intercom systems As Art.2210A-1 with flat screen monitor.
42

Digital system Sistemi digitali


Art.2280-1 "2 wire" Bus INTERFACE The Art.2280-1 enables the connection of the VIDEX Telephone Interface (Art.280N1) or the VIDEX PABX interface (Art.275) or the VIDEX apartment station (Art.500MM) onto the VX2200 system "2 wire" Bus. Please, see Telephone Systems in this catalogue. Art.942 Special digital phone with electronic call tone, Door-opening/Concierge-call button, optional Service button (Art.942/2) and privacy of speech. It is also possible to connect a local door bell which will produce a different call tone melody (Not available when using full isolation). The telephone is also available with manual mute switch (Art942M) or timed mute switch/LED and door open LED (Art942ST).

Main components Componenti principali


Art.2280-1 Interfaccia verso il BUS 2 Fili LArt.2280-1 permette di collegare al sistema Bus 2 fili gli articoli Videx 280N (interfaccia telefonica), 275 (interfaccia per centralini telefonici) e 500MM (unit vivavoce). Vedere Sistemi Telefonici in questo catalogo. Art. 942 Citofono digitale con chiamata elettronica, pulsante apri-porta/chiamata a centralino, pulsante di servizio (Art.942/2) e segreto di conversazione (opzione non disponibile in caso di utilizzo del VX2204). possibile connettere un pulsante per la chiamata locale di appartamento, con una melodia diversa dal tono di chiamata esterna. Questo modello disponibile anche in versione con interruttore manuale di esclusione di chiamata (Art.942M) ed in versione con esclusione temporizzata di chiamata, LED di segnalazione esclusione on/off e LED di segnalazione porta aperta (Art.942ST). Art.3161 Citofono digitale a basso costo con nota elettronica, pulsante apri-porta, pulsante di servizio e segreto di conversazione. disponibile anche in versione con switch manuale di esclusione di chiamata: Art.3162. Questo citofono pu essere utilizzato esclusivamente in sistemi audio senza centralino di portineria e permette di collegare fino a 255 citofoni nello stesso impianto. Art.3171 Citofono digitale con nota elettronica, pulsante apri-porta/chiamata a centralino, pulsante di servizio, segreto di conversazione e ingresso per allarme. Dispone di un ingresso per la chiamata locale con differente tonalit (non utilizzabile in abbinamento alla scheda di isolamento). disponibile anche in versione con switch manuale di esclusione di chiamata (Art.3172) o in versione con switch elettronico temporizzato di esclusione di chiamata (Art.3176), LED DOOR OPEN e LED PRIVACY ON. Art.901/D1 Videocitofono con le stesse caratteristiche dell' Art. 942 pi monitor piatto da 4" con regolazione contrasto e luminosit. Disponibile anche in versione con esclusione temporizzata di chiamata, LED di segnalazione PRIVACY ON e LED di segnalazione DOOR OPEN (Art.901/D1ST). disponibile anche una versione per sistemi video con cavo coassiale (Art.901/D2). Art.3371 Videocitofono digitale con nota elettronica, pulsante Apri-Porta/Chiamata a Centralino, pulsante di autoaccensione, 3 pulsanti di servizio, segreto di conversazione e ingresso per allarme (opzionale). Dispone di un ingresso per la chiamata locale con differente tonalit (non utilizzabile in abbinamento alla scheda disolamento). Configurando lapposito dipswitch, il videocitofono pu funzionare in sistemi video con cavo coassiale o in sistemi con segnale video bilanciato. disponibile anche in versione con switch elettronico temporizzato di esclusione di chiamata, LED DOOR OPEN e LED PRIVACY ON (Art.3376). Art.830/NC Modulo "serie 800" comprendente telecamera CCD e LED per illuminazione infrarossi. Uscita video bilanciata per sistemi senza cavo coassiale. Art.316 Distributore video Per sistemi video senza cavo coassiale, con ingresso/uscita passante e 4 uscite derivate per i videocitofoni di piano. ACCESSORI Art.2207 Cavo di connessione al PC e Software di Programmazione Questo kit permette la completa programmazione delle pulsantiere digitali 2202-1 2202-1R e del centralino 2210 direttamente dal personal computer. Art.2217 Cavo di connessione al PC e Software di emulazione centralino di portineria Questo kit va impiegato in abbinamento al centralino di portineria 2210-1 e permette, utilizzandone solo la cornetta, lesecuzione di tutte le sue funzioni direttamente dal personal computer.

Art.3161 Special low cost digital phone with electronic call tone, door opening button, service button and privacy of speech. The telephone is also available with manual mute switch: Art.3162. This intercom can be used only on audio door entry systems without digital concierge and allows for the connection of 255 intercoms on the same system. Art.3171 Special digital phone with electronic call tone, Door-opening/Concierge-call button, service button, privacy of speech and alarm input. It is also possible to connect a local door bell which will produce a different call tone melody (not available when using full isolation). The telephone is also available with manual mute switch (Art.3172) or with timed mute switch, PRIVACY ON LED and DOOR OPEN LED (Art.3176). Art.901/D1 Videophone with same features as Art.942 plus additional 4 flat screen monitor with contrast and brightness controls. Also available with timed mute switch/LED and door open LED (Art901/D1ST) or for coax video system (Art.901/D2).

Art.3371 Special digital videophone with electronic call tone, Door opening/Concierge-call button, camera recall button, 3 service buttons, privacy of speech and alarm input (option).A local door bell can also be connected which will produce a different call tone melody (Not available when using full isolation). Depending on the dip-switch settings it can work on systems with coax video or systems with balanced video signal. Also available with electronic ON-OFF timed privacy push button, DOOR OPEN and PRIVACY ON leds (Art.3376). Art.830/NC Series 800 module with CCD camera and LED for infrared illumination. No coax required. Art.316 Video Distributor Video splitter for non-coax video systems, One required for every four videophones. ACCESSORIES Art.2207 PC interface cable and Programming Software This kit enables the full programming of the Art.2202-1, 2202-1 and 2210-1 directly from a PC. Art.2217 PC interface cable and Concierge Software This kit is for digital concierge 2210-1 and enables a pc to execute all concierge functions plus additional functions.

43

Telephone switchboard Centralini telefonici

Telephone systems Sistemi telefonici

Art.

TELEPHONE SWITCHBOARD

CENTRALINI TELEFONICI
un centralino telefonico analogico (in contenitore DIN 9 moduli TIPO A) per 1 linea esterna e 6 derivati, progettato per essere abbinato ad impianti citofonici e video-citofonici. Oltre alle normali caratteristiche quali lintercomunicazione tra i derivati, il richiamo rapido dei numeri in memoria, la ripetizione dellultimo numero ecc. incorpora una interfaccia per 1 Posto Esterno audio o video e 2 uscite rel distinte per servizi addizionali. completamente programmabile tramite qualsiasi telefono standard con composizione a toni o ad impulsi. Viene fornito con alimentatore Art. 306 (in contenitore DIN 5 moduli TIPO A).

VTS106 This device (in A Type DIN box 9 Modules) includes all the standard PABX features such as 1 telephone line, 6 extensions, telephone number memories, barring facility, night mode, etc. with a one button door panel (audio or video). It also includes 2 relay outputs for services and is fully programmable from any standard (pulse or tone) telephone.

VTS108 This device includes all the standard PABX features such as 1 telephone line, 8 extensions, telephone number memories, barring facility, night mode, etc. with two 1 button Door panels (audio or video). It also includes 4 relay outputs for service use (two with dry contact and two open collector outputs) and is fully programmable from any standard (pulse or tone) telephone set.

un centralino telefonico analogico (in contenitore metallico 254x190x52.5 con alimentatore incorporato) per 1 linea esterna e 8 derivati, progettato per essere abbinato ad impianti citofonici e video-citofonici. Oltre alle normali caratteristiche quali lintercomunicazione tra i derivati, il richiamo rapido dei numeri in memoria, la ripetizione dellultimo numero, la musica di attesa ecc. incorpora una interfaccia per 2 Posti Esterni audio o video (con scambio automatico alla chiamata) e 4 uscite rel distinte per servizi addizionali di cui 2 con contatto libero e 2 con chiusura verso massa. completamente programmabile tramite qualsiasi telefono standard con composizione a toni o ad impulsi.

44

Telephone systems Sistemi telefonici


Art. INTERFACES INTERFACCE

Interfaces Interfacce

275 The Art.275 is an electronic device (in A type DIN box 8 modules) to interfacing a standard PABX (telephone switchboard) to a VIDEX Outdoor Station. System must be connec- ted (by using 2 wire telephone cable) directly to an unused PABX extension port; It enables you to answer a call from an outdoor station by using one or more telephones connected to a PABX (it depends on the programming of the PABX used) and open the relevant door. 380 The 380 (in A type DIN box 9 modules) telephone interface enables a conventional telephone to be connected to a Videx audio or video door entry system. Thanks to the Art.380, the telephone can work as a standard intercom (to answer to calls coming from the outdoor station and open the door being or not previously called) and as a standard telephone (to receive and make calls from/to company line). In addition to the previous features, the Art.380 allows activating from the telephone two additional relay outputs allows diverting a door panel call to a pre-programmed telephone number or to a second telephone number if the first is busy etc. The telephone used can be tone or pulse dial, traditional or DECT cordless.

LArt. 275 un dispostivo elettronico (in contenitore DIN 8 moduli tipo A) che permette dinterfacciare un posto esterno citofonico VIDEX ad un comune centralino telefonico (PABX). Il sistema va collegato (tramite doppino telefonico a 2 fili) ad un interno libero del Centralino PABX e permette di rispondere, da uno o pi interni (in base alla programmazione del centralino), alla chiamata proveniente dal posto esterno e di aprire la rispettiva porta di accesso.

LArt.380 (in contenitore DIN 9 moduli tipo A) uninterfaccia telefonica che permette di collegare un telefono convenzionale ad un sistema citofonico o videocitofonico VIDEX. Grazie allArt.380, il telefono pu essere utilizzato come un citofono standard (per rispondere alle chiamate provenienti da posto esterno, conversare con questultimo ed aprire la porta dingresso avendo o meno ricevuto precedentemente una chiamata) e come un telefono tradizionale (per telefonare e rispondere alle chiamate entranti). In aggiunta alle funzioni standard, lArt.380 consente di attivare tramite telefono 2 uscite rel ausiliare, di deviare la chiamata da posto esterno verso un numero di telefono pre-programmato o verso un secondo numero qualora il primo fosse occupato ecc. Il telefono utilizzato pu essere a toni o impulsi, tradizionale o cordless DECT.

45

Access control Controllo accessi


VIDEX ACCESS CONTROL SYSTEMS Access control systems allow access or egress to all forms of premises, these include offices, apartments and schools etc., where controlled / secure areas are required. VIDEX produce 3 specific ranges of access control systems: Systems that operate using digital stand-alone codelocks. Systems that operate using codelocks controlled by a control unit via a serial connection. Systems that operate using proximity key readers controlled by a control unit via a serial BUS. On digital stand-alone codelocks, the management circuitry and the door-open relays are housed inside the codelock. The user types the access code via the keypad, and if the code is correct, the relevant relay will be enabled. On serial codelocks, the keypad is the interface through which the user operates the system while the management circuitry and the door open relays are housed inside the control unit, which is normally installed in a secure area. On these systems, the user enters the access code through the keypad, the keypad transmits the code to the control unit If the code is correct this will enable the relevant relay. Serial communication between keypad and control unit, prevents tampering with the keypad to activate the door open relays. These systems offer a higher level of security than the stand alone codelocks. On proximity key systems, the role of the keypad is carried out by the proximity reader, replacing the access code with proximity keys. The control unit, which is normally installed in a safe area, houses the management circuitry and the door open relays. Depending on the control unit, the readers are either directly linked to the control unit through a serial connection or linked to it through a serial bus. The user offers the proximity key close to the reader. The reader reads the key code and communicates this to the control unit, if the key is enabled, this will activate the relevant door open relay. Security of the system is ensured by the serial communication between the readers and the control unit. SISTEMI DI CONTROLLO ACCESSI VIDEX I sistemi di controllo accessi sono quei sistemi atti a garantire un accesso controllato ad un ambiente (casa, edificio, laboratorio ecc.) VIDEX produce 3 categorie di sistemi di controllo accessi: Sistemi che operano tramite tastiere digitali stand-alone. Sistemi che operano tramite tastiere digitali seriali che comunicano con una centrale di controllo. Sistemi che operano tramite lettori di chiavi di prossimit collegati alla centrale di controllo tramite un bus seriale. Nei sistemi che operano tramite tastiere digitali stand-alone, lelettronica di gestione ed i rel apriporta risiedono allinterno della tastiera stessa. Lutente digita il codice daccesso che, se corretto, provoca lattivazione del relativo rel. Nei sistemi che operano tramite tastiere seriali comandate da centrali di controllo, la tastiera solo linterfaccia attraverso la quale lutente opera, mentre lelettronica di gestione ed i rel apri-porta risiedono nella centrale di controllo, che normalmente installata in un luogo sicuro. Lutente digita il codice daccesso, la tastiera lo trasmette alla centrale di controllo che, se il codice corretto, procede allattivazione del relativo rel. Grazie alla comunicazione seriale tra tastiera e centrale di controllo, anche manomettendo la tastiera, non possibile attivare i rel apri-porta. Rispetto ai sistemi che operano tramite tastiere stand-alone questo tipo di sistemi offre un pi alto grado di sicurezza. Nei sistemi che operano tramite lettori di chiavi di prossimit, il ruolo della tastiera svolto dai lettori e i codici daccesso sono sostituiti dalle chiavi di prossimit. Anche in questo tipo di sistema la centrale di controllo, di norma installata in un luogo sicuro, ospita lelettronica di gestione ed i rel apriporta. In base alla centrale di controllo, i lettori sono collegati in seriale direttamente alla centrale o sono collegati tramite un bus seriale. Lutente avvicina la propria chiave (codificata a 64 bit) al lettore, il lettore comunica il codice della chiave alla centrale di controllo che, se la chiave abilitata, attiva il relativo rel apri-porta. Anche in questo caso la sicurezza del sistema garantita dalla comunicazione seriale con la centrale di controllo.

Using stand-alone digital codelocks Operanti tramite tastiere digitali stand-alone

48

Using serial codelocks Operanti tramite tastiere seriali

52

Using proximity key readers Operanti tramite lettori di chaivi di prossimit

55

Access Control System using digital stand-alone code-locks Sistemi di controllo accessi operanti tramite tastiere digitali stand-alone
ACCESS CONTROL SYSTEM USING DIGITAL STAND-ALONE CODE-LOCKS

Access control Controllo accessi

SISTEMI DI CONTROLLO ACCESSI OPERANTI TRAMITE TASTIERE DIGITALI STAND-ALONE

Videx digital codelocks are manufactured from the highest quality materials, this guarantees high reliability and offers a wide range of models at competitive price / performance. All versions offer ease of installation and a user friendly programming menu this allows the user to store, by using a discrete code(up to 8 digits), one or more access codes and relay opening time and operating mode (the number of codes and relays depend on the code-lock model). The relays can be programmed to operate for a specified time or to be latched. Depending on the codelock version, they can have 1 or 2 input terminals to enable the relevant relay. Stand-alone code-locks are available in a number of version: flush or surface mounting for 800 Series and 4000 Series modular systems (to combine with audio and video door entry systems) and in plastic version for internal use. The different versions start from 1 relay with 1 access code to 3 relays with 100 access codes. The relays are dry contact with C, NC and NO terminals (except the third relay in 3 relay version where only C and NO terminals are available). All codelocks have protection that temporary disables the keypad each time a wrong code is entered: the disable time will increase each time two or more wrong codes are entered. If higher security is required, VIDEX offer codelocks that use serial communication between the key pad and the remote control unit which houses the relay outputs.

Le tastiere digitali VIDEX sono costruite con materiali di qualit, offrono unalta affidabilit e sono disponibili in una vasta gamma di modelli ad un ottimo rapporto prezzo/prestazioni. Molto semplici da collegare, dispongono, in tutte le versioni, di un men di programmazione al quale possibile accedere solo tramite il codice segreto (8 cifre) e attraverso il quale possibile memorizzare uno o pi codici daccesso ed impostare i tempi dattivazione ed il modo di funzionamento dei rel (il numero dei codici e dei rel dipendono dal modello della tastiera). I rel possono essere impostati per funzionare in modo bistabile (commutazione di stato) o astabile (attivazione per un intervallo di tempo). In base al modello, le tastiere possono avere 1 o 2 ingressi di comando per lattivazione dei corrispondenti rel. Le tastiere digitali sono disponibili in versione con montaggio da incasso o superficie, per i sistemi modulari Serie 800 e Serie 4000 (da combinare ai moduli di un sistema citofonico o videocitofonico) e nelle versioni per uso interno realizzate in materiale plastico. I vari modelli disponibili vanno da versioni con un minimo di 1 rel ed 1 codice daccesso ad un massimo di 3 rel e 100 codici daccesso. I rel sono a contatto pulito con morsetti C, NC ed NO (ad eccezione del terzo rel delle versioni a 3 rel dove sono disponibili solo i contatti C ed NO). A protezione del sistema la tastiera si disattiva per un tempo che aumenta progressivamente allaumentare delle errate digitazioni. Qualora fosse necessario un pi alto livello di sicurezza, VIDEX offre anche sistemi che operano tramite tastiere seriali controllate da una centrale remota.

48

Access control Controllo accessi

Access Control System using digital stand-alone code-locks Sistemi di controllo accessi operanti tramite tastiere digitali stand-alone
TASTIERE DIGITALI COMPLETE DI SUPPORTO PER IL MONTAGGIO
Per essere installate non richiedono parti o accessori addizionali in quanto sono complete di supporto per linstallazione da incasso o superficie in base al modello. Sono caratterizzate da unestrema robustezza ed affidabilit e sono disponibili con placca frontale in acciaio inox (finitura standard) o alluminio (aggiungere /A al codice articolo). Tutte le versioni sono equipaggiate con 2 rel con contatti C/NC/NO, 2 ingressi di comando rel e lampada dilluminazione tastiera. Il numero di codici disponibili, in base al modello di tastiera, va da un minimo di 2 ad un massimo di 100. Tensione di alimentazione: 12/24Vac/dc. Temperatura di lavoro: -10 +50C. Contatti rel: 24Vac/dc 3A

DIGITAL CODE-LOCKS UNIT COMPLETE OF MOUNTING BOX These are self-contained digital codelocks that require no additional accessories for there installation. These units are robust and very reliable. They are available for flush and surface mounting with front plates in stainless steel (standard finish) or aluminium (add /A to the product code). All codelocks include 2 relay outputs with C/NC/NO contacts, 2 relay command inputs and an illumination panel. Depending on the version of codelock, the number of access codes available range from a minimum of 2 to a maximum of 100. Working Voltage: 12/24Vac/dc. Working Temperature: -10 +50C. Relay contacts: 24Vac/dc 3A

Art.
VX800NF VX800NS VX900NF VX900NS

DESCRIPTION
Codelock unit, 2 code/2 relay outputs, flush mounting. Codelock unit, 2 code/2 relay output, surface mounting. As VX800F but with 100 codes. As VX800S but with 100 codes.

DESCRIZIONE
Tastiera digitale, 2 codici/2 rel, montaggio da incasso. Tastiera digitale, 2 codici/2 rel, montaggio da superficie. Come VX800NF ma con 100 codici. Come VX800NS ma con 100 codici.

Art. VX 800NS/A Art. VX 900NS/A

Art. VX 800NF/A Art. VX 900NF/A

LOW COST CODELOCK UNITS These low cost codelocks offer an effective solution employing the latest technology with high quality and low cost. The installed codelocks do not require any additional parts or accessories as they are supplied complete, with the surface or flush mounting box depending on the version. The front plate is available in two different finishes: aluminium gold anodized (add /G to the product code when ordering) or silver anodized (add /A). All versions have 1 access code (add /9 to the product code to order 9 code version) and are equipped with keypad illumination lamp, with a call button (marked by the symbol to operate an extension sounder Art.512A and equipped with 1 relay with C/NC/NO terminals and 1 relay command input. Working voltage: 12/24 Vac/dc Working temperature: -10 +50C Relay contacts: 24Vac/dc 3A

TASTIERE DIGITALI A BASSO COSTO


Queste tastiere sono un ottimo compromesso tra tecnologia, qualit ed economicit. Per essere installate non richiedono parti o accessori addizionali in quanto sono complete di supporto per linstallazione da incasso o superficie in base al modello. La placca frontale disponibile in due diverse finiture: alluminio anodizzato oro (specificare /G dopo il codice prodotto) o argento (specificare /A). Tutte le versioni prevedono un solo codice daccesso (aggiungere /9 al codice articolo per ordinare la versione a 9 codici) e sono equipaggiate con lampada dilluminazione tastiera, con un tasto di chiamata (contrassegnato dal simbolo ) in grado di pilotare una suoneria elettronica Art.512A, un rel con contatti C/NC/NO ed un ingresso di comando rel. Tensione di alimentazione: 12/24Vac/dc Temperatura di lavoro: -10 +50C Contatti rel: 24Vac/dc 3A

Art.
VX810N VX810NS

DESCRIPTION
Codelock unit, 1 code, flush mounting. Codelock unit, 1 code, surface mounting.

DESCRIZIONE
Tastiera digitale stand-alone, 1 codice montaggio da incasso. Tastiera digitale stand alone, 1 codice, montaggio da superficie.

Art. VX 810NS/A

Art. VX 810N/G

49

Access Control System using digital stand-alone code-locks Sistemi di controllo accessi operanti tramite tastiere digitali
LOW COST CODELOCK UNITS FOR INTERNAL USE This range of codelocks provide an ideal solution where Access Control systems are for internal use (offices, laboratories etc.). The management circuitry is housed within the ABS codelock box and the keypad is of the tactile membrane type. The units are available for flush (requires a standard 503 back box not provided) or surface mounting. The colours available are dark grey for the surface version. With dark grey or white for the flush version. Flush versions can be ordered un-assembled to be painted (by the customer). All versions are equipped with a relay having C/NC/NO terminals and two relay command inputs. Both relay command inputs operate the same relay, the first activates the relay as programmed (latching or timed) while the second alternates the relay state (latch). Working Voltage: 12Vac/dc Working Temperature: -10 +50C Relay contacts: 24Vac/dc 3A

Access control Controllo accessi

TASTIERE DIGITALI A BASSO COSTO PER USO INTERNO


Sono la soluzione ideale per realizzare sistemi di controllo accessi per ambienti interni (uffici, laboratori ecc.). Il contenitore che ospita lelettronica dellunit realizzato in ABS e la tastiera di tipo a membrana. Sono disponibili in versione da incasso (per linstallazione richiesta una scatola porta frutto standard 503 non fornita a corredo) o superficie. I colori possibili sono grigio scuro per la versione da superficie e grigio scuro o bianco per la versione da incasso. Per i modelli da incasso possibile ordinare la versione non assemblata dellarticolo per realizzare verniciature (a carico del cliente) di differenti colori. Sono tutte equipaggiate con un rel con contatti C/NC/NO e 2 ingressi di comando rel. Entrambi gli ingressi di comando operano sullunico rel: il primo lo comanda cos come programmato mentre il secondo lo comanda facendo commutare ogni volta il suo stato. Tensione di alimentazione: 12Vac/dc Temperatura di lavoro: -10 +50C Contatti rel: 24Vac/dc 3A

Art.
VX812

DESCRIPTION
Codelock unit, 9 codes, 1 relay, surface mounting colour dark gray.

DESCRIZIONE
Tastiera digitale stand-alone,9 codici,1 rel, montaggio da superficie,colore grigio scuro. Tastiera digitale stand-alone,9 codici,1 rel, montaggio da incasso colore bianco. Tastiera digitale stand-alone,9 codici,1 rel, montaggio da incasso colore grigio scuro.

VX814/W* Codelock unit, 9 codes, 1 relay, flush mounting, colour white. VX814/G* Codelock unit, 9 codes, 1 relay, surface mounting, colour dark gray.
Art. VX812 Art. VX813

Art. VX814/G Art. VX815/G

*Painting of different colours shall be made by the customer: in this case order the unassembled version of the article. For the installation is required a standard 503 flush mounting box (not provided).
*Eventuale verniciatura di diverso colore a carico del cliente: in tal caso ordinare la versione non assemblata dellarticolo. Per linstallazione richiesta una scatola porta-frutto standard 503 (non fornita a corredo dellarticolo).

TWO ZONE LOW COST SELF CONTAINED ALARM SYSTEM The two zone alarm is contained in the same size box as the low cost codelock units. With new firmware, the two zone alarm provides a basic low cost alarm offering ease of installation. The units are available for flush (requires a standard 503 back box not provided) or surface mounting. Available colours are dark grey for surface versions and dark grey or white for flush versions. Flush version can be ordered un-assembled to allow painting for colour co-ordination (by the customer). The unit contains 1 relay with C/NC/NO contacts, 1 tamper switch and 1 instant zone alarm input, 1 delayed zone alarm input (Timed entry and exit), 1 x 8 Ohms siren output. The unit employs a user friendly Programming Menu which allows the programming of up to 30 user defined access codes, duration of siren and relay activation from 1 to 99 minutes and timed exit/entry from 1 to 99 seconds. The alarm is ideal for use in stand alone applications ie, apartments, garages, sheds, stock rooms or as a caravan alarm system etc. Working Voltage: 12Vac/dc Working Temperature: -10 +50C Relay contacts: 24Vac/dc 3A

SISTEMA DALLARME BIZONA A BASSO COSTO


Utilizzando gli stessi contenitori delle tastiere digitali e modificandone il firmware, stato possibile realizzare un semplice ma funzionale sistema dallarme bi-zona. Sono disponibili in versione da incasso (per linstallazione richiesta una scatola porta frutto standard 503 non fornita a corredo) o superficie. I colori possibili sono grigio scuro per la versione da superficie e, grigio scuro o bianco per la versione da incasso. Per i modelli da incasso possibile ordinare la versione non assemblata dellarticolo per realizzare verniciature (a carico del cliente) di differenti colori. Lunit ospita un rel con contatti puliti C/NC/NO, un interruttore antimanomissione e dispone di due ingressi per allarme di cui uno istantaneo ed uno ritardato (ritardo per inserimento codice allingresso e alluscita) e di una uscita per sirena da 8Ohm. La programmazione viene eseguita tramite tastiera e permette di impostare: fino a 30 codici di accesso, il tempo di accensione sirena ed attivazione rel (da 1 a 99 minuti) ed il tempo di ritardo per ingresso/uscita (da 1 a 99 secondi). Ottimo per limpiego in appartamenti, garage, magazzini, caravan ecc. Tensione di alimentazione: 12Vac/dc Temperatura di lavoro: -10 +50C Contatti rel: 24Vac/dc 3A

Art.
VX813

DESCRIPTION
Two zone alarm system, 30 codes,1 relay, surface mounting colour dark grey.

DESCRIZIONE
Allarme bizona, 30 codici, 1 rel, montaggio da superficie, colore grigio scuro. Allarme bizona, 30 codici, 1 rel, montaggio da incasso colore bianco. Allarme bizona, 30 codici, 1 rel, montaggio da incasso colore grigio scuro.

VX815/W* Two zone alarm system, 30 codes,1 relay, flush mounting colour white. VX815/G* Two zone alarm system, 30 codes,1 relay, flush mounting colour dark grey.
50

Access control Controllo accessi


CODE-LOCKS MODULES FOR 800 SERIES MODULAR SYSTEM

Access Control System using digital stand-alone code-locks Sistemi di controllo accessi operanti tramite tastiere digitali
MODULI TASTIERA DIGITALE PER LA SERIE 800
Sono tastiere digitali progettate per essere abbinate alle pulsantiere modulari audio/video della Serie 800. Sono disponibili in versione da 2 o 3 rel, da 2 o 100 codici daccesso e con o senza lampada dilluminazione tastiera. Tutte le versioni prevedono 2 ingressi di comando dei rel. Sono disponibili con placca frontale in acciaio inox (finitura standard) o alluminio (aggiungere /A). Alimentazione richiesta: 12/24Vac/dc 1 VA. Temperatura di lavoro -10 +50C. Contatti rel: 24Vac/dc 3A

These units have been designed to compliment the Series 800 audio and video modules. The units are available in 2 or 3 relay versions, with 2 or 100 code options and with optional keypad illumination lamp. All versions have 2 command relay inputs. Front plates are available in stainless steel (standard finish) or aluminium (suffix the product code with /A). Working Voltage: 12/24Vac/dc 1 VA. Working temperature -10 +50C. Relay contacts: 24Vac/dc 3A

Art.

DESCRIPTION

DESCRIZIONE
Modulo tastiera digitale, 2 codici/2 rel. Come sopra, pi lampada illuminazione tastiera. Modulo tastiera digitale, 3 codici/3 rel. Come sopra, pi lampada illuminazione tastiera. Modulo tastiera digitale, 100 codici/2 rel. Come sopra, pi lampada illuminazione tastiera. Modulo tastiera digitale, 100 codici/3 rel. Come sopra, pi lampada illuminazione tastiera.
Art. VX 800N-2L Art. VX 800N-3L Art. VX 900N-2L Art. VX 900N-3L

VX800N-2 Codelock module, 2 code/2 relay output. VX800N-2L As above plus illumination panel. VX800N-3 Codelock module, 3 code/3 relay output. VX800N-3L As above plus illumination panel. VX900N-2 Codelock module, 100 code/2 relay out put. VX900N-2L As above plus illumination panel. VX900N-3 Codelock module, 100 code/3 relay out put. VX900N-3L As above plus illumination panel.

Art. VX 800N-2 Art. VX 800N-3 Art. VX 900N-2 Art. VX 900N-3

CODE-LOCKS MODULES FOR 4000 SERIES MODULAR SYSTEM These units have been designed to compliment the Series 4000 audio and video modules. The two available models have 3 relays, 2 command relay inputs and keypad illumination LEDs. The two versions are identified by the number of access codes available 3 as standard and a 100 access code option. Front plates are available in stainless steel (standard finish) or anodize aluminium (suffix the product code with /A). Working Voltage: 12/24Vac/dc 1 VA. Working temperature -10 +50C. Relay contacts: 24Vac/dc 3A

MODULI TASTIERA DIGITALE PER LA SERIE 4000


Sono tastiere digitali progettate per essere abbinate alle pulsantiere modulari audio/video della Serie 4000. Entrambi i modelli disponibili sono dotati di 3 rel, 2 ingressi di comando rel e dei LED dilluminazione tastiera, ma differiscono per il numero di codici: 3 per il modello base e 100 per quello pi avanzato. Sono disponibili con placca frontale in acciaio inox (finitura standard) o alluminio anodizzato (aggiungere /A). Alimentazione richiesta: 12/24Vac/dc 1 VA. Temperatura di lavoro -10 +50C. Contatti rel: 24Vac/dc 3A

Art.
VX4800 VX4900

DESCRIPTION
Codelock module 3 codes / 3 relays Codelock module 100 codes / 3 relays

DESCRIZIONE
Modulo tastiera digitale 3 codici / 3 rel Modulo tastiera digitale 100 codici/ 3 rel
105

Art. VX 4800 Art. VX 4900

120

51

Access control systems using serial codelock units Sistemi di controllo accessi operanti tramite tastiere seriali
ACCESS CONTROL SYSTEMS USING SERIAL CODELOCK UNITS Serial codelocks offer a higher level of security against tampering than stand-alone codelocks. The keypad is the input peripheral for the data which is processed by the remote sited control unit (normally installed in a secure area), to which the keypad is connected through a serial connection. Greater security against tampering is achieved as the lock relays are housed within the remote sited control equipment. The serial codelock units are powered from the control unit which houses the relays and stored access codes.

Access control Controllo accessi

SISTEMI DI CONTROLLO ACCESSI OPERANTI TRAMITE TASTIERE SERIALI Questo tipo di sistemi offre un pi alto livello di sicurezza contro le manomissioni rispetto a quelli operanti tramite tastiere stand-alone, anche se dallaspetto (alcuni modelli di tastiera seriale sono identici alle relative versioni stand-alone) e dal funzionamento possono sembrare identici ai precedenti. In questo caso la tastiera serve solamente come dispositivo dingresso per le informazioni che vengono elaborate da una centrale di controllo remota (di norma installata in un luogo sicuro), verso la quale la tastiera collegata tramite una connessione seriale. Anche manomettendo la tastiera non possibile provocare lattivazione del rel apri-porta. Le tastiere seriali sono alimentate direttamente dalla centrale di controllo a cui sono collegate ed il numero di rel e di codici disponibili, dipendono dal modello di questultima. TASTIERE DIGITALI SERIALI DELLA SERIE SLIM Le tastiere di questa serie sono state realizzate espressamente per linstallazione in spazi ridotti. Il corpo realizzato in alluminio presso fuso e la pulsantiera antivandalismo, rendono queste tastiere particolarmente resistenti ed affidabili. Tutti i modelli prevedono linstallazione da superficie e sono disponibili in due diverse forme (squadrata o arrotondata) e finiture: nichel (ordinare aggiungendo /N dopo il codice articolo ) o oro (ordinare aggiungendo /G). Le tastiere Serie slim funzionano esclusivamente con centrali di controllo VIDEX: VX1000B, VX1010-1 e VX1010-2. Temperatura di lavoro -10 +50C. DESCRIZIONE di forma squadrata, colore nichel di forma squadrata, color oro di forma arrotondata, colore nichel di forma arrotondata, color oro

SERIAL CODELOCK UNITS SLIM SERIES The Slim Series codelocks are designed to be installed where space is limited. The body of the codelock is manufactured from one piece die cast aluminium, which greatly improves the codelocks resilience to vandalism and misuse, giving increased reliability. All models are for surface mounting and are available in either a square or rounded shape, with two different finishes: nickel (order adding /N to the product code) or gold (order adding /G). These codelock units must be connected to one of the following Videx Central Control Units: VX1000B, VX1010-1 or VX1010-2, depending on how many user codes or relay outputs are required. Working temperature -10 +50C. Art.
VX1020/N VX1020/G VX1021/N VX1021/G

DESCRIPTION square shape, nickel colour square shape, gold colour rounded shape, nickel colour rounded shape, gold colour

Art. VX 1021/G

Art. VX 1020/N

52

Access control Controllo accessi


LOW COST SERIAL CODELOCK UNITS

Access control systems using serial codelock units Sistemi di controllo accessi operanti tramite tastiere seriali
TASTIERE DIGITALI SERIALI A BASSO COSTO
Hanno lo stesso aspetto delle relative versioni stand-alone, sono disponibili in versione da incasso o superficie e con placca frontale in due differenti finiture: alluminio anodizzato oro (aggiungere /G al codice prodotto) e alluminio anodizzato argento (aggiungere /A). Temperatura di lavoro -10 +50C. DESCRIZIONE Modulo tastiera digitale con connessione seriale compatibile con le seguenti Unit di Controllo Videx: VX1000, VX1000B, VX1010-1 or VX1010-2. Come sopra ma con montaggio da superficie.

Having the same appearance as the stand-alone version, these are available for flush or surface mounting, with the front panels available in two different finishes: aluminium gold anodized (add /G to the product code when ordering) or aluminium silver anodized (add /A to the product code).Working temperature -10 +50C. Art. VX1011 DESCRIPTION Keypad module with serial connection compatible with the following Videx Control Units: VX1000, VX1000B, VX1010-1 or VX1010-2.

VX1011S As above but surface mounting.

Art. VX 1011S/A

Art. VX 1011/G

SERIAL CODELOCK UNIT MODULES FOR 800 SERIES MODULAR SYSTEM Having the same appearance as the stand-alone version, these are available with or without keypad illumination LEDs with the front panels available in two different finishes: stainless steel (standard finish) or aluminium (add /A to the product code). Working temperature -10 +50C. Art. VX1001 DESCRIPTION Keypad module with serial connection compatible with the following Videx Control Units: VX1000, VX1000B, VX1010-1 or VX1010-2.

TASTIERE DIGITALI SERIALI PER IL SISTEMA MODULARE SERIE 800


Hanno lo stesso aspetto delle relative versioni stand-alone, sono disponibili con o senza LED dilluminazione tastiera e con placca frontale in due diverse finiture: acciaio inossidabile (finitura standard) e alluminio (aggiungere /A). Temperatura di lavoro -10 +50C. DESCRIZIONE Modulo tastiera digitale con connessione seriale compatibile con le seguenti centrali di controllo Videx: VX1000, VX1000B, VX1010-1 o VX1010-2.

VX1001-L As above plus illumination panel.

Come sopra, pi lampada illuminazione tastiera.

Art. VX 1001-L

Art. VX 1001

53

Access control systems using serial codelock units Sistemi di controllo accessi operanti tramite tastiere seriali
CONTROL UNITS FOR SERIAL CODELOCKS
All serial codelock units require a remote VIDEX control unit. Control Units are identified by memory capacity (number of access codes that can be stored), the number of relay outputs (with C/NC/NO contacts) and the operating mode. The control unit is programmed via the keypad to which it is connected. The programming allows for the storage of access codes and the setting of the relay operating times. Access to the programming menu is password (PIN) code protected (maximum 8 digits) and can be customized by the end user. Serial connection between units uses 3 standard wires with a maximum distance of 600mts.
Art. CONTROL UNIT FEATURES

Access control Controllo accessi

CENTRALI DI CONTROLLO PER TASTIERE SERIALI


Le tastiere seriali VIDEX necessitano, per funzionare, di una centrale di controllo VIDEX. I vari modelli di centrale di controllo si differenziano per capacit di memoria (numero di codici che possibile memorizzare), per il numero di rel (con contatti C/NC/NO) di cui dispongono e per la modalit operativa: controllo accessi/servizio supplementare. La programmazione della centrale di controllo avviene tramite la tastiera ad essa collegata e permette di impostare i codici daccesso ed i tempi dattivazione dei rel. Per accedere alla programmazione necessario digitare preventivamente lapposito codice segreto che pu essere personalizzato dallutente. Per la connessione seriale della tastiera alla centrale di controllo sufficiente un cavo standard a 3 conduttori e la lunghezza massima di 600 metri.
CARATTERISTICHE CENTRALE DI CONTROLLO
Centrale di Controllo con funzione apri-porta/servizio supplementare ad 1 codice daccesso ed 1 rel di uscita. Permette di controllare fino a 2 tastiere, collegate in parallelo, tra i seguenti modelli: VX1001, VX1011, VX1020 e VX1021. In contenitore DIN Tipo A - 5 moduli (87.50mm). Tensione di Alimentazione: 12/24Vac/dc 2VA max. Temperatura di lavoro: -10 +50C. Centrale di Controllo con funzione apri-porta/servizi supplementari a 9 codici daccesso associabili ai 2 rel duscita. Pu controllare fino a 2 tastiere, collegate in parallelo, tra i seguenti modelli: VX1001, VX1011, VX1020 e VX1021. In contenitore DIN Tipo A - 5 moduli (87.50mm). Tensione di Alimentazione: 12/24Vac/dc 2VA max. Temperatura di lavoro: -10 +50C. Centrale di controllo con funzione di controllo accessi. Permette di memorizzare fino a 60 codici daccesso e dispone di 3 rel apri-porta (per altrettante porte daccesso) pi 1 rel dallarme attivabile tramite codice o, in ogni caso, a seguito di 5 tentativi dimmissione di un codice errato. A ciascun codice possibile attribuire il diritto ad aprire 1 o pi porte (max 3). A ciascuna porta corrisponde un rel, lassociazione avviene impostando il numero della tastiera seriale installata nei pressi della porta: tastiera configurata come 1 = rel 1, 2 = rel 2 e 3 = rel 3. Per accedere tramite una porta necessario che il proprio codice sia abilitato per quella porta. La centrale di controllo pu alimentare fino a 3 serrature elettriche (una per ogni porta), dispone di ingresso per la batteria di back-up (12V-2A) e pu controllare fino a 6 tastiere (2 in parallelo per ciascuna porta) tra i seguenti modelli: VX1001 e VX1011. In contenitore DIN Tipo A - 9 moduli (157.50mm). Tensione di Alimentazione: 230Vac 20VA max. Temperatura di lavoro: -10 +50C. Centrale di controllo con funzione di apri-porta/servizio supplementare. Permette di memorizzare fino a 60 codici daccesso e dispone di 3 rel pi 1 rel dallarme attivabile tramite codice o, in ogni caso, a seguito di 5 tentativi dimmissione di un codice errato. A ciascun codice possibile attribuire il diritto ad attivare 1 o pi rel (max 3). Digitando il codice tramite la tastiera verranno attivati i/il rel per i/il quali/e il codice abilitato. La centrale di controllo pu alimentare fino a 3 serrature elettriche (una per ogni porta), dispone di ingresso per la batteria di back-up (12V-2A) e pu controllare fino a 2 tastiere (collegate in parallelo) tra i seguenti modelli: VX1001, VX1011, VX1020 e VX1021. In contenitore DIN Tipo A - 9 moduli (157.50mm). Tensione di Alimentazione: 230Vac 20VA max. Temperatura di lavoro: -10 +50C.

VX1010-1 Control Unit with door open/additional service function, with 1 access code, 1 relay output with the option to control up to 2 serial keypads in parallel using keypad types: VX1001, VX1011, VX1020 and VX1021. Housed in a standard 5 module A type DIN box (87.50mm). Working Voltage: 12/24Vac/dc 2VA max. Working temperature -10 +50C. VX1010-2 Control Unit with door open/additional service function, with 9 access codes and 2 relay outputs. The unit will control up to 2 serial keypads in parallel, using keypad types: VX1001, VX1011, VX1020 and VX1021. Housed in a standard 5 module A type DIN box (87.50mm). Working Voltage: 12/24Vac/dc 2VA max. Working temperature -10 +50C. VX1000 The VX1000 access control unit stores 60 access codes and 3 dooropen relays, plus 1 alarm relay which will be enabled by a unique code or after 5 attempts of using an incorrect code. Each code can be enabled to open 1 or more doors (max 3). Each door has an associated relay, the matching between relay and doors is achieved by setting the number of the serial codelock unit (1 = relay 1, 2 = relay 2 and 3 = relay 3). To access a door it is necessary that the user code is enabled to open that door. The control unit can power up to 3 electric locks (one for each door), has battery (12V 2A) backup and can control up to 6 codelock units (2 codelock units in parallel for each door). The following serial codelock models are available: VX1001 and VX1011. Housed in a standard 9 module A type DIN box (157.50mm). Working Voltage: 230Vac 20VA max. Working temperature: -10 +50C. The VX1000B control unit stores 60 access codes and 3 door-open relays plus 1 alarm relay which will be enabled by a unique code or after 5 attempts of entering an incorrect code. Each code can be enabled to activate 1 or more relays (max 3). Entering a code through the codelock keypad activates the relevant relays for which the code is enabled. The control unit can power up to 3 electric locks (one for each door), has a battery (12V 2A) backup input and can control up to 2 codelock units (connected in parallel) between the following models: VX1001, VX1011, VX1020 VX1021. Housed in a standard 9 module A type DIN box (157.50mm). Working Voltage: 230Vac 20VA max. Working temperature: -10 +50C.

VX1000B

VX 1010-2

VX 1000

54

Access control Controllo accessi

Access control systems using proximity key readers Sistemi di controllo accessi operanti tramite lettori di chiavi di prossimit
SISTEMI DI CONTROLLO ACCESSI OPERANTI TRAMITE LETTORI DI CHIAVI DI PROSSIMIT

ACCESS CONTROL SYSTEMS USING PROXIMITY KEY READERS VproX control units are available in five different sizes, allowing greater flexibility in the design and implementation of access control systems. A system will include a control unit, one or more key reader, power supply and as many proximity keys as required. VproX access control systems can be used from 1 door 20 user installation up to 20 main doors and 99 apartment doors with 4000 users. Art. PROXIMITY KEYS All proximity keys use a 32 bit code (with over 4 billion combinations) and are available in two different formats: card and tags. VX955/C Proximity key built into a PVC card, badge size (ISO standard 85,6x54x0,76). Colour: gloss white, compatible for silk screen printing. 32 bit code and a reading distance up to 50mm (using Videx readers). VX955/T Proximity key built into a plastic key-holder (fob), diameter 36mm and thickness 5mm. Colour: grey, with Videx logo. 32 bit code and reading distance up to 20mm (using Videx readers).

I sistemi di controllo accessi VproX si basano su unarchitettura che prevede: una centrale di controllo, uno o pi lettori di chiavi di prossimit e tante chiavi di prossimit quante sono quelle consentite dalla centrale di controllo. Grazie alla vasta gamma di centrali di controllo, i sistemi VproX possono essere impiegati per impianti che vanno da un minimo di una porta daccesso per 20 utenti fino ad un massimo di 99 porte daccesso per 4000 utenti.

CHIAVI DI PROSSIMIT
Le chiavi utilizzate sono chiavi codificate a 32 bit (oltre 4 miliardi di combinazioni) in due formati differenti: card e portachiavi. Chiave di prossimit integrata in una card in materiale plastico PVC, formato Badge standard ISO (85,6 x 54 x 0,76 mm). Colore bianco lucido, compatibile per stampa serigrafica. Codice a 32 bit e distanza di lettura fino a 50mm (utilizzando lettori Videx). Chiave di prossimit integrata in un portachiavi di materiale plastico, diametro 36mm e spessore 5mm. Colore grigio, personalizzato Videx. Codice a 32 bit e distanza di lettura fino a 20mm (utilizzando lettori Videx).
VX955/T VX955/C

PROXIMITY KEY READER UNITS VIDEX produce a wide range of proximity key readers to meet all installation and market requirements. The range includes: surface mounting readers in plastic or metal housings, flush mounting readers, reader modules for 800 Series and 4000 Series modular systems and reader modules for installation on third party products.
Art. SURFACE MOUNTING READERS Proximity key reader for VIDEX 32bit coded keys. The circuitry is housed in a die-cast aluminium alloy enclosure (compact and robust) with a polycarbonate window for the key reading area. The maximum reading distance is between 20 to 50mm depending on the key type used. The unit gives visual (tri coloured LED in reader window) and audible signals (internal buzzer) of operation. Connection from the reader to the VproX control unit requires a 5 wire cable for a maximum distance of 200 meters. The Art.849Z is available in two different finishes: pearl nickel (to order add /N to the product code) or dark grey (to order add /G) The key reader is supplied from the control unit and is provided with a hidden fixing plate for surface mounting and a 3mts 5 core cable. Working temperature: -10 +50C

UNIT DI LETTURA PER CHIAVI DI PROSSIMIT VIDEX produce unampia gamma di lettori di chiavi di prossimit in grado di soddisfare le diverse esigenze di mercato. Sono disponibili lettori con montaggio da superficie e supporto in materiale plastico o metallico, lettori con installazione da incasso, lettori per il sistema modulare Serie 800, per quello Serie 4000 ed infine disponibile il modulo lettore di prossimit embedded da installare in supporti forniti da terze parti.
LETTORI CON MONTAGGIO DA SUPERFICIE
Lettore di chiavi di prossimit VIDEX codificate a 32 bit. Il circuito alloggiato in un contenitore in lega dalluminio presso fuso (molto compatto e resistente) con una finestra in policarbonato nella zona di lettura delle chiavi. La distanza massima di lettura pu essere 20 o 50mm in base al tipo di chiave utilizzato. Lunit dispone, per dare indicazioni relativamente al funzionamento, di segnalazioni luminose (LED al centro della finestra di lettura) ed acustiche (emesse dal buzzer interno). Il collegamento verso la Centrale di Controllo "VproX" richiede un cavo a 5 conduttori per una distanza massima di 200m. LArt.849Z disponibile in 2 finiture: nichel perla (aggiungere /N al codice articolo in fase dordine) o grigio scuro (aggiungere /G). Lunit alimentata direttamente dalla centrale di controllo e viene fornita con piastra a scomparsa per linstallazione da superficie e con un cavo a 5 conduttori lungo 3 metri. Temperatura di lavoro: -10 +50C.

849Z

Art. 849Z/G

Art. 849Z/N

55

Access control systems using proximity key readers Sistemi di controllo accessi operanti tramite lettori di chiavi di prossimit
Art. SURFACE MOUNTING READERS The 849P is housed in an impact resistant ABS plastic housing and has the same features as the 849Z. The units are available in two colours: white (to order add /W to the product code) or dark grey (add /G to the product code). Working temperature: -10 +50C

Access control Controllo accessi

LETTORI CON MONTAGGIO DA SUPERFICIE


Questo lettore ha le stesse caratteristiche dellarticolo precedente ma la circuiteria alloggiata in un contenitore di ABS. Le finiture disponibili sono 2: bianco (per lordine aggiungere /W al codice articolo) o grigio scuro (aggiungere al codice articolo /G). Temperatura di lavoro: -10 +50C.

849P

Art. 849P/G

Art. 849P/W

Art. 849F*

FLUSH MOUNTING READERS Proximity key reader having the same features as Art.849 but using flush mounting support. The support (made from impact resistant ABS plastic) is available in 2 different colours: white and dark grey (when ordering add suffix /W for white or /G for dark grey). The installation requires a standard 503 flush mounting box (not provided). Working temperature: -10 +50C
*Painting of different colours shall be made by the customer: in this case order the unassembled version of the article.

LETTORI DA INCASSO
Lettore di prossimit con caratteristiche e funzionamento analogo ai precedenti, ma con supporto distallazione da incasso. Il supporto (in ABS) disponibile in due colori: bianco (nellordine aggiungere /W al codice articolo) o grigio scuro (aggiungere /G). Per linstallazione richiesta una scatola porta-frutto standard 503 (non fornita a corredo dellarticolo). Temperatura di lavoro: -10 +50C.
*Eventuale verniciatura di diverso colore a carico del cliente: in tal caso ordinare la versione non assemblata dellarticolo.

Art. 849F

Art. VP/PM

PANEL MOUNTING UNIT Proximity key reader head for panel mounting (or other third party support mounting), with polycarbonate window (40x40mm), protection box (55x55mm) and 35cm connection cable. Same features and operation of other models. 4 fixing holes as shown in the drawing. Working temperature -10 +50C.

MODULO PER LINSTALLAZIONE DA PANNELLO


Modulo lettore chiavi di prossimit per linstallazione da pannello (o su altro supporto personalizzato), con finestra in policarbonato (40x40mm), scatola di protezione (55x55mm) e 35 cm di cavo preassemblato. Caratteristiche tecniche e funzionamento analogo ai precedenti modelli. Fissaggio tramite 4 fori come da disegno. Temperatura di lavoro -10 +50C.

Art. VP/PM

56

Access control Controllo accessi

Access control systems using proximity key readers Sistemi di controllo accessi operanti tramite lettori di chiavi di prossimit

Art. 849

READERS FOR 800 AND 4000 MODULAR SYSTEMS Videx proximity reader built in to a Series 800 module. Having the same features the above models. This unit combines a polycarbonate reader window with stainless steel (standard finish) or aluminium frame (when ordering add /A for aluminium). Working temperature -10 +50C.

LETTORI PER LE SERIE MODULARI 800 E 4000


Lettore di chiavi di prossimit con caratteristiche e funzionamento come i precedenti, ma alloggiato in un modulo della serie 800. Il modulo si presenta nella parte frontale con una cornice che pu essere in acciaio inossidabile (finitura standard) o alluminio (aggiungere al codice articolo /A) e nella parte centrale (zona di lettura) con una finestra in policarbonato. Temperatura di lavoro -10 +50C.

Art. 849

4849

Videx proximity reader built in to a Series 4000 module. Having the same features as the above models. This unit combines a polycarbonate reader window with mirror finish stainless steel (standard finish) or anodized aluminium frame (when ordering add a suffix /A for aluminium). Working temperature -10 +50C.

Lettore chiavi di prossimit come i precedenti ma alloggiato in un modulo della serie 4000. Il modulo presenta nella parte frontale una cornice che pu essere in acciaio inossidabile lucidato a specchio (finitura standard) o in alluminio anodizzato (aggiungere /A al codice articolo) ed unampia finestra in policarbonato.

Art. 4849

105

VproX

120

VIDEX

57

Access control systems using proximity key readers Sistemi di controllo accessi operanti tramite lettori di chiavi di prossimit
CONTROL UNITS FOR ACCESS CONTROL SYSTEMS USING PROXIMITY KEYS
Videx proximity readers are managed by one of the VproX control units. The range offers various models from a basic unit that controls a single access point, to the more sophisticated, that have multi-access control and advanced features of programming/management of events and reports. All devices operate autonomously, so they do not need a fixed connection with a PersonalComputer. Various system functions and programming features are accessible by using the switches and keyboards of the control units, while the most advancedsystem (VproX-1000 and 4000) can be controlled on line by a PC using special Videx software VP4000 (page 60). All control units in the range include an internal key reader and the option to have up to 2 external reader units (in parallel) on each door. Relay outputs have NC/NO contacts, 5Amps24Vac/dc max. Connection to the VproX reader unit requires a minimum of 5 core cable (for serial communication) with a maximum distance of 200mts. Art. CONTROL UNIT CONTROL FEATURES

Access control Controllo accessi

CENTRALI PER SISTEMI DI CONTROLLO ACCESSI OPERANTI TRAMITE CHIAVI DI PROSSIMIT


La gestione dei lettori di prossimit Videx viene effettuata dalle Centrali di Controllo denominate VproX. La gamma dispone di vari modelli, dal pi semplice che controlla un singolo accesso, al pi sofisticato, con controllo multi-accesso ed avanzate caratteristiche di programmazione/gestione report eventi. Tutte le centrali funzionano autonomamente senza la necessit di un collegamento fisso al Personal Computer. Le funzioni e le programmazioni di ciascuna unit possono essere eseguite tramite i controlli presenti su di esse; nei sistemi pi avanzati (VproX-1000 e 4000) la gestione e la programmazione pu avvenire anche tramite PC utilizzando lapposito software VP4000 (pag.60). La gamma dispone inoltre del lettore di servizio interno ed ha la possibilit di pilotare fino a 2 unit di lettura esterne (poste in parallelo) per ogni porta. I rel di uscita dispongono di contatti NA/NC a 5A - 24Vac/dc max. La connessione verso i lettori di tipo seriale ed utilizza un cavo a 5 conduttori con lunghezza max. di 200m.
CARATTERISTICHE CENTRALE DI CONTROLLO

VproX-20 - Control unit for 1 door and 20 proximity keys. Programming, deleting and testing of a single key and 4 door opening time settings (from 2 to 10secs). Available in a plastic box, standard 5 module A type DIN box (87.50mm). Power required: 12Vac/dc 2VA max. VproX-100 - Control unit for 2 doors and 100 proximity keys. 2 digits display and 4 function pushbuttons to gain access (by means of a master code) for the programming, deleting and testing of a single key and to set the door opening time (from 1 to 99secs). Available in a plastic box, standard 9 module A type DIN box (157.50mm). Power required: 12Vac/dc 2VA max.

Centrale di controllo per 1 porta di accesso e 20 chiavi di prossimit. Programmazione, cancellazione e test della singola chiave, 4 tempi di apertura porta (da 2 a 10 sec). Disponibile in contenitore plastico DIN Standard 5 moduli (87.50mm). Con alimentazione 12Vac/dc 2VA max. Centrale di controllo per 2 porte di accesso e 100 chiavi di prossimit. Display a 2 cifre e 4 tasti funzione per accedere (tramite codice master) alla programmazione, cancellazione e test della singola chiave ed ai tempi di apertura di ogni singola porta (da 1 a 99 sec). Disponibile in contenitore plastico DIN Standard 9 moduli (157.50mm) con alimentazione 12Vac/dc 2VA max.
VproX-20

VproX-100

VproX-250 - Control unit for 3 doors and 250 proximity keys. 4 digit display and 4x3 keypad to gain access (by means of a master code) for the programming, deleting and testing of a single key, to set the door opening time (from 1 to 99secs) and the time band access (keys working time). Alarm relay with timed activation after 5 attempts of entering with a not allowed key. Real time /clock on board (with backup battery) and parallel port for an on line printer to report each entry. 2 removable Socket Memory Eeprom for the main memory and back up memory where all system data is contained. Power required: 12Vdc 4VA max.
VproX - 250

Centrale di controllo per 3 porte di accesso e 250 chiavi di prossimit. Display a 4 cifre e tastiera 3x4 per accedere (tramite codice master) alla programmazione, cancellazione e test della singola chiave, ai tempi di apertura di ogni singola porta (da 1 a 255 sec) e allimpostazione della fascia oraria di funzionamento delle chiavi. Rel di allarme con attivazione temporizzata dopo i 5 tentativi di immissione chiave non autorizzata. Orologio/Datario a bordo con batteria tampone e connettore parallelo di uscita per stampare on-line il report di ogni accesso effettuato. 2 Socket Memory Eeprom asportabile con funzione memoria principale e copia di sicurezza per tutti i dati contenuti sulla scheda. Alimentazione richiesta 12Vdc 4VA max.

58

Access control Controllo accessi

Access control systems using proximity key readers Sistemi di controllo accessi operanti tramite lettori di chiavi di prossimit
Centrale di controllo per 4 porte di accesso principali (espandibili a 20), fino a 100 porte di appartamento (tramite laggiunta di unapposita unit VproX-1000A per ogni porta da controllare) e 1000 chiavi di prossimit. Display LCD da 2x16 caratteri e tastiera 4x4 per accedere (tramite codice master) alla programmazione, cancellazione e test della singola chiave, ai tempi di apertura di ogni singola porta (da 1 a 255 sec) e allimpostazione delle 4 fasce orarie di funzionamento delle chiavi. Memoria interna del report degli accessi effettuati (fino a 512 eventi), connessione parallela per stampante e seriale RS232 per collegamento PC tramite software dedicato (fornito). Dispone inoltre di un rel di allarme con attivazione temporizzata dopo i 5 tentativi di immissione chiave non autorizzata. Orologio/Datario a bordo con batteria tampone. 2 Socket Memory Eepromasportabile con funzione memoria principale e copia di sicurezza per tutti i dati contenuti sulla scheda. Alimentazione richiesta 12Vdc 4VA max

VproX-1000 - Control unit for 4 main doors (extended up to 20), and up to 100 apartment doors (by adding the VproX-1000A unit for each door that requires to be controlled) and 1000 proximity keys. 2 x 16 chars LCD display and 4 x 4 keypad to gain access (by use of a master code) for the programming, deleting and testing of a single key, to set the door opening times (from 1 to 255secs) and the 4 time bands (keys working time). Internal memory for the event report (up to 512), parallel printer connection and a serial RS232 port for connection to a P.C. with special Videx software. Alarm relay with timed activation after 5 attempts of entering a not allowed key. Real time /clock on board (with backup battery) and parallel port for an on line printer to report each entry. 2 removable Socket Memory Eeprom for the main memory and back up memory where all system data is contained. Power required: 12Vdc 4VA max.
VproX - 1000/4000

VproX-4000 - Includes all the functions of VproX-1000, plus the followings additional features: Memory capability up to 4000 keys Internal memory for the Event Report now stores up to 2048 events Direct copy function to copy the Main memory mo-dule onto Backup memory module Control of VproX-4000/DM door monitoring device, to monitor the door status from the PC. Fully compatible with the advanced PC software VP4000.

Stesse funzioni della centrale VproX-1000 con le seguenti caratteristiche aggiuntive: Capacit di memoria fino a 4000 chiavi; Memoria interna del Report fino a 2048 eventi; Funzione di copia diretta della memoria chiavi Main su quella di Backup Compatibilit con il software gestionale per PC VP4000. Gestione dellunit aggiuntiva VproX-4000/DM per il monitoraggio dello stato (apertura/chiusura)delle porte.

Art.

VPROX SYSTEM EXPANSION DEVICES

PERIFERICHE DESPANSIONE PER SISTEMI VPROX


Unit remota di gestione lettori VproX compatibile con le centrali di controllo VproX- 1000/4000. Lunit VproX-1000A (una per ogni porta aggiuntiva) permette di espandere il numero di porte controllate dalla VproX-1000/4000: dalle 4 normalmente gestite fino ad un massimo di 20 per le porte principali oppure da 0 fino ad un massimo di 100 per le porte secondarie dappartamento. Lutilizzo per lespansione delle porte principali o secondarie dipende dalla configurazione del VproX-1000A. Tutte le unit sono collegate in parallelo allo stesso BUS seriale (a 3 conduttori) verso la centrale di controllo VproX-1000/4000. Il VproX-1000A fornito in contenitore (di materiale plastico) DIN standard 9 moduli. Alimentazione 230Vac 20VA max. Per garantire il funzionamento anche in assenza della tensione di rete, possibile collegare una batteria di back-up 12V-2A.

VproX-1000A - Remote control unit for VproX proximity reader compatible with VproX-1000/4000 system. This device allows for the further expansion to the 4 main doors included on the VproX1000/4000 unit up to 20 (by adding one unit for each door) or to control the secondary apartment doors up to 100 (by adding one unit for each door). By using a minimum 3 core cable all the remote control units are connected in parallel on a serial BUS to the VproX-1000/4000 control unit. Available in a plastic, standard 9 module A type DIN box (157.50mm) with 230Vac 20VA max power supply with the facility to connect a 12V 2A backup battery.

VproX - 1000A

59

Access control systems using proximity key readers Sistemi di controllo accessi operanti tramite lettori di chiavi di prossimit
VproX-4000/DM - Door monitoring unit compatible with the VproX-4000 system. This device enables the monitoring of doors for either being open or closed. Four doors can be monitored by each unit. The information will be relayed to the VproX-4000 controller and from there on to the PC. The PC can then monitor the length of time a door is open and if necessary activate an alarm. This greatly improves the security level of the VproX-4000 system. It is possible to connect up to 5 door monitoring units in parallel (To control up to 20 doors max.) on the same serial BUS used by VproX1000/A sub units (Three wire bus). Available in a plastic, standard 5 module A type DIN box with 12Vdc 1VA max.

Access control Controllo accessi

Unit di controllo stato porte compatibile con il sistema VproX-4000. Questo dispositivo permette di monitorare lo stato dapertura/chiusura delle porte daccesso fino ad un massimo di 4. Le informazioni rilevate dalla VproX-4000/DM sono trasmesse alla centrale di controllo VproX-4000 e da questa al Personal Computer. Il software su PC permette di controllare per quanto tempo la porta resta aperta e, se necessario, di attivare un allarme al superamento di un limite impostato: questo aumenta notevolmente il livello di sicurezza offerto dal sistema VproX-4000. possibile collegare in parallelo fino a 5 unit di monitoraggio (per un totale di 20 porte) sullo stesso BUS seriale utilizzato dalla VproX-1000/A. Fornito in contenitore (di materiale plastico) standard DIN - 5 moduli. Alimentazione 12Vdc 1VA max.

VproX - 4000DM

Art.
VP4000

MANAGEMENT SOFTWARE FOR VPROX CONTROL UNITS


VproX-1000/4000 Win Software - Special program for the Windows environment to manage the VproX-1000 and the VproX4000 controller units via a PC. The program incorporates user friendly menus with on line help. When a database is created it is possible to associate the user name to each key stored in the memory and to have access to all configuration parameters. The software allows for the deletion or addition of keys and operates many other useful functions. It is also possible to download from the VproX system the event report memory and to list its contents by name, key number or chronological date. If the PC program remains connected on line, the screen will show the data of the last 5 entries with the photo ID of last user. The program is supplied on CD-ROM with a RS232 cable. When used with the VproX-4000, the software has the following additional features: - Door monitoring when using the VproX-4000/DM module. - Make a note of a particular key so that you can be informed when it is next used. - Assign credits to keys so that when all credits are used the key is disabled. A different number of credits can be assigned to different doors. - Program keys that will only operate once or that will expiry after a certain date. - Reset the time and date on the VproX-4000 CPU to match the PC time and date

SOFTWARE GESTIONALE PER CENTRALI DI CONTROLLO VPROX


VproX-1000/4000 Win Software - Win Software per ambiente Windows per la gestione tramite PC delle unit di controllo VproX-1000 e VproX-4000. Il programma, che presenta uninterfaccia grafica dai men intuitivi e dispone dellhelp in linea,permette di creare un Data Base per associare a ciascuna chiave memorizzata le informazioni del relativo utente (nome, foto ecc.), di aggiungere o cancellare chiavi, di impostare tutti i parametri di configurazione della centrale di controllo e di eseguire altre utili funzioni. Sempre tramite il software possibile scaricare dalla memoria della centrale di controllo il registro eventi (event report) consultabile per nome utente, numero di chiave ed ordine cronologico. Lasciando il PC collegato alla centrale di controllo ed il programma attivo, lo schermo mostrer le informazioni relative agli ultimi 5 ingressi e la foto dellultimo utente entrato. Il software comprende il CD dinstallazione ed il cavo di collegamento alla porta seriale (RS232). Quando il programma utilizzato in abbinamento al VproX-4000 sono disponibili le seguenti funzioni aggiuntive: - Monitoraggio stato (apertura/chiusura) porte utilizzando il modulo VproX4000/DM; - Possibilit di specificare un numero di chiave per controllarne lutilizzo; - Possibilit di abilitare una chiave per un determinato numero dutilizzi: superato tale numero la chiave viene disabilitata. Per ciascuna porta possibile specificare quante volte pu essere utilizzata una determinata chiave; - Possibilit di abilitare una chiave per un utilizzo singolo o fino ad una determinata data; - Possibilit di sincronizzare data e ora del VproX-4000 con quelle del PC.

VP4000-VproX-1000/4000 Win Software

60

Audio & Video Kits Kit Audio e Video


As a result of customer feed back and market trends VIDEX has introduced a new range of audio and video door entry kits. The new SMART Series video kits have been added while the current video kits have all been updated to include the 3000 Series Videophone. The new Slim Kit has been added to the audio kit range while the current audio kits have all been updated to include the 3000 Series Smart line Intercoms and new outdoor stations. The SMART series video kit uses the 3000 Series videophones and a new outdoor station which has many new features: it is small and compact with a new door panel design, it is only available in surface mount, the new panel allows for camera adjustment horizontally and vertically (10 degrees) and has a 2nd outdoor station facility (two entrance video system) With the introduction of 3000 Series Videophones to all VIDEX video kits, it is now possible to enable up to 3 auxiliary services in addition to the door open and camera recall, plus it also allows for the adjustment of the electronic call tone volume with 3 different levels. VIDEX video kits have been designed for ease of installation, and are based on a 6-wire system removing the need of a coax cable for the video signal. Video kits allow for the connection of additional intercoms, videophones or extension sounders. Videx video kits are available in B&W and Colour (add C before the video kit code), one button and two button version (except videokit with brass outdoor station which are available only in one button version) and with surface or flush mount outdoor station (except SMART Series video kits which are surface mount only). The B&W video kits are also available in a version with a videophone which includes a built in memory board and is provided with the relevant power supply Art.850K/MV (Type A 8 module DIN box). Videophones with memory board allow for the storage of up to 32 video pictures with the date & time of the call, the videophone can be operated automatically or manually. To order video kits with this videophone model, simply add the /MV to the video kit code.Each videophone provided with the video kits can be ordered as an extension monitor with the relevant power supply (Maximum of three videophones per system). Standard kit versions (except Smart Videokit, Slim kit, Two wire kit and Smart Kit) have outdoor station front plate in stainless steel while the flush mounting box, surface mounting box and rainshields are ali finished. La VIDEX ha esteso ed aggiornato la gi vasta gamma di kit audio e video che da tempo produce. stata inserita la nuova Serie SMART di videokit, mentre quelli esistenti sono stati aggiornati per utilizzare i Videocitofoni Serie 3000. Per quanto riguarda i kit audio, stato inserito il nuovo Slim Kit e quelli esistenti sono stati aggiornati con nuovi posti esterni e con i Citofoni Serie 3000 e Serie 3000 Linea Smart. I videokit della Serie SMART, oltre ad essere dotati dei videocitofoni Serie 3000, utilizzano un nuovo posto esterno molto compatto e caratterizzato dal montaggio esclusivamente da superficie, dallinnovativo design, dal brandeggio della telecamera sia in verticale che in orizzontale (10 gradi) e dalla possibilit di collegare un secondo posto esterno, per realizzare sistemi a 2 ingressi. Con linserimento dei Videocitofoni Serie 3000 nei videokit VIDEX, dal videocitofono ora possibile attivare fino a 3 servizi ausiliari in aggiunta a quelli di apertura porta e auto-accensione e regolare su 3 livelli il volume della nota elettronica di chiamata. I videokit VIDEX sono facili da installare, sono basati su un sistema a 6 fili, non richiedono il cavo coassiale per la trasmissione del segnale video e permettono il collegamento di citofoni, videocitofoni e suonerie addizionali. Sono disponibili videokit in Bianco e Nero e a Colori (C davanti al codice del videokit), in versione monofamiliare e bifamiliare (ad eccezione di quelli con posto esterno in ottone) e con posto esterno da superficie o da incasso (ad esclusione dei videokit Serie SMART); in particolare, quelli in Bianco e Nero, sono disponibili in una versione che utilizza videocitofoni con memoria video Art.3551 provvisti di alimentatore specifico Art.850K/MV (in contenitore DIN 8 moduli Tipo A). I videocitofoni con memoria video consentono di memorizzare, con relativa data ed ora, fino a 32 immagini del video proveniente dalla telecamera: in maniera automatica alla ricezione della chiamata o manuale su pressione dellapposito tasto da parte dellutente. Aggiungere "/MV" al codice base del videokit per ordinare il videcitofono nella versione con memoria video. Tutti i modelli di videocitofono utilizzati nei kit, possono essere ordinati separatamente con i relativi alimentatori per essere installati come videocitofoni addizionali (massimo 3 per installazione). Le versioni standard dei KIT (eccetto lo Smart Videokit, Slim Kit, Two Wire Kit e Smart Kit) prevedono la placca frontale del posto esterno con finitura in acciaio inossidabile e le scatole da incasso, da superficie ed i tettucci antipioggia con finitura in alluminio.

Video range Gamma video


Videokit Smart Series Videokit VK6N Series Colour TV Videokit Videcode Kit Videprox Kit 62 63 64 65 66

Audio range Gamma audio


Slim Kit TWO Wire Kit 3K Audio kit Interkit Smartkit Minikit Digiphone Kit VproX Phone Kit Vprox Kit 67 68 69 70 71 72 73 74 75

Vandal resistant range Gamma Antivandalo


Vandal resistant audio/video kit 76

Finishing Finiture
Finishing - Finiture 77

Videokit smart series

Video kits Kit video

SMVK1 One button videokit comprised of: 1 Art.331K One call button outdoor station (surface mount only) complete with high quality auto iris lens CCD B&W camera and infrared illumination LEDs. Horizontal & Vertical camera adjustment (10 degrees). 1 Art.3351 3000 Series Videophone with 4 B&W flat screen monitor, door open and camera recall push buttons, 3 service push buttons and electronic call tone with adjustable volume on 3 levels. Complete with wall mount support Art.3980. 1 Art.850K Power transformer in a Type A 5 module DIN box. Packing: box 57x26,5x7cm total weight 3,2Kg. CSMVK1 As SMVK1 but with 4 colour TFT flat monitor Art.3451 and colour outdoor station Art.331KColour. Packing: as above SMVK2, CSMVK2 As video kits above but two button version with 2 videophones, 2 power supplies and 2 button outdoor station (Art.331K-2). Packing: cardboard 28x26x24cm total weight 5Kg The outdoor station front plate is available in 2 finishes: White /W and Grey /G. For colours see pict.1 on page 77.

SMVK1 Videokit monofamiliare comprensivo di: 1 Art.331K Unit di ripresa (montaggio solo da superficie) con un pulsante di chiamata, completa di telecamera (bianco e nero) CCD autofocus e LED di illuminazione. Brandeggio telecamera orizzontale e verticale (10 gradi). 1 Art.3351 Videocitofono con monitor bianco e nero extra-piatto da 4, pulsanti apri-porta e di auto-accensione, 3 pulsanti di servizio ed ingresso per chiamata tramite nota elettronica con volume regolabile su 3 livelli. Completo di supporto per linstallazione a parete Art.3980. 1 Art.850K Trasformatore di alimentazione in contenitore DIN 5 moduli tipo A. Imballo: scatola 57x26,5x7cm peso complessivo 3,2 Kg. CSMVK1 Come il kit SMVK1, ma con monitor piatto TFT a colori da 4 Art.3451 e posto esterno a colori Art.331KColour. Imballo: come il precedente. SMVK2, CSMVK2 Come i kit sopra, ma in versione bifamiliare con 2 videocitofoni, 2 alimentatori e posto esterno con 2 pulsanti (Art.331K-2). Imballo: scatola di cartone 28x26x24cm peso complessivo 5 Kg. La placca frontale del posto esterno disponibile in 2 finiture: bianco /W e Grigio /G per i colori vedere fig.1 a pagina 77.

98

40

4,5

VIDEX

VIDEX

VIDEX

127Vac

Art.850K

Art.850K

S2

S2

S2

ON

ON

ON

230Vac

230Vac

178

6
One push button panel Posto esterno ad un pulsante

Only Surface
6

6+2*
VIDEX

S2

ON

Art.850K

S1

127Vac

* Camera recall wires Fili auto-accensione


13V

230Vac

Art.892

ART.321
230V

SCAMBIATORE SWITCHING RELAY

98

40

4,5

9
178

12

2
Two push button panel Posto esterno a due pulsanti

SE

SE

SE

SE

12V AC/DC

12V AC/DC

12V AC/DC

12V AC/DC

Only Surface

62

230Vac

Art.850K
24V

S1

S1

127Vac

S1

127Vac 0

24V

24V 24V

Video kits Kit video

Videokit smart series

VK6N

One button videokit comprised of: 1 Outdoor station including camera unit (Art.831K) with high quality auto iris lens CCD B&W camera and infrared illumination LEDs, flush mounting box with module support and stainless steel hinge (Art.855) plus a rainshield (Art.875). Standard front plate finish in stainless steel. 1 Art.3351 3000 Series Videophone with 4 B&W flat screen monitor, door open and camera recall push buttons, 3 service push buttons and electronic call tone with adjustable volume on 3 levels. Complete with wall mount support Art.3980. 1 Art.850K Power transformer in a Type A 5 module DIN box. Packing: box 57x26,5x7cm total weight 3,9 Kg. CVK6N As VK6N but with 4 colour TFT flat monitor Art.3451 and colour camera unit (Art.831KColour). VK6NBR, CVK6NBR As VK6N and CVK6N but with flush mount Brass outdoor station. For brass kits an optional rainshield Art.875/BR and an optional surface mount box Art.885/BR. The videokits with brass outdoor station are only available in a one button version. Packing: briefcase 45x41x10cm total weight 5 Kg. VK6N-2, CVK6N-2 As VK6N but with two button version camera unit (Art.831K-2), 2 videophones and 2 power supplies. Packing: Cardboard 28x26x23cm total weight 7 Kg. VK6N-S, CVK6N-S As the flush mount versions but with surface mounting box (Art.885). Packing: box 57x26,5x7cm total weight 4,5 Kg. VK6NBR-S, CVK6NBR-S As the relevant flush mount versions but with surface mounting box Art.885/BR Packing: Briefcase 45x41x10cm total weight 6Kg for one button version. VK6N-2S, CVK6N-2S As the flush versions, but with surface mounting box (Art.885). Packing: Cardboard 28x26x23cm total weight 7,5 Kg. The outdoor station front plate (except for brass outdoor station) is available in different finishes, for colours and codes see pict. 2 on page 77.

VK6N

Videokit monofamiliare comprensivo di: 1 Posto esterno composto da un'unit di ripresa (Art.831K) ad un pulsante di chiamata con telecamera CCD autofocus (bianco e nero) e led d'illuminazione, scatola da incasso con sostegno porta moduli e cerniera in acciaio inossidabile (Art.855) pi tettuccio antipioggia (Art.875). Placca frontale con finitura standard in acciaio inossidabile. 1 Art.3351 Videocitofono con monitor bianco e nero extra-piatto da 4, pulsanti apriporta e di auto-accensione, 3 pulsanti di servizio ed ingresso per chiamata tramite nota elettronica con volume regolabile su 3 livelli. Completo di supporto per linstallazione a parete Art.3980. 1 Art.850K Trasformatore di alimentazione in contenitore DIN 5 moduli tipo A. Imballo: scatola 57x26,5x7cm peso complessivo 3,9 Kg. CVK6N Come il kit VK6N, ma con monitor a colori TFT piatto da 4 Art.3451 e unit di ripresa a colori (Art.831KColour). VK6NBR, CVK6NBR Come i kit VK6N e CVK6N, ma con posto esterno (montaggio da incasso) in ottone. Sono disponibili (da acquistare separatamente) il tettuccio anti-pioggia Art.875/BR e la scatola per il montaggio da superficie Art.885/BR. I videokit con posto esterno in ottone sono disponibili solo in versione unifamiliare. Imballo: valigetta in plastica 45x41x10cm peso complessivo 5 Kg VK6N-2, CVK6N-2 Come VK6N e CVK6N, ma in versione bifamiliare con 2 videocitofoni, 2 alimentatori e unit di ripresa a 2 pulsanti (Art.831K2). Imballo: Scatola di cartone 28x26x23cm peso complessivo 7 Kg. VK6N-S, CVK6N-S Come le relative versioni da incasso, ma con scatola da superficie (Art.885). Imballo: scatola 57x26,5x7cm peso complessivo 4,5 Kg. VK6NBR-S, CVK6NBR-S Come le relative versioni da incasso, ma con scatola da superficie Art.885/BR. Imballo: Valigetta in plastica 45x41x10cm peso complessivo 6 Kg. VK6N-2S, CVK6N-2S Come le relative versioni da incasso, ma con scatola da superficie (Art.885). Imballo: scatola di cartone 28x26x23cm peso complessivo 7,5 Kg. La placca frontale del posto esterno (ad eccezione di quello in ottone) disponibile in diverse finiture: per i colori ed i codici delle varianti vedere fig. 2 a pagina 77.
VIDEX VIDEX

127Vac

Art.850K

S2

S2

230Vac

6
VIDEX

209

209

187

S2

ON

One push button panel Posto esterno ad un pulsante

Two push button panel Posto esterno a due pulsanti

Flush Incasso

Surface Superficie

SE

SE

12V AC/DC

12V AC/DC

230Vac

Art.850K
24V

S1

127Vac 0

230Vac

140

140

30

35

62

ON

ON

Art.850K
24V

S1

S1

127Vac 0

24V

63

Colour TV videokit

Video kits Kit video

COLOUR TV VIDEOKIT Videx have now developed a new Videokit which will link to a television through a spare Scart socket. This will enable the caller to be displayed on the TV during a call (The channel will automatically switch to the camera when a call is activated and switch back to the previous channel after the call).

COLOUR TV VIDEOKIT Questo kit consente di avere un sistema videocitofonico utilizzando un comune televisore (dotato di presa SCART) come monitor per il video proveniente dal posto esterno. Alla ricezione della chiamata, lutente vedr il visitatore sul televisore e al termine della conversazione (cornetta agganciata) il televisore torner a mostrare il canale sul quale era sintonizzato.
SMVK/TV Videokit monofamiliare comprensivo di: 1 Art.331K Color Unit di ripresa (montaggio solo da superficie) con un pulsante di chiamata, completa di telecamera (a colori) CCD autofocus e LED di illuminazione. Brandeggio telecamera orizzontale e verticale (10 gradi). 1 Interfaccia per la presa SCART comprensiva di scatola per linstallazione a parete e 3m di cavo (Art. SCART VK/TV). 1 Citofono serie 900 (in versione speciale per questo kit) con pulsanti apriporta e di auto-accensione(Art. VS901K/TV). 1 Art.850K Trasformatore di alimentazione in contenitore DIN 5 moduli tipo A. Imballo: Valigetta in plastica 40x32x9cm peso complessivo 3Kg. La placca frontale del posto esterno disponibile in 2 finiture: bianco /W e Grigio /G per i colori vedere fig. 1 a pagina 77.

SMVK/TV One button videokit comprised of: 1 Art.331K Colour One call button outdoor station (surface mount only) complete with high quality auto iris lens CCD colour camera and infrared illumination LEDs. Horizontal & Vertical camera adjustment (10 degrees).

1 TV Euro-Connector with 3mt. cable + connecting wall plastic box (Art. SCART VK/TV). 1 900 Series Intercom specific for this kit with door open and camera recall push buttons (Art. VS901K/TV). 1 Art.850K Power transformer in a Type A 5 module DIN box.

Packing: Briefcase 40x32x9cm total weight 3Kg. The outdoor station front plate is available in 2 finishes: White /W and Grey /G. For colours see pict.1 on page 77.

178

12V AC/DC

64

230Vac

2+Coax

Art.850K
24V

127Vac 0

98

40

4,5

SE

Video kits Kit video

Videcode kit

VKC6N One button videokit as VK6N with the addition of a digital code lock, it comprises of: 1 Outdoor station including camera unit (Art.831Kcode) with high quality auto iris lens CCD B&W camera and infrared illumination LEDs, a digital codelock (Art.VX800-2L Codelock module, 2 codes / 2 relays outputs with illumination panel), flush mounting box with module support and stainless steel hinge (Art.857) plus a rainshield (Art.877). Standard front plate finish in stainless steel. 1 Art.3351 3000 Series Videophone with 4 B&W flat screen monitor, door open and camera recall push buttons, 3 service push buttons and electronic call tone with adjustable volume on 3 levels. Complete with wall mount support Art.3980. 1 Art.850K Power transformer in a Type A 5 module DIN box. Packing: briefcase 45x41x10cm Total weight 4,5 Kg. CVKC6N As VKC6N but with 4 colour TFT flat monitor Art.3451 and colour camera unit (Art.831KCodeColour). VKC6N-2, CVKC6N-2 As videokits above but with two button version camera unit (Art.831KCode-2), 2 videophones and 2 power supplies. Packing: cardboard 35x26x23cm total weight 8 Kg for two button version. VKC6N-S, CVKC6N-S/VKC6N-2S, CVKC6N-2S As flush versions but with surface mounting box (Art.887). Packing: the same as relevant flush model with total weight 5 Kg for one button version and 8,5 Kg for two button version. The outdoor station front plate is available in different finishes: standard stainless steel, aluminium /A and bronze /BZ. For colours see pict. 2 on page 77.

VKC6N Come il VK6N con laggiunta di un modulo tastiera digitale, il kit comprensivo di: 1 Posto esterno composto da un'unit di ripresa (Art.831Kcode) ad un pulsante di chiamata con telecamera CCD autofocus (bianco e nero) e led d'illuminazione, modulo tastiera digitale (Art.VX800-2L 2codici / 2uscite Rel pi lampada d'illuminazione), scatola da incasso con sostegno porta moduli e cerniera in acciaio inossidabile (Art.857) pi tettuccio anti-pioggia (Art.877). Placca frontale con finitura standard in acciaio inossidabile.
1 Art.3351 Videocitofono con monitor bianco e nero extra-piatto da 4, pulsanti apriporta e di auto-accensione, 3 pulsanti di servizio ed ingresso per chiamata tramite nota elettronica con volume regolabile su 3 livelli. Completo di supporto per linstallazione a parete Art.3980. 1 Art.850K Trasformatore di alimentazione in contenitore DIN 5 moduli tipo A. Imballo: valigetta in plastica 45x41x10cm Peso complessivo 4,5 Kg.

CVKC6N Come il kit VKC6N, ma con monitor a colori TFT piatto da 4 Art.3451 e unit di ripresa a colori (Art.831KCodeColour). VKC6N-2, CVKC6N-2 Come i videokit sopra indicati, ma in versione bifamiliare con 2 videocitofoni, 2 alimentatori e unit di ripresa a 2 pulsanti (Art.831KCode-2). Imballo: scatola di cartone 35x26x23cm peso complessivo 8 Kg. VKC6N-S, CVKC6N-S/VKC6N-2S, CVKC6N-2S Come le relative versioni da incasso, ma con scatola da superficie (Art.887). Imballo: stessi imballi delle relative versioni da incasso con peso complessivo 5 Kg per quella monofamiliare e 8,5 Kg per quella bifamiliare.
La placca frontale del posto esterno disponibile 3 diverse finiture: la standard in acciaio inossidabile, alluminio /A e bronzo /BZ. Per i colori vedere fig. 2 a pagina 77.

140

30

35

62

VIDEX

VIDEX

127Vac

Art.850K

S2

S2

ON

ON

VIDEX

S2

303

329

ON

ACCEPT

PROG.

1 4 7 ENTER

2 5 8 0

3 6 9 CLEAR

SE

SE

12V AC/DC

12V AC/DC

ACCEPT

PROG.

ACCEPT

PROG.

Two push button panel Posto esterno a due pulsanti

Flush Incasso

Surface Superficie

1 4 7 ENTER

2 5 8 0

3 6 9 CLEAR

1 4 7 ENTER

2 5 8 0

3 6 9 CLEAR

230Vac

Art.850K
24V

S1

127Vac 0

230Vac

230Vac

Art.850K
24V

S1

S1

127Vac 0

24V

65

Videprox Kit

Video kits Kit video

VKX6N
As the VK6N with the addition of a proximity door open system, the one button version comprises of: 1 Outdoor station including camera unit (Art.831K) with high quality auto iris lens CCD B&W camera and infrared illumination LEDs, a proximity key reader module (Art.849), flush mounting box with module support and stainless steel hinge (Art.857) plus a rainshield (Art.877). Standard front plate finish in stainless steel. 1 Art.VproX20 VproX system CPU which will store up to 20 proximity cards Art.955/C or Tags Art.955/T. 3 Art.955/C Proximity card (Tag Art.955/T available on request) 1 Art.3351 3000 Series Videophone with 4 B&W flat screen monitor, door openand camera recall push buttons, 3 service push buttons and electronic calltone with adjustable volume on 3 levels. Complete with wall mount support Art.3980. 1 Art.850K Power transformer in a Type A 5 module DIN box. Packing: Briefcase 45x41x10cm Total weight 4,5 Kg.

VKX6N
Come il VK6N con laggiunta di un sistema apri-porta con chiavi di prossimit VproX, la versione monofamiliare comprende: 1 Posto esterno composto da un'unit di ripresa (Art.831K) ad un pulsante di chiamata con telecamera CCD autofocus (bianco e nero) e led d'illuminazione, modulo lettore chiavi di prossimit (Art.849), scatola da incasso con sostegno porta moduli e cerniera in acciaio inossidabile (Art.857) pi tettuccio anti-pioggia (Art.877). Placca frontale con finitura standard in acciaio inossidabile. 1 Art.VproX20 CPU per il sistema VproX che consente la memorizzazione al massimo di 20 carte di prossimit Art.955/C o portachiavi di prossimit Art.955/T 3 Art.955/C Carta di prossimit (disponibile su richiesta in formato portachiavi Art.955/T) 1 Art.3351 Videocitofono con monitor bianco e nero extra-piatto da 4, pulsanti apriporta e di auto-accensione, 3 pulsanti di servizio ed ingresso per chiamata tramite nota elettronica con volume regolabile su 3 livelli. Completo di supporto per linstallazione a parete Art.3980. 1 Art.850K Trasformatore di alimentazione in contenitore DIN 5 moduli tipo A. Imballo: Valigetta in plastica 45x41x10cm Peso complessivo 4,5 Kg.

CVKX6N
As VKX6N but with 4 colour TFT flat monitor Art.3451 and colour camera unit (Art.831KColour). VKX6N-2, CVKX6N-2 As videokits above but with two button version camera unit (Art.831K-2), 2 videophones and 2 power supplies. Cardboard 35x26x23 cm total weight 8 Kg for two button version.

CVKX6N
Come il kit VKX6N, ma con monitor a colori TFT piatto da 4 Art.3451 e unit di ripresa a colori (Art.831KColour). VKX6N-2, CVKX6N-2 Come i videokit sopra indicati, ma in versione bifamiliare con 2 videocitofoni, 2 alimentatori e unit di ripresa a 2 pulsanti (Art.831K-2). Imballo: Scatola di cartone 35x26x23cm peso complessivo 8 Kg.

VKX6N-S, CVKX6N-S/VKX6N-2S, CVKX6N-2S


As flush versions but with surface mounting box (Art.887). Packing: the same as relevant flush model with total weight 5Kg for one button version and 8,5 Kg for two button version. The outdoor station front plate is available in different finishes: standard stainless steel, aluminium /A and bronze /BZ. For colours see pict. 2 on page 77.

VKX6N-S, CVKX6N-S/VKX6N-2S, CVKX6N-2S


Come le relative versioni da incasso, ma con scatola da superficie (Art.887). Imballo: stessi imballi delle relative versioni da incasso con peso complessivo 5 Kg per quella monofamiliare e 8,5 Kg per quella bifamiliare. La placca frontale del posto esterno disponibile 3 diverse finiture: la standard in acciaio inossidabile, alluminio /A e bronzo /BZ. Per i colori vedere fig. 2 a pagina 77.
VIDEX VIDEX

127Vac

Art.850K

S2

S2

ON

ON

230Vac

6
VIDEX

S2

ON

303

329

NC NO C
SETTINGS

- SW - 12V

NC NO C
SETTINGS

- SW - 12V

Vprox System
TAG-READER

Vprox System
TAG-READER

VPROX-20

VPROX-20

- RK LR LG

- RK LR LG

VproX

6
VIDEX

SE

SE

12V AC/DC

12V AC/DC

Two push button panel Posto esterno a due pulsanti

Flush Incasso

Surface Superficie

VproX

VproX

VIDEX

VIDEX

66

230Vac

Art.850K
24V

S1

127Vac 0

230Vac

Art.850K
24V

S1

S1

127Vac 0

140

30

35

62
24V

Audio kits Kit audio

Slim Kit

SLIM KIT The SLIM KIT uses a completely new surface mounting outdoor station. The front panel, is of a slim design. The panel is manufactured from one piece of die-cast aluminium alloy which gives substantial strength to the outdoor station. The outdoor station circuitry has a built-in lock relay, this reduces the cable requirements to only 4 wires (3+1) between the outdoor station and the intercom. The reduced cable requirement allows longer cable runs and reduced cable sizes to be used between the two units. The outdoor station is provided with a 3mt lenght cable.

SLIM KIT Lo SLIM KIT utilizza un posto esterno completamente nuovo con montaggio esclusivamente da superficie. La parte frontale dal design particolarmente compatto realizzata in un pezzo unico in lega di alluminio pressofuso che gli conferisce estrema robustezza. Lelettronica di cui dotato incorpora il rel di asservimento per lattivazione della serratura elettrica: questo permette di avere solo 4 fili (3+1) tra posto esterno e citofono e di poter utilizzare fili dalla sezione ridotta anche per coprire lunghe distanze tra le due unit. Il posto esterno fornito con cavo di collegamento lungo 3m pre-assemblato

SLK One button door entry kit comprised of: 1 Art.436 Surface mount slim line outdoor station with built in lock relay. 1 Art.3011 3000 Series Smart Line wall mountable telephone with door open push button and electronic call tone with adjustable volume on 3 levels. 1 Art.321 Power Supply in a type A 3 module DIN box. 1 Packing: box 24,5 x 25,5 x 6,5 cm total weight 1,5 Kg

SLK Kit citofonico monofamiliare comprensivo di: 1 Art.436 Posto esterno compatto da superficie con rel di asservimento incorporato (per la serratura elettrica). 1 Art.3011 Citofono serie 3000 linea smart installabile a parete, con pulsante apri-porta ed ingresso per chiamata tramite nota elettronica con volume regolabile su 3 livelli. 1 Art.321 Alimentatore in contenitore DIN tipo A - 3 Moduli. Imballo: Scatola 24,5x25,5x6,5cm peso complessivo 1,5 Kg

52.5

25

VIDEX

150

13V

SE

ART.321
230V

12V AC/DC

67

Two wire Kit

Audio kits Kit audio

TWO WIRE KIT This is a complete door entry system using only two wires between the outdoor station and the indoor unit plus the facility for a second handset to be wired in parallel and an extension sounder. The intercom provided has a service push button. ESK-1 One button door entry kit comprised of: 1 Art.332 One call button flush mount outdoor station. 1 Art.3151 3000 Series wall mountable telephone with door open push button, service push button and electronic call tone with adjustable volume on 3 levels. 1 Art.321 Power Supply in a type A 3 module DIN box. Packing: box 30,5x29x7cm total weight 1,3 Kg. ESK-1S As door entry kit above but with surface mounting outdoor station (Art.332S). Packing: box 30,5x29x7cm total weight 1,5 Kg. For flush mounting outdoor station an optional rainshield Art.371 and surface mounting box Art.381 are available. The outdoor station front plate and the optional rain shield are available in 3 different finishes: add /A to the product code for aluminium finish, /G for gold and /W for white. For colours see pict. 4 on page 77.

TWO WIRE KIT Questo kit consente di realizzare un completo sistema citofonico con solo 2 fili tra il posto esterno ed il citofono e permette di collegare in parallelo un secondo citofono e/o una suoneria aggiuntiva. Il citofono fornito a corredo dotato del pulsante di servizio. ESK-1 Kit citofonico monofamiliare comprensivo di: 1 Art.332 Posto esterno da incasso ad un pulsante di chiamata. 1 Art.3151 Citofono Serie 3000 installabile a parete, con pulsante apriporta, di servizio ed ingresso per chiamata tramite nota elettronica con volume regolabile su 3 livelli. 1 Art.321 Alimentatore in contenitore DIN tipo A - 3 Moduli. Imballo: scatola 30,5x29x7cm peso complessivo 1,3 Kg. ESK-1S Come il kit sopra indicato, ma con posto esterno da superficie (Art.332S). Imballo: scatola 30,5x29x7cm peso complessivo 1,5 Kg.
Per il posto esterno da incasso sono disponibili (da ordinare separatamente) il tettuccio anti-pioggia Art.371 e la scatola da superficie Art.381. La placca frontale del posto esterno ed il tettuccio anti-pioggia sono disponibili in 3 diverse finiture: aggiungere al codice prodotto /A per la finitura alluminio, /G per quella oro e /W per il bianco. Per i colori vedere fig. 4 a pagina 77.

30

15

30 22

40

100
13V

VIDEX

ART.321
230V

168.5

152

SE

Flush Incasso

Flush + Opt. Art.371 Incasso + Opt. Art.371

Surface Superficie

12V AC/DC

68

Audio kits Kit audio

3K Audiokit

3K AUDIOKIT
The circuitry of the outdoor stations provided with these kits, has a built-in lock relay to enable the electric lock. This reduces the cable requirements to only 4 (3+1) between the outdoor station and the intercom. This reduced cable requirement allows longer cable runs and reduced cable sizes to be used between the two units.

3K AUDIOKIT
Lelettronica di cui sono dotati i posti esterni inclusi in questi kit incorpora il rel di asservimento per lattivazione della serratura elettrica: questo permette di avere solo 4 fili (3+1) tra posto esterno e citofono e di poter utilizzare fili dalla sezione ridotta anche per coprire lunghe distanze tra le due unit.

3K1
One button door entry kit comprised of: 1 Outdoor station including a one call button speaker unit (Art.836M-1), flush mounting box with module support and hinge (Art.851) plus covering frame (Art.861). Standard front plate finish in stainless steel. 1 Art.3011 3000 Series Smart Line wall mountable telephone with door open push button and electronic call tone with adjustable volume on 3 levels. 1 Art.321 Power Supply in a type A 3 module DIN box. Packing: box 30,5x29x7cm total weight 1,4 Kg.

3K1
Kit citofonico monofamiliare comprensivo di: 1 Posto esterno composto da un modulo portiere elettrico ad un pulsante (Art.836M1), scatola da incasso con sostegno porta moduli e cerniera (Art.851) pi cornice protettiva (Art.861). Placca frontale con finitura standard in acciaio inossidabile. 1 Art.3011 Citofono Serie 3000 Linea Smart installabile a parete, con pulsante apriporta ed ingresso per chiamata tramite nota elettronica con volume regolabile su 3 livelli. 1 Art.321 Alimentatore in contenitore DIN tipo A - 3 Moduli. Imballo: scatola 30,5x29x7cm peso complessivo 1,4Kg.

3K2
As 3K1 but two button version with 2 intercoms and 2 call push button speaker unit (Art.836M-2). Packing: box 41x39x7cm total weight 1,75 Kg.

3K2
Come il kit 3K1, ma in versione bifamiliare con 2 citofoni e modulo portiere elettrico a 2 pulsanti (Art.836M-2). Imballo: scatola 41x39x7cm peso complessivo 1,75 Kg.

3K1-S, 3K2-S
As above door entry kits but with surface mounting box (Art.881). Packing: the same as the flush version but with a total weight of 1,85 Kg for one button version and 2,2 Kg for two button version. For flush mounting outdoor station, a rainshield Art.871 is available to install instead of the covering frame. For finishes refer to front plate finishes. The outdoor station front plate is available in different finishes, for colours and codes see pict. 3 on page 77.

3K1-S, 3K2-S
Come i kit sopra indicati, ma con scatola da superficie (Art.881). Imballo: lo stesso delle relative versioni da incasso con un peso complessivo di 1,85 Kg per la versione unifamiliare e 2,2 Kg per la versione bifamiliare. Per i posti esterni da incasso disponibile il tettuccio anti-pioggia Art.871 (da ordinare separatamente) che va installato al posto della cornice di protezione. Per le finiture fare riferimento a quelle della placca del posto esterno. La placca frontale del posto esterno disponibile in diverse finiture: per i colori ed i codici delle varianti vedere fig. 3 a pagina 77.

140

30

35

62

VIDEX

VIDEX

168.5

145

VIDEX

4 5

Two push button panel Posto esterno a 2 pulsanti

Flush+Opt. Art.871 Incasso+Opt. Art.871

SE

Surface Superficie

2 2
13V

SE

2 2

12V AC/DC

12V AC/DC

13V

ART.321
230V

ART.321
230V

69

Interkit

Audio kits Kit audio

INTERKIT Interkits, are available in one button and two button versions, the interkit forms a small intercommunicating system between 2 intercoms with an external call unit. The intercommunicating call is identified with an electronic tone and the external call unit with a buzzer. This feature provides an ideal solution for houses or offices which are on 2 different floors. IK-1 One button door entry kit comprised of: 1 Outdoor station including a one call button speaker unit (Art.836I-1), flush mounting box with module support and hinge (Art.851) plus covering frame (Art.861). Standard front plate finish in stainless steel. 2 Art.3002 3000 series Smart line telephone with Door open and Service push buttons, buzzer call and electronic call tone with adjustable volume on 3 levels. 1 Art.321 Power Supply in a type A 3 module DIN box. Packing: briefcase 40x32x9cm total weight 2,1 Kg. IK-2 As IK-1 but two button version with 2 call push button speaker unit (Art.836I-2). The 2 intercoms are communicating but external calls are different for each phone. Packing: as above total weight 2,1 Kg IK-1S, IK-2S As door entry kits above but with surface mounting outdoor station. Packing: as above total weight 2,2 Kg. For flush mounting outdoor station, a rainshield Art.871 is available to install instead of the covering frame. For finishes refer to front plate finishes. The outdoor station front plate is available in different finishes, for colours and codes see pict. 3 on page 77.

INTERKIT Gli interkit, disponibili in versione monofamiliare e bifamiliare, consentono di realizzare un piccolo sistema intercomunicante a 2 citofoni con chiamate distinte: da esterno su ronzatore e quella intercomunicante con nota elettronica. Questa caratteristica li rende particolarmente adatti per abitazioni o uffici che si dividono su due piani.
IK-1 Kit citofonico monofamiliare comprensivo di: 1 Posto esterno composto da un modulo portiere elettrico ad un pulsante (Art.836I-1), scatola da incasso con sostegno porta moduli e cerniera (Art.851) pi corniceprotettiva (Art.861). Placca frontale con finitura standard in acciaio inossidabile. 2 Art.3002 Citofono Serie 3000 Linea Smart installabile a parete con pulsanti apriporta e di "servizio" ed ingressi per chiamata tramite buzzer e nota elettronica con volume regolabile su 3 livelli. 1 Art.321 Alimentatore in contenitore DIN tipo A - 3 Moduli. Imballo: valigetta in plastica 40x32x9 peso complessivo 2,1 Kg. IK-2 Come il kit IK-1, ma con portiere elettrico a 2 pulsanti (Art.836I-2). I due citofoni restano intercomunicanti, ma la chiamata da posto esterno distinta. Imballo: come il precedente peso complessivo 2,1 Kg IK-1S, IK-2S Come le relative versioni da incasso, ma con posto esterno da superficie. Imballo: come il precedente con peso complessivo 2,2 Kg. Per i posti esterni da incasso disponibile il tettuccio anti-pioggia Art.871 (da ordinare separatamente) che va installato al posto della cornice di protezione. Per le finiture fare riferimento a quelle della placca del posto esterno. La placca frontale del posto esterno disponibile in diverse finiture: per i colori ed i codici delle varianti vedere fig.3 a pagina 77.

140

30

35

62

VIDEX

VIDEX

VIDEX

VIDEX

168.5

145

SE

SE

12V AC/DC

12V AC/DC

Two push button panel Posto esterno a 2 pulsanti

Flush+Opt. Art.871 Incasso+Opt. Art.871

Surface Superficie

13V

13V

ART.321
230V

ART.321
230V

70

Audio kits Kit audio

Smart kit

SMART KIT The circuitry of the outdoor stations provided with these kits, has a built-in lock relay to enable the electric lock. This reduces the cable requirements to only 4 wires (3+1) between the outdoor station and the intercom and to use cables with reduced size over long distances. SMK-1 One button door entry kit comprised of: 1 Art.336E-1 One call button flush mounting outdoor station complete. 1 Art.3011 3000 Series Smart Line wall mountable telephone with door open push button and electronic call tone with adjustable volume on 3 levels. 1 Art.321 Power Supply in a type A 3 module DIN box. Packing: box 30,5x29x7cm total weight 1,3 Kg. SMK-2 As the SMK-1 kit but with 2 call push buttons outdoor station (Art.336E-2) and 2 intercoms. Packing: box 41x39x7cm total weight 1,7 Kg. SMK-1S, SMK-2S As the kits above but with surface mount outdoor station (Art.336E-1S, 336E-2S). Packing: the same as above but total weight 1,5 Kg for one family version and 1,9 Kg for two button version. For flush mounting outdoor station an optional rainshield Art.371 and surface mounting box Art.381 are available. The outdoor station front plate and the optional rain shield are available in 3 different finishes: add /A to the product code for aluminium finish, /G for gold and /W for white. For colours see pict. 4 on page 77.

SMART KIT Lelettronica di cui sono dotati i posti esterni inclusi in questi kit incorpora il rel di asservimento per lattivazione della serratura elettrica: questo permette di avere solo 4 fili (3+1) tra posto esterno e citofono e di poter utilizzare fili dalla sezione ridotta anche per coprire lunghe distanze tra le due unit. SMK-1 Kit citofonico monofamiliare comprensivo di: 1 Art.336E-1 Posto esterno da incasso ad un pulsante di chiamata. 1 Art.3011 Citofono Serie 3000 Linea Smart installabile a parete, con pulsante apriporta ed ingresso per chiamata tramite nota elettronica con volume regolabile su 3 livelli. 1 Art.321 Alimentatore in contenitore DIN tipo A - 3 Moduli. Imballo: scatola 30,5x29x7cm peso complessivo 1,3 Kg. SMK-2 Come il kit SMK-1, ma bifamiliare con posto esterno a 2 pulsanti (Art.336E-2) e 2 citofoni. Imballo: scatola 41x39x7cm peso complessivo 1,7 Kg.
SMK-1S, SMK-2S Come i kit sopra indicati, ma con posto esterno da superficie (Art.336E-1S, 336E2S). Imballo: stessi imballi delle relative versioni da incasso ma con peso complessivo di 1,5 Kg per la versione monofamiliare ed 1,9 Kg per la versione bifamiliare. Per il posto esterno da incasso sono disponibili (da ordinare separatamente) il tettuccio anti-pioggia Art.371 e la scatola da superficie Art.381. La placca frontale del posto esterno ed il tettuccio anti-pioggia sono disponibili in 3 diverse finiture: aggiungere al codice prodotto /A per la finitura alluminio, /G per quella oro e /W per il bianco. Per i colori vedere fig. 4 a pagina 77.

30

15

30 22

40

100

VIDEX

VIDEX

VIDEX

168.5

152

5
SE

SE

12V AC/DC

12V AC/DC

13V

Flush Incasso

Flush + Opt. Art.371 Incasso + Opt. Art.371

Surface Superficie

Two button panel Posto esterno a due pulsanti

13V

ART.321
230V

ART.321
230V

71

Minikit

Audio kits Kit audio

MK-1 One button door entry kit comprised of: 1 One call button flush mount outdoor station in an aluminium finish (Art.DU-1A). 1 Art.3021 3000 Series Smart Line wall mountable telephone with door open push button and buzzer call. 1 Art.321 Power Supply in a type A 3 module DIN box. Packing: box 24,5x25,5x6,5cm total weight 1,3 Kg MK-2 As MK-1 but two button version with 2 intercoms and 2 call push button outdoor station (Art.DU-2A). Packing: box 30,5x29x7cm total weight 1,6 Kg. Optionally a surface mount box for the outdoor station Art.SMB-M is available.

MK-1 Kit citofonico monofamiliare comprensivo di: 1 Posto esterno da incasso ad un pulsante di chiamata con finitura in alluminio (Art.DU-1A) 1 Art.3021 Citofono della Serie 3000 linea smart installabile a parete, con pulsante apriporta e ingresso per chiamata su buzzer. 1 Art.321 Alimentatore in contenitore DIN tipo A - 3 Moduli. Imballo: Scatola 24,5x25,5x6,5cm peso complessivo 1,3 Kg MK-2 Come il kit MK-1, ma in versione bifamiliare con 2 citofoni e posto esterno a 2 pulsanti di chiamata (Art.DU-2A). Imballo: scatola 30,5x29x7cm peso complessivo 1,6 Kg. Per il montaggio da superficie del posto esterno, disponibile una scatola (Art.SMB-M) da ordinare separatamente.
La placca frontale del posto esterno e la scatola da superficie sono disponibili in 3 diverse finiture: aggiungere al codice prodotto /A per la finitura alluminio, /G per quella oro e /W per il bianco. Per i colori vedere fig. 4 a pagina 77.

The outdoor station front plate and the surface mount box are available in 3 different finishes: add /A to the product code for aluminium finish, /G for gold and /W for white. For colours see pict. 4 on page 77.

VIDEX

VIDEX

VIDEX

100

40

68

170

150

175

SE

SE

12V AC/DC

12V AC/DC

Two push button panel Posto esterno a due pulsanti

Flush Incasso

Surface Superficie

13V

13V

ART.321
230V

ART.321
230V

72

Audio kits Kit audio

Digiphone kit

DIGIPHONE KIT As 3K1 audio kit with the addition of a codelock module Art.VX800-2L. DK-1 One button door entry kit comprised of: 1 Outdoor station including a one button speaker module (Art.836M-1), a digital codelock (Art.VX800-2L Codelock module, 2 codes / 2 relays outputs with illumination panel),flush mounting box with module support and hinge (Art.852) plus covering frame (Art.862). Standard front plate finish in stainless steel 1 Art.3011 3000 Series Smart Line wall mountable telephone with door open push button and electronic call tone with adjustable volume on 3 levels. 1 Art.321 Power Supply in a type A 3 module DIN box. Packing: box 30,5x29x7cm total weight 2,1 Kg. DK-2 As DK-1 but two button version with 2 call button speaker unit (Art.836M-2) and 2 intercoms. Packing: briefcase 40x32x9cm total weight 2,8 Kg. DK-1S, DK-2S As kits above but with surface mounting box Art.882. Packing: the same as the relevant flush mount version but with total weight 2,6 Kg for one button version and 3,3 Kg for 2 button version. For flush mounting outdoor station, an option rainshield Art.872 is available instead of the covering frame. The outdoor station front plate is available in different finishes: standard stainless steel, aluminium /A and bronze /BZ. For colours see pict. 3 on page 77.
140 30 35 62

DIGIPHONE KITCome il kit 3K1 con laggiunta di un modulo tastiera digitale Art.VX800-2L DK-1 Kit citofonico monofamiliare comprensivo di: 1 Posto esterno composto da un modulo portiere elettrico (Art.836M-1) ad un pulsante, modulo tastiera digitale (Art.VX800-2L 2codici / 2uscite Rel pi lampada d'illuminazione), scatola da incasso con sostegno porta moduli e cerniera (Art.852) pi cornice protettiva (Art.862). Placca frontale con finitura standard in acciaio inossidabile. 1 Art.3011 Citofono Serie 3000 Linea Smart installabile a parete, con pulsante apriporta ed ingresso per chiamata tramite nota elettronica con volume regolabile su livelli. 1 Art.321 Alimentatore in contenitore DIN tipo A - 3 Moduli. Imballo: scatola 30,5x29x7cm peso complessivo 2,1 Kg. DK-2 Come il kit DK-1, ma in versione bifamiliare con posto esterno a 2 pulsanti di chiamata (Art.836M-2) e 2 citofoni. Imballo: valigetta in plastica 40x32x9cm peso complessivo 2,8 Kg.
DK-1S, DK-2S Come i kit sopra indicati ma con scatola da superficie (Art.882). Imballo: stessi imballi delle relative versioni da incasso ma con peso complessivo di 2,6 Kg per la versione monofamiliare e 3,3 Kg per la versione bifamiliare. Per i posti esterni da incasso disponibile il tettuccio anti-pioggia Art.872 (da ordinare separatamente) che va installato al posto della cornice di protezione. La placca frontale del posto esterno disponibile 3 diverse finiture: la standard in acciaio inossidabile, alluminio /A e bronzo /BZ. Per i colori vedere fig. 3 a pag. 77.
VIDEX

288.5

ACCEPT

PROG.

265

1 4 7 ENTER

2 5 8 0

3 6 9 CLEAR

SE

12V AC/DC

ACCEPT

PROG.

13V

1 4 7 ENTER

2 5 8 0

3 6 9 CLEAR

ART.321
230V

One push button panel Posto esterno ad un pulsante

Flush+Opt. Art.872 Incasso+Opt. Art.872

Surface Superficie

73

Vprox phone kit

Audio kits Kit audio

VPROX PHONE KIT As 3K1 audio kit with the addition of a VproX proximity access control system. KPX947 One button door entry kit comprised of: 1 Outdoor station including a one button speaker module (Art.836M-1), a proximity key reader module (Art.849), flush mounting box with module support and hinge (Art.852) plus covering frame (Art.862). Standard front plate finish in stainless steel 1 Art.3011 3000 Series Smart Line wall mountable telephone with door open push button and electronic call tone with adjustable volume on 3 levels. 1 Art.VproX20 VproX system CPU which will store up to 20 proximity cards Art.955/C or Tags Art.955/T. 3 Art.955/C proximity card (Tag Art.955/T available on request) 1 Art.321 Power Supply in a type A 3 module DIN box. Packing: Briefcase 40x32x9cm total weight 2,6 Kg

VPROX PHONE KIT Come il kit 3K1 con laggiunta di un sistema VproX.
KPX947 Kit citofonico monofamiliare comprensivo di: 1 Posto esterno composto da un modulo portiere elettrico (Art.836M-1) ad un pulsante, modulo lettore chiavi di prossimit (Art.849), scatola da incasso con sostegno porta moduli e cerniera (Art.852) pi cornice protettiva (Art.862). Placca frontale con finitura standard in acciaio inossidabile. 1 Art.3011 Citofono Serie 3000 Linea Smart installabile a parete, con pulsante apri-porta ed ingresso per chiamata tramite nota elettronica con volume regolabile su 3 livelli. 1 Art.VproX20 CPU per il sistema VproX che consente la memorizzazione al massimo di 20 carte di prossimit Art.955/C o portachiavi di prossimit Art.955/T. 3 Art.955/C Carta di prossimit (disponibile su richiesta in formato portachiavi Art.955/T) 1 Art.321 Alimentatore in contenitore DIN tipo A - 3 Moduli. Imballo: Valigetta in plastica 40x32x9cm peso complessivo 2,6 Kg. KPX947-S Come il kit precedente, ma con scatola da superficie (Art.882). Imballo: come il precedente peso complessivo 3,1Kg. Per i posti esterni da incasso disponibile il tettuccio anti-pioggia Art.872 (da ordinare separatamente) cheva installato al posto della cornice di protezione. La placca frontale del posto esterno disponibile 3 diverse finiture: la standard in acciaio inossidabile, alluminio /A e bronzo /BZ. Per i colori vedere fig. 3 a pag. 77.
VIDEX

KPX947-S As kit above but with surface mounting box (Art.882). Packing: the same as above total weight 3,1 Kg. For flush mounting outdoor station, a rainshield Art.872 is available to install instead of the covering frame. The outdoor station front plate is available in different finishes: standard stainless steel, aluminium /A and bronze /BZ. For colours see pict. 3 on page 77.
140 30 35 62

288.5

265

NC NO C
SETTINGS

- SW - 12V

Vprox System
TAG-READER

VPROX-20

VproX

- RK LR LG

VIDEX

SE

VproX

12V AC/DC
VIDEX

One push button panel Posto esterno ad un pulsante

Flush+Opt. Art.872 Incasso+Opt. Art.872

Surface Superficie

13V

ART.321
230V

74

Audio kits Kit audio

Vprox kit

VPROX KIT Access control system using a proximity key reader KSX947 One button door entry kit comprised of: 1 Outdoor station including a proximity key reader module (Art.849), flush mounting box with module support and hinge (Art.851) plus covering frame (Art.861). Standard front plate finish in stainless steel. 1 Art.VproX20 VproX system CPU which will store up to 20 proximity cards Art.955/C or Tags Art.955/T. 3 Art.955/C proximity card (Tag Art.955/T available on request) 1 Art.321 Power Supply in a type A 3 module DIN box. Packing: Briefcase 32,5x26x8cm total weight 1,9 Kg

VPROX KIT Sistema minimo di controllo accessi operante tramite lettore di chiavi di prossimit
KSX947 Sistema di controllo accessi comprensivo di: 1 Posto esterno composto da un modulo lettore chiavi di prossimit (Art.849), scatola da incasso con sostegno porta moduli e cerniera (Art.851) pi cornice protettiva (Art.861). Placca frontale con finitura standard in acciaio inossidabile. 1 Art.VproX20 CPU per il sistema VproX che consente la memorizzazione al massimo di 20 carte di prossimit Art.955/C o portachiavi di prossimit Art.955/T. 3 Art.955/C Carta di prossimit (disponibile su richiesta in formato portachiavi Art.955/T) 1 Art.321 Alimentatore in contenitore DIN tipo A - 3 Moduli. Imballo: Valigetta in plastica 32,5x26x8cm peso complessivo 1,9 Kg

KSX947-S As kit above but with surface mounting outdoor station. Packing: the same as above total weight 2,2 Kg For flush mounting outdoor station, a rainshield Art.871 is available to install instead of the covering frame. For finishes refer to front plate finishes. The outdoor station front plate is available in different finishes: standard stainless steel, aluminium /A and bronze /BZ. For colours see pict. 3 on page 77.

KSX947-S Come il kit precedente, ma con posto esterno da superficie. Imballo: come il precedente peso complessivo 2,2 Kg. Per i posti esterni da incasso disponibile il tettuccio anti-pioggia Art.871 (da ordinare separatamente) che va installato al posto della cornice di protezione. La placca frontale del posto esterno disponibile 3 diverse finiture: la standard in acciaio inossidabile, alluminio /A e bronzo /BZ. Per i colori vedere fig. 3 a pagina 77.

140

30

35

62

NC NO C
SETTINGS

- SW - 12V

Vprox System
TAG-READER

VPROX-20

- RK LR LG

168.5

VproX

6
145
SE

VIDEX

2
VproX

12V AC/DC

Flush+Opt. Art.871 Incasso+Opt. Art.871

Surface Superficie

VIDEX
13V

ART.321
230V

75

Vandal resistant Antivandalo

Audio e video kits Kit video e audio

VRDK1N Outdoor station Posto Esterno

VRDK1/CL-N Outdoor station Posto Esterno

VRVIDN Outdoor station Posto Esterno

VRVIDN/CL Outdoor station Posto Esterno

VANDAL RESISTANT AUDIO/VIDEO KITS A selection of the above kits are also available in vandal resistant versions. The out door station front plate is manufactured in 2,5 mm stainless steel and is supplied flush fitting as standard. An optional surface mounting box (Art. 100E/NR) is available for the standard audio version. VRDK1N One button vandal proof audio door entry kit comprised of: 1 Outdoor station including a one button speaker module Art.536 plus one button vandal resistant front plate Art.PL/114 and one flush back box Art.SC/046. 1 Art.3021 3000 series Smart Line wall mountable telephone with door open push button and buzzer call. 1 Art.321 Power Supply in a type A 3 module DIN box. Packing: Briefcase 32,5x26x8cm. Total weight 2,13Kg. VRDK2N As VRDK1N but two button version with two intercoms and two button outdoor station. Packing: Briefcase 40x32x9cm. Total weight 2,45Kg. VRDK1/CL-N As the VRDK1N but codelock version. The outdoor station has a built-in VX800N codelock. Packing: Briefcase 40x32x9cm. Total weight 3,3Kg. VRVIDN As VK6N videokit but with vandal-resistant flush video outdoor station. Packing: Briefcase 45x41x10cm. Total weight 5,6Kg. VRVIDN/CL As the Videcode Kit VKC6N but with vandal-resistant flush video outdoor station. Packing: Briefcase 45x41x10cm. Total weight 6,7Kg.

KIT AUDIO/VIDEO ANTIVANDALISMO Alcuni dei kit visti nelle pagine precedenti sono disponibili anche in versione antivandalismo. In questi kit la placca frontale del posto esterno sempre in acciaio inossidabile dallo spessore di 2,5mm. I kit antivandalismo sono proposti tutti con posto esterno da incasso, ma per le versione audio standard disponibile una scatola da superficie.
VRDK1N Kit citofonico antivandalismo monofamiliare comprensivo di: 1 Posto esterno composto da un portiere elettrico ad un pulsante Art.536, placca frontale in acciaio inossidabile Art.PL/114 1 Art.3021 Citofono Serie 3000 linea smart con pulsante apri-porta ed ingresso per chiamata su buzzer. 1 Art.321 Alimentatore in contenitore DIN tipo A 3 moduli Imballo: Valigetta in plastica 32,5x26x8cm. Peso complessivo 2,13 Kg. VRDK2N Come il VRDK1N, ma con due citofoni e con posto esterno a 2 pulsanti. Imballo: Valigetta in plastica 40x32x9cm. Peso complessivo 2,45 Kg. VRDK1/CL-N Come Il VRDK1N, ma in versione con tastiera digitale a codice VX800N incorporata nel posto esterno. Imballo: Valigetta in plastica 40x32x9cm. Peso complessivo 3,3Kg. VRVIDN Come il kit VK6N ma con posto esterno antivandalismo da incasso. Imballo: Valigetta in plastica 45x41x10cm. Peso complessivo 5,6Kg VRVIDN/CL Come il Videcode Kit VKC6N, ma con posto esterno antivandalismo da incasso. Imballo: Valigetta in plastica 45x41x10cm. Peso complessivo 6,7Kg
180 2,5

180 125 2,5 80

2,5

180

2,5

400

380 50

236

256

256

236

200

220

50

226

50

50

VRDK1N OUTDOOR STATION POSTO ESTERNO VRDK1N

VRDK1N SURFACE MOUNTING BOX VRDK1N SCATOLA DA SUPERFICIE

VRDK1/CL-N OUTDOOR STATION POSTO ESTERNO VRDK1/CL-N

VRVIDN OUTDOOR STATION POSTO ESTERNO VRVIDN

VRVIDN/CL OUTDOOR STATION POSTO ESTERNO VRVIDN/CL

76

Audio e video kits Kit video e audio


Ordering replacement parts, please, specify the finishes as shown here under. Ordinando i singoli componenti dei kit come parti di ricambio, specificare le finiture come mostrato nelle foto che seguono.

Finishing Finiture

Pict. 1 - Fig. 1
Put /G after code for Grey finish or /W for White finish. Inserire /G dopo il codice per la finitura Grigio o /W per Bianco
/W White Bianco /G Grey Grigio

VIDEOKIT SMART SERIES pag. 62 COLOUR TV VIDEOKIT pag. 64

Pict. 2 - Fig. 2
When ordering other than standard version (Stainless Steel), put /A after code for Aluminium, /W for white, /B for brown or /BZ for bronze. Per ordinare finiture diverse da quella standard (acciaio inossidabile), inserire dopo il codice /A per alluminio, /W per bianco, /B per marrone o /BZ per bronzo

Standard version Stainless Steel Acciaio

/A Ali Allumino

/W White Bianco

/B Brown Marrone

/BZ Bronze Bronzo

Brass Ottone

VIDEOKIT VK6N SERIES pag. 63 VIDECODE KIT pag. 65 VIDEPROX KIT pag. 66

Pict. 3 - Fig. 3
When ordering other than standard version (Stainless Steel), put /A after code for Aluminium, /W for white, /B for brown or /BZ for bronze. Per ordinare finiture diverse da quella standard (acciaio inossidabile), inserire dopo il codice /A per alluminio, /W per bianco, /B per marrone o /BZ per bronzo 3K AUDIOKIT pag. 69 INTERKIT pag. 70 DIGIPHONE KIT pag. 73 VPROX PHONE KIT pag. 74 VPROX KIT pag. 75

Standard version Stainless Steel Acciaio

/A Ali Allumino

/W White Bianco

/B Brown Marrone

/BZ Bronze Bronzo

Pict. 4 - Fig. 4
Put /A after code for Aluminium finish, /G for gold or /W for white. Inserire dopo il codice /A per la finitura alluminio, /G per oro o /W per bianco.

/A Ali Allumino

/G Gold Oro

/W White Bianco

TWO WIRE KIT pag. 68 SMART KIT pag. 71 MINIKIT pag. 72

77

Audio-video door entry system accessories Accessori per sistemi citofonici e videocitofonici
The range of accessories includes optional components and equipment to assemble an audio or video entry systems. Gli accessori comprendono parti opzionali e parti necessarie alla realizzazione di un impianto citofonico o videocitofonico

Audio-video door entry system accessories Accessori per sistemi citofonici e videocitofonici
intercoms accessories accessori per citofoni videointercoms accessories accessori per videocitofoni power supplies alimentatori video distributors distributori video entrances switches and control units scambiatori di ingressi e unit di controllo enslavement relay modules moduli rel di asservimento additional speakers suonerie addizionali modulated tone generators generatori di nota modulata additional ccd cameras telecamere ccd addizionali others altri 79 79 79 80 80 81 81 81 81 81

Access control accessories Accessori controllo accessi


power supplies alimentatori db9 socket eprom memories memorie eeprom su socket db9 db9 socket eprom memories programmer programmatore di memorie eeprom su socket db9 pc-keystore interface module programmatore di chiavi di prossimit da pc mini parallel printer mini stampante parallela 82 82 82 82 82

Accessories Accessori

Audio-video door entry system accessories Accessori per sistemi citofonici e videocitofonici

Art.3931

Art.3038

197

182

79

Art. 3038

INTERCOMS ACCESSORIES Table top desk kit for above audio phones (except smart line). VIDEOINTERCOMS ACCESSORIES Table top kit for videointercoms.

ACCESSORI PER CITOFONI


Kit da tavolo per i citofoni serie 3000 (esclusa linea smart).

Art. 3931

ACCESSORI PER VIDEOCITOFONI


Kit da tavolo per i videocitofoni della serie 3000.

Art. 321

POWER SUPPLIES Transformer 230Vac input, 12Vac 1.3A output. With internal PTC protection; 15VA max. In a standard 3 modules A type DIN box (52.5 mm). For installation with outdoor station composed of 2 modules max. Transformer as above but 18VA max. Power Supply 230 Vac input, 8 Vdc and 12Vdc 250mA max outputs and 13 Vac 18VA output. In a standard 8 modules A type DIN box (140 mm). Power Supply as Art.520 but with electronic impedence fitted for two way intercom systems using 524, 526, 926 or 3101 phones. Power Supply unit for intercom systems with backup battery facility and ON/OFF control; Input 230Vac, Output 13.5Vdc 0.8A continuous (1A pulsed) and 13.5Vac 1.6A (pulsed). In a standard 9 modules A type DIN box (157.50 mm). Transformer 230Vac input, 13 Vac 1.6A output. In a standard 5 modules A type DIN box (87.5 mm.) Transformer 230Vac input, 13Vac 13VA and 24Vac 24VA outputs. It can supply up to two videophones in parallel. In a standard 5 modules A type DIN box (87.50 mm).

ALIMENTATORI
Trasformatore con ingresso 230Vac e uscita 12Vac 1,3A. Protezione interna tramite PTC, potenza complessiva 15VA. Per installazioni in cui il posto esterno costituito da massimo 2 moduli. In contenitore DIN tipo A, 3 moduli (52.5 mm). Trasformatore come larticolo precedente, ma con potenza complessiva di 18VA. Alimentatore con ingresso 230Vac ed uscite 8Vdc e 12Vdc 250mA max (complessivi) pi uscita 13Vac 18VA. In contenitore DIN tipo A, 8 moduli (140 mm). Alimentatore come lArt.520 con incorporata una impedenza attiva; viene impiegato in impianti intercomunicanti con 2 citofoni 524, 526, 926 e 3101. Alimentatore per sistemi citofonici con possibilit di collegamento di una batteria di backup e controllo di accensione/spegnimento (agisce sulla tensione 13,5 Vdc); ingresso 230Vac, uscite 13,5Vdc 0,8A costanti (1A impulsivo), 13,5Vac 1,6A (impulsivo). In contenitore DIN tipo A, 9 moduli (157.5mm). Trasformatore con ingresso 230Vac e uscita 13 Vac 1,6A. In contenitore DIN tipo A, 5 moduli (87.5mm). Trasformatore di alimentazione con ingresso 230Vac ed uscite 13Vac 13VA e 24Vac 24VA. Viene impiegato negli impianti video-citofonici e pu alimentare fino 2 monitor (tipo extra piatto) in parallelo. In contenitore DIN tipo A 5 moduli (87.5mm).

322 520M

520J

521B

522

850

76

79

Audio-video door entry system accessories Accessori per sistemi citofonici e videocitofonici
Art. 850K POWER SUPPLIES Transformer 230-127Vac inputs, 24Vac 24VA output. Used for videokits. In a standard 5 modules A type DIN box (87.50 mm). ALIMENTATORI

Accessories Accessori

Trasformatore di alimentazione con ingressi 230-127Vac ed uscita 24Vac 24VA. Viene impiegato nei videokit. In contenitore DIN tipo A 5 moduli (87.5mm). Trasformatore come il precedente articolo pi uscita a 12Vdc 0.2A per alimentazione memory board. Viene impiegato nei kit che includono videocitofoni con memoria video. Alimentatore con ingresso 230Vac e due uscite 20Vdc 0,8A. Entrambe le uscite sono pilotate dai segnali di comando presenti sui morsetti +C o -C . LArt.893N1 utilizzato come alimentatore della parte video nei sistemi digitali VIDEX (nei quali, in caso di impianti a pi ingressi, viene normalmente utilizzata luscita +D) mentre nei sistemi videocitofonici tradizionali viene di norma utilizzato come alimentatore supplementare. In contenitore DIN tipo A, 9 moduli (157.5mm).

850KMV Transformer As above plus 12Vdc 0,2A output for memory board powering. Is used on kits that include videointercoms with memory board. 893N1 Power Supply 230 Vac input, two 20Vdc 0,8A output (+ and +D terminals). Both outputs are enabled by signals on command terminals +C or -C. The Art.893N1 is used as video system power supply on VIDEX digital systems (on which, in case of more entrances installation, is normally used the +D insulated output) while on VIDEX traditional video entry system it is normally used as additional power supply. In a standard 9 modules A type DIN box (157.5 mm). VIDEO DISTRIBUTORS Active Video Distributor, for coax systems, to amplify the video signal for use on systems with several risers. Video gain control, 1 input, 4 outputs. In a standard 5 modules A type DIN box (87.50 mm). Video Distribution Box for systems using coax cable. Powered by the videophone (+12V) it has 1 input, 1 through output and 4 outputs on 75 Ohms. In a plastic case 110 x 70 x 30 mm. Video Distribution Box as above but for non coax systems.
ENTRANCES SWITCHES AND CONTROL UNITS

Art.
891

DISTRIBUTORI VIDEO
Distributore video attivo per sistemi con cavo coassiale,da impiegare in installazioni con pi colonne montanti. Ha 1 ingresso, 4 uscite e dispone della regolazione del guadagno sul segnale video. In contenitore DIN tipo A, 5 moduli (87.5 mm). Distributore video di piano per sistemi con cavo coassiale. Alimentato dal videocitofono (+12v) ha 1 ingresso/uscita passante e 4 uscite su 75Ohm. Contenitore in ABS bianco 110x70x30 mm. Distributore video di piano come sopra ma per sistemi senza cavo coassiale.

894

316

Art.
502N

SCAMBIATORI DI INGRESSI E UNIT DI CONTROLLO


Scambiatore per 2 posti esterni citofonici. In impianti a 3 o pi ingressi necessario impiegarne uno per ciascun ingresso. Consente la commutazione automatica di tutti i servizi sul posto esterno da cui proviene la chiamata. Nei sistemi citofonici che fanno uso dei portieri serie 4838 non richiesto. In contenitore DIN tipo A, 8 moduli (140 mm). Scambiatore per 2 ingressi video-citofonici. In sistemi con 3 o pi ingressi necessario impiegarne uno per ciascun ingresso. Nei sistemi videocitofonici che fanno uso dei portieri serie 4838 non richiesto. In contenitore DIN 9 moduli tipo A (157.50 mm). Unit di controllo per impianti video-citofonici con cavo coassiale. Questa unit, insieme al trasformatore art.850, alimenta tutto limpianto, seleziona le chiamate, garantisce il segreto audio/video per n....utenti, incorpora il timer per il controllo della durata del tempo di ripresa e del tempo di conversazione (con raddoppio automatico in caso di risposta alla chiamata). Nei sistemi videocitofonici che fanno uso dei portieri serie 4838 non richiesta. In contenitore DIN tipo A, 9 moduli (157.50 mm).

Two entrance Switching Relay signal generator. One required per entrance for intercom systems of three entrances or more. It enables automatic switching of the speech lines and other services to the outside station where the call has been placed. It is not required on audio door entry systems that use the speaker units 4838 series. In a standard 8N modules A type DIN box (140 mm) Two entrances switching relay for Video-intercom systems. One required per entrance for systems of three entrances or more. It is not required on video door entry systems that use the speaker units 4838 series. In a standard 9 modules A type DIN box (157.50 mm). Control Unit for video intercom systems using coax cable. This unit together with power transformer Art.850 feeds all circuits, selects the calls, assures the audio-video privacy to n. ... users. It incorporates a timer for the video and speech time with auto doubling when a call is answered. It is not required on video door entry systems that use the speaker units 4838 series. In a standard 9 modules A type DIN box (157.50 mm).

892

890N

80

Accessories Accessori
Art.
506N

Audio-video door entry system accessories Accessori per sistemi citofonici e videocitofonici
MODULI REL DI ASSERVIMENTO
Modulo rel di asservimento (230V max 5A). Consente di comandare un temporizzatore luci scale o altro dispositivo di potenza. In contenitore DIN tipo A, 5 moduli (87.5 mm). Modulo rel di asservimento come larticolo precedente ma temporizzato 2100Sec. Modulo rel di asservimento per il sistema VX2200, viene alimentato direttamente dal BUS 2 Fili. Contatti rel 1A 125Vac Max. Contenitore in ABS bianco 110x70x30 mm

ENSLAVEMENT RELAY MODULES Enslavement Relay (230Vac 5A max) enables the control of stair lights or other power peripheral. In a standard 5 modules A type Dim Box (87.50 mm). Enslavement Relay as above but timed 2 - 100Sec. Extension Relay for VX2200 powered by the 2 Wire BUS. Relay contact 1A 125Vac Max. In white ABS plastic box 110x70x30 mm. ADDITIONAL SPEAKERS Additional speaker 45 Ohms 0.5W built into an ABS plastic case. It can be used with positive signal (generated by Art. 507N-509N510N) or negative signal generated by Art. 835M-0/..-1..-2/.. In white ABS plastic box 110x70x30 mm. Extension Sounder as above but incorporating a modulated tone generator. Powered by 10/15V AC can also be used in parallel with a standard 12V AC buzzer. In white ABS plastic box 110x70x30 mm. Extension Sounder for digital system VX2200. Is connected directly to the 2 Wire Bus. In white ABS plastic box 110x70x30 mm. MODULATED TONE GENERATORS Modulated Tone Generator in a standard 5 modules A type DIN box (87.5 mm). Modulated Tone Generator specific for 1+1 audio entry systems and 4+1 video entry systems. In a standard 3 modules A type DIN box (52,5 mm). Speech Cut Off Device + tone generator for use on 4+ 1 systems with privacy of speech and lock release (one required per system). It enables speech and operation of lock to be carried out only from the last telephone called. In a standard 5 modules A type DIN box (87,5 mm). Switching relay plus modulated tone generator for intercommunicating systems using 928 telephones. It allows a private conversation between extensions and outdoor station. It also incorporates a relay to operate the lock. In a standard 5 modules A type DIN box (87,5 mm). ADDITIONAL CCD CAMERAS Additional CCD Camera complete with weather-proof housing and mounting bracket (put color after code for color version).Dimensions (housing) 90x95x200 mm.

506T 512DR

Art.
512A

SUONERIE ADDIZIONALI
Altoparlante supplementare da 45 Ohm 0,5W. Pu essere usato per il rilancio della chiamata elettronica generata da: - Art. 507 N, 509 N, 510 N (segnale positivo); - Art. 835M-0/..-1..-2/...(segnale negativo). In contenitore di ABS bianco110x70x30 mm. Suoneria addizionale con generatore di nota modulata incorporato. Alimentazione 10/15Vac/dc (pu essere collegata in parallelo ad un buzzer). In contenitore di ABS bianco110x70x30 mm. Suoneria elettronica supplementare per il sistema digitale VX2200. Viene collegata direttamente al BUS 2 Fili. In contenitore di ABS bianco110x70x30 mm.

512E

512D

Art.
507N 3807

GENERATORI DI NOTA MODULATA


Generatore di nota elettronica modulata. In contenitore DIN tipo A, 5 moduli (87,5 mm). Generatore di nota elettronica modulata specifico per sistemi citofonici 1+1 e videocitofonici 4+1. In contenitore DIN tipo A, 3 moduli (52,5 mm). Modulo di abilitazione e generatore di nota modulata per impianti citofonici 4+1 con segreto di conversazione (un solo dispositivo per impianto). Questo modulo serve ad abilitare alla conversazione e allapertura porta, solo lultimo utente chiamato. In contenitore DIN tipo A, 5 moduli (87,5 mm). Inseritore di Portiere Elettrico e generatore di nota modulata. Viene utilizzato negli impianti intercomunicanti per generare la chiamata elettronica tra gli interni, escludere il posto esterno quando in atto una conversazione tra due interni e comandare la serratura elettrica. In contenitore DIN tipo A, 5 moduli (87,5 mm).

509N

510N

Art.
988

TELECAMERE CCD ADDIZIONALI


Telecamera CCD Addizionale da esterno alloggiata in contenitore climatizzato a tenuta stagna completo di staffa di fissaggio. Dimensioni 90x95x200 mm. Telecamera CCD Addizionale come sopra, ma per sistemi senza cavo coassiale.

988/NC Additional CCD Camera as above but for NON COAX systems.

Art.
512R 834N RZ102 701T

OTHERS Extra Buzzer 12 V AC. In a plastic case 110x70x30 mm. Diode Module for 1+1 systems, with 5 diodes for 5 users to be used with 800 series panels. Buzzer unboxed. Digital time clock complete with automatic BST/GMT correction, six fully programmable on/off times, trade button input and 3A relay output. Operates from either 12Vac or dc. In white ABS plastic box 110x70x30 mm.

ALTRI
Buzzer supplementare 12Vac in contenitore di ABS bianco110x70x30 mm. Modulo diodi per sistemi citofonici 1+1 e video-citofonici 4+1 senza cavo coassiale. 5 diodi per 5 utenti. Buzzer 12Vac completo di cavetti e vite di fissaggio. Orologio digitale temporizzato con correzione automatica dellora legale, 6 intervalli di attivazione completamente programmabili, ingresso per trade button (per limpiego con VX2202-1 e VX2202-1R) e uscita rel da 3A. Va alimentato a 12Vac/dc. In contenitore di ABS bianco110x70x30 mm.

81

Access control accessories Accessori controllo accessi


Art.
321 -

Accessories Accessori
ALIMENTATORI
Trasformatore 230/13Vac 15VA con protezione PTC interna contro i cortocircuiti. Alimentatore stabilizzato 13V 1A con possibilit di connettere una batteria di backup (12V 2A). Protezione interna a fusibile. Versione da rack senza contenitore, dimensioni 175x65x60mm. Stesse caratteristiche PSU110 ma con uscita 13Vc.a. per alimentare lelettroserratura in c.a. disponibile in contenitore plastico DIN Standard 9 moduli (157.50mm).

POWER SUPPLIES
230/13Vac 15VA transformer, with internal PTC overload protection.

PSU110 - Power Supply 13V DC 1Amp, battery backup facility (12V-2A). Fuse for overload protection. Rack version unboxed, dimension: 175x65x60mm. 521B Same features of PSU110 but with 13V AC output to supply the lock. Available in a 9 module A type DIN box (157.50 mm.).

Art.
416 -

DB9 SOCKET EPROM MEMORIES


Socket Eeprom Memory, 16Kbyte for VproX-250 system. Plastic socket standard DB9, grey colour. Socket Eeprom Memory, 64Kbyte for VproX-1000 system. Plastic socket standard DB9, grey colour. Socket Eeprom Memory, 256Kbyte for VproX-4000 system. Plastic socket standard DB9, grey colour.

MEMORIE EEPROM SU SOCKET DB9


Socket Eeprom Memory da 16Kbyte per sistema VproX-250. Contenitore plastico standard DB9 grigio. Socket Eeprom Memory da 64Kbyte per sistema VproX-1000. Contenitore plastico standard DB9 grigio. Socket Eeprom Memory da 256Kbyte per sistema VproX-4000. Contenitore plastico standard DB9 grigio.

417 -

418 -

Art.
420 -

DB9 SOCKET EPROM MEMORIES PROGRAMMER


Socket Eeprom Memory programmer unit to manage the copy/erase of the data present in the VproX access control. The device has 2 connectors where the 2 Socket Eeprom Memory (source and target) must be plugged in order to copy or erase the VproX system data. The device is available in a plastic box (110x70x30mm) and power required is 8..15Vdc or 9 volt battery.

PROGRAMMATORE DI MEMORIE EEPROM SU SOCKET DB9


Programmatore di memorie Socket Eeprom Memory per gestire la copia o cancellazione dei dati impostati sui sistemi di controllo accessi VproX. Sul dispositivo sono presenti due connettori dove vanno installate le 2 Socket Eeprom Memory (sorgente destinataria) che contengono i dati del sistema VproX da copiare o cancellare. Fornito in contenitore plastico (110x70x30mm) con alimentazione 8..15V cc o batteria 9V.

Art.
430N -

PC-KEYSTORE INTERFACE MODULE


PC-Keystore Interface Module to manage the VproX systems data directly from the PC, by using a simple electronic device (9V battery powered or 8..15Vdc power supply). The interface uses the 2Socket Eeprom Memory of the VproX system thathave to be plugged into the 2 connectors on the device. Through the special program VP4000 (provided on CD-ROM) and RS232 cable (provided) it is possible to manage all data of VproX system. At the end, the 2 Socket Eeprom Memory must be reconnected to the VproX system. The device is available in a plastic box (150x70x40).

PROGRAMMATORE DI CHIAVI DI PROSSIMIT DA PC


Modulo interfaccia PC-Keystore, per gestire i dati dei sistemi VproX direttamente da PC utilizzando un semplice dispositivo elettronico trasportabile (con alimentazione 8..15Vcc o batteria 9V). Linterfaccia utilizza le stesse 2 Socket Eeprom Memory del sistema Vprox da gestire, le quali vanno inserite sui 2 appositi connettori presenti sul dispositivo. Tramite il programma applicativo VP4000 (fornito su CD-ROM) ed il cavo RS232 (fornito), possibile accedere alla gestione di tutti i dati presenti sul sistema VproX. Finita la procedura entrambe le Socket Eeprom Memory andranno riconnesse al sistema VproX. Il dispositivo viene fornito in un contenitore plastico (150x70x40).

Art.
450 -

MINI PARALLEL PRINTER


Unboxed 24 column mini printer plus winder unit, rack mounting. Parallel interface (compatible with VproX system), power required: 5V DC 1,5Amp. max.

MINI STAMPANTE PARALLELA


Mini stampante 24 colonne con interfaccia parallela (compatibile con i sistemi VproX), montaggio da rack con supporto carta ed unit riavvolgi-carta. Alimentazione 5Vcc 1,5A max.

82

Factory Office: VIDEX ELECTRONICS S.p.A. - Via del Lavoro, 1 - 63020 Montegiberto (AP) ITALY Phone: +39 0734 631669 - Fax: +39 0734 632475 www.videx.it - e-mail: info@videx.it

Main UK office: VIDEX SECURITY LTD 1 OSPREY TRINITY PARK TRINITY WAY LONDON E4 8TD Phone: (+44) 0870 3001240 Fax: (+44) 0208 5235825 www.videx-security.com info@videx-security.com

Northern UK office: VIDEX SECURITY LTD Unit 4-7 Chillingham Industrial Estate Chapman Street NEWCASTLE UPON TYNE NE6 2XX Phone: 0870 3001240 Fax: 0191 224 1559

Greece office: VIDEX HELLAS Electronics 48 Filolaou Str. 11633 ATHENS Phone: (+30) 210 7521028/7521998 Fax: (+30) 210 7560712 www.videx.gr videx@videx.gr

Danish office: VIDEX DANMARK Hammershusgade 15 DK2100 COPENHAGEN Phone: (+45) 39 29 80 00 Fax: (+45) 39 27 77 75 www.videx.dk

Cod. 68009960

Вам также может понравиться