Вы находитесь на странице: 1из 6

Mircoles 22 de diciembre de 2010

DIARIO OFICIAL

(Primera Seccin)

SECRETARIA DE RELACIONES EXTERIORES


DECRETO Promulgatorio del Protocolo que Modifica el Convenio entre el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el Consejo Federal Suizo para Evitar la Doble Imposicin en materia de Impuestos sobre la Renta, firmado en la Ciudad de Mxico, el 3 de agosto de 1993. Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Presidencia de la Repblica. FELIPE DE JESS CALDERN HINOJOSA, PRESIDENTE DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS, a sus habitantes, sabed: El dieciocho de septiembre de dos mil nueve, en la Ciudad de Mxico, el Plenipotenciario de los Estados Unidos Mexicanos, debidamente autorizado para tal efecto, firm ad referndum el Protocolo que Modifica el Convenio entre el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el Consejo Federal Suizo para Evitar la Doble Imposicin en materia de Impuestos sobre la Renta, firmado en la Ciudad de Mxico, el 3 de agosto de 1993, cuyo texto en espaol consta en la copia certificada adjunta. El Protocolo mencionado fue aprobado por la Cmara de Senadores del Honorable Congreso de la Unin, el veintinueve de abril de dos mil diez, segn decreto publicado en el Diario Oficial de la Federacin del veintisis de julio del propio ao. Las notificaciones a que se refiere el artculo XIV del Protocolo, se efectuaron en la Ciudad de Mxico, el veintisiete de julio y el diecinueve de noviembre de dos mil diez. Por lo tanto, para su debida observancia, en cumplimiento de lo dispuesto en la fraccin I del artculo 89 de la Constitucin Poltica de los Estados Unidos Mexicanos, promulgo el presente Decreto, en la residencia del Poder Ejecutivo Federal, en la Ciudad de Mxico, Distrito Federal, el veintiuno de diciembre de dos mil diez. TRANSITORIO NICO.- El presente Decreto entrar en vigor el veintitrs de diciembre de dos mil diez. Felipe de Jess Caldern Hinojosa.- Rbrica.- La Secretaria de Relaciones Exteriores, Patricia Espinosa Cantellano.- Rbrica.

JOEL ANTONIO HERNNDEZ GARCA, CONSULTOR JURDICO DE LA SECRETARA DE RELACIONES EXTERIORES, CERTIFICA:

Que en los archivos de esta Secretara obra el original correspondiente a Mxico del Protocolo que Modifica el Convenio entre el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el Consejo Federal Suizo para Evitar la Doble Imposicin en materia de Impuestos sobre la Renta, firmado en la Ciudad de Mxico, el 3 de agosto de 1993, suscrito en la Ciudad de Mxico, el dieciocho de septiembre de dos mil nueve, cuyo texto en espaol es el siguiente: PROTOCOLO QUE MODIFICA EL CONVENIO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y EL CONSEJO FEDERAL SUIZO PARA EVITAR LA DOBLE IMPOSICIN EN MATERIA DE IMPUESTOS SOBRE LA RENTA, FIRMADO EN LA CIUDAD DE MXICO, EL 3 DE AGOSTO DE 1993 El Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el Consejo Federal Suizo; DESEANDO concluir un Protocolo para modificar el Convenio entre el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el Consejo Federal Suizo para Evitar la Doble Imposicin en Materia de Impuestos sobre la Renta, firmado en la Ciudad de Mxico, el 3 de agosto de 1993 (en adelante denominado el Convenio); Han acordado lo siguiente: ARTCULO I El inciso a) del prrafo 3 del Artculo 2 (Impuestos comprendidos) del Convenio deber eliminarse y reemplazarse por un nuevo inciso a), prrafo 3 de la siguiente manera: a) en Mxico: i) ii) el impuesto sobre la renta; el impuesto empresarial a tasa nica;

(en adelante denominados el impuesto mexicano);

(Primera Seccin)

DIARIO OFICIAL ARTCULO II

Mircoles 22 de diciembre de 2010

El prrafo 3 del Artculo 4 (Residente) del Convenio deber eliminarse y remplazarse por un nuevo prrafo 3, de la siguiente manera: 3. Cuando en virtud de las disposiciones del prrafo 1, una sociedad sea residente de ambos Estados Contratantes, las autoridades competentes de los Estados Contratantes harn lo posible por resolver el caso mediante procedimiento amistoso, tomando en consideracin la sede de direccin efectiva de la sociedad, el lugar en donde se incorpor o de alguna otra forma se constituy y cualesquiera otros factores relevantes. En ausencia de dicho acuerdo, tal sociedad no tendr derecho a reclamar ninguno de los beneficios otorgados bajo el presente Convenio, con excepcin de los beneficios contemplados en los Artculos 22 (No discriminacin) y 23 (Procedimiento amistoso). ARTCULO III Los prrafos 1 y 2 del Artculo 10 (Dividendos) del Convenio debern eliminarse y reemplazarse por los siguientes: 1. Los dividendos pagados por una sociedad residente de un Estado Contratante a un residente del otro Estado Contratante pueden someterse a imposicin en ese otro Estado. 2. Sin embargo, dichos dividendos: a) estarn exentos de impuestos en el Estado Contratante del que es residente la sociedad que paga los dividendos, si el beneficiario efectivo de los mismos es: i) ii) b) una sociedad residente del otro Estado Contratante que controle, directa o indirectamente, al menos el 10 por ciento del capital de la sociedad que paga los dividendos; o un fondo de pensiones o esquema de pensiones reconocidos;

con excepcin de lo dispuesto en el inciso a), tambin pueden someterse a imposicin en el Estado Contratante del que es residente la sociedad que paga los dividendos y de conformidad con la legislacin de ese Estado, sin embargo si el beneficiario de los mismos es residente del otro Estado Contratante, el impuesto as exigido no exceder del 15 por ciento del monto bruto de los dividendos. ARTCULO IV

1. a)

Los incisos a) y b) del prrafo 2 del Artculo 11 (Intereses) del Convenio debern eliminarse y remplazarse por los siguientes incisos a) y b): 5 por ciento del monto bruto de los intereses: i) ii) pagados a un banco, a una casa de bolsa autorizada, o a una institucin de seguros o reaseguros; derivados de bonos o ttulos negociados regularmente en un mercado de deuda reconocido;

b)

10 por ciento del monto bruto de los intereses en todos los dems casos.

2. El prrafo 4 del Artculo 11 (Intereses) del Convenio se eliminar y reemplazar por el siguiente prrafo 4: 4. El trmino intereses empleado en el presente Artculo, significa los rendimientos de crdito de cualquier clase, con o sin garantas hipotecarias o clusula de participacin en los beneficios del deudor y, especialmente, las rentas de valores pblicos, bonos u obligaciones, incluidas las primas y premios unidos a dichos valores, bonos u obligaciones, as como el ingreso que la legislacin fiscal del Estado Contratante de donde procedan los intereses asimile a los rendimientos de las cantidades dadas en prstamo. ARTCULO V 1. Se agrega un nuevo prrafo 6 despus del prrafo 5 del Artculo 13 (Ganancias de capital) del Convenio, en los siguientes trminos: 6. a) Las ganancias derivadas de la enajenacin de acciones de una sociedad residente de uno de los Estados Contratantes podrn someterse a imposicin en dicho Estado. Sin embargo, el impuesto as exigido no podr exceder del 10 por ciento de las utilidades gravables. b) No obstante lo dispuesto en el inciso a), el prrafo 5 seguir aplicando en el caso de la enajenacin de acciones: i) ii) iii) regularmente negociadas y obtenidas dentro de una bolsa de valores reconocida; por bancos, sociedades aseguradoras o reaseguradoras; o por fondos de pensiones.

Mircoles 22 de diciembre de 2010

DIARIO OFICIAL

(Primera Seccin)

2. Se agrega un nuevo prrafo 7 despus del nuevo prrafo 6 del Artculo 13 (Ganancias de Capital) del Convenio, en los siguientes trminos: 7. Para los efectos del prrafo 6 del presente Artculo, las ganancias derivadas de la enajenacin de acciones de una sociedad residente de uno de los Estados Contratantes estarn sujetas a imposicin nicamente en el otro Estado Contratante si dicha enajenacin se lleva a cabo entre miembros de un mismo grupo de sociedades, en la medida en que la contraprestacin recibida por la transmitente consista en acciones u otros derechos en el capital de la adquirente o de alguna otra sociedad que sea propietaria directa o indirectamente del 80 por ciento o ms de los derechos de voto y valor de la adquirente, y que sea residente de uno de los Estados Contratantes o de un pas con el que Mxico tenga un acuerdo amplio de intercambio de informacin en trminos de lo dispuesto en el Anexo 10 de la Resolucin Miscelnea Fiscal, pero slo si se cumple con las siguientes condiciones: a) la adquirente es una sociedad residente de uno de los Estados Contratantes o de un pas con el que Mxico tenga un acuerdo amplio de intercambio de informacin en trminos de lo dispuesto en el Anexo 10 de la Resolucin Miscelnea Fiscal; antes e inmediatamente despus de la transferencia, la transmitente o la adquirente sean propietarias, directa o indirectamente, del 80 por ciento o ms de los derechos de voto y valor de la otra, o una sociedad residente de uno de los Estados Contratantes o de un pas con el que Mxico tenga un acuerdo amplio de intercambio de informacin, en trminos de lo dispuesto en el Anexo 10 de la Resolucin Miscelnea Fiscal, que sea propietaria, directa o indirectamente (a travs de sociedades residentes de alguno de dichos Estados) del 80 por ciento o ms de los derechos de voto y valor de cada una de ellas; y para efectos de determinar la ganancia sobre cualquier transmisin subsiguiente: i) el costo inicial de las acciones para el adquirente se determinar con base en el costo que tuvo para la transmitente, incrementado con cualquier importe en efectivo u otra remuneracin pagada, distinta a acciones u otros derechos; o la ganancia se calcule por otro mtodo por el cual se obtenga sustancialmente el mismo resultado.

b)

c)

ii)

No obstante lo anterior, si se reciben importes en efectivo o cualquier otra remuneracin distinta a acciones u otros derechos, el importe de la ganancia (hasta por el lmite del importe en efectivo u otra remuneracin distinta a acciones u otros derechos recibidos), puede someterse a imposicin por el Estado Contratante del que es residente la sociedad cuyas acciones son enajenadas. ARTCULO VI El inciso c) del prrafo 2 del Artculo 21 (Eliminacin de la doble imposicin) del Convenio deber eliminarse y reemplazarse por el siguiente nuevo inciso c): c) Cuando un residente de Suiza obtenga ingresos cubiertos por el prrafo 6 del Artculo 13, Suiza permitir, previa solicitud, una deduccin del impuesto suizo sobre dicho ingreso en un monto igual al impuesto exigido en Mxico, de conformidad con el citado prrafo 6; sin embargo, dicha deduccin no exceder la parte del impuesto sobre la renta suizo, calculado antes de que se otorgue la deduccin que corresponda al ingreso que puede someterse a imposicin en Mxico. ARTCULO VII Los prrafos 1 y 2 del Artculo 24 (Intercambio de informacin) del Convenio debern eliminarse y reemplazarse por las siguientes disposiciones: 1. Las autoridades competentes de los Estados Contratantes intercambiarn la informacin que sea previsiblemente relevante para aplicar lo dispuesto en el presente Convenio, o para la administracin o aplicacin de la legislacin interna relativa a los impuestos cubiertos por este Convenio, en la medida en que la imposicin no sea contraria al mismo. El intercambio de informacin no est limitado por el Artculo 1. 2. Cualquier informacin recibida, de conformidad con el prrafo 1, por un Estado Contratante, ser mantenida secreta de igual forma que la informacin obtenida con base en la legislacin interna de ese Estado y slo se comunicar a las personas o autoridades (incluidos los tribunales y rganos administrativos) encargadas de la liquidacin o recaudacin de los impuestos sealados en el prrafo 1, de los procedimientos declarativos o ejecutivos referentes a dichos impuestos, o de la resolucin de los recursos relativos a los mismos. Estas personas o autoridades slo utilizarn la informacin para tales fines. Podrn revelar la informacin en las audiencias pblicas de los tribunales o en las sentencias judiciales. No obstante lo antes dispuesto, la informacin recibida por un Estado Contratante podr utilizarse para otros fines cuando dicha informacin pueda ser utilizada de esa forma bajo las leyes de ambos Estados y la autoridad competente del Estado que proporciona la informacin autorice dicho uso.

(Primera Seccin)

DIARIO OFICIAL

Mircoles 22 de diciembre de 2010

3. En ningn caso las disposiciones de los prrafos 1 y 2 podrn interpretarse en el sentido de obligar a un Estado Contratante a: a) b) c) adoptar medidas administrativas contrarias a su legislacin y prctica administrativa, o a las del otro Estado Contratante; suministrar informacin que no se pueda obtener de conformidad con su legislacin o en el ejercicio normal de su prctica administrativa, o de las del otro Estado Contratante; suministrar informacin que revele un secreto comercial, empresarial, industrial, profesional o de proceso comercial, o informacin cuya comunicacin sea contraria al orden pblico (ordre public).

4. Cuando la informacin sea solicitada por un Estado Contratante de conformidad con este Artculo, el otro Estado Contratante utilizar las medidas para recabar informacin de que disponga para obtener la informacin solicitada, aun cuando ese otro Estado pueda no necesitar dicha informacin para sus propios fines impositivos. La obligacin precedente est sujeta a las limitaciones del prrafo 3, pero en ningn caso dichas limitaciones debern interpretarse en el sentido de permitir a un Estado Contratante el negarse a otorgar la informacin nicamente porque dicha informacin no es necesaria para sus propios efectos impositivos. 5. En ningn caso las disposiciones del prrafo 3 debern interpretarse en el sentido de permitir a un Estado Contratante el negarse a otorgar la informacin nicamente porque la misma sea detentada por un banco, otra institucin financiera, agente o de cualquier persona actuando en calidad representativa o fiduciaria, o porque se relaciona con participaciones en una persona. Para obtener dicha informacin, las autoridades fiscales del Estado Contratante requerido debern tener el poder para exigir la revelacin de la informacin a que se refiere este prrafo, no obstante lo dispuesto en el prrafo 3 o cualesquiera otras disposiciones contrarias contenidas en la legislacin interna. ARTCULO VIII El prrafo 2 del Protocolo del Convenio ser eliminado y reemplazado por el siguiente nuevo prrafo 2: 2. En lo que concierne al Artculo 4 a) En relacin con el prrafo 1, se entiende que el trmino residente de un Estado Contratante incluye: i) ii) un fondo de pensiones o un esquema de fondo de pensiones reconocidos y establecidos en dicho Estado; y una organizacin establecida y operada de manera exclusiva para fines religiosos, caritativos, cientficos, culturales, artsticos, deportivos o educativos (o para ms de uno de dichos fines) que sea residente de ese Estado, de conformidad con su legislacin, sin importar que todo o parte de su ingreso o ganancias estn exentas de impuesto bajo la legislacin interna de dicho Estado.

En relacin con el inciso i), se entiende que se considerar como un fondo de pensiones o esquema de pensiones reconocidos en un Estado Contratante, a cualquier fondo de pensiones o esquema de pensiones reconocidos y controlados de conformidad con las disposiciones legales de dicho Estado, generalmente exento del impuesto sobre la renta en ese Estado y operado principalmente para administrar o proporcionar beneficios de pensiones o retiro o para obtener ingreso para el beneficio de uno o ms de dichos acuerdos. b) En relacin con el prrafo 3, se entiende que sede de direccin efectiva es el lugar en donde las decisiones y operaciones estratgicas de administracin y comerciales, necesarias para la conduccin del negocio de la entidad, son tomadas en sustancia, bajo la consideracin de todos los hechos y circunstancias relevantes. ARTCULO IX Los incisos a) y c) del prrafo 3 concerniente al Artculo 7 del Protocolo del Convenio sern eliminados. El inciso a) ser reemplazado por el siguiente nuevo inciso a): a) Se entiende que en caso de utilidades derivadas de actividades llevadas a cabo por el establecimiento permanente, slo se atribuir a dicho establecimiento permanente el monto que resulte de las funciones desarrolladas, activos utilizados y riesgos asumidos por dicho establecimiento permanente.

Mircoles 22 de diciembre de 2010

DIARIO OFICIAL ARTCULO X

(Primera Seccin)

El prrafo 6 del Protocolo del Convenio deber eliminarse y remplazarse por el siguiente nuevo prrafo 6: 6. En lo que concierne a los Artculos 10, 11 y 12 1. Las disposiciones de los Artculos 10, 11 y 12 no aplicarn con respecto a ningn dividendo, inters o regala pagada bajo, o como parte de, un acuerdo abusivo (conduit arrangement). El trmino acuerdo abusivo significa una transaccin o serie de transacciones estructuradas de tal forma que un residente de un Estado Contratante que tenga derecho a los beneficios del Convenio reciba un elemento de ingreso derivado del otro Estado Contratante pero dicho residente pague, directa o indirectamente, todo o una parte sustancial de dicho ingreso (en cualquier momento y de cualquier forma) a otra persona que no es un residente de ninguno de los Estados Contratantes y que, de recibir dicho elemento de ingreso directamente del otro Estado Contratante, no tendra derecho, bajo un Convenio para la eliminacin de la doble imposicin entre el Estado del que esa otra persona es residente y el Estado Contratante en el que se origina el ingreso, o de alguna otra forma, a los beneficios relacionados con ese elemento de ingreso que son equivalentes a, o ms favorables que, aquellos disponibles bajo el presente Convenio disponibles para un residente de un Estado Contratante; y el propsito principal de dicha estructuracin sea el obtener los beneficios del presente Convenio. Las autoridades competentes, bajo el procedimiento amistoso, podrn acordar sobre los casos o circunstancias en donde la estructuracin de un acuerdo abusivo tiene como objeto principal el obtener los beneficios de conformidad con el presente prrafo. 2. Una sociedad residente de un Estado Contratante, en la cual personas residentes del otro Estado Contratante mantengan, directa o indirectamente, un inters sustancial en la forma de una participacin o de alguna otra forma, slo podr reclamar la reduccin sobre los impuestos que ese otro Estado establece sobre dividendos, intereses o regalas derivados de dicho Estado Contratante, si tales dividendos, intereses o regalas estn sujetos en el Estado Contratante mencionado en primer lugar, a un impuesto corporativo sin ninguna exencin, o sin estar sujeto a una deduccin especial, descuento u otra concesin o beneficio que no est disponible para otros residentes de ese Estado Contratante. ARTCULO XI Se agrega el siguiente prrafo 6 bis, concerniente al Artculo 11, despus del nuevo prrafo 6 concerniente a los Artculos 10, 11 y 12 del Protocolo del Convenio: 6 bis. En lo que concierne al Artculo 11 Para efectos del prrafo 2 del Artculo 11, en el caso que, de conformidad con un acuerdo o convenio concluido con un pas que sea miembro de la Organizacin para la Cooperacin y el Desarrollo Econmicos despus de la fecha de firma del presente Convenio, Mxico acuerde una tasa de impuesto sobre intereses menor a aquellas mencionadas en dicho prrafo, entonces dicha tasa menor aplicar al presente Convenio a partir de la fecha en la que dicho acuerdo o convenio entre en vigor. ARTCULO XII Se agregan los siguientes incisos c) y d) despus del inciso b) del prrafo 7 concerniente al Artculo 12 del Protocolo del Convenio: c) Para los efectos del prrafo 2, en el caso que, de conformidad con un acuerdo o convenio concluido con un pas que sea miembro de la Organizacin para la Cooperacin y el Desarrollo Econmicos despus de la fecha de firma del presente Convenio, Mxico acuerde una tasa de impuesto sobre regalas que sea menor al 10 por ciento, entonces dicha tasa menor aplicar al presente Convenio a partir de la fecha en la que dicho acuerdo o convenio entre en vigor. d) Para los efectos del prrafo 3, en el caso que, de conformidad con un acuerdo o convenio concluido con un pas que sea miembro de la Organizacin para la Cooperacin y el Desarrollo Econmicos despus de la fecha de firma del presente Convenio, Mxico acuerde excluir el uso o derecho de uso de equipo industrial, comercial o cientfico de la aplicacin del Artculo 12, dicha exclusin aplicar al presente Convenio a partir de la fecha en la que dicho acuerdo o convenio entre en vigor. ARTCULO XIII El prrafo 9 deber eliminarse. Se adicionarn los nuevos prrafos 9, 10 y 11 al Protocolo del Convenio, en los siguientes trminos: 9. En lo que concierne a los Artculos 18 y 19 Se entiende que el trmino pensiones utilizado en los Artculos 18 y 19, respectivamente, no cubre solamente pagos peridicos, sino que tambin incluye pagos de sumas globales. 10. En lo que concierne al Artculo 23 En el caso que, de conformidad con un acuerdo o convenio para evitar la doble tributacin concluido con un tercer pas despus de la fecha de firma del presente Convenio, Mxico acuerde incluir una disposicin sobre arbitraje en tal acuerdo o convenio, las autoridades competentes de los Estados Unidos Mexicanos y la Confederacin Suiza iniciarn negociaciones a la brevedad, con el objeto de concluir un protocolo modificatorio orientado a insertar una disposicin de arbitraje al presente Convenio.

(Primera Seccin) 11. En lo que concierne al Artculo 24

DIARIO OFICIAL

Mircoles 22 de diciembre de 2010

a) Se entiende que el intercambio de informacin slo ser solicitado una vez que el Estado Contratante requirente ha agotado todas las fuentes de informacin disponibles bajo su procedimiento interno de impuestos. b) Se entiende que la asistencia administrativa contemplada en el Artculo 24 no incluye medidas dirigidas nicamente a la simple recoleccin de evidencias (fishing expeditions). c) Se entiende que, al hacer una solicitud de informacin de conformidad con el Artculo 24 del Convenio, las autoridades fiscales del Estado Contratante requirente proporcionarn la siguiente informacin a las autoridades fiscales del Estado requerido: i) el nombre y direccin de la(s) persona(s) bajo revisin o investigacin y de ser posible, otros datos particulares que faciliten la identificacin de dichas personas, tal como la fecha de nacimiento, estatus civil, nmero de identificacin fiscal; el periodo de tiempo por el cual se solicita la informacin; una declaracin sobre la informacin que se busca, incluyendo su naturaleza y la forma en la que el Estado Contratante requirente desea recibir la informacin del Estado Contratante requerido; el propsito fiscal por el cual se busca la informacin; el nombre y direccin de cualquier persona que se crea tenga en su posesin la informacin requerida.

ii) iii)

iv) v)

d) Adicionalmente, se entiende que el Artculo 24 del Convenio no comprometer a los Estados Contratantes a intercambiar informacin de manera automtica o espontnea. e) Se entiende que en el caso de un intercambio de informacin, las reglas del procedimiento administrativo relacionadas con los derechos de los contribuyentes disponibles en el Estado Contratante requerido permanecen aplicables antes de que la informacin sea transmitida por el Estado Contratante requerido. Adicionalmente, se entiende que esta disposicin busca garantizar un procedimiento justo para el contribuyente y no prohibir o innecesariamente retrasar el proceso de intercambio de informacin. ARTCULO XIV 1. Cada uno de los Estados Contratantes notificar al Otro el cumplimiento de los procedimientos requeridos por su legislacin interna para la entrada en vigor del presente Protocolo. 2. El presente Protocolo entrar en vigor treinta das despus de la fecha de recepcin de la ltima de dichas notificaciones y surtir sus efectos: a) respecto de los impuestos retenidos en la fuente, sobre ingresos pagados o acumulados el o a partir del primer da de enero del ao calendario siguiente a aqul en el que el presente Protocolo entre en vigor; y respecto de otros impuestos de ejercicios fiscales que inicien el o a partir del primer da de enero del ao calendario siguiente, a aqul en el que entre en vigor el presente Protocolo.

b)

3. En relacin con el Artculo 24 del Convenio, el intercambio de informacin establecido en el presente Protocolo ser aplicable para ejercicios fiscales que inicien el o a partir del primer da de enero del ao calendario siguiente a aqul en el que entre en vigor el presente Protocolo. En fe de lo cual los suscritos, debidamente autorizados por sus respectivos Gobiernos, firman el presente Protocolo. Hecho en duplicado en la Ciudad de Mxico, el dieciocho de septiembre de dos mil nueve, en dos ejemplares originales en idiomas espaol, francs e ingls, siendo todos los textos igualmente autnticos. En caso de cualquier divergencia, el texto en ingls prevalecer. Por el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos: la Secretaria de Relaciones Exteriores, Patricia Espinosa Cantellano.- Rbrica.- Por el Consejo Federal Suizo: el Encargado de Negocios a.i. de Suiza, Heinrich Schellenberg.- Rbrica. La presente es copia fiel y completa en espaol del Protocolo que Modifica el Convenio entre el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el Consejo Federal Suizo para Evitar la Doble Imposicin en materia de Impuestos sobre la Renta, firmado en la Ciudad de Mxico, el 3 de agosto de 1993, suscrito en la Ciudad de Mxico, el dieciocho de septiembre de dos mil nueve. Extiendo la presente, en quince pginas tiles, en la Ciudad de Mxico, Distrito Federal, el veinticinco de noviembre de dos mil diez, a fin de incorporarla al Decreto de Promulgacin respectivo.- Rbrica.

Вам также может понравиться