Вы находитесь на странице: 1из 16

INGLS

10 p.m. sharp A bird in a hand worthes two in a bush A new day is dawning Actually grate After all... All done All engines, ahead full All for one and one for all all in good time Am I wrong? And guess what... And that's final Are there any messages for me? Are we ready? Are we there yet? Are you a dummy? Are you free? Are you insane? Ask him to call me at this number At the counter over there be patient with us Been better Better late than never Bless you Braingstorm! Bring it straight back Businness is business Bye Call me at 8 in the morning Call the fire brigade! Calm down Calm down Can I be excused! Can I come? Can I have your authography? Can I stop by? Can we keep him? Can we stop? Can you call a taxi for me? Can you call me a taxi? Can you cash a check for me?

PORTUGUS
10 horas em ponto Mais vale um pssaro na mo que dois voando Um novo dia nasceu timo! Afinal... terminei toda a velocidade a frente! Um por todos e todos por um tudo em seu tempo Estou errado E sabe do que mais... E ponto final H algum recado para mim? estamos prontos? A gente j chegou Vc burro? Est livre? Voc louco Pea a ele que ligue neste nmero Naquele balco ali seja paciente J estive melhor Antes tarde do que nunca Deus te abenoe Pensem vocs! Traga-a direto praca Amigos amigos, negcios a parte tchau-tchau Me acorde s 8 da manh Chame os bombeiros calma Calminha Posso ir? Eu posso ir? Me d um autorgrado Posso passar ai? posso ficar com ele? d pra parar Voc pode chamar um taxi para mim? Pode me chamar um taxi? Voc pode descontar um cheque para mim?

Can you change this bill for me? Can you hail a taxi for me? Can you mail this letter for me? Can you recommend a good inexpensive restaurant? can you wait for me here, please can't you talk? careful Check this out Coffee, please with cream Come back here at once Come back! Come closer come forward Come here Come on in come on, this way Coming though! Confidence is key Congratulations Course you did cross your heart! Cut it out Dammit did I mention that? Did you ever propose? Didn't you noticed? Do be careful Do come in Do I deserve this? Do I keep the key or turn it in when I go out? Do it! Do take a seat Do you have a n appointment? Do you have a telephone book? Do you have any baggage? Do you know the zip code number for NY Do you remember? Do you serve breakfast? Do you serve snacks? Do you want anything with the eggs? Do you want to register?

Voc pode trocar esta nota para mim? Pode me chamar um taxi? Voc pode colocar esta carta no correio para mim? Voc pode indicar um bom restaurante no muito caro? Pode me esperar aqui, por favor no sabe falar? cuidado Olha isso Caf com leite, por favor Volte aqui agora Volta aqui Chega pra c se aproximem Chega pra c Pode entrar Vamos por aqui T passando Confiana tudo parabns! Claro que teve de corao, hein! Quer parar Que droga j falei isso? Voc a pediu em casamento? Voc no notou? Tome cuidado pode entrar ser que eu mereo isso? A chave fica comigo ou deixo na portaria quando saio? Logo! tome assento, se sente Voc tem hora marcada Voc tem um guia telefonico? Tem bagagem? Voc sabe o CEP de NY voc se lembra? Vocs servem caf da manh? Vocs servem lanches? Quer alguma coisa para acompanhar os ovos? Quer mand-la registrada?

Do you want to try again later Quer tentar mais tarde Don't act so innocent Deixa de bancar o inocente don't be afraid no tenha medo Dont' bite the hand that feeds you No cuspa no prato em que comeu Don't count the chickens before the hatch No conte os ovos antes da galinha Don't do drugs No use drogras Don't judge a book by its cover No julgue um livro pela capa Don't leave for tomorrow what you can do today No deixe para amanh o que voc pode fazer hoje Don't look a gift horse in the mouth A cavalo dado no se olha os dentes Don't make a mountain out of a mounthill No faa tempestade de um copo d'gua Don't make it grass Isso nojento Don't push the button No aperte o boto Don't put the car before the horses No ponha os carros na frente dos bois Don't take me seriously No me leve muito a srio Don't touch that Tire suas mos dai Dont' worry about that No se preocupe Don't you think? voc no acha assim? Drink plenty of water Beba muita gua Drop it in that slot over there Ponha naquela abertura ali Easy for you to say Falar fcil Easy is set and done, talk is cheap Falar fcil Easy! Calma ai Elbows off the table Cotovelos fora da mesa Enjoy Divirta-se Enough! j chega! Ever cloud has a silverline Alguns males so para o bem Every other DAY dia sim, dia no Everything ok? T tudo bem? Exactly Exato! Excelent! Excelente Excuse me com licena! Excuse me como que ? Excuse me Com licena (estou indo) Excuse me Como que (no entendi) Excuse me Desculpe, pode repetir Farewell adeus (em partidas) Fifty time as bis as any other Cinquenta vezes maior que qualquer outra For what? Pra que? Freeze! Parado! Get back pra trs Get down on the ground Deite no cho Get in entra ai

Get out Get some rest Give me a break Give us a hug Glad to see you Go ahead Go ahead. Go ahead. Your party is on the line. Go for it! Go on Go straight there Good afternoon Good as to you Good evening Good God! Good luck Good morning Good night Good riddance Good things come to those that wait Goodbye Great Grow up! Hang on Hang up please and dial again Hard to say Haste to make waste have a go yourself He didn't know it yet He doesn't have chance Hello help Here we are, sir Here you are Here you go Here's our chance Here's the deal... He's gone He's overdoed Hey, good-looking hoist me up Hold on Hold on please. I'll try get your call

Saia Descanse Me d um tempo Ns d um abrao prazer em ve-lo a vontade Pode ir l! Pode falar. A pessoa chamada est na linha. manda ver! pode comear vai direto boa tarde Parabns! boa noite Meu Deus boa sorte bom dia boa noite e tchau caso encerrado Quem espera, sempre alcana adeus, tchau excelente! Ve se cresce Segura firme Desligue por favor e disque novamente No sei dizer A pressa inimiga da perfeio tente voc mesmo S nO sabia ainda ele no tem chance Oi, Alo socorro aqui. Aqui est Aqui est nossa chance O negcio seguinte Ele sumiu uma emergencia Ei, gatinha! me puxe Segura firme Espere um momento. Vou tentar fazer sua ligao.

through hold together Honestly! hopeless! How about it How about that? How about tonight How are you How dare you How do I make a n outside call? How do you do? how do you feel? How far is it to Rio? how long? How many are you ? How much is it by airmail How much is it by regular mail How much is it by special delivery How much is it? How original how was it? How would you like your eggs? hurry I also did courses in... I am 34 years old I am a n archtect I am original from Belo Horizonte i am speechless I apologize i appreciate that I appreciate your time enough I beg your pardon I can explain this I can hold it I can imagine so I can see that I can tell that.. I come from a big family I come from a relatively poor family I didn't do very well in the school I didn't mean to do that I do congratulate you I don't care aguarda firme ora essa! no adianta O que acha? Gostaram da ideia? Quer sair hoje? como vai? Como se atrevem Como que eu posso fazer um telefone para fora? como est? como se sente? Qual a distancia at o Rio quanto tempo? Em quantos vocs esto? Quanto por via area Quanto por via terrestre/martima Quanto se eu enviar por entrega rpida? Quanto ? Que original como foi? Como que voc quer os ovos? de pressa Tambm fiz cursos em... Eu tenho 34 anos Sou arquiteto Sou de Belo Horizonte estou sem palavras EU peo desculpas eu agradeo muito Obrigado por tudo desculpe, perdo Eu posso explicar Eu aguento (espero) Eu posso imaginar Eu j percebi D pra ver que... Sou de uma famlia grande Sou de uma famlia simples No fui um bom aluno EU no queria fazer isso Voce est de parabns No importa

I don't feel well I don't wish to intrude I feel I must warn you I feel like a hobo I felt a little funny I found it I got a surprise for you I got my own place I got you I grew up em Porto Alegre I had no choice I have a 2 year old son I have a poor connection I have a request i have just met you I have my own home I haven't finished it I just haven't found the right person yet I like you I majored at Economics I miss you I moved out my parents house when I was young I prefer to go there myself I should be going I spent most of my childhood in I studied at USP I suppose so I think I better go lie down I think I take after my father I told him straight I told you I felt fine I use my city bus pass I want a money order form I want just giving you a hard time I want something to drink I want something to eat I want to make a call to NY I want to make a collect call I want to make a reverse the charges I was a good student I was a secretary at ABC Ltda I was always getting into trouble

Eu no me sinto bem no quero incomodar Eu tenho que avisar Eu me sinto um trapo! Me senti estranho Eu encontrei Eu tenho uma surpresa para voc~E Fui morar sozinho Te peguei Eu cresci em Porto Alegre No tive escolha Tenho um filho de 2 anos A ligao est muito ruim Queria pedir um favor acabei de te conhecer Tenho casa prpria eu no acabei ainda No encontrei a pessoa certa ainda Gostei de voc Me formei em Economia Estou com saudade de vc Eu me mudei da casa de meus pais quando era jovem Prefiro ir at l J t indo... EU passei a maior parte de minha infncia em Eu fiz faculdade na USP Acho que sim Acho melhor eu me deitar Acho que puxei meu pai eu j disse a ele Eu disse que estou bem eu uso meu vale-transporte Quero um formulrio para remessa de dinheiro Estou querendo encher voc Quero alguma coisa para beber Quero alguma coisa para comer Quero dar um telefonema para NY Quero fazer uma chamada a cobrar Quero fazer uma chamada a cobrar Fui um bom aluno Eu trabalhei como secretaria na ABC Ltda Eu sempre me metia em problemas

I was having a flashback I was raised by my mother I was spoilied I'd like a table for four,please I'd like a table in a quiet place I'd like a table in the corner I'd like a table near the window I'd like a table upstairs I'd like bacon and whole wheat toast I'd like room service I'd like sausages and white toast I'd like some ham and white toast I'd like some tomato juice, first I'd like to insure this package I'd like to speak to Mario If you can't beat them, join them If you want something done right, do yourself i'll be seeing you I'll call again later I'll call you as soon as I make the connection I'll have you i'll help myself I'll park the car I'll run away I'll take the stairs I'll wait up I'm a little short i'm afraid i'm I'm afraid so I'm coming I'm early i'm fine i'm getting plump i'm happy to wait I'm home I'm hungry I'm in a hurry I'm in no hurry I'm just kidding I'm just pulling you leg I'm late

Eu tive um devaneio Fui criado por minha me Fui mimado Eu queria uma mesa para quatro Eu queria uma mesa em um lugar calmo Eu queria uma mesa no canto Eu queria uma mesa perto da janela Eu queria uma mesa l em cima Gostaria de bacon e torrada integral Gostaria do servio de copa Gostaria de linguia e torrada Gostaria de presunto e torrada Pra comear, eu gostaria de um suco de tomate Eu queria colocar esta encomenda no seguro Eu queria falar com Mario Se no pode vence-los, junte-se a eles Se quiser bem feito, faa voc mesmo at breve Eu ligo depois Te ligo assim que completar a ligao Eu quero voc eu me sirvo (na refeio) Eu estaciono Eu vou fugir Vou de escada Vou esperar acordado Estou sem dinheiro desculpe! Parece que ! J t indo estou adiantado pode deixar! estou meio gordinha posso esperar cheguei! estou com fome estou com pressa No estou com pressa Estou brincando Estou enchendo voc estou atrasado

I'm lost I'm Mr. Silva I'm on it I'm on my way I'm second-guessing myself I'm sick I'm so sorry i'm sorry I'm stuck with you I'm terribly sorry I'm thirsty I'm tired I'm working on it In addition Indeed not is anyone there? is as close as we can Is better be safe than sorry Is it a person-to-person or station-tostation? Is it far? Is that serious? Is there a pay phone here? is this for real? Is this taxi taken? It sounds great It sounds weird It was na accident it was very good It wasn't my fault It won't last long It'll do you good It's a n emergency It's a parlour trick It's been years It's disgusting It's going to cost $3,00 It's intense It's just weird It's me It's no big deal It's not funny It's time to pay

estou perdido Meu nome Silva Deixa comigo! Estou a caminho Estou me contradizendo estou doente Eu sinto muitissimo sinto muito ou como disse? Voc eu tenho que aturar. Eu sinto muitissimo estou com sede Estou cansado Estou aprendendo Alm disso claro que no tem algum ai? o mximo que podemos melhor prevenir que remediar O telefonema de pessoa para pessoa ou telefone para telefone? muito longe? srio assim? Tem algum orelho aqui? isso srio? Est ocupado [este taxi]? Parece timo Parece esquisito Foi um acidente foi muito bom No minha culpa No vai durar muito Vai te fazer bem uma emergencia um truque comum H quanto tempo nojento Vai custar $3,00 profundo to estranho Sou eu No foi nada No tem graa T na hora de voc pagar..

It's top secret It's turning blue It's two fifty It's urgent It's weird I've got a n idea I've no idea jealous much? Jig's up Just be a sec Just do it quickly Just kidding Just kidding Just take your time Just try it Know why? Land ho Later I thin I'd like some eggs Leave me alone let me go Let me guess Let me help you Let's get some air Let's go Let's look together Let's move along let's not overdo it Life was hard for us Like a little pimple Like hell Listen to me Little bounces! Loan me five bucks Look Look at me look at you look at you look out Looks can be deceiving Loosen your shoulders lower your expectatons Mail's here Make time go faster

ultra-secreto Est ficando azul So dois e cinquenta urgente Que estranho Eu tive uma ideia no tenho ideia com ciumes? Acabou a festa s um minuto Vamosfazer rpido brincadeira Estou brincando no tenha pressa voc tem que tentar Sabe por que? Terra a vista! Depois acho que quero uns ovos Me deixe em paz me solte Deixa eu adivinhar deixe-me ajud-lo vamos tomar um ar vamos Vamos procurar! Vamos contnuar no precisa exagerar Tivemos uma vida dura Igual a uma espinha Uma ova! me oua saltando! Me empresta 5 pratas Olha! Olhe para mim olha s Olhe s pra voc cuidado As aparncias enganam relaxe os msculos Pare de sonhar tanto! Correspondncia! Acelere o tempo

Make yourself confortable May I have a n ashtray? May I have a n extra pillow? May I have a n extra towel? May I have my key? May I have some hangers? May I have some ice? May I have some soap? May I have some stationery? May I have your name please? May I help you? May I leave this in your safe? May I see the menu, please May I use your phone? Maybe you're right Me too Mom! Money talks Move it! Go! mumbler! My goodness My mind's made up My secret hoard Name your price Need any help there? Never mind Never you mind nice of you to come out nice to see you No backing out no exceptions No need to snap No pain, no gain No time No way no, not at all no, of course not Nobody answers Nobody knows none of my concern Nonsense Not use to cry for the spilt milk Nothing else matters

fique a vontade Me traz um cinzeiro Me traz mais um travesseiro Me traz mais uma toalha A minha chave por favor. Me traz uns cabides Me traz gelo Me traz um sabonete Me traz um papel de carta Seu nome por favor. O que deseja? Posso guardar isto no cofre? Pode me trazer o menu, por favor Posso usar seu telefone? Talvez tenha razo Eu tambm Me! O dinheiro fala mais alto Vamos! Rpido! mentira Caramba eu j decidi Meu tesouro secreto Diga seu preo Quer uma ajuda ai? Deixa pra l! No se preocupe Deixa pra l! No se preocupe que bom que veio prazer em ve-lo Agora no tem volta sem excees No precisa ficar nervoso No h recompensa sem esforo No d tempo Nem pensar de forma alguma! claro que no Ningum atende ningum sabe isso no da minha conta Tolice! No chore pelo leite derramado Nada mais importa

of course of course Oh my god Oh, great ok then Onward Open up Order now Out of sight, out of mind pardon me pardon me Picture that please Please call this number for me Please deposit $3,00 please don't do that Please give me some airmail stamps Please hurry Please stop at the next corner Please stop in front of the museum Please stop in the middle of the next block Please stop on the corner of this street Please stop on the right hand side of the street Please take me to this address... pop this on Practice makes perfect Pray for mercy! Proceed Quickly! Quite a sight Read it aloud really? Right? Rules are rules Say no more Scratch my back, I scratch yours see you later seeing is believing Send the boy up, please Send the breakfast up, please Send the mail up, please

mas claro pois no??? Meu Deus , Maravilha Ento, tudo bem em frente! Abre a porta compre agora O que os olhos no veem, o corao no sente com licena! desculpe, perdo Imagina isso... por favor Quer ligar para este nmero para mim por favor Por favor, coloque $3,00 por favor, no faa isso Quero uns selos para certa aerea por favor Por favor, v depressa Por favor, pare na prxima esquina Por favor, pare em frente do museu Por favor, pare no meio do prximo quarteiro Por favor, pare na esquina desta rua Por favor, pare do lado direito da rua Por favor, me leve a este endereo coloque isso (no ouvido, p.ex) A prtica leva a perfeio Implore por misericordia Pode continuar rpido! Que vista! Leia em voz alta mesmo? N? regras so regras Tudo bem, tudo bem! Uma mo lava a outra at mais tarde V para crer Poderia mandar um boy ao meu quarto por favor Poderia mandar o caf ao meu quarto por favor Poderia mandar a correspondncia ao meu quarto

por favor Send the visitor up, please Seriously settle down she, for instance she'll recover she's a sport She's here Shut up Sign here! sit down Skips to the end Sleep well Slow down so long So what? Something like that Sorry Sorry for the late stand still Stand up Start a new pieceof gum Stay out of it stay with it! stop bothering him stop here, please Stop it! stop squirming Sunny side up or once over? Sure you can Take it easy Take me to the hotel, please. take this! Tell him that Jonas called thank goodness Thank you very much Thanks for waiting That isn't like you That phone is out of order That' s ok that tickles That's enough That's good Poderia mandar a visita subir por favor Fala srio! fique calmo Ela, por exemplo ela vai se recuperar ela tima Ela chegou Calado Assine aqui sente-se Passa logo pro final Durma bem Devagar ai adeus, tchau E dai? Mais o menos isso Desculpe Desculpe pelo atraso sossega Levante-se abrir outro chiclete No se intrometa continue! para de incomodar pare aqui, por favor j chega!Quer parar com isso fica quietinho Com a gema mole ou bem fritos? Sim,podesim Calminha Leve-me ao hotel, por favor. toma! Avise-o que Jonas telefonou que sorte Obrigado, mesmo Obrigado por esperar voc no assim O telefone est quebrado Tudo bem isso faz cocegas Pronto! t bom,ein!

That's gross nojento That's how it works assim que funciona that's it isso mesmo! That's make no sense No faz sentido That's no excuse Isto no desculpa That's none of your business no de sua conta that's not funny Isso no tem graa that's not funny no engraado that's quite enough acho que j chega That's real smooth Mandou bem ein! That's wonderful timo The coast is clear a barra t limpa The grass is ever greener in the other side A galinha do vizinho sempre mais gorda The last of two evils Dos males o menor The line is busy A linha est ocupada The name doesn't ring a bell Nunca ouvi falar The TV doesn't work A TV no est funcionando There is a taxi stand at the door Tem um ponto de taxi aqui na porta There is no air-conditioner in my room No tem ar refrigerado no meu banheiro There is no light in my room No tem luz no meu quarto There is no soap in my room No tem sabonete no meu quarto There is no toilet paper in my room No tem papel higienico no meu banheiro There is no towel in my room No tem toalha no meu quarto there you are ai est! There's a telephone call for you Tem uma ligao para voc There's no hurry No h pressa Think about it Pense bem! This feels good Isso muito bom/Que sensao boa this is home sintam-se em casa this is not my strong suit este no meu forte Three days went by Tres dias se passaram time for bed hora de dormir time to go est na hora! To be honest... Pra falar a verdade... Trick or treat Doces ou tracessuras Trust me Acredite em mim try again de novo Two head are better than one Duas cabeas pensam melhor que uma very nice to meet to you prazer em te conhecer Wait a minute S um minuto Walks hand to hand Andam de mos dadas watch out cuidado We are having a guest Temos um convidado.

welcome aboard well done! We'll need to make some more We're dumb We're pulling out what a pity what a treat what about him? What about this? what are friends for? what are you afraid of? what are you doing What are you going to drink? What did I say? What difference it will make What do I do now? What do we do now? What do you say to that? What do you want from me? What does that mean? What happened? What is it? What look I can do? What number are you calling? What time are meals served? What time does the post office close? What time does the post office open? What will I call you? What you make of that? What your hurry? What's going on? What's so funny? what's that supposed to mean? What's the deal? What's the fare to Rio? What's the matter? What's the postage for this air mail letter? What's the worst could happen What's with you? what's wrong? What's your number,please When I am dead

bem vindo a bordo muito bem Temos que fazer mais um pouco Somos muito burros Vamos pular fora que pena que gentileza O que tem ele? Que tal isso? pra que servem os amigos o que vc teme? o que t fazendo ai O que vai beber? O que foi que eu disse Que diferena faz o que que eu fao agora O que vaos fazer O que voc acha? O que voc quer de mim? O que quer dizer O que houve? o que isso? O que parece? Qual o nmero que deseja chamar? A que horas so servidas as refeies A que horas fecha o correio? A que horas abre o correio? o que devo te chamar O que acha disso? Porque a pressa Algum problema Porque esto rindo? o que voc quis dizer com isso O que foi? Quanto custa at o Rio? qual o problema Quanto tenho que por de selos nesta carta? Que mal pode acontecer O que deu com voc o que que foi? Qual o seu telefone s, Quando eu morrer.

When is the best time to call you? Qual a melhor hora para te ligar? When the cats is away the rats would play Quando o gato sai os ratos fazem a festa When will he be back? Quando ele volta? where are you going? onde voc vai? where are you going? Onde vai? Where are you? Cad voc Where can I buy some stamps? Onde eu posso comprar selos? Where can I get a taxi? onde posso arranjar um taxi? Where can I send a telegram? Onde que posso mandar um telegrama? Where do I put it? Onde eu coloco? Where do you live? Onde voc mora? Where do you want to go? Pra onde que ir? Where is she? Onde ela est? Where is the barber shop? Onde a barbearia? Where is the beauty shop? Onde o cabelereiro? Where is the cab stand? Onde fica o ponto de taxi? Where is the cocktail bar / bar Onde o bar? Where is the dry cleaners? Onde a lavanderia Where is the ladie's room Onde o banheiro feminino Where is the lounge? Onde a sala de estar? Where is the men's room Onde o banheiro masculino Where is the nearest drugstore Onde fica a farmacia mais prxima Where is the nearest mail box? onde a caixa postal mais prxima Where is the nearest post office onde o correio mais proximo Where is the nearest telephone Onde o telefone mais proximo Where is the nearest telephone booth Onde o orelho mais proximo Where is the newstand Onde a banca de jornal Where is the restaurant? Onde o restaurante? Where is the taxi stand? Onde o ponto de taxi? Where is the telephone? Onde o telefone? Where there's a will there's a way Querer poder Where to? Pra onde ? Where were we? Onde que a gente tava? Which window do I go for a money order? Que guich que manda vales postais? Which window do I go for parcel post? Que guich que manda as encomendas postais? Which window do I go for stamps? Que guich que vende selos? Who are you? Quem voc? Who do you want to speak to? Com quem deseja falar? Who laughs last, laughs best Quem ri por ltimo ri melhor Who's speaking? Quem est falando? Why don't you call for service? Por que no chama um mensageiro? Why not? Por que no?

Why? Will you have our bags brought up? Will you help me with my bags? Will you hold the line, please Will you look the number up for me? You always had a way with words you are a noboby You are late you are welcome you better run you can do it You can take that to the bank You catch on real fast You don't talk very much You feeling better? you have a bit of a temper You hungry? You know this guy? You mean... You must be joking You ok? You only old is as you feel You scaring me You sure about this? You sure? you won't believe You wouldn't understand Your days are numbered Your telephone number and area code. Your time is done You're right You're such a dork

Por que? Poderia levar as malas para o quarto? Pode me ajudar com as malas? Aguarde na linha por favor Quer procurar este nmero para mim? Voc se expressa bem voc z-ningum Voc est atrasado De nada melhor correr voc consegue Pode acreditar o que eu digo Voc aprende rpido Voc muito calado Est se sentindo melhor? voc tem um gnio forte T com fome? Voc conhece este cara? Voc fala do... Deve estar brincando Est bem? No importa a idade Voc est me assustando tem certeza? tem certeza? voc no vai acreditar Voc no pode entender Seus dias esto contados Qual o nmero de seu telefone e rea? Sua hora chegou Vc est bem? Voc um cego mesmo...

Вам также может понравиться