Вы находитесь на странице: 1из 782

[\i)

GRAMMAIRE
DES GRAMMAIRES.

:*:MAMMA):I

If! A

MM /

fir)

P.3(

GRAMMAIRE

DES GRAMMAIRES,
ou

ANALYSE RAISONNE
DES MEILLEURS TRAITS

SUR LA LANGUE FRANAISE:


OUVRAGE MIS PAR l'uNIVERSITJ
AU NOMBRB DES LIVRES A DONNER EN PRIX DANS LES COLLJGES
,

Et reconnu par l'Acadmie franaise

comme

et utile la littrature

indispensable ses travaux, en gnral ;

PAR GH" P- GIRAULT-DUVIVIER.


SEPTIME DITION,
REVUE AVEC BEAUCOUP DE SOIN ET ENCORE AMELIOREE.

\ce

ammaticales arrtent quelquefois les plus et ne sont pas indignes de leur applica du Dictionnaire de V Acadmie.)

TOME PREMIER.

A PARIS,
CHEZ JANET ET COTELLE, LIBRAIRES,
BUK SAINT ANDR DES ARCS N
-

56.

1830.

^rn^. .r

rr

?-\

dL:li%'^i3ffG'rM9/3

f%
Les diteurs regarderont comme contrefaon tout exemplaire qui ne sera pas revtu de leur signature.

-PC

IMPRIMERIE DE

E.

DDVEilGER

BCI Dl TKIXBOIL, >* 4>

qAd boj

Gillbaje^to

^
<i^ ^^*^,

^i<<^

(W^^r.

^\fce.

C^o(^

cwez c^ire
cgj

ce

^ucccj

cec

mon>

(/iwra^ej

comce

^uoeua^

a un,

Aej'e e/e

pn/iru^
cle

a4i ceofe^f^

deJ

e^Y^ztS

ce Jaiwe?te^
cce

"v^oh^e

lce?wecucince.

o^

Jeron e/if
/^ou?/ j

^^e^tief^

oi^e ^au/;ecir c/e

^im^
c/e

a?<kf

cwoc^"

concw?^

c?ze

a/^ce
cf/?z

a^

iMe

ci/?z

j'O/vaW' iztej

o^lenic

-re^f^t/T^cC

coa/i/iro''

laUo7i^ c/u^n

^'Oftc/ 3y^t^?i^', aon/ e moinc/re


c/e

/H}^

a ui

'i>^/tera/<yn

JeJ

i^^

e/

a cadu^

nm^aUo^t

c/e

/k odtertle,
Cc

ej/ cl ere

Aucd
avec

ec^re

c/eJ

^oc^ aue

t^ra?tce

cce

^ouez
jance
c/e

cTJ^cire'j

((A:e,
^/t

^i<^

^connocj-

/i^'c/o^tc/e

nue

c^zjAc^

^e
777.a^^^ie
cuz> Jen^?fie^/S

/(y?i/e

ne
e/

Aecc/-

n'en

^^cer

c/a^nocc/?-

c/e ^ei/iec^r c/ofi

jiccj

^leneh^e,
c/o^il

nofi^

A^

fc^

a^c

c/e'v(Hie?ne/l

Janj /o^n^

OlCtiU.

o^ ^^^

cwec

ce

Ufj

?<(xnDn(/ re^iec/j

O^ ^/^^
(We ^ofte
<MQc6i^

Ira)

-|^u)cfe Ajiiei^,

GIRAULT DUVIVIER.

AVERTISSEMENT POUR CETTE SEPTIME DITION.

A chacune des ditions qui ont paru de cet ouvrage y VAutewr a annonc de nombreux changements j des augmentations ^ des amliorations^ et chaque fois il toit persuad d' avoir atteint le but qu'il s'tait propos. Mais il n'en est pas des ouvrages didactiques comme des ouvrages d'imagination: ceux-ci ont des bornes dans les J'acults j dans le gnie de Uur auteur f et y aprs un certain temps de mditation , ils sont peu prs fix invariablement : ceux-l ^ au contraire j s'accroissent en mme temps qu'ils se perfectionnent ^ et leurs limites semblent se reculer mesure que l'on croit y tre parvenu. Plus on a tudi j plus ou a appris j plus on a compar j plus on voit qu'il reste /aire. Aprs six ditions successives de la Grammaire des Grammaires, comronnes de quelques succs , et reues avec loge par les Socits savanCorps enseignants* du royaume , l'Auteur s'est aperu en continuant s'occuper de travaux analogues j qu'il pouvoit encore amliorer son ouvrage. Il l'a donc revu avec tout le soin, dont il est capable j
tes et les
et d'utiles

corrections ont t lejruit de ses nouvelles recherches.

Des Exemples ont t ajouts ceux qu'il avoit dj donns dans le chapitre o il est question du Participe pass; Et les Remarques dtaches j places par ordre alphabtique la fin
de l'ouvrage y ont reu des augmentations considrables ; Ces Remarques sont d'une haute importance^ en ce qu''elles prsentent la solutio7i d''un grand nombre de di^culis j et indiquent ces locutions vicieuses y adoptes

par

le

peuple,

et doiil

quelques-unes ^ moins

grossires en apparence j ^nais tout aussi contraires au bon got y la puret et l'lgance j se sont glisses dans la conversation des gens du

monde ,

et

s'y sonty
les objets

pour ainsi dire ^ impatronises sans discussion


sur lesquels
il toit
:

et

par habitude.
Tels sont
ncessaire de fixer dans cet

avertissement Vattention des Lecteurs

l'Auteur n'a pas la prsomption dpenser qu'il est enfin arriv au terme auquel , depuis prs de vingt ans, il s'efforce d'atteindre y il ne craint pas du moins d'assurer qu'il ajait tout ce qui dpendait de lui pour que cette septime edilion soit encore plus digne du suffrage du publxz^
et si

UNIVERSITE DE FRANCE.
Lettre crite

V Auteur par

le

Pair de France Grand-

Maitre de VVniversit.
Paris, le 9

novembre 184.

MONSIEUB,
Je viens d'crire aux Recteurs d'Acadmie, pour \^% inviter mettre SECONDE DITION de votre GRAMMAIRE DES GRAMMAIRES,
,

la

ou Analyse raisonne
bues en prix dans
tant
les

etc., au

nombre des

livres

qui seront

distri=

Lyces et dans

les Collges.

Je

me

flicite d'au'

l'enseignement
les vtres.

plus d'avoir pu accueillir votre demande , que les intrts de me paraissent, cet gard, parfaitement d'accord avec

Recevee, Monsieur, l'assurance de

ma considration

distingue,
,

Le Pair de France

Grand-'Matre de F Universit

Sign FONTANES.

INSTITUT DE FRANCE.
CLASSE DE LA LANGUE ET DE LA LITTRATURE FRANAISE.
Eaoirait

du Procs-verbal de
tenue
le

ta

Sance de

la

deuxime Classe de

l'Institut,

mercredi 21 dcembre 1814.

Un membre

fait

observer que

M.

Girauil-Duvivier
a fait

auteur de

la

un ouvrage intressant POUR LA littrature EN GNRAL, SPCIALEMENT POUR LA CLASSE;


qu'il lui a

GRAMMAIRE DES GRAxMMARES,


mme communiqu
la
la

des remarques qui peuvent tre utiles


est autorise

pour

rdaction du nouveau Dictionnaire.

La Classe arrte que


disposer
,

Commission administrative

sur ses fonds particuliers , d'une somme de mille francs pour tre employe acheter des exemplaires de l'ouvrage intitul :

GRAMMAIRE DES GRAMMAIRES,


Certifi

lequel a t reconnu tre

d'une grande utilit pour ses travaux.

conforme

l'original, Paris, SO

dcembre 1814.

SuARD,
Secrtaire perphitl.

INSTITUT DE FRANGE.
ACADEMIE FRANAISE.
Paris, le

dcembre 1817.
est

Le Srcbktaire pebpiStukl de l'Acadmib certifie que ce qui suit extrait du Procs-verbal de la sance du jeudi A dcembre 1817.

M. GtrauU-Duvivier,

auteur de la

GRAMMAIRE DES GRAM=


hommage de
la

MAIRES,

crit

l'Acadmie et

lui fait

TROisiiMB

DITION de cet ouvrage. Plusieurs Membres observent que l'auteur a reu prcdemment de la part de l'Acadmie divers encouragements, et que PAR LES SOINS QU'iL A PRIS POUR AMLIORER CETTE DITION, IL s'eN
EST

RENDU ENCORE PLUS DIGNE. La Compagnie ordonne

le

dpt de

l'ouvrage la Bibliothque, et charge M. le Secrtaire d'exprimer l'auteur combien l'Acadcnjie est satisfaite de son zle.
Certifi

conforme

le

Secrtaire perptuel

Raynottard.

IMI|IIWMV%^*Vt/ti^VVt\VVVV%'tVVVVV%/t^VlA/V/'%%V%VV>V/tnVVV'Via'\l%^%\%'tWW*

PREFACE,
En
composant cet ouvrage
je n*ai pas

eu

la

prr

somplion vouloir confirmer de

d'tablir des principes

mon

nouveaux, ni de autorit ceux qui ont

t poss, soit par les anciens Grammairiens, soit

par

nombreux philologues modernes qui ont enfant et enfantent tous les jours de nouvelles m=
les

thodes, de nouveaux systmes; ferm dans un rle plus modeste


runir en

je
:

me
j'ai

suis reur

cherch

seul corps d'ouvrage tout ce qui a t dit par les meilleurs Grammairiens et par l'Acar demie, sur les questions les plus dlicates de la

un

langue franaise.
Je
j'ai

me suis rarement permis d'mettre mon avis; du me contenter de rapporter, ou textuelle=


extrait
,

ment, ou par
j'ai

celui des grands matres, et

pris

dans

les meilleurs crivains

des deux der=

niers sicles et

de nos jours

les

exemples qui eon=

sacrent leurs opinions.


J'ai indiqu avec une scrupuleuse exactitude les sources o j'ai puis ; j'ai mis en parallle les opir nions des diffrents auteurs, mais laiss aux
j'ai

lecteurs le droit de se rancjer tel

ou

tel avis, lors=

II

TREFACE.

restoit indcise, ou que la solution qiie la question n'en toit ni indique par l'analogie, ni donne

par l'usage

le

plus gnralement adopt.

L'crivain embarrass sur l'emploi de certaines locutions, sur certaines rgles qu'il n'a pas pr= sentes la mmoire, ou qu'il n'a pas approfondies,

cherche souvent un guide qui


quel
est le

Grammairien

il ; ignore consulter avec qu'il pourra

l'clair

confiance; souvent

mme,

dans son incertitude,


,

et craignant de tomber dans une faute il adopte une tournure qui ne rend pas compltement son ide, ou qui la dnature.

Je

lui offre le

fil

d'Ariane
,

du labyrinthe; et c'est plus clbres Grammairiens


vains, qu'il reconnotra
les
la

indique la sortie clair par les lumires des


,

je lui

et des plus grands cri= route suivre, ainsi que

mauvais pas

viter.

Le professeur trouvera
cherches
les autorits

puyer ses prceptes ; naux les comparer, les indiquer ses lves , et, en remontant la source des principes donner
,
,

sans peine et sans re= dont il aura besoin pour ap= il pourra consulter les origi=

ses leons le caractre d'authenticit qui seul peut


les

rendre solides et ineffaables.

Depuis long-temps les Grammairiens , et tous ceux qui s'occupent particulirement de la langue ont d dsirer qu'il existt un ouvrage dans lequel
,

fut runi tout ce qu'ont crit les anciens et les

mo=

PREFACE.

Jil

prsente; un oui: vrage o Ton rencontrt, en corps de doctrine , les

dernes, sur

les difficults qu'elle

dcisions parses de rAcadmie.

Les obstacles sans nombre

moi-mme

lorsque

j'ai

voulu

qui m'ont arrt clairer sur quels

ques doutes, ou approfondir quelques questions pineuses de la grammaire m'ont fait sentir l'avaur tage qui rsulteroit d'un livre o seroient classes
,

toutes les rgles qui se trouvent dans nos plus ha= biles Grammairiens, o l'on runiroit ces remar=

licates qui

ques sur notre langue, ces observations fines et d= sont dissmines dans P'^augetas, Boir
hours
,

Foliaire,

La Harpe, Marmontcl
de dcider ce qui

etc., et

l'on s'abstiendroit

est

encore
l

indcis, et

de mettre des rgles positives ne reste que de l'incertitude.

il

Le but

principal

que

je

me

suis

propos

est

de

dterminer d'une manire

fixe le

point auquel est


;

parvenue de nos jours

la

langue franaise
,

et c'est

pour y

arriver

que

fait j'ai

si

j'ose le dir,e,

sous

la

dicte des Grammairiens et des crivains, le procsverbal de toutes les discussions dont notre langue
a t l'objet.

Une langue

vivante est sans cesse entrane vers

des accroissements, des changements, des modifi= catians qui deviennent, par la suite, la source do
sa perfection

ou de
il

sa

dcadence. Les grands cri=

vains la fixent,

est vrai,

pour long-temps; leurs

IV rils /nais

PREFACE .
servent long-temps de modle et de rgle
^

insensiblement

la

puret des principes

s'al=

tre, l'emploi
la

ou l'abus de certains mots

s'introduit,

langue se dnature; les

Grammairiens modernes,
,

sduits quelquefois eux-mmes par l'exemple et sanctionnent de-s erreurs tagent

par=

contribuent peut-tre, sans

le

dangereuses ; ils vouloir, rendre

plus rapide un torrent dont ils toient appels restreindre ou arrter le cours.

pauvret de notre langue, et souvent parce qu'on en ignore les ressources, ou parce qu'on n'a pas le gnie qui sait la rendre
se plaint
la

On

de

c'est

l'on s'empresse avant qu'une longue rflexion , un usage d'adopter constant et l'approbation des bons crivains , les
:

docile

de

ces

mots nouveaux que

aient consacrs
si
,

de

cette extension,

si

fautive et

dangereuse donne au sens de quelques termes, extension plus contraire encore la puret du langage que l'introduction de mots nouveaux.

Peut-on accuser de foiblesse ou de pauvret

la

langue dans laquelle ont crit Bossuet , Fnlon, Pascal Boilcau , Racine les deux Corneille , Vol,
,

taire

Rousseau

Buffon

Delille

etc. ?

Une langue qui , sous leur plume , a su prendre tous les tons, se pliera toutes les formes, peindre toutes les affections, rendre toutes les penses,
animer tous
les

tableaux

toutes les descriptions

une langue enfin qui

a prt

son harmonie Fc-

PREFACE.
nloiif

son, lgance
elle n'a

sa puret h Racine, et ses

foudres- Bossuet, est assez riche

fonds;
il

de son propre besoin d'acquisitions nouvelles; pas ne faut plus que la fixer, au moins pour nous , au

point auquel ces grands crivains l'ont leve.

Consultons

sur le nologisme, Voltaire, dans ses

Questions sur l'Encyclopdie, au mot Langue franaise, nous verrons avec quelle vigueur il s'oppose
cette

taire n'toit l'esclave ni

manie d'innover sans cesse; et certes, Vob de la routine, ni des vieux


mais
il

usages
les

a senti qu'une langue illustre par des crivains du sicle, de Louis XIV, productions devoit s'arrter, dans la crainte, comme il le dit
;

lui-mme, que
tels

la

langue franaise,

si polie,

ne rede-

vint barbare, et que l'on n'entendit plus les

immor^

ouvrages de ces grands crivains.

Cette opinion remarquable d'un des plus beaux gnies du dernier sicle, m'a donc fait penser que le moyen le plus sr de fixer le langage, loit
d'oifrir, si j'ose

m'exprimer

ainsi, la collection

de

toutes les lois qui ont t portes par les Gram= mairiens et les Auteurs classiques sur cette impor= tante matire; ce code, dont je n'ai prtendu tre

que

l'diteur, est la seule digue qui puisse arrter

les eflbrts toujours

renouvels, et les envahisse^

meiils successifs de l'esprit d'innovation.

Depuis quelques annes


aiscs se sont

les

grammaires fran=

extrmement multiplies; plusieurs

VI

PRJFACE.
le fruit

sont
aussi

des mditations et du travail d'hommes

savoir que par leurs renferment des systmes beaucoup qui, en se rattachant par quelques points aux an= ciens principes, portent l'empreinte de la nou=

recommandables par leur

talents; mais

veaut.

encore plus dplorable , c'est que ces grammaires sont souvent opposes les unes aux autres c'est qu'elles n'abordent qu'en trem=
est
;

Ce qui

blant, ou ne font

qu'effleurer les difficults, de

sorte qu'aprs les avoir consultes, on s'aperoit qu'au lieu de la lumire et de la vrit qu'on esp=
roit

y rencontrer, on ne recueille d'autre fjuit de ses recherchs que de l'incertitude et des doutes.

Mais, dans l'ouvrage que j'offre au public, Vau= rnauld Lance lot D'Olivct, f^elasy Th. Corneille
y

Dumarsais
riens

Beauze^ Girard^ plusieurs Grammai=

modernes, VAcadmie franaise elle-mme,

vous dicteront leurs arrts.


disparoissent
et

leur voix, les doutes

cdent

la

place la conviction.
d'ailleurs

Cette

Grammaire

offre

un nouveau
la

degr d'utilit. Bien convaincu que religion et la morale sont les bases les plus essentielles de
l'ducation
;

que

les rgles les plus abstraites

sont

mieux entendues

lorsqu'elles sont dveloppes par des exemples; et qu' leur tour les exemples se gravent mieux dans la mmoire, lorsqu'ils pr::;

sentent une pense saillante, un

trait

d'esprit

ou

de sentiment, un axiome de morale, ou une scn=

PREFACE.

Ydl

tence de religion

je

me

suis attache choisir

de

prfrence ceux qui offrent cet avantage. J'ai en outre multipli ces exemples autant que je l'ai pu , et je les ai puiss dans les auteurs les plus purs , les
plus corrects ; de sorte que , si dans certains cas , nos matres en grammaire sont partags d'opinion,
si

certaines difficults

se

trouvent rsolues par

soit

et qu'on quelques-uns d'eux d'une faon diffrente, embarrass sur le choix que l'on doit faire sur
,

l'avis

que une satisfaction

l'on doit suivre


,

c'est

on prouvera du moins qu'on aura pour se dter=


,

miner l'autorit d'un grand nom; car, comme l'a dit un auteur^ Il n'y a de Grammairiens par excellence que les

grands crivains.
fait

Tels sont les motifs qui m'ont

entreprendre

cet ouvrage. Je vais maintenant rendre

compte en
:

peu de mots du plan que


J'ai

je

me

suis trac

cru devoir adopter la marche suivie par les anciens Grammairiens, soit pour les grandes divi*
slons de la
les

grammaire et de la syntaxe , soit pour dnominations donnes aux diffrentes parties


diffrents

du discours, aux
n'ai

temps des verbes. Je

point voulu crer,


auteur,
j'ai

je n'ai

d'tre

donc

d.

me

point eu l'intention servir des termes

les plus

gnralement employs et les plus usits.^ J'ai laiss aux idologues et aux mtaphysiciens le tioin de dmor^trer ce qu'ils trouvent de vicieux ou de faux dans les anciens termes, et la gloire d'en

vm

PRFACE.
suivi les sentiers battus

proposer de nouveaux ; j'ai uar les anciens matres, bien sr de ne pas m*=
gircr et
iraces.

de n'garer personne avec moi sur leurs

La partie didactique de l'ouvrage est donc ds= tribue -peu-prs comme le sont toutes les gram=
maires; mais cette partie, formant un corps de doctrine , peut tre lue de suite , et elle a du tre
divise

mthodiquement.
j'ai

individuellement des mots qui, dans certaines circonstances , offrent des difficults

Lorsque

trait

relatives, soit leur emploi, soit la place qu'ils doivent occuper dans les phrases, soit enfin rin= fluence qu'ils exercent sur les autres mots qui les suivent et qui en dpendent, j'ai cru devoir les

ranger par ordre alphabtique, mais toujours dans


la classe

dont

ils

font partie.
articles
_,

Ainsi

donc , aux

des Prpositions

des

Adverbes, des Conjonctions on trouvera, suivant leur ordre alphabtique ceux de ces mots qui sui= vent des rgles particulires, ou qui donnent lieu
,

des remarques et des explications.

Pour
le

la partie

de l'ouvrage que

j'ai

dsigne sous

nom de Remarques mme ordre, comme le

dtaches^

j'ai

adopt

le

seul qui pt, en facilitant les recherches, rendre plus utile cette partie de

mon

travail,

dans laquelle on trouvera


dilBcults
,

la solution

d'un grand nombre de

et surtout rindi=

PREFACE.

IX

cation de ces locutions vicieuses qui n'apparlien=

nent qu'

la classe du peuple, et dont quelquesmoins grossires en apparence, mais tout aussi unes,

contraires au

bon got,

la puret et Tl^igance,
les

se sont introduites

personnes que leur ducation, leurs habitudes auroient du garantir de

parmi

cette contagion.
J'ai fait,

plir la

au surplus, tous mes eflforts pour rem= tche que je m'tois impose ; mais peut-

tre n'ai-je pas encore atteint le degr


tion

de perfec-

auquel

j'aspirois.

C'est surtout au

moment

o
le

devant des juges clairs, que sentiment de ma foblesse me fait redouter leur
je vais parotre

arrt.
S'il

m est

contraire

loin

de

me

de repousser avec dpit

les critiques et les

dcourager, loin observa-

tions, je les recevrai toujours avec

une

satisfaction

d'autant plus grande que je tcherai de les faire tourner mon avantage.
S'il

m'est favorable

je

tromp,

ni sur l'utilit
j'ai

de

me fliciterai de ne m'tre mon travail, ni sur les


le

moyens que

employs pour

terminer

et je

me

trouverai heureux d'obtenir

une place

la suite

de ces crivains laborieux, chez lesquels la patience et le zle ont tenu lieu des talents qui crent, et dont les utiles ouvrages leur ont acquis l'estime
des

hommes

instruits et la reconnoissance

de leurs

concitoyens.

gw

TABLE
DES AUTEURS ET DES DITIONS
s

A COHSffLTEB
I<S

POUR VRIFIER

CITATIONS REKFERMES DAMS CET OVVAAGfi.

'(Dcision de

1*),

recueillie par

M. L. T.

Paris

1698.

(Sentiments de T) sur le (Observations de 1') sur


gclas.

Cid.Par/*,
les

1701.

AcAo^MiK FRANAiSB. /
I

Puris, 1704.

Remarques de Vau=

(Opuscules sur

la langue franaise par divers Aca^ dmiciens, et Journal de 1'). Paris^ 1754. Paris, 17G2 ; et Sniits, an 6 (Dictionnaire de 1').

Andhy db Boisbbgaed.

Rflexions

et

an 7 ou 1798.
gnrales sur l'tat prsent de la

Paris, 1809. Behtband. Raison de synt. des partie, dans langue Bkschkh. Thorie nouv. et raisonne des particip. franc. Paris, iSlO. BoiMViLLiBBS. Grammaire raisonne. Paris, 1801. Paris, 1813 et 1814. Bonifacb. Manuel des amateurs de langue Paris, 1680. BODHOUHS (Le P.). Remarques sur franaise. langue BooiLLETTB. Trait des sons de langue franaise. Paris, 1788. BoDRSOw. Le Participe franais. Brest, 1807. BuFFiEB (Le P.). Grammaire franaise sur un plan nouveau. BuTET Cours thorique d'instruction lmentaire. Paris, 1818. Chapsal. Nouveau Dictionnaire grammatical. Paris, 1808. CotLiH-DAMBLY. De l'usagc des expressions ngatives dans lacgi.c Paris, 1808. franaise. GoNDiLLAC. uvres choisies sa Grammaire. Paris, 1796, Dakgeau. Essais de Grammaire. Paris, 1754. Dabo (Pierre). Dissertation sur suite de trad:;ction Participes des uvres d'Horace). Paris, 1804. Paris, Demande. Dict. de franc., revu par Fontenay. DuMAiBON. Principes gnraux de belles-lettres. Paris, 1817.
la
la
fr.

langue franaise, 2* dition, 1692 1693. AvGEB. Commentaire sur Molire. Paris, 1819. Grammaire gnrale. Paris, 1767. Beauzke.

la

fr.

la

la

1731'.

la

les

( la

la

l'locut.

-1802.

/Grammaire
'

DOMBBGUB.
) ^

Paris, 1791. franaise simplifie. Solutions grammaticales. Paris, 1808.

3 dit.,

Journal de journal uc

la

franaise. langue iran

1790. Manuel des

lrancrt'rs. lrangtTs.

Lyon, 1" septembre Paris, 180G Paris

;7tS4

TABLE DES AUTEURS ET DES TiDITIONS.


DuMARSAis. Principes de Grammaire. Paris, 1793, ENCYCLOPDIE MTHODIQUE.

XI

Grammaire

et littrature.
T^ar

Les

grammaire sont rdigs par Bcauze et


Fabkk.

Dumarsais.

Paris, 1782.

articles

de

Marseille, 1787. Gattel. Dictionn. univ. portt, de langue franaise. Paris, 1813. Girard. Vrais principes de langue frana/se. Paris, 1747. GuEROuLT. Grammaire franaise. Paris, 1809. in-4o, <iuvOT. Grand Vocabulaire franais. Paris, 30 Harris. Herms, ou Recherches philosophiques sur grammaire uni verselle traduit par Thurot. Paris, 1794. Jacquemard. Abrg de Grammaire franaise. Paris, 1811. de lalang. des Laveadx. Dict. Paris, 1818 gramm. et Lemare. Cours thorique et pratique de langue franaise. Paris,
Fkald. Dictionnaire
critique de la langue franaise.
la
la

EsTAHAC Grammaire gnrale. Parts, 1811. Syntaxe franc., ou nouvelle Gramm. simplifie. Paris,

1803.

vol.

la

rais,

diffic.

litt.

fr.

la

Lvizac.

Paris, 1801. Grammaire philosophique et Marmoktel. Leons d'un pre ses enfants, sur langue franaise.
littraire.

1"

et 2 dition,

1807 et 1819.

la

uvre posthume.

Maugard. Cours de la langue franaise. Paris, 1812. Mnage. Observations sur la langue franaise. Paris, 1672. MoREL. Essai sur les voix de la langue franaise, et Trait de la dance du participe. Paris, J804.

concor=>

sur Racine.
Essais de

Trait de {Remarquesla prosodie. Perread. Grammaire raisonne.

Paris, 1800. PoRT-RoYAL {Jntauldet Lancelot). Gramm. gnr, et raisonne avec remarques de Duclos, et supplment de Fromant. Paris, 1774. Regnier-Desmarais. Grammaire franaise. Paris, 1706. Paris, 117 Restaut. Principes gnr. et raisonnes de langue RiCHELET. Dictionn. de langue franc, ancienne et mod. Lyon, 17-8. RoLLm. Manire d'enseign. et d'tud. belles-lettres. Paris, 1787, Roussel de Berville. Essai sur convenances gramm. Lyon, 1784. d., 1 in-12. Paris, 1820. Sadgeh. Connoissance de langue Sicard. Elments de Grammaire gnrale. Paris, 1801.. Sylvestre de Sacy. Principes de Gramm. gnr. 2 dit. Paris, 1805. Paris, 1752. Trvodx. Dictionnaire universel franais et Vallant. Lettres acadmiques sur langue franaise. Paris, 1812. Vaugelas- Remarques sr langue franaise, avec des notes de Palru
|
;

Grammaire.

Paris, 1783.

les

le

la

fr.

h.

la

les

les

la

fr.

vol.

latin.

la

la

et

de

7>j.

CorndUc Paris, 1738.


-

Voltaire. Notes et commentaires sur Corneille. Pari', 1783. Wailly. Principes gnraux de la langue franaise. Parw, 1786.

TABLE
DES DIVISIONS DE
L'OITV^RAGE.

TOME PREMIER.
Pb
li

Gbauhaibb eh GnBAl.

P^gc;

PREMIRE PARTIE.
.DES MOTS CONSIDRS

COMME

SONS.

CHAPITRE PREMIER.
Dks Voybllbs pdrbs et simples Des Voyelles a, e, i, o, m, combines aTec d'autres Des Voyelles nasales et de leur Prononciation Des Diphthongues
5
voyelles. ...

14
17
22

CHAPITRE
Des
Co.-^soijtfs
,

II.

27
30

Table des'Gonsoqnes selon leur son propre et leur son acciden= tel, soit au commencement, soit au milieu, soit la fin des mots.

CHAPITRE
De
la Prosodie

III.

75
iul.

De rAcccnt De la Quantit
Table d'Homonymes, et de leur prononciation Remarques sur la Prononciation de la Dclamation ture, et de la Conversation
,

77
&1

de

la

Lcc =
84

SECONDE PARTIE.
DES MOTS CONSIDRS COMME MOYENS DE RENDRE NOS PENSEES
,

DANS

LA.

LANGUE

IARLE ET

DANS LA LANGUE ECRITE.

CHAPITRE PREMIER.
Do
SOBSAJITIF

93
, ,

Pu Genre

des Substantifs

ibicft

TABLE DES DIVISIONS DE t'oUVRAGE.


Substantifs dcmt le genre a chang Substantifs de diffrents genres sous la
Substantifs de diffrents genres, d'une ayant diffrentes significations

XII

Page

95 97
107

mne

signification.

. . .

mme consonnance, mais


126

Rgies des Genres iJste de Substantifs sur

le

genre desquels on pourroit avoir quel=

que incertitude

Du Nombre

des Substantifs

150 142
148 167 173 177
pluriel. ...
le

Substantifs qui n'ont point de pluriel Substantifs qui n'ont pas de singulier De la formation du pluriel des Substantifs

Des Substantifs composs Manire de les crire au


Liste des Substantifs

composs

au singulier plus en usage

ibid.

190
204 209
ibid.

Quand deux noms sont


il

unis par de, dans quel cas le second doit-

tre au singulier

ou au pluriel ?

Nombre que

employer aprs la Prposition de^ quand cette Prposition n'est pas prcde d'un Substantif. quel nombre on doit mettre le Substantif prcd de Pr' positions d, en ou sans

l'on doit

CHAPITRE
Db l'Article De l'Accord de l'Article De sa Rptition De sa Place De son Emploi
Cas o
l'on doit

II.

213

216 220
.,

en

faire

usage

Ca o on ne

le doit

pas

222 223 224 233

CHAPITRE
De De
l'Adjectif
la variation accidentelle des Adjectifs

III.

239
241
ibid.

Du Genre des Adjectifs De leur Nombre


Observations sur plusieurs Adjectifs termins en on peut donner un pluriel au masculin
jectifs
a/, et

249
auxquels
ibid.
les

Des degrs de Signification ou de Qualification dans


Vcs Adjectifs considres dans leur rapport avec De l'Accord des Adjectifs
les

Ad2G1

Substantifs

273
ibid.

DeleurPlace

283

X\V

TABLE DES DIVISIONS DE

OUVRAGE.
287

aux Substantifs une acception diffrente, Adjectifs qui donnent selon qu'ils sont placs avant ou aprs Page

Du Rgime

des Adjectifs

293
821

Des Adjectif de Nombre

CHAPITRE

IV.
. . .

Des PaoNOMs proprement dits et des Adjectifs PaonoMinAPf . Des Pronoms Personnels, et de leur emploi Des Pronoms Possessifs, et de leur emploi Des Adjectifs Pronominaux, et de leur emploi.. .. Des Proioms Dmonstratifs, et de leur emploi Des Adjectifs Pronominaux Dmonstratifs, et de leur emploi. Des Pronoms Relatifs, et de leur emploi Des Pronoms Indfinis, et de leur emploi Des Adjectifs Pronominaux Indfinis, et de leur emploi
Des Expressions : Qui que ce soit. Quoi que de leur emploi De la Rptition des Pronoms
Rgle applicable tous
les

555

337 367 570


379
. .

394
ibid.

429
455
480

ce soit, Quoique, et

482
484

Pronoms

CHAPITRE
Do VkBBE
E5 GKIfBAL

V.

487

Des Nombres et des Personnes dans les Verbes Des Temps du Verbe Des Modes du Verbe Du Verbe Substantif et des Verbes Adjectifs Du Verbe Actif. Du Verbe Passif. Du Verbe Neutre Des Verbes Pronominaux Du Verbe Unipersonnel Des Verbes Auxiliaires Ors Conjugaisons De la Conjugaison du Verbe auxiliaire Avoir De la Conjugaison du Verbe auxiliaire tre Remarques sur l'emploi de ces deux Auxiliaires ParadigaTes ou Modles des diffrentes espces de Conjugaisons. De la formation des Temps Simples et des Temps Composs. De la Conjtigaison de plusieurs Verbes rguliers qui prsentent
.
.

492 493

495
497

498
ibid.

501
502
504

506

507

509
513
516 530
560

quelques difficult*

56

>

TABLE DES DIVISIONS DE

OUVRAGE.

XY
581

De la Conjugaison des Verbes irrguliers et des Verbes dfecObservations sur chacun d'eux tifs. Page

De l'Accobd dd Vebbk avec De la Place dti Sujet

son Sujet
,

648

Du Rgime des Verbes Du Rgime des Noms Du Rgime des Pronoms

,,..,..,,,,

67A 675 737 740

AVERTISSEMENT.

Quelques personne ont paru tonnes que j'aie adopt un double trait dans les mots qu'on partage la fin des lignes , au lieu du trait siniph; que l'on y emploie ordinairement.
trait

Mais au moyen de ce nouveau signe, j'empche qu'on ne confonde le simple avec ce qu'on appelle le trait d'union ou de division, dont on fait usage dans une infinit d'occasions : Accordez-la leur; faites-moi lui parler: quels gens sont-ce-l? sont-ce-ld mes livres? Pays-Bas; Port;

Royal; chef-d'uvre

arc-en-ciel; bec-de-corbin^ etc., etc.


:

: Il est question d'imprimer cette phrase Quels gens sont-ce-l? et sont-ce finit la ligne. Que fera l'imprimeur avec l'ancienne mthode ? il mettra sont-ce- ; mais on ne saura si ce trait

Prenons un exemple

aprs ce, est un trait d'union ou un trait simple, lorsqu'avec ma m^ thode, voyant que j'ai fait usage d'un setU trait, on saura tout de suite que c'est le trait d'union que j'ai voulu employer; ainsi je garantis mon
lecteur d'une faute grave, car c'est en
trait

d'union,

quand

il

est exig,

ou de

commetlre une que d'omettre le s'en servir, quand il ne l'est pas.

GRAMMAIRE
DES GRAMMAIRES.

La

Grammaire

est

un

art qui enseigne h parler et crire

correctement.

la parole

compos de diffrentes parties a pour objet qui sert noncer la pense. La parole est ou prononce ou crite. Ces deux, points de vue peuvent tre considrs comme les deux points de runion auxquels ou
Cet art
,
, ,

rapporte toutes les observations grammaticales ; ainsi toute


la

Grammaire

se divise

en deux

parties gnrales
la

la pre=

mire, qui traite de la parole; et


l'criture.

seconde, qui traite de


:

La Grammaire admet deux sortes de principes les uns sont d'une vrit immuable et d'un usage universel ; ils tiennent la nature de la pense mme ; ils en suivent
l'analyse,
ils

n'en sont que le rsultat. Les autres n'ont qu'une

vrit hypothtique et dpendante de conventions libres et variables, et ne sont d'usage que chez les peuples qui les ont
les

adopts librement, sans perdre le droit de les changer ou de abandonner, quand il plaira l'usage de les modifier ou
les

de

proscrire. Les premiers constituent la


les autres sont l'objet des diverses

gnrale;

Grammaire Grammaires

particulires.

Ainsi, la

Grammaire gnrale
;

est la science

raisonne des

principes immuables et gnraux de la parole prononce ou crite dans toutes le^ langues

J'

Des
Et
Li

Syllabes , des Lettres.

Grammaire

pailiculire , l'art de faire concorder les

et gnraux de la parole prononce ou principes immuables avec les institutions arbitraires et usuelles d'une crite,

langue particulire.

La Grammaire

pour objet que muables et gnraux de


lire est

la spculation

gnrale est une science , parce qu'elle n'a raisonne des principes im
la parole;

une Grammaire particu-

art, parce qu'elle envisage l'application pratique des principes gnraux de la parole aux institutions arbitraires

un

et usuelles d'une langue particulire.


,

{Beauze et Doudict, Encycl. mth.)

mer
et

L'expression la plus simple dont on se serve pour exprises penses par le secours de la voix , s'appelle Tjwts.
ide juste des mots,

Pour avoir une

on doit

les

considrer

comme sons, et comme signes de nos penses. les mots sont composs de Considrs comme sons
,

lettres

qui, seules ou runies entre

elles,

forment

des

syllabes.

signes de nos penses , les mots servent objets qui s'offrent nos yeux wi notre exprimer esprit , ou bien les diffrentes vues sous lesquelles nous les

Considrs

comme

les

avons conus.

Quand

la

prononciation des lettres dont se compose une

syllabe est forme par une seule mission de voix, et sans articulation , ces lettres sont appeles lettres voyelles , ou simplement voyelles. Si la prononciation des lettres se forme

par

le

son de voix modifi , ou par Ics.lvres, ou par


palais,

ou parle

ou par

le gosier,

ou par
,

le

la langue, nez, alors ces

lettres sont dites S02inante8 avec d'autres

consonrcantes ou
,

consonnes; parce que

pour fqrmer un son

elles

ont besoin

d'tre runies des voyelles.

Les mots se composent donc de deux


voyelles et de consonnes.

sortes

de lettres

de

Le

recueil qu'on a fait des signes

ou

lettres

qui rcpr

Des Syllabes
sentent
les sons particuliers

des Lettres.
Ic

dont se composent

mots d'une

langue s'appelle Alphabet.


{Dumarsais, Encycl. mlh.,au mot AljjhuLcl.)

Pour nous, nous n'avons pas d'alphabet qui nous soit pro= celui des Homains. (Le mme.) pre; nous avons adopt

Or

cet alphabet n'a


/,

proprement que vingt


n, o, p, r, 8,
:

lettres

a , h,
et le 5*

c, d, e,f, g, h, i,j,

m,

ty

u, z.

Eu eliet, le

.2?

ne sont que des abrviations

(Le mme.)

x est pour gz : exemple se prononce egzenipe on lit aussi pour es : axiome se prononce acsiome encore servir le <r pour deux ss dans Auwerre , Bi-uxeUes.
Le
4?

est

V'

est

pour

et.

(Le mme.)

une lettre grecque qui ne se trouve eu latin certains mota drivs du grec; c'est notre c dur: ca, qu'en
est

Le K

COy eu.
liC
:

(Le mme.)
trois lettres c, k, q,

Q n'est aussi que le c dur ainsi ces ne doivent tre comptes que pour une
le

mme

lettre

c'est

mme
que

son reprsent par


52.

trois caractres diflrents. C'est

ainsi

les lettres c i font et; 8 ij

encore

si, et t i

font aussi

quelquefois

(Le mme).

reprsente l'articulation semi-labiale foible, dont la forte est/", et de l vient qu'elles se prennent aisment
l'une pour l'autre. Nev/y devant un nom qui commence par une voyelle, se prononce ieuv : neit, vliommes.
{Bcauze^^nc^cl. mth., lettre V.)
lettre grecque qui s'emploie pour un 2 ou pour deux i : pour un t, dans les mots tirs du grec , et pour djBux iy dans les mots purement franais.
est

Le V

Enfin r^

une

De sorte qu'on peut dire que l'alphabet franais renferme prsentement vingt-cinq lettres, savoir: cinq voyelles, qui sont a, e, i, 0, u; et vingt consonnes , qui sont b, c, d, f, g,
h,
j,

k,

1,

m,

n, p, q,

r, s, t, v, x,

y,

z.

Ces cinq voyelles ne sont pas les seules que nous ayons Idans notre langue-, car, outre que chacune d'elles peut tre

Dee Syllabes , des

Lettre,

brve ou longue , ce qui cause une varit assez considrable dans le son, il semble qu' considrer la diffrence des sons
simples, selon les diverses ouvertures de la boucbe, on et pu en ajouter encore d'autres. Mais les anciens Grammai=
riens ne distinguant pas les sons d'avec les lettres qui les reprsentent, et donnant, et aux lettres et aux sons, les

mmes noms

voyelles et

consonnes

) ,

cela a

occasion

beaucoup de confusion, et a fait tomber ces Grammairiens mmes dans plusieurs erreurs. Par exemple , ils ont pris pour plusieurs sons, certains assemblages de lettres qui ne reprsentent qu'un seul son ensuite ils ont cru que, dans la
;

langue franaise

, il

n'y avoit que cinq voyelles

parce qu'ils

ne trouvoient que cinq lettres voyelles dans noti e alphabet. Alors ces Grammairiens se sont contents de donner plu sieurs sons un mme caractre, ou encore de joindre d'autres
lettresaux cinq voyelles ordinaires. Mais d'autres, plus habiles, se sont dtermins ne donner aux deux diffrentes sortes

rserver

de sons , que les noms de sons siniiples et ii^ articulation j pour les noms de voyelles et de consonTies aux lettres
qui reprsentent ces sons j cependant , comme on n'est point encore accoutum ce nouveau langage , nous continuerons

de donner, soit aux sons, soit aux lettres, les noms de voyelles et de consonnes , en prenant toutes les prcautions ncessaires

pour empcher
et

la

confusion dans

les

esprits
;

nous

continuerons d'appeler voyelles les sons simples


les sons articulants
,

consonnes,

nous donnerons

les

mmes noms aux

ces deux sortes , parce qu'elles servent a reprsenter de sons ; mais , afin de rpandre sur cette matire toute la
lettres

et en mme temps toute la simplicit ncessaire , nous traiterons, 1 des voyelles pures et simples 2 des
clart
,
;

voyelles reprsentes par plusieurs lettres; 3 des diphlhon=' gus j A** des consonnes ; 5 des syllabes.
(Trait des sons, p. 5.)

PREMIERE PARTIE.
DES MOTS CONSIDRS COMME SONS,

CHAPITRE PREMIER.

ARTICLE PREMIER.
DES VOYELLES PURES ET SIMPLES.

Ramus
il

avoit distingu dix voyelles pures et simples


ct^
,

mais

donnoit un son diffrent

et o.

MM,

de Port-Bx)ya,

un autre son

en admettant ce nombre de voyelles , substiturent Yau simple. L*abb Dangeau en porta le nombre
,

quinze ; et depuis lui , les Grammairiens en ont reconnu plus ou moins, parce que, dit Duclos y les Grammairiens
reconnoissent plus ou moins de sons dans une langue , selonr du prjug. qu'ils sont plus ou moins capables de s'affrancbir

Les voyelles diffrent en plusieurs manires des sons articulants, que nous novoTaous consonnes : 1^* Lorsqu'on les prononce, la voix sort librement, sans trouver d'obstacle
son passage , au lieu qu'elle en a vaincre lorsqu'elle pro^ duit des consonnes 2"* Elles peuvent se prononcer seules ,
-,

au lieu que les consonnes ne peuvent se prononcer que par Z Elles sont plus ou moins brves , le secours d'une voyelle et plus ou moins longues, selon que l'on doit mettre plus
-,

ou moins de temps les prononcer. Les consonnes au contraire , ne sont que comme des
,

clats

Des Voyelles pares


l'instant
,

et simples.

de voix qui passent dans

et qui n'affectent

que

le

commencement du son
jointes.

des voyelles auxquelles elles sont

Enfin

le

que

le son des

son des voyelles peut tre aigu ou grave , tandis consonnes n*est pas susceptible de ces raodi='

li cations.

son afgu est un son foible et dli , qui n'est produit que par un filet d'air ou de voix , et qui n'exige qu'une petite ouverture de bouche. Les sons graves sont plus forts, plus
Lie

gros et plus remplis

grande abondance

d'air

parce qu'ils sont forms par une plus qu'on pousse de la poitrine.
(Trait des sons, p. 0.)

Les sons graves des voyelles d et exigent une grande ouverture de bouche c'est ce qui les fait nommer sons ovvei'ts.
;

Il

n'en est pas de


les

mme

des sons graves des voyelles

e7l et

pour

la voix que par leur milieu; Pair , qui vient en plus grande abondance de la poitrine , s'entonne dans la bouche , et en sort en rendant un son gros et sourd.
ijdem, mme page.) bon d'observer qu'entre le son le plus aigu et le plus grave il y a plusieurs degrs , et , pour ainsi dire , plusieurs nuances de sons plus ou moins aigus , ou plus oumoinsgraves dont la diffrence est plus sensible , lorsqu'on saute un degr pour comparer le premier avec le troisime, ou le second
Il est
,
,

prononcer, laissent de passage

les lvres s'alongent

en dehors,

et

ne

avec le quatrime. JJe ouvert est la voyelle qui offre le plus de degrs de ces sons aigus ou graves, comme dans les mots suivants: musette , messe , pre , sujet, thse , objet, presse,
fte,

(Wem , page 10.) Les autres voyelles n'ont j)ont d'autre sou que le son aigu ou , si elles acquirent quelque gravit , elle n'est presque

pas

sensiljlc. La seule diffrence qu'on y peut sentir ne vient que deleur brivet ou deleurlongueur, qui ne changerien leur son , comme on peut le voir dans les exemples suivants :

donn j donne ; ami , amie.


{Kcui,

numc pngo4

Des Vailles pures


les

et simples.

Ainsi, quatre voyelles qui sont suscepliUes de devcrtir rellement graves, sont a, e , eu, o ; exemple: niAle , teni= pte
,

jene ,
la

cte.

Dans
aigus
,

langue franaise, les voyelles brves sont toujours et les graves sont toujours longues.

que les voyelles soient longues ou brves, graves ou cela n'en change point la nature , puisque leurs sons , aigus quelque grandes que puissent tre leurs varits , sont tou=
,

Mais
,

jours produits par la

mme

disposition des organes

et

que

la diffrence qui se trouve entre les sons graves et les sons aigus ne vient que de la quantit d'air qu'on fait sortir de la

poitrine

on pousse

et de la force plus la voix.

ou moins grande avec laquelle


{Idem, page 11.)

Aussi plusieurs Grammairiens ont-ils cru inutile de multiplier les voyelles


,

comme

font ceux qui

comptent pour
,

autant de voyelles celles qui sont aigus et qui sont graves et en ont-ils born le nombre treize :

CoTisidres seulem^mt

TABLE DES VOYELLES, par rapport


eu

leurs sons.
il

est jeune.

ou

coucou.
ange.
ingrat.

an
in

un on

chacun.
bon.

8
"Le

Observations mir quelqi8~unes


-,

premier e Je svre est ferm c'esfe-pourquoi il est marque d'un accent aigu ; la seconde syllabe v a un accent de Ve ouvert*, re n'a point d'accent , grave , c'est le signe
parce que Ve y est muet,
Ces trois sortes
d'<?
:

etc.

sont encore susceptibles de plus ou de

moins

par exemple

L'e ouvert est de trois sortes

1 L'e ouvert

commun

au=

trement

dit aigu

2 L'e plus ouvert,

autrement dit grave;

0 L'e trs-ouvert.
i
.

L'e ouvert

c'est I'e

pre
les

commun est I'e de presque toutes les langues ; nous prononons dans les premires syllabes de que mre; et daus il appelle, nice, et encore dans tous

la

mots o I'e estsuivid'une consonne avec laquelle il forme mme syllabe, moins que celte consonne ne soit le s ou

le

du

le pluriel , ou le nt de la troisime personne pluriel des verbes; ainsi, onxlchf, bref, mortel , mu^ tul, etc., et non pas chqf, bref, etc.

z qui marque

(Le
2.

mme, mme

page.)

L*E plus ouvert , ou ouvert grave , est celui qui se pro nonce par une ouverture de bouche plus grande que celle qu'il faut pour prononcer Ve ouvert commun , comme dans
njle.
S.

L'e trs-ouvert

est celui qui

demande une ouverture


w^xs

de

louclie

encore plus grande,

comme

procs , accs
312.)

(Le

mme, page

L'e ouvert
pluriel
:

commun

au singulier, devient ouvert long au

le chef, les cht^s;

un autel ,
l'on

des autels.
(Le mme.)

prononce en ouvrant moins la bouche qu'on ne l'ouvre lorsqu'on prononce un e ouvert commun telle est Ve de la dernire syllabe de bont. (Le mme, page 315.)
est celui

Ur ferme
;

que

L'e ferm est appel masculin, parce que, lorsqu'il se trouve la fin d'un adjectif ou d'uu participe il indique le genre masculin aisi., aim y habille ^ etc. (Le mme.)
, :

do nos Voyolles.

L'e muet est une pure mission de voix qui se fait il ne peut jamais commencer une syllabe, peine entendre; et, dans quelque endroit qu'il se trouve, il n'a jamais le son
il ne distinct des voyelles proprement dites peut mme se rencontrer devant aucune de celles-ci sans tre tout--fait
,

lid.

y a une diffrence Lien sensible entre Ve muet dans le corps d'un mot, la fin d'un mot, et dans les monosyllabes. Dana le corps d' un mot , I'e muet est presque nul par
11
;

exemple, dans demander, on

fait

entendre le d et le
le

w,
fait

comme

si

l'on crivoit
le

dmander;
cZ

son foible qui se

peine sentir entre

et le

m de ce mot, est prcisment

Ve muet:
par
les

sonore, qui a t modifi organes de la parole , pour faire entendre ces con=>
c'est

une

suite

de

l'air

sonnes.

On

peut comparer Ve muet au son foible que l'on entend

aprs le son fort, produit par un marteau qui frappe


corps solide. (Le mme, pag. 516.)
former
le

un

L'E muet

est appel fminin, parce qu'il sert

fminin des

adjectifs; par

exemple:
,

saint, saintE.; pur, purB',


,

bon, fconnE; ou

parce qu'il forme

en vers

les

rimes fminines.

A la fin d'un mot, on ne sauroit soutenir la voix sur Ve muet, puisque, si on la soutenoit Ve ne seroit plus muet: il faut donc que l'on appuie sur la syllabe qui le prcde et que cette syllabe si c'est un e qui la termine , soit un e ouvert commun , afin de servir de pmnt d'appui la voix pour rendre Ve mu6t qui termine le mot: fidle, mre , dis^
,
,

crte, etc.
C'est d'aprs ce principe que l'on crit et que l'on prononce Je mne, quoique dans mener , le premier e soit muet. Yoil pourquoi les Grammairiens disent qu'il ne peut y
:

avoir

deux e muets de

suite

mais
,

il

faut ajouter

la fin d\in

inot f car ds

mot, une syl que abe soutenue cette de deux e syllabe peut tre prcde muets recevoir , devenir ; et il peut mme y en avoir dala voix passe

dans le

mme

10
si

Observations sur quelques-unes

l'on fait usage <le monosylla])cs : de ce que je redem vantage, mande ce qui m'est d. Yoil six e muels de suile.

(Le mme.)

liE est muet long, dans

les dernires syllabes des troisimes

personnes du pluriel des verhes, quoique cet e soit suivi de nt qu'on prononoit autrefois. 11 y a peu de personnes qui
j

ne sentent pas la diffrence qu'il y a , dans la prononciation entre il aime et ils aiment. (Le mme, pag. S18. )
,

Dans les monosyllabes , comme ^e, ine, te, se, etc. Ve muet est u peu plus marqu que Ve muet de mener; mais il ne faut pas en faire un e ouvert, comme font ceux qui
disent amne- le
foible(l).
:

Ve prend plutt alors

le

son de Veu

(Le mme.)

(1)

Duwarsais est,
le

comme

on

le voit, d'avis

qu'on doit prononcer

l'e

du

plac aprs l'impratif d'un verbe. Beaucoup de personnes, en effet, observent cette prononciation , mais aussi d'autres soutiennent qu'on doit le prononcer avec llsion ; que dans ce cas Ve est muet, et

pronom

qu'ainsi en doit dire gardcz-l', laissez-L\ etc.

D'OUvet, et

MM.
la

des amateurs de

Dubroca et Boniface (deux collaborateurs du Manuel Langue Franaise) sont les seuls Grammairiens qui

aient abord cette difficult.

M. Dubroca^ avant de donner son opinion, rappelle ce principe reconnu en grammaire, que rarement nous prononons deux syllabes muettes de suite et que , quand cela arrive nous donnons l'une d'elles une insistance qui dispense en quelque sorte d'une pulsation sur
;

l'autre.

De

l il tire la

consquence, ou plutt

la rgle
le

que

voici

Lorsque
muette,
la raison

la

finale

de l'impratif qui prcde


:

comme

dans cette" pbrase

faites-le savoir vos

monosyllabe le est amis ; alors, par

qu'il
l'e

que deux syllabes muettes de suite ne se prononcent pas, sans y en ait une qui reoive une insistance sensible, on prononcera
le

du pronom

comme

Vc guttural. Dans

le cas contraire, c'est--dire,

dernire syllabe d'un verbe est masculine, comme dans ces phrases; prniettcz-i.T.-moi ; instruisez-i.'E de ce qui s'est pass : on le prononcera
si la

avec

l'e

muet,

et l'on dira

promcUcz-ij' moi

insiruiscz-i/ de ce qui s'est

pass.

de nos

Vy elles.

11

L'e

est

sment , religion, secrtaire ,

muet dans degr, denier, dangm-eu.v , dangerett^ ainsi que dans ptiller et ses

drivs, tels qne petarder, ptaudire, etc^ dams aboiement,

paiement, tutoiement, reniement;

D'aprs cotte rgle,


ainsi ces vers de

M. Dubroca
:

est d'avs

que

l'on doit

prononcer

Racine

L'amour

n'c*t

Ajouez-f, Madame, ]x)int un eu qu'on renferme en une nme.


<i

(Andromnquo,

acl. II, ec. 2.)

Du Troyen

mc faites-la dcider.
qu'il est

(Mme

pice,

mme

note.)

Coniface pense choquant d'entendre prononcer voile mle, perle f gardel ^ voyelle, etc., les expressions, vois-le, mets- le
perds-le, gardez-le, voyez-le, etc., ainsi qu'on le fait assez

M.

, ,

au Thtre-Franais

mesure,

il

gnralement cependant, comme il y a des vers o, pour la faut absolument lider l'e, tels que ceux-ci :
;

Ne

m't.^ pas 1h

dmicenr do

le Toir

Fendez-le mon amour,

raon vain dsespoir-

{Voltaire, Miope, acf. IV, se. 2.)


(Maltomet,
act.

r>e!oiirnez vers le peuple, insti-uisez-le


I/p terrain

en mon nom.

H,

se.

qu'a perdu cette cte appauvrie,


etc.

( prenez-le aux vallons,

{Delille,

l'Homme des jciamps, chmt

II.)

Alors

il

est d'avis

que ce

n'est

que dans ce cas que

l'lision doit se faire;

dans tout autre cas, dans la prose surtout, et mme en vers, si la mesure ne l'exig pas, il ne croit pas que l'lision puisse se supporter.

Quant
le

D'OUvet

il

pense galement que

l'lision

de
fait

l'e

rnuet doit

avoir leuen posie (lorsque la

mesure

l'exige);

mais

il

observer que

mauvais effet qu'elle produit sur l'oreille est pire qu'une faute de ver= siCcation. Aussi est-il d'avis que ce que peut faire de mieux un pote ,
c'est

marque que ce

d'employer une tournure diffrente; et, h cette occasion, vers de Racine :


s'il

il

re

Con(lf7itnez-le h THmenie, ou,

lo cnsse, ti foni^t. {U'?i Plnld. rct. Il, se. 13.)

est le seul
relatif

exemple qui reste, dans cet crivain

si

correct, d'un

/::

pronom

mis aprs son verbe, et avant un mot qui commence par une dans une voyelle ; encore fait-il observer que cela ne se trouve que comdie, et que dans les premires ditions de sa Tlihade et de son JteTandre, il y a>oit cinq ou six autres exemples de cette imperfection
qu'il a tous

rforms dans
a senti

les ditions
le,

suivantes; ce qui prouve que ce


l'oreille.

grand crivain

que

plac ainsi, blesse

12

Observations sur quelques-unes

Au

futur et au prsent
ter,

du conditionuel des verbes


:

ler=>

mins en

en ayer

et

en oyer

je prierai, je balaierai ,
')

fessaierai , ]e paierai, je nettoierai ,

emploierai , etc.

Dans
est 01
,

verbes dont l'avant- dernire syllalie temps on ne prononce point \e de la dernire, lorsqu'elle
les
A;?,
,

est

ou un e muet ou

es

ou ent,
etc.

comme dans , que je croie,


tels que gloire , fidh , que Ve muet commun,
-,

qi^ tu croies, qu'ils croient,

Dans
et

le

chant,

la /in des

mots,
foible
foiblc

triotnphe, Ye

muet

est

moins

approche davanLige de Veu

Et

les vers

qui finissent par


,

un

muet ont une

syllabe

de plus que les autres par la raison que la dernire syllabe tant muette, on appuie sur la pnultime. Alors l'oreille est satisfaite, par rapport au complment du rhythme et du
foible syllabes; et, comme la dernire tombe et qu'elle n'a pas un son plein, elle n'est point compte, ment, et la mesure est remplie la pnultime.

nombre des

Jeune

et vaillant hroSf

dont

ta

haute sagesse.

L*oreille est satisfaite la

pnultime ges, qui est


la

muet de d*appui aprs lequel on entend Ve


labe 83.

le point dernire syl-

(Le mCuac, pag. 317.)

ILSur
,

l'u

De

toutes les voyelles

l'i

est celle

dont

le

son est le plu*


elle se joint

dli et le plus aigu.

Lorsque, dans une syllabe,

la consonne qui la suit, sans tre prcde d'une autre voyelle, elle conserve sa prononciation naturelle, moins

m ou un n; car alors le son aigu et dli de Vi se change en


un autre son nasal qui tient de Ye et de Yi , ou de Y a et de Yi, c'est--dire que imprimer, imprudent, printemps, brin,
lin, /In, etc.
,

que

la

consonne avec laquelle

elle se

trouve jointe ne soit

un

se

prononcent, eimprimer, cimprudent, ou


etc.
*

aimprirner , aiwprudent ,

de nos Voyelles.
Toutefois la lettre i retient le
1",

13

son qui lui est propre,


des langues trangres,

dans

les

noms propres

tirs

qu'on prononce comme si la consonne 7n toit suivie d'un e muet-, 2", dans tous les mots o n est suivi d'une voyelle, parce qu'alors Yi est pur dit

comme Siim, Ephrim^

etc.,

uclos , et que le n modifie la voyelle suivante , comme i-nanim , i-nodore^ etc.-, S, au commencement des mots en imm et en inn soit qu'on prononce les deux consonnes , ce
,

qui arrive toujours dans ceux en imm, comme dans immanp quahle ; so\t qu'on n'en prononce qu'une, ce qui n'a lieu

que dans innocent


i-nocence
,

et ses drivs,

etc.

et
1.

qu'on prononce i-nocent , dans innombrable et iimombrabemenf.


1 Galtcly VJcadmie,h.

{LvizaCf p. 60,

chacun de ces mots.)

Enfin,

ne

se

prononce point dans moignon, oignon,

poignant, poigne, poignard, Montaigne

(nom d'homme).
2 anne.)

(Man. des amat.,


g.

III. 5ar

l'M.

conserve le son qui lui est propre dans le mot un em=. ploy au fminin. On dit une femme, et non pas eunefemme, L/vizac pense que l'on doit prononcer de mme un employ au masculin: u-nimbcille , u-nhrtique ; mais l'auteur du
Trait des sons croit qu'il v.aut mieux prononcer un-nimb^cille,

un-nhrtique ; parce que

de cette manire, on voit

tout de suite que c'est d'un

que

l'on parle, tandis prononciation indique par Lvizac , on doit penser qu'il est question d'une femme. fait diphthongue avecl' qui suit, comme dans luit, cuit,
,

homme que

dans

la

muid,

etc.

Quelquefois nous employons u sans le prononcer aprs la consonne^, quand nous voulons lui donner une valeur gutturale,

comme

ment que prodige


est

dans prodigue, qui se prononce bien autrC" la seule raison de Yti , qui du reste , par
l

absolument muet. \iU final se change en

d'euphonie, soit parce que l'usage

dans certains mots, soit pour raison l'a voulu ainsi. Par

\i
exemple
,

Des
cou

Foi/elles combines, etc.

s'crit et se

prononce col

clam col d'une

un luiussemantagrie^ col de la vessie, coi.de chemise, GoL, et dans cette phrase du style familier, col tors, col
aourt,
{L'Acadmie et Faraud.)

prononce et s'crit /b/, lorsqu'il est employ adjectivement, et immdiatement suivi d'un substantif masculin commenant par une voyelle fol appel, fol amour, fol espoir.
se
:

Fou

L'Acadmie

et Fcraud.)

on crivoit autrefois, un homme mol et effmin. Acadmie crit un ftottime mou et effmin; cependant on lit dans Bvffon : les Chinois sont des peuples mols ; et dans M. Clment
:

Mou

Sur

le

mot dredon dormez-vuus plus tranquille

les

Enfin u a diverses prononciations aprs indiquerons lorsque nous parlerons de

la lettre q la

nous

prononciation

de cette consonne.

Au
h non

lieu

de beau , on crit
bel

et l'on

prononce

bel avant

un

substantif singulier qui


:

commence par une


bel
c'est

voyelle ou par un

On aspir bel esprit, maisge, aussi bon;


dit
et

rgle qui n'a lieu que pour les


voir, et

, bel homme. une extension cette substantifs, car on dit beau

bel oiseau

non

paa bel

voir.

^'Acadmie

et Fraud.)

ARTICLE IL
DES VOYELLES EU, OU, AI, AU, ET AUTRES REPRSENTES PAR PLUSIEURS LETTRES, ET QUI TOUTES RPONDENT QUELQUES-UNS DES SONS PRCDENTS.
grand nomljre d'anciens Grammairiens ont pris les eic et o pour des diphthongues , s'tanl laiss tromla vue de deux lettres dont on se sert pour les reper par
voyelles

Un

Des

Voijelles combines , etc.

15

ei prsenter, faute do caractres simples. Cependant ou et sont des sons trcs-sinple , aussi bien que o et <?, qu'on rc^

comme dans le m.ot J 'aurai , prsente souvent par au, at, qui se prononce j'om Ensuite une diphthongue, comme nous
le ferons

voira

l'article

suivant, est la runion de deux sons

simples

qu'on prononce par une seule mission de voix , et dont chacun des sons se fait entendre. Or, dans eu, ou, il n'y a qu'un seul son simple, bien diffrent des sons e, o , et u,
,

ment

qu'on n'y entend pas du tout. D'autres Grammairiens nom=. ces yoyeWes fausses diphthongues; mais cette dnomi=
nation n'a aucune justesse, et est

mme

ridicule, car c'est

une diphthongue qui n'est point une diphthongue. Ensuite cette dnomination ne prsente eu aucune manire l'ide des voyelles simples, telles que eu ,
si

comme

l'on disoit

ou,

etc.,

qui en ont vritablement le son.

D'autres encore les appellent, aussi bien que ai , ei , au, eau, eoient, etc., des voyelles composes. Celle dnomination
n'est pas meilleure que la prcdente j en eflet, si l'on n'en=. tend par voyelles que des sons simples , on sent bientt com= bien cette dnomination est fausse et trompeuse, puisqu' un

son simple ne peut tre compos. D'ailleurs ,

si

ce n'est qu'aux,

lettres qui reprsentent les sons simples qu'on

donne

le

nom

de voyelles, quoique cette dnomination semble alors avoir quelque air de vrit, il est ais de voir qu'elle n'est gure plus juste, et qu'elle n'est propre qu' induire en erreur.
Car,

comme on

attache aux lettres l'ide des sons qu'elles

reprsentent, et que les lettres a, i, o, u, prsentent l'ide des sons a, i, o, u ; en nommant ai , au ou , voyelles com^
,

poses,

on donne presque ncessairement entendre que ces voyelles qui ne sont que des sons simples sont un m= lange de deux sons quoique les sons a et i a et u o et u n'aient aucun rapport avec les sons ai ou , au ou o, et le
,
,

son ou; c'est pourquoi


cette

il nous semble qu'on doive aussi rejeter dnomination de voyelles composes comme impropre
,

et trompeuse.
(Trait des sous de la
l.

fr.

p. aj.)

16

Dee Voyelles
Cela bien entendu
,

cantbinces, etc.
la

examinons

eus prononciation de

voyelles

ab; l'cne
i

se

prononce pas dans Caen


fait

(ville).
y

L'o est nul, dans paon^ paone^ faon

Laon

(ville).
,

;^o

L'a ne se

pas entendre

dans Sane , aoriste

aol

aoleron

taon (insecte).

L'a se fait entendre dans aotc, participe de aoter , qui ne s'emploie qu' ce temps. pass

Remarque.

EA

l'office

de Ve est uniquement d'adoucir

le

g devant

l'a

mangea^

songea^ etc.
/

E muet , dans

faisant.

Ai a

le

son de

1'

)
j \

^ firm, dans je c/.an/i, j'ai, jo lirai, etc. ouvert , dans matre , maison , etc.
A, dans douairire.

Remarque.
n'ait le son

Il n'est

de Ve muet

diws faisant faisait, et

pas douteux que la combinaison ai dans tous les

verbes composs de celui-ci


adjectifs qui

: quant aux substantifs et aux en drivent, V Acadmie en fixe la prononcia=

tron:

on prononce,

dit-elle, hienfesan'ce , hienfesant ,

dans

le discours ordinaire;

mais, au thtre
fe26'^'aw<?(?,

et

dans

le discours
,

soutenu, on prononce
[

bienfcsant,

les imparfaits et les


''"^'^ i" dirois.

conditionnels des verbes

Je

Oi a

son de V ouvert, dans


le

]
f

Foible et ses drivs; roide (1), monnoie et leurs drivs ; harnois , etc.

01 a de plus le son del' trs-ouvert dans les verbes en ottre qui ont plus de deux syllabes ; tels que paroiire, disparottre, etc.

I
Sur quoi nous observerons que Voltaire
et

beaucoup

veut que l'on prononce road; Richetet et Pf'aiHy (J) RoiDE. Rgnier sont d'avis de prononcer rcdc , rdcur y rdir. JJ Acadmie dit que, uans la conversation , il faut prononcer rde, rcdeur, rdir; dans le discours soutenu , rdc , rdeur , rdir, ou rode , rodeur , rocdir; et
'

Fcrnad

se

range cette opinion.

Des Voyelles
d'crivains

nasales.

i^

modernes ont adopt le changement de oi en ai dans tous ces mots quoique VAcadmie et un grand nombre de Grammairiens s'y soient constamment opposs. Les pe:f,

sonnes cureiusesde savoir quels ont t leurs motifs , les trouveront noncs au chapitre de l'orthographe, art. 2, tom. 2.

EY,
El,

ont

le

son de V ouvert dans haicy bcyy seigneur^ dmangeaison.

AI
'

i
)

ont le son de o

bateau^ peauy gelier^ Georges


je prierais^ etc.

EO,

lE a

le

son de

i :

je prie

Remarque, Quelques personnes suppriment Ye muet du du conditionnel prsent des verbes en ier: je prirai , du moins en prose. \Qpriros ; mais c'est une faute ,
futur et

OEU a le son de eu ouvert murs, sur, uf. EU a le son de u , dans les temps j'euj, nous emeSy
:

yeusse^ etc.

Quoiqu'elle garde encordes airs sur la vertu f De grands mots sur le cur^ qui n'a-t-elle pas
{Gressety le

EUf
IV,
se. 9.)

Mchant,

act.

Remarque.
Eurydice
,

On

crit

Saint Ettstaehe

Europe , Eucharistie , hettreua^ , ; cependant on ne prononce pas


{Restaut, WaiUy^tlLvizac,)

vrope , ucharistie, etc.

ARTICLE

III.

DES VOYELLES NASALES.


Les combinaisons des Voyelles a, e , i , o , tJ, avec les letM et N finales, forment ce qu'on appelle les voix ou Voyelles nasales an, en, in, on, un, dont voici les diverses
reprsentations
eoHi

tres

am, an, ean, cm, en, im, alm, ein, on, um, un eun; mais ces combinaisons ne forment des
:

Voyelles nasales qu'autant qu'elles sont suivies de quelque


I.

18
autre consonne
il,
,

T>cs Voyelles nasales.

ou

qu'elles termrient le
la

mot

encore-faut-

dans

le

autre que

premier cas, que

consonne qui les suit soit ou n, car deux ^, ou deux n de suite,

font presque toujours disparotre la nasalit. Ainsi, amhas:=. sade, chrtient (5), sang, paysan j etc., prennent le son

mais, dsn^ paysanne , chrtienne , paenne, etc., les son qui leur est propre, et et voyelles , e, reprennent le
nasal
j

n'y servent qu' articuler celle qui les suit. Il y a quelques exceptions ces rgles 1 Les mots pris des langues trangres , comme amen y Jrusalem , hymen ,
:

abdomen y Eden, etc. ne prennent point le son nasal, quoi que en ou em y termine le mot et cela parce que les langues trangres n'admettent point ces sons; il faut donc prononcer comme s'il y a voit amne y Jrusalme , hymne (4) , ahdomne , JSdne, etc.
, ,

{Fraud, VAcad., Gattel, Wailly.)


2**

En
,

dans enmti
la

et

em

nasal

quoique

consonne y

dans emmener gardent le son soit redouble. Les trois lettres


,

la fin de la troisime personne plurielle des verbes ne forment jamais un son nasal , mais seulement un e muet
eut
,

et

mme,
,

si elles

aucun son

et

sont prcdes d'un ^ elles ne donnent ne font que rendre un peu plus ouvert et plus
,

(S)

ce qu'on vient de lire, on voit


vaise.

Beaucoup de personnes prononcent chr-tl-ne-tc mais, d'aprs combien cette prononciation est mau.
;

(4) Hymen. Les avis sont partags sur la prononciation de ce mot. Quelques personnes voudroient qu'on le pron(jnt avec le son nasal. Detitley par exemple, le fait rimer avec main ;

Je la prends

Sa ducile pudeur m'abandonnant sa main, V hymen. , je la mne au berceau de

(Paradis perdu,

1.

8.)

D'autres, et c'est le plus grand nombre, le prononcent hymne^ parce que, comme nous l'avons dit plus baut, les langues trangres n'admet= tent point le son nasal.

Le mot examen^ quoique d'origine


c'est--dire
,

latine, se

avec

le

son nasal.

11 est

vrai qu'au barreau

prononce la franaise, on fait sentir

len

final,

mais cette prononciation n'est pas assez en usage pour qu'on


\

doive l'imiter.

Des Foy elles


etc., se

nasales,

19
,

long le son qui les prcde; ainsi 27s aiment, ils aimrent

prononcent

comme ils aime,


il pri.

ils

aimera;

et ils prient

se

prononce
Il

comme

faut aussi observer

que

par la lettre n

comme signe
sonore
,

nasal,

dans plusieurs mots termins il arrive souvent que cette

consonne

est
;

sans que cependant la nasalit cesse

d'avoir lieu

c'est--dire

que

l'on fait entendre


,

un n

interca-

laire qui s'unit avec la voyelle suivante

comme

dans hon

ami que
y

l'on

prononce bon-nami.

Les rgles que nous allons donner , pour le cas o cette lettre est muette ou sonore la fin de la syllabe, sont d'au=tant plus ncessaires connotre qixau thtre
l'on doit

mme, o
,

prononcer plus correctement qu'ailleurs


les ignorer.

on parot
na

souvent

Principe gnral.
5ale

On ne doit

faire

sonner
,

la finale

que quand le mot o elle se trouve et le mot qui le suit, sont immdiatement , ncessairement , et insparable" ment unis ; ou comme dit Domergue , que quand le sens ne permet pas une petite pause aprs la finale nasale.
,

D'Olivet (dans sa Prosodie franaise, p. 60); Dangeau (dans ses


essais

Dumarsais {mme

de Grammaire, page SO); Beauze (Encyclop. mth. , lettre N)'y ouvrage, au mot Billement); Th. Corneille, liestaiit.^

Wailly, LvizaCf et plusieurs autres Grammairiens modernes.

On

fera donc sonner la consonne

finale

dans tous

les

immdiatement d'un nom qui commence par une Voyelle ou par un h non aspir ainsi, dans ancien
adjectifs suivis
:

ami ,

certain auteur , vilain

homme en plein
,

air (5)

tout

(5)

le

Dans tous les cas indiqus dans mot o se trouve la finale nasale, et

cet article
le

c'est--dire
,

quand

mot qui

la suit

sont

imm

diatement, ncessairement, et insparablement unis, Dangeau^ Beauze., Dumarsais, Th. Corneille, D'Olivet, Restant, .douillette, Regnier-Desmarais, Wailly,Lvizac, et quelques Grammairiens modernes, sont d'avis que l'on doit, pour viter un hiatus dsagrable, mettre un n eupho-

nique entre

le

premier et
ici

le

second mot, et prononcer, par exemple


l'on a pris

vain-nespoir, 07i-nest

bien-nhcureiix, etc., etc.

Ce

soin

dit

Dangeau, que

pour

viter la rencontre des


2.

20

I><iS

royelles nasales.

en couservant la nasalit des syllabes en in, on liera la consonne finale n avec la voyelle ou le h non aspir qui suit de sorte qu'on prononcera comme s'il y avoit ancien -nami , vilain-nhomme , etc.
-,

finales an^ en^ in, on, un, etc., autrement dites voyelles nrtsales , avec d'autres voyelles, a pour objet de rendre la prononciation plus coulante et plus harmonieuse; c'est ainsi que, comme on le verra dans le cours

de cet ouvrage, pour viter


voyelles ordinaires, on
tt

la

rencontre de
elles tantt

met entre

un

quelques -unes de nos t , tantt un s, ou tan^


la

un

/:

aime-t-on, do7ine-a-en, si-l-on, etc.


l'un des collaborateurs

M. Dubroca,

du Manuel des amateurs de


:

langue franaise, ne partage pas l'opinion des Grammairiens que nous venons de citer. Il veut qu'on prononce vain espoir, on est ici bien
heureux, comme s'il y avoit t^i-nespoir, o-nest ici bienheureux. Cette manire, dit M. Dubroca, de lier les voyelles sauve les prin-cipes, et ne jette pas dans l'insoutenable contradiction du double em=
et indivisible par essence. Le caractre ploi de ce son, qui est simple grammatical de ces sons est renvers, la vrit, dans leur liaison mais c'est pour en faire rsulter un ordre naturel de prononciation, un ordre qui est tellement dans le gnie de notre langue, que nous l'ex cutons dans tin trs-grand nombre de mots , par un principe de proa
;

nonciatioQ universel et reconnu.

En

effet, ajoute-t-il,

que

l'on

observe
,

notre manire de prononcer les mots inattentif, inabordable

;//im-

main,

etc.,
?

nhumain

quelqu'un s'avisc-t-il de dire in-nattcntif, in-nabordable, mnon sans doute et cependant qui ignore que ces mots sont
:
'

composs de
consonne,
le

qui rpond la prposition latine non, particule que l'on rend toujours nasale dans les mots o elle est suivie d'une
la particule in,

comme

dans in-dccent, in-temprant. Que fait-on donc dans

premier cas ? on prononce Vi pur, dont on forme la premire syllabe du mot, tandis que le n, qui lui appartient naturellement, va se runir, comme une pure consonne, la voyelle suivante , et l'on dit i-natteni-nabordable, i-nhumain. C'est d'aprs ce mme principe que nous prononons encore bo-nheur , form de /'on et de heur; no-no bstant , qui rsulte de non et de obstant ; vi-naigre, videmment form des mots vin et aigre, etc.
tif,

Nous n'examinerons pas jusqu' quel point


,

est fonde

sommes

l'opinion de M. Dubroca cette discussion n'entre pas dans le plan que nous nous propos. Seulement nous dirons que la prononciation que ce
:

Grammairien veut

faire admettre a contre elle l'usage universel , et que ce motif seul sufft pour faire donner la prfrence au sentiment de Beauze, de Dumarsais, de Dangcau, dcD'Otivetf etc., etc.

Des Voyelles

nasales.

21

mmi ,

galement onner s'ils ne sont spars du substantif que par des adjectifs qui y ont rapport j dans mon intime et fidle ami , SON entire et totale dfaite , on fera enleudre le n de mon , et de son.
ion, son,

On

la fera

clans les adjectifs possessifs

Mais on ne fera point sonner


stantifs
jectif,
f

le

sans exception, suivis ou

n final dans non suivis,


prposition

tous les
soit

stil)^

d'un ad-

soit

d'une

conjonction,

ou
;

adverbe
,

commenant par une voyelle ou un h non aspir ainsi dans PASSION aveugle bon monter , bon descendre , un aon
,

encore ^eune y cela cs^ certain et indubitable , on ne fera point entendre le ;* de passion, bon, faon, certain. Le n final du mot un ne se fait pas non plus sentir dans
,

il

y eu eut un assez hardi ^ l'un et l'autre ; l'un aime le vin et l'autre le Jeu , parce que dans ces trois phrases un ou l'in
,
,

n'est ni

assez

ncessairement , ni insparablement li avec l'adverbe avec la conjonction et , avec le verbe aimer. Mais on
le

prononcera

final

dans

tn

arbre,

un ameublement,

cause des substantifs arbre, ameublement, auxquels est n= cessairement li le mot adjectif un. On prononcera de mme
le

final

dans un autre Jiomme


,

un

assez grand nombre de

personnes

parce que, dans ces phrases , il y a une foible in= version qui ne rompt pas la liaison de l'adjectif un avec le substantif homme, ou avec le substantif womre ; et ,en effet,
c'est

comme

s'il

vient de parler ;

y avoit un homme autre que un nombre assez grand.


,

celui dont on

On avant le verbe
mais dans
les

dans
:

les propositions positives


,

fera en=

tendre l'articulation n

on honorera , on aime

on a

dit

phrases interrogatives , on, tant aprs le verbe ou aprs l'auxiliaire, sera purement nasal , c'est--dire ne sonnera pas , quoique suivi d'une voyelle , a-t-ON eu soin ?
arrive-t-o^ aujourd'hui?
position soit
il

est- on ici

pour long-temps ?
le

La consonne n sonnera encore dans


,

mot en

soit pr=

pronom quand aura sa suite un mot aucjuel a un rapport ncessaire, et que ce mot commencera par
il

une Voyelle ou par un h muet, comme dans en

Italie,

en

22
un moment, je ^*EN
lez-ES

Des Diphlkongiies.
ai

point; mais aa dira sans liaison, pai'-

au ministre , aUez-Tous-iEjn au Jardin j donnez-m'E's un


le naot
le suit;

peu, parce que avec le mot qui


faire

en n'a point un rapport ncessaire


ou,
si

l'on veut, parce

que l'on peut


les

une
fera

petite pause aprs

en.

On
jectif

galement entendre

l'articulation

n dans

mots
l'ad-

bien et rien, lorsqu'ils seront suivis

immdiatement de

ou de l'adverbe, ou du verbe qu'ils modifient, et que cet adjectif, cet adverbe ou ce verbe commencera par une

voyelle

ou par un h muet;
:

ainsi,

se fera entendre dans bien

honorable, bien utilement, bien crire, rien dire, et dans ce

vers de Voltaire
Guue,
(lu sein

des motts^ u'a plus rien prleadie. (Heur., Ch. VL)

Mais

si les

mots

bien et rien sont suivis de tout autre

mot

l'adjectif, de l'adverbe ou du verbe, la consonne n, quoique place devant une voyelle, n'aura pu? qu'un son nasal; ainsi, elle ne sonnera pas dans iL parloit biev et

que de

propos
Il
est

; il

ne voyoit rien et n' entendait pas

un moi.

en sera de

mme

si

bien et rien sont substantifs.

Ce

bien

d moi; ce rie a des attraits pour moi; te bien et le mal, se prononceront sans faire entendre le n de Lien et de rien.

ARTICLE

IV.

DES DIPHTHONGLJiS.
LaDiphthongue est une syllabe qui fait entendre le son de deux voyelles, ou , ce qui est la mme chose, qui fait entendre deux sons distincts, prononcs en une seule mission
de voix, modifie par
tans des* organes de
(Dumarsais,
p.

le

concours des mouvements simulet Eucycl,

parole. 3l8 de sa Giamm.

la

mlh. au mot Diphth

L'essence de

la

Diphthongue consiste donc en deux points

Des Diphthongues.
1^ Qu'il n'y ait pas,

23
deux. mouve=
;

du moins sensiblement,
les

organes de la parole 2 Que l'oreille sente distinctement les deux voyelles par la mme mission de voix: dans Dieu, j'entends 1'? et la voyelle

ments

successifs

dans

eu, et ces deux sons se trouvent runis en une seule syll.ibe, et noncs en un seul temps. Ainsi, zeu forme une Dipli=* thongue,
L'oreille seule est juge del

(Mme autorit.) Diphthongue ; on a beau crire


:

deux, ou trois , ou quatre voyelles de suite , si l'oreille n'entend qu'un son, il n'y a point de Diphthongue ; par exemple
au, ai, oient prononcs la franaise
,

Diphthongues , puisque au se au-mne, au-rne se i^rononcent ~7nne , one.

ne sont point des prononce comme un long


, , ,

ai

oient, se
:

prononcent comme un e qui le plus souvent est ouvert palais , avoient se prononcent comme dans succs. (Mme
C'est la combinaison d'une voyelle simple avec
autorit.)

une voyelle

une voyelle reprsente par plusieurs lettres comme au, eu, ou, etc., ou d'une voyelle simple avec une voyelle nasale, eii une seule syllabe,
simple, ou d'une voyelle simple avec
,

eu un seul temps

qui

fait la

Diphthojigue.

Le premier sron de la Diphthongue se prononce toujours rapidement on ne peut faire une tenue que sur le second , parce que la situation des organes qui forme ce second son a succd subitement celle qui avoit fait entendre le pre-,

mier son.

(Mme autorit.) Les Grammairiens ne sont pas d'accord sur le nombre de nos dipbtliongues. Les uns en admettent plus le autres^ moins. Voici la table qui nous a paru la plus exacte
;
:

AI lA

aih

mail.

GIN

soin.

diacre,

ouiN
10

....

baragouin.
pioche.
rien.

i\i
< l

pied.

lumire.
biais.
loi.

lEN

lAi

lAN
lEN

viande.

oi

combien.
Dieu.

Eoi

villageois.

lEU
LON.

QUAI

....

ouais.

....

occasion.

2A
(OU

Des Diphthongues.
chiourmc.
OUI

Louis , bouis.
cuelle.
lui
,

OK

moelle, bote (6) UE

OUN UA
ouB

louange.
qualetir. ouest.

ur

tui.

uiN

juin.

OBSERVATIONS.
Ai,

MM4 de Fort-Roy al, Dunarsais, et Girard regardent cy


comme
il

dans ayant, tlit Duclos,

appartenant cette Diphthongue, Mais, n'y a point de dipbthongue dans ce mot. La premire syllabe est, quant au son, un a dans l'ancienne pro=. nonciation , qui toit a-ant, et un i dans l'usage actuel, qui
se prononce az-aw^
difie

par le mouill foible

Sa dernire syllabe est la nasale ant, mo= . Mais cette nasale et ce mouill

foible
'

ne

sont-ils pas

une vraie Diphthongue ?

I
lOi,
'

I
i

Cette Diphthongue est une de celles qui sont les plus communes dans notre langue.

Toutes
^

les

ou*ai

\^>

prononeent,

Diphthongues dont la premire syllabe est dit Duclos, comme si c'toit un ou.

Nous avons vu (p.l6 ) les cas o la combinaison oi se prononce en voyelle Toici ceux o elle se prononce en diph:

ibongue. Elle se prononce ainsi 1 dans les monosyllabes et dans les verbes en oire et en oitre de deux syllabes, comme
:

moi, froid, croire, crotre^


2

etc.

Dans

les polysyllabes

en

o , oie , oir, oire, eoire, oise,

emploi, courroie, vouloir. Observatoire , wageoire , framboise , angoisse. \\ en est de mme dans les
oisse,

comme

drivs.

Dans

les

mois o

oi et oy sont suivis d'une voyelle,

comme ondoiement, 4** Au milieu des


5**

royal, royaut. mots, coxavae poison

courtoisie.

Dans

plusieurs

noms de

peuples,

comme Danois,
boite,

(6) Moelle^ botCf pocme^ etc., s'crivent prsentement moelle, pome. (Le Dictionn. de VAcadmie^ cl Domcrgue.)

Des Diphthongucs.
Sudois, Chinois, Iroquois

23

, Angoumos, Franois (nom prononcent en Diphthongue. Sur quoi nous ferons observerque celte combinaison 02, dans les noms les habitants d'une province , se prononce plus qui dsignent

d'homme ) qui
,

se

souvent en Diphtiiongue qu'en voyelle


d'occasions

parce qu'on a peu

d'employer
,

ces

mots

aussi dit-on Albigeois,

Champenois Franc -Comtois. Cette Diphthongue n'a pas toujours

le

mme

son.

Le son

le plus naturel est celui que l'on suit en grec , o l'on fait entendre l'o et Vi, comme dans voi-'ielle , roi-'iaiime. Mais
elle

a encore d'autres sons qu'il est

difficile

de reprsenter

par crit , et qu'on doit apprendre d'un matre habile. Ce sont a peu prs, 1 celui de \ou, oti l'e a un son ouvert a: loi,Joi ; 1" celui de Voua: mois , pois ; Voit, , dans ces deux
cas, est prononc trs-rapidement et o enfin, celui de Ou Voua prononc moins rapidement et plus fort hois.
j
:

prononce lou ,fou ,

moua,

potta, boua.

Dans

les

mots o oi

est suivi d'un e

muet

final

il

parot

rendre un son un peu plus ouvert que quand il n'en est pas suivi. La prononciation de soie, voie, n'est pas la mme que celle de soi , toi ; mais cette nuance de son ne peut pas tre
aisment
l

fixe.

^"'.'

Dumarsais veut qu'on prononce plutt une


selon lui
lui

sorte

iVe nasal dans la

combinaison oin aprs l'o, que de prononcer


,

ouin. Ainsi

souin; mais Duclos


l'accent provenal.
Os.

il faut prononcer socin plutt que reproche de n'avoir pas bien perdu

U Acadmie
la libert

fait

observer que, dans

\es>

mois pome

pote et leurs drivs, o et forment deux syllabes en vers et dans le discours soutenu. Cependant la Diphthongue n'a lieu

que dans
drivs

de la conversation encore
;

mme

bien des
les

personnes ne l'admettent,

elles ni

dans ces mots ni dans

o un usage gnral a substitu au trma qu'on mcttoit autrefois. y


Voy. ce sujol,
les

l'accent aigu surr<?,

Rem.

dt, let. P.

26
Ouaitt
)

Des Diphthon^es

Ou

0,

trouvera dans le chap. suiv., lellre q, les mois qtia se prononce coua.

Quelques-unes des Diphthongues que nous venons d'indlquer ne sont Diphthongtes qu'en prose ; car en vers elles sont ordinairement de deux syllabes. Telles sont les combina'sons iai dans Qii-ais ; oicen dans Rou-en
;

ue dans casu-el; ion

dans tous les mots acti-on, amliti-on, etc., et /edans Tii-er ; dans les verbes en ier : balbutier , et dans ceux qui , n'tant pas en ier, ont dans leurs temps te prcd des consonnes
br
le
j

tr, dr

;r,

verbe nV<?,
;

souriez , etc.

, voudriez, etc. ; dans sourire: vous riez, vous compos et dans tous les noms o ie est suivi d'un t,

comme
et son

vous mettriez

Nous disons ordinairement, parce qu'on trouve quelques exemples o les potes du dernier sicle se sont permis d'enfreindre cette rgle; cette licence ne passe"
impit.
roit pas aujourd'hui.
{Lvizae, p. G7, T. 1.)

comme

n'y a pas de Triphthongues dans noire langue, parce qu'une Triphthongue seroit une syllabe qui feroit entendre
Il

trois sons

trois voix

-,

or

il

n'y a dans la langue franaise au


,

cun assemblage de
syllabe, fasse

voyelles

entendre un triple son

qui , se prononant en une seule lieux. Dieu ne sont que


:

des DiphtJiongues, parce que, quoiqu'il y ait

ti'ois

voyelles

dans chacun de ces mots


sons simples
,-

qui sont i voyelle simple; et l'autre, par deux voyelles combines. Il en est de mme des autres assemblages iai, iau, iou, oue ,

on n'y entend cependant que deux et eu ; le premier exprim par une

oui , qui ne frappent l'oreille que de deux sons , et qui alors ie sont que des Diphthongues.
(P/imarsalSf Encjrcl. mtb, au

mot

Triphthon{jue, et Rcslaut, p. 21.)

CHAPITRE

IL

DES CONSONNES.
Les Consonnes n'ont pas de son par elles-mmes , elles ne entendre qu'avec Tair qui fait la voix ou voyelle ; c'est

se font

en quoi leur son diffre de celui des voyelles, qui n'est form que par une seule mission de voix et sans articulation. Ce
son des Consoimes diffre encore du son des voyelles , en ce que le son de celles-ci est permanent , c'est--dire qu'on peut
faire

un port de voix sur toutes les voyelles, au lieu que le son propre des Consonnes ne peut se faire entendre que dans un seul instant , c'est--dire qu'il est impossible de faire un
port de voix sur aucune Consonne. De tout cela il rsulte que la voyelle est le son qui pro=' vient de la situation o les organes de la parole se trouvent

dans le temps que


et

l'air

de

la voix sort

de la trache-artre

que

la

Consonne

est l'effet

de

la modification passagre

que cet

air reoit

de l'action momentane de quelque organe

particulier de la parole. C'est relativement cliacun de ces organes que, dans toutes les langues , on divise les lettres en certaines classes, o elles

nommes du nom de l'organe particulier qui parot contribuer le plus leur formation. Ainsi, on appelle la'= hiales celles la formation desquelles les lvres sont priu= cipalement employes; comme p, b, , v, dans^eVe, bon,
sont

feu, vite;
Ling-icaes , celles la formation desquelles la langue contribue principalement 5 comme d , t , n , r , l , dans de , tu ,

notre, rivage , livre ;

Palatales y celles dont le son s'excute dans l'intrieur

de

lais

bouche , peu prs au milieu de la langue et pa= vers lequel elle s'lve un peu cet effet, comme g, j, K, Q, et les sons mouills, il, illk, ail, ailles, dans ^mla

du

28

Des Consotmes.

gembre, guenon. Jsuite, henns, quotit, pril, filie, travail,


broussailles ;

Dentales ou sifflantes,

celles

dont le son s'excute


,

-vers la
s
,

pointe de la langue appuye contre les lvres z, ci, dans se , ci, zizanie, cheval,

comme

M,

Nasales, celles qui se prononcent un peu du nez, ]s , R, dans main , nain , rgne.
Enfin,
celles

comme

qui sont prononces avec une aspiration un mouvement du fond de la gorge sont appeles gittturales. Nous n'avons de son guttural que la lettre H quand elle est aspire; comme dans les mots le hros, la
forte, et par
,

hauteur.

H y a des Grammairiens qui mettent la Remarque. lettre h au rang des Consonnes; d'autres, au contraire, soutiennent que ce signe ne marquant aucun son particulier
,

analogue au son des autres Coitsonnes , ne doit tre considr que comme un signe d'aspiration-, mais, comme dit

Dumarsais , puisque

les

uns et

les

autres de ces Grammai='

riens conviennent de la valeur de ce signe

, ils peuvent se permettre rciproquement de l'appeler ou Consonne ou signe ' aspiration, selon le point de vue qui les affecte

le plus.

Avant de parler du nombre de nos Consonnes , faisons une observation sur la manire de les nommer.
C'est un principe gnralement avou que les Consonnes n'ont point de son par elles-mmes : pour qu'elles soient entendues, il faut qu'elles soient accompagnes d'une

voyelle.

Autrefois on faisoit sonnet les Consonnes l'aide de


les sonores, c'est--dire

que

l),c

voyeU d,f, g,h, l,m, n, p ,

q,r, s, t,v,?,z,se prononoient b, ce, d, effe, gc, ache, elle, emme , enne, p, qu , eiTe, esse, t, ve, ise, zde ; mais les inconvnients de cette mthode engai^'rent

MM.

de Port -Roy al en proposer une nouvelle

plus simple, et applicable toutes les langues. 11 est cer tain, disent ocs clbres et profonds Grammairiens (1^'p.,

De Consonnes.
ch. 6 ) , que ce n'est pas

29

une grande peine ceux, qui comque de connotre simplement les lettres, mais que la plus grande est de les assembler. Or ce qui rend maintenant cela plus difficile , c'est que chaque lettre ayant son nom, on la prononce seule, autrement qu'en l'assemblant avec d'autres. Il semble donc que la voie la plus naturelle,
mencent
lire,

comme

quelq[ues gens d'esprit l'ont dj


lire n'apprissent

remarqu

seroit

que ceux qui montrent


ciation
,

d'abord aux enfants

connotre leurs lettres


et qu'on

que par le nom de leur pronon^ ne leur nommt les Consonnes que par le

son propre qu'elles ont dans les syllabes o elles se trouvent , en ajoutant seulement ce son propre celui de Ve muet, qui est l'effet de l'impulsion de l'air ncessaire pour faire enten
dre la Consonne
h,
; par exemple, qu'on appelt he, la lettre prononce dans la dernire syllabe de tombe, ou dans la premire de besoin; de , la lettre d , comme on l'entend dans la dernire syllabe e ronde, ou ans demande;

comme on

la

fe,

la lettre y;

ne

la lettre

n; me,
j

la lettre

m,

et ainsi des

autres qui n'ont qu'un seul son

8,

Que, pour les lettres qui en ont plusieurs comme c , g, t , on les appelt par le son le plus naturel et le plus ordi

naire

est au c le son de que; au g le son degue; au t le , qui son de la dernire syllabe de forte, et , l's, celui de la der="

nire syllabe de bourse; Ensuite, qu'on leur apprt prononcer part, et sans
peler, les syllabes ce, ci, ge, gi, tia, iie, tii, etc., et qu'on

leur

ft

quelques exceptions prs , comme un z de mme que s'il y avoit mizre.

entendre que le 8, entre deux voyelles, sonne, misre se prononce


:

Quoique
ciation
,

cette nouvelle
;

mthode

ait

de grands avantages

sur l'ancienne

quoiqu'elle habitue

une bonne pronon

sa ]uste valeur

en faisant donner chaque syllabe son vrai son et ; quoiqu'elle fasse disparotre tout accent
elle

vicieux, et qu'elle diminue les difficults de l'appellation;

cependant

resta

long-temps dans

l'oubli, par
j

cela

seul qu'elle ctoit contraire la pratique gnrale

masi

80

J^es Consonnes.

peu

enfin l'empire du prjug commence s'afFolUir , et dans elle sera, selon toute probabilit, la seule en usage (7). Suivant cette nouvelle appellation , toutes les lettres de

l'alpbabet sont masculines; suivant l'ancienne, il y en a qui sont fminines , et d'autres qui sont masculines. Celles qu'on

ne prononce qu'avec
fait

le

secours d'autres lettres dont


:

on

les

prcder sont fminines


effe ,

ce sont/, h,
,

Ton prononce
n'excepte,
lettres 2c).

ache

elle

que cmine ^ enne , erre , esse (on


l,

m,

n, r, s,

comme on voit, que


la

la lettre

<r,

Une, quoique pour Quant aux

prononcer on

la fasse

qui estmascu'prcder des

lettres
,

que

l'on

prcder d'autres lettres


c, d, g, i, j, k, 0,

elles sont

prononce sans les faire masculines : ce sont a, &,

p, q,

t,

u, v, y,

z
avoir qu'un son dsign par

Chaque Consonne ne devroit

un

seul caractre, et ce seul caractre devroit tre


son.

incom-

municable tout autre

Mais,

comme

dans la langue

franaise il arrive que le mme caractre reprsente plusieurs sonsj ou que plusieurs caractres ne reprsentent que
le

mme
:

sons

le

son, nous distinguerons dans les consonnes deux son propre et le smt accidentel. Nous appellerons

son propre

le son que la Consonne a habituellement*, et son y accidentel j le son qu'elle reoit par sa position.

TABLE DES CONSONNES


Selon leur son propre ou leur son accidentel soit au conv inencement , soit au milieu , soit la fin des mots.
,
|

Bb n'a
la

que

le

De quelque
soit

lettre

son propre be: Bahylone , homhe, boule. que le b soit suivi, il conserve toujours^
-pro^^re
,

prononciation qui lui est au milieu du mot.

so'ii

au commencement ,

(7) Si je fais peler un enfant ces deux syllabes : fri, pro , je dois trouver, selon l'ancienne mthode, que cffc^ errCy i font effrri, et que

yj, crre^ o ont prro

au lieu qu'il n'y a pas cet inconvnient daas


fe, rr,
i

l'autre

mthode, puisque

font fri; pe, re, o font pro.

Des

Cofhsonncs.

SI

prononce prononce dans les noms propres Joah, Moah, Job, Jacob, Aureng-Zeb; et dans radoub et rumb (de venl).
il

Le n final ne
se

se

pas clans

plomh , aplomb ; mais

{TFailly et le Dict. de l'Acadm.)

En

cas de redoublement, ce qui n'a lieu

que dans sabbat,


rille,

rabbin, abb et ses drivs, et quelques

noms de

on

n'en prononce qu'un.

(Mmes autorits.)

Remarque. Les mots abrger, aboyer et leurs drivs s'crivoient autrefois avec deux b; mais, en faveur de la pronon="
ciation,et malgr l'tymoiogie , on avec un seul 6.
les

crit

maintenant

Ce.

Son propre que


,(
(

cabane, cadre, cou.


,
, .

.j bon accidentel {

SE

ceci.
:

GUE

second et

ses drives.

Quoique nous ayons


pour
le

un' caractre

pour

le c, et

un autre

g, cependant lorsque la prononciation du c a t change en celle du g, par exemple dans le mot second et ses drivs , nous y avons conserv le c, parce que les yeux
s'toient

accoutums
,

l'y

voir

ainsi

nous crivons toujours


,

secmid , secondement

seconder , quoique nous prononcions


le

8egond , segondement , segonder. (^DumarsacSf Encycl. mth. , lettre C, et

Dictonn. de rjcadm.)

partag pour L'usage Dangeau, Restant, Domergue

est

les

mots secret, secrtaire.


Sicard pensent qu'on doit

et
;

prononcer segret,

segrtaire

mais

Dumarsais prfre

prononcer seqret , secrtaire; et F-<^cac?ewi2e, n'indiquant dans son dictionnaire le changement du c en ^, que pour les mots second et drivs parot vouloir que le c, dans les mots
,

secret, secrtaire, conserve le son qui lui est propre; c.-dire le son que.

Dumarsais j Restant, Domergue et Sicard voudroent que Claude se pronont Glande ; mais Wailly M. Leduc (Man. des amat. del langue fr.) et M. Boissonnade (Journal des Dbats du 23 ou 2A septembre 1810) pensent qu'il vaut mieux dire Klaude ; en effet c'est prsentement la seule ma='
,

32

Des Cnaonne.

nire Je prononcer ce nom patronal , et si l'on dit Glaude , ce n'est que dans cette phrase Prune de reine glaude. Cigogne s'crivoit autrefois cicogne , et le c se prononoit
:

comme un
lui est

^.

C initial
u
il

ou dans le corps d'wi mot y conserve le son qui , propre avant a, o,v, l, n , r, t; nanmoins avant rend un son moins dur ainsi , on prononce , avec le son
:

propre, cabaret, colonne, cuve


crdulit , sanctifier, acteur.

cligne-musette, Cnitis^
,

(Le Dictionn. de l'Acadm.

lettre G.)
,

C
l'on

prend

le

son de ch, dans violoncelle, vermicello

que

prononce violonchelle , vennichelle.


{L' Acadmie f Trvoux, CatUlf TFailly^ etc.)
les

Voyez

Rem.

dt., lettre f^.

C ne se prononce pas au milieu


d'un
q,

des mots , quand

il

est suivi

ou de
,

cr, cl , ca, co

mation accabler ,

eu: acqurir, accrditer, accla accomplir, accuser se prononcent aqtc'


,

tir, acrditer, aclamation, etc.


I

{PFaillyy p. 417; Lvizae, p. 74, t. 1.)

Il

son accidentel se avants, i: ceinture, cigu. prend en est de mme avant a, o, u , quand on met une cdille
Il

le

dessous

comme dans

ces

mots faade , garon , reu.


:

(Le Dictionn. de l'Acadcm., et Restauty p. 2i.)

C,
(fileti),

la fin des mots,

ne se prononce point dans estomac,

broCf croc, accroc, marc, checs (jeu)., tabac , jonc , lacs arsenic , escroc , tronc , clerc , cric, porc , etc.
(Le Dict. de VAcadcm.
;

fVailly, p.

416

Demandre

et Gattel.)

prononce ordinairement dans bec, chec (perte J, estoc aqueduc, agaric, syndic, trictrac, avec, cotignac{S), de bric et de broc , etc. (Mmes autorits.) On ne fait point sonner le c final sur la voyelle initiale
il

Mais
i

se

dans ce mot. xMais


qu'on doit

L'Acad. dit que le c final ne se fait point entendre il nous semble que l'usage est contraire cette opinion; et Fraud, Gattel, Boiste, Catineau et M. Laieaux sont d'avis
(8)

Cotlgnac.

le

prononcer.

7>&s Consonnes.

Z?^

nu mot

siilvaut,

si

ce n'est dans queLjnos occasions assez

donne le soti propre; comme ix\\& franctourdi, du blanc au noir, clerc--inaitre cric-crac jjorcpies y que l'on prononce, fran-qiourdi , du hlau-qau'ioir,
rares, o on lui
, ,

cler-q-maitre, etc.

Le c de donc ne se prononce que lorsque la phrase com* mcnce par donc : votre ami est datis le besoin ; donc vous
devez
Vai-der.

Je pense , donc je suis


:

jonction est suivie d'une voyelle


,

; ou lorsque cette con= votre frre est donc arriv;

ou bien encore d'aprs Domergue , dans les phrases que dicte un mouvement de l'arae, soit passionn, soit d'indignation,
soit

de colre

etc.,

comme dans

cet

exemple '.jusqu' quand

prtendr'z-vous donc rue dicter des lois 7

Dans tout autre cas, le c de la conjonction doTic ne se prononce point ainsi l'on dit, allons don nous promener.
;

Dans

le

redoublement,

les

deux c ne

se

prononcent

qu'avec e et i; le premier c prend le son propre que , et le second, le son accidentel se .-ainsi accessit, accepter^ accident,

accs

se

prononcent aqscssit, aqscpter^ aqsident, aqss.


{Tallly, p. 417.)
la

Foscz p. 48

prononciation du ch.

d.

Son propre d
,

Diane, duch douleur. Son accidentel x second abrg grand


:

acteur,

D initial
sion.

et

dans

le corps

du mot avant une consonne,

conserve le son qui lui est propre: dame, admirable , admis{prailly, pag.

420

Sicard, pag. 448,

t.

2.)

perd entirement dans les mots o il reoit un v aprs lui, comme dans advis advocat advouer, adversion, et cet usage a tellement prvalu que l'on crit prsentement
]\als il le
, ,

ces

mots sans

<i ;

les

seub mots adverbe , adverbial, adverse,,

adversaire, adversit, qui ont retenu \cd,se prononcent en le fai5ant entendre, mais loiblement.
{^Dumarsais, Encycl. nitli., lettre
I.

D)

^4

IJes Consonnes.

Dpuil soanc,
Sud
(vcni),
etc*

daos les

noms propres Obcd, David, Joadf


Consonn
t, si ,

(Demandre, Dictionnaire de l'loculion, au mot


et rrailly, p. /i29.)
Il

sonne encore
finit

ou plutt il prend

le

son accidentel

le

mot qui
<le

par un J, est un adjectif sxxiyi immdiatement

son substantif, et que celui-ci


/*
,

commence par une voyelle,


,

non aspLr ; ainsi grand homme profond abme, so prononcent gran-thomvie , profon-tahitue.

ou un

Demandre.)
est, la fin

prend d'un YcrLe


il

11

le
,

mme son

et

dans

le

mme cas,

s'il

suivi

de l'un des pronoms

il^ elle

on: entend-

an

? coud-elle bien 7 rcpond-on ainsi ? se prononcent entencou-telle bien 7 repon-ton ainsi 7


{Dinnarsals.,

Fraud^ BouUtette,

et

Demandre.)

Dans

le cas

o \ adjectif ne seroit pas immdiatement


Bouillette
,

^uivi de son substantif,

Demandre Sicard
,

M. Laveaux

et

I\T.

Duhroca sont

d'avis qu'alors le

d
;

final

ne devroit pas

se faire sentir,
,

mme

avant une voyelle

ainsi,

dans cette phrase

prix d'hier, d de chaud, ni celui de grand.


Ils

chaud aujourd'hui rCest pas grand au on ne feroit entendre en aucune sorte ni le


le

ou non
le
ti

sont galement d'avis que, quant aux substantif suiw'is s suivis immdiatement de leurs adjectifs, on n'csL

pas dans l'usage, surtout dans la conversation , de faire sonner


final
ils

de ces substantifs,

mme

avant une voyelle


,

et

chaud pouvan^ table, bord escarpe , le froid et le chaud, ces mots se pro noncent comme s'il n'y avoit pas de d aux. laots froid , chaud,
alors

pensent que dans froid extrme

bord.

Remarquez que,

d'aprs cette rgle, ce vers de Boileau


les vices

n'est point rgulier : De ce nid l'instant sortirent tous

(Ep. III)

car le d ne se prononant pas dans le mot nid , la rencontre de r i et de Va forme un hiatus , ce qui c^t contraire aux prin- cipes que ce grand pole a consacrs lui-mme.

Au

Siirplus c'est l'oreille

que

l'on t'oit surtout consulter;

l)t'S

ConsoTiiss.
les rt'gles,

35
et, par cxcnv
le

ele

en apprendra plus que toutes


,

pie
cc:^

elle dira

qu'on est dans l'usage de faire sentir


:

dam

expressions

defoiid-en-coinhle, pied--houle , de pisd-

ne pas le faire sentir dans pied--pied (9). Elle apprendra aussi que le d se lie toujours la troisime personne du prsent des veebes: il enten-tun discours y il
eii-cap, et de

pren-iinirt

Enfin,
suivi

, il repon~t tout etc. mot plac aprs le desl fminin, alors le frtant du mouvement foible qui forme Ve muet, et qui est le
,

si le

signe
le

du genre fminin il arrive que le d est prononc diun temps mme que 1'^ muet va se perdre dans la voyelle dont il est suivi ainsi on dit gran-d' ardeur, gran-d*ame. Si l'on ne prononot pas ainsi, la distinction des genres ne
,
;

seroit plus

marque parla prononciation.


{Dumarsais, Encycl. mth., lettre D.)

Les seuls mots o les deux d se prononcent, sont addition, additionnel, reddition, adducteur ; ailleurs on n'en prononce qu'un seul, mais la syllabe estbrvedansl'un et dans Vautre cas. (Le Dict. de VAcad.^ Tf'ailly, Su-ard, M. Chapsal.)

f.

Son propre fe

fini, fort, funeste.

Son accidentel ve: neu-vans , neii-vhommes.


Cette lettre conserve presque toujours le son qui lui est propre au commencement et au milieu des mots. Finale , elle se fait sentir au singulier c(imme au pluriel,

mots qui commencent par une consonne qu'avant ceux qui commencent par une voyelle : ainsi vif desir; soif brlante ; pice de buf tremblante ; se prononaussi bien avant les

cent

comme

faisant

vif amour ; soif ardente ; buf -la-mode ] en entendre le F final de vif, de soif, de buf
(Le DIctionn. de l'Jcadcm.)

(9)

Gaitel voudrolt que l'oa ne


l'on

fit
;

point sentir

le

rf

dans

picd--'.crrc^

et

que

pronont

/Jic--ferre
;

contraire sa dcision

et

mais nous pensons que l'usapje est Domergue, p. 468 du Man. des tr., TVailh,

dans

dernire dition de son dict., Lemarc, 7 ex. de Prononc.^ et Fandclaincourt, font prononcer pi-t--tcrrc.
la

2()

Des Consonnes.

mots excepts de cette rgle. y a cependant quelques les mots clqf, dont le f ne se prononce ni De ce nombre sont au singulier ni au pluriel-, teiff, dont le F ne se prononce
Il

-volant , qu'en posie jtff/rais, wiifdur, nerf-de-hvf, cerf

dont le cerf-dix-cors, chef-d'uvre, buf- gras, buf sal, F ne se prononce ni en prose ni en posie. Cela est fond sur
ce que , si l'on faisoit sentir la lettre F des premiers mots uf, cerf, nerf, chef, hvfy la prononciation seroit lente , contraire elle doit tre prompte , cluicun de ces
lorsqu'au

mots tant intimement

li

avec/ra/s, dur, bvf, volant,


{Lvizac.)

dijt?

cors, uvre, gras, sale, qui les accompagnent.

Dans nerf-de-buf, on ne du mot btcf.

fait

entendre d'autre/' que celui


TFailly.)

[WAcad.y LvizaCy Gatlel,

L'exception a galement lieu

selon le P. Bnffier, Wailly,


,

Domergue, Gattel, Sicard,


au
pluriel
,

et
,

M. Laveaux
tcfs.

pour

les

mots,

nerfs, bufs (lo)

Quant V Acadmie ,

elle n'en parle pas.

c'est

L'exception a lieu aussi dans l'adjectif numral fft/; mais quand il est suivi immdiatement d'un mot qui com-

mence par une consonne: neuf cavaliers , neuf chevaux ; car, quand cet adjectif est suivi d'un substantif qui commence

comme un

par une voyelle, l'usage ordinaire est d'en prononcer le p v: neu-vcns , neu-vans, neu- v enfants , neun'toit suivi

vhommes; Et si neuf

ni d'un adjectif

d'aucun mot, ou s'il n'toit suivi numral ou autre, ni d'un substantif, on en


:

prononceroit le/avec le son propre

de cent

qt'ils toient ,

(10) Boileau (sat. VI) a dit jjt, |>our bMrcrdt de maux, un


Cunduit en
cel endroit

soil malenoontreujc un grand trouiteaude bufs.

Et Racine
Il

(le

Plaideurs,
El
si lUiij
\

I, 5)
I

i>iovince

:e doonoit
iJ^rc

en lout

inoft

cou|s de iiorf de

bauf.

Mon

pour

jiart

en emlnnusoil

dix-/i-u/.

Des Consonnes
ils

37
ils

ne restrent que neuf, neuf demi, neuf arrivrent la fois. en


ci
tout,
les
ci

cloientiieuf

Remarqiie. Ces rgles sur laproiioiiciation (\um.(jineuf adjectif numral, ne sont point applicables h. l'adjectif e//
s\^r\\\o,ni7Wuveati, fait

(Le Dict. de VAcadm., au mot Neuf.)

depuis peu ; et, en elfet, le silence de V Acadmie sur la prononciation de ce mot, dans cette s'gnification, indique qu'au singulier comme au pluriel,
avant une voyelle couim^ avant une consonne, Caire entendre.
2
le

f doit se

Remarque.
)

Deniandre

dans son Dictionnaire


,

Hio^

veut que l'exception ait lieu c'est--dire que le F final des mots uf, huf et nerf, serf ne se prononce, mme au singulier*, que dans le cas o ils sont suivis d'une
l'locution

consonne. TVailly est aussi de cet avis pour le mot huf; mais V Acadciie ne s'expliquant pas sur la prononciation

de ces mois, annonce par son silence que le f linal de chacun d'eux, lorsqu'ils sont employs au singidier, doit se faire sentir, de mme que dans les mots juif, veuf, serf,
canif, naf, pour la prononciation desquels elle ne s'expli-

que pas davantage. Lorsque F est redou])l, on n'en prononce qu'un.


Le PH
8e

prononce oonune un
:

f.

Nous en parlerons
,

la lettre P.

G g,

Son propre gue


.

Son accidentel {
(

, (

JE

gage gurir , guide , guttural. avant e , i : gele, gibier* giboule.

KE

rangeleve, long accs.


le corps

.,

Le G
est
l, r:

initial,

ou dans

d'un mot, a

l*e

propre ayant
galon
,

les voyelles
,

a, o ,u , et avant

les

son qui lui consonnes

gosier

Avant

les voyelles

guttural, gloire, agrable. il a le son accidentel <?, z, /^

Gne,
s'il

gentil, gingembre, pigeonneau , se prononcent

comme

ay o\t jiie jentil


,

Gessner se prononce Guesner. On insre an e absolument muet aprs la consonne g, quand on veut lui ter le son qui lui est propre devant a , 0; , pour lui donner le son de^ qu'elle a dc\ant e, i ; ainsi
,

etc.

58
l'on a
ii\o\\.
i'cv'xi

J>S Consonnes,

/brgcons , pour le faire prononcer

comme sM

la lettre o le son qui lui est avant e^ i, et lui 6ter celui que l'usage y a attacli propre dans ces circonstances , on met aprs cette consonne un u que

for jons Pour donner au contraire

l'on

ma guise, o
11

peut appeler muet , comme dans gurir, guide gtiider, l'on n'entend aucunement la voj'elle .
,

{Douchet et Deauze, Encycl. mth.

lettre G.)

a cependant quelques mots

comme

aiguille ^ aigtiil"

Ion,
l)ros

iait

aiguiser (H), arguer, inextinguible , et les noms pro= d'Aiguillon, le Gtcide , de Guise, dans lesquels Vt se entendre.
{Dangeau, Essai de

Gramm.

TVa'dly, p. 423.)
le
et

Dans

le

mot gangrne,

le

initial

prend

son accidentel

h : kangrne.
L'Jcndcm., p. 555 de cs Obserr.,
son Dictionn.)

G Jinal sonne

gtje,

dans

les

mots trangers dog, agag,


{PFailly.)

gard de joug, VAcadnie dit que l'on fait sentir un peu la lettre finale, mme devant une consonne. GJirtal a le son accidentel k, dans norno, et dans les mots
1

qui sont suivis d'une voyelle long accs , rang ho?iorable.

conmie

sv^^r

sang et eau , un

Maii

il

est

muet dans

les

moXs faubourg,

legs, doigt, vingt,

tang, poing, coing {i2), hareng, seing.


(TFallIy, p. 423.}

(11) Fvraitd et Gaitel sont d'avis qu'il faut

prononcer

cghtz(fr

mais

neaitrrc, lestaut,

de

.esSolut.

Domergue, pag. 46S de son Man. , et 459 gramm., U.Lemnre, p. 278, 1" vol., Bolland, M.Lcieaux',
TFa'dly,

l'on dise ai-gui-scr: /n' est prononc rapide ment, mais Vu e fait entendre. L'Jcadimie et le plus grand nombre des (12) lexicographes crivent plutt coin que comg ; cependant cette dernire orthographe est la meilleure, parce que par l on distingue ce mot du mot coin qui signi = &c angle, et que d'ailleurs le mot cognassier, qui est le nom de l'arbro

etV Acadmie veulent que

qui produit
\.>ar

le fruit

appel coing, amne par analogie

le

mot

un

caing crtl

g.

Des Consonnes.

o9
oi cette lettre est

On ne

prononce qu'un g dans

les

mots

redouble, except avant o , et alors le premier a le son de gue: suggrer. Ce mme son se retrouve dans le corps du mot avant rf, m, h: Magdeboicrg, augmenter, Bergheim.

de la consonne n, forme diffrents sons de gn forme deux articulations: gue et ne ; propre accidentel ou mouill de gn est gne.
,

suivi

le
le

son son

est propre

des mots gn conserve le son qui lui Gnide , gnostique , gnomon , se pronongnome , cent guenome guenide , guenostique , guenomon.
, :

Au commencement
,

{h' Acadmie.)

Le son mouill de on

n*a lieu qu'au milieu des mots

on

prononce magnanirne , cigogne, guignon, incogniio, magne iismey Svign (nom propre) , de mme que agneau, rgne, gagner, compagnie, {U Jcadmie.)
Il

faut en excepter les mots agnat, dagnosiie, stagnation,

cognt , rcgnicole, inexpugiiahle , igne, rogne , que l'on prononce avec le son propre \ c'est--dire que le g et le n sont
entendus sparment.

Dans les noms propres Clugny , Begnaud , Bcgnard (auteur comique), la lettre n a sa prononciation naturelle, et le g
est

entirement muet.
signer , assigner

On
,

prononce de
,

mme le mot signet


prononcent avec

TcidL\s

assignation

se

le

son mouill.

{BeauzCf Encycl. mth., lettre N. Domcrgue, page 126, et Man. des amat., 2 anne, pag. 271.)

le

Le son mouill a galement lieu dans agnus mais le g et le se prononcent sparment c'est--dire avec le son pro=
,

pre dans agnus-castus,

nom d'arbuste.
{}j' Acadmie.)

\J Acadmie ne parle point de la prononciation des deux mots imprgner, imprgnation ; mais Wailly , Gattel , MM.

Rolland,

Le

Tellier, et

haveaux

disent que imprgnation se

JIO

Des Consonnes.
et cni

])rononce tmpreguc-nation, le son mouill

imprgner se pronortce avec

Cette rgle est Observez qu'il ne faut jamais mettre d'i aprs gn. gnrale ; cependant , afin de distinguer dans les verbes termins en rnant au participe prsent, la premire et la seconde personne plu=
rieile

de l'imparfait de l'indicatif, de la premire et de la seconde personne plurielle du prsent de l'indicatif, on crit avec un / : nons crai= vous accompagniez. gnions, vous craigniez ; nous acvompagnionSf

Le prsent du subjonctif est

sujet la

mme

exception. (M. Sauger.)

H h Se prononce iie:

hameau , hibou,

hros.

Cette lettre est aspire ou muette , lorsque dans la syllabe elle est seule avant une voyelle.

mme

1* Si elle est aspire, commefdans hros, hameau, elle donne au son de la voyelle suivante une articulation gutturale,

et alors elle a les

mmes effets que les autres consonnes au commencement du mot, elle empche l'lision de la voyelle finale du mot prcdent, ou elle en rend muette la consonne
:

finale.

Ainsi au lieu de dire, avec lision

funest'hasard

eii

quatre syllabes,

comme /mi/esfardeur, on \ifanes-te -hasard


;

en cinq syllabes ; une haine , se prononce' ^-w^ haine rais honte se prononce /^awre honte.
2* Si la lettre
elle n'indique

fau^

{Deauzcc, Encycl. mth., lettre II.)

h est muette, comme dans hoinme, harmonie,


le son

aucune articulation pour

de la voyelle

uivante, qui reste daus l'tat actuel de simple mission de la voix; et, dans ce cas , elle n'a pas plus d'influence sur la

prononciation, que

si

elle n'toit point crite


,

ce n'est alors

qu'une

purement tymologique que l'on conserve comme une trace du mot radical o elle se trouvoit plulj'jt que comme le signe d'un lment rel du mot o elle ct em^ploye ; et, si elle commence le mot, la lettre finale du mot prcdent, soit voyelle, soit consonne, est rpute immdiatement suivie d'une voyelle. Ainsi, lu lieu de dire sans lision
lettre
,

ti-ire honorable,

comme on

dit ti-tre Javorahle,

il

faut dire,

avec lision,

titr* honorable,

comme on

tWt ittr^oncreu^.

(Bauze, Encycl. luth., lettre Ht)

Du
Il scrolt

\l aspire.
ei\t

Al

souliailcr que l'on


les

pour distinguer
elle est

mots o

quelques rgles gnrales l'on aspire la lettre ii de ceux o

muette.
,

et Restmd pensent que dans tous les mots qui commencent par un n, et qui sont drivs du grec ou du latin,

Vaugclas
II

dans tous

que c'est prcisment le contraire mots dont l'origine est barbare; mais comme cette rgle n'est rien moins qu'infaillible et gnrale (13)
le

ne

s'aspire point, et
les

comme d'ailleurs il

doit paroitresingulier qu'il faille tudiera fod le grec ou le latin, pour savoir comment il faut pronon= cer un mot de notre langue, il sera plus court et plus sr de

donner une

liste

exacte des mots o l'on aspire la lettre u

LISTE DE TOUS LES

MOTS OU LA LETTRE
Hachures
Hagard.

EST ASPIREE.
(14).
;

Ha

Intcrj.

Hachis, hachoir
(t.

II ABLER et ses

drivs , parler beau= coup et avec ostentation.

do grav.

t.

de bk

son) (15).

UaCIIK, hacher, HACnETTE.

(13)

Hagard

(T^cr^ terre.

Halbuam
,

est drive

du mot grec Syptcc, sai!vaf;c Rac. 'Ay/oc, (canard sauvage) est driv de uAtCpivoc ,
:

Rac. "AXf, a\f

la

mer,

et ^/l'yof, certain oiseau

Hale, de siKu,

selon les Doriens, pour yKicc, soleil, ou do dhio, chaud, ardent: Rac. Halle , de 'AT^ici, chaleur, et proprement celle qui rient du soleil;

"Axac, arcfl, aire battre le grain -^ Hameau, de i//a simttl , en^ Hakche, du vieux mot */" dont est encore demeur semble; Harnois , de Hardi , de xo-^ii-x le coeur os; yxtfi, ulna

asvax):
,

peau d'agneau

Rac. *Af

dfv^c

agneau;
;

Hros, de
;

Vlpf etc., etc. Haleter est driv du mot

latin halitus

H^^"NIR de lunnlre

iieK=

KissEMEJT de liinnlfus ; hardi de liardeo, ou du grec xufiSU, cur, en changeant A en h; hernie de hernla ; hallebarde deliasta; harpon

de harpago; harpie de harpia; hrisson de Itres, etc., etc. Et, malgr cette origine grecque ou latine, le h de tous ces mots est
aspir.

{Franinnt, supplm. la

Gramm.

de IMIM. de Porl-Eoyal, p. i7.)

do dit pas que le h de ces mots (14) Hachis, Iljicnoirv. h'jcaclcmie foit aspir; mais Trvoux, Fcraud, Vallly, Gattci et Camhiade , etc., If'i mettent au nombre des mots dont le h s'aspire.
(15).

Hachures.

Mme

observation.

De

plus

VAcadvmk

n'iiitiqtic

A2

/?

Il aspzrc.

Hah

IIaha, ouverture. de chasse). (t.


,

HALOin,
vre.

lieu

l'on

schcle

(;h.:in

Haie clltire. Hae , cri des cbarr<;ticr8. Haillon.

Halot, trou dans une garenne. Halte.

Haine (16) et se drriv. Haire, cUeraisetle de crin UQ


poil

Hamac, espce de Hameau.


dt

lit

suspendu.

de chvre.
action de tirer un ba-

Hampi:, bois d'une hallebarde, Han , sorte de caravansrail.

Halage,
teau.

Hakche.
des

Hangar (18), r4>mise pour charrettes. Haluran jeune canard sauvage. Halbreneu chasser aux halbrans. Hannetok. Ule et ses drivs. Hahschit, langue sav.inte des diens. Haleker (17).
, ,

In^

HaLETAKT, IIAIXTEn.

Hanse,
nie

socit de

commerce
villes

for=

Hallage ,
Halle.

droit de halic.

entre

plusieurs

du

nord de l'Alkmagne.

HAiLEBARDE, pique gamio. Hallebueda (t. de mpris


pul.).

Hansatique
et

(19).

po

Hansi^re

(t.

de marine).
(t.

Hanter
pais; celui qui
,

et

Hantise

fam.

tt

Hallier, buisson
garde une halle.

popul.).

Happe espce de crampon.

ce mot que

comme un
dit

cependant on
(16)

substantif fminin qui ne e dit qu'au une hachure simple, une hachure double.
s'aspire

pluriel

Haine. Le h

dans tous

les

temps du verbe

har,

(17)

que
et

le

Halener. L'Acadmie, TrtHiiix, Gattel, Pfai'ly h s'aspire dans ce mot; mais Fcraud est d'avis
/.a vcauar

et Bolste
qu'il est

hvnt

muet,

pense que Fcraud a raison, parce que halcncr rsl un o le h n'est point aspir ; nanmoins l'usar^e ne s'est pas prononc en faveur de ce motif, quoiqu'il paroisse fond. Jlalcncr au surplus s'emploie bien rarement.

M.

compos

d'haleine,

(18)

ntcr^ue. ce

Hangar. D'aprs Ducane, Fureticre, Tiichelcl mot vient du latin angarium, Hou o l'on

Reslaut et Do-

gardoit les che-

d'aprs f t Domcrgue trouvent qu'il est tonnant que V Acadmie crive ce

vaux de louage, appels ecfui angariales. Hrodote nous apprend que mot angarium , en ce sens , vient originairement de la langue per. panne. On appelle encore en Flandre angra, un Heu couvert qui n'est point ferm et o l'on entre de tous cts cela Trvoi..K
le
:

mot

avec un
(19)

h.

Uansatique. L'Acadmie ne

dit

point que

le

h de ce mot

Du H
IIappelourde,
pierre ftuisse (20).

aspire.

A3
(t.

llARPAiLLrn

fom.) n'est d'usage

Hapfkr
taille

(t.

popul.).

qu'en parlant de deux personnes


qui se querellent.

H'AQUENiE, cheval ou cavale de


mdiocre. IIaquet, esp^ce de
cliarr<;tle

Harpe.
voi-

turcrdes marchandises.

Harpeau (t. de marine). Harper (t. fam.), prendre


fortement avec
les

et serrer

Harangue et ses drivs. Haras , lieu destin loger


Ions.

mains.

dea ta= Harpie.

Harpin
(t.

croc de batelier.

Harasser.

Harpon, espce de
da chasse).

dard.

Harder
Harbes.

Harpo;ner.

Hart, espce de

lien.

Hardi

et es drivs.
(21)
les
,

Hasard

et ses drivs. et

Harem
mes

lieu

femmes
,

ou 80nt renfer- Hase, femelle du livre et le conu pin de garenne.


d'un Pacha.

du

la

Lines du Sultan

Hareng et

se drivs.

Harengre. Hargneux.
Haricot, plante Haridelle.
;

HTE et ses drivs. Hauban (t. de maon). Haubans (t. de marine).


Haubert, Hausse et
sorte

de cuirasse.

graine

ragot.

ses drivs.

Hausse-col.

Harnaciieur, harnachement. Harnois (on prononce harns).

Haut

et ses driv.
(22).

Hautbois

Haro

(t.

de coutume, has

et

usit).

peu Iaut-eord, nom que l'on donne aux grands vaisseaux.

soit aspir,

et

cependant

elle

le dit

du mot hanse ^ d'o


ils

lianscat/itc

est form.

Gattel et
ration.

M.

Laveatix sont plus consquents

indiquent
/.

l'aspi^

Au

surplus beaucoup de personnes crivent hansatlquo saus

(20)

Happelourdh. Suivant

l'^crtf/tmic,
,

ce

des personnes qui ont une belle apparence n'ont point d'esprit.

mot se dit figurment un bel extrieur, et qui


et

Trvoux pense que, dans ce sens, il ne se dit qu'on riant, veaux doute fort qu'on doive jamais s'en servir.
(21)

M. La^

Harem.
,

ee mot

et

TVailly, qui

'L'Acadmie ^ Fraud cX Trvoux, ne parlent point deen fait mention, le met au nombre des mots.

Hont
citer

le

en

h ne s'aspire point; Gattel, qui est d'un avis contraire, peui sa faveur l'usage et l'autorit de plusieurs crivains estims
Gattel,

(22)

Hautbois. TFaUlyfFraud,

Caminade, Rolland disent

(ji

hh
llAUT-X>E-CHAUSsr.S.

Du
(t.

II aspire.

HERAULT,
de niusi=
H-RE

otcicr

d'un prince ou

Hautf.-contke (23)
que).

d'un lat souverain.


(t. de mpris;. HERISSER. HRISSON.

Haute-cour, tribunal suprme. Haute-futaie.


Haute-lice, fabrique de
srie.

tapis

Hernie, descente de boyaux


HeTiniaire , chirurgien. HfeRON.

Haute-pate. Haut-mal, mal caduc. Hautt^se (24).

Hve, ple et dfigur*';. Havik, V. act., desscher. Havre, port de luer.


Havue-sac.

HROS (27). Herse et Sfcs drivs. Htre, grand arbre. Heurt, choc, coup. Heurtoir et ses drivs.
Hn50U.

H! sorte d'iaterjection. Heaume, casque. Hler (t. de marine), HemI interjection. Uexvir (on prononce
VAcad. et tous

Hic

principale

difficult

d'une

a (Taire.

Hideux, hideusemekt. Hirarchie.


hanir)
,

HiE,

sorte d'instrument dont

on

se

les lexicogr.

sert

pour enfoncer
act.).

les

pavs.

HrxiisSEMr.NT (on prononce /m- Hisser (verbe


nisscment) (a4
bis).
,

He-Npi

(25).

Hexuiaue.

Hobereau oiseau de Hoc jeu de cartes. HCHE , entaillure.


,

proie.

le U ft'aspire dans ce mot , de mme que dans ceux-ci (20) IamtecowTBK, (24) Hal'tessz; mais V Acadmie n'en dit rien. ces autorits, (a4 bis) Cependant il faut observer que, malgr toutes
:

nombre de personnes pfononc(?nt

hnir, et

il

faut convenir

que cette

prononciation est la fois tymologique et euphonique. (M. Nodier.) le discours soutenu, mais (a5) Hknri. On aspire le h de ce mot dans on ne l'aspire jamais dans la conversation. (D'Olivet et Dcmandre.)

Le h de
(

Henriette ne s'aspire dans aucun cas. HsiTEB. Lo h de ce mot toit autrefois aspir. P. Corneille a "c iisilcr jamais, dit dans sa comdie du Menteur (act. 111, se. 4 ) et rougir encor moins. Et Bouhonrs : c'est une erreur de hsiter prendre parti du ct oit il y
6)
'

plus d'cridcnce. de hsiter ont paru trop dur l'oreille, et l'on ne fai<j plu de difficult de dire aujourd'ui j'hsite, je n'hsite plus.
le
iNlais lie hsiter,

[Voltaire^
(27)

Rem.

sur Corneille, et Fraud^ Dict. critique.

Hhos.

Ij<'8

drivs de ce

roique^ hroquement, hroldc^ se

mot, tels que hrone, hrosme, h^prononcent tous sans aspiration,

Du n
Hochement Hochepot (aS}
de buf.
et ses drivs.
,

aspir.

45

Houille,

espi;c de ragot

HocHKB, secouer, branler. EIouppE. Hochet (29). Hollande a , Hollande , Hollan- Houppelande. dais (29 bis), HouBDAGE, maonnage HouBDER (verbe). HoLA.
Homard, grosse crevisse de mer. HoNGKE, cheval chtr.
Hunnib, bafouer (3o).

Houle, vague aprs la tempte. Houleux (t. du marine). Houlette.

grossier.

Houai.

HouavABi (t. de chasse) HoussARD, Hussard.


Houspille.

(53).

HoNTB

et ses driv.

Hoquet.

HoQUKTON, archer.
HoftDE, peuplade errante.

Houssaib, lieu o crot quantit de houx. Housse et ses drivs.

HoHiON (vieux mot), coup rude HOUSSINE. dcharg sur la 'tte ou sur les HoussoiB.
paules.

HOBS. HOTTK.

Houx, arbre. HoYAU, sorte de houe.

Huche, grand

coiTre.

HOTTE (5l). HoTTENXOT (32) HocBLON et ses


Houe,
instr.

Hue

et ses drivs.

habit, de l'Afrique. Huguenot, calviniste. drivs. Huit et ses drivs (54).


la terre.

pour remuer

Humer.

8, 99)

etc.,

Hochepot, Hochet, Wa'Uly^ Trvoux, Gattel , Boisiez etc., indiquent ces mots avec aspiration; mais V Acadmie n'en parle
Voyez page 46 une observation
faite

point.
(29 bis)

par M. Nodier.

(3o, 3i, Sa) 'L'Acadmie fait le


tot, Iwtle,

mme

oubli l'gard des mots hotten-

houleux; mais Wailly, Fraud, et Boisto en aspirent le h. HouRVARi. Ce mot vient, selon Mnage, du bas allemand herlaard, qui signifie en de, ou imprativement retourne, qui est le cri des chasseurs allemands; d'aprs cette origine, on ne devine pas pourquoi l'Acadmie crit hourvari avec un h, et oun-art sans h. G? mot crit
(53)

sans h est bien certainement contraire son tymolog e, et,


dit

comme

le

M. Laveaux,

il

n'est pas franais,

temps que l'on essuie dans une d'un grand tumulte.


(34) HoiT.

Hourvari se dit aussi, figurment et familirement, d'un contreaffaire ; ou encore , d'un grand bruit,

Nombre de gens coichent ce mot,


Quelques Grammairiens uc veulent pas
qu'il y ait d'aspi-

/|G

Des Consonnes.
zime
et
y

^onzime. UAcadcnic Fcraudy Gattcl , fFailly. Bollu7id y et les Ecrivains ont formellement admis les deux
prononciations.

Flcher crit toujours Vonzime\


Il sortit de la ville en colre j /'onzime de juin.

Corneille

l'a crit aussi

dans Cinna

(act.

2,

se. 1).

Le P. Bouhours, dans
j

ses

Doutes

se

range

l'avis

de Faw-

gelas (jul condamne le onzime ; mais , dans ses Remarques, il cde la force de l'usage, et tolre l'aspiration.

Aujourd'hui ondil plus souvent

le

onzime que l'onzime.


(M. Boissonade.)

Ce

n*est pas

comme

le disent

Y Acadmie Fraud,
,

et la

plupart des Grammairiens modernes, parce qu'on regarde Vu de une comme aspir , que l'on prononce vers les une heure,
et

non

i^diS

vers les
pluriel

zune
,

he^cre; c'est

parce que le molles qui

marque un
tme
y

loin d'appeler grammaticalement le mot le repousse au contraire, et ne peut soufFrir aucune

llaiK)n

grammaticale avec ce mot; c'est parce que dans cette phrase du discours familier, le substantif pluriel qui appelle les est sous-entendu par ellipse^ et que c'est comme s'il y

avoit: vers les uoments qui prcdent ou qui suivent une heure. On laisse subsister l'article pluriel, quoique le substantif qu'il appelle ne soit pas exprim.

franais sont c

Les consonnes aprs lesquelles on emploie la lettre n en l p r, t. Voyons d'abord quelle est sa
,
, ,

fonction aprs la lettre c; et ensuite, chacune des anlrcs lettres l, p r, t, nous traiterons de celle que la lettre n rem^
,

plit lorsqu'elle

en

est

accompagne.
la lettre
,

Aprs

la

consonne c,

est

purement

atixiliaire^

quand ,

avec cette consonne

elle

devient le type de rarticu=>


,

lation forte dont nous reprsentons la foible par i

et ([u'eljfe

n'indique aucune aspiration dans le

mot

radical

telle est ia

A8
valeur de
II ilans les

T^es Consonnes.

du

latin

comme

mots purement franais, ou qui viennent chapeau , cheval, chose ^ chute, etc.
et le Dict. del'jcadcm.)

[DcamCf Encycl. uith.,


,

dans pluAprs c la lettre n est puremeut tymologique viennent du grec ou de quelque langue sieurs mots qui orientale , parce qu'elle ne sert alors qu' indiquer que les mots radicaux avoient un h aspir et que dans le mot driv
,
,

elle laisse

au c
y

la

prononciation naturelle du k
^

comme dans
, ,

ydchlos

Achmet, archtype

anachronisme

archonte y

archange , Chalcc'doine; Chaldc'en, catcMcmne chaos , Ch" ronce , Chersonse , chur^ choriste, chorus , chorographie
,

chrtien

chromatique., chronique
etc.

chronologie

chrysalide y

Melchisdcc y

(Bcaitz'ettl'Jeadm.)

Bacchu

Achloits

Chlors

Melchior.
{?Faillyy

DcmanJre.)

Plusieurs mots de cette classe, tantdevenus plus communs que les autres parmi le peuple, se sont insensiblement loi-

gns de leur prononciation originelle pour prendre celle du ch franais; tels sont: archevque, archidiacre archiprtrey
,

architecte

archiduc
,

graphie

Achille

chimie chirurgien, chrubin, tachy Machiavel , Ezchias.


,

{Beauxe et V Acadmie.)

On prononce JRemarques.
patriarche
y

la franaise
le

archevque

Michel, et, avec

son du k

archipiscopal ,

patriarchal , Michel-Ange,

face

Acadmie Restant Demandre Gattel, Fraiid, Boni' etc. sont d'avis qu'on doit prononcer le ch du motj chirographair avec le son du k ; Wailly indique dans
Ij'
, , ,

grammaire

qu'il faut le
il

prononcer
rang

la franaise;

son dictionnaire,

s'est

l'avis

mais, dai de \ Acadmie.

prononce

Les mmes autorits se sont toutes runies pour que l'or le ch du mot Achron la franaise. Le Thtr<
;

franais a adopt cette prononciation

l'Opra seul tient

en-i

core pour Akcron.

Des Consonnes.

/^

i)

Le
lin

ch de Joachim se

prononce

la franaise, et

im prend

son nasal et obtus ,

comme

in

dans

le

mot

injuste.

Dans

almanach, le ch n'a

aucun son. On prononce abnana.


(

h* Acadmie.

se

prononce

toujours je

jalousie, jsuite, joli,

jeune, jeter.
Il

consonne

ne se double point, et ne se trouve jamais, ni avant une , ni la fin d'un mot, ni avant la voyelle i, except
;

par lision
le

comme

dans j'it^nore, j'irai; et alors/ remplace


consonne avec Vi voyelle, et n'oula lettre g.

pronom je. Ne confondez


que
se

pas le

bliez pas

cette

consonne a pour identique


:

prononce que

Kyrielle.

Cette lettre, inutile en latin, ne sert pas davantage en franais; elle ne s'est conserve que pour le mot kyrielle,

form abusivement de kyrie eleison; pour quantit de mots bretons, et pour quelques mots qui nous viennent des langues du nord ou de l'orient; tels que Kan, Kabach, kabln,
kerms, kermesse, kilomtre, kiosque, kirsch-wasser, kinancie, Stockholm, toock, etc.
[Begnler-Desmarais y au

mot

Prononciation.

fVailiy

p.

43 f.

Et

le

Dict. de l'Acadmie.)

L
fin

se prononce
comme
final

le

au commencement, au milieu ou la
livre, leon, filer,

des mots,

dans laurier,

modle,

appeler, aeul, pagneut, filleul, linceul (34 bis), tilleul, seul.

Le L
nil

ne sonne pas dans

baril, chenil, coutil, cul, four-

(lieu o est le four), fusil, gril, nombril, outil, persil, sol , sourcil; mais il sonne dans tous les autres mots.

Nota. La prononciation des mots pluriels en ils varie conformment celle du singulier; par exemple, on dit des

(34 bis) Voyez les remarques dtaches pou i'orlhographe et-la prononciation du mot linceul.
1.

50

J^s Consonnes.

outi-zexcellens , parce que ces mots se fusizenlevcs , des du / mais on dit prononcent au singulier sans l'articulation 'Zcxacts y de stthtil-zarguments , parce que dans des
j

profil

ces mots

on

fait
y

sonner

la

consonne

au singulier

enfin des

pril-zaffreux
singulier.

en mouillant, parce que pril

se mouille

au

Gattel, Domergtie, et M. Laveau pensent que l'on fait entendre le / fiinal de gentil (idoltre) ; \ Acadmie se tait sur la prononciation de ce mot ; mais elle dit positivement que le
/

final

fait

de^ew^27dans la signification de joli, agrable, ne se entendre que lorsqu'il est avant une voyelle, et encore
c'est--dire que gentil enfant se ; avoit gentillenfant\ mais au pluriel le

prend-il le son mouill

prononce comme s'il y


/

reste muet.

Voyez,
en
/

p. 15, ce que nous avons dit dans certains mots.

sur le

changement de

\*u final

La
lettre

voyelle

e ,

place avant la consonne


est

un son mouill qui

/, donne cette trs-commun dans notre langue:

ce son devroit avoir


i 1

un

caractre particulier", mais,

comme

nous manque ,

il

n'y a pas uniformit dans la manire de le

dsigner.

1 Nous indiquons ce son mouill par la seule lettre /,

quand muet,

elle est finale et

prcde d'un
,

soit

comme dans avril

babil, cil,

mil

^sorte

prononc , de grain

soit

fort

petit), J9m7, bail, cueil, orgueil, travail, sommeil, soleil, Il faut seulement fmil (lieu o l'on serre les foins) , etc. en excepter//, Nil, mil (adjectif numrique), les adjectifs en il le mot fils , et tous ceux, que nous avons indiqus plus

haut, o
2"

le

ne se prononce pas.

Nous reprsentons le son mouill par II, dans les mots Sully, et dans ceux o il y a , avant//, un e prononc, comme
dans///ff, anguille, paillage, cotillon, etc. Ilfautceprn dant en excepter Gille , ville , mille , etc. , etc. et tous les mots commenant par ill, tels que illgitime , illistre,illu
,

sion, etc., etc.

Des Consonnes.
3"

51
,

Nous

reprsentons le
i

mme son par ill


la

de manire que

IV
son

est rput
,

muet , lorsque
que

voyelle prononce avant le

est autre

feuille , etc. Mais c'est

ou u, comme dans paillasse , oreille , mal rendre le son mouill que de pro
avoit

noncer me'lietr ,
s'il

comme s'il y
grec
,

un

aprs le /, ou

comme

avoit

un

meyeur.

A Enfin nous employons quelquefois Ih pour la comme dans Milhaud , Pardailhac.

mme fin

(BeauzCy Encycl. meth., lettre L.)

On ne prononce

gure

les

deux

que dans allger,

nllf^

con" gorie, allusion, belligrant, collaborateur, colloque, stellation , ellbore , foUiciilaire , gallican , gallicisme , hel^ lnisme, intelligent, libeller, oscillation , palladium , pallier,
pulluler, pusillanime, rbellion, solliciter, syllogisme, tabellion, vellit, et quelques drivs de ces mots.

On prononce un seul /dans collge , collation, collationner, mais on en prononce deux dans collgial , et dans collation, collationner, ayant un autre sens que celui de repas.
{TVailly, p.

432

et Lvizac

p. 82,

t.

1.)

Mm
des mots.

se

prononce me

muse , mdisant , midi.

Cette lettre ne reoit aucune altration au

commencement

le son nasal , ou , si l'on Mais, la fin d'une syllabe , veut, remplace Yen, quand il est suivi de l'une des trois lettres , b , p. Emmener , combler , comparer , etc. , etc. ,

se

prononcent enmener, conbler, conparer.

On

immodeste

en excepte les mots qui commencc3nt par imm : immdiatement , immense immanquable se ,
,

prononcent im-modeste , im-mdiatement ,

etc.
les

On

est suivie

prononce de n,

aussi l'articulation

dans

mots

oii elle

comme
,

amnistie.,

Agamemnon.

excepter damner
se

conumner

et leurs drivs.

Automne
4.

Il faut

en

prononce autone.
{Bcauze, Encycl. mth., lettre M.)

52

J^GS Consonnes.

Dans

le
h.

mot indcmn , Ve
la lettre
;

se

prononce moyen, et Ton


;

conserve

son articulation naturelle


entendre
la lettre

on

dit

eindm-n

mais, dans les mots indemnit , indemniser,


,

dam e-n iser ,

Ve se change en a et l'on y ein- da m e-n itc.

fait

in^-

(M. Bonlface.)

comte ,\eim de co^ mitis ; dans compte., venu de comptum ; dans prompt, venu de proinptus ; et dans leurs drivs.
a encore rartlculation. nasale dans

La

lettre

m finale
; il

est
,

un simple

signe de la nasalit de

la voyelle

prcdente

comme

dans nom, pronom, faim,

parfum
mois

etc.

latins, tels

faut en excepter l'interjection hem; quelques que item, et la plupart des noms propres

trangers, o la lettre
relie,

conserve sa prononciation natu

comme dans Sem, Cham, Priam, Stockholm, Postdam, Amsterdam Rotterdam, Wirtemberg etc. Adam, Ahsa"
y ,

prononcent cependant avec le son nasal et c'est de Tusage qu'il faut apprendre ces diffrences, car c'est l'usage
se
-,

lom

seul qui les tablit

sans

aucun gard pour

l'analogie.

[Beauze, Eticycl. mth., lettre M.)

Lorsque m est redoubl., on n'en prononce ordinairement qu'un, comme dans commode , commis, commissaire, di=' lemme , etc. etc.; on excepte les mots Ammon, Emmanuel ,
,

ammoniac, commensurahte , commmoration, committimus, commotion commuer et ses drivs et tous ceux ou m re=
, ;

doubl

est

prcd de
p.

i:

immanquahle immense,

{Regnier-Desmarats.

etc.
S'icard ,

TVailly, p.
le

413 et 45S.

M.

451,
,

t.

2.Gaitet, et

Dict. de VJcad.)

Grammaire grammairien , frquemment


le sort

usits,

ont subi

mots qui passent dans la langue usuelle , et ils ont pris une prononciation adoucie tandis que dans les mots , grammatical grammatistfi moins usits , on a conl's
, , ,

de tou5

tinu de faire entendre le double

jr.

n.

Cette consonne

n'a

que

le

son propre ke

nager ,

novice, nonagnaire.

T>o6 Consonnes.

5?
,

Lorsqu'elle est suivie d'une voyelle


tjui lui est

elle

conserve le sou

propre ^ au commencement et au milieu des mots ; comme dans nourrice, anodin cabane , etc.; on en excepte le mot en4^rer et se^ driv^ , ^t \e yethQ nrgueilir j qui
,

se

et le

prononcent comme s'il y avoit deux n , le premier nasal second articul an-nivrer , an-norgueillir (35),
:

(Le

t)ict.

de

l'y^cfli/ejnJe,

Wallly ^ Gailel

Boiste, Cailneau^ Bot*

landt etc., etc.)

Suivi

dVne

qui lui est'jiropre "puf

cot5onne'(autrqu'la lettre n), prendre le son nasal,


,

k perd le son

comme

dans

ancre, engraver

ingrdient

Kjinal sQnneaus abdomen^' amen, Eden , gramen, hymen, Tarn; 2i\sxdmn (que Pusage permet de prononcer aussi avec le son nasal), et dans tous les mots o il est iramdiate='
le

ment, ncessairement
qui le suit
qu'il
,

et

insparablement uni avec


aspir.

le
,

mot
soit

soit

que ce

mot commence par une voyelle

commence par un h non


se

Barn

prononce Bar.

(Le Dict. de V Acadmie.

D'O'dvct, Prosod.
lettre.

fV.,

p. 63 et

81.

BeauzCy EncycL mth.,

i.~TFailly. p. 434.)
la

Voyez aux voyelles nasales, page 18, ce que nous avons dit sur prononciation de la lettre N finale.

Quand n

est

redouW
,

cdentele son nasal

si
,

il ne donne , jamais la voyelle pr=' ce n'est dans ennobli et dans enmci

et leurs drivs-, ainsi

syllabe prcdente brve

nombrable ,
'cence
,

etc.

etc.,
;
,

deux n ne servent qu' rendre la et anneau anne , innoce^ice in-^ se prononcent a-neau a-ne i-no=
,
,

i-nombrdble
.,

umis annales

nivence
;|)ropres

cannibale

ton^ , annexes, annuler, inn , innov , innome et les noms


,

Cincinnatus , Linnce, Porseoma , Apennins , se J'prononcent en faisant entendre les deux n. {^Regnier-Desmarais, au mot Pronom Gatict, TVa'tily^ p. 434
:
'

et le Dict.

de V Acadmie.)

(35)

Domer^ue prononce

a-ni-vrer, a-nor'gtttilUr

SA

i^(^ Consommes.
,

Skm^l

t^nnir

fteiinisscment se prqnoucqnt solanel


.
;

hanir , hanissenicnt.

V /'

se pi-ononce pe: pi^7 ;^i0en y pommade^


V initial conserve toujours te son qui liii est propre , comme sit ^vant ,une ,09^^^^
j

Le
boit

avant une voyelle^


psauvie.
,

dans peuple

',

Cependant
>oi.r

avant
,

11, le

p.bitiala^commp

^lous allons le
lui est parti-

tout--l'heure

une prononciation qui

culire.

Dans
|*ti

est

tieti^v,

un mot p conserve galement le son qui sonne dans ineptie, inepte^ adoption cap^ propre. reptile, accept, septuagesime y rdempteur y rdemp"
le corps d'
Il
,
,

tion

septuagnaire , eif^...\,:
il

..,./..;
,

:,

Mais
table
y

ne sonne pas dans Baptiste

cheptel

dompter {ZQ)^ prompt et dans presque tous les mots o il


sonnes-

ses drivs, et

indomp^ , eu gnral
con=

se trouve entre deux.

(Le
et

Diclionn. de V Acadmie, Bolland^ Calinem

Boiste

M. Laveaux.)
le

Dans baptismal

p se prononce-, et, dans baptme, bap^


,

User, baptistaire (37)

baptistre,

il

ne

se

prononce point.

(36)
*>'.>. 4

le p be fit eiitir

INDOMPTABLE, DOMPTKH. Gattcl , Froud , WaiUy voudroient que dans la prononciatioa soutCDue.

'-TOi*7)

\j' Acadmie, dans son Dictionnaire^ dilioji de 1798, TFailty , Cattct^ Le Tellier, etc., avertissent que baptistaire , ainsi crit, se dit du registre o sont inscrits les noms de ceux que l'on baptise, ou bien

''enfcore

l'une
'Virt

de l'extrait qu'on tire de ce registre ; et Fcraad cite deux phrases, de liossuct, l'autre de madame de Scvign, dans lesquelles ce mot

que

prs Toutefois

ainsi orthographi. Ces mmes autorits nous apprennent en outi baptistre, crit avec une, s'entend diune petite glise qui toil d'une cathdrale , et ( l'on administroit le baptme.
il

crivait autrefois

parot que, dans ces diverses acceptions, ce mot ne s'= que d'une seule manire ; eu ellet V Acadmie, dans l'-

Des Consonnes.
le

hh

y se prouoncei et ttans sept et Oans septembre j septnaire, ses drivs il ne se prononce point. Dans ea:emption , le p se

prononce; clans exempt , il ne se prononce point. Enfin dans contempteur il se prononce tlans compte et ses drivs il ne
,
;

se

prononce point.

(Le Dictioaa. de l'Acadmie.)

Le p final se prononce dans beaucocp et trop, lorsqu'ils sont suivis de mots qui commencent par une voyelle: il a beaucmcp tudi , il est trop entt. 11 se prononce aussi dans
Alep jalep
,

cap ; mais
,

il

ne

se

prononce point dans


,

les

mois

camp champ drap, sirop , cep etc. quoique suivis d'autres mots qui commencent par une voyelle. On ne le fait pas non
,
,

plus entendre la fin de certains mots,

o
,

il

n'est conserv
,

que pour l'tymologie ; comme dans loup corps sept , temps, qu'on prononce loic, cor, set, tems. [W Acadmie.)

Dans

le discours

soutenu

coup inattendu , coup cxtraor=


,

ditiaire se

prononcent cou-pinattendu
le p est

coic-pextraordinaire.
\'

{Wailly, p. 435, et le Dict. de

Acadmie.)

Quand
prendre
,

on n'en prononce qu'un. Ap= se prononcent aprendre , frapper, opposer , etc.


redoubl
,

frper

oposer,
/
,

P, suivi de

a pour nous le son propre de f

phare

philtre , phosphore , philosophe, phrase , physionomie , pha^' lange, philanthrope, se T^vononcenl are , filtre, filosophe, etc.

liC PII franais est le

aspiration, et

mais alors

que les le prononoient h, la grecque, et l'crivoient avec le signe de l'aspiration. Pour nous , qui prononons sans aspiration le qui se trouve dans les mots latins ou dans les
;

Grecs prononoient avec (p que Latins ont conserv dans leur langue
les

ils

(f)

mots franais on ne devine pas pourquoi nous crivons avec PII les mots <lont nous venons de parler , par la raison qu'ils
,-

dition de 1762

Tfiowx et /'craMrfn'indiquent que baptistre

ccril avrr

uo

5f>

IJes Consonnes.

avec viennent de l'hbreu ou du grec, lorsque uous crivons vienne de (^o); front, quoiqu'il vienne de fi /cet
quoiqu'il
,ppovr)f
;

vienne de

fanal, quoiqu'il vienne de (^ivco ; flegiue , quoiqu'il enfin prs de quarante autres mots ^ui (pAg^/zct
;

viennent galement du grec.


lettre H.) {PeauzcCi Encycl. mth.,

Q q.
tdien
,

Cette consonne
quinze , quolibet.

n'a

que

le

son propre que

quo

le Le gnie de la langue franaise a refus la lettre sans le secours de Vu j pouvoir de reprsenter l'articulation c'est--dire qu'elle l'a toujours sa suite , si ce n'est dans

quelques mots o

il

est final.
le
:

initial

ou dans
propre

corps

du mot, conserve
j

son qui

lui est

qualit

quolibet y

toujours le quenouille, aC"


1.

qucrir, quitter, liquidation.


{TVaUly, p. hlQ.Lvizac, p. 86,
1.)

(^ filial

sonne dans
le

coq et
,

eicepte, pour

premier
;

dans cinq avec le son dur. On en le mot coq d'Inde , o la lettre Q

ne se prononce pas et, pour le second, le cas o il est suivi immdiatement de son substantif, coramenant par une con=
sonne
:

cinq cavaliers

cinq garons se prononcent cezm cava^


autres cas , et
,

licrs , czin garons.

Dans tous les


,

dans COQ de bruyre


trois et

coq Cdne, espace de


,

par exemple
cjlnq

gant

deux font cixQ


cijNQ

ils
,-

toient cinq ,
le q se

ans, tous buvant et maif

pour cent

prononce.

Q n'est jamais redouljl.


(Le Dictionn. de V Acadmie, TVailly^ et Lvlzac.)

y a quelques mots ou Vu qui se trouve la suite du g' initial, forme avec la voyelle suivante une diphtbongue propre; alors Vu a deux sons particuliers ou et u. Ainsi,
11
:

(^\j

a le son de cou daus aquatile (38), aquatique , c'quateur

(38)

Ce mot que V Acadmie a


,

oubli

n'en est pas moins usit.

Une

plccntc arjialilevst

une plante qui peut vivre hors de l'eau,

co!nij)t

Des Consonnes.
cqnation, quadragmaire
si me, etc.
II a aussi le
,

^7

ker, que l'on prononce acouatique

quadragsime , quadrupde, qua^ cottateur , couadrag' ,

mtrie)
drge

qiianquam

son de cou^ clans quadrature (terme de gode collge , emprunt du latin) g-wa(t.
,

(t.

d'antiquit),

quateme quadruple, in-quarto.


,

{L'Acadmie.)

Qu

a le son de ou
,

dans questre , quilatcral , quintiple


,

quinquennium questure uhiquiste quitation quia , Quinte Curce, Quiniilien (39), et dans quinquagcsime que l'on prononce quincouagsime.
, ,

Enfin les deux lettres ou se prononcent avec le son propre du Q et ne forment point diphthongue avec la voyelle suivante, dans quitisme, quitus, qualification, quolibet, quiproquo,

quidam, quinconce, quasimodo, quignon,


(t.

liqufier,

quadrature

d'horlogerie), quanquan

(t.

corrompu du

latin), quadrille,

quatrain, quariaut (la quatrime partie du muid).


(Gattdy FmucI, TVailly, Noct, etc.)
E. r

n'a que

le

son propre be: ragoiU, rgle ^ rivage,

rouge.
initial, et dans le corps du mot , se prononce toujours sans variation de son dans le discours soutenu mais dans la

conversation , la prononciation de cette lettre est trs-adoucie dans notre , voire , avant une consonne,, except dans Notre

Dame

(la Sainte-Vierge), o il reprend sa prononciation ordinaire , si ces deux mots sont suivis d'une voyelle , ou

nympha^

la lentille d'eau, etc.


les terrains

Une

ne plante aquatique est celle qui

peut vivre que dans

marcageux ou constamment humides,


pronont Kinte-

comme
(39)

le saute, l'aune, le roseau.

mme Curce, Kintilien; mais M. Lemarc , les professeurs , et l'usage nous le cjoyons) ne sont pas favorables celte opmioa. ((iu moins

Domerguc

et

M. Boniface

seroient d'avis

que

l'on

58
l'article. \}vcdcs de

Des Consonnes,
Dans votre mni
est le ntre
,

a a le son

qui

lui est

propre.

Autrefois on Remarque.
tuellement
il

{Th. Corneille i sur la 412

remarque de Vaug.

et Linzac, p. 88.)

prononoit mcredi\ mais ac-

est

mieux de prononcer mercredi.


entendre
,

Jiual se

fait

1" daus les monosyllabes fer,


t.

mer, cher,

or, m,ur, sieur, etc.


{Restauty p. 460, et Sicard, p. 457,
2.)

Remarque. Wailly
5/<?wr doit se faire

est d'avis

que

le

final

du mot rwow-

entendre; mais Y acadmie dit positive-

ment
2*

muet. qu'il doit tre

Le

R se

fait

entendre dans la terminaison

er,

immdia-

tement prcde de
amer, hiver

^ w

ou ,

comme

enfer, Lnifer,
t.

(Girard, . 597,

2.)

3
<ans

D^na magister, cancer, cuiller, helvdcr, /rater, ther', les noms propres Jupiter, Estier, Munster, le stw
le

lUouder,

Niger, Alger.
{Demandre
et Lvizac.)

Ao Dans les mots en ir : plaisir, loisir, repentir. {Lvizac et M. Laveaux.)

prononce pas, 1 a la fin des noms polysyll'on prononce par le', cotnme officier, t'o/fi^ mtier, teinturier, etc.; il en est de mme pour les adjeclifs polysyllabes en ier, conmie entier, particulier, singhiVlais il

ne

se

laljes

en

ier,

que

lier, etc. (AO).

{Deauzcc, Encycl. mth.)

(40)

Allier.

bi;n fixe,

La prouonciation de ce mot parotroit n'tre pas encor car les sentiments sont partags. iJ Acadmie (dans son Dict.

de 17G2), le grand rocabul. Franc., Restant, Trvoux et rabJ)| Girard aont d'avis de prononcer le R ; et, suivant d'autres lexicofraphcs, t (|uclques Giaunnairieus, le u ne doit pas se faire entendre. Les crivains ne sont pas plus d'accord entre eux.
dil.

Jfoileau,

dans

l'Art potique, ch. III, fait


,

rimer

altier a vcc /ier;

La

mots altlcrs ; L'oLattcnient t'explique en des termes moins fiers.


ct>lcrc est suj crin;

et vcul dca

Des Consonnes.
2*

^P
la fin des

R est encore

une

lettre

muette

noms

po

en er (pourvu qu'ils ne soient pas immdiatetnent dans les mots danger, ber= prcds de/, m ou v), comme
l^syllabes
ger, etc.
{Bcauze.)
3**
.

R est

dans

la

conversation

une

lettre

muette

la fin

Aes infinitifs en er,


et l'on dit:

mme quand

ils

aimer hoire y foltrer


boire , foltr
leltr.

sont suivis d'une voyelle, st rire , comme s'il

avoit

aim

et rire.

{BeauzCf Encycl. mth.,

Lvizac^ p.

90,

t.

1.

Fraudy

R. ^///j, p.
lettr.

H.

Et

A68.Rcslaut, p. 561.
les

opusc. sur

la

langue franaise, p. 257.)

On ne

doit pas, iWi D'Oliv et , craindre ces hiatus; la prose

dans

le

Lutrin , avec quartier

Ce pei ruquier saperl)c est l'effroi du quartier, Kt son courage est peint sur son visage allier.
Voltaire (dans les

Deux

Sicles) le fait rimer avec mtier

T;iise-vous, lui rpond

un philosophe

allier.

Kl ne vous vantez plus de votre

oJjscur mtier.

Et Laliarpe (dans Coriolan,


Vous suivez d'Appius

I, 3.),

avec guerrier
,

les principes ailiers

Kt vous ddaignez trop un peuple de guerriers.


Lf^er. Sa prononciation parotroit prsenter la mme incertitude, L'Acadmie t dans son dictionn. dition de 1762 , recommande de pro= noncer le a ; D'O/tfcf est d'avis que cr, dans lgers est ouvert et long;

Riclwlet se contente
les autres

de dire que
,

les

uns prononcent fortement


fait

le

R,

et

non

et

Fraud que

plus

communment, on ne
;

pas trop

sentir le R.

Vollairc et Gresset font rimer lger avec air

avec droger. Malgr cette diversit d'opinions, il nous semble que l'usage, du moins dans la conversation , est de prononcer \& mots allier et lger sans faire
c/ier, et

Et Rousseau avec

sentir le r,

moins toutefois

qu'ils

ant par une voyelle, ou par


dict.) n'avertit plus

un h muet

ne soient suivis d'un mot comman=i et nous nous croyons d'autant


;

plus fond penser ainsi, que l'Acadmie (dans la dern. dit. de son
lger elle se
le

de prononcer le R du mot altier, et que pour le mot borne dire qu'on s'est permis autrefois d'en faire sentir
surtout pour rimer.

R dans

la posie,

^0
les souiFre,

Des Consojmes.
pourvu
.

qu'ils

quents

ils

contribuent
i

mme

ne soieut ui trop ruclos ni trop Fr donner au discours un cer-

laiu air naturel..

-ft^:

Dans
R linal
aspir,

dans le discours soutenu, et dans les vers, , des infinitifs en er, prcdant une consonne ou un h est nul, et donne le son de l'e ferme Ve qui prla lecture
;

cde (Al) mais , suivi d'u^e voyelle ou d'un h muei, il se ^it erithdr , et on donne IV qui le prcde, le son de Ve ouvert : aimer jouer, foltrer et rire, doivent se pro-

noncer aim^rajoer, folatr-rrire. C'est ainsi que s'ex= priment Vmigelas (dans sa Al 3' remarque), Dvmarsais (Encycl. mtli., lettre E), et Lvizac (p. 90, t. 1 de sa

Gramm.). Cependant le P.
SiCUYd
lier
j

~s,owi

d'avis

que, dans

Bufficr, Fcraud, Domergue , et le cas o la lettre n doit se

avec la voyelle , l'<? qui prcde se prononce aigu et non pas ouvert: aimc-rajouer, folatr-rrire , et cette dernire J

prononciation
aujourd'hui.

est

conforme Fusage gnralement tabli

Lorsque la lettre b est redouble, on n'en prononce ordinairement qu'une, comme ikscns parrain, ^naiTaine, carrosse,
etc.

Seulement ces deux r rendent la voyelle prcdente plus longue et , si c'est la voyelle e, on la prononce plus ouverte ,
;

comme dans g'M'r/'c',


Kcceptions.

tonnerre, etc.
.;

.;,

{Wailly.)

prononcent, dans aberra" tion, crrein^its, erreur, errer, erron y al)horrer, concurrent,
se

Les

deux n

interrgne, narration, terreur, torrent ;sins la plupart

(Al) LV. des iurinltifs ternmes en ereslfcrvi^ldini que le R ne se jmo nonce point et cunime il ne se prononce , soit en veis , soit en prose , que dans le cas o le mot qui suit couinience par une voyelle, alors quand Vc doit tr'j ferme , il ne peut pas rimer avec Ve ouvert : ainsi
;

'

uiadaue DtsiiouUrcs a pch contre l'exactitude lorsqu'elle a dit


Uaiis voire sein
il

clurchc i'tibmer

Vo:is et lui jus<|UCi> la

mer
(Ijjlc

Vuuj u'tcs iju'uuc uitmc chose.

du

Ruliieatt.)

Des Consonnes.
des mots qui

61
irrc'gulier, irrai^

commencent par

ir,

comme

sonnabe,
gable ,
etc.;

irreligieux, irritation , irrvocable^ irrfra^ dans les futurs et les conditionnels des verbes

mourir, acqurir, courir.


pourai,

Je

'pourrai se prononce
{Trallty et Slcard.)

je

aprs e est purement tymologique ; elle n'a aucune influence sur la prononciation de la consonne

La lettre h place

prcdente, et elle indique seulement que le mot est tir, d'un mot grec ou hbreu, o cette consonne toit accom=' pagne de l'esprit rude de l'aspiration ainsi rhteur, rhume,
:

rhythinej etc., se prononcent


rytnie.

comme s'il y

avoit rteur, rume,

{BeauzCy Encycl. mth., lettr. H.)

S.

Son propre se

sage, sjour, sucre, semaine.


user,

Son accidentel ze

rsum ,

risible.

Cette lettre conserve, au conmencement des mots, le son qui lui est propre lorsqu'elle est suivie d'une auli c consonne,
,

comme

diis

scorpion, statue, scandale, scorsonre, scubac,

scabieuse, squelette, stomacal. Mais, dans la prononciation de ces mots , on passe si rapidement sur Ve muet du son

propre se , qu'on ne l'entend pr esque point.


(Le Dict. de V Acadmie ^ Sicard
,
^

p. 458,

t.

2.)

Si

aprs le c qui suit le s,

il

se

trouve un e, ou un

t,

ou

nu

/t,

comme

dans sceau,

scel, sclrat, scne, scie,

schisme,

Bcheling, etc., le s ne se fait point sentir, et ces mots se prononcent comme s'il y avoit clrat, ceau, cel , etc.
(Le Dict. de VAcadcm'ie,.

PTallly^ pag. 440

et Sicard.)

ShaJcespear se prononce Chkspir.

Dans la
quand
il

coips

est

prcd ou

dans absolu ,

propre consonne, comme converser, conseil, bastonnade , disque , lors^


,

du mot ,

s conserve le son qui lui est

suivi d'une autre

que , puisque

etc.; et mme quand il est redoubl; dans passer, essai, missel, bossit, mousse.
y

comme

(52

J^^^ Consonnes.

Dans Dvguesclin^
11 faut

le s

ne

se fait point sentir.

transiger,
le

pourtant excepter tic cette rgle ^ l"*'' les mots transaction, transition, transit, transitif,
intransitif,

transitoire,

dans lesquels

la

lettre s
;

prend

son du z , quoique prcde d'une consonne et cette exception est fonde sur ce que ces mots tant composs de la
prposition latine trans , la lettre s y est considre comme finale , et se prononce en consquence avec le son accidentel :
toutefois l'eT^ceptioii n'a pas lieu

pour

les

mots transir

et

drivs, Transylvanie;

2""', les mois Alsace, Alsacien, balsamine, balsamique, balsamite , ainsi que les mots o la lettre s est suivie d'un b

ou d'un

rf,

dans lesquels cette lettre se prononce aussi


<,

comme

un z : presbytre Asdnibaly

etc.

{Beauzcj Encycl. mtb., lettre S, et le Dct. de VAcadmie.y

Dans

le

corps d'un mot, s, seul entre deux voyelles, se

prononce avec le son du sr, comme dans rase, hsiter, misanthrope , misre, rose, vsicatoire, etc.

Cependant 8 quoique seul entre deux voyelles se prononce avec le son propre se dans les mots dsutude, mono,
,

syllabe , monosyllabique , parasol , polysyllabe , polysynodie, prsance , prsupposer, prsupposition, vraisemblance ; et celle prononciation est fonde sur ce que ces mots sont

composs de particules privatives ou ampliatives


(ju'il

tellement

seroit plus raisonnable,

pour marquer
:

leur racine, de

les

coiiper par

un

tiret, et d'crire

monosyllabe ,
(juc le 8 doit se

etc.,

para-sol , prsupposer, parce qu'alors on verroit tout de suite

prononcer
de

comme
avec
,

le s initial.

(Mme

autorit.)

S
<lii

se ])rononce
ils

mme
gisoit

gisons,

gisent,

i\

propre se, dans nous gisant, temps encore eu usage


les

le son

verbe gsir. Finale , la letlrc s est nmette dans

mots trrpas , tan=

disque, ds que, remords, divers, tamis, avis, os, alors, Ole; mais elle se fait entendre dans les mots afius , alos, as.

Des Comoniies
atlas, blocus, calus , ftus, iris,
lapis, laps

63

mais, murs, prospectus, de temps, en sus, locatis (cheval de louage), vis, vasistas; et dans les mots purement trangers; tels que
bibus, chorus, gratis, oremus, rbus, simis,
De'los, Pallas,

Bacclms, Cresus, Rubens, etc., etc. Cependant, ^us Mathias, Thomas, Judas, s ne se prononce pas.
{WaUiy^ pag. 429.

Detnandre, et
entendre
lis

le

Dictionnaire de l'Acadmie.)
:

On
teint

dit,
lis

en
,

faisant

le s final
,

mon fis

(A2),

un

plus-que-parfait , plus-p(> tition tous, pris substantivement [tous pensent) , je dis plus,
{J^Z)

de

l'empire des

il

y a plus ; mais on

le laisse
lis {h h)

muet dans Jsus-Christ

le

sens

commun

fleur de

(partie des armoiries de la

France), plus (exprimant un comparatif ou un superlatif), et dans tous pris adjectivement {tous les hommes) (A5). (Domerguet page 130 de sa Grammaire et page 168 de son Journal.)
,

Gnralement parlant

le s fnal des

point dans la conversation,

mme

rerhes ne se prononce devant une voyelle, ou

(-42)

Fils. Les sentiments sont partags sur la prononciation de ce

On dit mon /, et mon fis. Cette dernire prononciation, plus mar= que me paroit convenir mieux l'intrt que ce mot rveille.
mot.
,

{Domergue , Manuel des trangers,

p. 459.)

mieux, tant en vers qu'en prose, de /aire sonner le s et de prononcer fis, mme devant une consonne ; mais la fin du vers , ce mot rime galement bien avec Lats, Paris, gratis, o le s est sonore; et avec coloris y lambris y avis, o cette lettre est
le

Dans

discours soutenu

il

est

muette

alors

seulement

le

got prescrit quand

il

faut prononcer
'

sans

sentir le * final.
(43) Lis.

Veillent

sur un ti^ne d'or Chailemagne el Clovis du Laul des cieux sur l'empire des lis.

{Volt, Henr., ch.

7.)

(44)

Henri dans ce

moment
oi

Oeux mortcli

dcsjleurs de Hs gueiUeux auprs du Irne assis.


voit sur

(Le

mme mme
,

ch.)

est impossible

(45) , tous, plus, lorsqu' prs eux, on peut faire une pause; mais il devient nul, si la pause si l'on est forc de prononcer le mot sui=> ; c'est--dire,

En gnral

le s se fait

entendre dans sens

vaut sans prendre haleine.

Q\
tlevaiit

Des Consanncs.
un h Jimct
:

ainsi
tti

tic

aimes rire

tu joues avec pm-

de?ice,se prononcent

aimc-

rire, tu-joue avec prudence.


^

sur la 197" rem. de Vaiigelas, V Acadmie {Th. Corneille, ses dcisions, et ZyO/tcf , p. 55.) p. 110 de

le 5 leur pluriel, et de l'gard des mots qui prennent s'crivent avec un 8 final au singulier comme au ceux qui

pluriel
rais

voyelle les bonnes uvres, les toujours: ou dit les grandes actions,

si V adjectif est il y a cette diffrence faire que avant son substantif, et que ce substantif commence par ou un h muet , alors le s de l'adjectif se prononce une
, ,

grands hommes, en prononant de grands.


Mais,
ciation
si

le s

de grandes

de bonnes
^^

le

substantif

est

mis avant

l'adjectif, la

du 5 qui
,

est la fin

du

substantif, devient

pronon en quelque

sorte arbitraire

ou moins libre ou familire.


tifs

suivant qu'il s'agit d'une conversation pluj Ceci est applicable aux sul)stan

pour lesquels nous avons dit que

la lettre s finale es

muette.

Lorsque la lettre s est double, on n'en prononce qu'une mais on la prononce fortement; ainsi, bissextil, desservir
dyssenterie , dessch , essieu , messeant , etc., etc., dont le; deux 8 sont entre deux voyelles, se prononcent avec le soi

propre du : bi-sextil
(77i. Corneille
y

d-servir, etc.

p. 560,

et Demandre,

sur la ISO et la 197* rem. de

Vaugelas. /w^auf

au mot Prononc.)
les

On

ol)servera

que dans

mots o

la lettre s se trouv(

dou!)le, soit parce que ces mots sont composs d'une parti cule et de quelques autres mots , comme dans desserrer, des*
servir, dessouder, desscher, messeant , etc. etc. , soit parce que ces deux s entrent eux-mmes dans la formation du

mot comme dans


,

essence, bcasse

coulisse

pelisse

etc.

cette lettre double se

prononce un peu moins fortement

dans

les

mots o

elle a t ajoute

que dans ceux o

elle se

Irouvoit primitivement.

Des Consonnes,

65
,

t,

Son propre te
Son

table y tnhres
:

topique.
>

accidentel ce

abbatial

patient

captieux.

Celte lettre conserve toujours le son qui lui est propre au commencement des mots, quoiqu'elle soit suivie de deux
voyelles
:

tiare

tideur, le tiera

le tien,
(Lcvlzae^ p. 94.)

Au milieu d'un mot, le ne s'articule pas toujours de mme;


il

y prend

l'articulation accidentelle dans


il

beaucoup d'occa

sions, et souvent aussi

garde celle qui lui est propre.

La frquentation des personnes qui parlent purement leur langue et un grand usage sont ptesque indispensables pour
,

en
se
le

nanmoins voici quelques rgles t prononce ti , lorsqu'il n'est pas suivi d'une voyelle dan mf;me mot ; mais , lorsqu'il est suivi d'une voyelle , il se
faire la distinction
: :

prononce tantt
Il

ti

et tantt

cL
; ,

conserve sa prononciation propre ti devant unevoyelle 1 dans tous les mots o il est prcd d'un s ou d'un ^

exemples
2

bastion, bestial,

mixtion

eto

en fier, exemples amiti^ moiti , piti ^ entier, chantier, layetier, etc.

Dans tous les noms termins en

ti ou

Les mots qui se terminent en cier s'crivent par un c ou


par un 5 foncier, coursier,
:

etc.

Dans les mots termins en


,

te

comme

"

partie, amnistie^

dynastie
Il

garantie, hostie, modestie, repartie, sacristie, etc.,

l'exception de ceux dont hous allons parler.

4 Dans les mots termins en tien et tienne

tels

que

soutien , maintien

antienne

tienne

abstienne

etc.

Nous

parlerons tout--l'heure d'autres mots qui se prononcent cien , cienne.


5 Enfin dans le verbe chtier, et toutes ses parties; et dans termins en tions : nous portions,
,

les autres parties des verbes

nous tnettions

nous intentions

etc.
,

Mais
1

ti

devant une voyelle se prononcera


le

Dans
I.

moi patient

et ses drivs

dans tous

les

mots

Q$,

Des Consonnes.
,

termins en liai
:

tiel

tian

et tous

ceux qui en drivent


ration

rationnel. , exemples partial , essentiel , perfection, Il faut cependant excepter les mots termins en stion , dans l'avons dit, ti conserve le son propre lesquels, comme nous
ti .'gestion;

Dans

les

noms
;

tien, Diocttien

on

est

comme

propres termins en tien, comme Gra-dans ceux qui dsignent de quel pays vnitien, vnitienne. Dans tous les autres mois
et
ti

termins en tien,
Z

conserve le propre son

ti ;

Dans quelques mots termins en


dmocratie*
:

inertiej minutie, prophtie, et

tie, tels que ineptie ceux qui sont termins en atie,

comme primatie,
4:

Dans

les

mots

satit,

rerhes initier, balbtitier.

Tous.

insatiable , et dans les


les aulres

deux

verbes qui se ter=


:

minent en cier s'crivent par un c ; exemples


ngocier, etc.

apprcier,

Le T fnal ne

se fait point

entendre

*,

cependant

il

t se prononce toujours dans abject j quelques exceptions. accessit , hnit, chut, contact, correct , dot, direct , dficit ,

Le

fat, granit, exact, chec et

mat

incorrect

indirect, infect,

induit, lest, luth, net, prtrit, rapt, rhythme, svbit


strict, tacet, tact, toast, transeat, transit
,

vent d'est

suspect, , vivat ,

znith, zist et zest.


[Domcrgue,
p.
,

466 du Man. dos trangers.)


d'avis qu'il faut

Masson
faire

Catineau

Gattel

Rolland sont
,

sonner le t dans dbet ; cependant traire, surtout dans le commerce.

l'usage parot con-

Dans

respect, aspect, ci'^conspect, le c seul se fait entendre.

Le T de

vingt ne sonne pas la fin d'une phrase


;

nous
srie

,ctions vingt

ne sonne pas non plus quand il d'une consonne: vingt soldats de mme que dans de quatre-vingts cent. Mais il sonne dans toute la
il
,

est suivi
la

srie

de

vingt

trente,

et

quand

il

est suivi

d'une voyelle: t?m^/


{Hcstaut,

abricots.

pa^

561.)

Des Cmisonncs.

67

Dans sept , le t ne sonne pas avant une consonne ni avant un h aspir (45) sept chemises , sept houpelandes mais il sonne quand il est seul: ils taient sept; ou lorsqu'il est suivi d'une vo;f elle, ou d'un h non aspir sept dcus, sept hommes; ou encore lorsqu'il est pris substantivement le sept de cur.
: ;
: :

(Le Dictionnaire de VAcadmio.)

Huit suit les mmes rgles ; ainsi le t ne sonne pas dans huit cavaliers, huit hameaux ; mais il sonne dans ils res'= tcrent huit^ huit abricots , huit hommes , le huit du mois,

un

huii de pique
,

cinquante huit

vingt'huit , trente-huit , quarante-huit , soixante -huit , soixante-dix-huit, etc.

(Mme autorit.)

La combinaison ent

qui caractrise la troisime personne

plurielle dans les verbes, comme ils craignent , ils veulent, ils obtiennent , se prononce avec le son muet , de que

mme

s'il

n'y avoit ni

ni t la

fin.

(L'Acadmie, Wailly^ Restaut, p. 561, Demandre.)

T sonne
il

encore dans

ne

se fait pas

le mot Christ, employ seulj mais entendre dans Jsiis-Christ.

(Le Dictionnaire de l'Acadmie.)


11

sonne aussi quand il


,

est suivi

d'une voyelle ou d'u

h non

aspir

auquel
s'il

il

doit s'unir.

Un

savant

homme, Je suis tout

vous,

vient

partir, se prononcent un savan-thomme,


(Le Dict. de V Acadmie.)

je suis tou-t vous.

(45) Boilcau a fait rimer sept avec cornet

Un

joneur,
,

Altend;int son destin d'un quatorze et d'un sept Voit sa vie ou sa mort sortir de son cornet.

(Satire IV

Et avec
Cinq

sccretf
tel y vient qui sait , pour tout scci'el quatre font neuf, ^ez deux , reste iept.
,

Et souvent
et

(Satire VIII.)

Voltaire l'a fait rimer


Elle avait une

avec objet

liilc; un dix avec un sept Composait l'ge heureux de ce divin objet.

(Conle de Gertmde.)

68

Jycs Consonnes.
se tait sentir foiblement.

Dans avant- fuer^


Cependant
adjectifs
le
,

et

muie y a des substantifs , une voyelle , o Commenant par


il
;

suivis
il

de leurs

seroit

mal de
,

un

prononcer instinct heureux.


,

comme un got
si

horrible

un

tort incroyable

De mme que
dans
dort
:

le

mot
,

a un r avant le t final ; c.--d,


il

que

il part

aujourd'hui
f

court

bride abattue
est

il s'e'n^

l'ombre
le T.

l'usage le plus

commun

de ne point pro-

noncer

Lorsque le t est doubl , on n*en prononce qu'un, except dans atticisme , attique , battologie , guttural , pittoresque ,
oh. l'on fait

entendre

les

deux

t,

parce qu'ils sont des parties

primitives de ces mots.


(Le Dict.

^V Acadmie^

Restaut, p. 560; et

M. Laveaux.)

Tli n'a pas d'autre articulation que celle absinthe , acanthe , thriaque , thon , Thalie
8e

du t simple
,

prononcent

flsm*^, acante, etc.

La

Mithridate ,

lettre h, dit Beauze,

n'est ici qu'une lettre tymologique qui indique que le mol est tir d'un mot grec ou hbreu.

seulement

V V Se prononce

ve

valeur, vide

vlin.

qu'il ne faut pas confondre avec w voyelle , ne varie jamais ; et l'on ne connot en franais que quatre mots, ou plutt il n'y a que quatre mots franciss on cette lettre soit redouble Whigh, Wauic-hall , qui se
:

Le son de cette consonne ,

prononcent comme s'ils toient crits avec un simple v JVhist (A6) , Whiski, qui se prononcent owes;? ouiski.
,

et

(46)

W Acadmie

(dit.

n'indiquent que le mot TFish est dans leur dictionnaire sous

de 1798), Gaild, Catlneau , M. Laveaux, ; mais ce jeu qui nous Tient des
le

Anglais

nom de IFhist, interjection qui , dans langue anglaise, signifie chut, bouche cousucl En effet ce jeu exige

beaucoup de silence et d'attention; si donc on veut conserver le mot TVishf il faut dire que ce mot s'crit ainsi par corruption; quanta nous, noud attendrons la nouvelle dition du Dictionnaire de l'AcaJ&mi* pour
le prfror

an

mot

anglais.

Des Cmisonnes.

69

Ce n est pas c/es trangers qu'il faut apprendre comment ou prononce les noms qu*ils criventarec un double r(ii;);ru5age seul doit nous serrir Je guide, et
ais,
il

nous lira qu'en fran-

Newton, JVarwiky f'Fashngton , Law, se prononcent Neuton, Farvzk , Fazington , Lasse; et que Westphalie^

Wallon f PFallone, PVirtemberg ,


lie,

se

prononcent Vestpha*

Valhon, Valmte, Firieniherg.


X.

Ceite
:

lettre a,

dans notre orthogrfapUe

dilT-

renles rleurs

Cs

Xantippe f eMrme. Gz: Xavier, exercice. S Bruxelles, Auxerre.


;
:

C Z

Excepter, excellent

Deuxime,

sixiitie.

Premirement.

X ne

se trouve

au commencement que

d'un tis-petit nombre de noms propres, emprunts des langues trangres, et il faut l'y prononcer avec sa valeur primitive C8 , except quelques-uns devenus plus communs, et adoucis par l'usage, comme Xavier , que l'on prononce ^avier ; XNOPHON, que l'on prononce gznophon ; HiMii^s gzimns ou chi mens ; le Xante, \e gzante\ Xantippe, gzantippe, et enfin Xerxks, que l'on \)rononce gzercsse.
j

Deuximement.

Si

{Beauze, Encjcl. mth., lettre X.)

la lettre

x est au milieu d'un mot,

elle a diffrentes valeurs, selon ses diverses positions.


!*

et

que

Elle tient lieu de es lorsqu'elle est entre deux voyelles, la lettre initiale n'est pas un e; comme dans axe,

maxime, luxe, sexe, Alexandre.


Il faut en excei^iev soixante et ses drivs, Bruxelles, 'Auxonne , Auxerre, Auxerrois, o la lettre x est employe pour deux s, et que l'on prononce soissante , Brusselies , Aussone , Aussere, etc. la manire des Italiens, qui n'ont point de x dans leur alpliabet, et qui emploient les deux

la

place de cette lettre,

comme

dans Alessandre, Alessio.

70

I^^ Consonnes.

Il faut encore en excepter 2>a2, sixime, dixime, deuxime, que l'on prononce sizain, sizime, dizime , etc.

Nota. Dizain

dizaine

s'crivoient autrefois par

un x

dixain , dixaine.
a*

elle

La lettre x tient encore lieu de es , lorsqu'elle a aprs un c guttural, suivi d'une des trois voyelles a, o, w, ou
consonne autre que
la lettre

lorsqu'elle est suivie d'une

comme

excavation, excuse , excommuni, expdient, inex=


eic.

pugnabte ,

(Mme
lorsqu'elle est entre

autorit.)

voyelles, de^, et que la lettre initiale est vm.e, et dans ce cas , la lettre h seroit rpute prcderoit l'une des deux voyelles
3* Elle tient lieu

deux

qui

nulle:

examen, exhrdation , exhiber, excr, exorbitant*


le mot lorsqu'elle est entre deux voyelles , et que in: inexact, inexplicable , inexorable (A8).

etc. (A7)j

Ou bien

commence par
c
sifflant,

du c guttural quand elle est suivie d'un cause de la voyelle suivante, e ou i ; comme dans excs, exciter , exception, qui se prononcent eccs, ecciter^
A" JiUe tient lieu

ecception,

Tivisimement.

Lorsque

(Mme
la lettre

autorit.}

est

la fin d\n mot,


:

1 elle vaut elle y a, selon l'occurrence, diirentes valeurs autant que f5, la fioides noms propres Palafox, Fairfax ,
:

Aix-la-Chapelle , Styx (except -ri2> en Provence, o x se prononce toujours avec le son de ) la fin des noms appcl;

latifs:

borax, index

lynx, sphinx ;

et

de VA]ec prjix.

(47)

Observez que l'on n'crit pas exhorbitant, avec un

h. Exorllot/it

vient de ex orbit, hors


("48)

du
,

cercle.

Un Grammairien
son du
le fait

dont

le

nom

nous chappe, pense que,


il

si

l'on

vouloit s'exprimer avec plus d'nergie,

faudroit ^rononctt inexorablo

avec

le

es

ineasorable; mais Fraucl, Gallely Rolland ^ et l'usage,

comme

trs-bien observer

M. Boni face,

n'ont pas approuv cette

distinction.

Des Coismmes.
2"

71

deux adjectifs numraux sLv , dix , ne sont pas suivis du nom de l'espce nombre , on y prononce x comme un silllement fort , ou comme s fen ai dix , pre^
Lorsque
les
.-

nez-en six.
S

Deux,
;

six, dix, laut suivis

du

nom

de l'espce nora-

par une consonne ou par n h aspir, on ne prononce point x: dfitlx hros, six pistoles , dix volumes se prononcent deu-hros, si-pi stoes ^ di-vo^ lmes. Si le nom commence par une voyelle ou par un /*
hre
si

ce

nom commence

muet ou bien si dix n'est qu'une partie lmentaire d'un mot numral compos, et se trouve suivi d'un autre mot
,

lmentaire

quelconque de
,

mme

nature, alors on pro="

nonce X

comme un

sifflement foibe,

ou comme un z : deux

hommes, six ans, dix aunes


A"

dix-hiit, dix-neuf, se ^^xo'

ioncent deu-z ho nines , si-zans , etc.

A la fin de tout
comme un

autre mot, x ne se prononce pas, ou se


z.

prononce
Voici
le

o l'on prononce x la fin des mots , mot suivant commenant par une voyelle ou par un h muet. 1 A la fin de aux , comme aux hommes , aux
les occasions

2^ A la fin d'un nom suivi de son adjectif: che-' amis ; vaux alertes , cheveux pars , travaux imUiles ; 3 A la fin d'un adjectif immdiatement suivi du nom avec lequel il s'accorde: heureux amant fatix accord , affreux tat, sdi-^ tieux insclaires ; A Aprs veux et peux, comme Je veux y aller , tu peux crire , tu en veux une.

(Beaitze, Encycl. nith.)

La

lettre

n'est jamais double.

phisieurs

Nota, Notre orthographe actuelle tend supprimer cette lettre dans mots; et dj cette suppression a lieu pour le pluriel des mots
y

roi, loi, fou

etc.,

que

l'on crit rois, lois, fous.


I

Y y.
seule

La
,

lettre

a le son

un mot ou qu'elle est la tement avant une autre voyelle


{fVailly,

de Yi simple, quand elle fait tte de la syllabe , immdia:

il

page 445.

Restaut, page h^2.Domergue, page 145.)

y a , yeux, yacht ;

72
llle

JJes

Cmsomies.
;

a le

mme

so entre deux consmnes physique,


etc,

acolyte

tlvys-

tcro, tyntaxet style,

(Mme

autorit.)

Mais

comme

elle a le son de deux i, place entre deux voyelles , dans: essayer, abbaye , payer, employer, etc.

(Mme

autorit.)

Remarque. Une foule de gens se trompent sur l'emploi de Vi grec, et crivent Hyppolyte, Hyppocrate. Voici une le grec rgle pour les personnes qui ne savent ni le latin ni Toutes les fois que le mot demande deux p, il ne faut pas d'* grec; au contraire il en faut un quand il n'en demande qu'un;
:

ainsi
Gi

on crit Hippolyte , Hippocrate , Hippias ,


:

etc., etc.,

hypothse ^ hyperbole, hypothque,

etc., etc.

(M. Boissonade.)

LISTE DE MOTS

POUR LESQUELS ON FAIT USAGE D'UN AYANT LE SON D'UN 7;

r,

analyse, acolyte y apocalypse , apocryphe, ano amygdales , ankylose , alchymie, amthyste , andro* gync, amphctyons, aju/tj^e ( poisson ) azyme , Babylone , borborygme, chyle, clepsydre , cly stre, coryphe , cyclope,

Abyme,

nyiiie ,

cycle, cygne, cylindre t cymaise , cymbale , cynique, cy^ nisue , cyprs , Cythre , cacochyme , Chypre, chrysalide,

chrysocolle,

corybante,

dryade,

dynastie,

dyssenterie ,

dactyle,

dithyrambe, dey, Elyse, emphytotique (bail),

empyre, rysiple, encycl-opdie, ciymologie, enthymme,

Euphrosyne, Egypte, gymnase, gymnique, homonyme, hya" cinthe, hydraulique, hydre, hydrophohie, hydropisie, hyne,

hymen, hynne, hysope, hygromtre, hyades, hydromel, hy


drogi-aphie
(ville),
,

hypocrite, hystrique, hydrogne, idylle,

Lyon
un

labyrinthe, larynx, lymplie , lyce, lyre, lynx,


\e

martyre [k9) , mtaphysique, myopie, inyriagramme, myriamtre, myrte, mystre, mystrieux, mystifia cateur, mystique, mythologie, myrrhe, mnmosyne , m'

martyr,

(49)

Voye

les

Rcmarfiuci dtachesjlet. M. volume

U.

Ds

CQ7isG?i7ies.

73

tempsycQSe, mtonymie, nophyte, nymphe, Odysse, yympe, olympiade , onyx , oxymel , oxyde, oasygno , pangyrique , paradygme , paralysie physionomie, physique, polygamie,
,

polype,
pristyle

polysyllabe

polyglotte

(coie), polythisme,
,

presbytre,

pygme ,

pylore ,

, polytechnique prytane , porphyre , pyramide , pyrrhonisme , ,

polygone

physique, pythonisse , polynme, prototype, psych


ble),

raeu

pythie , Pyrnes

proslyte

pseudonyme rhythme ,
,

satyre, style, stylet, Styx , strotype, sycomore, syco-' phante , syllabe, syllepse syllogisme , sylphe, sylvain , symbole, symtrie, sympathie , symphonie , symptme , sy=> nagogue , synecdoque syndic , synallagmatique , syncope , synode synonyme synoptique , syntaxe, synthse Sibylle
,
,

(prophtesse)

s^s^eVwe^ thym, tytnpanon

type,

typographie , tyran , zoophyte , zphyr (vent , verbe et pron.), yeux, yacht, yeuse. Ajoutez cette
tous les drivs
;

tympan , doux) y (ad=


liste
,
,

et les

mots hypothse, hypothque

etc.

etc.,

dont

il

est parl

dans la remarcjue ci--ct^ et qui s'crivent

avec un seul p,
z Se prononce ze : Zacharie, Zephre , zizanie, zone. Cette lettre conserve toujours le son qui lui est propre, aw milieu et au comme7iceme7it des mots.

Finale

elle

prend

le
,

son propre de
,

s,

mme

avant une

consonne
et autres

dans

Metz Rodez Suez, Alvarez,

Cortez, etc.,

noms

trangers.

secondes personnes plurielles des verbes, quand la lettre z est suivie d'une voyelle et dans le discours soutenu,
fin des
elle

Ala

prend la prononciation qui lui est propre; suivie d'une consonne , elle ne se fait point entendre.
(Lvizac.)

Dans
faire

la

conversation,

entendre ,

mme

cette lettre finale peut ne pas se avant une voyelle ; ainsi : aimez avec

respect , et servez avec trs-bien se prononcer

amour

votre pre etvoire mre, pourra


respect, et serve avec

aim avec

amour

vutre pre et votre mre.


(PFdilfy, page

liAQfDemandre.Lvizae zXJTOUvd.)

7'

Des

Consonnfis.

MOTS DANS L'ORTHOGRAPHE DESQUELS UN Z.

IL EPTRE

bezoart, bizarre, bize

Jlesan, alze, amazone, apozme, assez, azur , bazar, bronze, chez, colza, , bonze, bonze,
,

Czar, diapazon, dizain, dizaine, donzelle

pizootie

gaz

gaze, gazelle, gazette, gazon, gazouiller, horizon, lazaret , lazariste, lazzi, lzard, lzarde, luzerne, Mazarin,mazette,

mezzo, nez, ozne (ulcre), onze, douze, treize , quatorze , quinze , seize, rez-de-chausse, oizain ( espce de chardontrapze

neret), suzerain, syzygie (nouv. ou pleine lune ) , topaze, , trzeau (t. de moissonneur) , zagaie , zbre, zbu,

zlandais, zle, znith, Zphire (50), zphyr^ zro, zest,


zeste, zibeline, zigzag, zinc, zizatiie, zodiaque, zole, zone, zoographie, zoophyte. Ajoutez la Lozre, IsiCorrze, B=-

ziers, Mzires , quelques noms propres tous les drivs , et la seconde personne plurielle des verbes vous lisez, vous
;
:

chantez ,e\.c., etc.


lire sur la prononciation des leltro;, consonnes, est tout ce qu'il faut savoir pour n'tre pas Iromp dans la prononciation par l'orthographe mais ces rgles ne suffisent pas pour bien lire, et surtout

Ce qu'on vient de
voyelles soit

soit

pour bien dclamer,


.

il

faut encore connoliveXdi prosodie.

[D'Orvet, Prosodie

fr.;

Douchet et Beauze, Encycl. mth.)

(50J Zphyr^ Zcphtre.

doux

et agrables

le

Le premier mot se second, dont on ne

dit
fait

de toutes sortes de vent

dit on parlant

de ces vents,
il

comme

usage qu'en posie, e d'une divinit de la fable. Dans cette


et se

dernire acception
est

n'a point

de pluriel

met

sans article
il

Zcphirc

Zphyr personnifi, il est le chef des zphyrs; phyrs ce que l'Amour est l'essaim des petits amours.

donc

le

est

aux sJ-

CHAPITRE

III.

DE LA PROSODIE.
La Prosodie est l'art Je donner chaque son ou syllabe le ton qui lui est propre. Elle coniprend non-seulement tout ce de la quantit , mais qui concerne le matriel des accents et
encore celui des mesures que les diffrents repos de la voix doivent marquer , et, ce qui est bien plus prcieux, l'usage qu'il faut en faire , selon l'occurrence , pour tablir une
juste

harmonie entre

les signes et les choses signifies. {BeauzCy Encycl. mth,, au mot accent.)

Ces derniers objets n'tant pas du ressort de la Grammaire, et appartenant particulirement la posie et l'art oratoire, nous nous bornerons parler de Vaccent et de la
quaniit.

ARTICLE PREMIER.
DE L'ACCENT.

On

les diverses

entend par accent les diffrentes inflexions de yoix et modulations dont on peut se servir pour prononcer
il

comme

convient

les

mots d'une langue. Chaque province,

chaque ville mme, chaque nation, chaque peuple diffre d'unautredans le langage, non-seulement parce qu'on se sert
de mots diffrents, mais encore par la manire d'articuler et de prononcer les mots. Cette espce de modulation dans le discours
particulire chaque pays appelle accent national.
,

est ce

que Va\iD^Olivet

Pour bien parler une langue vivante , il faut avoir le mme de voix que les personnes de la , la mme inflexion capitale qiii ont vcu dans le grand monde ; ainsi , quand ou dit que, pour bien parler franais, il ne faut point avoir ^^aeccnt , on veut dire qu'il ne faut avoir ni l'accet italien ,
accent

76
ni l'accent picard, ni
national.

De
ua

la Pwsodie.

autre accent qui n'est pas l'aeceut

{DumarsaUf Encycl mtb,, au mot Accent.)

de voix doivent varier suivant

Selon le mcanisme des organes de la parole, les inflexions la nature des syllabes. Dans

toutes les langues, il y a des syllabes sur lesquelles il faut lever le ton, d'autres sur lesquelles il faut l'abaisser, et
d'autres enfin sur lesquelles il faut l'lever d'abord et le ra( Mm autorit.) baisser ensuite sur la mme syllabe.

Le ton
se

anciens : on l'crivoit ainsi

lev est ce qu'on appeloit accent aigu chez les de droite gaucbe; le ton baiss ( )
'

nommoit accent

grave,
j

en cette manire
circonflexe

(' )

le

on l'crivoit de gauche droite > ton lev et baiss se nommoit accent

forme

).

c'toit la runion de l'aigu et du grave en cette Mais nous ne sommes pas dans l'usage de marquer,

par des signes ou accents, cet lvement et cet abaissement de la voix ; et , comme notre prononciation est en gnral
et moins chantante que la prononciation des nos anctres ont nglig ce soin , ou peut-tre mme l'ont-ils cru inutile, de sorte que ces trois signes prosodiques ont perdu parmi nous leur ancienne destination-, ce ne sont

moins soutenue
,

anciens

de purs signes orthographiques. En plus notre gard que effet, toutes les fois qu'une syllabe grecque est marque d'un accent prosodique , par exemple, d'un accent aigu, cela nous

apprend que celte syllabe , relativement


cdent et qui la suivent, doit tre leve

celles
:

qui la prtoutes les fois,

au contraire, qu'une syllabe franaise est marque d'un accent imprime j par exemple , d'un accent aigu, comme dans bont, cela ne nous apprend rien autre chose , si ce n'est que IV qui se trouve dans cette syllabe est ferm, et doit se prononcer autrement que si c'toit un e ouvert, ou un (Mme autorit.) muet.

circonflexes

Cette varit de tons, tantt graves, tantt aigus, tantt , fait que le discours est une espce de chant, J

selon la remarque de Cicron, et c'est l ce qu'on appeUcll

De
accent gt'mtimatical
aratoire
y

la Quantit.

77

II ne faut pas \e cononre AjeeV accent exqui doit varier les tons rinfm, selon qu'on le patitique, l'ironie , l'admiration , la colre ou prime Mais l'accent oratoire , outre qu'il n^est toute autre

passion.

ne peut pas tre l'objet de pas du ressort de la Grammaire , nos observations dans cet endroit , o il n'est question que
de l'accent des mots
isols.

(M. Estarac, n 23C

cl 2S7.)

ARTICLE

II.

DE LA QUANTIT.
gtianiit exipYime une mission de voix plus longue ou brve. On ne doit pas la confondre avec Vaccejit ^ car plus Paccent marque l'lvation ou l'abaissement de la voix, dans
la prononciation d'une syllabe ; au lieu que la quanti te marque le plus ou le moins de temps qui s'emploie la prononcer, ce qui constitue l'exactitude et la mlodie de la pro^-

La

nonciation, et sert viter des contre -sens et des qui-

proquo souvent

ridicules.

{D'OHiet

Prosodie franaise.)

tions tout--fait diffrentes, selon

sgnifica= leurs voyelles est longue ou brve-, et celui qui prononceroit ces voyelles au hasard, sans soin, sans discernement, feroit entendre

Nous avons, en

effet,

plusieurs mots qui ont des

que l'une de

autre chose que ce qu'il auroit voulu dire, et tomberoit dans des mprises frquentes.

lure

Par exemple, une tache remplir n'est pas une tache, souiltcher de faire son devoir ne se prononce pas comme
;

tacher son habit.

Il y

a de la diffrence dans le sens

comme dans

la prononciation, entre

mdlej animal, et malle, bahut-, entre mtin, chien, et matin, partie du jour; entre pcher et p' cher, etc., etc. Si l'on ne met pas dans la prononciation de ces

mots, et de tous ceux qui sont dans le mme cas, la diffrence qu'exige leur quantit respective, Ce dsonlre dans la

78

De

la Quantit.

entranera ncessairement le dsordre et la pi\>rionciation confusion dans l'expression des ides.


(M.Eslarae, pag.891.)

prononce dans le moins de temps possible. Quand nous disons Strasbourg, il est clair que la premire d'une seule voyelle, nous syllabe, qui n'est compose que

Une brve

se

prendra moins de temps que l'une des deux suivantes , qui , outre la voyelle , renferme plusieurs consonnes j mais les

deux dernires, quoiqu'elles prennent chacune plus de temps

que la premire syllabe tf, n'en sont pas moih, essentiellement brves-, pourquoi ? parce qu'elles se prononcent dans le moins de temps possible.

y a donc des brves moins brves les unes que les et , par la mme raison, il y a aussi des longues plus ou moins longues , sans cependant que la moins brve puisse jamais tre compte parmi les loogues , ni la moins longue
Il

autres

parmi

les brves,

La syllabe

que la plus brve des masculines; e muet, il arrive presque toujours

fminine, celle o ei(tre Ve muet, est plus brve et, quoiqu'on appelle cet
qu'il se fait

entendre.

{D'Ollvet, page 66.)

labes

chose ne pas oublier, c'est qu'on mesure les sylnon pas relativement la lenteur ou la vitesse acci dentelle de la prononciation, mais relativement aux proportions immuables qui les rendent ou longues ou brves. Ains ces deux mdecins de Molire, l'un qui alonge excessivemei
,

Une

ses

mots,

quoique le bredouilleur ait pi vite prononc une longue que son camarade une brv< tous les deux ne laissent pas de faire exactement brves cell

galement

et l'autre qui bredouille, la quantit ; car,

ne

laissent pas d'obsrvi

qui sont brves, et longues celles qui sont longues, avec cet diffrence seulement , qu'il faut l'un sept ou huit fois pb de temps qu' l'autre pour articuler.

(Mme

autorit,

page 68.)

Tclious prsentement d faire connotre nos brves

De

la QiiaJitit.

79

il

nos longues. Pour excuter ce dessein , peut-tre seroit= ncessaire de donner une table de nos diffrentes ter;

minaisons

neroit trop loin

mais ce dtail, trs-utile d'ailleurs, nous met nous avons pens qu'il suffirolt au plus
,

de nos lecteurs de trouver ici des rgles gj;rand nombre nrales. C'est dans l'excellent Trait de D^Olivet sur la Frosodze,

que nous les puiserons mais on ne perdra pas de vue que leur application ne doit se faire que dans la pronon=' dation soutenue , sans avoir gard aux. licences de la con;

versation.

REGLES GNRALES.

r Toute
consonne
sel
,

dernire voyelle est suivie d'une syllabe dont la


j\\

finale (jui n'est ni s


etc.

est

brve: sac

nectar,

fil , ptj tv/,

Toute syllabe masculine, brve ou non au singulier,

longue au pluriel ; des sacs , des sels , des pots, etc. Il faut excepter de cette rgle les substantifs qui n'ont ni s nl.^'au pluriel: dans numro, te Deum, kirschivasser, etc.,
est toujours
la dernirire syllabe n'est

guller; c'est
3'

le

ou

le

sr

pas plus longue au pluriel qu'au qui rend la syllabe longue.

sin-=-

Tout

singulier masculin, dont la finale est l'une des ca

ractristiques
4

du

pluriel, est long


finit

le
l

temps,
mouill

le

nz, etc.

Quand un mot
:

par un
,

la syllabe est

brve
5*

ventail, avril, vermeil


les

quenouille , fauteuil.

Quand

qui n'est pas la leur


et qui

voyelles nasales sont suivies d'une consonne ni n, propre , c'est--dire, qui n'est ni

autre syllabe , elles rendent longue la syllabe o elles se trouvent jmhe , jambon , crdnte, trem:

commence une

bler,

peindre, joindre, tomber, humble, etc

Quand
,

les

nasales
la

c'est--dire

consonnes qui servent former les voyeles^ ou , se redoublent , cela rend brve

syllabe V^^^uelle appartient la premire des cwisonnes

80
redoubles, qui

De

la Quantit*.

demeure alors muette et n'est plus nasale: etc* pgrmme y consonne f personne y qu'il prenne, 7 Toute syllabe qui finit par r, et qui est suivie d'une
:

toute autre consonne, est brre syllabe commenant par barbe, barque, brceatt, infirme , ordre, etc
8 Quelle

deux

lettres

que soit la voyelle qui prcde deux r, quand ces ne forment qu'un son indivisible , la syllabe est

toujours longue: arrt, barre, bizarre, tonnerre, etc,


9

lettres 8 el

Entre deux voyelles, dont la dernire est muette, les z alongent la syllabe pnultime: base, extase,
bt'ise ,
si la

diocse,

franchise , rose , pouse,

etc.

Mais ,

syllabe qui

commence par une de ces lettres est


conserve sa quantit
il
,

longue de
se, etc.

sa nature, elle

et souvent

l'antpnultime devient brve ;

s'ea^tsie

pese , po'

10 Un r. Ou un 8 prononc qui suit une voyelle et prcde une autre consonne , rend toujours la syllabe brve : jaspe, masque, astre, burlesque , funeste , barbe, berceau,

infirme, ordre,
11

etc.

Tous les mots qui finissent par un e muet, immdiatement prcd d'une voyelle , ont leur pnultime longue /7erts<? , arme , joie , fenvoie , je loue, il joue, la rue, la ne , etc. Mais, si dans tous ces mmes mots l'e muet se cliange en
:

e ferm, alors la pnultime, de longue qu'elle toit, de-j vient brve: louer, muer , etc.
12* Quand une voyelle finit la syllabe, et qu'elle est suivie d'une autre voyelle qui n'est pas Ye muet , la syllabe est
brve-, cr
,

fal , action

hir , doiA, tuer,

etc.

la quantit est si

L'observation des rgles gnrales qu'on vient de lire sur importante , que d'elle seule dpend souvent le sens que l'on doit donner aux mots et finir sur
;

pour

ce qui regarde cette proprit de la prosodie , nous allons prsenter une tal)le des homonymes qui sont les plus usits.

Tahle d'Homonymes , et de leur prononciation,

81

TABLE D'HOMONYMES
Qui ont une
signification diffrente
,

selon qu'ils sont

prononcs
SONS LONGS,

lonj^s

ou

brefs.

SONS BREFS.

Acre piguafit. Alne outil de cordonnier.


,

Acre

mesure de
,

terre.

Haleine

aff"

attir et repouss

par
Avant prposition.
,

les
,

poumons.
quatre

A vent

les

semaines

avant Nol.
Biller, respirer

en ouvrant la

Bailler,

donner.

^
battre.

bouche involontairement. Bt, selle pour des btes de somm.e.


Bte
,

Bt

(il)

du verbe

animal irraisormable.

Beaut, juste proportion


et perfection
bellefemme.

Bette ,^/an^e potagre. des Butt ,qui a des bottes.

parties du corps, rgularit

des

traits,

Bote

ustensile
saut.
,

couvercle.

Bote

(il)

du verbe

boiter.

Bd
Chair

Bon

adjectif.

substance molle et san^ Cher, adjectif.


Clerc, celui qui travaille chez
ufi

guine.
Clair, adjectif.

notaire

un avou.

Corps , substance tendue.


Cte

Cor, durillon
strunient.

aux pieds

os plat et courb qui se" Cote , tend de lpine du dos la


lieu

marque numrale.

poitrine.

Cours

de promenade.

Cour, espace dcouvert enferm de murs.


Crin
Cuir,
,

Craint

(il)

du verbe craindre.
te le got

poil long et rude.

Cuire, verbe.

peau d^un animal.


(il)
,

Dgote
petit.

(il),

il

Vap<=

Dgoutte
goutte.

il

tombe goultc

ci

Dont , pronom
I.

relatif.

Dn

prsent.
6

82

Table d

Homonymes ,

et de leur pro7ioncati(yn,

SOKS LOKGS.
I

50^3 BREFS.
1

sommet. Fle ^jour consacr Dieu Fax fardeau


Fate
, ,

Fate

participe fminin
laire.

du

verbe
Fait
'

Fais (tu)

du verbe

faire.

(il)

du verbe

faire.

Fort

grande tendue de
(nous)
,

tei^

Foret, petit
percer.

instrument pour

rain couvert de bois.

Fmes
Goule

du verbe

ctre.

Fume

(je)

du verbe fumer.

(il)

du verbe

goter.

Goutte, petite partie


quide.

d un

li^

Grave adjectif
,

Grave
,

(il)

du verbe

g^a^er.

Hle, air chaud et sec qui Jl' Halle


trit le teint, les

lieu

qui sert de march.

herbes.
,

Hte

qui tient une htellerie


substance d'un noir
abstinence.

loUe, panier que l'on porte sur


le dos.

etc.

Jais

lui=>

Jet, action de jeter.

sant.

Jeue

Jene peu avanc en ge.


,

Legs donfait par un testateur.


,

Laid, adjectif. Lait , liqueur blanche que don= nent les mamelles de certains

animauX'
Las , jeune bajiiveau de rraerve. Laisse (je) , du veibe laisser.

La

laque .frre
,

lai.

Laisse

cordon pour mener des chiens de chasse.


,

JMalrc

substantif.

Mettre

verbe.

Mtiu

chien.

Matin

premires

heures

du

jour.

Mont montagne
,

M5is, \2' partie de tanne. t. de pos.


,

Moi pronom personnel.


,

Mon pronom possessif


,

INlr,

adjectif
,

Masse

Mr, muraille. gros bout dune queue Masse , amas.


IMlle

de
Nat

billard.
, ,

Mle qui est du sexe masculin.


(il)
,

espce de coffre.

du verbe

ialrc-

Net

adjectf.

Vale.farine dtrempe et ptrie.

Paume, jeu,
main.

dedans

Paile, pied des

animaux^

cic

de

la

Pomme

-,

fruit.

Table d'Homonymes, et de leur prononciation.


SONS LONGS.

83

SONS BREFS.

Pcher, prendre du poisson.

Pcher, transgresser la loi di


vine.

Pne morceau deffer quiferme Peine une serrure.


,

affliction

souffrance.

Plaine ^ plate campagne.

Pleine, fminin
plein.

de V adjectif

Pigne

(je)

,ye retranche.

Rt, mets.

Piot

Rogne maladie. vent qui sort de l'estomac


,

et s'chappe avec bruit de la

gorge.
tissu de crin qui sert iC^^ adverbe. \ Sa , pronom possessif passer de la farine etc. Saut , action de sauter. |St, stupide y grossier.

Sus,

Ceint

participe du verbe cein-

dre.

Sein , partie du corps humain.


I Seing
,

signature.

Scne

lieu

ou se passe une ac"


rivire.

tion.

Cne

dernier souper de Jsus- VSeue

(la)

Christ.

Sane fminin de t adjectifsz\n. Tte, partie de [animal^ sige des organes des sens.
,

Ttte

(il)

il tire

le lait

de

la

mamelle.

Tche ouvrage donn faire Tche, souillure. dans un temps limit. Trs , adverbe. Trait, dard ^~ ligne au crajon^
etc.

Vane, fminin
vain.

de adjectif Yene
,

vaisseau qui contient le

sang.

Ver

insecte long et rampant.

Yert la couleur verte.


Yvre
Yol
,

Yvres
,

Yox de l'homme.

substantif. son qui sort de la bouche


,

verbe.
,

(il)

du verbe voir
efi

YSler, drober.

Voler, se mouvoir

talr.

(^D'Otwetj Trait de la Pros. franc., page 95, art.

Lcvizac^ pag. 143,

t.

1.

4,

Sicarrl,

pag. 477,

t,

2.)

84

Remarques sur

la Prononciation.

<\\i\'a\)h UOlivet, nous enseigne Puisque la prosodie, mesure des syllabes, elle est donc utile, elle Ct donc indispensable pour bien parler. Mais ce seroit parler trs-mal que d'en observer les rgles avec une exactitude de Taffectation et de la contrainte : qui laisseroit apercevoir ne saurions trop k dire , tant au physique le naturel , nous

la juste

qu'au moral, seul nous


C'est

plat,

nous intresse et nous captive.

donc

tort qu'on voit tant d'trangers

donner

si

peu

ne faut pas accabler leur d'une infinit de rgles minutieuses ; mais , en les mmoire faisant lire , ou en conversant avec eux il faut leur faire re-

de soin

la prosodie.

Cependant

il

longues et les syllabes brves, leur faire marquer contracter l'habitude d'appuyer sur les premires, et de glisser sur les secondes il iut accoutumer, ds le principe , leur
les syllabes
:

oreille placer l'accent prosodique sur la syllabe qui doit l'avoir, et l'accent oratoire sur le mot de la phrase qui en est ; par ce moyen , on les habituera saisir les

susceptible

nuances prosodiques, d'o rsulte l'harmonie que l'orateur ou le pote a eue en vue.

du Franais est d'tre

Ensuite tout tranger doit savoir que, comme le caractre vif, doux, ceux qui formrent peu peu notre langue, se proposrent videmment de retracer ce caractre dans son langage. Pourlaxendre vive, ou ils ont abrg les mots emprunts du latin , ou , lorsqu'ils n'ont pu dimi-

nuer le nombre des syllabes, du moins ils en ont diminu la valeur, en faisant brves la plupart de celles qui toient longues. Pour la rendre douce, ils ont multipli Ve muet,
qui rend nos lisions coulantes; et, comme les articles et les pronoms reviennent souvent, ils en ont banni (5l) l'hiatus;

jugeant une cacophonie pire qu'une irrgularit. 11 est ncessaire encore que tout tranger sache que, quoique nous ne puissions pas faire dans nos vers le mme usage que les anciens faisoient des longues et des brves, elles J

(51) L'pe

pour

la pe.

-~

Mon

amiti^ pour

ma am'Ul

etc.

Remarques sur
servent cepeiidant, par
la

la Prononciation.
elles

85

manire dont

y sont places

et enlremles, peindre les divers objets. 11 est certain que le vers devient plus lent ou plus vif, selon qu'on y multiplie

des pieds o dominent

les

les brves. L'ulillt relle

longues, ou ceux o dominent de la prosodie bien observe est

donc de pouvoir donner au style potique ou de la vivacit, ou de la lenteur, selon l'occasion et le besoin. On pourroit citer un grand nombre d'exemples de l'effet que produisent dans les vers de nos bons potes le mlange heureux des longues et des brves, et l'emploi judicieux
qu'ils

ont fait de ces deux parties de la quantit proso= ^hh D^Olivet a choisi avec raison l'exemple qu'of= dique. frent les quatre derniers vers du se<;ond chant du Lutrin.

Boileau a voulu peindre la Mollesse qui se plaint du tort que lui ont fait les conqutes de Louis XIV et son amour pour la gloire. Elle ne peut achever son discours
:

Dans
Et
,

sa

bouche

L Mollesse oppresse. ce mot, sent sa langue

glace

lss
,

Soupire

de parler, succombant soiis ribrl , ferme roil et s'ndGrl. tnd les bras ,
(Le Lutrin
,

ch. II.)

Nous n'avons rien dans notre langue, ditD'Oln'ef, de plus beau que ces vers; le dernier surtout est admirable, et dans le second on volt effectivement la langue glace de la Mollesse;

on la voit glace par l'embarras que cause la rencontre de ces monosyllabes sa, ce , sent sa, qui augmente encore par ces deux mois, o gue, gla font presque au lec,

teur

l'effet
,

que Boileau dpeint.


faut faire observer

Enfin

il

un tranger
:

qu'il

rentes espces de prononciation

car,

comme

le dit

y a diff encore

V^hhD'Olivet, plus
sodie doit tre

marque

la prononciation est lente, plus la prodans la lecture, et bien plus encore

au barreau, dans la chaire, sur le thtre. Il y a donc trois celle de espces de prononciation celle de la conversation^
:

la lecture , et celle de la dclamation.

La prononciation de

la

dclamation, dit l'abb Battet

86

Remarques sur
:

la Prononciation.
est

est une espce de cliant

chaque son y

prononc avec

une sorte de modulation; les syllabes longues y sont plus ressenties ; les brves y sont articules avec un soin qui leur donne plus de corps et de consistance : ce qui rend
et

l'accent oratoire plus ais observer.

un espce de chant, parce qu'elle admet des intonations plus leves ou plus basses , plus fortes ou plus foi bls ; des tenues sur des longues ; des acclrations ou des ralentissements, selon les figures qu'on emploie; enfin, des
Elle est

inflexions destines prparer la chute


pos. C'est ce

ou

les diffrents re

auteur prouve par cet exemple , tir de Flchier (Oraison funbre de Turenne) Dj frmissoit dans son camp l'entiemi confus et

que

le

mme

dconcert ;
les

dj
\

prenoit V essor,
|

pour

se
\

sauver dans
avoit d'abord

montagnes,

cet aigle,
\

dont
\

le vol

hardi

effray nos provinces.


et devions esprer, devions craindre.
\

nous savions ce que nous nous ne pensions pas ce que nous


\

Hlas !

mais juste en vos vous immolez conseils sur les enfants des hommes ! et vous votre souveraine grandeur de grandes victimes, frappez^ quand il voies plat, ces ttes illustres que
\

Dieu

terrible,

vous avez tant de fois couronnes. Nous avons marqu avec soin dans ce passage les diffrens repos de l'oreille, de l'esprit et de la respiration, afin qu'on
puisse placer l'accent oratoire sur le
Il

mot qui

doit l'avoir.

y en a deux dans la premire phrase, parce qu'il y a un demi repos aprs camp, et un repos final aprs dcon^ cert. Le premier accent conformment aux rgles que nous avons tablies, porte sur son, et le second sur l'a van t,

dernire de dconcert.

phrase

le

Il y a six repos dans la seconde premier aprs dj ; le second aprs essor; le

troisime aprs montagnes; le quatrime aprs aigle; le cinquime aprs hardi ; et le sixime aprs provinces, etc.

Ce

n'est pas qu'on doive prcisment s'arrter aprs


',

chaque

repos que
suffit,

nous avons marqu mais on le peut , et cela parce qu'on ne s'arrtera qu'aprs un de ces mots ,

Remarques sur la Prononciation.


selon
la

87

manire dont on sera

aflect

dans le

moment de

l'action. A^oil

quant l'accent oratoire. Eelativement aux intonations, aux tenues, aux acclra-

lions et

aux ralentissements, voici comment

l'al)b

Batteux
:

s'explique l'gard de la dernire phrase, Dieu! etc. Fin tonation du premier membre, Dieu terrible! sera plus
leve, dit-il; celle du second, mais juste , plus Lasse. L'orateur ajypuiera sur la premire de terrible y et fera
if

sonner fortement
la

les

deux

r;

il

appuiera de

mme

sur

<(

((

premire de Jtcste , en faisant un peu siffler la 6'0W=sonne j. Il prcipitera un peu l'articulation du reste de la priode, sur les enfans des hommes^ parce qu'il y a un de sons pour l'ide. Il appuiera de mme sur ^w^=peu trop
,

molez sur grandeur, sur frappez ; il dveloppera la pre mire de ttes, et l'avant-dernire d'ilhistrcs ; enfin il
.'iloDgera,

tant qu'il le pourra, la dernire de couronnes.

<(

Sur quoi notre liaLile professeur remarque que les intona= lions, sensibles surtout au commencement des membres de
priodes, et aprs le repos et les expressions appuyes, se placent sur les consonnes et non sur les voyelles, qu'elles sont

accentue,

entirement spares de l'accent, et ne sont que la syllabe prononce avec plus de force et d'tendue.

11 ne faut pas nanmoins croire que ces intonations , ces tenues et ces accents, soient si fixes de leur nature, qu'ils ne varient jamais; ils dpendent au contraire, presque toujours,

emploie , parce qu'ils doivent tro adapts aux mouvements qu'on veut exciter dans l'esprit des auditeurs ceci mrite quelque dveloppement.
des figures que l'on
:

l'intonation

il doit , y avoir le mme contraste dans que dans les ides. Ainsi, dans cette phrase: Nous savions ce que nous devions e^^pcrer^ et nous ne pen^ sions pas ce que nous deviotis craindre; l'intonation. sera

Dans Vantithse

plus haute dans le premier membre, et plus basse dans le second. Mais cette varit d'intonation ne changera riea

l'accent, parce qu'elle n'empcclie pas que le repos ne soit


toujours le

mme.

88 Dans
la

Remarques sur
il

la Prononciation.

plus d'appui

y aura une intonation plus forte el rptition , sur le mot rpt , parce que ce mot ne Test

ou plus de grce au discours: que pour donner plus d'nergie suis sourd. Si l'on y approchez, approchez , je y on verra que le second approchez se prononce fait attention,

Mes enfants

d'une voix plus leve, et que nire syllabe.

le

son se prolonge sur

la

der-

Dans

la gradation,

l'intonation doit toujours

aller

en

croissant chaque degr. D'abord il s'y prit mal, puis peu mieux , puis bien ; puis enfin il n'yinanqua rien.

un
il

Dans r interrogation
aura de
la vivacit

l'intonation
:

sera leve
,

et

dans

le rcit

Ma mignonne
roi,

vous campez-vo2is jamais sur la tte d'un

dites-moi, d'un empereur,


,

ou d'une

Les demi-repos seront peu marqus afin de parvenir promptement au repos final mais l'accent ne por=
belle ?
;

tera que sur l'avant-dernire de belle , parce que l'efiet de l'interrogation est d'y lever ordinairement la voix. Mais si
la rponse suit et celle
,

l'intonation de la

demande

sera plus leve,

de

et

mme

rponse plus basse, afin dmarquer le contraste ; l'accent portera quelquefois sur la dernire syllabe,
la

parce que,

comme

l'observe
,

\'

ahh Batteux l'interrogation,


.,

attirant la rponse labes. En voici un

en prend pour appui


:

les

premires syl-

exemple En est-ce assez 7 Nenni. M'y voici donc? Point du tout. Dans Vapostrophe., l'intonation s'lve tout--coup avec une espce de transport: Amour, tu perdis Troie ! Mais la voix baisse aussitt pour tendre au repos. Nous ne pousserons pas ce dtail plus loin parce que ce qui vient d'tre dit suffit pour donner aux trangers une ide de l'art si difficile de bien dclamer , et, par consquent, leur montre la ncessit de se former de bonne heure une exacte
,

prosodie, la connoissance de l'accent, et l'intonation qui convient chaque mouvement oratoire. C'est aux guides
qu^ils choisiront leur faire
les

appliquer toutes

les

figures

principes que nous venons d'taldir; car chacune a son intonation, ses tenues, ses infiexions, ses prcipitations.

Remarques
lui est propre.

stcr la

Prononciation.
;

89

ses ralentissements, ses accents

en un mot, un caractre qui


se livrant

La

seule attention

qu'on doive avoir, en

aux

diffrenls sentiments

que

l'on

prouve,

c'est

de ne pas con-

fondre l'accent oratoire avec l'accent prosodique. accent oratoire , dit Dticlos , influe moins sur chaque syllahe d'un mot par rapport aux autres syllabes, que sur la
i(

la

phrase entire par rapport au sens et au sentiment il modifie substance mme du discours , sans altrer sensiblement
:

l'accent prosodique.

La

prosodie particulire des mots d'une

phrase interrogative ne diffre pas del prosodie d'une phrase affirmative , quoique l'accent oratoire soit trs-diffrent dans
l'une et dans l'autre.
et la surprise
,

rogation

Nous marquons dans l'criture l'intermais combien avons-nous de mouve;

ments de l'ame

et

par consquent d'inflexions oratoires,

qui n'ont point de signes crits, et que l'intelligence et le sentiment peuvent seuls faire saisir! Telles sont les inflexions qui marquent la colre, le mpris
,

l'ironie

etc.

L'accent

oratoire est le principe et la base de la dclamation. La prononciation de la lecture doit tre bien moins

mar=

que; mais

elle doit l'tre

que cette prononciation ,

d'une manire sensible, parce tant lente donne le temps la


,

rflexion d'apercevoir les fautes qu'on pourroit faire. On ne lit bien qu'en donnant chaque s} llabe sa vritable valeur,

chaque sentiment sa juste intonation. Quoique tout ce que nous avons dit sur la dclamation doive s'observer dans la
lecture,
il

ne

s'ensuit pas

qu'on doive

lire

comme on

d*-

clame. Dans la dclamation on est hors de soi; on est tout au mouvement qu'on prouve, et qu'on veut faire passer dans
l'ame des autres. Mais en lisant, on est de sang froid, et, quoiqu'on prouve des motions, ces motions ne vont pas jusqu' nous le faire perdre. Dclamer en lisant, c'est donc
lire, mme en lisant une scne tragique. On doit se rappeler qu'on ne la joue pas, mais qu'on la lit. Un homme qui, en lisant les fureurs d'Oreste, parotroit agit par les Furies,

mal

u'excileroit que le rire

ou

la piti des

auditeurs

il

n'est,

90

Remarques sur
doit tre Oreste.

la Prononciation
les traits, et les

ne
que

La dcomposition dans

contorsions dans les memljres, seroient aussi hors de saison ridicules. Le ton de la lecture, en gnral, doit tre
Il

soutenu.

ne doit avoir d'autre variation que


,

celle

que n-

propre chaque figure ni d'autre in flexion que celle que produit l'accent oratoire. 11 faut que le passage du grave l'aigu, ou de l'aigu au grave, ne soit
cessite l'intonation

marqu que par

des demi-tons, et trs-souvent

mme

par

des quarts de ton. Rien ne choque comme d'entendre parcourir trois ou quatre tons de l'octave dans une mme phrase,

nanmoins ce qui est trs-ordinaire, surtout dans les pays trangers. Bien lire en franais et bien lire en anglais sont deux manires entirement opposes; et cette opposition tient la diffrence de la nature de l'accent prosodique dans
et c'est
les

deux langues.

ha

pro?ionciation de la conversation diffre des deux autres


syllabes
est ais

en ce que la plupart des % l'on y fait attention, il


tit est

y paroissent

brves-,
la

mais

de s'apercevoir que

quan-

observe par les personnes qui parlent bien. Cette prononciation n'a d'autre rgle que le bon usage. On ne la

saisira jamais,

dans les pays trangers, que par 1 habitude de vivre avec des personnes bien leves , ou par les soins d'un matre qui a vcu dans la bonne compagnie, et qui a cultir
son esprit et son langage. Mais,
dit
,

comme nous

l'avons dj

faut viter toute espce d'affectation et de gne , parce i[\ie,. dit B'Olivet (Trait de Prosodie, page 55 )j
il

la

tus

prononciation de la conversation souffre une infinit d'hia , pourvu qu'ils ne soient pas trop rudes ils contribuent
-,

donner au discours un air naturel; aussi la conversation' des personnes qui ont vcu dans le grand monde est-elle rera-i
d'hiatus volontaires qui sont tellement autoriss par] que si l'onparloit autrement, cela seroit d'un pdant. Parmi ces personnes , yb//rer et rire, ainer jouer,
plie

l'usage,

se prononcent, dans laconversation,/o/t2/re


Joic.

t^f

rire,

aim t\

SECONDE PARTIE.
DES MOTS
CONSIDRS COMME MOYENS DE RENDRE NOS PENSES
DANS LA LANGUE PARLEE ET DANS LA LANGUE ECRITE.

On peut dfinir les mots, des sons articuls ou simples, ou composs que les hommes ont reprsents par des signes d'une ou de plusieurs syllabes, pour rendre leurs penses.
,

fications

Ds-lors on ne peut Lien comprendre les diverses signique renferment les mots, qu'on n'ait bien compris
l'esprit.
:

auparavant ce qui se passe dans

Or

il

y a trois oprations de l'esprit

concevoir, juger,

raisonner.

Concevoir n'est autre chose qu'un simple regard de


prit, soit sur des objets intellectuels,
]a
y

res="

comme

Vtre, la dure,

pense Dieu; soit sur des objets matriels, cheval, un chien.

comme un

telle,

Juger, c'est affirmer qu'une chose que nous concevons est ou n''est pas telle; comme lorsqu'aprs avoir conu

l'ide

de la terre, et l'ide de la rondeur, j'aJIirme de la

terre qu'elle est ronde.

Raisonner

c'est se servir

de deux jugements pour en for-

lorsqu'aprs avoir jug que'toute vertu est ouahle, et que la patience est une vertu , j'en conclus que la patience est louable.

mer un

troisime;

comme,

D'o l'on voit que

la troisine opration

de

l'espril

(le

92

Des Mois

considrs

comme signes de

nos penses,
<le la

raisonnement) n'est qu'une


tion et

suite ncessaire

concept

du jugement ; ainsi, il suffira, pour notre sujet, de fousidrer les deux premires oprations, ou l'influence de sur la seconde; car les hommes, tout en exprila
premire

mant

ce qu'ils conoivent

jugement qu'ils portent de

expriment presque toujours le ils parlent. l'objet dont

Les deux choses les^plus importantes pour le Grammai=


rien , dans les oprations de l'esprit sont donc l'objet de la pense, et l'impression que cet objet laisse , puisque c'est de
,

que nat

l'affirmation.

De

ce principe

sique du langage

lumineux vrai fondement de la mtaphy , et du besoin qu'ont prouv les hommes


,

de crer des signes qui exprimassent tout ce qui se passe dans leur esprit il rsulte que la manire la plus naturelle
,

de distinguer les mots, c'est de les diviser en deux classes; savoir les mots qui dsignent les objets de nos penses , et
:

les

mots qui peignent

les diffirentes

vues sous lesquelles nous

les considrons.

La premire espce comprend donc les mots qu'on est convenu d'appeler substantifs et pronoms ; et la seconde, V article , \ adjectif ^ le verhe avec ses inflexions , la prpO" sition Vadverbe, la conjonction , et l'interjection. Tous ces
,

mots sont la

suite ncessaire

de

la

manire dont nous expri-

mons nos penses,

et servent faire connotre l'enchanement


elles.
,

des rapports qui existent entre

(MM. de

Port Royal, 2" partie

p. 60 et suiv.)

Cette division est sans doute la plus philosophique ; mais, comme les mots qui expriment l'objet de nos penses, et ceux

qui en expriment la forme et la manire , se trouvent entremls dans nos discours , nous donnerons aux mots l'ordre que tous les Grammairiens ont adopt; et en consquence nous parlerons , 1 du Substantif, 2 de V Article, 3" de VAd^\
:

jectif, 4

du Pronom,,

T de l'Adverbe, 8 de la

du Ferbe 6 de la Prposition, Conjonction, 9" de Y Interjection,


^

CHAPITRE PREMIER.
DU
SUBSTAiSTIF.

Le Sub8ta7ii if est un mot qui, sans avoir besoin tl'aucnn autre mot, subsiste par lui-mme clans le discours, et signifie
ralis quelque lre ou rel, comme le soleil, la terre; ou en quelque sorte par l'ide que nous nous en formons, comme V abondance la blancheur.
,

{D'Olivel

Essais de

Gramm., pag.

127.)

On
tion

divise les Substantifs


j

en

Noms
,

propres et en

Noms

conmuns

aulrement

di\s appe[latijs

cause de l'appella

commune aux

individus de toute une espce.


,

Le Nom propre est le nom de famille le nom qui distingue un homme des autres hommes, une ville des autres villes; enfin celui qui exprime une ide qui ne convient qu' un seul Cire ou un seul objet Corneille, Paris.
:

(Le Dict. de V Acadmie.)

Le nom commun ou
tout

un genre, toute une espce ainsi no7n appellatf, parce qu'il comprend la
les

appellatif e&t celui qui convient le mot arbre est un ;


classe des

pourvus de c[ualits semblables qui cette dnomination.

ont

fait

vgtaux ranger sous

Nom appellatf commun plusieurs individus oppos au Nom propre qui ne convient qu' un seul.
Le
^

est

[Dumarsais
Parnrii les
les

Encycl. th.

Noms communs ou appellatifs.> on doit distinguer


,

Noms

collectifs

cause des

lois particulires

que

quel=>

ques-uns d'entre eux suivent dans


Les Grammairiens
les

le discours.

ont

nomms

Substantifs collectifs,

parce que, quoique au singulier, ils prsentent l'esprit l'ide de plusieurs choses; on en personnes, ou de
plusieurs

0\

Du

Genre des Substantifs.


:

distingue deux sortes

les collectifs partitifs et les collectifs

gncraux.
Les noms collectifs partitifs, composs de plusieurs mots , marquent ne partie des choses ou ^es personnes dont on parle; ils expriment une quantit vague et indtermine, et sont ordinairement prcds Aeun, ou de une ; comme dans CCS phrases : une foule de soldats , une quantit de volumes.

Les. Noms collectifs gnraux marquent

la

totalit des

personnes ou des choses dont on parle , ou bien un nombre dtermin de ces mmes choses ou personnes ces sortes de collectifs sont toujours prcds d'un des dterminatifs le ^
-,

la, ce y cette,

mon,

ton y notrey vos


,

le

nombre des
,

victoires,

la totalit des

Franais

la moiti des arbres

cette sorte

de poires y la foule des soldats.


^ojrez leur syntaxe l'Accord 11

du verbe avec

le sujet.

y a

genre et

deux choses considrer dans le nombre.

les

Substantifs

le

ARTICLE PREMIER.
DU GENRE.
diffrence sensible, qui est celle des

Les hommes, ayant remarqu dans l'espce humaine une deux sexes, ont jug
les

propos d'admettre deux Genres dans


le

Noms

Substantifs

masculin et \efminin : le masculin appartient aux hommes et aux animaux mdles, et le fminin aux femmes et aux anifemelles.

maux

Quelquefois ils ont donn des noms diffrents aux mles et aux femelles, comme l'homme eil^ femme; le blier et la brebis ; le sanglier et la laie ; le bouc et la chvre ; le taureau
et la

vache
,

; le

livre et la hase

le cerf et la biche; le jars

et Voie

etc.
ils

D'autres fois

se sont contents

de

les

distinguer en leur
tigrcsse;

donnant une terminaison

diffrente,

comme tigre,

ours, ourse; loup, louve; lapin,

lapine; canard, cane;

Du
chevrette; paon

Ge7ire des Substantifs.

95

renard, renarde; daim, daine (52); chevreuil, chevrelleon


,

paone ; alsan /aisarme.


,

du mme mot , soit masc., mle et la femelle, comme le pour exprimer corbeau; le crabe ; le crapaud; V cureuil ; \e perroquet ; le
Souvent
aussi
Ils

se sont servis
le

soit fm.,

renne

le

requin;

le

sarigue;

le

rhinocros; Je taon.

La

baleine; la

bcassine; la corneille; la corbi7ie ; la

hyne ;

la Jbuine; la gretiouille; la

perruche.

Par imitation, quelquefois cause de l'tymologie, ou bien encore sans motif rel, ils ont donn le Genre masculin

ou le Genre fminin aux autres Substantifs quoiqu*ils n'aient aucun rapport avec l'un ou l'autre sexe acrostiche, centime,
,
:

clair , cpiderme , entr' actes, pisode, lgume f monticule , ont t mis au rang des noms masculins ; et ana^ gramme, antichambre , pe, fibre ^ ongle , oiiiej au rang de
.,

amadou

ceux qui sont fminins.


(

Le Dictionnaire de VAcadmie.)

Le caprice a souvent fait aussi que le Genre de plusieurs Substantifs a chang selon les temps j en voici quelques
exemples.
AoFFAiRE, aciu^Weraenl fminin , \oit Siuireois masculin.

Marot, dans
fait

sa lettre

au Roi pour

qu'il le ft sortir

de prison ,
l'a

et dans sa complainte sur la

mort de Florimond Robertet,

de ce genre.

AoF.,

que nous faisons aujourd'hui wsc?/Zm,


P. Corneille.
refroidie
y

Xoxt fminin

du temps de
t.
>

Outre Vge en tous deux un peu trop Cela sentiroit trop sa fin de comdie.

(La Galerie du Palais, act. V.)

Art, du masculin

to'ii

fminin du temps de dlontaigne,

^Amyot
Comt

et autres auteurs anciens.

toit

a\\\v,Q\?,

fminin

Marot

sur la

mort do

(52)

Les chasseurs prononcent dne.

96
FI. Bobertet,

Du
l'a fait

Genre des Substantifs.

quaml

de ce genre. Il a t ensuite masculin il est toujours masculin, si ce u'est el/cmitiiii. Prsentement on parle de la Franche-Comt.

Date.
de DATUM

On disoit
,

anciennement

le

date et la date.

Le

date

date de data, en sous-cnlcndant epistola. crimi on ne dit plus que la date ; Ae frache date ; de Aujoui
et la

vieille date.

vcH. Ronsard , dans


a fait ce raot fminin;
Il
il

sa

rponse au ministre Montdieu,

est

prsentement wascw/iw.
Archevch.

en

est

de

mme du mot

Insultf,

fminin,

toit

qui ne peut aujourd'hui ti' employ qu'au autrefois masculin. 1/ Acadmie, au cornsicle, le faisoit

mencement du dernier
avertissant

de ce genre, en

que plusieurs s'en servoient

v^w

fminin.
genre masculin,

Bouhours, FlchierXxn ont aussi donn et Boileatfi a dit dans le Lutrin :

le

Evrard seul, en un coin prudemment retir, St* croyoit couvert du l'insulte sacr.

(Chant V.}

Et Chant YI

A mes sacrs autels font un profane insulte. Remplissent tout d'effroi, de trouble et de tumulte.
Navire.
o\s
Il

parot
et
il

dit

Mnage que
,

ce

mot

loit autre-'

pensoit.que, dans la haute posie, la navire valoit mieux que le navire. Mais aujourd'hui le f

fminin ,

minin ne
gonautes
:

s'est

conserv qu'en parlant du vaisseau des Ar


(Rchetet

La navire Argo.
y

Port -Royal et Vjcadmie.)

Poison.

Du temps

toit pre-sque toujours

de Malherbe, et avant ce temps, ce mot employ au fminin. Crtin ( dans

son Clinut royal), Ronsard ( dans une de ses Elgies )j Bol^ leau (dans la premire Journe de sa Bergerie), Desportes dans sa seconde Elgie ) , en ont fait usage en ce genre : (

en

cU'et

dit

Mnage

c'est

de ce genre

qu'il

devroit tre

Du

Genre des Substantifs.

97

selon son tymologie lalne potio qui est fminin. Mais, malgr eela et malgr l'autorit des anciens crivains, le

mot poison

est

prsentement masculin.
toujours

fminin en quelque sens qu'on masculin. Voitnrc, Arnauld d' Aw^ dilly, Pasquier; et plus rcemment Z/ajBn^^eVe, Pavillon , Mascaron , J.-B. Rousseau ont dit ce rencontre j et les
Rencontre,
l'emploie, toit A{iiYeo\?,

premires ditions du Dictionnaire de Y Acadmie


autorisoient.
-^

les

KDe me

cette variation d'usage

il

est rsult

mot, avec la

mme

signification, est

souvent qu'un demeur des

deux genres.

SUBSTANTIFS DE DIFFRENTS GENRES AYANT LA


SIGNIFICATION.

MME

A iGLE. Voyez
:

les

Remarques dtaches

lettr.

A.

Amouh, dsignant une vive alTection, est masculin au singulier amour divin, amour paternel , amour filial.
{^'Acadmie.)

Le cur, dit Chrysostme, est le symbole de l''amour coMuoAL il 7neurt par la moindre division de ses parties.
;

{Faugelas , 371 rem. PFailly, pag. S2 ; M. Lemare note 129, et le Dictionnaiie de V Acadmie,)

p. S48

Il est galement masculin au singulier, lorsqu'il exprime la passion d''un sexe pour l'autre vous tes mon PREMIER AMOUR. (Lamotic) // ni/ a poiiit de dguise" ment qui picisse cacher l'amour o il est , pour le feindre o IL n'est pas. (La Proche fuucauld.)

(Mmes

autorits.)

pluriel, ce mot ne s'emploie gure qu'au fminin; et alors il ne se dit que du sentiment particulier qui at-

Au

tache l'une l'autre deux personnes de sexe diffrent n'y a point de belles prisons ni de laides amours.
{L'Acadmie.)

//

98
jidricii
*
.

Ihi Genre des SubstanUfif.

deshonora son rgne par des amours monstrueuses.


'

(Bossucl.)

Pour parvenir au but d ses noires amours ^ L'insolent de la force empruntoit le secours. {Rac, Phdre, IV, 1.)
Cette Esther, l'innocence et
la sagesse

mme

Que

je croyois
!

du

ciel les plus chres

amours.

(Esth., III, se. 4.)

Mais hlas

il

n'est point d'ternelles

amours.
,

(Bolteau

les

Hros de roman.)

Le

vu d'ternelles amours ^ pass n'a point Et les sicles futurs n'en doivent point attendre. (Saint-Evremont.)

la 371 rem. de Fau gelas ^ Y Acadmie^ pag. 386 (Th. Corneille ^ sur de ses ohserv., son Dictionn., et les Gramm. modernes.)

Mais, lorsque ce substantif dsigne ces espces de petits la mythologie des Grecs, servoient de gnies qui, selon il est gnralement employ au plu^ cortge la beaut ,
riel et

GROUPS.

au masculin : tous ces petits amours sont bien Les amours riants et lgers sont des tyrans

dangereuse.
^Girard y PFailly^ Lvizac et

Premire remarque.
thaut
,

Si

M. Lemare.)

l'on consulte les anciens au-

teurs, tels que le cardinal


,

du Perron, Coeffeteau, BerVillon, Marot et mme le P. Bouhours (dans ses Entretiens, p. Al 9 de la 2* dition), il parot que le

mot amour, dsignant


toit autrefois /Vwmm

la passion

d'un sexe potir l'autre,

au singulier; aussi V acadmie faitelle observer qu'en posie on le fait quelquefois de ce genre. En effet, on en trouve un grand nombre d'exemples dans Jiacine (Brnice, V, 7; Iphignie, acte V, se. Sj Mithiidale,
I, i; Phdre, V, i; Athalie, I, 4) Dans J.-B. Rousseau. Dans Regnard (le Distrait, I, 4; Satire contre Dans Molire (les Femnies savantes, IV, 2).

les

mnris).

Et dans Voltaire (Zare, Oreste, IV,


guesclin, II, 5).

se.

1"; Adlade Du-

Toutefois on n'a jamais

fait

usage que du masculin.

Du

Genre des Substantifs.

99
l'on porte

lorsque ce mot est employ pour Dieu, auteur de tous les biens.

Famour que

Seconde remarque.
autoriss
riel
( les
:

se sont crus galement au masculin le mot amour au plu^ employer nous en avons trouv des exemples dans Molire

Les potes
IV, 2
)
;

Femmes

savantes,

la

Dans Voltaire (dipe, II; son apologie de laFaLle; Henriade, ch. IV ; Nanine, 1,2", le conte des trois Ma-

nires);

Dans Laharpe (Cours de


dans Euripide,
t.

Littr. , trad. des adieux d'Alceste,

2 );
et le Paradis perdu, , 9).

Et dans 2>e?27/e (pome del'Imag.,

Quoi
il

qu'il

en

soit, si

l'on

mme que les amour, masctdin au singulier, et fminin au pluriel. Mais quelle est la raison de cette exception pour le pluriel ? elle vient sans doute, comme le dit M. Laveaux, de la ncessit de distinguer ces petits dieux, ces amours personnifis , que la mytlioiogie nous peint si jolis, du sentiment, de la pas^sion de l'amour.
faut,

de

veut crire purement en prose , bons crivains, faire toujours l*mot

Automne
atdomne.

est

masculin

quand

l'adjectif

prcde

un bel

{L'Acadmie.)

Et

toi, riant

Automne, accorde

no,s dsirs

Ce qu'on attend de

toi, des biens et des plaisirs.

(Saint-Lambert, les Saisons, 5 et 6 vers.)

On quand

sur les coteaux le vigoureux

Automne
(Perrault.)

taloit ses raisins dont Bacchus se couronne.

Mais, quand V adjectif suit immdiatement, automne est fminin : une automne fboide et pluvieuse. L'Jcadcmic, Edit. de 1762 et de 1798. Fraud, au mot automne et
au mot pluvieux. Waiily , Lvizac , Boiste, Caminade et Gaiiet.)

Une
Vous

sant

ds-lors florissante

ternelle

feroit recueillir

d'une Automne jiouvcUc


(J.- D.Rousseau,

Les nombreuses moissons.

Ode

5, 1. 5.)

7.

100
Je

/>*

Genre des Snhstanti/s.

reprsente cette

automne

oiiLiciFusE, et

puis f en
)

regarde
gouttes,

la fin

avec une horreur qui mfait suer


(

les grosses

Madame de

Svign.

La

terre

aussi riclie

que

belle,

Unissoit, dahs ces heureux temps, Les fruits d'une utonuie ternelle

Aux

fleurs

d'un ternel printemps.


{Gresset, le Sicle pastoral
,

idylle.)

automne et l'adjectif, soit un adverbe, soit un verbe, alors on feroit usage du masculin : un automne fort sec. CL' Acadmie^ dit. de 1798. J automne automne a t trop sec. [J-J- Bousscau.) a t universellement beau et sec. ( Linguet. )
Si cependant
il

se trouvolt entre

Remarque.
tinctions, et

Domergue n^est point


il

d'avis

de faire ces

dis-

prfre ne se servir, avec

masulin, par analogie avec les auti'es ce genre : un bel t, un printemps froid, Dj cette opinion commence prvaloir
Delille:

automne ^ que du saisons, qui sont de

un
j

hiver sec*
lit

on

dans

Dirai-je quels dsastres,

De l'Automne orageux nous exposent


'

les astres

(Les Gorg.,

liv. I.)

voyez comment l'Automne nbuleux Tous les ans, pour gmir, nous amne en ces
Aussi
,

lieux.

(Pome de l'Imagin., ch. VII.)

Chose. Voy.

les

Remarq. dtaches au mot quelque


,

chose.

Couleur, employ comme mot


fiant l'impression la surface
le violet
y

du

gnrique, et alors signisur l'il la lumire rflchie par corps, est fminin : les couleurs primitives sont

que

fait

l'indigo y le bleu,

le vert,

lejaiine, l'orang et le

rouge.
(Le Dictionn. de l'Acadmie
,

et tous les Lexicographes.)

Mais on

de chair^ est d*un couleur de rose charmant-, et ce n'est pas parce que
,

un beau couleur de feu. Le couleur d*eau , de citron sont mes couleurs favorites. Cette toffe
dit
:

Bu
le

Genre des Subetanti/s.


au masculin
,

101

qu*il y a quelque substantif masculin sous-entendu, tels que rwa , habit, etc.; c'est parce que, comme tous ks noms simples qui dsignent des couleurs sont masculins , et que l'on dit le pris alors

mot couleur est

ou parce

violet, V indigo, etc.; alors les mots composs couleur de feu, couleur de chair, couleur de rose, ont quitl leur genre

propre pour prendre la catgorie des noms laquelle


partiennent. (M. Auger, Comm. sur
Molire^

ils

ap-

Impr. de Vers.,

se.

V;

et

l'Acadmie.)

Couple

femme

masculin, quand on parle d'un homme et d'une unis par l'amour ou par le mariage, ou seulement
est

envisags

comme pouvant former


un
couple
d^ poux.

cette union

Un

couple

d'ama7its,

Ce fut un heureux couple, un couple hien


{Girard, et
Il est

assorti.

M, Lemare,

p, 369, note 132.)

femelle
pigeons.

encore masculin quand il se dit d'un mle et d'une Un couple de que l'on a appareills ensemble
:

Beauze, Encycl. mth., au mot (^Mnage, chap. 73 de ses Observ. Sicard, page 84 , t. 1: et M. Laveaux, son Dictionn. des couple.

Diffic.)

fier

est fminin, quand il est employ pour signideux choses quelconques d'une mme espce qui ne vont pas ensemble ncessairement, et qui ne sont unies
,

Mais couple

qu'accidentellement.

(Mmes
// a aval une coupiiE d'ufs.
{Girard et

autorits.)

M.

Lemarc.)

Nous avons tu une couple de perdrix.


Remarque.

Quand deux choses vont ensemble par une

(M. Laveaux.)

ncessit d'usage , on se sert du mot paire : Une paibe de gants, de bas, de souliers, de jatretires , de bottes, de sabots, de boucles d^ oreille , de pistolets , etc.

On

s'en sert

encore

en parlant d'une seule chose ncesf

J02

-Dw Genre des Substantifs,


:

sairement compose de parties qui font le mme service PAIRE de ciseaux, de lunettes, de pincettes , etc.

une

Enfin une couple et une paire peuvent se dire des animaux; mais la couple ne marque que le nombre ; et la paire y ajoute l'ide d'une association ncessaire. Ainsi un boucher
dira qu'il achtera une couple de bufs, parce qu'il en veut deux i mais un laboureur doit dire qu'il en achtera une

paire, parce qu'il veut les atteler la

mme

charrue.

DLICE.

Mnage (dans

ses

Observations sur la langue

franaise, 1A3^ ch.) et Faugelas (en sa 241^ Rem.) pensent que ce mot ne doit pas s'employer au singulier.

\JAcadmie (sur cette Remarque, p. 272 de sesObserv,


et dans son Dictionnaire), Richelet,

Trvoux, Wailly ,

Domergue, Lvizac , M. Lemare ,

estims sont au contraire d*avis que Oest UN DLICE de faire des heureux.
liB Di'ics

et plusieurs crivains l'on peut trs-bien dire :

La contemplation est d^un esprit lev et extraordinaire.


pluriel, ce

mot est \.o\x)o\xts fminin : Ilfait de l'tudc. {L'Acadmie.) LeS DELICES dtl coeur sont plus touchantes que celles de l'esprit. {SaintEmploy au
TOUTFS
SES DLICES

Dans les champs Elyscs, dans cet heureux ) sjour de paix et de bonheur, les rois foulent leurs pieds I.ES molles dlics et les vaines grandeurs de leur condition
Evremont.

mortelle.
Craignez que de sa voix
les

(Fnton.)

trompeuses dlices
(J.-B, Rouss.j

etc.

Ode

sur la Flatterie.)

Mais pourquoi le mot dlice est-il masculin au singulier et fminin au pluriel? Nous devons cette bizarrerie la langue latine. On dit au singulier delicium, delicii, neutre : et au pluriel, delici , deliiarum, fminin.

Exemple.

Ce mot

est m,asculin

Les bons exemples con^


que
les

duisent plus efficacement


lies

la vertu

bons prceptes^
{Ij* Acadmie.)

hommes

croient plus leurs

yeux que

leurs oreilles,,

Du
et
le

Genre des Substantifs.

OS
est plus long

par consquent (MM. de Port-Royal.) que celui des bons exempi^es. (L'Acad. sur la 545*= Rem. de Vaugelas pag. SOO. Son Dict. Mnage^ ch. 73. Domergue, page 42. Et Sicard, p. 86 , t. 1.)

chemin des bons prceptes


,

Ea^ception.

En
il
:

fait d'criture

fminin

et alors

signifie le

forme

ses caractres

on fait le mot exemple modle d'aprs lequel l'colier Son matre crire lui donne tous les

Jours de nouvelles exe^nples.


Telle est l'opinion mise par Vaugelas, par Rgnier et V Acadmie (p. 300 de ses Observations, et dans sou

Dictionnaire

dition de 1762

).

Toutefois, dans l'dition de 1798 (dition qui,

comme

nous l'avons dj dit, n'est pas authentique), V Acadmie est d'avis qu'en ce sens ce mot peut aussi tre employ au masculin : Un bel exemple de lettres italiennes, de lettres
btardes; et M. Lemare , p. 370, note 136, croit qu'il est de ce genre dans toutes ses acceptions. Mais M. Boni/ace suivant l'analui rpond que ce mot est de deux genres logie et suivant l'usage. On dit une garde , une aide, une
,

homme

enseigne; et un garde, un aide, un enseigne, pour un de garde , un homme qui sert d'aide , un homme
qui porte V enseigne. Par analogie on dit de

mme un

loutre

tm remise, un

vigogne; et une pendule, une ojfce , une exemple, pour un chapeau de loutre, un carrosse de remise, un chapeau Ae vigogne , une horloge pendule, une pice

contenant ce qui

est ncessaire

au service, V office ^ une

page servant ^exemple.

M. Boniface en conclut que le mot exemple est essentiellement masculin, dans le sens que nous avons indiqu, de mme i\\ie pendule, office ; mais que, par ellipse, on l'emploie

comme
'

substantif fminin.
pluriel de sa nature
,

Gens ,
FINS,

comme

particuliers

est essentiellement

masculin.

signe d'individus ou de On dit des gens

des gens fort pangereux (L'y^caf/cmtc) j mais ce mot conserve accidentellement fminine la forme des adjectifs

io4
qui
le

-D" genre des substantifs.

et qui ne font avec luj prcdent immdiatement, 5eule et mme expression dangereuses gens , vieilles qu'une
:

gens, maintes sottes gens, certaines fines gens, quelles excellentes gens.

le

mol gens

genres, et

Cependant, si l'adjectif prcdant immdiatement n'avoit qu'une mme terminaison pour les deux ou de l'adjectif proqu'il se trouvt accompagn
l'adjectif

nominal tout, ou de

de nombre un, ou enfin d'un


le*

autre adjectif qui serviroit plutt dterminer

substantif

gens qu' le qualifier, alors tout, un, et cet adjectif resteroient masculins : Tous les honntes gens; maints imbcilles gens, certains honntes gens, un de ces braves gens.

minine,

Mais remarquez bien que tout et un prendroient la forme fsi l'adjectif plac avant le mot gens n'avoit pas la mme

terminaison pour les deux genres : Toutes ces bonnes gens, toutes ces mchantes gens, une de ces vieilles ^ens.

Remarquez
masculin
,

aussi que le

mot
:

gens tant essentiellement

il

faut alors crire

Beaucoup de gens tudient toute leur vie ont tout appris, except penser.
Instruits par l'exprience ,
les vieilles

la

mort

ils

gens sont soup

onneux.
contraste bizarre de deux adjectifs de diffrent genre au mme mot, a besoin d'tre justifi. Voiolj les motifs donns par Domergue , dans son Manuel des^ trangers , p. 44.
se rapportant

Ce

Gens, qui rveille l'ide du


le fait, et ce n'est

mot homm^es,

est

masculin dai

crainte de l'quivoque qui est source de cette construction que dsavouent tous les principes^

que

la

de syntaxe. Plus ami de la dcence que de la grammaire, on a mieux aim dire ce sont de belles gens, que ce sont de beaux gens ce sont de bons gens, oh les plaisants ne man^
:

homonyme

queroienl pas d'ajouter une des pithctcs que le mot Jean, de gens, trane sa suite. Ce qui nous confirme dans cette opinion, c'est que le mol gens reprend ses droits

tki Genre des Substantifs.


cls

lo5

qu*il n'y a

]iiis

craindre d'quivoque. Ainsi, aprs avoir

pour la dcence, les vieilles gens , on ajoute, pour l'exactitude, soal souponneux. Car enfin le changement de place de l'adjectif ne sauroit tre, pour les bons esprits, une raison
dit,

suffisante

de changement de genre. Mais plaons devantgews

adjectif qui carte toute quivoque, l'usage exigera le masculin: on dit ^s les honntes gens, ^os les gens de

un

bien, etc. Ce n'est donc point parce que l'adjectif prcde

gens f que l'usage l'a voulu ordinairement fminin, mais seulement parce qu'assez souvent dans cette circonstance le masculin prteroit la plaisanterie.

Observez que le mot gens ne se dit point d'un nombre dtermin, moins qu'il ne soit accompagn de certains adjectifs; ainsi on ne dit pas deux gens y mais on dit deux jeunes
gens
,

deux braves gens,

et cela

mille ,

etc. On dit mille gens l'ont vu; confirme cette rgle au lieu de la dtruire , puisque dans cette phrase est })our un nombre indtermin.
,

C'est le sexcenti des Latins.


{J^.Auger,

Comment,

sur Mol.,

Impromptu de

Versailles, se. III.)


le

Foudre. Ce Substantif, employ au propre, dans


cours ordinaire et dans
'

dis-

langage des physiciens, est fmiLes prires ferventes apaisent Dieu, et Lui arrachent la nin. FOUDRE des mains.
le

(Jj' Acadmie.)

La foudre
La foudre,

est

dans ses yeux,

la

mort

est dan<; ses

mains.

{Voltaire, la Henr., ch. IV.)

clairant seule une nuit

si

profonde
'onde.

A sillons

redoubls couvre

le ciel et

{Crbilion, lect., Il, .)

Toutefois V Acadmie a mis au

nombre

des exemples
:

Etre

mais il est frapp DE LA FOL'DRE, et tre frapp du foudre vraisemblable que, quand elle a dit tre frapp du foudre,
elle a

voulu parler du foudre vengeur, de celte espce d'at-

tribut de Jupiter; et quand elle a dit tre frapp de la foudre, elle a entendu parler du tonnerre qui clate et qui frappe.

i06

-Z>

Genre des Substanti/h.


est toujours

Au
geur. *

figur /oudre

masculin

I^e

foudre ven

iL'Jcadcmie.)

On m'y

verra braver tout ce que vous craignez

Ces foudres impuissants qu'en leurs mains vous peignez.


{Corneille
y

Polyeucte, act. V,

se. 5.)

Mais du jour importun

les

regards blouis

Ne

distingut;rent point, au fort de la

tempte,
(Ao//.,Henr., ch.

lits foudres

menaants qui grondoient sur sa tte.

m.)

Foudre j au figur, ne s'emploie que dans le style lev En parlant d'un capitaine brave et diligent, on dil m*
foudre de guerre
quence.
,

et

d'un grand orateur

U7i

foudre
il

d'lo-

{L'Acadmie.)
le

Quand

sublime vient

clater o il

faut ,

renverse
ch. 1.)

tout comm-e

un foudre.
(Trait du Sublime
,

Mnes des grands Bourbons

de guerre. {Corneille, Victoire du roi en 1667.)


,

brillant foudre

Obge sorte de grain du nombre de ceux qu'on menus grains, est fminin \orqa' on Y^arle de l'orge
,

appelle
qui est

Vorge bien leve, voil de belles orges ; mais, lorsqu'on parle de l'orge en grains , il est masculin, et c'est dans ce cas seulement De Vorge mond, de Vorge perl.
sur pied
:
:

De

L'orge monde
leur son.

se dit des grains qu'on a bien nettoys et prpars

et l'orge perl se dit

de

l'orge rduit

en petits grains dpouills de

(Le Dict. viV Acadmie


,

Wailly, Gattel, Fcraud, etc., etc.)

Domergue se fondant sur l'tymologie de deum )j veut que orge soit toujours masculin.
Okoue,
:

ce

mot

(/tor^

grand et le plus harmonieux des instruest masculin au singulier, et fminin au Z/ 'orgue d'une telle glise est exceli.ent. // y a de pluriel iJONNEs orgues en tel endroit.
le plus

ments de musique,

{L'Acadmie.)

{Mnage^ 73 chojMtre de ses Remarq.; TVailly page 86, 1. 1 ; et le Dict. de V Acadmie.)

page S3

Sicar,

Du

Genre des Substantifs.

I07

Remarque. L'auteur des


:

procs -verbaux de VAcadm&

gram. pense qu'il vaut mieux employer le singulier quand on parle de cet instrument, sans avoir gard la diversit de ses jeux un gr.ind et bel orgue ; et le pluriel quand ses divers
jeux fixent notre attention
Nota. Voyez
:

des orgues bien harmonieuses.


,

aux Remarques dtaches , 9ssez curieuse sur l'emploi de ce mot.

une question de syntaxe

Aux pronoms
l'emploi des

indfinis , on trouvera des observations sur deux mots Personne et On.

deux genres deux mots


frente.

Celle variation de genres a fait encore qu'on a donn les difpareils, mais d'une acception

SUBSTANTIFS DE DIFFRENTS GENRES,


d'une

mme

consonnance ,

mais ayant

diffrentes signi"

Jications.

MASCULIN.

TEMININ.

Aide

celui qui aide

un autre

/iidede camp, aide des crmonies.

Aide, secours, assistance qu'on Aida donne ou que l'on reoit


:

assure, prompte.

Aigle. Voyez
taches.

les

Remarques
;

d=>

Aigle. Voyez
taches.

les

Remarques d-

Ange, crature

spirituelle

figu=
le

rment, personne d'une pit ex= traordinaire, personne d'une grande

Ange , poisson de mer qui tient milieu entre les chiens de mer et
raies.

les

Petit
et

moucheron qui
de

douceur.

nat
(53)
,

du vin

Aune
il

arbre de bois blanc


la

Aune,

vinaigre. mesure; se dit aussi

du

qui crot dans les Jieux humides. Barbe , cheval de la cte d'Alri=

chose mesure.

qu'on appelle Barbarie.

joues.
telle.
filets

Barbe, poil du menton et des Bande de toile ou de dea=

Fanons de

la

baleine
,

petits

qui sortent de l'pi

etc. fort

Barde pote chez


,

les

anciens

Barde,
mince.

tranche

de lard

Ites.

jHi

(33)
/nus.

Auncy fminin, vient de ubia.arbre,

On

crivoit autrefois aulne j

cause

de l'tymologic,

108

Ihi Genre des Substantifs.


MASCULIN.
FMININ.
.

Berce
les Lois.

petit oiseau qui vit dans

Berce , plante dont


coup d'espces.

il

y a beau"

Cpre, vaisseau arm en course


(On
ture
dit plus

Cpre ,
dit plus

fruit

du cprier. (On
la

le

souvent armateur.)
,

souvent au pluriel.)

Cartouche ornement de 8cnlp=


,

Cartouche,

de peinture ou de gravure.
lieu destin recevoir

d'une arme feu.

Cong
fait

charge

entire

donn

un

militaire.

Cloiqob
infecte.

des immondices.

Figurcment et familirementt runion de vices, on parlant des personnes : cloaque d'impurets, de toutes sortes de vices, etc.

Endroit

Cloaque, conduit
et

de pierre

sale et

vot, par o on fait couler les eaux et les immondices d'une ville En ce sens, il ne se dit gures

que des ouvrages des anciens,

Coche,
terre.

voiture

d'eau

ou

de

Coche,
solide.

Truie

entaille faite

en un corps

vieille et grasse.

Cornette, nom que

l'on

donne

un officier de cavalerie ou de dra=

Cornette, sorte de coiffe de femme. Autrefois , tendard de


cavalerie.

gons charg de porter l'tendard.

Cravate, cheval de
Croate.)

Croatie en

C RAVATE
vaut.

linge qui se
se

met au
de=

Allemagne. (On dit prsentement tour du cou , et qui

noue par
fort

Crpe

(54), sorte d'toffe


,

un peu

Crpe (54},
qu'on
fait

p.'ite

mince

frise et fort claire

qu'on porte en

cuire, en l'tendant sur

signe de deuil.

la pole.

DoL,
palais.

ruse, tromperie.

Terme de

DoLK, ville de France dans partement d'IUe-et-Vilaine.

le

(54)

CrLpe. L! Acadmie ne
;

dit

point que ce

mot s'emploie Cg
Laltarpe^
et

rment

Cependant
(Enide,
liv.

BoiVcrtM (Lutrin

ch. I), Foltaire

DeUli

111), en ont fait usage,

connue synonyme de

voile.

. ...^. .. .. Dos que l'ombre tramiille Viendra d'un crpe noir envelopper la ville.

Delilley en parlant

de

la nuit

Dj du haut des cieux jetant

s
:

rrpus sonilires.

Et dan^ l'Enide

livre III

La nuit de son tronc


Jellc son erpe obscur sur Ifs

d'l)ne
les fljU.

monts , sur

Du
MASCULIN.

Genre des Substantifs.

109

cho

son rflchi et rpt par

cho
fille

(55)

nom
de

d'une

nymphe

un ou plusieurs corps solides, dis= poss de manire que l'angle de r=


flexion est

de

l'air et

la terre.

dence.

Lieu o se

gal l'angle d'inci=


fait

Tcho.

Enseigne,
drapeau.

officier

qui porte le

Enseigne (56) , marque , indice, servant faire reconnotre quelque chose. Tableau que l'on met la
porte d'un marchand, etc.

PAGE, tendue comprise entreEspace, ce qui sert dans l'imoeux points. Etendue de temps. primerie espacer les mots et jus^ !eux

tifier les lignes.

Foret,
forme de

outil d'acier pointu en


vis

Fort, grande tendue de pays

dont on se

sert

pour
qui

couvert de bois.

percer un tonneau , etc. FouiiBB (.57), trompeur, trompe avec adresse.

Fourbe

(58)

tromperie.

(55)

Lorsque ce mot

se dit

de

la

nymphe

qui porte ce

nom on
,

peut l'employer sans

article.
retentisse

Echo
C'est

n'est plus

an son qui dans l'nir

une

nymphe en

pleurs qui se plaint de Narcisse.


le faire

(Boil., Art pot., cb. 3.)

Mais on peut aussi


adjectif les spare
:

prcder d'un article

pourvu qu'un

Un berger chantera
f>aas

ses ??i'pla!sirs secrets

que la

triste

Echo

rple ses regrets.


(P. C'or/i(,-i//c,

Dicnse des T'aMe^ diins


:

la posie.)

(56) Enseignes s'emploie galement dans ces phrases Je ne mfierai lui qu' botincs enseignes^ avec connoissance et sur de bonnes preuves; on dit aussi telles enseignes que, pour dire cela est si vrai que.
:
:

trompeur, ne's'emploie qu'au masculin; on ne dit point c'est une fourbe insigne. Telle est l'opinion de Fraud de Cattel , de Boiste , de Wailly et de Nol; et les exemple dition de 1762, senibleroient cits dans Trvoux ^t dans V Accdmie
(Sj) FoDRBE, signifiant
, ,

laconfirmer.

On lit cependant, dans l'dition de

mais cet exemple n'est pas dans celle de 1762 tlmie ait reconnue.
(58)

1798, une insigne fotirbcf la dernire que l'Jca,

Fraud

croit

que

le

mot Fourbe
:

dans

le

sens de tromperie

est

moins

commun que

fourberie

aussi lui

parot-il avoir plus

de no-

110

Du
MASCULIN.

Genre des Substantifs.


FMININ.
destin

Garde, homme arm,


chose.

Garde
garder.

pour garder quelqu'un ou quelque

guerre

Collectivement gens de Femme qui font garde.


,

(59)

guet

action

de

la

public o l'on dlivre des expditions des actes de

Grrffk,

lieu

qui sert les malades et les en couches.

femmes

Greffe,

petite branche tendre

juridiction

que

l'on

y garde en

dpt. GivRK, espce de gele blanche


qui s'attache aux arbres, aux buissons, etc.

que l'on coupe d'un arbre qui est en sve , et que l'on ente sur ua
autre arbre.

Givre, en terme d'armoiries,


grosse coyleuvre ou

serpent la

GuiDB , tout ce qui , en gnral , sert * nous conduire dans une route qui nous est inconnue, se dit au
propre et au figur.

queue onde.

Guide
che
la

(60) , longe de cuir attabride d'un cheval , et qui

sert le conduire.

Hliotrope pierre prcieuse Hliotrope, plante dont le suc est, dit-on , propre faire tomber verte, espce de jaspe.
les verrues.

Hymne. Voy. les Remarques


taches.

d-

Hymne. Voy.
taches.

les

Remarques d
)
,

Interligne

(61),

espace blanc

Interligne

61

t.

d'impri

blesse; la fourbe

dit

Rottbaud y est

le

vice, l'action propre du fourbe;

et la fourberie en exprime l'habitude , le trait , le tour , l'action particulire : ta fourbe dit plus que fourberie ^ puisque celle-ci n'est que l'ac-

tion simple, le rsultat


(59)

de

la fourbe.
il

Garde. Voyez plus bas comment


la

s'crit

au pluriel, lorqu'il

entre dans

composition d'un autre mot.

(60) Guide, en ce sens, s'emploie le plus ordinairement au pluriel: Guides est du style simple , rncs est de tous les styles.

Interligne. Ligne tant fminin, il semble, dit Fraud y que dans ses deux acceptions, devroit l'tre aussi; Trvoux et mais V Acadmie , Gattcf, TVailly, Domer' Uichelet lui donnent ce genre
(61)
intcrlif;ne,
;

du mot antichambre. Cette dernire expression est du fminin, parce qu'elle signifie une pice (ni chambre qui est avant la chambre proprement dite; et interligne ne doit signifie pas ligne, mais espace qui est entre deux lignes : le genre
donc tomber sur espace ^
et

gue, etc., le marquent masculin. n'en est pas du mot interligne

En effet

fait

observer

M.

Lavcattx

il

comme

non pas sur

ligne.

/>tt

Genre des Substantifs.


rMININ.
merie.

ill

MASCULIN.
qui reste entre deux lignes crites

Lame de fonte mince

qu'oa

ou imprimes.

place entre les lignes afin de le


espacer.

Laque beau
,

vernis de la Chine,

Laque
dans
la

sorte de

gomme qui vient


et.

ou noir ou rouge. (M. Lai eaux


crit Lacque.)

des Indes-Orientales,

composition de

la cire

qui entre d'Es-

pagne.
Lis
,

plante, fleur.

Lys

rivire

de

la

Belgique.

Li vRi:. Manuscrit ou imprim.


Registre.
d'esprit.

Journal.

Ouvrage

Livre, poids contenant 16 onces. Monnoie de compte.

Loutre, chapeau ou manchon de poil de loutre.


Macche, partie d'un instrument, d'un outil, par o on le prend pour
s'en servir.

Loutre, animal amphibie


Manche., partie d'un vtement o on met les bras. Bras de mer

entre la France et l'Angleterre.


ouvrier subalterne

Manoeuvre,

Manoeuvre,

tous les cordages

qui sert ceux qui font l'ouvrage. On le dit surtout d'un aide maon,

destins au service d'un vaisseau.

L'usage et la manire de se servir

d'un aide couvreur.

de ces cordages. Mouvements que


fait faire des troupes. Fig. Conduite dans les affaires

l'on

da

monde.

MMOIRE,
,

crit fait, soit

pour

MMOIRE,

facult par laquelle

donner quelques instructions sur l'ame conserve le souvenir des choOne affaire soit pour faire ressou= ses. Impression favorable ou d= favorable qui reste d'une personne venir de quelque chose. Action ; effet de aprs sa mort.

la

mmoire, souvenir.

Mode
d'tre;

en philosophie

manire
dter=
la

en musique, ton dans lequel


,

Mode , usage rgnant et passager introduit par le got, la fantaisie


,

ne pice est compose mine ordinairement par


finale
;

le

caprice.

note

en

grammaire

manire

d'exprimer l'affirmation.

Mle,

jete

de grosses pierres

l'entre d'un port l'orme de digue ,

que

l'on fait en
les

Mle autrement dit faux germe, masse de chair informe et inanime


,

pour mettre

dont

les

femmes accouchent

quel-

vaisseaux plus en sret.

quefois au lieu d'un enfant.

112

Du

Genre

lies

Substantifs.
FMXKIN.

seurs poulies

Moufle, assemblage de , par le moyen

plu= des=

Moufle, sorte de gants fourrs Ce mot est vieux. On dil aujourd'hui


mitaine au singul.

quels on lve en peu

de temps

des poids normes (G2). Moule, matire creuse de manire donner une forme prcise
la cire
,

Moule,
gue
:

petit

poisson

enferm

dans une coquille de forme oblon=


de bonnes moules.

au plomb

que

l'on y verse tout

au bronie, etc., fondus ou lisert

quides.

Mousse, jeune matelot qui


les

Mousse, espce d'herbe qui


gendre sur
arbres
,

s'en

gens de l'quipage.

les terres

sablonneuses,

surles toits, sur les mursj^ sur les


etc., etc.

Certaine cume
fait
,

qui se forme sur l'eau et sur quel-

ques liqueurs.

uvre,
2*

recueil

de
:

tous
te

les
,

uvre,
est produit

ce qui est

ce qui

ouvrages d'un musicien

i"
:

le

par

quelque

agent

uvre de Grtry

de toutes

les

est

estampes d'un mme graveur ceci un uvre de Calot^ de Durer, marguilliers

le

l'uvre de la rdemption fut accotn" Lieu et banc des plie sur la croix.

l'uvre de celte pu"

La

ce sens

pierre philosophale ; mais,' en dit qu'avec le mot , il ne se


:

roisse est fort

belle.
:

Aciion

mo-

g^and
style,

le

grand uvre,

Dans

rale et

chrtienne

uvre. Chacun

faire une ho:ne sera jug selon ses

soutenu et seulement au sin=


:

BOKKES ou

SCS

MAUVAISES Hires.

un uvre de ^nie , un saint uvre. Sans cela toute fable est un


giilier

Productions de l'esprit; et, en ce


sens, il n'est usit qu'au pluriel: on a fait une trs-belle collection m-

uvre imparfait. (La Font.,

f.

2,

1. 12.) Donnons ce grand uvre folio de toutes les uvres de nos une beure d'abstinence, (lioileau , grands crivains.

le

Lutrin

ch. 4.)
la

Office, devoir, chose, que


vi'itu et la

Office
le

lieu

l'on

prpare

secours. Le service divin. Br alre. Charge avec permanence.


^ faire.

droite raison engagent Assistance , protection ,

tout ce qu'on sert sur la table

pour

dessert; l'art de le faire, de le

prparer. Classe de domestiques

jeu. Poisson rivire semblable la truite.


(63),

Ombre

de

qui y mangent. Omuiie, obscurit cause


l'interposition

par

d'un

corps opaque-

(62)

M. Laveaux

contre

l'avis

de tous

les

Lexicogr.

fait le

mot

moufle fminin en ce sens.


(G3)

On

crit plu

souvent hombrc, jeu;

tl

ombre, poisson. LeDIctioa"

Du
MASCULIN.

Genre des Substantifs.


PEMIKIN'.

113

au-devant d'un corps lumineux.


Figur. protection, faveur, appui. En peinture , les endroits les plus

bruns et

les plus

obscurs d'un ta=

bleau, qui servent donner du re=


lief

aux objets

clairs.

Page, jeune gentilhomme


service d'au roi
,

au

d'un prince.

feuillet de pa= pier ou de parchemin. L'criture

Page, ct d'un
la

Paque, ou plus ordinairement Pque fte que l'Eglise solen= nise tous les ans en mmoire de la
;

page mme. que les Juifs clbroient tous les ans, en mmoire de leur sortie d'Egypte La
contenue dans

Pque

(64), fte

rsurrection e ^.-Q.

Pques
est

est

Pque de notre Seigneur. Au


dvotions
:

pluriel,

haut cette anne

Pques

pass.

faire de bonnes Pques.


le

Pques fleuries,

dimanche des

Rameaux.

Parallle , comparaison d'une chose ou d'une personne avec une autre faire le parallle d' Alexandre
:

Parallle, ligne galement distante d'une autre dans toute son

tendue. En terme de guerre,


communication d'une tranche une autre tirer une parallle.
:

avec Csar ^ d'Alexandre et de Csar.

Dans
le

sphre, cercle parallle l'quateur. Tous ceux qui sont sous


la

mme

parallle ont les Jours et les

nuits de la

mme

longueur.

Pater,
lesquels

l'oraison

dominicale.

Les gros grains d'un chapelet sur

Patre, t. d'antiquaire, vase trs-ouvert dont les anciens rser^


voient pour les sacrifices.
tenir les draperies.

ou

dit le Pater.

Orne^

ment en forme de patre pour sou^

Perche, ancienne province de


France, aujourd'hui comprise dans les dpartements de l'Orne et d'Eu=
re-et-Loir.

Perche , poisson de rivire. Poisson de mer. Ancienne mesure

de 18, de 20 et de 22 pieds de roi en avoit cent dans un arpent), (il y


etc.

Ft^y.

femme dont la taille

est

grande et toute d'une venue.

nalre de l'Acadmie

nous, nous lui

nomme ce poisson umble et prononce omble. Quant donnons prfrablement la dnomination d'ombre^ parce que c'est celle que lui donnent Valmont de Bomare et les pcheurs <lu lac de. Genve.
(6')

Pques
I.

voyc

les

Remarques dtaches.

J>i Germe des Substantifs.


STASCULIN.

FMININ.

Pendule. Voy.
PRIODE. V.
les

les

U. dt.
d(it.

Pendule. Voy.
PAuoDE. Voy.

les les

R. dt.
R. dt.

R.

Personne

pronom

indfini.

PERSONNE,

substantif.

mot Voyez pour l'emploi' de ce dans les deux acceptions , l'art.


Pronom.
Pj-ste, petit pcstCf

mchant

petit

Peste, maladie pidmiquc


contagieuse.
la

garoob

et

Ft^'.

personne dont
fleur

frquentation est pernicieuse.

Pivoine , petit oiseau


aussi bouvreuil.

nomm

Pivoine, plante vivace


rosace.

Plane, arbre que

l'on appelle

Plane,
Pole,
sert

outil tranchant

deux

plus ordinairement platane

PoLE, drap mortuaire.


trefois
,

Au=

poignes, pour unir, polir, galiser.


ustensile de cuisine qui

sur la

qu'on tient tte des maris , durant la


dais.

Voile

pour

frire,

pour

fricasser.

bndiction nuptiale.

Ponte, terme de
Poste,
troupes
cer.
,

jeu.

Ponte

action de pondre.

Son

lieu

l'on a plac des

Soldats

ou qui

est

poste.

Emploi, fonction.

propre en pla= qui sont dans un

temps, son produit. Poste , relais tablis pour voya= ger diligemment. Maison o sont
ces relais.
lettres.

Bureau de distribution ou
lettres.

Courrier

qui porte les

de rception des

Pourpre, sorte de maladie ma= ligne. Rouge fonc qui tire sur le

Pourpre, teinture prcieuse qui


se fait aujourd'hui
nille.

avec

la coche*

iolet. Petit poisson.

dignit royale y dignit dus cardinaux.


figur
:

Ju

Quadrille, espce de
cartes qui se joue

jeu

de

quatre per^

sonnes.

ers Quadrille, troupe de chevalier mme parti dans un carrousel,, un tournois, et d'autres ftes ga

d'un

lantes.

Relacue, repos,

intermission

dans quelque tat douloureux. Cessation de quelque travail, tude

Relche, lieu propre aux vaisseaux pour y relcher; une bonnel nem relche, une relche passagre.
Remise
voiture
sert

ou exercice.

Remise, carrosse qui


jour ou au mois.

se loue

au

pour mettre un Taillis qui de retraite au gibier.. D,

lieu

couvert.

lai, etc., etc.

Du
MASCULIN

Genre des

Sithstantifs,

115

Satyre

demi - dieu du paga=


les

tiistue, moiti homme et moiti bouc.

ture

Les potes confondent souvent


TYiLES
tes
,

Sa=
,

Stire (^65), En gnral, peindu vice et du ridicule en discours et en action , en vers ou

les

Sylnes

les

Sylvains

Faunes, les Pans. Se dit encore de certains pomes mordants chez les Grecs, que l'on

en prose. Ecrit ou discours piquant, mdisant contre les personnes.


Ils

blmenl

la salire, et forgent de

libelles.
Ils

nommoit
sonnages.

ainsi

parce que

les

Sa=

nicheirl la concorde, el vivent


(luerelles-

lyres en toient les principaux per

de

{Le Franc.)

ScoLiE , terme de gomtrie. Re


sition

"ScoLiB, note de

Grammaire on

marque qui a rapport une propo= de


prcdente.

critique, pour servir l'intelli gence des auteurs classiques.

Serpentaire, constellation de
l'hmisphre boral.

Serpentaire, plante vulnraire,


Sexte, une des heures canoniales
,

Sexte ,

6 livre des dcrtales.

appeles petites heures.

Solde, complment d'un paie=


solde de compte; c'est la dif= frence entre le dbit et le crdit ,
:

ment

(66) , paye que l'on donne aux gens de guerre.

Solde

lorsque le

compte

est arrt.

Somme ,

repos caus par Tassou-

SoMMB

charge

fardeau.

(65)
I

Satyre
;

grec
,

et peut-tre est-ce

lalin

d'o
,

ils

Satire. Trvoux crit toujours ces deux mots avec un parce que l'un et l'autre s'crivent ainsi en sont drivs. Satyre , demi-dieu , se dit en latin satyrus ;
,

et satire

crit

ou discours piquant
:

se dit satyra.

Quoi

qu'il

en

soit

premier mot par un t grec, et le second par un t voyelle d'aprs cela nous ne voyons pas pourquoi on n'adopteroit pas cette orthographe , puisque ces deux mots ont
et les lexicographes crivent le
d'ailleurs des significations aussi diflrentes.
(66)

V Acadmie

Solde;

Fiimi/rf fait

pour
dit

le

complment d'un paiement

observer que quelques-uns disent le solde ^ ; mais il est d'avis que c'est un sc^

Iccisme.

la vrit,

VJcadmie, dans son dictionnaire (dition de 1762),

du fminin dans toutes ses acceptions. Trvoux, fVailly pensent de mme; cependant j dans l'dition de 1798, VAca^ rfcnifc marque solde, complment d'un compte, du masculin; Gaitcl , Rolland et M. Laxcaux l'indiquent de mme j et, dans le commerce, ce
est

que ce mot

genre

est

gnralement adopt.
S.

116

Du
MASCULIN.

Genre des Substantifs.


FMININ.
Quantit d'argent. Rivire de PiEn t. de thol. Abrg

de tous les sens. pissement naturel Rcndci-moi mes chanson* et mon somm*
dit le savetier la fable

cardie.

au financier, dans
ris

de toutes

les parties

d'une science,

de La Fontaine.

d'une doctrine.

Souris, action de sourire, modeste et de courte dure.

geur

Souris, petit quadrupde du genre du rat.


,

ron=.

Circonfrence d'un ou d'un corps. Trait d'habilet, de Machine de ruse, de


laire.

Tour

(67).

Mouvement

circulieu

finesse.

fort lev, de carre ou pan , dont on flanquoit autrefois les murailles des villes. Pice du jeu d'checs.

Tour, btiment
ronde
,

figure

tourneur, etc.

Triomphe
chez
les

qucur,

Victoire
,

honneur accord , Romains un gnral vain=


,

Triomphe ,
tes.

Couleur dont
,

sorte

de jeu de car^
il

retourne

grand succs

militaire.

Trompette
A

celui dont la fonc=

Trompette instrument dont on


se sert principalement la guerre.
Partout en
s sonn.

tion est de sonner de la trompette.


peine
il

adievoil ces mots,


il

mme temps,

la trompette
acl.

One lui-mme

sonna lacliargc,
le

T Ut le trompette et
(Lrt

hros.
liv. II, f. 6.)

{Racine, Athalic,

V,

se.

C)

Fontaine,

Fig.,

homme
,

qui a coutume de
agite et

publier tout ce qu'il sait.

Vague ,

le

milieu de

l'air.

Il

ne

Vague

l'eau

leve

s'emploie gure qu'en posie : le vague de l'air; ou comme subst.


abstrait
:

Ds qu'on

se jette

dans

le

au-dessus de son niveau par la tem= tes vagues pte , par les vents mues. {VoUairCy Henr.)
:

VAGUE, on dclame
(Charron.)

tant

que

l'on veut.

Vase, sorte d'ustensile

fait

pour
la

Vase , bourbe qui


des marais,

est

au fond de

contenir des liqueurs, des fieurs , des parfums , ou qui sert pour l'or-

mer, des fleuves, des tangs,

nement.

Vigogne, chapeau
de vigogne
:

fait

de laine

un bon vigogne.

Vigogke, animal qui mouton et de la chvre,


ne trouve qu'au Prou.

tient
et

du

Sa laine.
:

qu'on

(67)

Tour;

ce

mot
et

entr-c

dans quelques expressions adverbiales


je

Kutunds donc

permets que

prche

mon tour.
{Boilenu, Sat. X.)

En

tabaut des l)cureux> un roi

l'est

son tour.
(f^oltaire,

Mnriamne,

act. III, se. 4.)

Du
MASCULIN.

Genre des Suhetantifs.


MININ

117

Voile pice de toile ou d'toffe destine couvrir quelque chose,


Fi^i.
i

prtexte

apparence

voile affreux.

Voile, plusieurs 1^ de toile cousus ensemble, et qu'on un attache aux vergues pour recevoir le vent qui doit pousser nn vais
forte

Sous le

(Crb., Electre, acte II, se. 5.) voile de l'allgorie , d& fano<etc.)

seau:

la voile est prpare.


,

(^Racine

Phdre , act II
de Wailly

se. 6.)

nymCf

(Les Dictionnaire de V Acadmie raud, de Gai tel y etc.)

de Trvoux

de F-

inflexion et le

L'usage a aussi voulu que des Sul>stantif3, ayant la mme mme genre, servissent dsigner les deux
:

sexes j tels sont


veur,,

auteur , docteur, gnral, gomtre, gramdecin, orateur, philosophe, pote, sculpteur, soldat, tmoin j traducteur.
Vais- je pouser ici quelque

apprentie

(68)

auteur?
ifioileau
,

Sat. X.)

Une de m^s chances

tait d'avoir toujours


{J.-J. Rousseau
,

dans mes
,

liai"

sons des femmes AVteurs.

Coufess.

liv.

IX.)

Les femmes d' prsent sont bien loin de ces moeurs Elles veulent crire et devenir auteurs.
{Molire
,

Femmes

savantes
goftt.

II

7.)

Et

les

FEMMES DOCTEURS ne sont point de mon

(Mme

pice , I

S.)

Marguerite d'Anjou, femm^ de Henri VJ, roi d'Angle^ terre, fut active et intrpide , oNRAii et soldat.
{Tlomas , Essai sur les femmes.)

Mademoiselle de Schurman, ne Cologne e^ 1606, toit PEINTRE, musicienne, grasteuk., sculpteur, philosophe, GOMTRE, thologienne mme j elle av oit encore le 7tirite
d'entendre et de parler neuf langues diffrentes,
(Le Dictionnaire de Biographie.)

On

pourroit dire galement

Madame

Deshoulires ,

(68)

Voyez

le

mot

apprenti, aux

Remarques dtaches

lis

Du

Qfjnra de Hubutantifa,

rolTE (69) aimable , joignait une beaut peu commune, cette rrulancolie douce que respirent quelques-uns de hcs
ouvrages.

On lit dans uno


mise en ttc de

pitrede Voltaire madame Du Chatelef, Nous sommea au la tragdie iVAlzire


:

temps

ait

une femme peut

tre Jtardiment imilucwoi'He.

Daas madame de Puisieux :

Une femme auteur n'a


Et dans
les

rien

esprer que la haine de

son sexe , et la crainte de Vautre.


Confessions de J.-J. Rousseau
la
:

On ne doit pas s'attendre que le plaisir de


partieiine

vengeance cp*

aux phiU)sophes exclusivement ;


les femmes seront

et que,

quand

ils

voudront trefemmes y

rniLosoruEs (liv.X ).

Le

Dictionnaire do V Acadmie donne aussi


s'est

un exemple

Elle est TMOIN de ce qui


TMOIN.

passe;

elle

en est un bon

Et Marmontel ( le Philosophe soi-disant conte morni ) Venez j Mesdames, tre tmoins du triomphe de la philo
,

'

ophia.

Enfin on s'cxprimcroit Ircs-bien

si

l'on disoit

Madame

Dacier

est

un des plus fidles traductei/rs

d^ Homre.

(Le Dictionnaire do Trvouao^ aux mot tmoin , ntdeur. Andry de Ti Didionnain; (1; l'clocution, au f?., page 288 de <; lW;flrxioni.

inot adjectifs et celui de

V Acadmie y aux

mo\.% poiHc y tmoin.)

Cesl encore l'usngequiavoulu que


esclave, dpositaire
les
,

les Substantifs, enfant,

servissent galement dsigner , etc. deux sexes; mais on a rallenlion, si le substantif repr ente une ycrsonne du sexe fminin que l'article et les ad,

jectifs

qui les accompagnent soient mis au fminin.

(fJ9)

Obicnrct qu'on

net

diroit pn afec l'article la

poHc
le

Dexlwiifiret^
Ia

ni ta poite Sapho. h' Acadmie


pimtcite;

pense que ce croit

eau de dire,

mak

elle ajoute avt;c raison qu'il faut viter

ce mot.

Vu Genre

des Substantifs.

119

Le mari oui assez de crdit pour faire enlever uettk enfant y qtCil ne voulait pas reconnoitre.
(La Harpe
y

parlant do luadonioiscllc de l'Kspinassc.


littcr., Jet.

Gonwpon-

danccs

XLVIII

proiuier vol.

Excusez ma tendresse pour une enfant dont je n'ai jamais eu aucun sujet de plainte {Racine, Lettre ua tante.)
Do mon rang descendu , mille autres gale O la prcmicro esclave^ enfin do lua rivale. (Uacinc,
,

BajaKet, act. V, kc. 4.)


]".)

La

riuie est une esclave^ ut

ne doit qu'obir. (^WcaM, Artpol., ch


{Racine
,

lille est

de mes scruieiits seule dpositaire.

Iph.,

V, 6.)

L'Acadmie, du got.

dc'poai taire des biensances et

de la puret

{MassiUon.)

sans systme, s'oppose

Cette distribution de genres, faite sans motifs, sans plan et ^ ce que l'on donne des rgles g<!;nrales

et prcises parle moyen desquelles on puisse, dans toute occasion, distinguer, au seul aspect d'un Substantif, de quel genre il est. Cependant plusieurs Grammairiens ont donn des
le fait observer M. Lemare, ces extrmement incomplets, quelques-unes de leurs rgles sont vagues, et surtout sujettes beaucoup d'exctqvtions; et vritablement la connoissanee parfaite du genre des Substantifs ne peut tre que l'ouvrage du tenips. C'est en lisant avec attention, et en recourant, dans le doute, aux dictionnaires, qu'on prendra insensiblement l'babitude de ne pas s'y tromper. Nanmoins, comme celte Grammaire est

traits

de genre ; mais, comme

traits sont

rdige autant pour

les

trangers que pour les Franais , nous


les"

allons extraire de ces dlIFreiits traits

rgles qui nous ont


dilTicidt

paru devoir clairer nos lecteurs sur une


sente tant d'incertitude. Celui qu'a
clair et satisfaisant-,

qui prest

publi

M. Lemare

cependant, afin de laisser peu de cbose dsirer, nous nous servirons aussi du travail de l'abb Girard, de celui de l'abb Cheuclc, et de M. Thibierge, auteur d'un trait figuratif sur le genre de nos Substantifs le collaborateur de M. Lemare , dans cette partie.
,

et

120

Du

Genre des Substantifs.

SUBSTANTIFS DONT LA TERMINAISON SERT EN FAIRE GONNOITRE LE GENRE. Les noms communs termins par a, as, xt Brouhaha ananas, bat , etc., etc., sont tous du genre masculin;
:
.

Les noms en e, dont

le plus
;,

grand nombre

est

termin

par T ; tels que : ^/?ar^e bndicit y comit , comt, d^ pute, ct, t, pt , prcipit, trait, sont masculins ; les autres noms en t, au nombre de plus de quatre cents
sont tous
I'e muet aprs tj : Assiette, batte (terme de relieur), c//arre/<?e, dente [cou^ de dfense

du genre fminin. Quelques noms fminins ont

monte , nuite
ripope (70).

d'un sanglier) , yw/? (sorte de mastic), hotte, Jatte, Jetes (t. popul.) , pte , pellette , porte , pote ,

On

compte une centaine de mots o


et plus
ifi

la

terminaison maS"

culine^^

fminine

de cent quatre-vingts o la terminaison se trouvent prcdes d'une articulation diff^


:

rente j savoir

duch, gr, gu, jub, jubil ^

Abrg, av, bl, caf , canap, clerg, l, march, orang {co\Ae\xv


scell,

d'orange), pr, rcpiss^ raisin, noms masculin.


Aiguille
,

th y

tois,

enjambe , fe ,

anne , becque, centaure coude , destine , ri= girojfle, hue, 7nle, onde , panace ,
,

pope, rise, saigne, noms fminins.

Quoique
liaison
:

la

noms yMiNiNs

terminaison e paroisse mieux convenir aux cela n'empclie pas qu'elle ne soit la termi= ,
;

de plusieurs noms masculins

tels

senties

noms commauso-

muns Apoge, athe, caduce, came, empyre,


le, prige, prine (t.

lyce,

de mdec), pygme, scarabe, sponde, troche ( t. de pos.), trophe, et les noms propres Alc, Androge, Asmodce, Bore, Basile, Capane, Ege, Elyse,
:

Ene, Epimcthce ,
(70)

Hy mene,

Machabe, Mtibe, Morphe,


,

ripopcc masculin

Le dictionnaire de rAcadmie , dition de 1762 du r>popc.


;

fait le

mol

Dit Genre des Substantifs.

151

Promihe , Orphe^ Pele, Perse'e , Phane, Poupe^ Zache. Protee, Siche, Thsc'e,
Par une espce de compensation, la terminaison masculine est celle de quelques noms propres fminins ; savoir : Agla, Arachn, Astarh Chlo , Circ, Dana, Daphn,
i.
,

G lanc

Hc'bc, Leucotho, Nioh, Psych, Silc'n, Smle,

Thishc.

m
i:

Tous
ferm

les
,

noms communs o

la

terminaison er se prononce

comme

dans bcher, clocher, danger, oranger, sont

masculins
Pied, et plusieurs centaines de mots o la diplithongue finale prononce i, sont tous masculins.

/er se

On
11

ne compte que

trois
:

diplithongue ik; savoir

noms fminins termins par Amiti, moiti , piti.

la

fait

y a plus de deux cent quarante noms dont le son final entendre e ouvert reprsent par ai, as, ait, aix, es,
l'exception de deux

ET, ET.

Tous ces noms sont masculins,


fort, paia?, qui sont

a.

du

u^enre fminin.
la suite

En
ii>rai6

mettant un e muet
:

de ai , on aura
,

les
,

noms
haie
,

fm>inins
,

Baie ,
,

Vraie, claie, craie

taie , futaie

laie

orfraie, paie, plaie, raie (ligne), raie (poistaie.

son), saie

(vtement militaire),

Plusieurs noms dont on se sert pour dsigner les lieux plants d'arbres de la mme espce , comme aunae {\\\\ plant d'aunes), loulaie (lieu plant de bouleaux), cerisaie (lieu plant de cerisiers), chtaigneraie (lieu plant de cha=
taigniers),

chnaie (lieu plant de chnes), sont termins par

AIE, et sont fminins.


1,
is, iT,

IX sont la terminaison de
(

plus de

cent

noms

masculins. Cependant fourmi, merci

misricorde, discret tion), brebis, souris (petit quadrupde), vis (sorte d'crou cannel), perdri.v , sont fcmi7iins.

22
Il

Bu
y a six
(
:

Genre des

Substa7iti/s.
la terminai-

noms communs masculins qui ont


aphlie, prihlie^
).

son /^/m/wt lE
scolie

incendie, parapluie,

terme de gomtrie
:

Quelques noms propres


aussi la

Elie,.le Messie, Zacharie, ont

mme

terminaison.

, or, os, At, ot, au, eau, aud, aut, aux, terminent O, plus de trois cents noms dont la dernire syllabe ne donne

oc

entendre que le son o bref ou long.

Ces noms sont masculins, l'exception d'un trs-petit nombre :ea*, peau surpeau (cpiderme), chaux, faux
^

(subst.

),

qui soni fminine.

Les noms termins par u, us, ut sont masculins, l'ex^ ception de trois glu , tribu (une des parties dont un peuple
:

est

compos), vertu.
,

Les autres

qui ont la terminaison fminine


,

tels

que

avenue
verrue

berlue, bvue, bienvenue, charrue


,

cigu, crue
,

,
,

tendue , retenue , revue, rue , sangsue , vue , sont fminins.

statue

tortue

Les noms termins par


masculins.

la voyelle

combine eu sont tous

La terminaison fminine
hanliene, lieue, quetie.

n'a

que
et

les trois

noms fminins :

Les noms coup, loup , pouls,


masculins,

ceux en ou, out, oux sont l'exception, parmi ces derniers, de toux,
n'ait point la

quoique ce mot

terminaison des noms fminins

bajo^Wj boue, gadoice, houe (instrument de labourage), /ot^, moue, proue, roue, toue (synon. de bateau).

Le mot
dans
la

fminin; tous

syllabe est le seul nom en abe qui soit du genre les autres noms sont masculins , mme ceux

composition desquels entre le fminin syllabe.


,

De tous les noms en ade il n'y a gure que les mots grade, jade (synonyme de pierre), et stade qui soient du genre masculin ; tous les noms en ade au nombre de plus de cent
,

vingt, sont

du ^ew:c fminin.

Du
ude;
les

Genre des Substantifs.

123

Prc'lude est le seul

masculin de la terminaison en antres de cette terminaison , au nombre de vingt-

nom

huit, soni fminins.

il

Entre un grand nombre de noms qui sont termins par F, soient du ^eurc fminin; les autres, n'y a que nef, soifc^x dont la plupart sont en ?f, sont du genre masculin.

Les noms en ge sont presque tous masculins. Parmi plus de deux cents noms

minn

cage

on n'en compte que cinq du genre f'* , image, page^ plage, rage.
il

Les noms en ioE sont masculins, et

n'y a de fminin

que

le Substantif neige.

Parmi les noms en ige, il n'y a que tige du genre fminin. Les noms en uge sont tous masculins.

et vplige qui soient

diflere des

L'ortbograpbe des noms fminins termins par i, mouill noms masculins en ce qu'au fminin i. final se double, et est suivi d'un e muet.

Noms masculins
"Noms fminins
rouille.

dtail, veil, pril,

deuil, fenouil.
bille, feuille

maille, taille, treille,

Cdille ( terme de jeu ), drille et quadrille , Exceptions. font masculins t quoiqu'ils aient la terminaison fminine.

ne faut connotre que l'ortbograpbe ou le genre de la plupart des noms termins par -l mouill, pour en connotre pu le genre ou l'ortbograpbe.
Il

Si je connos l'ortbograpbe du nom caille, Eremple. terminaison aille m'indique que \e nom est fminin. Si je sais que le mot vermeil doit tre employ comme adjectif fminin , et alors , si je connois son genre, je sais qu'il faut
la

crire vermeille.

n'y a de noms fminins en euii.t.e que feuille compos quinte-feuille (sorte de plante).
Il

et soij

12A

1)^ Genre des Substantifs.

Chvrefeuilte et portefeuille , autres composs de feuille, sont masculins.

Les autres mots o


final sont

la voyelle

eu

est suivie

de

l,

mouill

masculins.

On

met au nombre de

ces noms:;c='

cuei, cercueil, e'cueil,

minaison il se prononce

il, orgueil, recueil, o la ler= comme euil.

Fenouil
suivie de

est le seul

nom

masculin o

la

voyelle ou est

h mouill

final.

Quatorze autres noims termins par ouille sont fminins.


Les noms dont
la

terminaison

fait

entendre

le

son ar, re

prsent par ak, aec, de hart et de part.


11

ard,^.4Iit, sont nasculins, l'exception

y a des noms o
:

l'articulation r est suivie d'un e


:

mnet.

Quelques-uns sont masculins

les suivants sont

du genre

fminin

Jrrhes, bagarre, barre, carre (t. de mtier), fanfare, gabarre , guitare, jarre, mare, simarre, tare, tiare. Les noms en
IBE,
ir,

yr

YRE,

les

uns sont masculins,

sont masculins. Quant aux noms eu les autres sont fminins .


lyre,

Cire, Hcgire (re des Mahomtans), ire, myrrhe , satire , tire-lire , sont fminins.

mire,

Les noms dont

la

terminaison

fait

entendre

le

son ob, re-

prsent par OR, ORD, ORS, ORT, sont du genre masculin.

Mort est le seul qui soit du ^enre fminin. Quant aux noms o l'articulation r est suivie d'un e muet, quelques-uns
sont masculins. Les suivants
luth)
,
:

mandragore, mtaphore pcore , plthore mdecine ) , sont du genre fminin.


,

amphore, mandore (espce de ( terme de

Les

trois

noms masculins

a^rwr,

seuls qui aient la terminaison masculine

futur, mur^ sont en ur,

les,

Deux

ITRE ^ox\\,\Q\xs

cent soixante-quinze noms environ, termins par fminins, l'exception des noms Arcture,.

augure, coure,
masculins.

mercure, murmure, parjure, qui sont

Du
que
est

Genre des Substantifs.

125

La plupart des noms en oi sont masculins. On ne compte trois noms fminins foi , loi , paroi. Ce dernier nom
:

peu

usit

au singulier

on
-,

dit les parois de

V estomac ,

d'un vase.

Poids ,

et les

noms en

oid, ois, oit

sont tous masculins.

Sur cinq noms en oix, choix


culin;
les

est le seul qui soit mas^ quatre autres, croix, noix, poix, voix, sont f'^

mi nilis.
Les noms en ase, aze , sont fminins , l'exception des

noms

m^isculins. gymnase , vase


).

ustensile propre contenir

quelque liqueur

Les noms en aise, se sont fininins l'exception des noms masculins dise diocse , diapidze (terme de mde='
j
y
^

cine), malaise, msaise.

Le

Substantif t^rapze est aussi masculin.

que

Les noms en ise sont presque tous fminins. Il n'y a gure le nom remise, lorsque ce mot signiiie carrosse de re^

mise, qui soit

du genre
,

masctclin.
,

fminin.

Les noms en ose use, euse , oise ouse, sont tous du genre 11 faut compter au nombre de ces fminins les
cause, clause, pause, o Vo long est reprsent par au.

noms

Les noms termins par a nasal, reprsent par ^m , an, ANT, ENT, sont nascuUihs Texception de dent, surdent ^ jument, gent (singulier de gens).
,

Le
fait

Substantif

<??i/w^ est

ordinairement mascw/rw.
fille

On

le

quelquefois fminin en parlant d'une

fort

jeune, la

jolie erifant.

nins.

Les noms termins par ance , anse ense sont tous fmi" Parmi ceux qui le sont par ence , silence est le seul
,

qui

soit

du genre masculin.
de noms de choses termins par e

Un trs-grand nombre

nasal, reprsent par atm, ain, ein, ien, in,

ym, yn, sont

126

-^

Genre des Substantifs.


,

presque tous nins :faiju, main,

inasculins
fin.

l'exception des trois

noms^mz*

Tous les noms dont la dernire syllabe fait entendre o nasal prcd de l'une des articulations suivantes ; b, c dm,
en,

R,

G dur, g doux, l, l mouill. M, y, T, sont masculins. T,


D, r,

gn mouill

P^

Savon
lation V.

est le seul

nom o Vo nasal

est

prcd de

l'articu-

ction, et tion (dont le t se

y a plusieurs noms de choses en sion, xion^ prononce comme c doux), et ces noms sont tous du ^enrQ /eminin.
Enfin
il

Un moyen

bien moins douteux de dterminer le genre

des Substantifs, sans consulter le dictionnaire, et sans avoir c'gard la terminaison, c'est de recourir au sens.

RGLES DES GENRES.


Sont MASCULINS, d'aprs
1 le

sens

Les

Noms

qui

dsignent des objets mles,

comme
se

Alexandre , Hippolyte , cheval, lphant.

Noms dsignant des objets qu'on a coutume de comme mles tels que ange, gnie, centaure. figurer
2 IjCS
:

3**

<:he,

Les noms des jours, des mois^ et des Janvier printemps (71).
j
,

saisons

dimaU"

Voyez plus bas A^ Les


x:ime,

quand on
la

joint le diminutif

mi

un nom de mois.
:

Noms de Noms

nomenclature dcimale centime, dd


'

gramme,

stre, etc.

5" Les

des

mtaux

et

demi-mtaux

cuivre

tain,

platine

manganse

(72), etc., etc.

(71)

automne

est des

deux genres, voyez page 99.

(72) Platine; ce mtal,


tel-)

Ph. de

ta

rcemment dcouvert, est, dans DoislCi Ga M., Lcmarc, DiiUt^ et dans tous les ouvrage* de cUimi

Iki Genre des Substantifs.


6 Les

127
:

Noms d'arbres,

d'arbustes, et d'arbrisseaux

ohcuej

frne (73).
7 Les

Noms
noms

des vents

Est, Sud, Ouest, Nord y

etc.

Bise, Tramontane , sont fminins.


8 Les

des montagnes: Chimborao

Cenis, Liban,

Saint- Gothard, Etna, etc.


ytlpes, Pyrnes, Cordillres, Vosges, les Cevennes, font

exception.
9**

Tous

les

minins,

c'est

N.oms de ville en gnral; s'il y en a de f^ en petit nombre, et quelques-uns font mme

trs-distinctement connotre leur genre,

de

l'article,
;

nom Au

tels

tant composs d'une partie propre et insparable du que LaRochelle, La Villette, et autres semldables.

comme

faire prcder le

surplus, lorsque leur genre n'est pas certain, on doit nom du mot ville , et ceci doit s'observer

surtout pour les


riel les.

noms qui

sont accompagns de l'article plu^

Nanmoins, quand on personnifie une


ordinairement
a dit
:

ville,

on en met

au fminin; c'est ainsi que Fnlon malheureuse Tyr! dans quelles mains es-tu tombe !
le

nom

Dans ce

cas

il

y a

ellipse

du mot

ville (74).

employ au masculin

et en effet la dsinence

mais V Acadmie parot pencher pour le fminin ; me n'offre aucun nom masculin. Cependant,

comme

noms de mtaux sont masculins, l'analogie auroit dCi mot platine aussi masculin. Quoi qu'il en soit, il faut employer au masculin les noms de tous les corps dits lmentaires ,
tous les

engager

faire le

Voxigcnc

l'hydrogne

etc.

et des

composs binaires

comme
,

les

nitritcs , etc. sulfates et les sulfites^ les nitrates et les Manganse. Quelques minralogistes et , leur exemple
fait le
;

Boiste, ont
1(;

faire,
(73)

mot manganse fminin mais il est prsentement reu de comme les noms de mtaux, du genre masculin.
Aubpine, pine, ronce, yeuse, bourdaine,
,

liible,

vigne, sont

fminins

et ainsi font exception cette rgle.

(74) En gnral les noms de villes sont fminins en franais, lorsqu ils drivent d'un fminin latin. Zotic vient du fminin /iloma ; Mantouc,

128

D^('

Genre des Substantifs.

10 Les noms d'tats, d'empires, de royaumes, de prone soit pas un e muet; vlnces, pourvu que leur terminaison
sont

Danemarck, Pimont, Portugal, Brandebourg , etc., du genre masculin; mais France, Espagne, Hollande, e muet, Italie, Allemagne, Prusse, etc., qui finissent par un
ainsi
:

sont

du ^enre f?ninin.

Les exceptions auxquelles cette rgle donne lieu ne sauroient embarrasser; car, lorsque ces noms ont un genre diffrent de celui qu'indique leur terminaison, ils sont alors,

comme
le

noms des villes, prcds de qu'on doit leur donner. genre


les
les

l'article

qui indique

11 Les infinitifs , adjectifs, prpositions, etc., pris sub-

stantivement, ainsi que toutes


accident;

phrases substantiiies par

Juste, vrai, jaune, rouge, car, si, etc., que l'on fait toujours prcder d'un article ou d'un quivalent de l'article.
:

comme

manger,

loire,

nin Massllia

du fminin Manttta; Toulouse, du fminin Tolosa; Marseille f du fmi^ : c'est pourquoi on dit Rome la sainte ; Mantoue fut maU
Les noms de
d'un
villes
,

heureuse; la savante Toulouse; la florissante Marseille.

nom

latin

masculin
,

sont masculins en'franais, lorsqu'ils drivent ou neutre. Rouen vient du masculin latin ,
,

Rolhomagus ; Toulon du masculin Telo ; Lyon du neutre Lugdunum ; Amsterdam du neutre Amstelodamum ; ainsi, l'on dit Rouen est rc
,
:

nomm
dant

par ses toiles


ses tofies

et

Toulon par son port et sa corderie


;

fameux par

de soie

Amsterdam
ville

n'est

; Lyon est commerant que pen

la paix.

Lutcce et Paris sont la

mme

et

cause du fminin Lutctia, et Paris est masculin, cause


pluriel Parisii.

cependant Lutce est fmini du masculin

Ce que l'on dit ici du genre des noms de villes drivs du latin , est applicable au genre des noms de villes drivs de toute autre langue. Cette rgle a cependant quelques exceptions.
Toutefois pour ceux qui ne connoissent pas la langue latine, on peut donner pour rgle, que tout nom de ville qui se termine par une syllabe fminine est en gnral fminin dans tout autre cas il est masculin.
, ;

On

excepte Jrusalem
et le

Sion

llion

Albion.

(Domergue ,

Man. des amat. de

h lang.

fr.,

2* ann., p.

216

et 217.}

Du
ifoquois.

Genre des Substantifs-

129
:

12 Les mots dsignant

un langage, un idiome

le husqtiCf

Sont FEMININS, d'aprs


1 Les

le serta

Noms

qui expriment des ol^jets femelles

Junon

Vcntis,^ etc.

2 Les Noms de vertus et de qualits Courage , mrite sont masculins.

1" Remarque.
le

Les
,
:

runis par des tirets

mois composs de pUisicurs mois sont masculins ou fminins , selon que

fminin

mot principal, exprim ou sous-entendu, est masculin ou par exemple un avant-coureur est un courrier
-,

qui court devant quelqu'un


l'arrive
;

et qui en marque, par avance, une perce-7ieige est une plante qui crot en hiver, et dont la tige perce, pour ainsi dire, la neige; ainsi avaiiicoureur est masculin , ei perce-neige est fminin
,

et

2*

Remarque.
ils

Les diminutifs suivent


une maisonnette
est

dont

drivent

drive de maison.^ qui est , qu'il drive de globe ; tnonticitle, masculin, parce qu'il drive; de mont ; pellicide, fminin, parce qu'il drive de peun, etc.

genre des noms fminin, parce qu'il fminin; globule masculin, parce
le

Cependant
rares.

il

y a quelques exceptions, mais

elles sont

3' et dernire

dans

le

nomlne
,

deux genres la rgle dpend uniquement de l'acception dans laquelle on


les

Nous n'avons pas compris Remarque. des exceptions , les Substantifs qui ont les puisque leur conformit ou leur drogation

prend. Toutes ces rgles particulires faciliteront certainement la connoissance du genre ^es Substantifs; mais, comme nous

pensons qu'une

liste

de Substantifs, sur

le

genre desquels on

pourroit tre incertain, sera galement d'une grande utilit, en ce qu'elle remdiera l'inconvnient des exceptions , qui
sont insparables des rgles, nous croyons devoir mettre sous les yeux de nos lecteurs celle qui suit.
I.

SO

JJii

Genre des Suhstantifa.

LISTE DES SUBSTANTIFS SUR LE GENRE DESQUELS ON POURROIT AVOIR QUELQUE INCERTITUDE.
Substantifs du genre masculin.

Abrg ,

prcis sommaire.
;

Amadou.
'

Abyme
Acabit

,
:

trou, prcipice

l'enfer.

Amalgame

voyez les

Rem.

dt.

des mtaut avec


vif-argent. frentes.

Accessoire.

combinaison mercure ou Union de choses dif^


(75)
,

le

Accotoir.

Acrostiche , petite pice de po=


aie

Ambre

substance i-sincuse et

dont chaque vers commence par une lettre du nom de la personne

inflammable.

Amidon.

ou de

la

chose qui en

fait le sujet.

Amphigouri,
sans ordre.

discours obscui-,

Acte.

Adage, maxime, proverbe. Adepte, initi.


Affitage, action par laquelle on purifie les mtaux, le sucre , etc.

AnathAme , excommunication. Retranchement de la communion


de
l'glise.

Akcile, bouclier
les

sacr.

Foycz

Affront Age voy.


:

Aigle
Ail.

Rem. dt. les Rem. dt. voy. les Rem. dt.


:

voy. les

Rem.

dt.

Akgar. Fo^. la Note 17, p. 42. Animalcule, petit insecte qu'on


ne voit qu'
l'aide d'un

ncro=

As

tabli de

boucher ; planche
sert dis=

scope.

de

bois.

Ankiversaire.

Alambic, vaisseau qui


tiller.

Antidote, contrepoison. Antre.

Albtre,
Alvole ,

pierre qui a quelque


le

Apologue,
Appareil.

fable morale.

ressemblance avec

marbre.

cellule des abeilles et

Cavits de l'os de des gupes, a mchoire dans lesquelles sont

Aqueduc (76), canal pour con^ duire les eaux d'un lieu un autre,
malgr
l'ingalit

du

terrain.

implantes
,

les dents.

Arc
Armistice
dt.
:

Amadis sorte de manches de chemise ou d'autres vtemcns.

voy. les

Remarques

le Dictionn. des sciences mdicale, , fminin ; mais tous les lexicographes que nous avons consults s'accordent le faire masculin.

(75)

Amalgame. On veut dans


soit

que ce mot

1798 crit (76) Aqueduc Ij' Acadmie de 17G2 crit aqueduc, celle de acqucdnc, et cela est d'autant plus tonnant que o mot est form du
latin rt7HO'</Hc<K.":

(aqua

crtH, et

duceie

conduire.)

Du
Arrosoir. Article.
Artifice.
As.
Asile. Aspic.

Genre des Snlsiantifs


Siibstan tifs mascii Uns.

Substantifs masculins.

Atre.
Attei^ge. Auditoire

(78).

Augure.

Au NAGE.
(77).

Assassin

AUTEI Automate.
liour.K.

Astrisque, signe qui est ordi= iiarement en forme d'toile, pour


indiquer un renvoi.

G ARBOSSK.
Ckhtimk (jy), cenlinrt; partir du franc.
Galqcj, Irait lger d'un dessin qui a t calqu.

Asthme.

Atome

corpuscule invisible, pe=

tite poussire.

CiGABRB (80), tabac

lumer.

(77) Assassin. Corneille

a.

fait

de ce mot un substantif fminin dahs

ce vers de
Kl.

Nicomde

vous ea

r.vi- liioins

me
y

croire assassine.
si

Je ne sais, dit f^oUaire


fminin,
.se

le

mot

/7.<.fl.<;.'<nc

pris

comme

substantif

peut dire

il

est certain

du moins

qu'il n'est

pas d'usa^e
Corneille,)
Urcl'C 11 f

(Rem. sur

Quant
ait dit
Il
:

l'adjectif flsia.ic

il

est trs-bon;

mais, quoique

liut <[no les efforts des puissantes rracbines


lui

Elancent conire

des roches assassines i


:

Et

Dclille (trad. Pour puu;r les

de l'Enide)
f'orlaits

de sa main assassine.
soit
le

Fraud, un barbarisme
'

Et que l'emploi de cet adjectif au fminin ne il est vrai de dire ; que


le style

mot

pas, quoi qu'en dise ossa.<ssinc est bcau^


le style

coup mieux plac dans


lev.

burlesque ou satirique que dans


assassine
?

Que

dit-elle de

moi

cette gnie

(AJolirc.)
il

On

observera que gentene se dit que comme adjectif et aujourd'hui qu'en imitant le style de nos vieux potes.

ne s'emploie

(78) Auditoire. Le peuple fait ce mot fminin; VAcadimle Vavo'it d'abord dit de ce genre , pour signifier le lieu o l'on plaide. Dans sa dernire dition, elle le marque du masculin, et tous les lexicographes

l'indiquent de
(79)

mme.
tort

Centime. C'est h

que beaucoup de personnes

le

font f-

minin.
(80) Cigare. Ce mot est emprunt de l'espagnol cigarro, et c'est siirenient par cette raison que les lexicographes qui en ont .parl le font masc,
9,

152

-Dit

Genre des Suhsianti/s.


Substantifs masculins.
seaux

Substantifs masculins.

Concombre.

marchands

de

sortir

dr

poisson de mer du ports. Emblme (83). genre des ciuslaces. mtique, vomitif. DCIME, dixiine partie du franc.

Crabe

(81)

DCOMBRES
DLICE.
P^oy. pag.

Empltre
102

(84).

Empois.

Dialecte
ItlCHAKGE.

(82).

Encensoir.

Encombre, embairas,
Encrier. EXTHOUSIASMEi
Entonnoip^.

ubstacl

CHANTILLOK. CHAUD
iCHJiC.

Eclair,

Entr'actes.
:

dredon

l'oy. les

R(Mn. d t.

Entri>ctks.

Elixir, liqueur spirltueuse. Ellbore, racini; purgative


sternutatoire.

Entre-sol
,

(85).

PI.

Embargo, dfense faite aux

vais-

phmrides Epiderme.

(86).

mot fminin; mais VAcatlniie^ les autres bxicographcs valistes ne lui donnent que le genre masculin,
(82)

fout ce (81) CRABE.Tri'Oi/aet l'abb Prvost (dans son Dict, portatif) et tous les natu-

masculin. Htiet

Dialecte. Le genre de ce mot n'est point incertain c'est le y Scaliger y Le Vaycr , Rgnier , Menasse , Dumarsais, Tr" roux, l'acadmie franc. , ct tous les lexicogr. le lui ont donn : c'en est plus qu'il ne faut pour l'emporter sur l'autorit de Danel^ de Richctet et
,,

de quelques autres qui font ce mot du genre/cmnn. Cependant nous nous permettrons de dire que le mot Dialecte tant purement grec , et n'tant en usage que parmi les gens de lettres , et seulement quand il s'agit de grec, on auroit d, l'exemple des latins,
lui

donner

le

genre fminin,

qu'il a

en grec.

(83) Emblme. Plusieurs crivains ont fait ce mot fminin. Ricliclct Un donne les deux genres mais V Acadmie, Trvoux, l'abb Prvost
;

Haftet, etc.
(Sa)
fT'minin

etc.

n'indiquent que
et

le

masculin, et ce genre a prvalu.

Empltre. Trvoux
;

plusieurs bons auteurs font ce


et
les

mot
font

mais V Acadmie,

les

mdecins

lexicographes

le

masculin.
(85)
sole;

Entre-sol. Autrefois on

le faisoit

mais l'Acadmie a adopt

le

fminin, et l'on crivoit entremasculin,


(

(8G)

pumrides. L'Acadmie

ditions

de 17()2 et de 1798),

Du
Episode
(87).

(Je are

des

Su hstani ifs

5o

Substantifs masculins

SiibstantiJ's masculins.

Evcii

voyez page 97.

ipiTHALAME, pome
sien d'un mariage.

l'occa

Eventail. Eventaire.

liPITOME abrg d'une histoire.

d'un

livre

Exercice,
Fig,

l'action

de s'exercrr.
embarras.

peine,

fatigue,
dt.

Equilure.

Voy. le

Rem.

Equinoxe, temps ^de Tanne o


les jours

Exil.

sont gaux aux nuits. Ermitage: voy. les Rem. dt.


fait

ExoRDE, premire
discours oratoire.

parlic

d'un

EUYSIPLE.

Flair, odotat du chien.


au

Girofle, fleur aromatique qui souscripteur d'un efiet celui qui crot aux lesMoluaues sur un arbre veut en toucher le montant avant que Ton nomme girollier-.
l'chance.
(tjKT:

Escompte, remise que

Voyez

les

Rem.

dt.

Esclandre
Essaim
:

(88).

voy. les llem. dt.

Hameon. Hannetox

Estaminet.

Hectare,

nouvelle

mesure

Etal
on vend

table de boucher. Lieu o


la

viand

prs de deux grands arpents. Hmisphre , moiti du globe


terrestre.

Et

voyez les

Remarques d

taches.

Hmistiche,
alexandrin
voy les
,
:

moiti

du
il

vers

Eteignoir.

aprs lequel

y a un

Evangile

Rem. dt

repos.

Trvoux, PVallly, Lciellier font ce mot masculin; mais /tTfl<:/ ( son Supplment), GaUcl, Boiste, Philippon de la M., lollanJ Caiincau Morin, M. Laveaux et M. Noill lui donnent le fminin; et ce genre,
,

que

les

Latins lui ont conserv

est celui qu'il a

en grec

d'o

il

tire

son origine.
(87) Episode. Ce mot , du temps de Th. Corneille, n'avoit point de genre fixe. L'abb Prvost \g fait fminin; Trvoux dit qu'il est masculin oa fminin, mais plus souvent masculin. Aujourd'hui il n'y a plus de doute

sur son genre.

L'v*/cflrf(;'mJe,

ainsi

que tous

les

lexicographes modernes

ne

le

marquent que masculin.


,

Esclandre. L'Acadmie (cdlt. de 1762 et de 1798) Trvoux^ M. Boniface, etc., etc., indiquent ce mot du masculin; cependant Z)o/i7c et Catincau le font fminin. Nous ignorons sur quoi ils se fondent, puisque la vritable tymologie de c mot es^ le
(88)

Gattel, TVailly, Laveaux,

substantif

sauirfrt/c,

qui est masculin.

13A

Du

Genre des Substantifs


Suhsianlifs masculins.
Incendie.

8ubslauUfs masculins.
'

Hritage. Hiroglyphe,

certaines images
les

Inceste.

ou certaines figures dont

an^

Indice
Insecte.

ciens , et particulirement les Egyp^ tiens, se sont servis pour exprimer


leurs penses, avant la dcouverte

Intermde
tre les actes

divertissement

eiv

dune pice de thtre.

des caractres alpliabliques.

Holocauste,
Hpital.
la

sorte

de

sacrifice

parnai les Juifs et les paens.

Interstice , intervalle de temps. physique , intervalles que laissent entre elles les molcules

En

des corps

ce sont ces interstices

HoRizosr , grand cercle quicnape que l'on appelle porcs. Intervalle. sphre en deux parties gales ,

etc.

Inventaire.

Horoscope
la destine

Isthme, langue de terre resaer de quelqu'un, d'aprs re entre deux mers ou deux gol(89)
,

prdiction de

l'inspection , la situation des astres, lors de sa naissance.

phes.

Ivoire

(90).

Hospice.

LGUME,
Leurre.
,

plante potagre.^
Divinits
paens.

Htel.
tumulte
:

Mnes masc. plur. Hourvari, grand bruit, grand domestiques des anciens voy. les Rem. dt. Ministre (91). Uymke voy. les Rem. dt.
:

(89) noROscoPE. Anciennement on n'toitpas d'accord sur le genre de ce mot. Mnage vouloit qu'il ne ft que masculin Richclct dit qu'il st masculin et fminin , mais plus souvent masculin. Dort le fait
;

fminin; c'est
le

le

genre que lui donnoit V Acadmie


masculii, et aujourd'hui

dans

les

prc

jnires ditions de son Dictionnaire; mais, dans sa dernire dition, elle

marque du genre ment ce genre.

on

lui

donne

guralc:

(90) l\oiKS!..Faugelai; et Th. Corneille pensent


lioileau et Delille le font masculin, et

que ce, mot

est fminin.
:

ce dernier genre a prvalu


{Boileau ,

L'ivoire trop

h'.

deux

fois

rompt sur satlc.

Lutrin , ch. V.)

sur un tapis vert vn csaim L-tourdi Pousse conlic l'ivoire un ivoire arrondi;
,

),a JiloubC le reoit

(Dclillc

l'FIom. do3 ch., ch.

1.)

(Ql) M1.ISTRI:.

Ce mol

est toujours

masculin^

mCme

lorsqu'il ciudiue

Du
MmuiT
(92).

Genre des Substantifs.


Substantifs masculins.

125

Substantifs masculins.

Monosyllabe. MONTICULB.

Orage. Oratoire

petite
,

pice

qui

dans une maison

est destine

pour
dt.

y prier Dieu. Narcisse, plante. Orchestre Oblisque, espce de pyramide


quadrangulaire, longue et troite.

voy. les

Rem.

Observatoire,

difice destin

partie du corps servant aux sensations , aux oprations de


,

Organe

aux observations astronomiques l'animal. Orgue voy. Obstacle. Orgueil. Oing, vieille graisse de porc
:

les

Rem.
,

dt.

fondue

dont on

se sert

pour

grais-

Orifice
d'un vase
tre
,

goulot

entre troite
,

ser les roues des voitures.

d'un tuyau

d'une ar^

Olympe, le Ombrage.
Onglk. Ongubkt.

ciel.
les

etc.

Omnibos. Voy.

Rem. dt

Orteil.

Otage, personne
Oubli.
,

livre

pourga^

rantie de l'excution d'un trait.

Opium
dont
porifque.

suc de ttes de pavots

la vertu est

narcotique

so=

Outrage. Ouvrage.

Opprobre. Opuscule ,

petit

ouvrage

de

Ovale (93). Pampre branche


,

de vigne avec

science ou de littrature.

ses l'euilles.

ua nom du genre fminin. On


ces vers des Frres ennemis
Dois-je prendre
:

donc

raison

de reprocher Racine

D'un
il

lier

pour joge une troupe insolente usurpateur ministre violente ?


^

faut dire ministre violent

quoiqu'il se rapporte troupe.


toit fort

Au

surplus

on se rappellera que Racine


et

jeune quand
:

il

fit

cette pice. Ministre est beau au figur

Les foudres^ (jcancc de Dieu.

les

pestes^ les dsolations sont les

appliqu aux choses inanimes ministres de taven^

La mort
(92)

Ministre ceiiendant de nos derniers supplices , , sous un ciel pnr , seniWe nous reijTecter.

{L. Eaciiie. )

Minuit. Ce mot,
;

fait
il

deux genres
(93)

prsentement

observer Mnage, a t quelquefois des n'est plus que du masculin.

Ovale. Trvoux marque ce mot masculin et fminin ; mais l'Acadmie, IFailty, Cattcl^ etc. ne lui donnent que le genre masculin.
,

136

J)u Genre des Substantifs


Substantifs mascuhns.

.Substantifs masculins.

I'ahall^le, comparaison de et plantes mdicinales. (Usit sur deux personnes ou de deux cliases tout au plur.)
entre
elles.

Parafe.

Squelette. Staoe , mesure de 125 pas


celui qui est

gtH)

mtriques (94 toises ^), en usage on puissance d'autrui, a acquis par chez les Grecs. Tertre, petite minence dana Tindustrie, le travail, et dont il une plaine. peut disposer.

PCULE, bien que

Pendule:
enveloppent mines.

voy, les

Rem.

dt.

TuisERCULE

,,

excroissance
,

qui

Pjltale, feuilles d'inie fleur qui survient une feuille


le

une racine ,

pistil

et les ta

une plante. Ulcre.

Pleurs,

ro. pi.

voy.

lesRemar-

Ultimatum ,
trait.

dernire et

irrvo'-

cpicsdt' taches.

cable condition qu'on

met

un

Uniforme. Us masc. pi. Terme de Quadrige, terme d'antiquit char en coquille mont sur deux usages d'un pays.
:

Prparatifs, masc. plur. Prestiges , masc. plur.

palais

roues, et attel de quatre chevaux

USTENSILE
petits

(94)

'toute sorte

de

de front.

Renne,
Risque.

meubles, principalement a mamnaifre itiminanl l'usage de la cuisine.


cerfs.

du genre des

Va;.ipie.e, mort, cadavre, qui dans l'opinion du peuple , suce le Salamalec, rvrence profonde. sang des vivants. T. familier qui nous vient de Vivres , masc. plur. l'arabe. Vestige, empreinte des pieds

Sarigujs,

figures,

Simple

non: gnral des herbes

traces, restes d';ncien difices.

informes

Substantifs du genre fminin.


ArsiNTHE (95). Accolade.
a\:tref!jis

en certaines provinces de

France,
terre.
iisit<

Acre, mesure de

Agrafe.

(94)

Ustensile. Richelet

dit

Fon'.encllc et d'antres crivains lui ont

que ce mot est masculin et fminin ; donn le genre fminin: suiil

vant

V Acadmie, Fcraud , l'abb Prvost, Catld, etc., etc.,


AK.SI^TI1I.

est

jnasculin.
(95.)

Ccmottoit

autrefois masculin. Aujourd'hui

on

tu

fait

plus qac iiiiiiuin.

Du
Aire , place pour
etc., etc.

Genre des Suhatantifs.


Substantifs fminins.

137

Substantifs Jentinins.
battre le grain,

En Gomtrie,

surface

Aprcs-DiNE voy. les Rem. dt Apri:s-midi : vo-^'. ibid.


:

plane.

Aprs-50upe

loy. ibid.
plur.

Alarme.
Alcve.
algar.a.de-

Arabesques, fm. Argile (97). Armoire.


i;oy. les

Amnisie Amorce.
Ici 1res

Rem.

dt.

Arrhes fm. pi. loy. les R. d. Artre , canal membraneux


,
:

AvAGRAMME, transposition des destin d'un mot, de telle sorte pour le qu'elles font un ou plusieurs autres et dans
mots ayant un autre sens. Analyse.
corps.

recevoir le

sang du cur,

distribuer dans le

poumon,

toutes les autres parties du

Astuce.

Angre.
Angoisse.

Atmosphre
Attache. Aubade.

(98).

Anicroche.
A>JK.YL0SE, privation de mouve=

Avalanche, masse norme d

ment dans
jointures.

les

articulations

ou neiges dtaches des montagne!). avaloire.

Antichambre

(96).

Apothose, action de placer un homme parmi les dieux. CrmO'


nie
autrefois
(Grecs et les

en usage chez Romains.

les

Avant-scne (99) Avarie. Courroie. Dlices i;oyez p. 102. EstvE. (99 ^(a) V, les Rem.
:
:

dt';J,

(96)

Antichambre. Quelques personnes


;

font ce

mot

masculin, mais
et

c'est tort

il

doit, dit

Dumarsais, avoir
les
,

le

mme genre

que chambre,

l'Acadmie ainsi que tous


(97)

lexicographes ont sanctionn cette dcision.

Argile.

Voltaire
fait

dans sa tragdie d'Jgatlwcle


;

reprsente

aprs sa mort, a
(98)

ce

mot masculin

c'est

un solcisme.

et Linguet lui a aussi


et

Atmosphre. M. liaitfy, ou son imprimeur, fait ce mot masculin, donn ce genre mais l'Acadmie ( dit. de 1762 de 1798) ainsi que les lexicographes l'indiquent du fminin, et ce
;

genre est celui que l'usage


(99)

lui a

reconnu.

Avant-scne.

PFailly, Catlel,Boiste,Lavcaux,Cailneai., Mayctix,

Nol, etc., font ce

mot fminin; mais


de 1798
,

l'Acadmie, qui ne parle de ce

mot que dans

U est viai l'indique du masculin. que cette dition n'est pas avoue par toute l'Acadmie; cependant nous
l'dition

devions en faire mention.

138

Du

Genre des Substantifs


Substantifs fminins^

Substantifs fminins.

jscarlate.

chappatoire chappe. CHARDE.

pitaphe fithte

(100).

(101).

cho, nymphe
critoire.

voyez p. 109.

querre. quivoque (102). re, point fixe d'o l'on com* mence compter les annes chei
les diffrents

cumoirb.
Effigie.

peuples.

Erreur.
posie pastorale.

glogue ,
Enclume.

Espace

voyez page 109.


sorte

Embuscade.
Endosse. (T. famil.)

Esquisse.

Estampille,

de

timbre

Enqute. Entraves. pe. pidmie.

qui se met sur des brevets, etc., avec la signature mme ou quelque

chose qui

la

remplace.

L'instru=

ment qui
marque.

sert

imprimer cette

Estompe , rouleau de peau coup pigramme, pice de vers fort courte, termine par une pense en pointe , qui sert tendre les vive, ingnieuse, par un txait pi traits d'un dessin fait au crayon.
quant, mordant, critique. pigraphe, courte sentence mist

table.

tape

lieu

o on dcharge
les

lea

au frontispice d'un

livre.

marchandise et

denres qu'on

(100) pitaphe. f^atigetas

mot

est des

le disoit

^ Mnage et 77, Corneille pensoient que ce deux genres, mais plutt fminin que masculin. Richelct aussi masculin et fminin, mais le plus souvent masculin f

Ronsard (dans la ddicace de ses pigrammes), Cassandre (dans sa tra> duction de la Rhtorique d'Aristote, Paris, 1675), Corneille (dans h;
Menteur)
et Btissy-Uabutin (parlant

de l'pitaphe

faite

pour Molire)

lui

ont donn ce genre.


Aujourd'hui pitaphe n'est plus que fminin.
(101) riTHTE. Les anciens crivains , tels que Du Bellay , Balzac et Vaugclas , ont toujours fait ce mot masculin ; Mnage croyoit qu'or

pouvoit le faire indifl'remment masculin et fminin lexicographes ne lui donnent que le fminin.
.

V Acadmie

et lei

(102)

quivoque. Ce mot
la
te faire

toit autrefois des


:

deux genres; tmoin

c<

Fers de

12 satire de Doilcau
,

De

quel geitro
,

fjuivofjuo

maudite

Oii nuind'U

etc.

A'^'jourd'hui

et

depuis longtemps

le

fcminin

l'a

emport.

Du

genre des Siibslantifs.


Substantifs fminins.

loi)

Suhstantifs fminins.

Hydre rio4)j serpent fabuleux , Di-tribution apporte de dehors. de vivrcH, de fourrages que l'on fait au /^^^, mal qui augmente proaux troupes qui sont en route portion des eiTorts que l'on fait
pour le dtruire. HypERBATK, fig. de grammaire. Hyberbole, t. de rhtorique. suspension des sens cause par une forte contemplation. Hypothque, droit acquis par un
tude.

Extase

ravissement

d'esprit

Fibres (io5).

Finale

vo-^cz If s

Rem.

dt.

crancier sur les immeubles que son dbiteur lui a affects.


Idolk.

HORLOGK. Hortensia , fleur. HuiLK voyez les Rem. dl.


:

Idylle (io5)
tient

petit

pome

qui

de l'glogue.

Fibre. Plusieurs auteurs et quelques dictionnaires ont fait ce mais le fminin a tellement prvalu , qu'on peut regar^ der comme une faute de ne pas lui donner ce genre.
(103)
nit)t

masculin

Ce

substantif s'emploie trs -rarement

au singulier.

Trvoux., et en gni-al les dictionnaires n'en


(104)

Acadmie ^ donnent aucun exemple,

Hydre.

Plusieurs crivains ont fait ce


:

mot masculin.

Voltaire^

entre autres, a dit

De V Hydre nffreu.r- les ttes incnaantes Tombant terre et toujours reiiaissantes


N'eliVayoieit
piiinl
li;

'

filsde J ipitcr.

^'oci comment s'exprime Domergue ( p. 351 de ses Solut. gramm.) sur cette infraction de l'usage , et des dcisions de VAcaJcmio , et de tous les lexicographes , qui font ce mot fminin.

C'est
hydre.

videmment

le

fminin latin

/(jr/ra

qui nous a donn

le

fminin

Pourquoi le masculin latin hydrus ne nous donneroit-il pas hydre masculin? Les potes auroient plus de latitude, et les deux genres auroient chacun en leur faveur une raison analogue.
Sans doute Voltaire
,

et

les autres crivains qui ont


:

donn

le

genre

masculin hydre , ne pensoient point ce vers latin


Fri^ida limosis inclnsri
{

alu libus hydrti.

mais celui-ci

Lerniis turb capitura circumstetit Uydnis.

Quoi

qu'il

en soit,' l'usage

s'est

dclar positivement pour

genrw

masculin.
(lOT)) Idy.i.e
:

il

y a des auteurs qui font ce

mot masculin

ctd'antres.

l'iO

Du
(lOG).
t.

Genre

de,S

Substantifs.
Substantifs fminins.

Substantifs fminins.

Image

a
jeu.

deux angles aigus

et

deux autres

Impasse,
ou d'un
lit

de

obtus.

Impriale, dessus d'un carrosse

Sorte de jeu de cartes.


(107).

MsANGE (108) Nacre coquillage au-dcdans du,

Insulte
Issue.

quel se trouvent les perles. Obsques , fm. plur. Funrailles


faites

Jujube.

avec pompe.
,

Laideron
Limites.

voy, les

Rem.

dt.

Ocre
fait

terre ferrugineuse dont on

une couleur jaune.


strophes.

Losange , t. de gomtrie f= gurc quatre cts gaux, et qui


:

Ode, pome divis en Offre (109).

qui le font fminin ; rv^carfemtc, dans les premires ditions de son Dictionnaire, l'indiquoit masculin ; mais elle ajoutoit, sans faire aucune rflexion, que quelques-uns s'en servoient au fminin. Boileau a dit :
les idylles les
(

plus courts , et une lgante idylle. Cependant V Acadmie ditions de 1762 et de 1798 ) et l'usage actuel ne lui donnent plus que

le fcminin.

(106)
1.

Image

est

constamment du fminmy quoique Ronsard (ode 12,

5) l'ait fait

du masculin.

(107) Insulte. Ce mot, dont on ne doit aujourd'hui faire usage qu'au fiminin, toit autrefois masculin. Bouhours, Flcltier lui ont donn ce genre, et ['Acadmie, au commencement du sicle dernier, le faisoit aias'
culin,

en avertissant que plusieurs l'employoient aufminin. Boileau a dit dans le Lutrin


Kvrard
seul
,

en un coin prademmsnt

relire.

Se cioy<t labri de Vinsulte sacrd.


Dt'iix finissants

(Chant V.)

ennemis
^troiane insulte.

A mos s:icrs
(108)

autels font

(Chant VI.)
et fminin
;

MSANGE. Trvoux marque ce mot masculin


etc.
,

mais

VJcadmie, Fraud, Wailly,

etc., se sont dcids

pour

le fcmlnir^

(109) Offre. Ce mot toit autrefois masculin. Riclielet fait observe que M. de Sacy lui a donn ce genre dans sa traduction de la Bible liacine a dit (dans liajazet, act. III,sc. 8)
; :

Ah!

si

d'une autre chane


de

il

n'toit iioint li,


,

Ij'ojfi-e

mon

L'et-

il

refus

ymen l'tit-il tant ejffray mme aux dpens de sa vie?


I

Cependant, dit Gcoffrol, il toit si ais liacine d'en faire usage fowtuin qu'on ne peut douter de son intention; et alors peut-tre

Du
Oie.

Genre des Sv^siantifa,


Suif s tan tifs fmin ins
.

lAl

Substantifs fminins.

Oue.
os plat et large de

Omoplate,
l'paule.

O utarde
manger.

gros oiseau

bon

.'i

Ongle. Opale , pierre prcieuse de


verses couleurs trs-vives
ries.
,

Outre, peau de bouc cousue


di

et

prpare de manire pouvoir con= trs-va= tenir des liqueurs.

Ophthalmie maladie des yeux.


,

Paroi , cloison maonne. Parois membranes.


,

Optique, science qui


la

traite

de

lumire, et des lois de la vision en gnral. Apparence des ob= la harpe, sert faire des dises et des bmols, et, pour le piano, jets vus dans l'loignement. Orfraie, oiseau de nuit , grand modifier le son.

PcuNE, argent. Vieux mot. Pdale, mcanique qui, pour

aigle

de mer.
table.
fai=

Prmices.

Orgie, dbauche de
soient porter
les

Primevre
Rglisse
des lzards.
:

(110).

Oriflamme, tendard que


France
guerre.
,

voy. les
,

Rem.

dt.

anciens rois de
alloient

Salamandre
Sandaraque

reptile

du genre

quand

ils

la

(111).

Ouate, espce de coton


lustr.

fin

et

Sentinelle
Spirale.

toy. les

Rem. dt

volont expresse de ce grand crivain sera~t-elle de quelque poids pour un grand nombre de nos lecteurs. Quant nous, nous ne partageons pas l'opinion ae ce critique et quelque imposante que soit l'autoril de RaclnCy nous ne clair
;

pensons pas qu'elle puisse l'emporter, dans l'esprit des lecteurs, stir l'usage tabli, et gnralement suivi aujourd'hui. Au surplus il seroit possible que ce grand pote n'et point commis une semblable incor^

Ne se pourroit-il pas que Racine, par une ellipse assez hardie, et voulu faire rapporter le participe refuse hymen ? et en effet , ce rapport parot assez naturel; l'offre dmon hymen l'et' U tant effraye;
rection.
et et-il

refus cet

hymen mme aux dpens de

sa vie

(110)

Primevre. Saint-Lambert, dans son pome des Saisons,


:

a fait

ce

mot masculin

l/odorant primevre lve sur la plaine Ses grappes d'un or ple et sa lige incerlaine.

(Le Printemps.)

Mais

\'

Acadmie

et tous les lexicographes le

marquent fminin.

(111) SandaPvAQue. liichelel fait ce

mot masculin; mais l'Acadmie^

1.V2

Du Nombre
SubsUmtifs fminins.
(112).
t.

des Substantifs.

Substan tifs fminins

Stalle

Tare,

Urbanit, politesse que donne de commerce; dchet l'usage du monde.


le poids, la qualit des marchan=

qui se rencontre sur


quantit ou
dises.
la

Urne,

vase antique.

TNBRES.

TnRiAQUE
dtaches.

Usine, tout tablissement dans lequel on emploie des machines pour allger la fatigue des travailleurs et pour diminuer la main
,

vny. les

Remarques d'uvre.

Tige.

(113)

Usure, intrt illgal de

l'argent.

Toussaint
TuiLEaiS.

Dpri-ssement qui arrive aux hardes , aux meubles par le lonj^


usage. VlPOiRE.

ARTICLE

II.

DU NOMBRE DES SUBSTANTIFS.


chaque chose d'une diverses faons.
Trvoux^ PFailly, Gatlelf le fminin.
(112) Stalle.
pluriel
faire
;

Les noms communs qui conviennent chaque individu mme espce, peuvent tre pris eu
,

M. de

BuffoUf et l'usage actuel n^ lui donnent

que

On

faisoit autrefois ce
,

on

l'a fait

ensuite fminin

mot masculin au singulier et au et quelques-uns ont continu de I

masculin au pluriel.
les

De

minutieux ont donn

deux genres ce nombre,

quelques gra'mmairiens timides vu et ont converti la

faute en rgle. Slalle est fminin au singulier et au pluriel.

le

manifestement l'ellipse qui autorise remplit ainsi la fte de tous les saints , de Toussaint. C'est donc cause du mot fte que le substantif prend
(113)
dit la Toussainty et c'est
;

On

genre fminin

l'esprit la

fminin. On dit de mme la Nol y la Saint- Jean , quoique Nol et Saint-Jean soient du masculin. Mais faut-il dire la Toussaint est passe ou passe; je vous paierai la Saint Jean prochain ou prochaine?
l'article
:

Regnard dit
psks

la Saint-Jean prochain.

Cependant prochain ne modifiant


:

Saint-Jean,

mnh

la fte,

on doit dire

Je vous paierai

ik

la

Saint-Jeau

prochaine j et par consquent, la Toussaint est passe. Dans tous les exemples de cette nature , c'est la fte que l'esprit considre ; c'est donc

aumot/t'/c que doivent se rapporter tous


p. 33 de son Manuel.)

les modificatifs.

Domer^i.c

iJu Noii.bre des Substantifs.

Iho-

On

peut

les
ils

appliquer un des individus, une des choses

auxquelles

conviennent;
appliquer plusieurs individus
$

Ou

bien

les

ou plusieurs

choses.

Pour distinguer ces deux sortes de manires de signifier, on a invent les deux nombres le singulier et le pluriel.
:

Le Nom propre, n'tant qu'un nom de famille, un nom qui distingue un homme des autres hommes , une chose des autres choses, ne peut tre susceptible de l'ide accessoire
de pluralit.
le Nom propre soit mis avec le s, lettre caractristique appellatif du pluriel, c'est, ou parce que ce nom n'est plus le nom propre d'un individu, mais ie nom propre d'une classe d'individus; ou bien, parce que ce nom est un nom propre

Si l'on trouve des


le

exemples o

comme

nom

employ par Antonomase (H^^),

c'est--dire

pour un

nom

(114) h' Antonomase est une figure de rhtorique par laquelle on mploie un nom commun ou ippellatil", la place o'un nom propre; ou bien un nom propre la place d'un nom commun ou appellatif.

Exemple d'un
Les mots
/?/tt7oso/?/ie,

Nom commun
orateur^ pote

pour un
y

Nom prophe

pre, sont des

VJntonotnaso en
propres.

fait

des

noms

particuliers qui

noms communs quivalent des noms


;

Ainsi, les Latins disoient le Philosophe, pour Jrialvio; I'Ouateur,

pour Ciccron;

La Ligue
neillc;

Pote, pour Firg'Uc; le Carthaginois, pour Annibai. : le Barnois, pour Henri quatre. Et nous, nous disons le P^re de la tragdie franaise, pour Cor=
le

disoit

pour Fcnlon

leFabxiliste franais, pour /La Fonffltne; leCygne deGambrai, l'Aigle de Meaux, pour Bossuct. :

Exemple d'un Nom propre, pour un Nom commun.


Nron , Mcne , Caton , Zote , Jristarquc sont des Jvlnnomase en fait des noms communs.
C'est ainsi qu'on

Noms

propres;
lioiutne

appelle un prince cruel,

l'N Ni'ron;

un

M
commun ou
Dans
le

I)u

Nombre

des Sichstantjs.

oppellatif, l'efiet

de dsigner des individps

semblables ceux dont ou emploie le

nom
la

propre.
,

raison quo Franais, les Allemands^ les Cham^ penois, les Bourguignons ; chacun des noms Henri, Bourbon, Stuart, Csar, n'est plus le nom propre d'un individu , il est

\esStuarts,

premier les douze Csars,

cas,

si

on dit

les

Henris
par

les

Bourbons ,

c'est

mme

celle qui lait dire les

devenu
classes

le nom propre d'une classe d'individus ce sont des dont tous les individus ont un nom commun. Les
:

comme

Ilomains disoient au pluriel Julii, Antonii y Scipiones, tout ils disoient Romani, Afri^ Aquitanes* Ce sont des

noms propres de collections que nous rendons aussi franais par le pluriel quand nous les traduisons.
Dans
le

en

second cas,
;

si

Beaiizee

a dit et crit

i<?s Cor^

neilles sont rares

Massillon

sermon du dimanche des Rameaux


et des

Donnez-moi des Davids


de Dieu, et
ils

Pharaons, ainis du peuple

pourront avoir des Natiians et des Joseimis

pour leurs ministres ;


Boileau
Oui,
(

Discours au Roi

je sais
les

Parmi

qu'entre ceux qui t'adressent leurs Pelletiers on compte des Corneitics ;

veilles

Le mme
Un

Eptre au Roi

)
;

Auguste aisment peut

faire des P'irgilcs

L. Racine

Pome de (
(les

la Religion,

chant

Vf )

C'est par eux

Et que mC-me

chrtiens) qu'on apprend respecter les Ros, aux Nrons on doit l'obissance ;
)
:

Le marne

chant YI

L'exemple des Calons est trop facile suivre ; Lche qui veut mourir, courageux qui peut vivre

puissant qui protge les Lettrcs,un Mcib.r:

un

homme

sagcet verlucuac,
te

un Catox; un critique passionn tiqua, un Aristak^uEi

et

jaloux , un Zole;

modle des

er*

Du Nombre
Voltaire
(

des Substantifs,
:

ik%

Epitre BoiJeau

Aux

sicles des

Midas on ne voit point d'Orphes;


:

Le mme

(Prface d'dipe)

Je placerai nos Despraux

et

nos Racines

cf.6

de

Virgile potcr le mrite de la versification;

Le mme
Louis
fit

Yarlanles sur

les

cvneuienls de 17A-4)
;

des Doileaux, Auguste des Firgiles


(

Le mme
de Kehl
)
:

Discours sur la traijdie de D. Pdre, dition

Ceux qui
nc'loient

ont crit l'histoire en France et en Espagne

pas des Tacites.

Delille (plre

M. Laurent):

Louis de ses regards rcomponsoit leurs veilles: Un coup d'il de Louis enlantoit des Corneilles;

Dort (pome de
Qu'un

la

Dclamation, cliant II)


il

Molire s'lve,

natra des Barons

C'est parce que tous ces Noms propres sont employs figurnient : les Corneilles pour de grands poles: les Davids ,
les Natlians , les Josephs rois des ministres intgres, clairs-, les Pelletiers pour de pour

les

Pharaons pour de grands

mauvais potes,

etc., etc., et qu'alors ces

Noms

propres, ainsi

employs pour des dnominations communes ou appeilalivcs qui sont susceptibles d'tre mises au pluriel, ont du en
prendre
la

marque

caractristique.

Ainsi, l'exception de ces tant qu'un nom leste Nom

deux cas, de

ces

deux

motifs*,

propre, il ne peut, comme nous l'avons dj dit, prendre la marque du pluriel, quand
il

mme mme nom.


bien

d^igneroit plusieurs

personnes portant

h;

Mais
rapport.

s'il

n'est pas

permis de donner au

Nom

propre

la

marque du

On

pluriel, l'usage est de la

donner

tout ce qui

ya

crira

donc

Le3 deux

C'.iaiTAL.i.r.

se sont

rnsn^Gusdans

la rpublique 10

46
lettre;

Du Nombre
ies

des Substantifs.
se sont

de*}

deux Gic^ron p

pas galement

ILLUSTRS.
Cette phrase
.

qui est de Beauze, se trouve ainsi orthog^raphie dans

l'Encyclopdie mthodique; et MM. Boinvillicrs , Maagard, Caminacte, Roussel de Dervillc , Domairon et d'autres Cliapsal., Jacqitcmard, Laveaux,

Grammairiens modernes, l'ont cite manire d'crire les noms propres au

l'appui
pluriel.

de leur opinion sur

la

Vous avez pour vous


(L.

les

vux

des trois Guillaume.


l'hisl.

de G. Budce Erasme, rapporte daas

de Franois I".)

M. Vabbhe Buf
dAuxerre ;

distingu deux Alaij4, tim vque


,

l'autre religieux de Citeaux. {Gaillard, Histoire de Franois 1",

t.

V, p. 20.)

Quatre Maihitsalem bout bout ne pourroient Mettre fin ce qu'un seul dsire. {La Fontaine , Fable des deux Chiens

et

l'Ane mort.)

Les voyages sances ; celle des deux Darillot, etc.

me mirent porte dfaire quelques connots[J.-J, Rousseau, Confessions, liv. V.)

Z/'Espagne s''honore d'avoir produit les deux S^QUE Lucain, Pomponius , Coliimelle, Martial, Si lins Italiens ,
Hygirij etc. (M. Raynouard Origine
,

et formation

de

la

langue romane.)

Jamais

les

deux Caton n'ont autrement voyag , ni seuls


page 152,
les

ni avec leurs armt^s.


{J.-J. Rousseau, Lettre d'Alcmbcrt sur son article 6c7jci;e, dit. de Didot, 1817.)

DKUX PizARRF. qu'H


Hlas
1

Rodr. Orgogns conseilla Almagi'O dfaire mourir avoit entre les mains.
{Suard,
c'est
Ilist.

d'Amer.,

I.

VI, p. S91.)

pour

jiigfr

de quelques nouveaux
fait

airs,

Ou

des deux Poinsinct leqin;!

mieux

les vers.

{Rnlhlres.)

Des deux

Richelieu sur la terre


{Volt.,

Les exploits seront admirs.

Ep. au duc de Richelieu.)


tnie givre

(115) Les ViscoNTi, ducs de Milan, portoimt

dans leurs armes.

(L'Jcad4}m!e, au

mot

Givre.)

Il il"

BI.

I^mnrt fpaR

17

de 8on-Coui llvor.,

olc.)

Toudroil que l'on PcritK. avec


,

araruri-iliqu lu pluriel, /ti

dtux Tur,j,i,n,

1,.$

deux Latun>

tti Hutix llacinet

la

leltrtj lieux Ct

la

Dn Nombre

des Substantifs.

1A7

n'e^t, dans ces ])hrascs, tigurment-, que chacun d'eux rappelle l'ide de cm|)loy ortatit le iiisicurs personnes, mais de plusieurs personnes ]

Parce fju'aacun des INonis propres

jiicme noa

et qu'enfin,

chacun de
la

ces

noms

restant

Nom

propre, on n'a pas du en changer


Il

forme.

arrive quelquefois que les potes et les orateurs font


,

prcder de

l'article les les Soms propres qui ne dsignent qu'un seul individu. C'est une irrgularit ou du moins une licence qui a hesoin, pour tre tolre, d'un raouvemeiit

oratoite, o le gnie de l'crivain, pour ainsi dire hors de

lui-mme, croit s'exprimer avec plus de force, en employant le signe du pluriel lors mme qu'il ne s'agit que d'une seule personne comme dans cette phrase de Foltaire aux auteurs des Neuvaines du Parnasse
. , :

//

manque Campistron,

d'ailleurs judicieux et tendre,

ces beauts de dtail, ces ejepressio7is heureuses qui font

lame de la posie et le mrite des Iomri:, c?es Viroilk des Tasse, des Milto.v, des Pope, des CoaKF.iLLF., des Racine, des BoiLEAU.
,

nelltet, let

d'uno rn^me

deux Wontmorenut', parce que, elon lui, le mois- T a i-qui . Catont , etc., quoique rainilte, quoique du niOme uuni, servent dsigner plusieurs individus dont le nuM

doit, par cela tut, tre plaraiis.

nous semble que cette opinion n'est pas fonJi'e ; dans ces phrases, le nom ne doit pa le s, marque caraclristique du pluriel, parer <\uk ce nom n'y est employ, ui par euiphase, ui figiirmeut; et alors il ne ctsse pas d'tre Nom propre. C'est un nom de famille qu ou

Mais

il

prend.re

n peut pas dligurer. Tarquin


famille:
crire
:

et Tiirquiiis

Cuton et Cnt^iis ne sout pa

le

nom d'une
Ca(i>7i
,

lucnie

consequemment, quoiqu'on
les 'rfeu*

parle de plusieurs Tanjuin, de plusieurs


etc., sans le

ou

iluit

Turqutn,

les

deux ^Catun,

Mgne du

pluriel.

Ajoutons ces motifs ceux que donne Laveaux. Ces \oins propres sont appliqu* plusieurs individus, mais chaque nom reprsente par lui-inine chaque homme auquel on ne l'applique comme un seul individu. Quaud ou dit les deux Cumeult , tri deux Snpwn , il y a llipse i J5ue
cl

comme

si

l'en disoit

les

deus icjuimes,
;

les

drux

in:livid:is

qui portent chacuii


le

le

Soia
i'iiit-

propre de Corue^lie, de Srip'on


viitu, et

et alors le pluriel
le

loiiihe sur le

mol humine ou sur

mot

nullement sur
le

le

mot

Corneille ou sur

nioi Si;p!oii_ qui par

consquent ne doivfiit

joint

prendre

sijcne

Caractristique du

pluriel.
'cJ

opinion est d'aut^uit plus fonde quelle V- trouve entirement conforme celle Brauiti,, de iraill^. <le M. Jacifuema.d., de M. limuface, de plusieurs autres Grammairiens',

(;ctl

t^i'

comin* on la

vu.

celle

de

oUairt. de

M. R.iviuuuid, de

./.-./.

/(,,...!,

de JM<irm<m((,

lei.

10.

f Aft

Du Nombre
qui
fait

des Substantifs.

Une Uocncc
ment.

natre

une beaut

se

pardonne
tles

ais-

L'abb Collin a pu dire aussi, en parlant funbres de Flchier :

oraisons

brillent d'un clat

immortel

les

veritus politiques,

morales et chrtiennes des


DES Montausier.

Le

Tellier, des

Lamoignon

et

fiParce qu'prouvant cttle motion qui rend le stvle sa sa manire de s'exprimer est en harmonie avec gur,

pense.

Mais dans cette phrase

Nous
ni

n'avons point parmi nos avtenrs modernes de plus


a ici

beaux gnies que i.v.s Racine et lks Boileau. Comme il n'y

mouvement

oratoire, ni lgance,
:

il

est certain qu'il et

t plus correct de dire

Nous n'avons point parmi nos auteurs de plus beau gcnie que Kaciae et Boileau. modernes

l'gard des

noms

substantifs qui sont

communs ou
,

ap-

pellatif,

ou bien qui sont mis dans cette

classe

il

semijleroit

aux deux que, par leur nature, ils dussent tous tre employs nombres; il en est cependant plusieurs qid ne s'emploient qu'au singulier, et d'autres dont on ne se sert qu'au pluriel.
Substantifs qui n'ont pas de pluriel.
1'

.esISoms de mtaux considrs en eux-mmes


jtio7rib,
,

ot^

argent,

cfain^frr, cuivre, vif argent, bismuth, zinc,

antimoine

etc. (H^))-

(116)

OusTUVATioK.Si

Ifs

noms de m-taux et d'aromates ne.s'emploient


;

point au ptnrid, c'est paicc qu'ils

compose de

plusiiiirs parties
la

comme

individuelle

sl^iiifient, chacun, une. s<'ul; substance ou , si l'on veut , parce qu'ils dsijnent masse de chacun de ces m';taux -t de ce
i\

aromates; leur

nom

est

la

vril,

le

nom

d'une >spce, mais d'une

espce considre individuellement, dus distincts.

et qui

ne n'nlernje point d'indivi-

Fn

effet,

quand on

les

considre

comme

mis en uvre, divis^^en

Du Nombre
2* Les aromates
:

des Substantifs.
la

Ih^'
l'eu"

le

baume,
,

myrrhe,

le storax,

cenSy
S"

V absinthe,

le

genivre

etc.

iitifs

Les Noms de vertus et de vices et quelques noms re= l'homme physique et l'homme moral l'adolescence, V amertume [in), Vardeur (118), lu. bassesse (119), l(Z
,

les ranger

des qualits qui permettent de plusieurs parties , et qu'on y distingue dans diffrentes classes, alors ils prennent un pluriel y et le

nom

devient un

nom commun

ou

appellalil": des ors de couleur^des fers

aigres, Us plombs d'un btiment.

En aucune langue, dit Foliaire, les mtaux, les aromates, n'ont jamais de pluriel. Ainsi, chez toutes les nations, on offre de l'or, de l'encens^ de la viyrrhe, et non des ors, des encens, des myrrhes. (Corn ment, sur Pompe de Corneille, acte 1, vers i2j. )
(117)

Amertume. Ce mot
figur
:

a cependant un pluriel, mas c'est seule,

ment au

et alors

il

signifie

sentiments pnibles et doulourpux.


les salutaires

Dieu nous dtache des trompeuses douceurs du monde par


Amui\TV!ii:ES qu'il y mle.

(Le P. Thomassin.)

{L'Acadmie, Fcraud, Gattet , Laveaux,Gtc.)

Trvoux

fllSJ Aunr.aR. h' Acadmie dit les grandes ardeurs de la canicule , et les ardeurs du soleil sous la ligne sont tempres par les V0rf s :
:

Ce sont les seuls cas o l'on puisse dans le sens propre, employer le mot ardeur au pluriel. Les potes qui se servent de ce mot au singulier et au pluriel pour amour, consultent principalement les besoins de la mesure ou de la rime
frais de la nuit.
,
:

Il

n'pst plus

temps
,

il s.iil

mes ardeurs

inseiisccs. {Ilncine
,

Pludri, ncle IK,

se, I.)

}'jnscs-lu
Il lui

que

srnsil)lc l'iioiineur
je suis

de Thse

cach t'tirdeur dont

cm])rase?

(/d., iliid, sc.ll.)

Je ne prtends point blAmrr cr grand crivain mais je crois qu'on ne doit pas l'imiter en ceci dans la prose, o la mme gne n'existe pas.
,

(119) Bajsp.sst:.

Quand ce mot
:

signifie

sentiment bas, tat bas,

il

ne

ge dit point au pluriel


)

f!i;ii1re (jni
ni'.i

piit ,snin J'irisimi'-c


Ofijiii;,

un

ie'itiesso

Nv'

jnmr.ii

fnjrc

iiiii- // ^^.v<.v.v^.

[Cornritit',.)

Quand
l'y

il

se dit des actions qui sont


:

l'efii-t

de ce sentiment

on peut

euiploycr

I^es

hommes comniipus

ionl toujours j^rcts faire de tolL,


{l'icchier)

bassesses.

50

Du Nombre

des Substantifs.

hile, la

beautc {120), lu bont (121), la biensance (122),

(120)

Beaut. Autrtlbis on
au

f niployoit indifi'romment le

mot

beaut

vouloit parler des qualits ou de la Kl!. lion (!<s qualits d'une personne qui excite en nous de radmiiation tt du plaisir; uiais aujouid'iiui on ne le met plus en ce sens qu'au
])hiriel cl
sinf^ulisn", loiscjn'oii

siiii^ulicr.

tout

Voulant parler des dtails qui concourent former la beaut d'ua ou des parties d'une chose q:ii sont belles, quoique les autres ne ^
pas,
le

le soient

mot

beaut se
(ju'il

met au

pluriel

il

est bien difficile

de

dccrire tnutcs les beauti;,s

Acadmie. ) y a dans cette ville. ( Cependant, quoiqu'on dise les beauts d'un ouvrage, on ne peut le dire d'un auteur. On dira Us beauts de l'Enide^ mais on ne dira point
:

les

il

beauts de Virgile. Beaut se dit aussi quelquefois au pluriel , dans un sens indfini y a des beauts de tous tes icmijs ci de tontes les nations.
Sea ouvrages, tout plcin^ d'f.liVeii-cs vi rites, Ktincjent iwiirlant de sul>liincs Ifeauts.
Ciel! quels

{lioileau, Art pot.,


!

cli. II.)

nombreux essaims
in.nl

d'innocentes beauts

(Uacinc,
,

Atl]., I, 1.)

C'est

aux gens

loiirns

c'est
d.-;.

aux amant vulgaires

A hi lur coiislciiiiir.cnt
(121) BoKT.

pour

beauts svre^.

{Molire.)

l'emploie qtielquefois au pluriel , mais alors il ne signifie plus simplement la qualit appele bont, mais ses effets, ses Le Dictionnaire critique de Fraud. ) ( tmoignages.
Clioibisstz des sujet: di;^nes

On

de V03

,'io/tfs,

CoiiulUe.)
{R(i< ine, Alh.ilie, aet. IV, se. 5.)

sont

Dieu

di-

Jixoli

tes antiques bvnl.i?

(122) BiN.sfcANcr.
utile et

Quand on

commode
de
pluriel.

d'une chose dont on s'arrangeroit,

veut parler d'une chose que l'on trouve le mot biensance

n'a pas

Lorsqu'il est question de la convenance , du rapport de ce qui se dit, de ce qui se fait , avec ce qui est d aux personnes , l'ge , au sexe , ek
nvrc

ce qui convient aux usages reus et aux


singulier
:

murs publiques, ce
Ii^F,^.sl;AJCE.

mut s'emploie au
. .

On

peut rire des erreurs do la

{^Pascal.)
.r.n

scne deni.mde une exacte laison

L'troite icvi.veV/nce

y veut

tie {jarde.
:

{EoUctiu, Avl

po&t.,c\i. II.)

Souvent
infinie;
le

aussi
y

il

se dit
,

au pluriel

les

bieksa^cks sont d'une tendue


(

sexe

l'ge

le

caractre imposent des devoirs diffrents.

/><://=

^arde,

Du Nombre
le

des Substantifs.

151

bonheur (125),
,

a haute te

la

la capacit, le chagrin (12 A), la churiid (125), la colre (126), la capfivi-'

Le Tasse ne garde pas aussi exactement que Virgile


des

toutes les

uieksances

murs , mais

il

ne s'gare pas

comme

l'Arioste.

Les devoirs du christianisme entrent dans


poli.

les

(Bouhours.) biensawes du moud*


(Massillon.)

p. 526 de sesobserv. ) dcide que ce mot s'emploie ordinairement au singulier: cela Qst vrai; mai elle auroit d ajouter que , quand il se dit du mal qu'on vite , du bien
(123)

Bgheur. L'Acadmie

qui arrive, il prend trs-bien le pluriel. On lit dans Marivaux: De combien de petits bonheurs l'homme du monde n'esl-il pas entoura ! Et l'Acadmie (dans son Dictionnaire , dition de 1798 ), Th. Corneill
et

Trvoux disent positivement qu'en ce sens

le

mot bonheur

a un

pluiiet.

(124)

Chagrik. Dans
il

pas de pluriel;
plaisir
:

ne

le

le sens d'humeur, dpit, colre, ce mot n'a prend que dans le sens de peine , affliction , d-

Les CHAGRINS montent sur


rain.

lo

trne

vont s'asseoir ct du

souvc

(JassUion.)

Oui

Lamoignon,
I

je fuio les

chagrins do

la ville.

(JBotleau

Epitre VI.)

orsque ce mot signifie l'amour que nous avons pour (laS) Charit. Dieu, ou pour notre procliain en vue de Dieu, il n'a point de pluriel.

La

l'ame des vertus, et l'abrg de la loi, c'est la chamais pour exprimer l'eliVt d'une commisration , soit cliilienne, soit morale, par laquelle nous secourons notre prochain de noire bien, de noy conseils, elc, on dii fuirc la charit, faire des
fin

do

la religion,
;

rit (Ihssuet)

CHARITS, de grandes charits. On dit aussi prter des cuakitiLs quelqu'un, pour dire le calomnier : lorsque le pre Lachaiseeut cess de parler, je lui dis quej'ctois tonn qu'on m'et prcl des cuauitks auprs de lui.
{Boileau, lellre llacine.
(126)
)

Colre.
On

Corneille et Molire ont

employ ce mot au

pluriel.

Press de toutes parts de colres clestes.

(Pompe ,1,1.)
(t.es

m'accable , et

liis

astre.s

svres

Ont

contre

mon amour n doubl

leurs colres,'

Fcheux
:

III

1.)

Colres au pluriel est

un latinisme.

Virgile

a dit

altolentem i-ns

et ianine nnimis clcsiibus ira"!

En

franais colre ne s'emploie qu'au

singulier;

on ne

dit pas plus des colrrcsqne des courroux.


,

Uii dit pouilant quelfrtjfi'ols

dans leiaii^aj^e familier, Je

l'ai

vu dans

^52
te'

Vu Nombre
la

des Substantifs.
la comois

(127), la

clart (12S), (a conduite (129),

8ance{iZQ),
ses

considration (131)j le conteTitemeni (132), le


:

COLRES

dans des colores affreuses

c'est

qu'ici colre est

pour

accs de colre.

ce mot au pluriel: s'lever au(127) Gaptiviti':. Bossuet a employ dessus des captivits o Dieu permet que nous so\07is l'extrieur; cela
n'est pas

du got d'aujourd'hui.

{Fcraudtt M. Laveaux.)

(128) CLARTI'^.

On
;

se sert quelquefois

de ce mot au pluriel dans


:

le

aen de lumires

mais ce n'est qu'en posie


! .

Etrange aveiigleaienl

. .

ternelles clarts

{Corneille, Poljeucte, acte IV, se

3.)

Ceal nous de chanter, ntucs qui lu rvles Tes clarts iininorlelles. {Haciiie , Allialie

nclo II

c. 9.)

Ce Des liarreanx
S'il

tju'on outrage
,

n'cul pas
le

les

clarls du sage

En eut

cur

et la vertu.

{Voltaire

Ode sur

le

Paradis }

Mais, sans les clarts sacres , Qui peut connoilre Seigneur,


,

Les

toihlesses gares
les replis

Dans

de son

cur?

{J.-Ji.

Eoiissean ode
,

II

l. 1.)

(129) Conduite. Ce mot n'a de pluriel qu'en termes d'hydraulique; alors il se dit des tuyaux qui conduisent les eaux d'un endroit nn

autre.
(150)

CoNNOissAKCE. Ce mot

n'a

un

pluriel

que quand

il

se dit

des relations de socit que l'on forme ou que l'on aformes avec quelqu'un ; ou bien encore quand on parle des lumires de l'esprit :

On

prenij

Miiis

pour des amis de simples vonnoissances ; que de repentirs suivent ces imprudences
I

{,(iresset,\e.

M-cliant,

acl. IV, se. 4.)

Les

vieilles

Dans

le

conkoissances valent mieux que tes nouveaux amis. Mad du Dcffant.) ( monde on a beaucoup de coknoissances et peu d'amis.
(

Mad. do Puisieux.
les
(

Domosthnts se remplit
voient l'embellir.

l'esprit

de toutes

connoissamces qui pouLe P. Rapin. )

Considkratiok. Dans le sons de raisons, de motifs qui engagent {n;ndre tel ou tel parti faire toUo ou telle chose, on peut employer ce mot au pluriel; dans toute autre signification, il ne se dit qu'au
(ll)
,

Mn^nlie^.
Jl y a t oblig par de grandes considrations , par des considra" TioNs d'honneur et de probit. \,' Acadmie, ) (

(132}

CoNTEKTK.MEKT.

On dit

plusieurs

personnes

ou de plusieur*

Du Nombre

des Substantifs.

155

coucher, le lever (133), le courage (13A), la contrainte (135), la curiosit (136), la douceur {iS7), la dce?ice, le dses"

voire contentement, leur contentement , et leurs contentements , comme le dit liacine :


CliercIitB

non pas vos contentements f

Tonl ce que pour jcuir de leurs contentements

eto.

UAcadmie eu blme
Et que tout se dispose
(153)

l'usage dans Corneille

leurs conienCcincn'.s

Coucher. Lever. Les astronomes


des toiles
:

dIstin!:^ont trois couchers vt


et

trois levers

le cosmi(/ue,

i'achrunl/jue

VhcUaquo. Ainsi

dans ce cas coucher a un

oluriel.

(134) Courage, On peut l'employer au pluriel en posie , et dan le discours lev , quand on lui donne le sens de cur, d'ame; eu bien

encore quand on le personnifie


rageux. Ce grand prince calma
les

pour

lui faire signifier les

hommes

cou"

courages mus.
{Bossuet
,

or. fun.

du

priiice
,

de Cond.)
pot., ci. IV.)

Homre aux grands cxp!o


Des plus

ti

anima

les

courages.

{Boileatt

Art

Soumeltez-lui \es fiers courages


nol)lcj

peuj

les

du Npr.

[Cressrt we su
.

roi .Stanislas.)

Les grands courages ne se laissent point abattre par

l'adversit,

(h' Acadmie.)
(135)

dence

Contrainte. Ce mol n'a de cependant Bossuet a dit: Par

pluriel

ses soins

libre, qu'il n'y

modits.

Contraintes est pris


d'avis qu'il fait

aura plus se plaindre de ses

qu'en termes de jurispru, le mariage deviendra si coKxaAiNTJ-s et de ses incom^


sortes

sommes

ici pour diverses un bel effet,

de gnea

et

nous

(136) Curiosit ne se dit au pluriel que lorsqu'il signifie, clioses rares, extraordinaires, parmi les productions del nature ou des arts ; en ce sens mme, mais fort rarement, on le dit aussi au singulier Cet
:

komme donne dans


des curiosits.

la

curiosit, ce qui veut dite

dans

la reche-cJi<;

daos

(lj) DotJCKCRneseditau/)/Hrc/quedanslesens figur; ou bien encore le sens de paroles galantes dire, conter des uotCKCHs une femme.
:

O
La
i

sont

1rs doiiceuis

de

la vie

Qrii font \r liorrrui

du

Irpas

[Quinauit.

ic

prive a ses uulceiks.

lJi.

Du Nombre
(l'oS), l'encens,
l:

des Substantifs.

jMir

enfance (139), l'espoir (l^d), re.vpla

rieuce^kAijJ esprit

(i/*2), la ft licite {iAo), lajieri (lAA),

fait

(138) DSESPOIR. On n'emploie plus aujourd'hui ce pourtant un trs-bel eifet.


illtii vtiiii mi; rju.\,cliaiig ei juste horreur,

mot uu

pluriel,

Ai-nier m;- dcsf.'.poirs

et hiler

ma

fureur.

(Corneille

Andromde, V,

1.)

Et {wr les d^e^poirs d'une chaste amiti Non aurions des deux camps lire quelque

piti.

(Le

mme

Horace, lU,

1.)

Mes dplaisirs y mes rraintcs , mes

mon

d-plaixir,

ma

crainte, etc.
dit

douleurs, mes ennuis disent plus que Pourquoi ne pourroit-on pas dire mca

dsespoirs^

fomine on

ptosicnr^ cliost;s,

comme oo peut

mes csprancesl Ne peut-on pas dsesprer d^ esprer de plusieurs ? {Foliaire^ Rem.


sens de purilit

rrComellle.)
(159) ENFANcr,. Ce n'est qu'au figur et dans action d'enlant , qu'il peut se dire ,au pluriel.
le
>

a
et

dit

(140) Espoir. Genjr)t ne s'(;mploie qu'au singulier; cependant P'oiture : Alors je revis en moi-monte les doux espoirs , les bizarres pcnsers ;
:

rt Scmdiiry

On

itre

saiix cn^c, agit

no peut trouver que des cliaj'mes chimriijuis soupirer y de miPe espoirs trompeurs ; mais ces crivains

ont bien anciens pour iaire autorit. Obs;rrez que Ut sens propre de ce
sont Tenir
...*.
.

liaciue l'a

mot ne regarde que appliqu des choses prsentes ;


,

les

choses qui

.Me

cltcrehiez-vous

Madame

Va espoir y!

ci;irni.-.nl nie seroil-Il

permis?

(Androtn.,

4.)

Poar mienx comprendre


ir-:ot , i!

le

dfaut d proprit dans l'emploi de ce


-n

mi* dTesprvr <fuc

n'y a qu'a mi;tt!e la phrase i.ous me cherchiez?

prose

Malame,
,

ine seroit-it pcr'

D'OUrrt
celle

Uem,

sur Racine.)

Cette observation

est la

mme

que

que nous Taisons aux Rera.


physique, en

dtaches sur l'emploi du motcs/.crer.


(141)

Exprience. Ce mot ne

se dit

au

pluriel qu'!n

niathniatiques et eu mdecine. La physi'/ue et la mcdccine ont besoin d'tTV aidi'cs par (es EXPiiRiEXCEs que le hasard seul fait souvent naitrc.
(

Fonlenetle.

(142) EsPiiiT. ('e

mot employ pour

surtout en [xx^siv
iv<,
Il

Le espniTs taient cmus, agiles, timides,

sens, sentimiMit, se dit au pluriel^ f^lueei,

e^u

imrdns
se
(fil

jwir

galMMPnt au phiriel quand on vent dsigner la peibonue ruppiMi au carail^jic ; c'c&l un de nos meilleurs esprits.

Du Nombre
flamme
(1A5), ia/areur

des Substantifs.

155

[IhS), la gloire (1^7), le got (1A8),

On dit aussi de ceux qui se distinguent par l'agrment de leurs dis cours ou de leurs ouvrages , que ce sont de beaux esprits. On appelle esprits forts les personnes qui veulent se mettre au-dessus des opinions et des maximes reues. /
Enfin, esprit s'emploie
spectres^ revenants.
a-u

pluriel

Des

esprits clestes,

en parlant des gnies des esprits immondes ;

lutins

Et lorsqu'on veut dsigner ces petits corps lgers , subtils et invi^ ibles qui portent la vie et le sentiment dans les parties de l'animal ,
kt que

Ton appelle esprits vitaux, Dans toutp. autre signification

esprits
le

animaux.
esprit

mot

ne se dit qu'au singulier.

(143) FLICIT.

Ce mot ne

se dit gure en prose au pluriel, par la


, ,

raison que c'est un tat de l'ame , comme tranquillit sagesse Cependant l'usage et l'Acadmie ont consacr cette phrase Les de ce monde sont peu durables.
:

repos.

flicits

Mais

la

posie, qui s'lve au-dessus de


Jouissez des flicUs

la

prose, permet le pluriel.

Qu'ont mrit

(*)

pour vous mes bonts secoui ahles.


{Koit.ssenn, Odt:X\V,l.
1.)

Que

vos flicits

s'il

se peut

soient iwrfaitcs.

{Foliaire

Zare, acte

sa

1.)

Allons apprendre au roi pour qui vous comliattez Mon crime , mes reinords et mas flicits.

(Le mme.)

(144) Fiert ne s'emploie pas au pluriel; on dit de plusieurs per=i sonnes leur fiert, et non pas leurs fierts ainsi le bruit de ses fierts,
:

et

si

de ses fierts, qu'on trouve dans Molire, sont contre l'usage.

toit autrefois (145) Flamme. Ce mot, pris pour la passion de l'amour, employ par les potes au pluriel mais prsent il ne se met#qn'au l'occasion de ce vers de Pierre singulier ; cependant , dit Foliaire
,
,

Corneille

L'aideur de Clance

est '^ale

fos /'animes.

(Lo iMenleur,

Il, 2.)

pourquoi ne diroit-on pas vos amours ?


(146;

vos feux, vos flajjimes, aussi bien qu'

soit

Fureur, h* Acadmie ne donne pas un seul exemple on ce mot ne doit l'tre employ au pluriel, ce qui sembleroit indiquer qu'il crivains en ont fait qu'au singulier; nanmoins comme de trs-bons
usage
:

Pourquoi demandez-vous que ma licuclie raconte Di-s princes de mon sang les (urear* et la honte?
;

Foliaire,

la

Henr.

cli.

1)

Los enUavcs

d-e

b versification

ont iotc

Rousseau
s

violer la

Grammaire, qui

lajujoil

wcrites.

156
la /mine [1^9),

Du Nombre
l'

des Stihstiintifs.

haleine (l^Q)

h hasard {ii>l), lahonte[ity2),


leinruc.

Vous voyant exjos


.
.

aux fureurs dune


<Je

{Corneilte.y
{Eacinti
,

.Dfendez-moi dus fureurs

Phnmace.
(Le

Milhr.,

2.

...A vos fureurs Ores^e s'al)andonne.

mme

Andi'oiiiii(|.,

V,

.)

n'et point eu le

nom d'Aiigusto
{J.-JS.

Sans ccl empire heureux et juste Qui lit oublier ses fureurs.

Rousseau.)

et

que

d'ailleurs l'acception

les puisqu'il marque plutt aenjble que sou emploi ce nombre est

de ce terme au pluriel change un peu , elTets de la passiou que ses degrs, il nous

bon

et

mme ncessaire.
,

au pluriel qu'en terme de peinture (147) Gr-oiBE. Ce mot ne se dit des anges pour des ouvrages reprsentant un ciel ouvert et lumineux,
des bienheureux
(148)
,

etc.

est employ pour signifier l'application quelque (>bjet particulier de la facult de distinguer les saveurs, ou de cclit; de juge-- des objets, il peut alors tre mis au pluriel Tous les coCrs ne se rapportent pas. En peinture y il y a autant de gots que
ft
:

Got. Lorsque ce mot

d'ccoles.

pour

Got |)rend aussi le pluriel , lorsqu'il signifie la prdilection de l'ame La nature nous a donn des cours qu'il *st tels ou tels objets
:

aussi datif^crciiao d'i teindre qui d'puiser. Hors de l le mot got ne se dit qu'au singulier.

(149)

nral; mais

IIai^e n'a point de pluriel quand il signilie la passion en g il en a un quand il signifie les sentiments de haine qui ont
:

quelque objet particulier en vue Une parole mal interprte, un rap' port (toutcux, un soupon mal fondr, allument tous les Jours des haines Les haines particulires cdoienl la haine irrconciliables. ( F'clncr. )

gnrale.

Foliaire.
je \ais

Combien

sur moi faire clater

di-

haines

{Racine Andromaq.,
,

III

7.)

(150) IIalf.ikt;. Ce mot ne se dit des vents que lorsqu'ils sont person nifis ; alors c'est une expression prise par analogie de l'Iialeine de

l'homme,

et elle s'emploie aussi bien


,

au singulier qu'au pluriel: Les


retenir leurs
est

vents se turent

les

HAI.KI9ES. {Fnlon.)

Dj

plus

doux zphirs mme semblrent


les vents rcticnticnl /cr

halei>k, /om<

calme

dans

lu nature.
.

[Barthclcmy.)
nouveaux
les

.Des

7.C|iliiis

fcondes haleines

Kciont verdir noslKii^, et

i-efleurir

nos jilainej.

{Regnrfnl ,il. contre

les

Maria.)

Seulement nu pririlcmpj, quand Floie dans


l-'ci>i'it

les i>luines

taire des veiils le?

biuyantcs haleines.

{Boileau

le

Lutrin, cb.

U^

Du Nombre
rhipufn (153), rfionnenr

des Subsfanii/s.

157

rind(> (154-), Vinclc'nience (lo5),

(151)

hasards de
singulier.

Hasard. Les pote disent ce mot an pluriel en parlant de la guerre. Dans tout autre cas, hasard ne s'emploie qu'au
Corneilte a dit
tle

(152)

Honte.

dans Pompe (acte V,

se. 3)

Pour nserver sa

au.v hontes d'un siivplicu.


se. 3
)
:

Et dans JRodogune (acte IV,


.....
.

Vntis avez

d garder

le

.ou venir

He'i hontes <iue pour vous j'.nois su jirvenir.

Sur ce dernier vers

foliaire fait cette

remarque

Le mot honte n'a

dans le st^^le noble; ce qui lait voir qu'il point de pluriel ^ du moins ne 1 ciindanine pas dans le langage ordinaire; en effet, Fraudhnm'n)e fi<inve bonne cette phrase de La Bruyre : La plus brillanie ni tes humitiatio7is ^ fortune ne mrite ni le tourmeiit (jtie Je me donne,
ni les HoiT-s que J'essuie. (155)

Hym^t. Ce mot
,

est iouvent

employ en vers pour

signifier le

mariage
sous

et

on

lui

donne

mme

quelquefois ce sens en pros'e. Fitro


il

les lois

Quand on
singulier
J
';ii

de l'hymen. parle du dieu qir prsidoit au mariage,


il

ne

se dt

qu'au

quand

vu

du mariag'e mv.nm , il p:ut se mettre au ijeauup d'!jmi;iis nuaiiis d'eux ne me tentent.


se dit
,

pluriel.

{Ln Fontaine ,
(15''i)

liv.

VII

table 2.)

IToNKEUR, Signifiant e sentiment de l'estime de nous-rnmes , et le droit que nous avons celle de nos semblables, fond sur notre vertu notre probit ou bien encore, signifiant la bonne opinion qu'ils ont de notre droiture, de notre courage , de notre intrpidit , honneur ne s'emploie qu'au singulier.
, ;

lit,
il

Mais se disant des dmonstrations de respect, des marques de civ de politesse, des dignits, des dcorations, des honneurs funbres,

se

met au pluriel. Ae sacrifiez pas votre honneur pour


ambitionnez /'hoknpur
N'accordez Jamais
les

arriver

aux hcckeurs. (De


Iiagy.)
( (iuichardin.) n'ont point r/'nGK^EUB, ( La Peaumitle. )

et

non

les

HONKEUR".
({ui

HOKMEURs ceux

(155) Inclmence. Molire^ dans le.s Prcieuses ridicules , a employ ce mot an pluriel mais c'est en plaisantant. Voudricz-vom , faquins , mcx plumes aux l^CJ,i:JI^.xc^.s de ta tjiic j'exposasse l'embonpoint de
,

sainon ?

15S

Lhi Noitthre des Snhstavifs.

vence{i^Q), rindignit \\hl)^ l'indiscrtion [\b^), Vipiom vance (159), Cignominie (160), l injustice (Kil), l'inipuis-

(156) iKnr.rrKCF.

Ce

iDot ne se dit en gjVnial qu'au


r dv.s

J"??,^'H/(er;

ce=

pendant on

si remplis f/'iNuAcrxcr.s ci de blasphmes, qu'en dcslwnuranl ses talenisel su vieillesse^ il ne mciilc,

au pluriel , pour si{,'nifi! Les derniers otivru^is de Voltaire sol


le dit

choses iadcentes.

maigre sa

liante

rrpiitalion ltrairc,

que

l'indigiiiitiim des

ruts scnsis.

(Lt; j)liil()soplie

du

^'alals.)

(157) In oignit/;.

que

l'on dit ce

Ce n'est que dans mot au pluriel.

lo

sens d'outrage, d'affront

(158) Indiscrtio:,

met toujours ce mot au


plusieurs
:

parle du vice de l'indiscrtion, ou singulier; on dit de plusieurs personnes, ou it leur indiscrtion, votre indiserlim.

Quand on

Apprhendez tout de /'indiscrtion des mnants heureux. {^T'ill. ) On ne le met au pi urjcl que quand on parle des effets de ce vici;, de
actions, des ])aroles indiscrtes
:

On

n'a vu que trop de ces nui'licurcuscs


(

entretenir l'audience des indiscrtions de leurs vies.

Palru.)

(l/^G)

Igkoranct:. Dans

le

sens de dPaul de connoissance, de


:

manque

de savoir, ce mot ne se dit point au pluriel


\'LSnontnt:f vaut mieux (lu'un savoir airccl.
Potn
!li
(

{Bailcitii

Eptre IX.)

sa!;c

une heureuse i:nnr<tnce


(ju'uue
(oil)le

Vaul iiuvnl

initiux.

veita.

{ni-sloiilih-cs.)

Quand
Rirvir.
ti-.Ts<."is

se |r(?nd pour fautes commises par i^noiancc , on peut s'en Hossncl a dit en parlant d'un crit ; o/i a///<jnf f/'iGNO=
il

3'

jfro(<i;c

quede- mots.
:

I)oiliu
sicrcs
rit
,

Dieu a permis qu'il


:

soit

tombe dans des JCORMsCTS


gens de
lettres.

si irros-

qu'elles lui ont attire lu rise des

l'Acadmie

Ce

livre est plein <:/*IG^oRA^CEs grossires.


le

(IflO)

loKOMiNTis.

Gomme

mot

indignit, dans le sens d'outrage,

d'injure, ignominie a un pluriel : ainsi on ne pourra pas en faire usaje dan celte plirase : Le temps ne sauroit effacer fiCKOnimiE d'une

Uuhe action

u :ju^Jert toutes

mais on pourra s'en servir dans celle-ci : Jsus-Christ les ignominies dont les Juifs ont pu s'aviser.

(161) Kju.stick.
ell'i

Ce mot

ts

l'injustice, et alors

gru.ides

nausTiCFS.

ne.se dit an pluriel que quand on parle des il a un sens passif: J'ai endur de sa part de Quand on veut parler du sentiment la

oppos

LStiee, la droiture, on doit se

.s(m vii

d;

Af';j^"./;(;;-^

e alors ce

mot

Du Nombre
earice
i

des Sithstanllfs.

159

(162), Vhnpndence (ICo), V imprudence (i6), impudeur (165), l'innocence (1G()), l itrresse (167), la

sens actif

la prospirUc

qui devrait tre le privilge de la vtrtu^ est


(
:

erdimiirement

purlage de /'injustice, La contrainte de lu rime a fait dire Voltaire


[e

F/edler, )

Le peuple, pour ses rois toujours plein d'itiJuslid-'S , Haidi dan j se discours , aveugle mi ses caprices ,
VulJioit liautcuienl

(Mariaujue

acieijifc 1.)

plein d'injustice au singulier. (162) Isipij4SSA\CT!;. Ce mot ne se dit jamais qu'ati sitigiiUcr. vera que i'Acadmic et ie.plus grand nombre des ecrivaius

Le

sens

df^mundoU

On obserne
l'aftri-

buenl qu'aux personnes


Les grands
se croient

dans /'impuissance rfV/rc charitables, pure qu'ils se


[Flcdticr.)
lu

font impos lu ncessite d'tre ambitieux ou d'tre superbes.


Ciuiciin cherche excuser sa paresse

dans

la pratique,
(

de-

rcrlu, par

un prtexte <^'impuissanck. dpendant Racine a dit, dans


Scifiieur,

Ficrhwr.)
)
:

Ipliignie

acte I, se. 5

do me%
:

efforts je coiinois Vimf)uUsaiice.

Et Voltaire
K:t-marque.

le

drame n de /'impuissance
lit

d'tre tragique

ou annlgite.

Dictionnaire de VJcadmie, qne le mot impuissance se dit plus particulirement de l'incapacit d'avoir de niants , cause ou par vice de conformation , ou par quelque accident.

On

dans

le

11 nous semble qu'elle devoit ajouter que, dans ce sens, ce mot ne se dit que des hommes , mais qu'en parlant d'une femme qui est inca< |)able d'avoir des enfants, on dit qu'elle est strile , et non pas qu'elle

,st impuissante.

(163)

au singulier; on Mais
ervir

Impudekce, Quand ce m<t dsigne. le vice on le met toajoiirs dit de plusieurs personnes, leur impudence, et non pas
,

leurs impudences.
,

quand on parle des actions, des


pluriel
:

eJTets

de ce vice, oapent c

du

il

rmjrite d'tre clili

pour ses IMPUUE^CFJJ.


et

(164)

La Mim-e observation s'applique au mot I.MPttUDSCE

au

UOt MCHAKCETi^:.
X165)

fond souvent

Impudeur. Domergue plaint avec raison de ce que Ton le mot impudence avec le mot impudeur.
t^f.

con^'

^et

L'impudeur doit signiiier la non itiulcur, le contraire de laptideier, qui une certaine honte, un mouvement excit par ce qui lle#fi ["houla

otet et

modestie;
la pudeitr.

Et l'impudence estun attentat contre

ISO
jeunesse,
le

Du Nombre

des Sithstantifs.
le

mpris (168),

martyre {iQ9),

la

mt^

c ha ncete' (170), la misre (171), la misricorde, la morale, la mollesse , la noblesse, V obissance, V odorat, rouis
(^112),

(166)

Innocekck. Ce mot
frayeur de
la

se dit toujours

au singulier

/'ixngcexcii

de

fa vie te la

mort.

{Suint-Evrcmond,)
,

Dans

les

temps hienSieiireux du monde en son enfance

Cliacua mettoit sa gloiic en sa seule i/inocencK. {Boiletiu

Satire V, stir In NoLIcste.)

auteur moderno a dit: leurt innocences; c'est une faute, ainsi quc'Ie remarque Fraud.
(167) Ivresse. Ce mot peut se dire au pluriel en parlant des passions, cV^t dans ce sens figur que J.-B. Rousseau a dit
:

Un

et

Le

rvfil stiit de prs vos trompeuses ivresset Et toutes vos richesses

S'coulent de vos mains.

(Ode XVI.)

du sentiment, on met toujours mpris au singulier; le pluriel ne s'emploie que quand on parle des paroles ou des actions qui marquent le mpris Je n& suis pas fait pour souffrir vos
(168) MPRIS.

Quand on

parle

MPRIS.
(169)

L'Acadmie.

Martyre, employ figurment pour exprimer


,

corps et de l'esprit

n'a

les peines du pas ordinairement de pluriel; et quoiqu'on

lYRES ; cependant,
phrase de Bossuet
le

parle de plusieurs saints, on dit leur martyre, et non pas leurs mar fait observ;r Fjraud, le pluriel va fort bien dans cette
:

Ils

(les hrtiqxies
,

trouvrent bientt

le

moyen de

se meltre couvert des

martyres

c'est--dire des occasions de soulfrir

martyre. Foyez aux Remarques dtaches une observation sur ce mot.


(

70) Fovez la

Hemaque

iG3 pour l'emploi

du mot mchanckt*.
,

sur les Horaces, fait ob(171) MisiRR. Foliaire, dans ses remarques server qu'en posie ce mot est un terme noble, qui signifie calamit Cl uon pas indigence; ce n'est qu'en ce sens que misre se dit aussi bien

MU pluriel qu'au singulier.


J'ai tantt
,

sans respect, allligc sa misre.

{Racine , Iph.,

IV, 3.)
II, 11.)

Mon cur ds ce moment


Lui ieul
il

partagea vos misres.

{Voltaire, Aliire,

Heureuse en me* misres.

me

rendra

mon poux et aes frres.


(Le
nictiie,

Mtropc

r.cle IV, se. 2.)


'

(172) Oup.s.

Au

pluriel, c

mot nt

st dit qu'en parlant des poissons,

Du Nombre
la paresse y la
la

des Substantifs.
le

161

pauvret (173),

penchant

(17A), la

rage [il h)

reconnaissance (176), la renomme (177),

et

daus un autre sens qu'ouE au singulier


la tte

il

signifie certaines partie

de

qui leur servent pour

la respiration.

(173)

Pauvret. Le mot pauvret

un

pluriel lorsqu'on veut parler


et ridicules,

de certaines choses basses, mprisables, sottes entend dire , ou que l'on voit faire ;
J'ai lu la satire

que l'oa

des femmes

Juite ciel, qae de paufieCesl

{Snec.)

(174)
est

Penchant. Au
le

employ

figur , ce mot peut se dire au pluriel , quand il absolument et sans rgime : Plus on se livre ses penchants,

plus on en devient

jouet
,

et l'esclave.

Dans tout autre cas


C'est

il

se

met

[Massillon.) toujours au singulier.

Qu'aisment l'amiti jusqu' l'amour nous mne;

un p;;nchant ai doux qu'on y tombe


de son penchant personne n'est

sans ^jcine.

{C.jrneiUe

Ilracl., act. III

, se.

4 )

Hlas

le nu^itrc.

(Mad. Deshoiilicres.)

M. MarsoUcr, qui
y

a dit

7/

chants /a lant/," a donc fait une faute; en effet, ainsi que le Fraud pourquoi plusieurs penctianls une seule passion?

y a des personnes qui ont de {grands pen= fait observer

(175) Rage. Ce mot ne se dit plus aujourd'hui qu'au singulier : cepen^ dant Voltaire regrette le pluriel, qui fait, dit-il, un trs-bel effet dans ce vers de Corneille (Polyeucte , acte I, se. 2) ;

Le sang de Polyeucte
Il est aussi

a satisfait leurs rages.

plus nergique dans l'Ode de Boileau sur la prise de

Namur

Dployez toutes vos rages


Princes
,

vents

peuples, frimas.

Eeconnoissance. Ce mot n'est bon au pluriel qu'en terme do Ce gnral a dj fait plusieurs reconnaissances ; ou bien encore en terme de thtre Il y a dajis celte pice plusieurs reconnoissanccs. Acadmie et Fraud.) {^i'
(17G)

guerre

Quoiqu'on dise reconnoUre (avouer)


la reconnaissance

ses fautes,

on ne dit point faire

de ses fautes.

Cette remarque de Fraud est approuve de


(177)

M. Laveaux.
terme de peinture

"Renomme. Ce mot ne

se dit au pluriel qu'en

lorsqu'on parle des figures de la


tcsllentcs:
l.

Renomme

voil des

Renommes

14

102

Du Nombre

des Substantifs.

la pudeur, le repos (178) , la sant {179), le silence [XSO)^ le superjlu, la tendresse (181), le toucher, la vue (182).

(178) Repos. escalier; en ce sens


assez grands.

d'architecture , ce mot se dit du palier d'un cet escalier ne sont pas pluriel : les repos de Il s'emploie aussi au pluriel , en terme de peinture , et

En terme
il

un

lorsqu'il s'agit des

tableaux,

il

faut mnager

ouvvages d'esprit Dans les ouvrages comme dans les les repos et Us ombres; tout ne doit pas tre
:

galement saillant et brillant.


(179)

Sant.

On

dit iotrc

rfcs

sants

pour exprimer qu'on boit


:

la

sant de plusieurs personnes;


catcs

le

mot

sant n'a de pluriel que cans ce

sens, et lorsqu'il est en quelque sorte personnifi pour les sants dcli^ S'il y a un , elles mritent qu'on y prenne confiance. (Svign. ) bonheur que la raison produise^ il ressemble ces s AiJiTs qui ne se sou-

tiennent qu' force de rcmtlcs. [Fonfenelle.


(180) Silence.

o l'on dit , rpondent en dure aux diverses valeurs des notes, et qui, mis la place de ces notes , indiquent que tout le temps de leur valeur doit tre pass en silence.
\/ Acadmie ne l'indique pas avec cette acception
;

n'a point de pluriel, si ce n'est en musique, observer les silences ; et alors il s'entend des signes qui

Ce mot

et

cependant

il

est trs-usit.

(181) Tendresse. "U Acadmie,Trcvoux^ et en gnral les lexicographes ne donnent d'exemples de ce mot ({w' an singulier ; tn effet il n'a point

de pluriel

qu.'>nd

il

signifie la sensibilit

ou
,

quand

il

se dit des
fort

marques de tendresse
bien au pluiiel':

la passion de l'amour; mais, des tmoignages de tendresse ,

ou l'timploie
El
les

L'irinociricc 5iicci>inl)e

nix tendresses des grands;


lie

idusdani^creux

iont pas les tyrans.

{Vollf,.,re.)

Md'cis en plejuranl

Me
Tu

reut dans ses bras. prudiijua long-tciiii)s des tendresses de more.

me

(Le
sais

mme; Henriade,

cliant

11.)

comhien de

fois s^s jalntises


iiiorl

tendresses

Onl
(182)

pris ioin d'a.stiror Ja

de ses inaitroases.

{Racine, Mithr., 1,1.)


,

Vue. Quand ce mot

application prend dans tous les autres sens.

en gnral la lacnlt de voir, sans un sujet particulier, il ne II en prend point de pluriel.


signifie
,

1" OAsenn//on. Si les noms des vertus et


la

lAarquedu

pluriel, c'est parce

i.Mlividuelles toutes les

des vices ne prennent poini que notre langue a considr comme choses que l'esprit ne peut pas diviser en plu-'

Du Nombre
le
.

des Substantifs.

163
le

A" Les adjectifs pris substantivement,

cofnme

beau,

vrai j V utile y etc., etc.

5" Tous les mots qui ont pass des langues mortes ou trangres dans notre langue, sans tre naturaliss dans la ntre par un usage frquent; on en excepte cependant (d'aprs le Dictionnaire de ^Acadmie^ dt. de 1762 et de

1798), dbet, cho, factum [182i), placet, quolibet et rce' piss, qui prennent la marque caratristique du pluriel.

Dans
sait

le

nicme Dictionnaire,
uli 5

dit.

trouve crit avec

au pluriel

le

de 1798 seulement, on mot numro; mais on

il

que cette dition n'a pas t reconnue par l'Acadmie. le mme Dictionnaire, dit. de 1762 et de 1798, faut crire au pluriel, sans cette marque caractristique,
D'aprs

les

mots

alibi, apart, nv,

av-maria, conceiti, dficit, duo,

trio, pater, in-folio, quatuor, etc., duplicata,

orata (184)?

sieurs individus distincts

que ces noms, que

les latins

avoient divi
propies.

niss

sont devenus dans notre langue des espces de (M. Lavcaiix , son Dict. des diffic. au mot nombre.)
,

noms

2 Observation. Si les crivains, pottes et


le

mCme prosateurs,

ont dans

genre noble quelquefois employ des pluriels pdur des singuliers, c'est afin de rendre aux mots, par ce changement de nombre, quelque

chose de

la force

temp?.
(183)

que l'usage ordinaire leur avoit fait perdre avec de Molire.) ( M. ^(/^'cr, commentaire
facion.
,

le

On prononce
P;ir arrt
,

[V Acadmie
ta

Galtel, Fcraud , PlnUppon de la Madclainc.)


est liatinic

muse

Polir c'itiiins coiipl.'ts de chanson

El ponr nn manvins fnctunt Que te dicta la calomnie.

{Vollnire

le

Tomplu du

Gdrtl.)

(184)
fes

Errata. Ce mot
;

est

purement

latin, et signifie les fautes,

mais on l'a francis, et du pluriel latin on en a fait en mprises notre langue un sin^idicr. On appelle crra/ un tableau, un tat des
fautes chappes dans l'impression d'un ouvrage, soit que ce tableau, que cet tat indique plusieurs fa ides , soit qu'il n'en indique qu'une^ parce que la pluralit de ce mot ne -peut pas tomber sur ies fautes indi=.

M H

qMtPS,niais sur

la quantit des tableaux ou des tats qui les indiquent. Ccv'Ciidapt depuis l'apparition du Dictionnaire de V Acadmie de 1798 ,

164

Du

nombre des Substantifs,

exeat, ex-voto, impromptu ( i85) ,' /flzzt, quiproquo , voct , solo, zro. Dans rdition de 1798, les mots aiina et iedeutn

sont galement crits sans

au

pluriel.

Girard, Demandre, Fraud, Laveaux, Gattel, crivent aussi


sans
s les

mots

allluia (186), in-douze, in-seize, in-quarto,

in-octavo, bravo, numro, benedlcite, conflleor.

beaucoup de personnes prtendent

sur la foi de ce Dictionnare

qui

comme

nous l'avons dit bien souvent, n'est pas reconnu par l'Acadmie, il faut dire nn errata que, lorsqti'il s'agit de plusieurs fautes relever, mais qiie lorsqu'il n'est question que d'une seule faute , on doit dire un erratum. De sorte que ce mot franais ou francis se trouve avec deux
Mngu^Iiers
;

et

alors voil les dclinaisons latines introduites

dans

la

1-angue franaise par

VAcndnnic de 1798.

Si

diroit un
il

donc celte trange innovation alloit tre adopte, dans peu on dupUcatunf c[nan<\ il n'y en auroit qu'un, et unduplicala quand
et et par le mme motif, un af^endurn et an a^^etula^ opra; et d'innovation en innovation , un fialtr et df n pateret dm patres^ un te Dcum et des vos Dcos.
;

y eu auroit plusieurs

un opus
fralrcs
;

*n

(1S5) Impromptu. C'est ainsi que YAcadcmic et le plus grand nombre; de Jxicograpbes crivent ce mot. Cependant Trvoux et qu(.'lqiies auteurs crivent toujours in-promptu , et nous avouerons que cette ortbographe a l'avantage d'tre conforme l'tymologie. Le mot dont
il

s'agit

s'crit

appartient la langue latine, et puisque dans cette langue il in-praivptu, pourquoi ne pas l'crire de mme dans la notre,
,

ainsi

que nous avons fait l'gard des mots errata de tantd'autres que nous avons emprunts du latin

alibi, in-quarto
P

et

larij^'oge,

surplus, cette observation ne tire pas consquence; en fait de l'usage l'emporte sur la raison, et d'aprs cela, nous pensons que impromptu doit avoir la prfrence sur l'orthograpbe de Trvoux. Le P. Douhaurs met un s au pluriel de ce mot, et plusieurs potes le mettent ou le retrancbent, selon la mesure du vers; mais V Acadmie et
1*

Au

pbis grand

nombre des grammairiens suivent pour ce mot


que
les

la rgle

gn^nrale, qui veut

substantifs tirs des langues trangres ne prennent point au pluriel la marque de ce nombre , moin que l'usage n! lsait franciss.

(lSr>)

V Acadmie, Trvoux

Ucslaut et Ca/fe/ pensent que l'on doit prononcer ^ Tf'ailN et Calincau al-k-lui-ia.
,

n/-/e-/-(j

Du Nombre
<ej

des Sithstantifs.
le s

165 au pluriel

Fally n'est pas non pins d'avis de mettre

mots allluia, auto-da-/e {iS7)y imbroglio, pensum (188).

l'gard du naire, dition de

mot opra, VJcadcmie (dans son Diction1798) et Trvoua? ?>oi\t 'A\\s qu'il doit

au pluriel; mais Mnage (168" chapitre), prendre un s 7/. Corneille (sur la 438* remarque de Van gelas), Douchet
(

Andry de

( page i73 de ses Remarques ), Domairon, Wailly , Lvizac, Richelet, Dema^idre, Fraud , et enfin V Acadmie (di^-

page 95

),

le

P. Bouhours
,

Boisregard

tion de 1762), crivent des opra sans celte lettre carac


tristique

parmi eux une plus que parmi les Grammairiens: grande f^a Bruyre, Scudry^ Saint-Evremond, Racine, d'Alem^ hert J.-B. Rousseau et La Harpe crrvoient toujours des
,

Si on consulte les crivains


diversit d'opinions

on

voit

opras avec un s; mais Boileau, Arnauld, Fonienellej Voltaire, J. -J. Rousseau, Marmontel, Regnard et Condillac
l'cri voient sans cette lettre

au

pluriel.

Quelques littrateurs crivent avec un s, des bravos , des concertos ^ des pianos, des duos. M. BolnvilUcrs va plus loin il voudroit que l'on

crivt avec cette

marque
;

qu'on a franciss
les

comme
,

caractristique le pluriel de tous les des zros , des quiproquos , des accessits

mots
,

des

duos, des trios, etc.

et

il

diteurs des
le

uvres

fonde srement son opinion sur ce que disent de Voltaire ( dans les additions et corrections

tome lxiv), que les Romains ne manquoient pas de latiniser tous les mots qu'ils empruntoient des autres langues, mme les noms et qu'ainsi le mot tranger opra et propres et les noms de lieu
pour
;

autres semblables

tels

que facium

imbroglio

concetti

etc.

reus par

(187) yiuto-da-f; trois

mots espagnols qui

signifient acte, dcret,

entence de la

foi.

(188) Pensum. L'Jcadmie, dition de 1762 et de 179S iTrvoujc , Fraud, Wailly Galtcl Boiste at M.- Laveaux sont tous d'avis de prononcer painson ou pinson. Cependant nous ferons observer qu'au mot >lhum, galement driv du latin, V Acadmie dit que l'on pwnoiiee
, ,
'

ibm .

J66
forme

Du
et les usages.
dit

Nombre
,

des Substantifs.
,

ftdoption dans notre langue

devroient

leur

exemple

en prendre

la

Mais,

M. Laieatix au mot Nombre


,

si

beaucoup de noms

trarv

dans notre langue ne prennent point la marque carac gers introduits tristique du pluriel, c'est parce que leur terminaison propre ne se
prte pas h cette variation ; que" plusieurs d'entre eux portent le caractre du pluriel dans la langue d'o ils ont t tirs ; tels qne duplicata, errata, opra, lazzi, etc., et que d'autres, qui sont au
singulier dans ces langues, ne pourroient, sans quelque apparence de

barbarie, prendre le signe de pluralit de la ntre, comme quatuor y concerto, tcDcum, quiproquo, etc. D'ailleurs la plupart de ces mots, tant peu usits parmi nous , ne sont pas encore naturaliss dans notre langue, et ne peuvent, pour cette raison, tre soumis son orthographe.

6 Enfin, ne prennent point tle s au pluriel, les mots cni= ploys accidentellement comme Substantifs, et pour reprsenter une chose ou une ide unique
les qu'en dira-t-on, les
;

tels

sont

les

on

dit,

w,

les

quatre ,

les

cinq,

les car, les

si ,

\iis

pourquoi y

etc.
(

M. Lemare

et

M. Lavcaux.

7ro/ UN de suite (\.iX)font cept onze en chiffres arabes. (LeDict. ^qVAcadmie,)

On

n'couta ni les

si ni les

mais.
procs. Le P. du Cerceau.

Sur l'tiquette on

me

fit

mon

Les
joindre

sr,

/?

pourquoi

soiit

bien vigoureux ; on pourra


sofit

les que, les oui, les

kon, parce qu'ils


(

plaisants.
)

yollaire

D'Alembcrt.

quatre il, deux tu, deux moi, plusieurs peu, deux monsieur, deux madame, deux sol, deux mi, etc. (189).
{

Deux A, deux b,

M. Lemare

et

M. Laveaux, au mot nombre.

Les

pourquoi sont la porte Par o la noise entra dans l'univers.


si, les car, les

{Lafontaine.)
(189) Molire , qui a dit ( Femmes sav. Veux-lu tijule la vie oirenscr la grammaire?
,

II

^iii parle d'offenser

O ciel
a fait

grammaire
,

est

granr-nire , ni rprand-pre? prise conlre sens par loi!

une faute

car

le

mot grammaire

est l

matriellement employ;

Du Nombre
Les
fei
I<jttres

des Substantifs.

167

de l'alphabet,

les chiffres, les

notes de musique, et tous

mots de

la

langue considrs matriellement, ne prennent point la

ti;rminaison caractristique du pluriel, parce qu'ils n'expriihent point plusieurs choses distinctes runies sous le mme nom , mais plusieurs
la mme espce considres individuellement , enfin des pour des signes vides d'ides, de purs assemblages de lettres, ensuite, comme le fait observer judicieusement M. Lemarc, si Ton cri= voit des sis y des pourquois , dits ouis , des nons , etc. , ce ne seroit plus

choses de

mots

piis

le

mot qu'on

vouloit peindre.

Substantifs qui n'ont pas de Singulier.

principaux accorda iles , acquts (190), affrce , aguets, alentours, ancti^s {idi), annales , appas {i^T) ,
les
:

Voci

l alors

il

ne peut pas plus tre du genre fminin

qu'il n'est

duiombi-e
,

pluriel; c'est--dire lieu de prise.


(190)

que ce grand comique auroit d mettre ^nV

au

titre

Acquts. Ce mot, dans la signification d'un immeuble acquis onreux ou lucratif par une personne avant le mariage , n se dit

qu'au pluriel et en terme de droit ; mais on l'emploie au singulier , en parlant d'une chose acquise ou d'un bien acquis par donation ou autrement. Il a fait un bel acqut. // n'y a si bel acqut (/ue le don.

il

(191) Anctris. Ce mot, dit Th. Corneille, n'a point de singulier; ne faut pas dire : Un tel est vwn asCtrti , mas un tel est un de mes AKCTRKS. Ronsard et Midherbe avoient dit mon anctre, leur anctre ;

Mnage
dans

condamne; Trvoux, Frrtwrf approuvent cette dcision , et, exemples donns parl'yicadmie, ce mot n'est employ qu'au pluriel. Quelque imposantes que soient ces antoritt;s, nous pensons cependant qu'on ne sauroit blmer ce mot sur M***, qui avoit un air antique, qu'il ressembloit un anctre. Voy. aux Rem, dtach. le mot aeul.
les

les

(I92j Appas.

Les charmes de
pudeur reJ\e

la

beaut)

Eii limide

les <7/;prtj.
:

sdent. C'est

Marivaux a dit au singulier rappas que l'or a pour ceux qui le une faute, car le mot appas employ soit au jpropre ,
;

pos.
soit

au figur,ne se dit jamais qu'au /j/wr/e/. J.-B. Rousseau en a fait une d'un genre diffrent
cantate
:

il

a dit dans sa 5

Tons

les

amnnt3 savent feindre

Nyrnplicsjcraigiir leurs appai.


Il

n'est point ici question


:

de

la

beaut des amants, mais de leujs

moyens de sduction

ainsi appuis toit le

mot propre.

168

Du Nombre
,

des Substantifs.

armoiries, arrrages

assistants
bestiaux',

(192),
bornes

assises
(

(193),
brouS"

atours

19A

),

besicles,

195

),

Boileau s'est encore plus cart de la vritable acception du

mot

appas , lorsque dans sa 6* pitre car ici point d'quivoque;


Il n'y a ni

il

dit

aux appas d'un hameon

perfidcy

charmes, ni beaut dans un hameon

moyens de sduction, des choses qui


il

, il n'y a que des attirent, et cela s'appele appt;


,

se dit au singulier

comme
On

au pluriel

au propre

comme
et

au figur,

(192)

Assistants.

dit

un des assistants,

non pas un assis-

tant.
(19S) Assise. Ce mot se dit au singulier et au pluriel , d'un rang de de mme hauteur que l'on pose horizontalement pour pierres de taille construire une muraille; mais assises signifiant les sances extraordi=

naires que tiennent

des magistrats dans divers dpartements de la

France pour rendre


(194)

la justice,
fait

ne

se dit qu'au pluriel.

Atours. Fraud

au pluriel, en parlant de la avec le mot dame : les dames /'atouk de ta Reine. En cographes et l'Acadmie sont de cet avis.

observer que ce mot , qui se dit toujours parure des femmes, s'emploie au sin^'ulicr
effet tous les lexi-

(195) Bornes. Ce n'est que lorsque ce mot se dit de ce qui sert sparer un tat , un pays , une contre , d'un autre tat , d'un autre pays, d'une autre contre ou bien encore lorsqu'il est employ figurmcnt, et qu'il signifie les limites d'une chose , qu'il n'a pas de singulier l'Es=
: :

pagne a pour bornes


BORNiEs
Il lu

tes

deux

tners et les Pyrnes.


tes

La France a pour

mcry

le

Rhin,

les

Alpes,

Pyrnes,

n'y a que

la religion

qui nous puisse consoler des boiinfs troites de la


(

vie,

Nicole,

Aujourd'hui

le

luxe

et la vanit

n'ont plus de bornes.

{Flochicr.)

Les vertus ont tours bornes

et

ne vont point dans l'excs,


{D'Ablancourt,
)

Le

dsordre et
les

les

fantaisies n'ont point de

bornes
bornes
(

et font

plus

de

pauvres que

vrais besoins.
est sans

(J.-J, Rousseau.)
,

Son ambition n'a point de bornes,


do ROBNES.

ne connat point
)
^

L'Acadmie.

La franchise a
derie.

ses

bornes

au-del desquelles

elle dtient btise


(

louf

Oxensticrn.)
le

Quelques crivains estim ont cependant

dans

sens figur

fait

Du Nombre
sallls

des Sabstanlifs

ICO

(196), broutilles, catacombes, ciseaux (197), confins, dcombres, dpens, dolances, entours, entraves (198), entrailles, pousailles,

fianailles, fonts, frais

(199), funrailles,

linr-

usage de ce mot au singulier; par exemple, CorncUtc Ciuoa, acte II, se. 1 J :
Cette -grandeur sans

dit

dans

home

et cet illustre sang.

Racine

dans Esther, acte II,


est sans

se.

9)

Son orgueil

borne

.linsi

qus sa richesse.
:

Et Boiteau (dans

sa 10 Satire)

Daiis SCS prtentions une

femme

est sans

borne.

Mais
rime.
(196)

il

faut attribuer cet emploi la gne de la mesure ou de la

Broussailles. Hlarmontel a
est bien hardie

dit

les sots

sont ta brotjssaille
singulier et dans

du genre humain. Cette expression employe au


eus figur
,
,

un

mais

elle n''tonne

pas dans un crivain


la

qui regrettoit tant de mots que l'usage actuel a proscrits de


franaise.

langue

(197) Ciseau se dit quelquefois au singulier : on n'a pas encore mis te Le chirurgien a donn trois coups de ciseau dans \.,<3isEAU dans cette toffe.

cette plaie.

On
le

dit aussi

potiquement

te

ciseau de

la

Parque.
Dictionn.)

(Le Dict. de VAcadmiCi et


(198)

les autres

sens propre et littral, entraves ne se dit qu'au pluriel; mais, dans le sens figur et mtaphorique, il se dit au singulier et au a besoin de quelque pluriel : La Jeunesse est naturellement emporte , etle

Dans

^IKTRAVE qui

ta retienne.

(Le Diction, de l'Acadmie.


,

(199) Frais.

Dans

le

sens de dpenses y avances, dpens

at

mot

n*a

'jamais de singulier.
Faisons l'amour, faisons l.i ;uerre, Ces deux mtiers sont pleins d'attraits
'

La guerre au monde est un peu cbre L'amour en remlxjursc la frais.


Moi
je

{Boiifjlcrs
,

le

bon Avis.)

La

tiens qu'ici-bas, sans faire tant d'apprts vertu se contente et vit peu de frais.
,

[Boilcciu

Kptre V.)

Au
"
:

contraire

dans

le sens
:

de

fraclieur^
est

ItH/r, il

n"a jamais de pluriel

Le trais

grande chadangereux aux gens sujdi aujo


qui tempre
la

.fluxions.

(leine

la faveur

iioull'roit-il

du frais et du silence du sommeil la douce vioiena;.

{Perrauif.)

170
des, immondices

Du Nombre

des

Substanlifs.

(199 bis}, instances (200), jours (le temps pendant lequel on \U), limites (201), mnes (202), matriaux^

matines, mcontents (;io5}, mteurs, mouchcttes, naiionau (204),

(199 bis) Immokoick

s<:

dit nu mi;iilicr

en lorrHC d'criluie sainte

immondice

lf^alc

impiirit

lgale dans

laquelle les Juifs ton)boient

lorsqu'il leur toit arriv de loucher

(aoo) Instance.
ritre^

Co mot, dans

le

quelque Chose d'immonde. sens de toUicitaiion pressante et


lloisle; et l'auteur

Tel est
niol.

ne s'emploie point awjingulcr. l'avis de Fraud, de Gattct et de


pote qui a dit
:

du Dt.

condamne un

Thlit te geuoiix redouble on instanf.

Il a vit, fait-il
l' Acadmie

dit,

il

observer, une fausse rime anx lpensde l'exactitude. est vrai, fair instance , Je l'ai fait son instance, et

quelques auteurs l'ont dit aiissi; mais, comme le fait olservcr Fraud. son instance n'est pas de l'usaje actuel ; on dit sa prire, sa sollicita tion ; et, si l'on veut dire quelque chose de plus fort, son instante prire,
le

(aoi) L1MIT8 60 dit quelquefois au sinifuHcr ; cette rivire est la sa puissance. (Le Dict. de VJcadcmic.')

mmi/k

Et

l'on

le points

appelleen astronomie la /mu'/e septentrionale et mridionale, de l'excentrique de la lune les plus loigns de l'cliptique.

au pluriel, mme (202) Mantis se dit toujours eul : Polixne fut sacrifice aux manks d'Achille.
(^L'Acadmie et tous
(203)
les

quand

il

s'agit

d'un

lexicographes.

Substantif, et lorsqu'on veut dsigner ceux qui se plaignent du g*)uv('ruemeut et de l'administration des alVaires, que ce mot ne se dit qn' au pluriel : La fermet
n'est

Mkcontknts. Ce

que

comme

d'un

roi et

l'amour de ses sujets apaisent

les

mcontents

ou du moins

les

compriment.
(20^)

Nationaux. Ce Substantif
est l'oppos d'trangers.

se

dit des habitants d'un

rodme

pays

il

Cet tablissement n'est peut-tre pus assez eomiu des trangers


</c*

NATIONAUX (l'abb
la

Grosicr).

Elle rappelle Jean deHainaut, etquet


armes taient prfrables
(

et

mme

que cavalerie , dont

discipline ci Ica

celles de
)

KATIONAUX.

Histoire d'Angleterre.

l/Aeadmic a oubli d'indiquer ce mot comme Substantif. Dans le Dictionnaire gramm., on critique un auteur moderne, qui un nnlional , les nationaux. Ile* mploie na<iona/ substantivement
;

vrai
^

que

le singulier
le pluriel.

ne se

dit point

mais depuis quelque temps


{Fraud,)

01

tujploie

Du Nombre
nipes
,

des Suhstantif&.

171'

nones (20h), obsques , pincettes [206), pleurs (207),

des sept heures canonialt; (05) NoKE se dit au singulier pour celle qui se rcite ou se chante aprs Sexte. Au pluriel , il se dit pour le 5 le 7 dans d'autres, et toujours jour de certains mois chez les Romains, Le Dict. de V Acadmie, ) avant les Ides. le 8* (
jour
(206)

PiNCETTE

se dit quelquefois au singulier


:

tion qu'au pluriel

Laveaux j dax^s son Dict. des Difficults, etc. , critique cette dcision donne par VJcad^^ mie; mais, dans son nouveau Dictionnaire, ilparoit l'approuver.
donnez-mot
la

pincette.

M.

dans

la

mme

accep

(207)

Pleurs

voyez

les

Remarques dtaches.
dit
et

(208) Prmices. VAcadmie fruits de la terre ou du htail

lions

de

l'esprit

que ce mot dsigne les premiers par extension les premires produc= mais prmices a une signification beaucoup plus
;

tendue.
Toujours
la

tyrannie a 'heuvcvisei pi'mlces


I
,

a dit Racine, dans Britannicus (act.

se. 1 ).

vers. L'abb Desfontaines rpon une faon de parler potique et <lgante , qu'on peut employer mme en prose, dans le style noble. Jincinc le fils trouvoit que l'abb Desfontaines avuit raison quant Fraud, il pense que cette expression va fort bien danse vers de Racine^ mais que dans un grand nombre de pluases elle iroit fort mal. C'est une de ces expressions dlicates qui ont besoin d'tre places propos, et dont l'emploi n'est pas indiflerent.

Et VAhhD'OUvet avoit critiqu ce

dit qu'avoir d'heureuses prmices est

Ou

lit

encore dans Racine (Brnice, act. I,

se. 5)

CepiTidant Rome entire, en ce mme raomenl. Fait des vux pour Titus , et par des sacrificea

De

lion

rgne naissant

clLire les

prmices.

de ce vers, est d'avis que, puisqu'on dit fes prmices de mon travail, on peut dire aussi les prmices d'un r"^ne ,
c'est--dire ses

Et Fraud,

l'occasion

commencements. Cette remarque de Fraud est d'autant


liachic a dit,
cette

meilleure

que

dans Britannicus
les

(act.

V, se.

6)

Ma

main de

coupe panche

prmices^

Dans Iphignie
Dj couloit
le

(act.
,

V,

se. 6)

sang prmices du carnage. (act. III, se.

Et

Foliaire,

dans Oreste

8):

De

la

venscaucc au moins

j'ai

got las picmiccs.

175

Du Nombre

des Stihsluntfs.

prmices (208), proches (209), tnbres, vpres (210;, vef'


getfes (211), vitraux, vivres, etc., etc.
S'il y a dans notre langue des noms qui n'ont point de singulier^ c'est parce qu'ils exprimeut plusieurs choses distiactes runies sous la njciue dnomination.

DE LA FORMATION DU PLURIEL DES SUBSTANTIFS.


Quoique
dans tous
point
fixe.

le pluriel

ne

se

les SulDstantIfs,

forme pas de la mme manire ou peut cependaut partir d'uu


le pluriel des Subr>tan=

Rgle gnrale.
tifs,

Pour former
qu^ils

de quelque terminaison

soient,
:

masculins ou

fminins, on ajoute un

s la fin
'

du mot
.

cette lettre est

I.

Dans

la

Henriade (chant

II)

La mort de

Coligny.^/e'/wkrejr.des liorreurs, N'ctoil qu'un foiLle essai de loulcs leurs tuteurs.

Et dans l'Enfant prodigue


,
. ,

(act. 1

se. 3)
,

De

.D'Kuphmon qui malgr tous ses viees votre cuv eut les tendies prmices.

(209) PuocHr-s. Faugelas ne pouvoit souffrir qu'on se servt de proches au lieu de parents , et il cite Coc/fcteau, qui toit de son sentiment. Cependant, disent J7j. Corneille et Chapelain.) cette phrase je suis
:

abandonn de

touji

mes

proches., est

dans

la

bouche de tout

le

monde

de Port-Royal , et nombre d'auteurs , tant anciens que modernes, fournissent des exen)pl(;s de l'emploi de ce mot en cette signification. Gomme adjectif, proche se dit au singulier:
vt

V Acadmie

Palru,

MM.

c'est

mon proche

parent,

jour

(210) yfiPRBS se dsoit autrefois au singulier pour le soir, la fin du : Je vous souhaite le bon vpre. Le peuple le dit encore en quelques
il

provinces; mais

est vieux, et

ne se

dit

qu'en plaisantant ( h' Acadmie.

que dans Trvoux et dans l'dition de 1798 du Dictionnaire de l'Acadmie, que l'on trouve que ce mot s'emploie au M. Lavcaux disoit dans son singulier, dans le mme sens qu'au pluriel.
(211)
n'est

Vergettes. Ce

gulier; mais dans son

Dictionnaire des DifCculls, que ce mot ne devoil point avoir de sinnouveau Dictionnaire i! pense que l'on dit aussi

bien une vcrgcitc que des vergettes.

Du Nombre
dans
le

des Suhstantifo.
,

173

gnie de la langue franaise


le roi,

le vrai caractre
les

du

pluriel:
les lois.

les

rois; le prince ,

princes, la loi,

Premire exception.
gulier par s, par

Les Noms qui


,

se

terminent au sin-

x ou
,

ment au
panaris,

pluriel
les

le lis

par z , ne subissent aucun change^ les lis ; le lambris , les lambris ; le

panaris; le remords ^ les remords (212)-, la croix, les croix ; le nez, les nez ; le sonnez , les sonnez, etc. (Beauze, Encycl. mth. Girardj page 272. Le Dict. de VAcad. et les Gramm. mod.)

Les Noms termins par eau, et exception. au (213), prennent un ^au lieu d'un s pour former leur par

Deuxime
:

pluriel

le

lapereau, les lapereaux; le perdreau, les

per-'

dreaux
l'taii
,

; le

chevreau, les chevreaux

; le

gluau,
(Mmes

les

gluaux ;

les

taux.
autorit?,)

Troisime exception. Ceux qui sont termins par eu, ou par OM prennent galement un x au lieu d'un s ; le milieu,
les
le

milieux; l'enjeu,
les

les

enjeux; Vaveu, les aveux ,

etc., etc.;

genou,

genoux;

le

chou

les

choux,

etc., etc.

(212) Remords. Bo'Ueau, CrblUon, Delille et Foliaire ont cru devoir ter ce mot la lettre s, qu'il prend mme au singulier :
C'est clic (la Raison) qui

farouche au milieu des D'un remord importun vient brider nos dsirs.
,

plaisirs

(Satire IV.)

Qu'importe mes atFronls ce

foible et vain

remord?
,

(Le Triumvirat

rcl. II, se. 1.)

Tons

leur infortune n joutant le


l'cffioi
.
,

remord

^pari pai

sont rejoints par la mort.

(Pceme de

laPili,

cli. 111.)

Et
,

l.iis.-er,

ma

mort.
(Tancrde, IV, 7.)
elle

Dans ton cur qui m'aima

le

poignard du remord.

Cette licence peut se pardonner en posie; mais en prose, seroit pas excu.sable.
(>.i5)

ne

Observez que nous n'avons que quinze mots termins par au; ce mots aloyau, bacallau (morue sche), boyau., cornuau (poisson), lau, gluau, ^ruau, Loyau (instrument de vigneron), liuyau (coucou), sarrau Joyau i noyctu , pilau (riz cuit avec du beurre ou de la graisse), (souquenille) , tuyau., unau (espce de mammifre ) et que nous en
sont les
:

avons peu prs a5o termins par eau.

17A

I>u

Nombre

des Substantifs,

BieUj bambou j clou, coucou, cou, ccrou , Jitou ^ fou, joujou, matou, sou, toutou, bijou, trou et verrou, suivent la rgle gnrale, c'est--dire, prennent un s au
pluriel.
(

Le

Dict. de Trvoux et VAcadfnlc.

Quatrime exception. La plupart des Noms termins au


singulier par al

ou par ail ont leur pluriel en

aiuv^

corame
;

arsenal^ arsenaux; canal,

canaux;
;

local (21 A), locaux

cordial, cordiaux; corail, coraux

fanaux ; travail , travaux;


etc., etc.

ail

mail, maux ; fanal , aulx (215); tal, taux ,

Il n'y a que les mots qui se terminent en cait au singulier, qui prennent Vc au pluriel ; ainsi ne faites pas la faute grossire d'crire , par exemple , au pluriel orientcnux^ coreaux^ etc., etc. Observez encore que travail fait au pluriel^ t^avaUs , lorsqu'il signilo une machine de bois quatre piliers entre lesquels les marchaux

attachent les chevaux fougueux pour les ferrer; ou bien lorsqu'il s'agit du compte qu'un ministre ou un autre administrateur rend des affains

de son dpartement, ou du rapport que le comum fait au ministre ou au chef d'une administration de celles qui leur ont t renvoyes.
(Le Dict. de V Acadmie, dit. de 1798.)

Les

Noms

suivants

bal,

camail carnaval
,

dtail

pou^

vantail, ventail, gouvernail , mail, pal, jwrtail, rgal, srail, etc., suivent la rgle gnrale, c'est--dire que leur
finale

prend un

s au pluriel.
(Le Dict. de VJca'fcmic.) pluriel.

Remarques.

BercailiaL^ixsdc

Le Dictioanaire de

(214)

parle

du

Local. Aucun des Dictionnaires que nous avons consult!? ne pluriel de ce Substantif; mais comme tous indiquent cf lui de
il

l'adjectif, et qu'ils disent des sit^'f s /ocfla;,

nous semble que l'on

pourroit trs-bien dire aussi locaux, employ comme Substantif. grand nombre de personnes en font usage dans la conversation.
(215) Ail.

Uu

Tu peux
J'cnlentU

tlioisir

ou de manger trente

aulx ,

s.nns boire et

sans prendre re[io3.

(f,a Fonitiine ,\e Pays;in qui avoit ofT ii^ ^on Si^neiir.)

il

est

Ctpendant ce pluriel est peu usit; et, quand on veut rexpriiuvr mieux de dire des s'ousses d'ail.

'

Dii

Nombre

des Substantifs.

175

V Acadmie
k'Cff/;
(

vl cw indique pas non plus auxmols fc<?V7(2]G), cependant Caminade , Catineaic, Frcville et Boisie

Dictionnaire des
;

Rimes

sont d'avis que l'on doit dire bo^

cals au pluriel
la

mais Bernardin de Saint-Pierre (tudes de Boinvilliers et M. La-' Nature, tude VI, liv. 1"),

veaux prfrent
ncessit le

6<7cawc^^
<\cs

En effet, pourquoi augmenter


exceptions?
et

sans

nombre

Ciel et il font

deux

dit quelquefois ciels et


\

cee'/s

yeux au pluriel cependant on : par exemple on dira des ciels


;

de

lit

de carrire ;

les ciels

de ce tableau sont admirables*,

L''ItaUc est sous


(

un

des plus beaux ciels de l'Europe.

h* Acadmie et le plus grand

nombre des lexicogiaphes.

On
j i

dira aussi des ils de


(

buf (terme
)
;

d'arcllecUire
(

) ;

de chat, de serpent de broderie).

terme de lapidaire

de perdrix

terme
)

(Mmes

autorits.

du Manuel des amateurs (dtins de la langue franaise) voudroit que l'on dt les ils del soupe, du fromage; mais V Acadmie (dans son Dictionnaire, au mot il), Trvoux, Boiste et M. Laveaux sont d'avis qu'on doit dire les yeux du fromage, ainsi que les yeux A\x

M. Chapsal

un

article

pain, de la soupe.
Pnitentiel, rituel de la pnitence, nt pnitentiels
pluriel; pnitentiaux est
ini

de singulier et qui ne
(1,' Acadmie
,

adjectif masculin qui n'a point se dit gure que de cevisXn^ psaumes,
p.

un

S58 de ses Observ.,et son Dictionn.

Universel (217)

fait

au pluriel masculin nniversaux

Oit

(21G)
t;'"

Bestiaux. L'Acadmie
la

fait

observer que ce
le

qui a

mme
Fraiid

sii^'ulfication

que

semble dire

qiie besiiauc n'est pas le


,

est un Subftan de sorte qu'elle pluriel de btail', mais Trvoux ^

mot

mut

bclnil;

M. Laveaux,

Galicl, TFailly, etc.

sont d'un avis contraire.

217) Ce mot
r;

dans

les

en terme de Jogiqne, se dit de ce qu'il y a de coai, individus d'un uiuie genre, d'une mme espce.

17G

Dt

Nombre

des Stcbstanii/^.
:

distingue cinq universaux


le

le

genre, la diffrence, Vespcce,


(Le Dict. de VJcadcmie.)

propre et Vaccident.
Nota. Voyei, pour
le

mot Aieul ,

les

Observation.

La plupart des crivains modernes forment


ils

Remarques dtacheu.

le pluriel des Substantifs qui sont termins au singulier par ant ou par enty en ajoutant un , et en supprimant le t final

dans

les

polysyllabes; mais
(*).

le

conservent dans

les

mono-

syllabes

Quoi de plus inconsquent? Pourquoi, puisqu'ils

crivent les dents, \cs plants, les vents, s'obstinent-ils crire les mcchans, les contrevens ? Pounpiol terminer de la mme

manire au pluriel des mots qui ont des terminaisons dilfrentes au singulier, tels que musulman , protestant dont les fminins sont musulmane, protestante, et dont on veut que
,

les pluriels

dant,

si

l'on

masculins soient musulmans, protestans? Cepenne supprimoit pas la lettre t dans ces sortes de
puisqu'alors , pour former le pluriel de ces y a deux oprations faire au lieu d'une :
j

mots, on s'pargneroit une rgle particulire, et par cons-

quent une peine


Substantifs,
il

retrancber le

ensuite ajouter

s.

En

outre on conservcroit

Vtymologie et Vanalogie entre les primitifs et les drivs;


l'tymologie,

puisqu'avec aimant on

fait

aimanter, avec

instrunent, instrumenter ; l'analogie , puisque l'on crit l'art^ et au pluriel les arts ; le vent, les vents ; la dent, les dents.

Enfin, cette lettre seroit un secours pour distinguer la didt'rcnte valeur de certains Substantifs, comme de plans des
sine's
,

et

de plants phmtc's.

Toutefois cette suppression n'est pas gnralement adopet en effet, Rgnier Desmarais, MM, de Port-Royal^ Beauzc'e ,D'Olivet, Douchet, Restant, ComliUac ; beaucoup
te-,

tels (pie Uonicrgue , Lemarc, de Tract/, Lcvizac, Matigard, Gueroult, etc. ; et un pestutt grand nondjrc d'imprimeurs que l'on peut citer comme au-

de Grammairiens modernes,

(*)
Inrt^
lu; !(

Nous disons dos

';ciivalns

niodrrncs; car luicinc

Vilcnu vA Fn^

dont nous avons

r;)nsult(! les
t.

manuscrits uu

les [premire

ditiuu&B

Iranrlicnl point le

Des Substantifs composes^


torits
:

177

Didot, Crapelety Mchaud, Tillard, Herhan, dans le pluriel des Substantifs termins ant ou par cnt ; mais , puisque V Acadmie a adopt cette par suppression , nous ne pouvions nous dispenser d'en faire la
conservent
le t final

MM.

remarque.

DES SUBSTANTIFS COMPOSS.

On

composition desquels

appelle Substantifs composs certains termes dans la il entre plusieurs mots, dont la runiou

forme un sens quivalent un Substantif,

comme

Hlel-

l>ieu, qui quivaut hpital; petit-matre, 'h fat; gardemanger, buffet ; contre-cou]^ ^ a rpercussion ; arc-en-ciel.

Tris,

etc., etc.
il

Dans un Substantif compos

entre

Premirement j un Substantif accom^a^n ou d'un autre substantif garde-bois; (loup-marin; ou d'un


adjectif

(petit-mattre;

ou d'un mot qui ne s'emploie plus

isol-

ment

loup-garou ;

ou d'un adverbe quasi-dlit; ou d'une partie initiale insparable .... vice-prsident ; ou d'un mot altr c'est--dire dont la forme est cbange contre-danse.
j

Nota.

Le Substantif compos peut renfermer


dans
:

aussi

un

Nom

comme

propre^

Jean-le- Blanc, Mcssir-J 0an

Bon-Henri, Reine-Claude,

etc., etc.

Dans un Substantif compos


d'un substantif.

il

entre

Deuximement, un Verbe accompagn ou


'.

passe-temps ;
passe-dix ;
passe-passe;
. .

ou d'un adjectif ou d'un second verbe ou d'une prposition ou d'un adverbe


I.

.1

passe-avant ;
passe- partoict
12
;

178

]J Suhstantifa eoinposts.

Timsimcmcnt , une Prposition accompagne ou d'un substantif ou d'un adjectif


apra-dine ; haute-contre ;
... aprcs-demaiii ;
ciel ;

ou d'un adverbe

eau-de-vie
tete-d-tete

;
;
;

houte-en-train iarc-en(post-scripttim
;

^. s C 9 nqutemeinent, plusieurs raots ^


.

'

'

M.

etrainaer s. < ^

',.

mezzo -termine
.

n.
;

\auto-da-fe

yfort-piano.

L'usage varie beaucoup sur


Substantifs

la

composs

les

uns, les regardant

formation du pluriel de ces comme de yri="

tables substantifs qui, en rsultat, ne rveillent plus qu'une seule ide, ne mettent le signe du pluriel qu' la fin, quels

que soient
Mais,

les

mots dont

ils

prie-dieua^ , des arc-en-ciels

sont composs ils crivent des , des coup-d'ils, etc. etc.


;

comme

le fait observer

Grammairiens regardent ces expressions

M. Boniface, puisque ces comme un seul mot,

pourquoi emploient-ils le trait d'union? et, s'ils tent ce trait d'union, comment, pour se conformer la prononciation, criront-ils des arc-en-ciel , qui, sans trait d'union, feroit arcenciel; croc-en -jambe qui feroit crocenjamle , moins
,

que d'en changer l'orlhographe , et d'crire'des arquenciels , des crocquenjamhes? Ils seroient de mme obligs d'crire des hlanbecs, comme ils crivent des bejaunes ; des portai'
guilles
,

comme
tels

ils

crivent des portors.

que Wailly et Lvizac , mettent au pluriel substantif et chaque adjectif qui se trouve dans une chaque expression compose employe au pluriel, moins qu'une prposition ne les spare ^ et, dans ce cas, le second seul
D'autres,
reste invariable
:

ainsi

ils

crivent des abat-vents , des contre^

jours,
d'uvre.

des rouies-gorges,

des

eaux-de-vie ,

des

chefs-

Des

Subsiaiti/s composs.

179

Cependant Lvizac ajoute que la marque du pluriel ne se met pas dans les mots composs qui par leur nature , ne changent pas de terminaison comme des crve-cur^ de*
,
;

rabat-joie y des passe-partott , etc., etc. h* adverhe partout est invariable de sa nature; mais ccetir
et joie

ne

se mettent-ils pas, selon le sens,

au singulier et au
ici

pluriel

? c'est

donc

le sens, et

non leur nature, qui s'oppose


effet

ce qu'ils prennent le s ; en dplaisirs qui crvent le cur.


TFailly,

des crve-cur, sont des

de son cot

dit

que

par exception

il

faut

crire sans s , des coq--V ne. N'y a-l-il que cette exception sa rgle, et pourquoi a-t-elle lieu? c'est, auroit-il rpondu,

parce que le sens s'oppose au pluriel , comme dans des priedieu , que \ Acadmie crit ainsi. H Bien , d'aprs cette' r-

ponse

mme, fFai II
,

i/

aur oit donc crit des pieds- -terre ,

t des

ttes--tte

des htels-dieux , des garde-manger; ce qui

prouve d'une manire vidente que, pour l'orlbograplie de ces sortes d'expressions ce n'est point le matriel des mots partiels qu'on doit consulter, mais Lien le sens qu'ils
,

prsentent.

Au
cas;

Wailly et Lvizac n'ont pas prvu tous les surplus beaucoup de Substantifs composs n'entrent dans aucune
,
,

de leurs rgles qui cependant ont t copies , sans examen , par la plupart de nos Grammairiens modernes.

MM. BoinvillierSf TVicard et Crpel sont les seuls qui aient plu* ou moins rectifi la rgle donne par Lvizac et Vailly; et MM. de Port-Royal, Dumarsais, Condillac, 3Iarmontel,
Beauze et Fahre n'ont point trait cette question , qui pr^ sente cependant l>eaucoup d'intrt. D'autres Grammairiens , et particulirement I\IM. Lemare
ne consultent que la nature et le sens des mots Au sin= pour l'orthographe des Substantifs composs. la dcompo= gulier, ils crivent un serre-papiers , parce que sition amne un arrire-cabinet ou une tablette pour serrer
et Freville,
partiels

des papiers et

non du papier ; et, d'aprs la mme analogie, un va-nu-pieds, un couvre -pieds , un gobe-mouches; et

ISO

Des Substantifs composs,

d'autres Substanllfs composs dont nous donnerons la dcomAu pluriel, ils crivent des serre-tle y parce que la
position.

des bonnets qui serrent la dcomposition amne des ruljans,


les ttes; et, d'aprs la mme analogie , des abatdes boute-feu, des arcs-en-ciel, des haut-de-chausses, Jours, des tte--tte, etc., etc.

tte et

non

Enfin pour celte question d'orthographe , le Dictionnaire de V Acadmie ne peut faire autorit, parce qu'il est souvent en contradiction avec lui-mme.

On y

trouve

'

Un Vu
Des
5
l

chasse- trtouche

et
et
\

un gohe-mouches.
un va-nu-pieds.
^^^^^^-f^^^^^'
5
^

couvre-pied
*"^"^^

^^^^* '
'

et des

chauve - souris ,)
\

sages-femmes*
^^-^^-^^'^^-

Des {/>^^--/^^

et des

j
i

Icoq--l'dne,

s-d' uvres. chef

Des Des Des

mille-feuille
casse-noisettes

et des mille-fleurs.

et des grattes -culs.

essue-main

et des

serre-papiers.

La plupart des auteurs ne sont pas plus d'accord entre eux, ni avec eux-mmes.
Buffon
crit
:

des chauves-souris, des prcs-pics, des

pie-griches.

Marmontel
J.-J.

des tte--tte, et des ttes--ttes.


:

Rousseau

des pot-au-feux, et des tte--tte.

il rsulte que, pour l'orthographe des Substancomposs , les rgles qu'ont donnes plusieurs Grammairiens sont erronnes , insuffisantes mme et qu'eu outre il

De tout cela

tifs

'

rgne une grande diversit d'opinions parmi eux. Ainsi c'est rendre un grand service nos lecteurs que de les faire jouir du travail que M. Boniface , diteur du Manuel des amateurs
de la langue franaise , et l'un de ses plus zls collaborateurs, a consign dans le 1" et le 2* numro de ce Manuel; mais,
I

Des
a fi Q

Srubstcmtfs composes.
article tout le

181

de donner cet

dveloppement que de-

mande une
graphe de

question aussi dlicate , nous y ajouterons des rflexions que nous avons puises dans le Trait d'ortho-

M. Lemare

ces rflexions sont d'autant plus

prcieuses pour nos lecteurs , que M. Lemare est un de nos meilleurs Grammairiens, et que c'est lui qui a pos le principe qui sert de base la rgle que M. Boni/ace nonce en
ces termes

Tout Substantif compos qui n'est point encore pass l'tat de mot (*) doit s'crire au singulier et au pluriel, suivant que la nature et le sens des mots partiels exigent l'un ou l'autre nombre; c'est la dcomposition de l'express slon qui fait donner aux parties composantes le nombre
que
le sens indique.

Observations prliminaires.
1

Dans
:

les Substantifs

composs,

les seuls

mots

essentiels-

lement invariables sont

le verbe, la prposition et

Vadverbe,

comme
dlits.

des casse-noisettes, des avant-coureurs, des quasi-

2" Le Substantif et l'adjectif &e mettent au singulier ou au pluriel, selon le sens et selon les rgles de notre orthographe; comme dans des contre-vent, des contre-amiraux, des cure -dents, des terre-pleins, des demi-heures, des
:

quinze-vingts,
3 Si, comvoie dcQspie-griche, franc -alleu, WenXre un mot qu'on emploie plus isolment, ce mot prend la marque du pluriel, parce qu'alors il joue le rle d'un adjectif ou

d'un substantif pris adjectivement;

comme dans

des nerfs-

\*)

C'est par la suppression

du

trait

d'union

et,

si la

prononciation

l'exige, par quelques changements dans l'orthographe, qu'un subsiarf ft/compos passe l'tat de mot, comme on peut le voir dans adieu ,

auvent , Justaucorps

etc.

182

Des Substantifs composs.

feruTcs , des gommes-guttes , des pies-griches , des loupsgarotcSy des loiips-cerviers y des arcs-boutanis , des arasdoubleauXy des pines-vinettes.
A
et les

La

prposition latine vice, qui signifie


initiais,

mots

la place de , demi^ semi, ex, in, tragi, archi, placs

avant un Substantif, restent toujours invariables , comme dans des vice-rois, des mi-aot, des demi-dieux, des semi'
:

tons, des c-gcnraux


5**

des in-douze, des tragi-comdies.


est

Lorsque l'expression

trangers, l'usage gnral

est

compose de plusieurs mots de ne point employer la marque

pluriel; comme dans : des te-Deum, des post-scriptum , des auto-da-f, des mezzo-termine , des forte-piano.

du

Dveloppements de la rgle prcdente , ou application de cette rgle chacun des Substantifs composs dont V analyse pourroit prsenter quelques difficults.

le

Abat-joub, plur. desabat-jour des fentres qui abattent jour; ou, covaxae le d\lV Acadmie , des fentres construites de manire que le jour qui vient d'en haut, se com:

munique

plus facilement dans le lieu o elles sont pratiques,


plur. des abat- vent
:

Abat-tekt,

des charpentes qui

abattent le vent, qui en garantissent.

cieuses

AiGUE-MARiNE, plur. dcs aigucs-marincs : des pieiTes pr vert de mer. Aigu vient du latin aqua, , couleur de eau; ainsi aigue-marine signifie eau-marine , ou de jner.

Appui-main,
servant
d^ appui

plur. des

appui-main (218)
:

des baguettes

la

main qui

tient le pinceau.

Arc-boutant, plur. des arcs-bottants

des arcs

ou des

(218)

La dcomposition d'un Substantif compos peut amener un


^

qu'un pluriel; mais alors c'est toujours la raison qui doit dcider de l'emploi de l'un des deux nombres ; en consquence, quoique l'on puisse dire, par exemple, que des appuis-mains sont de
fcngulier aussi bien

.^

appuis de mains , il nous semble qu'il est encore mieux de dire que c sont des baguettes servant d'appui (a main.

Des

Sitbstantifs mnposcs.
et soutiennent

183
;

une muraille parties d'arc, qui appuient comme on en voit aux ctes des grandes glises. Dans cette un adjectif verbal qui vient de l'anexpression, boutant est
cien verbe hmcter, pousser.

phtesse

Bain-marie , plur. des hains-marie : des hans de Marie, qui, dit-on, en est l'inventrice.
Belle-de-nuit, plur. des helles-dcnuit
:

la pro-

des fleurs belles

la nuit.

BiiANC-SEiNG, plur. des hlanc-seings : des seings des papiers signs en blanc , sur du blanc.

e7i

blanc,

bon-henri.

Bon-chrtien, bon-iienbi, plur. des bon-chre'tien, des Ce sont, dit M. Laveaux ^ des poires d'une
a

espce laquelle on de bon-henri.

donn

le

nom

de bon-clirctien,

le

nom

On

dit

abusivement au singulier, dans quelques cas seule-

ment, du bon- chrtien y du lK)n-henri, c'est--dire, des poires de l'espce dite bon- chrtien , bon-henri; mais il faut dire au
pluriel des poires de bon-chrctien , ,% poires de bon-henri. C'est l'espce qui a donn le nom de bon-chrtien, de bon-

henri

et

non pas

les individus.

Boute-ev -TRAIN,

plur. des boute- en-train

des

hommes

qui boutent, qui mettent les autj-es en train, qui les animent soit au plaisir, soit au travail : suivant la dfinition de

XAcadmie.
BouTE-FEU, plur. des boute-feu : au propre incendiaire hommes qui, de dessein form bordent ou mettent le/eti
, ; ,

des

un difice, ou une

ville

(peti usit

en ce

sens).

Boute- TOUT-cuiRE, plur. des boute-tout -cuire : des hommes qui boutent, qui mettent tout cuire, qui mangent, qui dis=
ipent tout ce qu'ils ont.

Brise-cou, brise-vent, plur. des brise-cou, des brise-vent: des escaliers o l'on risque de tomber, de se briser le cou, si

ron n'y prend pas garde des


;

cltures qui servent briser le

184
vent.

J^es Siilstantifs composts.

on crira des brise-glace, ^D'aprs la mme analogie, des brise- raison, des brise-scell, etc.
Casse-cou, plur. des casse-cou
:

des endroits o

Ton risque
casse-

de

se casser le cou.

noisettes

Voyez, page 193, pourquoi il faut crire, casse-mottes avec un s. ,

mme

au singulier,

Chasse-mare, plur. des chasse-mare : des voituriers qui chassent devant eux la mare , qui apportent la mare. Un chasse-mare, dit V Acadmie , est un voiturier qui
apporte
la

mare ; V Acadmie

dit aussi

mare frache,
crire
:

veip'

deur de mare.

Comment a-t-elle donc pu


mare
,

les

hutres

que

les

chasse-mares apportent? Qu'importe le nombre des


qu'ils

voituriers? C'est toujours de la


ryer, page 193 , pourquoi suisses et Chasse-mouches avec un
il

apportent.
a,u

faut crire
s.

mme

singulier, Cent-

Chauve-soubis, plur. des chatcves-souris : des oiseaux qui ressemblent une souris qui est chauve, c'est--dire qui a
des ailes chauves, des ailes sans plumes.

Chef-dWvre, plur. des chefs-d'uvre ( 219) des chefs, des pices principales d'excution ; au figur , des ouvrages parfaits en leur genre. Les Italiens disent i capi rf' opra, et ne pluralisent jamais le dernier mot.
:

Chou- FLEUR,
choua?.

plur. des choux-fleurs

des fleurs qui sont

Colin-maillard, plur. des colin-maillard


Colin cherche , poursuit Maillard.

des jeux o

CoNTHE-DANSE, plur. dcs coutre-danses : on croit que ce est une altration de XA^n^^ais , countrf/-dance (danse de la contre , de la campagne).

mot

(519)

Chei^d'oeuvre.
il

UAcadmie

a oubli

de dire

ce mot, que, quand

est joint par la prposition de

en parlant de un autre sub'


:

stantif , il peut se prendre en bonne et en mauvaise part d'uvre d'habitetc, un chef-d'uvre de btise.

un chef-

{(iaiUli Fraud et

M.

Lavcaux.'l

Des Substantifs composs.


Contre-jour, plur. des contre-jour
:

185

es endroits qui,

comme
jour.

le dit

V Acadmie, sont contre

le

jour, opposs

au

Contre-poison, plur.
ainsi

des contre -poison.


l'effet
j

Remde,

dit

V Acadmie, qui empche

que

le fait

du poison alors on doit, observer M. Lemare crire cmitre-poison


,

au pluriel
servir

comme

galement contre

au singulier, car le mme antidote peut un ou plusieurs poisons.


plur. Aes contre-vrits.

Contre- VRIT ,

La

contre-^vrit

a beaucoup de rapport avec l'ironie. Amende honorable , par exemple , est une contre-vrit , une vrit prise dans un
sens oppos celui de son nonciation
;

car,

au

lieu d'tre

honorable,

elle est

infamante, dshonorante.

Coq--l'ane, plur. des coq--Vdne : des discours qui n'ont point de suite, le liaison, qui ne s'accordent point avec le sujet dont on parle. Faire un coq--l'dne, c'est passer d'une
chose une autre tout oppose,

comme du

coq

un

dnc.

carts, secrets, obscurs, dserts,

Coupe-gorge (320), plur. des coupe-gorge : des lieux o l'on court risque d'la

yoir

gorge coupe.
:

CoTJRTE-PoiNTE, plur. dcs courtes-jjolntes

ce Substantif

une altration de contre-points , espce de couverture o les pointes ou points sont piqus les uns contre les autres; couverture contre-pointce. La prposition contre tant change en l'adjectif courte , les deux mots qui forment le

compos

est

Substantif compos doivent prendre alors le

au pluriel.

.CorvRE-CHEF, plur. des couvre-chef: des coiffures propres couvrir le chef ou la tte.

Coupe-jarret : on crit de mme des coupe jarret, des coupenanmoins des coupe-jarrets. Mais jarret est ici employ dans un sens vague , indfini , dans un. sens gnral et cer= tainement , quand on dit coupe-jarret il ne s'agit pas du nombre des jarrets ; autrement , un seul quelquefois fcroit , en ce genre , plus d'ou^
(220)
pte, h' Acadmie crit
; ,

Vf ge

que quatre.

186

Des Substmii/s composes.


couvre -feu
:

CoifvflE-rEU, plur. des servent couvrir \efeu.


Voyez , page 194 *. pieds avec un
,

des

ustensiles qui

pourquoi

il

faut crire

mCme
:

au singulier, couvre-

CidvE-coEUR, plur. des crve-cceur crvent, qui fendent le cur.

des dplaisirs qui

CuL-DE-JATTE
prise

Ici la partie est plur. dc^ culs-de-jattc.

pour le tout ce sont des hommes nomms culs-de-jatte, a cause de la jatte sur laquelle ils se tranent.
:

dents

Voyez ^ page 194, pourquoi avec un s. , cure-oreilles

il

faut crire,

mme

au

singulier, cure-

Cbic-cuac, plur. des crc-crac

c'est, dit

M. Lemarc ,

une onomatope, c'est--dire un mot dont le son est imitatlf del chose qu'il signifie. Trictrac est ainsi form, mais trie et trac tant sans tiret, on crit au pluriel des trictracs.
,

, plur. des crocs-en-jamhes : plusieurs crocs que l'on forme en mettant son pied entre les jamhes de

Crog-en-ja]vibes

quelqu'un pour

le faire

tomber.

Dame-jeanne, plur. des dames-jeannes.


stantif

Voyez
yxX.

le

SuL=

compos Pont-neuf.

Eau-de-vie, plur. des eaux-de-vie.


de-vie.
faut

On
,

diverses eaux-

Voyez,

page 194, pourquoi


,

il

crire

mme

au singulier,

entr'acteSf enire-cles

et essuie^mains

avec un

s.

compos
dire

Fes'e-Mathieu, plur. des fesse-Mathieu. Ce Substantif est une altration de ilfait saint Mathieu ; c'est--

il fait comme saint Mathieu, qui, dit-on, avant sa conversion, toit usurier. C'est par analogie avec cette ex=

pression qu'on appelle des fesse-cahiers , des copistes qui font bien vite , et le plus au large qu'ils peuvent, les cahiers, les rles dont on les a chargs.

FiER--BRAs, plur. des jer--bras. Ce mot compos

est

une

altration

i\

Jiert--hras ,

c'est--dire qui frappe tour

Des Substantifs cmnposs.

187

le bras. Ici Jier vient du latin /(?n, il frappe. Nous avons retenu , dans la locution sans-coup-fcrir, l'infinitif de c(;

verije.

marmitons dont

FouiLLE-AU-poT, plur. es fouHle-au-pot : des hommes-, des la fonction est de fouiller de visiter le pot.
,
:

Gagjne-denieb , plur. des gagne-denier tous ceux qui sans savoir de gagnent leur vie par le travail de leur corps
,

mtier.

un nombre

M. Lemare, pour crire n'y a pas plus de raison, dit : car s'il s'a du gis soit gagne-deniei' (]UG des gagne-denier
11

plutt que de l'espce

un

seul

homme poarroit tre

appel gagne-denier^ ou gagne-deniers. Ainsi, quelque opi=' nion que l'on adopte, le singulier et le pluriel doivent avoir
la

mme

orthographe.
:

Gagne-pain, plur. des gagne-pain son pain. quels on gagne

des outils avec les^

gagnent peu, qui

Gagne-petit, plur. des gagne-petit : des remouleurs qui se contentent d'un petit gain.

Gakde-cte (221),
ctes.

plur. des gardes-ctes

des gardiens des

Garde^feit, plur. des gardc-fett


qui garantissent
Foyez
,

des grilles qui gardent,

du
s.

feu.

page 194, pourquoi l'on doit crire,

mme

au singulier,

garde-fous avec

un

Gaede-note, plur. des garde-Jiote


gardent
note.

des personnes

qui

On

dit

prendre note ,

ternir

note; de

mme on
qui

doit dire garder note, d'oii garde-note.

Gte-mtier, plur. des gdte-mtier

des

hommes

alors

(22i) Observation. ?>i garde , en composition, se dit d'Hjjc/)cr50n;ie, il a le sens de gardien , substantif qui doit prendre le s an pluriel:
etc.
il

des gardcs-champlrcs, des gardes-mannes


ji;nrdcs-manleaiix
, ;

mais
,

si

une chose

alors

est

verbe

i^a gardes-magasins, des garde se dit d'une chose ^ ou se rapporte et par consquent invariable des gardC', :

vuCfdcs garde-mangcrfdv.s garde-robes ,

etc., etc.

188

Des Substantifs composai.

donnant leur marchandise ou leur peine gtent le mtier, en trop bon march.
Voyez f page 194 , pourquoi l'on doit crire
moucltes avec
,

mme

au singulier, gobt-

un

s.

moyennant

Grippe-sou, plur. des grppe-soio : des gens d'affaires qui, le sou pour livre, c'est--dire une trs-lgre
les

remise, reoivent

l'on crira des pince-maille.

mme sens que Maille, dit V Acadmie, tait une monnoie au-dessous du denier ; Trois sous, deux deniers
rentes. C'est dans le

na 7ii sou ni maille. Des pince-maille sont des personnes qui pincent, qui ne ngligent pas une maille. Ainsi les pince-maille sont de deux ou de trois degrs plus
et maille. Il

ladres

plus avides que les grippe-sou.


: des plaques que les portent au-dessous du cou, ainsi que le et non pas au-rdessous des cotes.

Hausse-col , plur. des kausse-col


officiers d'infanterie

dit

V Acadmie ,

Haut-le-cobps , plur. des hauts-le-corps


premiers mouvements d'un
le rvoltent. positions qui

les sauts,

les

homme

qui l'on fait des pro=>

Haute-contre, plur. des hautes-contre : des parties de musique, des voix qui sont opposes, qui sont contre une autre sorte de voix.

Haute-futaie,

plur. des hautes-futaies

des bois,

des

futaies leves, hautes.

HAVtiE-sAc, plur. des havre-sacs

entirement allemand. HabersacJc


cette langue sac

signifie littralement

ce mot, dit Mnage, est dans


sac, et haber, avoine.

avoine, du mot sak,

Sac

est

donc

le seul

mot qui doive prendre

le pluriel.

Hors-d'(euvre, plur. des hors-d^ uvre : certains petits avec les potages et avant les entres; avant plats qu'on sert le dit aussi des les convives se mettent l'uvre.

que

On

d'un ouvrage de l'art^ qui ne terminent parties d'un livre, immdiatement au sujel trait. pas

Des Substanti/h composs.


mouillent la bouche.

189

Mouille-bouche, plur. des mouille-bouche y des poires qui


Passe-droit, plur. des passe-droit : des grces qui passent le droit, des grces qu'on accorde quelqu'un contre le
droit.

Passe-parole, plur. des passes-paroles : des commande ments, des paroles que l'on donne la tte d'une arme, et qui , de bouche en bouche , passent aux derniers rangs.
Passe-partout, plur. des passe-partoitt : des clefs qui Acadmie passent partout, qui ouvrent toutes les portes.

crit aussi des passe-partout.

Passe-passe,

]^\\it,

des passe-passe.

Voyez le mot Pique

nique.
Passe-port, plur. des passe-port : qu'il y ait un ou plusieurs jpa5S?-/?or^, dit M. Lemare, ce sont toujours des papiers

pour passer

le port,

ou son chemin.
plur. des perce-neige
:

Pek ce-neige, perce-pierre,


petites plantes qui percent
la

de

neige, la pierre, qui croissent

travers la neige, la pierre.

Pied -a-terre, plur. des pied terre : des lieux, des logements o l'on met seulement le pied d terre ^ o l'on ne
"vient

qu'en passant,
:

Pjed-plat, plur. des pieds- plats

on appelle,

dit

YAca--

mie, un pied-plat, un homme qui, par son tat et par sa conduite, ne mrite que le mpris. Il parot, selon M. Boni-' face , que cette locution s'est introduite dans le temps que les hommes de basse naissance portoient des souliers plats,
et

que

les

talons hauts toient la

marque

distinctive de la

noblesse.

Pique-nique, plur. des pique-nique : des repas o ceux qui piquent, qui mangent, font signe de la tte qu'ils paieront. Les Allemands , dit M. Lemare , ont aussi leur picknick,

qui a

le

mme

sens que le ntre. PicTcen signifie piquer


tte.

/becqueter; et nicken signifierai signe de la

Pique

300
iique est

Des Substantifs composa.


donc,
est
il

Acrbes; mouille.

Gomme passe-passe i un compos de deux dans l'analogie de cette phrase, qi touche

Plaik-ciiant, plur. es plains-chants r. des chants plains,


unis, simples, ordinaires de l'glise.

nom
iS.Q.i

Pont-neuf, plur. des ponts-neufs : un pont-netif es>\. un que l'on donne de mauvaises chansons telles que
,

celles qui se chantolent sur le

Pont-nevf

Paris.

On

crit

ponts-nevfs , d'aprs une figure de mots par laquelle on prend la partie pour le tout. Le fondement de cette figure
est

un rapport de connexion

hm

l'ide d'une partie saillante tout rveille facilement celle de ce tout. Dans le Sub="
*,

stantif

neuf; on a dit
que

compos pont-nevf, la partie saillante est un pontmais comme l'ide de chanson prdomine toujours ,
\x\\
, pont-nevf

au pluriel des ponts-neufs, parce


le

le Substantif
,

compos pont-neuf, remplaant


,

mot

chanson

est susceptible
'.

comme lui de prendre


,

la

marque
pour

du

pluriel. C'est par la

mme

figure

que

l'on dit cent voiles,

cent vaisseaux; cent feux, pour cent mnages ; voil de beaux loutres , pour signifier de beaux, chapeaux faits avec le
des oiseaux qui ont poil de la loutre; des rouges-gorges , pour la gorge rouge ; des blancs-becs, pour des jeunes gens sans

exprience, sans barbe , qui , pour ainii dire, ont le bec blanc. C'est encore par la mme ligure, qui prend la cause pour
l'eflet, l'inventeur

pour

la

chose invente

le possesseur

pour

un Raphal, un calepin, une dame Jeanne, un messire-Jean, une Q'ei7ie-clacde, etc., et au


la chose possde,

que

l'on dit

pluriel, des

Raphals, des calepins, des dames-j cannes, des messires-jeans , des reines-claudes.
P0RTE-AIGUIL1.E , plur.
es,

porte-aiguille

des instruments

qui portent ou alongent une aiguille; ils n'en portent, ils n'en alongent qu'une la fois. Il ne s'agit point, dans ces mots et les semblables, du nombre des choses, mais de l'es-

pce de

la

chose porte. C'est ainsi que l'on dit de plusieurs;

Des Substantifs composs.


Ils portent la haire,

iOl
ils

portent Vcpce, portent pet^ Par analogie on crira es porte -arque ruque, etc., etc. buse, (les porte-dieu, es porte-drapeau, etc., etc.

ils

mouchettes

Voyez, page 195 pourquoi l'on doit crire avec un s. ,


,

mme

au singulier,

porler-

PoT-DE-viN, plur. des pots-de-vin, c'est--dire ce qui donne par manire de prsent, au-del du prix qui a t arrt entre deux personnes pour plusieurs marchs conclus,
se

pour tenir lieu des pots de vin qu'on a coutume de payer en pareilles circonstances.
et

C'est ici le signe

pour la chose

signifie.

REI^^:-LAUDE , plur. des reines-claudes. On prtend que cette sorte de prunes doit son nom la oline Claude. Alors
c'est la

cause pour

l'eiFet,

comme lorsqu'on

dit, des ponts-

neufs.

RVEILLE-MATIN, plur. dcs rveille-matin montres qui rveillent le matin.

horloges ou

Sage-femme, plur. es sages -femmes : des femmes qui, par leur tat, leur profession , doivent tre prudentes, sages c'est la cause pour l'effet.

j,

Sauf-conduit, plur. des saufs-conduits : des papiers qui assurent que quelqu'un ou quelque chose est conduit sain et

sauf

On a pris l'objet sauf-conduit pour le papier; c'est la chose signifie pour le signe ou c'est l'effet pour la cause. C'est, au contraire , le fait observer M. Lemare, en prenant
,

le signe

pour

la chose signifie,

que Lemierre a dit:


du monde.

Le

trident de

Neptune

est le sceptre

Serre-tete, plur. des serre tte : des rubans ou bonnels de nuit avec lesquels on se serre la lte.
Serre-file , plur. des serre-file : un serre-file de la
file

est le

dernier

des serre-file sont les derniers de ; par consquent, chaque file , et non les derniers de toutes les files.
Voyez, pag. 19b, pourquoi,
papiers et sous-ordres avec un
s.
il

faut crire,

mme

au singulier, serrc'

j92

J)e8 Substantifs cotnposes.


:

ETE--TTE, plur. dcs tte--tte


entrevues qui se font tte--tte
,

des conrersations ou

ou

seul seul.
:

Terke-plein, plur. des terre-pleins


terre
,

des endroits pleins de

et prsentant

une surface unie.

plomb, ou de pistolet. Comme ces armes feu ne sont ordinairement charges que d'une seule balle , ce mot se prend au dont il fait partie. Par analogie singulier, dans l'expression
fusil

TiRE-BALiiE , plur. des tire-balle : des instruments qui , la balle d'aprs la dfinition de VAcadcnne, servent extirper du corps de ceux qui sont blesss d'un coup de de

crira des tire-bouchon, des tire-bourre, des tire-moelle, parce que ce sont des instruments pour tirer le bouchon , la bourre, la moelle.

on

Voyez

page 196 , pourquoi l'on doit crire,

mme

au singulier,

tlrt =

boites avec

uq

s.

Tire-lire, plur. des tire-lires : ce mot altration de tire-liard , ainsi appel parce

de tronc

sert

enfermer de

la

compos est une que cette espce menue monnoie M. Boniface,

V Acadmie et plusieurs Lexicographes crivent tirelire en uu seul mot, et alors ils crivent au pluriel tirelires.
vide-bouteilles

Voyez, page 196 , pourquoi avec un s.

il

faut crire

mme

au singulier,

le

mot

Trouble-fte , plur. des trouhle-fte : des importuns, des indiscrets qui viennent interrompre la joie d'une assemble

mot personne, qui


siexxYS

publique ou particulire. L'ide du nombre tombe sur le est sous-entendu ; et qu'il y ait un ou -Xw
trouble-fte
,

c'est toujours

une ou plusieurs personnes


dans l'Enfant prodigue

qui troublent
Il
(

la joie

d'une assemble.
dit

est
1

vrai

que Voltaire a
)
:

acte

% scne 5

3e veux un peu voir nos deux

troubles-ftes

Mais
la rimo.

c'est

apparemment parce qu'il avoit besoin

d'un* pour

Des Suhstuntfs

com'pmt's.

1D3
si

Voi.:-au-vEx\t, pur. des vole-au-vetvt : tles ptisseries lgies <[u"*elles voleroient au moindre vent.

Il nous semble que cet article seroit innous ngligions de le faire suivre de la liste des complet Substantifs composs dont le second tnot doit prendre la

Observation.
si

marque du pluriel , quoique plni/ au singulier.

le

Substantif compos soit eni-

On crira
8 au second

au singulier,
:

comme

au pluriel, avec la

lettrv^,

mot

Un BRcHE-DTNTS
l'on parle

qui a une brcbe ou

parcc qu'un brche-dents est un homme un vida aux dents antrieures ; soit que d'une seule personne ou de plusieurs ce n'est tou*
,
,

que l'ide d'un vide qu'on veut vide est aux deoits
jours

faire entendre, et ce

Un
le dit

cAssE-NoisETTES,

uu

casse-mottes

V Acadmie , l'un on

et l'autre sont des

parcc que, comme instruments avec

lesquels

casse des noisettes y des mottes, des

noix ;

, parce que ce Substantif compos se dit de celui qui cliasse les chiens d'un lieu quelconque ;

CiAssE-ciirENS

Un CHASSE-MOUCHES, parcc que (d'aprs V Acadmie ellemme ) c'est un petit balai avec lequel on chasse les
mouches ;

Un
(

cENT-STJissEs,

suivant la dfinition de Y Acadmie


roi.

parce que ce Substantif compos se dit d'un des cent-suisses )

de la garde du

l'gard du mot chevat-lger, M. Lemare voudroit qu'on crivt au singulier comme au pluriel, chevaux-igers ai\ec,

un X

chevaux , parce que, selon lui, on dit veille che^ vau, pour mille cavaliers et que d'aprs la mme analo= et, par me gie, on a dit tre dans les chevatix-lgers
:

alu'viation plus

grande, un chevaux-lgers.
soit, l'usage est d'crire chevaa-lger

Quoi

qu'il

en

lier, et (hcvau-fcgers ati


1.

phuiei

c'est,

comme

le fait

au singuobserver
*^

19A

l>es Substantifs

eomposes

tle mme queyrajCmaonnerie, Substantif fminin form &\xv franc-maon ; et haute-lceur. Substantif masculin form sur haute- lice ^ o

M. Boni/ace, une expression consacre,

les deux, drivs, lice et

haute, sont invariables

Un CHVRE-PIEDS , parcc que ce Substantif signifie (d'aprs le Dictionnaire de V Acadmie ) un satyre qui a des pieds de
chvre ;

Un CLAQUE-OREILLES , parcc que V Acadmie ) c'est un chapeau dont


et se soutiennent

les

d'aprs la dfinition de bords sont pendants

peu

ainsi claque-oreilles est


les oreilles.

un chapeau

dont

les

bords pendants claquent

Un couvRE-piEUS
demie)
c'est

une

la dfinition de VAca-' , p^arce que (d'aprs sorte de petite couverture d'toffe qui sert

couvrir \es pieds

Un

cuRE-DEMTs
c'est

demie)

un

pelit

parcc que (d'aprs la dfinition de fAca-' instrument dont on se cure les dents;
,

Un cuRE-oREiLLES pnrcc que (d'aprs la dfinition de Y Acadmie) c'est uu petit instrument propre curer les
oreilles ;

Un
demie)

entr'actks, parce que


c'est \xn espace,

selon la dfinition de XAca-^

entre deue

nuds

intervalle qui esientre d'une pice de tlu tre ;

un

deux

actes,

Un enthe-ctes parce que (d'aprs la dfinition de VA" caAcmie) c'est un morceau de viande coup entre deux ctes de buf; ])ar la mme raison
,

lignes

un entre-nuds un
,

enire-sourci

Un

ESSUJE-M.ATNS, parcc
c'est

demie)

un linge qui

que (d'aprs la dfinition sert essuyer les mains ;

der^(

Un

LAAT-MAiNs, parce que ce mot signifie un ustensile

cuisine, de salle

manger o on

se lave les

mains

Un GARDE-FOUS, parce que, dit M. Lemare, un ga fous est une barrire que Ton met au bord des quais, des t rasses, pour empcher que les^ws ou les tourdis ne tomben

Des

Siibsiantifs composs.
c'est

195

, parce que (selon VAcad(hn) cliaml)r8 destine renfermer les rol)es, les habits;

Une GARDE -ROUES

une

Un

petit lzard fort adroit a donn ce nom

GOBE-MOUCHES, parcc que ce xnot signifie une espce de gober les mouches. Figurment on

Thomme

qui n'a pas d'avis lui;

Un H AUT-i)E-c HAUSSES,
de
la partie

du vtement de Thomme qui


,

parcc quG cette expression s'entend le couvre jusqu'au


bas, culotte ,
,

haiit des chausses


Ion.

appel Chausser vient du latin calceare (de calceits


;

actuellement

panta^
talon)
;

au pluriel on crit hauts-de-ahaicsses

Un pse-liqueurs, parce que (d'aprs la dfinition d^iiVj^=> cadmi) c'est un instrument par le moyen duquel on dcouvre la pesanteur des liqueurs;

Un roRc-pics, parce que d'aprs la dfinition de \ j4ca^ dmis) un porc-pics est un animal dont le corps est couvert Le mot pies dit de beaucoup ( pies ou de piquants.

M. Boniface,
du
latin spica
;

n'est point

une altration ,

c'est l'ancienne

ortbographe; on disoit pie ^oxxr pi , piquant. Ce mot vient

Un PORTE-MouciiETTES
de mtal
wx\
oi

l'on

met des mouchettes.


ux\

parcc (jue ce mot signifie un plateau Par analogie on crira

porte- lettres, et

porte-uanteaux {jMAreineviX. i^porte-

habits) etc., etc.

Un QUINZE-VINGTS parcc qu'un quinze-vingts est un des aveugles placs dans l'hpital des Ouinze-vingts ou trois cents L'^cffrfewzVcritl'hpilal des Quinze-vingts a\ec aveugles.
,

un

s, et

un quinze-vingt

sans s

mais

Lemare

et

M.

Ba<

ni/ace font observer avec raison que quinze -vingts dsigne dans les deux cas, au singulier et au pluriel, quinze^ vingtaines, ou trois cents ;

Un

sERRE-PAViEns, parce qu'un serre-papiers est une sorte


l'on serre de?
,

de tablette o

papiers ;

Un

sous-onnrr.s

signifie celui qui est

parce que [(\\iVy'fcadmic)cQ. v^n]}tanlif soumis f.*?.'<r ordres d'un autre


-,

13

196

Des Substantifs composes.


TIRE-BOTTES, porcc que c'est

Un

un instrument propre

tirer tes boites ;

parce qu'il n'est pas probable que dnomination familire ait t affecte au lieu oi l'on ne boit qu'une bouteille, mais a celui o l'on en vide plusieurs.
,

Un TiDE-BOUTEiLLEs

cette

Les

dtails

dans lesquels nous venons d'entrer lvent toutes

manire d'crire au singulier et au pluriel tous les Substantifs composs; cependant, pour ne rien laisser dsirer, nous allons donner la liste des Substantifs le plus
les difficults sur la

crire

en usage, rangs par ordre alphabtique, et tels qu'il faut les au pluriel. Quant leur orthographe au singulier,
la

nous ne

donnerons point,

afin

d'abrger, et parce qu'elle


,

ne peut pas prsenter d'incertitude puisque tous les mots qui ont dans cette liste la marque du pluriel, ne la prennent (sauf les cas indiqus par l'expression au singulier tm ou une)
que quand on
les

emploie au pluriel.

LISTE DES SUBSTANTIFS COMPOSS LE PLUS EN USA(iE,


Orthographies ainsi qu'ils doivent
Nota.
Il

l'tre

au pluncl.

qu'au singulier;

y a des Substantifs composs qui ne peuvent s'employer ils ne sont pas compris dans cette liste.

Des

Des
Arcs-doubleaujf.
pices

Des
Avant-bras.

Abat-faim
(

grosses
)
.

de

Arcs-en-ciel.

Avant-cours.

viande

Arrire-boutiques.
Arrire-corps.

Avant-coureurs.
Avant-derniers.
Avant-Caire-droit

Abat-jour. Foy. p. 182.

Abnt

vent. Ibid\

Arrire-gardes.

Abat-voix.
Aigues-marnes. Voyez
pa^r.

Arnre-gots. Arrire-neveux.
Arrire-penses.

[lerme de palais).
Avant-fosses.

182.
f^.

Avant-goMts.

Appui-main.

p. 182.

Arrire-petits-fils.

Avant-gardes.

Aprs-demai.
Aprs-dneSi

Arrire-petites-filles.

Aprs-midi.
Aprs-solipes. Ai es -boutant. Voyez

Arrire-points. Arrire-saisons.

Avant-main. Avant-murs.
Avant-pieux.

Arrire-vassaux.

Avant-becs
{lermc d'arcllccl.)

Avant-propos. Avant-scne.
Avant-postes.

iw.g.182.

Des Substantifs composes.


Des
Avant-toits.
Belles-filles.

197
Des

Brise-raison

Avant-trains.
Avant-veilles.

Belles-mres.
Belles-surs.

hommes qui partent ( sans raison, sans suite).


Brise-scell
(voleurs.)

Bains-Marie, r. p. 183.

Bien-aims.
Bien-tre.

Barbes-de-bouc
[salsifis

sauvages).

Bieos-fonds.

Barbes-de-chvre
(sorte

de plantes).

Blancs-becs. F. p. 183. (jeunes gens sans eaj=


pcrience)
prise pour
:

Brise-vent. V. p. 185. Brle-tout.


Caille-lait
(sorte de plantet).

Barbes-de-Jupiter (sorte de plantes),


(un ou des)

la partie
le

tout.

Caillots-rosats
(sorte de poires),

Blanc-manger.
Blancs-de-baleine.

Bas-fonds
(terrains bas)
(des)

Carme-prenant
(

Blancs-manteaux
(religieux en
blancs)
:

hommes prenant

le

mnnieaux
pour

Bas -reliefs.
Bas-ventres.
Basses-contre.
Basses-coure.
Basses-fosses
(cachettes obscures et

l'habit

carme). Casse-cou. V. p. 184,


Casse-tte,

la personne.

Blanc

Casse-cul.
seings.

Voyez
Casse
p. 183.

pag. 183.
Blanc-signs.

(un ou des)
-

>

mottes.

Voyez

Bon-Henri. F.

profondes).
Basses-lices
,

Bon -

cbrtien.

Voyez

(terme de marine).
Basses-tailles.

pag. 183.

pag. 193. Casse-noisettes. Voyez p. 193.

Bouche-trous,
(terme de thorie
plaants.)
,

rem=

Casse-noix. V. p. 193. Cent-suisses. V. p. 193.


(des)

Basses-voiles.

Beaux-esprits.
Beaux-fils.

Cerfs-volants
(insectes quatre ailes).

Beaux-frres.

Boute-en-train. V. p. 183.

Boute-hors.

Beaux-pres,
Bec-figues
(oiseaux qui becquettent les figues).

Boute-tout-cuire. Voy. pag. 183.

(un ou des) Chasse-chiens. F.p.l93.

Chasse-coquins.
(des)

Boute-feu. Foy. p. 185.


Boute-selle.

Chasse-cousin

Becs-d'ne
(sorte d'outils).

Bouts-rims.
Becs-de-canne.
Becs-de-corbin.

Branches-ursines
(sorte

(mchant vin). Chasse -mare. Voyez


,

de plantes).

Becs-de-grue. Belles-dames. F.p. 190.


(

(un ou des)

page 184. (un ou des) Chasse-mouches. Voy.


pag. 193. Chats-huant.

Brche - dent*.
pag. 193.
(des)

Voyez

sorte de plantes

Belles-de-jour.

Chauffe-cire
(officiers qui chauffent
la cire).

Bellos-de-nuit,

F'oyez

pag. 185.

Brise-cou. V. p. 183. Brise-glace. V. p. 183.

iaa

i)e^

Des Substantifs composs.


'^un

199
Des

ou des)
pieds.

Des
Voyez
Doit-et-avoir

Couvre

pag. 194.
{des)

de fin.) Doubles-feuilles.
(/.

Faux-fuyanls. Faux-incidents.
Faux-semblints.
(71

Crve-cur. f. p.l86.
(Iric-crac. Voy. p. 186.

Doubles-fleurs.

ou des)

Eaux-de-vie.
Eaux-fortes.

V.p 186.

Fesse-cahiers
{qui gaf-ne sa vie fuira des cahiers , des rles
d'criture).

{un)
<]

roc-en-jambes.
{des)

Ecoule-s'il-pleut {moulins qui vont par des cluses),

(Irocs-cti-jainbes. Voy.

Fesse-Matthieu. Voyez
pag. 186.
{des)

pag. 186.

{un ou des) Entr'actes. T. p, 194.

Croix-de-par-Dieu.
{un ou des)

Entre-colonnes. Voyez pag. 194.


{i!7i6

Fles-Dieu.
Fier- bras. V. p. 186,

Croque-notes
{musiciens de peu de ta=
lent
).

ou

des)

Fins-de-non-recevoir
{t.

Culs -de

Entre-ctes. V. p. IH. Entre-lignes. V, p. 194.


(hm ou des)

de palais).,

Follesrenchres.

-jatte.

Voyez

Fort-vttus

pag. 186, Culs-de-basse-fosse


{cachot).

Entre -nuds.
pag. 194. Entre-sourcils. pag. 194.

Voyez Voyez

{Regnard^

le Distiail
).

act. I, se, 1

Cals-de-lampe.
Culs-de-sac
(

Fouille-au-pot. pag. 187.

Voxez

rues

qui

imitent

un

{des)

Fourmis-lions.

Entre-deux.
Entre-sol.

Francs-aleux
{biens francs],

ae).

{un ou des).
Cure-oreilles./^, p. 194.

Epines-vinettes
{un ou des)

Francs-rals
{espce
de.

poires)

Cure-dents. V. p. 194.
{des)

Essuie

mains.

Voyez

Francs-sals.

pag. 194,
{des)

Francs-maons.
Fripe-sauce
{goinfres
,

Dames-jeannes
{,iirosse.<i

bouteilles).

Ex-gnraux.
Fausses-braies
{t.

/.

bas).

Voy. pag. 186. Demi-bains.

Gagne -denier. Voyez


pag. 187.
{des)

de fortification).

Demi-dieux 223). Demi-heures, etc.


Demi-lunes.

Faux-germes.
Fausses-couches.
Fau.sses-fentres.

Gagne-petit. V.

p 187.

Gagne-pain. V. p. 187.
Garde-bourgeoise
(^ de palais)^

Demi-mtaux.
Demi-savants.

Fausses-portes. Fausses-clefs.

(2 23)

Au
il

pluriel, le

mot

qui suit demi prend toujours


et

marque

ca-

lactristique de ce
le

nombre;

demi

ainsi plac

ne varie jamais. Voye

ofi

est

quertiou de l'accord des Adjectifs.

300
/Ai
Gardc-boulique

iJes Subetanii/s composs.

Des
Gte-mtier, r. p. 187.
Gte-pte.
{un ou des)
pag. 194.
{des)

Des
Gueta-apens. Guide-ne.
Hausse-eol. F. p. 186.

{marchandises qui sont depuis long-iewps dans


la

boutique, sans pou=

Gob-mouches. F(hvz Haut--bas


{pnrtes-hallffs).

voir lrc vendues).

Gardes - champtres
(.224}.

Hauts-bords.
{un)

Cardes -chasse. J^oyez


pag. 187.

Gommes-guttes. Gommes-rsines
{qui tiennent de la na-

Ilaut-de-chausses.
pag. 195.
{des)

Gardes

cte.

Foycz

ture de la gomme et de
la rsine).

pag. I7. Gardes-forestiers, f^oy. pag. 187.

Hauts-de-cbau8ses.
pag. 195.

Gorges-chaude.

Gouttes-crampes
{convulsions soudaines du nerf de la jambe ).

Hautes-contre.
}.ag.

Voyez

Gardes-magasins,
pag. 187. Gardes-marines,
pag. 187.

f^oy.

188.

Hautes-cours.
Hautes-lices
,

^oy

Grands-matres.
Grands-pres.
sans apostro'

{fabr. de tapisserie).

Gardes-marteau.
pag. 187.
(des)

F^oy.

(Grand

Hautes-futaies.

Voyez

phgfSuit toujours le sort de son substantif.)

pag. 188.

Hautes-paye.
Hautes-tailles.

Garde-noble
(t.

Grand'-mres (225).

de palais).
/^. p.

(Grand'
187.

est

toujours

Gardes-note.

invariable.)

Hauts-le-corps. Voyez pag. 188.

Garde-vne.

Grand'-messes.
Grands-oncles.
Grand'-rues.
Grand'-tanles.

Garde-manger. (H ou des) Garde-fous. F. p. 194.


{une ou des)

Havre-sacs. V. p. 188. Hors - d'uvre. Voyez


p. 188.

Htels-Dieu.
In-dix-huit, in-douze/
etc., etc.

Gras-doubles.
Gratte-cul.

Garde-robes. F.p. 194. Garde-feu. F. p. 187.


(n ou des)

Grippe-sou, Gros-becs

f^. p.

188.

{un ou des)

Lave-mains. V. p. 194.
{des)

Garde-meubles.
{un)

{oiseau).

Gros-blancs,
{mastic).

Loups-cerviers.

Garde-malades.
{des)

Loups-garous.

Gros-textes
{t.

Gardes-malade.

d'imprimerie

).

Loups-marins. Main-leve.

garde
cas

(224) "Voyez, page 187, la rgie sur l'emploi, au pluriel, du , en composition avec un autre mot.
(225)
i'e

mot

Voyez

l'apostrophe, chapitre de l'Orthographe, dans quel

de grande s'clidc.

Des Substantifs
{un)

cotnposs.
\

201
De*

Des
Mouille-bouche, f^oyez
pag. 188.

Malrc-s-arts.

Pero-neige. y. p. 489. {espce de plantes)


.

Matrei^-s-arts.

Nerfs-ferrurer.
{t.

Perce-oreille
{petits insectes qui s'in=

Mal-aise
(^r Acadmhe suppr'mie Le trait d'union).

demarcliaterie).

Non-paiements.
Non-valeurs.

traduisent
rcille)
.

dans

l'o=

Mal-entendu.
Mal-tre.

Opra -comiques.
Orties-griches
(espce partie, d'orties)
.

Perce pierre ou Passe,

pierre
{espce de plantes),

Messires-Jcans. Foycz pag. 190.

Ou-dire
{ce

{un ou des)

Meurt-de-faim.

Mezzo-termine
{parti moyen, expdient

qu'on ne sait que sur


le

Pse -liqueurs.
pag. 195.
{des)

Fo^icz

dire d' autrui).

que

l'on

prend

pow

terminer une affaire.)

Outre-passes. d'admin. forest.) ( terme

Petits-deuils

Mezzo
[

tinto,

Fains-de-coucou
tnantr^
.

du Cap,

m/js-aisge

poisijosi.

estampes

en

{sorte

noire )

de plantes).

Petits-matres. Petits-neveux.
Petits-textes.

Mi-aot. {on ne pluralisc Jamais les noms de mois).

Pains-de-pourceau
de plantes) Passe-debout
{sorte
{t.
.

{t.

d'imprimerie).

Petites-nices.

Mi-carnies (226)
{on plural ise carme).

de finance).

Pieds-d'iiouette
(plante).

Passe-droit.

F.

p. 189.
Ibid.

{un ou des)
Mille- pieds
{famille d'insectes)
.

Passe-paroles.

Pids-de-biche
(insirum. de dentiste).

Passe-partout. Ibid.
Pa=se-passe.
Ibid.

Pieds-de-buf.

{une ou des)
Mille-feuilles.
Mille-fleurs.
{des)

Passe-pied.
Passe-poil.

Pieds-dv-chat (sorte de planten)

Pa^se-port. V. p. 189.

Pieds-dc-vcau.
Pieds-droits
{t.

Passe-temps.
Passe-velours.

Mortes-saisons.

d'architecture).

(226) Mi, h'Acad. au mot mt, crit d'abord mi-jambes , cti jusqu' mi-jambes; puis elle donne pour exemple il n'y a de l'eau qu' mi-jambe^ que jusqu' mi-jambe. On dit bien d'une personne qu'elle a la jambe
suffit pour modle; mais on ne dit point un ruisseau ou une rivive elle a la jambe dans l'eau, mais elle a les jambes dans l'eau donc il faut dire , il n'y a de l'eau que Jusqu' moiti des jambes ou jusqu' mi-jambes avec un s jambe.

fine,

parce qu'une seule

lorsqu'elle traverse
,

ii

(M. Lemare
|t
:

pag. 250.)

J.-J. Rousseau (dans ses Confessions, liv. lY) a dit les Uaul-lc-corps^ dans un autre endroit (mme livre) mi-jambes. Observez que cts mots ne s'emploient jamais que prcds de ,
i

202
Pieds-forts
[pi<-es

Des

ktbsianti/ii

composes.
(un ou des)

Poir-pics. V. p. 193.
{des)

Porte-manteaux. Vcy
pag. 184.

de moniioic^,,
/'.

Pied- terre.
Pieds-plats. Pieds-bofs.

p. 189.

lOid.

Porcs-pics. F. p. 195. Poi te - aiguille . Voyez

{morceaux de
servent
les

bois

qui

IbUt.

pag. 190.

suspendu} manteaux vu h s

Pies-giiches (espce d'oiseaux dont


la

Porte-arquebuse. H)id.
Porte-bougie. Ibid. Porte-broche. Ibid.

habits).

voix est tvcs-ai=

Foi te -montres. Voytz pag. 195.

Piace-maille.^.p.l88
{personnes ({ui ne ngli^ gent pas une maille ,

Porte-crayon. Ibid. Porte-croix. Ibid.


Porte-crosse. Ibid.

Porle-mouchettes.
pag. 195.

V,

Porte-dieu. Ibid.

Porte-mousqueton. V.
pag. 190.
{un ou des)

monnoie de trs-peu de valeur).


Pnce-sans-rire
(

Porte-drapeau. Ibid.
Porte-enseigne. Ibid.

Porte-tendard. Ibid.
et

hommes
sournois),

malins

Porte-faix. Ibid.
Porte-builier. Ibid.

Porte-rames. V. p. 19^, de manuf.). ((.


{des)

Piqae-nique.K
Plains -chants.

p. 489.

Voyez

{un ou des) Porte-clefs


{guichetiers qui portent
lescltfs).

Porte

pag. 190. Plats- bords


(garde-fous qui rgnent

respect. Voyez pag. 190. Porte-vent. Ibid.

Port

- lettres.

Voyez

{terme d'organiste)' Porte- verge. Ibid,


{bedeaux). Porte- voix. Ibid.

autour du pont d'un


vaisseau).

pag. 195.
{des) Porte- lumire.

Plates-bandes.
Plates-formes.

Voyez

Plats-pied ou
ptats

pieds-

pag. 190. Porte-malheur. Ibid.

Post-scriptum. Pots-au-feu (227).


Pots-de-vin
{prsents

Porte-manteau.
{officiers

Ibid.
le

au-del

du

{hommes mprisables).
Pleure-misre.
Pouts-neufs. F. p. 190.
Ponts-levis.

gui portent manteau devant


roi
,

prix convenu).
Pots-pourris de littr., de mus.} {t.

le

devant

/$

prin^

ces).

Pour-boire (228^.

(227) Observer que, pour exprimer que Ton a mis au feu dos pot pour toute Rulre chose que pour faire du bouillon et du bouilli, of crit sans traits d'union des pots au feu ; alors il n'y a plus craindi

d'quivoque avec
(228)
IJ"

le

mot compos
,

/>0<-flM-/eH.
,

Acadmie^ Boisle Gai tel et beaucoup d'crivains criveol pour-boire en un seul mot , et alors ils lui donnent au pluriel la lettre
(pourboires).

Des
Des
Pousse-cul
(archers de la pousse).

Sthstantifs composs.

203
Des

Des
Saintes-Barbes

(un ou des)

(o on met la poudre dans un vaisseau).

Sous-prfets. Sous-secrtaires
Sur-arbitres.

Pousse-pieds de coquilles), (espce


(des)

Sangs- de-dragon
de plantes). Saufs-conduits. Foyez
(sorte

Tailles-douces.

Tte-vin
(instruments pour
le vin).

tirer

Prte-nom.
Quasi-contrats.
Quasi-dlits.

pag. 191.
Savoir-faire.

Taupes-grillons

Savoir-vivre.

Quartiers-matres
(officiers

ml lit

).

Semi-pensions. Semi-tons.
Snatus-consultes.
(un ou des) Serre-ciseaux. F.p. 195.
(des)

Terre-pleins. A', p. 192 (t. de fortification).

Tte--tte. ^. p.l92

Quartiers-mestres (marchaux de logis).


Qu'en-dira-t-on.
(un ou des)

Ttes-cornues
(sorte

Tire-balle.

de plantes). F. p. 192.

(un ou des)
Tire-bottes. F. p. 196
(des)

Quinze -vingts, foycz


p. 195.
(des)

Serre-file. Foy. p. 191.

(un ou des)

Serre

Qui-va-l.

papiers. pag. 195.


(des)

Foyez

Tire - bouchon.

Foyez

Rabat-joie Reines-claudes. Foyez pag. 191.

pag. 192. Tire-bourre. Ibid.


Tire-fond. Jbid.
Tire-lires. Ibid.

Serre-tte.

F.

p. 180.

Serre-point.

Relve-moustache
(pinces d'mailleur).

Songe-creux

Tire-molle. Ibid.
Tire-pied.

(hommes

rveurs, m=

Remue-mnage
(troubles
f

tancoliques).

Toute-bonnes
(sortes de plant '^s). Toute-saines

dsordres).

Songe-malioe
(personnes malignes).
Sot-l'y-l^isse

Rveille-matin. Foyez pag. 191.

(plantes totalement Lon^

Revenants-bon
(profits ventuels.)

(dessus du croupion d'une volaille.)


Souffre-douleur.
Sous-arbrisseaux.

ns et saines) .

Toute-pice
(sorte
le

Rose-croix
(secte d'empiriques).

de plantes qui ont got de l'pice),

Rouges-gorges.
pag. 190.

Voyez

Sous-baux.

Tou-tou
(petits chiens).

Sous-barbe
(t.

Sages -femmes. Foyez


pag. 191.

de marchalcrie^ .

Tout-ou-rien
(terme d'horlogerie).

Sous-ententes.

Saints-Augustins
( /.

Sous-fermes.
Sous-lieutenants.
Sous-locataires,

Tragdies-opra.
(La Harpe.) Trente-et-un
(espce de jeu)

d'imprlm., pluslurt

sortes de caracli-ra

aux-

quels on donne

te

nom
:

Sous-matres.
(un ou des) Sous-ordres. F. p. 195.

Saint-Augustin
cause pour l'effet.
)

la

Trippes-madame
(sorte d'herbes)^

Ido

20A
Des

JJu Nombre des Substantifs


Des
Voyez
modes par leur peli
tcsse) .

Dss
Vice-rois.

Trouble

l'te.

pag. i92.

Trous

Vice-reines.

ad;! le

\^un

ou

des)

Vers-coquins [clicnilles de vigne),


Vcrs-Iuisants.
Vcrs--soje.

(un on des) Vide-boutcilles


(petit

Va-nu-pieds

btim.; lieux de
plaisir),

{hommes obscur&)
{des)

Vcrts-de-gris.

Va-tout
{terme de jeu).

Vice -amiraux
(

roy. pag. 19G.

officiers

de

marine
Vis--vis
(sorte

(des)

Vade-mecum
{dwses qu'on porte avec
soi),

aprs l'amiral).
Vice-baillis.

de voitures),

Vice-consuls.

Vole-au-vent
(ptisserie)
.

Veni-mecum
{sorte do livres qu'on porte avec soi cl com=

Vicc-grents.
Vice-lgats.

Foy. pag. 195.

Vice-prsidente.

Quand deux Nonis

sont unis par de , dans quels cas cond doit-il tre au singulier ou au pluriel ?
trois

le se

Nous ne connoissons que

Grammairiens qui

se soient

occups de cette question M, Leniare^ M. Frville et M. Ballin ( un des rdacteurs du Manuel des amateurs de
la

langue franaiie). C'est principalement l'opinion de ce dernier Grammairien qui va servir de base la solution de
cette difllcult.
Il ne parotra srement pas inutile de faire remarcjucid'abord que le Dictionnaire de V icadmie , qui est en g=

lierai la sourcc la

pkisccrtaine du ])on usnge, ne peut tre

\v\

<l''aucunc autorit, ])uis(|u'il

emploie lesini^ulicr et

le pluriel

dans

les

mmes

circonslancc^; par exeinple,on trouve:


:

Aux mots
Akamie

Pte d'AMANDF huile d'AMANDE douce

gteau ' \

MAKDtS.

TaTE Pte d'AMANDE-S. Huile Huile d'oLivE, huile d'AMANUEs douces. Couverture... Couverture de mulet, couverture de chevaix.
CiEhF.
(ele
Ciilte

de pomme
de coiNos,

de groseille.

CoijjG

nnis par une Prposition.

205

Marmelade... Marmelade de POiMMP.s de CillEI.ET Un pied d'oEILLETS.


,

PHU\r.s.

JPiED

Un

pied d'oi illet, trois ou quatre pieds de de GiRorLE, deux cents pieds d'ARUREs.

i;Asix.iC,

L'dition de 1798 est absolument conforme aux

prt'c='

dents, except que le mot arncmde j est toujours au pluriel dans paie d'amandes, et /t?7? d'amandes.

suivi

Les Auteurs du Dictionnaire dt de Trvoux n'ont pas une marche plus sre; ou lit dans ce dictionnaire
:

chagrin se fait de peaux d'AHE et de mulet; chemins de peaux de mouton et de chvres.


Ces citations
,

Le

les

por^

qu'il et t facile

de rendre plus nom=>

breuses, sont suffisantes pour prouver l'incertitude qui rgne sur ce point de grammaire, et par consquent F intrt que

prsente la question rsoudre.

Pour en donner
tacher

la solution,

il

faut principalement

s'at^

distinguer dans
second

quelle acception est employa te

nom

qui suit de,

1 Si le

nom ne

sert qu'A spcifier la nature

du

premier nom, ou, ce qui est la mme cliose, s'il n'est em ploy que dans un sens gnral, indtermiiu , ce second nom ne prend point le s, qui est le signe du pluriel.
S'il est

min

il

employ dans un sens particulier, un sens dterprend ce signe , c'est--dire qu'il se met au pluriel.
crira

On

donc

Des caprices de femme. Des ias , des touffes d'HEREE. Des coups de poing de pied. Des vaisseaux chargs de toile. Des pots de basilic, des pois de BEURRE.
,

Une

Un Un Un Un

ios

pension de femmes. d'iiERBES mdicinales.

coup d'ouGLEs.
vaisseau charg

de morrues. fleurs , un pot fleurs (229) , Un pot d'OEILLETS


pot
d^.^

(229)

Un

pot

i(e

fleurs est

un pot dh

il

des fleurs; et un pot

fleurs est

un pot propre

uieltredes fleuis.

20 G

I>u

Nombre des Substantifs


lit).

Des marchands de PLumE (pour

Dm

marchands de FOIN, de CIDRE.

PAILLE,

de

Un marchand de PLUMBfi ( crire) . Un marchand d^ARBRES, d'ABki


COTS
,

Des TWffrc/jflnf/- de DRAP, de iiKGE, de TOILE, de PAPiEP., desoiE. Des marchands de musique.

Un marchand
viers
et

de RAISINS. de draps de Lou^


d'Elbeuf

blanches

Un

de toilbs , de toiles grises. marchand de gravures, d'ES


,

TAMPES.

Des marchands de vin, de beurre, de poisson, de morrue , de

Un marchand de
beurres

vins tins

de

sals et fondus,

de h a=

PLEUH P*0RAN0E.

REKGS, de CARPES, d'ANGUILLES, d'icr^EvissEs , de pleurs.

le

Parce que, dans tous les exemples de la premire colonne, second nom est pris dans un sens gnral, indtermin,
il

tandis que, dans ceux de la seconde colonne, un sens particulier, dans un sens dtermin.
,

est pris

dans

En effet des caprices de femme sont des caprices que l'on attribue au sexe en gnral ; donc le mot femme est pris l dans un sens gnral, indtermin. XJm pension de femmes

est

compose d'individus

alors le

mot femme

est pris

dans

un

sens particulier, dtermin.

Des marchands de plume sont des marchands qui vendent la plume pour faire des lits des oreillers l le sens e^t gnral, indfini, indtermin-, mais un marchand de phcmes est un marchand qui vend des plumes crire ici
en masse de
, ;
:

le

sens est individuel, dtermin.

Des marchands de paille, de foin, de cidre, sont des marchand'* qui ne vendent pas individuellement une paille, deux pailles, etc.; mais qui vendent en masse des parties
tires

de l'espce; donc

le

sens est gnral, dtermin, et

On

dt

de nitlme

un pot de confitures et un pot confiture?


dit

un pot

de beurre et un pot bourre.

cl

Observez que Ton non pas pnf cait

On

dit

ati.'isi

un pot l'eau , un poi proorc mettre de l'eau; qui est un gasconismc. un pot an lait , et non un pot lait. [h' Acadcmic , Fcraitd ^ Gatict, Triotix,)
,

itnis

par une Prposition.


,

207
toute:

rm marcliand
<M's

tl'arJres

(^abricots,

de raisins, vend

choses par individus,

c'est--dix'c jue le sens est dtei^

iTiin, individuel.
: on n'entend pas dire qu'ils vendent quoiqu'ils en aient de plusieurs espces, on veut dire, en gnral, que ce sont des marchands qui vendent

Des marchands de vin


vins
,

t!es

non du cidre, du bois, du drap, ou toute autre ces mots du vin sont purement spcificatifs, ils forment un tout, une masse de mcnje espce, enfin un eus gnral, indtermin; mais un marchand de vins Jins , s'entend d'un marchand qui tient di3rentes sortes de
dtt vin^ et

marchandise

vins

l le sens

es4;

individuel, dtermin.

Enndes marcTiands
vendent
tranches,
le

de poisson sont des marchands qui


le

poisson, le plus souvent, par


la

comme

morue,

morceaux, par saumon, qui le vendent en

t toujours ce sont des parties de l'espce Qn gau lieu qu'un marchand de harengs, de carpes, tV anguilles , vend par individus, c'est--dire que ce sont des espces particulires ou individuelles de ce que loii
.
(

masse
nral

appelle jjoisson.

'

Y oyons dans ce
il

Quelquefois aussi

il

s'agit

ea^traction

ou de composition.
:

cas ce
s'il

que

l'on doit faire

faut

examiner

est

question de choses tires ou

^ese^

traites (Vanc certaine espce, d'une certaine classe d'ire , comme des ttes de coq, des queues de mouton, <Ies coiili

de chapon; ou s'il est question de choses faites, composes d individus de certaines espces de certaines choses corarae
,
,

gele de groseilles,

marmelade d^ abricots,

coulis

d' crevissc.

Dans ie premier cas, le second mot ne prend jamai la mar<iue de pluriel, parce qu'il a vm sens indtermin, et qu'il
indique une espce, une classe
cas,
il
,

prend

le s,

parce qu'il a

une sorte. Dans le seccn*! un sens dtermin, et qu'il

dgnifie des individus d'une espce, d'une classe, d'une sort* cj[ui entrent dans la composition de la chose.

J08

Du Nombre
:

des Siihstmitifs

On crifa donc des queues de cheval; des crins de cheval; de l'huile (Volive ; du suc de pomme ; des ^igots de mouton ; de l'eau e. poulet ; du sirop de groseille; del gele de viande^ de poisson; de la conserve de mauve ^ de violette; de
la fcule

que
dans

les

nomm
la

des morceaux de brique ; parce sont tirs de l'espce d'animal cheval; les o/zwes n'entrent pas individuellement

de

pomme de terre ;
cnw

quetces, les

traite; le

composition de l'huile, mais V huile en est tire, ex= suc est extrait de l'espce de fruit nomm pomme;
sont tirs, sont spars d'un animal de l'espce Veau est tire de l'espce d'animal que Ton ;
,

les gigots

des moutons

nonmie poulet; le sirop est tir est extrait de la groseille , et ce fruit n'entre pas individuellement dans sa composition ;
la

viande,

\e

poisson, n'entrent pas

comme
,

individus dans

composition de celle gele ; la mauve, la violette est tire, est extraite de l'espce appele mauve violette fcule de
la
\is.
,

pomme de

terre est tire

est extraite

dc

la

pomme de

terre

qui y entre

comme

espce et non

comme

individu; enfin

la

hriqueesi tire de l'espce de pierre factice que l'on


hrique.

nomme

Dans

le

\\nhi\Y\\ 6! olives ,

second cas, on crira une troupe dc chevaux ; une assiette d'olives; une marmelade dc
:

pommes;
de
la

tronimau de moutons ; une ictxsse de poulets ; de groseilles; de la conserve de pistaches , de gele citrons ^ de roses; un ragot dc pommps de terre ; une mu\\n

de briques : parce qu'une troupe de chevaux est compose de plusieurs individus de cette espce; Vassiette , le baril d'' olives sont composs d'un nombre d'individus de^
raille

l'espce de fruit

nomm
la

olive; les joom/wes entrent indiv'


;

duellemcnt dans

peau de moutons

est

composition de la mormelade le compos de plusieurs individus de

troii"

cette

espce; \oi fricasse de poulets est compose de plusieurs! individus qui portent ce nom; les ^rose27/^5 entrent indivi duellement dans la composition de cette espce dconfiture

appele gele
ett

; la conserve de pistaches, de citrons, de roses, compose d'un nombre d'individus, de choses appele

unis par une Prposition,

209

pistache, citron, conserve; enfin un ragot de pommes de terre est fait avec un nombre d'individus que l'on appelle

pomme de terre-,
nombre de
Prsentement
observations sur

et

une muraille de briques

est faite

avec

un

pierres appelles briques.


il

le

ne sera pas inutile d'ajouter quelques nombre que Von doit employer aprs la pr

position DE, quand elle n'est pas prcde d^un nom substantif. Les exemples suivants feront voir que la moindre attention
suffit

pour reconnotre

s'il

faut le singulier ou le pluriel

Un enfant plein de bonne volont. Un homme plein de dfauts. Un peintre rempli de talent.
Une
Bonne
pas qu'un

jeune personne remplie de talents.

volont est au singulier, parce qu'on ne dit pas des


est

bonnes volonts; dfauts

homme

est plein

au pluriel , parce qu'on ne diroit de dfauts s'il n'en avoit qu'un.

Talent est au singulier dans le premier cas, parce qu'il n'est question que d'un seul talent, celui de la peinture port un haut degr; dans le second, on veut dire que la jeune

personne possde
ducation.

les divers talents

que donne une bonne


et de fruits.
se nourrt

Je 7ne nourris de beaucoup de lait

On ne dit pas des laits ; mais, quand on on en mange ncessairement plusieurs.


La
..

de

fruits,

grle a fait beaucoup de tort

dans ce canton,

Cet

homme

a eu beaucoup de torts envers moi.


d'un singulier quand
il

Beaucoup

est suivi

marque

Vex-^

quantit; dans le premier exemple, il est question d'un tort tendu, grand, considrable; dans le second, on veut dsigner plu='
tension, et d'un pluriel

quand

il

marque

la

sieurs torts.

Enfin

pour complter cet

article

nous allons examiner


r.>'

quand

le

nom, prcd

des prpositions ,

ou sans, doit
14

I.

210

Du Nombre

des Substantifs
sera

s^employer au singulier ou au plm^el. Ce

M. Ballin

qui rsoudra cette question ; nous ajouteron seulement des exemples ceux qu'il a donns.

Le nombre
aucune

est toitjours indiqu

par

le

sens

ainsi

il

n'y a

difficult
:

ront la preuve en pied , faire, pied sur quelqu^un, aller pied, parce que pied est spcificatif employ d'une manire vague , ind,

cet gard. Quelques exemples en donnej'crirai avec le singulier tre sur pied, tre

finie (230)-,

mais

j'crirai sauter

hi

pieds joints , parce que le

mot Joints

rveille ncessairement l'ide


:

de deux pieds.

ils courent de province eu province. (D'une J'crirai L'cV est en feu, parce que feic, province l'autre.) considr comme un des quali*e lments , n'et pas suscep-

tible

de plusieurs units.

lle a mis ses enfants en, nourricf , parce que en nour^ rice est pris mtaphysiquement et gnralement comme le xaol nourrissage, qui signifie le soin et la manire de nourrir
et d'lever les bestiaux
;

mais

j'crirai

en faisant usage du

pluriel, c'est

couches

femme en couches, parce qu'on dit les d'une femme i sa mre a assist ses couches, et

une

le mot couches n'est au siagulier. Acadmie cependant crit des femmes en couche, le second mot au singulier, et Fraud approuve cette ortliograpbe; mais M. Lemare qui est un bon juge en grammaire, se

que dans ce sens jamais

\j'

range

l'avis

de M, Balliru
en main, parce
les

J'crirai

elle avoit l'ventail

qu'il

ne faut

qu'une main pour

tenir l'ventail, et, elle avoit le

van ln

M UNS,

parce qu'on vanne avec

deux mains.

le singulier,

dil M. Lemare^ a, dans toutes ces phrases, consacr parce qu'on prend le pied pour signifier la marche, la base. Habiller de pied en cap , c'est--dire depuis la base , etc. ; de

(250) L'usage

valets

de pied , c'est--dire des


;

vont pas cheval


voiture.

aller

valets de marche^ qui marchent et ne pied, c'est aller en marchant ^ et non pas ett>,

unis par une Prposition.

211

Je suis sans pain, sans argent , parce


sont
ici

cj^ie

pain

et argent

sens vague, indfini, et qu'ils n'ont point de pluriel dans ce sensj mais j'crirai arec le pluriel, je suis sans souliers, parce que l'on pense ncessairement
pris

dans

un

deux

souliers.

J'crirai

avec

le

pluriel

cette

mer

clbre en

nau

/rages {231):

Tu

vas donc , gar sur l'ocan du monde , Affronter cette mer en naufrages fconde. {Delille, ptre sur l'util, de la Retr. pour les

Gens de

lettres.)

parce que une mer ne


frage (232).

seroit paafconde

pour un

seul nau-

(231) Boileau avoit dit

dans

la

premire dition de

ses

uvres (ptre

au

roi

Cette

mer o

lu cours

est.

Regagne le rivage; clbre en naufrai^e

Mais

ses

amis

lui conseillrent

et regagne les rivages.

Cependant,

de mettre au pluriel clbre ennaufrageSf comme les rivages au pluriel n'est


il

pas une expression tout-- fait juste,


vers , et crivit
:

changea entirement

le

premier

Sais-tu dans quels prils aujourd'hui tu t'engages ? Cette mer o lu cours est clbre en naufrages.

(231 Us)

Observez qu'avec
^

les adjectifs
^

formidable

fertile^

fameux , strile

accompagns d'un rgime,

abondant y clbre^ fcond^ le sub-

staniif qui suit ce

l'application de ceci lorsqu'il sera question ces adjectifs doit tre suivL
(2S2) J'crirai encore.

rgime doit toujours tre mis au pluriel. On verra du rgime dont chacun de

De voleur voleur on parle probit ; L'injustice en appelle ses droits lgilimes


Mais
elle

invoque l'quit

Pour

elle, et

non pour
il
,

ses viclimes.
,

(M. Fr. de Neufch.,

f.

7, 1. 4.)

De larrons larrons
tes
petits sont

est liien des degrs

pendus

et les grands sont litrj.

(Ls

mms
il

f.

7,

1.

3.)

.Parce que, pour parler de probit entre voleurs,


qui porte la parole
,

suffit

du voleur
comparer
5A2.
)

et

du voleur qui coute.


les larrons
(
,

Mais, pour tablir bien des degrs entre des larrons avec d'autres larrons.

il

faut

M. Lemare, p.

212

Du

Nombre des Substantifs unis par une Propos.


pour mettre
le

En

voil assez

lecteur en tat de recon-

notre lui-mme quel est le

prcd d'une prposition ; nral c'est le singulier qu'il doit employer,


usage du pluriel que quand de quantit. prcise de nombre ,
faire

nombre qui convient un nom et il a d remarquer qu'en get qu'il le sens rveille

ne doit une ide

Enfin

j'crirai

Un

lac

de cette tendue avoit t

fait

de main d'homme, sous un seul

prince.

{Bossuetf Hist. nniv., 3 partie.)


j'ai

Jusqu'ici

vu beaucoup

d<B

masques; quand
{J. -J-

verrai-je des visages


,

d'homme?
C'est

Rousseau

Nouv. Hcl.

mme

une des raisons qui m'a


(

fait aller

bride en main
son

puis)

que ,

etc.

Racine ,

lettr. 39

fils.

Rgne ; de crime en crime


Jl

enfin le voil roi.

(Corneille, Roclogune, V, 4.)

vous faudra

seigneur, courir de

crime en crime.
{Racine, Brilannlcus
,

act. IV, se. 2.)

Quant moi , j'tois conduit de billement en billement dans un sommeil lthargique , qui finit tous mes plaisirs.
{Moniesq.f 40
let.

pers.

Le moment des choses dont


spectateur est

comme
il

confidente, a' tend la suite.

la

il

apprend de moment en

{Foliaire,

Comment,
pinceau
;

sur Rodog., act. II, se. 2.)

prenez un fiacre et courez de porte en porte; c'est ainsi qu'on acquiert de la clbrit. {J.'J. Rousseau, Emile, chap. III.)

Quittez-moi la rgle et

le

et d'abme en abme , de pige en pige Corrompant de vos murs l'aimaLle puret.

Ainsi

(Atbalie

act. IV, se. 3.)

Un

lit

dplume

grands frais amasse.

(Boileau

le

Lutrin

ch.

I.)

Elle prpare des peaux d'agneau.


Oii

me

craint dans les cours (la vrit)


i>ille>

On me

chasse de ville eu

(Fr. de Neuch.,

f. 1

1.)

Pour ne point errer dans le Principe qu'il importe de ne pas oublier. rhcix du nombre, il faut se bien pntrer de la pense que l'on a intention d'exprimer, ou tout au moins recourir aux signes qui l'analysent

CHAPITRE

II.

ARTICLE PREMIER.
DE L'ARTICLE.
Le mot Article,
membre,
les divers

se dit,

dans

driv du latin articuhis, qui signifie le sens propre, des jointures des os du

de difierentes manires, et selon corps des animaux, unies mouvements qui leur sont particuliers-, de l, par

mtaphore, on a donn divers sens ce mot.


Les Grammairiens, par exemple, ont appel Article un mot qui, sans rien noncer par lui-mme, sert exclu='

petit

jilvement dterminer le sens plus ou moins restreint sous lequel on veut faire considrer le substantif commun , ou le
substantif abstrait avant lequel on le place.

On

divise l'article,

en Article simple
;

et

en Article
compos
^lu latin

corn*
:

pos. L'article simple est le, la, les

l'article

au,

aux , du ,

des (233).

Comme

notre langue a lieaucoup emprunt


ille
y

il

a lieu de penser que nous avons form notre le et notre la

du pronom
masculin

illa, iliud.

De

la dernire syllabe

ille

nous avons

fait le ; et

du mot del dernire du mot

(233)

Cependant on peut regarder


quivalents de l'Article
:

aussi

comme

articles

on plutt

comme

ce, cet^ cette, ces;

mon,

ion, son; notre,

nuU aucun, tout, dans le sens de chaque; et un, deux, trois, etc., parce qu'en effet ils font eux-mmes la fonction de l'article, et donnant un sens restreint au substantif qu'ils prcdent; mais cesqui"
votre, quelque,

valents a'fen conservent pas moins leur nature d'adjectifs

car, outre

dterminent la signiGcation du substantif, ajoutant une ide de possession, de nombre, etc.


qu'ils

ils
,

le

modifient en y
;

etc.

seulement ou

ne met point

l'article

avant les

noms

qui en sont prcds. C'est a^

surplus ce que nous verrons plus bas. (Article VII.)

21A
fminin
illa,

De VArticle.
nous avons
fait la; c'est ainsi

que Je la premire
les

cet adjectif, nous avons pareillement fait notre syllabe de

pronom il dont nous faisons usage avec du fminin illa nous avons fait elle.
y

verbes,

comme

Nous nous servons de


gulier
:

le

avant

les

le roij le

jour ; nous employons

noms masculins au sinla avant les noms

fminins aussi au singulier : la reine, la nuit; et, comme la lettre 8, selon l'analogie de la langue, marque le pluriel quand elle est ajoute au singulier, nous avons form les du
singulier le. Les sert galement pour les deux genres : les rois , les reines. C'est en contractant avec la prposition
et la prposition de y les trois Articles simples
:

le,

la, les,
:

que nous avons form aux, du, des.


que au

les

quatre Articles composs

au,

Au est compos de la prposition


sorte
est autant

qu'un seul mot de Ve, et disoient al temps d"* Innocent


le

pape envoya au

et de l'Article le; en que le. Nos pres ne formoient cet Article compos le, en supprimant al temps Innocent ni, c'est--dire, au III. L'apoistole manda al pbodome, prud'homme. Minte larme i fu plore
:

DE piti al DEPARTIR, maintcs larmes furent plores leur parteme7it, et au prendre cong.
Toutefois, ce changement de l'Article compos al en a n'a pas lieu avant les noms qui commencent par une voyelle ou un h muet; et, pour viter l'hiatus qui auroitlieu si l'on
disoit

au

esprit,

au animal, au homme , on a continu de

se servir

de

la prposition
le

jointe l'Article le,

en ldant

avant la voyelle. Ainsi, quoiqu'on dise au chapeau, au hais, on dit l'esprit , V animal, V homme. Mais si le nom est fminin , comme il n'y a point d'e muet

r^ muet de

dans l'Article la, on ne peut plus en


conserve la prposition et l'Article
:

faire

la raison,

au;^ovsoi l'amiti,
une conrois.

la vertu.

Aux sert
traction de

au pluriel pour

les

deux genres

c'est

les

aux hommes, aux femmes, aux

De V Article,
pour
les

21'3

aux
cl

reines,

hommes,

les

femmes,

les rois,

les reines.

Du est une contraction de de


pour
conseil
le,

d'viter le
y

le, et, tandis qu'on disoit al en uu seul mot pour de le, alla son obscur de deux e muets de suite l'arrt del

on

dlsoIt aussi del

pour Varrt
les

div conseil,

Gervaise del chastel,

pour Gervaise du
avant tous

castel. L'Article contract du se place noms masculins qui commencent par une

la prposition de , jointe l'Article le ou la , du notn, a t conserve avant tous ceux qui commencent par une voj? elle ainsi on dit de V esprit, de l'homme, de la vertu, Par-l on vite l'hiatus; c'est la mme raison qu'on a donne pour au.

consonne; mais

selon le genre

Enfin DES sert pour


DES reines
,

les

pour de

les rois

deux gefires au pluriel des , de les reines.


:

rois

Cette notion de l'Article est nette

simple et conforme

au gnie de notre langue. Ainsi nous exprimons avec des prpositions, et surtout avec de et , les rapports que les Grecs et les Romains exprimoient pai; les diverses terminaisons de leurs noms.

Donc

il

n'y a pas de cas dans notre

langue,

et les

Grammairiens qui en ont admis ont manqu

d'exactitude (2 3 A).

(234)
ait

Examen
la

de

l'opinion

dans

langue franaise PES cas,

des Grammairiens qui veulent qu'il y et des Articles dfinis et ind-

finis.

Des Grammairien? regardent


ticules
,

comme
datif.

les prpositions de etd comme des pardes cas qui servent, disent-ils, dcliner nos noms :

l'une, dans cette supposition, est la


celle

marque du

gnitif,

et l'autre,

Mais n'est- il pas mieux de distinguer entre les langues dont les noms changent de terminaisons, et celles o les terminaisons ont invariables , et de dire que les premires seules ont des cas et

du

des dclinaisons

et

que

les autres les

Ce
'

sont des

moyens

diffrents,
l'esprit.

les diffrentes

vues de

supplent par des prpositions ? dont l'oQice est galement d'noncer Ainsi, dans notre langue , les prposi=

lions tiennent lieu de la dsinence des

noms

et notis n'avons

eu ralit

ni cas, ni dclinaisons; d'o

il

faut conclure que les prpositions de et

21^

De

l'Article

ARTICLE
L'Article, modifiant le

II.

DE L'ACCORD DE L'ARTICLE.

nom auquel on le joint, en indiquant

sont semblables toutes les autres prpositions, par leur usage et faire connotre les rapports par leur effet , et qu'elles ne servent qu' que nous avons marquer. Et, en effet, pourquoi les Grammairiens dont nous parlons veulent-

former des cas et des dclinaisons avec les prpositions de et , autre prposition , comme sans , avec , pour, dans , plutt qu'avec toute etc. Quand je dis l'amour de i^\ patrie , la prposition de fait-elle une
ils

autre fonction que

la

patrie^ n'est-ce pas,

prposition pour? Lorsque je dis des vux po^r la dans l'un et dans l'autre cas, une prposition qui

exprime un rapport ou une relation entre deux termes? N'est-ce pas la mme manire d'noncer des vues diffrentes ? La similitude est parfaite autant qu'elle est sensible. Mais, pour se tirer d'embarras, dans

une

distinction

tisans d'une erreur

comme

les

celle qu'ils ont imagine , les parpalpable n'ont autre chose dire, sinon que , Latins n'ont que six cas dans leurs dclinaisons , nous ne
si

peu motive que


si

mme en avoir que six trange raison pour attribuer une fonction particulire et privilgie aux prpositions et de , et pour Ifs faire servir exclusivement l'office imaginaire des dclinaisons. Encore
devons de
:

les cas et les dclinaisons sont trangers la langue franaise : qui se dclinent en latin , parce qu'ils changent leur dernire syllabe dans le passage d'un cas un autre , et qu'il eu rsulte un changement de voix et de son dans la prononciation , demeurent inva^

une
les

fois

noms

riables dans notre langue

et c'est abuser des

termes que d'induire

les

cas et les dclinaisons de l'identit des vues ou des rapports , quand les mots sont privs des terminaisons et des t/cimcnce* qui constituent ,

proprement parler, les cas et les dclinaisons. Que nous apprend-on quand on nous dit que notre accusatif est semblable au nominatif? ce ne sont l que des mots vides de sens; l'esprit ne conoit rien dans
cette assertion
,

sinon que l'un se


n'est
si

met avant
;

le

c'est la place seule

qui les distingue

et

verbe , et l'autre aprs ; dans l'une et dans l'autre


orno

occasion, le

nom
,

Par exemple
l'esprit
;

je

qu'une simple dnomination. veux rendre raison de cette phrase

la lecture

ne dirai pas que la lecture est ay nominatif, ni que l'esprit est l'accusatif; je ne vois dans l'un ot dans l'autre mot , qu'une simple dnomination, la lecture, l'esprit; mais, comme par l'analogie et I^ syntaxe de notre langue, la simple position de ces mots me fait conziotre
je

De
I

rJrticle.
doit, de

217

ne vue

particulire de

l'esprit,

mme

que

Vad-^

leurs rapports, et les diffrentes vues de l'esprit de celui qui a parl,


je dis
:

1
qu'il

Que
en

la /ecfre,

paroissant le premier, est le sujet de la proposition,

que c'est la chose qui a la facult d'ornei ; 2 Que, nonc aprs le verbe , il est l'objet ( le rs^ime ) de orne; l'esprit tant tout seul ne feroit pas un sens suffisant, qu'il ne je veux dire que orne
est l'agent,

seroit pas

l'esprit, font

il orne, h, quoi? l'esprit; ces deux mots, orn& complet un sens indivisible dans la proposition ; l'esprit est l'objet
:

de la facult d'orner, c'est le patient ; or, ces rapports sontindiqusen franais par le sens de la phrase , ou par la place ou la position des

mots,

et ce

mme

ordre

l'est

en

latin

par

les

terminaisons.

et

semblable l'ablatif, que le datif est marqu par le prtendu article . Mais chacune de ces deux prpositions de et , substituez toute autre prposition et le mode ne diffrera pas du premier, parce que, dans l'une et dans l'autre occasion il ne s'agit galement que de marquer des rapports quelnous dit encore que
le
.i,';n:/t/'

On

est toujours

conques par

le

mme

moyen,
le

qui peut bien changer

c'est--dire par l'usage d'u^e prposition, rapport, mais qui n'altre le mode en aucune

manire
S'il faut

pousser plus loin cet claircissement, nous ferons observer que

prpositioxis dont l'examen nous la prposition latine de, et l'autre de ad ou


les

deux

occupe viennent, l'une de de .

Les Latins ont

fait
:

faisons de notre de

or

de leur prposition de, le mme usage que nous si en -latin de est toujours , prposition , le de

franais doit l'tre galement. 1 Le premier usage de cette prposition est de


c'est--dire, d'o

marquer l'extraction une chose est tire, d'o elle vient. En ce sens nous disons un temple de marbre, un pont de pierre, tm homme t>v
,

peuple. 2o Et, par extension , cette prposition sert marquer la proprit : /e livre de Pierre , c'est--dire le livre tir d'entre les choses qui appar= tiennent Pierre.
voil assez pour dtruire le prjug rpandu dans quelques-unes nos grammaires, que notre de est la marque du gnitif; car, pourquoi ce complment, qui est toujours l'ablatif en latin , se trouveroit-il au

En

<le

gnitif en franais ? Encore une fois , ce n'est qu'une prposition sem^ blable toiites les autres usites dans notre langue , par l'office qu'elle
fait

de marquer les rapports qu'elle sert nous*indiquer. l'gard de il vient le plus souvent de la prposition latine ad; foais, dans cette langue, cette prposition n'indiquoit point le datif.

D'aprs cette observation

et celle

que nous avons faite sur

le

mot

de.

218
jectif, dont
on ne
voit il

I^e

VArticle.

sera question bientt , s'accorder toujours en

donc pas pourquoi quelqu'un pourroit tre un datif eu t/e et comme de simples prpositions, aussi bien que/jar, pour, aveCf etc. Les unes et les autres servent faire connotre en franais les rapports particuliers que l'usage les a charges de marquer, sauf la langue latine exprimer autrement ces
franais; nous devons regarder

mmes
11

rapports.

de s'tendre davantage, pour dtruire un prjug victorieusement combattu par jDumarsais, de qui nous avons extrait en partie ce qu'o vient de lire par Duclos , Fromant , Beauzc, Dangcau,
seroit superflu
;

, Girard, D'Olivet ; par un grand nombre de Grammairiens modernes, tels que fVailly, Lvizac, Marmontel , Sicard, M. Laveaux , etc., et enOn , un prjug contre lequel s'est

Douchetf Ilardouln, Batieux

prononce, d'une manire non quivoque, {'Acadmie, qui a dit (dans son Dictionnaire , au mot cas) : o 11 n'y a point de cas proprement dits

dans
dans

la
les

langue franaise

quoiqu'il y ait des dsinences diffrentes


si ta

pronoms. * Prsentement , examinons

division de l'article en dfini et en ind^

fini, est fonde.

les

Quelques Grammairiens franais, la tte desquels il faut mettre Auteurs de la Grammaire gnrale (partie II, chap. VII) , ont distingu deux sortes d'articles l'un dfuii , comme le la ; et l'autre ind'
, ,

fini,

un, une. Non content de cette premire distinction, Latouche , qui vint aprs Arnauld et Lancelot, fut d'avis de reconnotre trois articles indfinis, Les

comme

deux premiers , dit-il, servent pour les noms de choses qui se prennent par parties dans un setis indfini le premier est pour ls substantifs, et le second pour les adjectifs je les appelle Articles indfinis ; le troi;
:

sime Article

indfini sert

marquer

le
(

pour cela que je le liv. 2, chap. 1.)

nomme

numral.

nombre des choses, et c'est L'Art de bien parler franais ,

Lu

P. iJufficret Bestaui ont

adopt

quelques diffrences prs, le

mme

systme. Mais Duclos (


)

Rem.

gnrale

et

Beauze
la

sur le chap. Encycl. nitb


l'article.
,

VU
,

de

la 2 partie

de
)

la

Grammaire

au mot indfini

ces divisions d'articles

dfini et indfini,

ont pens que n'avolent servi qu'a jter de la

confusion sur

nature de

Un mot,
indfini
,

dit Duclos,

peut

sans aucun doute, tre mis dans

un sens

c'est--dire dafts sa signification vague et gnrale ; mais , loin qu'il y ait un article pour la marquer, il faut alors le supprimer. On dit,

ne

par exemple, qu'un Iwmmea cl trait avec honneur; mais comme ij s'agit pas de spcifier l'Iionitcur particulier qu'on lui a rendu , on n'y
,

De
genre
et

VArticle.
le substantif qu'il

219

en nombre avec

accompagne :

Z/a beaut la plies rare est fragile et mortelle.

met poiut

d'article; honneur est

j^r

is

indpnlment ^ parce qu'il est cm

dans son acception primitive, selon laquelle, ploy, en cette occurrence, comme tout autre nom appellatil', il ne prsente l'esprit que l'ide plusieurs individus ou plusieurs gnrale d'une nature commune espces , mais abstraction faite des espces et des individus. Ainsi il est.,
raisonnable de dire qu'il n'y a qu'une seule espce d'article
,

qui est

le

pour le masculin des deux genres.


Beauze
qui
suit
:

dont on

fait la

pour

le

fminin,

et les

pour le pluriel

sur le

mme

sujet

ajoute ces observations de Duclos ce

qu'il est arrt que nos noms ne subissent, dans leurs terminaiaucun changement qui puisse tre regard comme cas ; que les sens accessoires, reprsents parles cas en grec, en latin, en allemand, et dans toute autre langue qu'on voudra, sont suppls en franais , et

Ds
,

sons

dans tous

les

mme
nfin
,

des

noms dans
la

idiomes qui ont cet gard le mme gnie , parla place la phrase, ou par les prpositions qui les prcdent;
destination de l'article est de faire prendre
il est

que

le

nom

dans un

ens prcis et dtermin;

certain, ou qu'il ne peut y avoir qu'un article, ou que, s'il y en a plusieurs, ce seront diffrentes espces du mme genre , distingues entre elles par les diIFrentes ides accessoires ajoutes l'ide

commune du

genre.

premire hypothse, o l'on ne reconnotroit pour articles que tci li, les, la consquence est toute simple. Si l'on veut dterminer vn nom, soit en l'appliquant toute l'espce dont il exprime la nature, soit en l'appliquant un seul individu dtermin de l'espce , il faut
la

Dans

employer

l'article

c'est

dtermination spcifique

pour cela qu'il est institu l'homme est mortel, l'homme dont je voua parle , etc. , dtermina^
: ;

lion individuell;^. Si l'on veut employer le

nom

dans son acception

originelle, qui est essentiellement indfinie, il faut l'employer seul, Parler en homme, c'est--dire, conformment l'intention est remplie
:

la

nature humaine, sens indfini, o

particulier, ni

de

la

totalit-

il n'est question ni d'aucun individ-u des individus. Ainsi, l'introduction de


,

l'article indfini seroit

au moins une inutilit

si

ce h'toit

mme

une

absurdit et une contradiction.

Dans

la

seconde hypothse

l'on

d'articles, l'ide

commune d

genre devroit encore

admettroit diverses espces s-e retrouver dans

chaque espce, mais avec quelque autre ide accessoire, qui seroit le caractre distinctif de l'espce. Tel? StOntiles mots tout , chaque, nuls quelque, certain, ce; mon, /oji , son; un, deux tror's, et tous lesaulre-s
,

220

^^

l'Article

Une faut jamais,


1.KS oreilles chastes.

devant j.is.s femmes , rien dire qui blcsde

Tout LE monde convient prsent que V astrologie est la -la. plus vaine et j.a plus incertaine ; mais .du temps de LA reine Catherine de 3Idicis, elle toit si fort en vogue,
science

qu'on ne faisoit rien sans consulter les astrologues.


(

TTailly,

page 130.

ARTICLE

III.

DE LA RPTITION DE L'ARTICLE.
L'Article servant dterminer la signification
stantif doit

du

sul)-

consquemment
l'esprit
,
,

tre

rpt

avant

chaque

substantif:

Le cur,

les

murs

tout gagne la culture.


:

D'aprs cela

il

est

donc incorrect de dire

maires de Paris ont prsent leur hommage au

Les lettres , paquets et argent pre et mre de cet enfant. doivent tre affranchis. La grammaire exige Le prfet et les maires; le pre et la mre de cet enfant ; les paquets,
:

Les prfet et Les roi.

les lettres et l'argent doivent tre affranchis.

Tarticle. Il faut

Nota. Cette rgle s'applique tous les mots qui tiennent lieu de son pre et sa mre , et non ses pre et donc dire
:

mre.

Quand

les adjectifs unis

par et modifient

"un seul et

mme

uns prcis et dtermin


les place
faire
X'ii's,
;

nombres cardinaux; car tous ces mois servent faire prendre dans un les noms avec lesquels l'usage de notre langue
mas ils le font de diverses manires, qui pourroient leur donner diverses dnominations tout , chaque , nul, articles coUec:

distingus encore entre eux par des nuances dlicates; quelque


;

certain, articles partitifs

un, deux, trois, etc.

articles

numriques j
le

etc.

ici,

il

faut toujours raisonner

de

mme

vous dterminerez
,

sens

ou que le besoin exigera : car ils sont tous destins C/Clte fin; mais ds que vous voudrez que le nom soit pris dans un s^m, [indfini y n'employez aucun article le nom a
d'un

nom

par

tel article

qu'il

vous plaifa

ce sens par Uii-mme.

'wiS

De V Article.
substantif 5 de

221

manire qu'on ne puisse pas en sous-entendre un autre, l'Article ne doit pas tre rpt ; ainsi ou dira avec les grammairiens modernes Le sage et pieu Fenelona des droits lien acquis V estime gnrale;
:

avec Boileau

ces mots

il

lui

tend

le

doux

et tendre ouvrage.

(Le LutiinjCh. V.)


parce que, dans l'une et dans l'autre phrase, le substantif

dtermin

est

unique

que

c'est la

mme
qui est

personne qui est

sage et pieuse, et le

mme

ouvrage

doux

et tendre.

Mais, lorsqu'il y a deux adjectifs unis par la conjonction et dont le motif est un substantif expi'im , l'autre un substantif sous-entendu , l'Article doit se rpter.
etj

JJhistoire ancienne et l,a moderne.


Ijes

Le premier
Ily a

philosophes anciens et i-es modernes. et le second tage.


deiaie histoires,

et des modernes;

deux tages, des philosophes anciens l'un exprim, et l'autre, la vrit,


est

sous-entendu, mais indiqu par un qualificatif qui lui propre exclusivement ; donc il faut rpter l'Article.
{Domerguey Solutions gramm., page 443.
Nota. Cette
rgle sur la rptition
ce(
, )

non rptition de l'Article, s'applique aux adjectifs pronominaux, mon^ ma , mes ^ et aux pronoms
ou
la

dmonstratifs ce,

cette.

L'Article se Voici comment Wailly tablit cette rgle rpte avant les adjectifs, surtout lorsqu'ils .expriment , des qualits opposes.
:

Cette rgle, copie par le plus grand

nombre

des

Gram-

mairiens
fausse.

est,

comme

le fait ohi>ev\ev

Donergue, absolument

peut ne pas se rpter avant les adjectifs^ personne ne blmera ces phrases Ulgant et fidle traducteur de Cornlius-Npos , l'abh Paul. Le tradtic1' L'Article

et

teur lgant etfi,dle de Comelius-Ncpos , 'abl> Paul.

/
222
-

De VArticle.

2 L^Artlcle peut ne pas se rpter, quoique les adjectifs expi iiuent des qualits opposes ; on dit fort Lien Le simple
:

et iihlime
S"

Fenlon^

le

ndifet spirituel Ldt Fiyntaine^

Enfin l'Article doit se rpter, quoique les qualits qu'expriment les adjectifs ne soient pas opposes : Le second et LE troisicne tage.

La

rgle de

Wailly manque donc de


doit
la
lui'

vrit et d'tendue

et celle de

Domergue

tre substitue,

comme

tant

trs-propre guider
crivains.

plume souvent incertaine de nos


beaucoup de rapport
la

Voyez, page 279 avec celle-ci.


lition

une

difficult rsolue qui a

Voyez aussi, aux Pronoms possessifs, ce que nous disons sur de ces pronoms.

rp

ARTICLE
La

ly.

DE LA PLACE DE L'ARTICLE
place de l'Article est toujours avant
les suljstantifs
,

de

faon que, si ces substantifs sont prcds d'un adjectif , mme modifi par un adverbe, V Article doit tre mis avant eux, mais nanmoins aprs les prpositions, s'il s'en trouve :

La

Vtitile i

nature ne demande que le ncessaire ; la raison veut l'amour-propre recherche V agrable ; la passion exige
D'un pinceau dlicat l'artifice agrable Du plus affreux objet fait un objet aimable.
(

le superflu.

Boiteau

Art pot.
t. 1.

ch.

IIL

)
)

{Girard f Principes de la lang. franc., p. 212,


11

Wailly^ p. 129.

n'y a que l'adjectif tout, et les expressions de Monsieur, Madame, Monseigneur, par la raison qu'elles sont composes

d'un adjectif possessif et d'un substantif, qui font clianger cette marcbe de l'Article ils le renvoient aprs eux on dit :

TovT le monde, toutes les annes, mousi^vr Madame la comtesse, monseigneur Vvque,
(

le prsident ,

Le

P. Bufficp, n

077. Et

Girard.

De

l'Article,

223

ARTICLE

Y.

DE L'EMPLOI DE L'ARTICLE.
Il

mais
l'on

n'y a point de difficults sur les rgles prcdentes; il n'est pas aussi ais de oonnotre d'une manire pr

o l'on doit faire usage de l'Article, et ceux o ne doit pas s'en servir. Nanmoins voici uu principe qui sera d'un grand secours pour les distinguer, puisque toutes les rgles particulires que nous allons donner n'en sont que
cise les cas

des consquences.

Principe gnral.
les

On doit employer

l'Article avant tous

noms communs pris dtermhiinent, moins qu'un autre mot n'en fasse la fonction; mais on ne doit jamais en faire
usage avant ceux qu'on prend indterminment.

Un nom est pris dterminment


:

lorqu'il est

employ pour

dsigner tout un genre, toute une espce, ou enfin un individu. Quand je dis Les femmes ont la sensibilit en partage j
le

mot femmes
;

est

genre, parce qu'il se prend dans toute son


:

tendue, que c'est la totalit es femmes (\\ie Von caractrise mais si je dis Les hommes prtention sont insuppor^
est espce, parce qu'il est restreint une certaine classe, ou un certain nombre d'individus. Enfin, dans cette phrase : Le roi est bon et juste ^ le mot roi
est

tables y le

mot hommes

employ individuellement.

Un nom est pris indterminment , lorqu'on s'en sert uniquement pour rveiller l'ide qu'on y attache; que, ne
voulant ni restreindre cette ide
genre,
,

ni la considi-er

comme
elle
:

on ne dtermine rien sur l'tendue dont

est

// est exemple moins qu'homme ; car, alors, je ne veux pas donner la isignification du mot homme une tendue dtermine je n'entends parler ni de tous les hommes en gnral, ni de
;

susceptible. C'est ce qu'on voit dans cet

telle classe particulire, ni de tel Individu, je

veux seulement

224
rveiller,

^^

l'Article.
l'ide

d'une manire vague,

dont ce mot

est le

signe.

Un
\a.

nolre la nature de l'Article

coup d'il sur ces exemples suffira pour faire con1 Dans les femmes ou dans
:

femme

on voit

ce substantif tre pris qu'il oblige

dans

toute sa gnralit.
fait

La

diffrence d'un
l'ide

nombre Tautre
les

seulement qu'au pluriel,


fois; et

gnrale, \es

se

prend

collectivement, c'est--dire

pour toutes
\di

femmes, femmes
,

la

qu'au singulier, l'ide gnrale,


,

femme

se

prend distributivement , c'et--dire pour toutes les femmes considres une une; 2" ^ii^ les hommes prtention , l'Article contribue avec les mots prtention dterminer

hommes

juste, l'Article coilcourt avec bon

une certaine classe; S" dans le roi est bon et et juste restreindre le

iqmyQi un seul individu.

Remarque,

Ce que

l'on dit ici des

noms

appellatifs qui

indiquent des objets rels ou physiques , est applicable aux. noms abstraits qui reprsentent des objets mtaphysiques.
effet les noms abstraits dsignent une qualit ou une action d'une manire gnrale, mais indpendante des di^ verses nuances dont elle est susceptible , et qui en font, en

En

quelque sorte, diilcrents individus. Par exemple, le mot paresse renferme galement la paresse du corps et celle de Tesprit, la lenteur sortir du Ht, et celle qui empche de
s'acquitter de ses devoirs; le
la

mot

vertu renferme galement

prudence,
ifn sens

la

temprance,
et

la docilit, etc., etc.

Ainsi on peut galement considrer les koms abstraits

dans
'sens

vague

indtermin

et les ctinsidrer

dans

un

gnzal et

dtermin. L'Article employ avec ces nomskj

indiquera ces nuances dificrentes.

ARTICLE YI
CAS O L'ON DOIT FAIRE USAGE DE L'ARTICLE.
Kr.LE GKiNRALE.
dit,

Tj'Articlc,

comme nous

l'avons dj:
lorsqu'iliJ

accompagne cssenliellcmcnt

les sul)stantifs,

Be V Article.

225

(lsiguent toute une espce, tout un genre ou un individu


particulier.

Si, par exemple, en parlant des devoirs de l'homme, je veux en dterminer l'tendue l'gard de l'espce humaine, je ne dirai point, les devoirs ^Jiomme homme ; ide vague et qui ne met confusment en relation que deux individus.
je dirai, les

devoirs de V homme envers Y homme, et l'Article

alors dsignera l'espce entire.

Ce que

l'on dit
:

Si je dis

les
:

du gnral peut se dire du hommes imagination sont

particulier.
composes

faire

presque toujours hors d'eux-mmes, ils ne voient rien sous son vrai poiiit de vue, ce qui fait qu'ils prennent souvent des chimres pour des ralits ;
hien des fautes

Dans
les

cette phrase les

hommes imagination

dsigne une

collection qui forme

une espce, une

classe distincte

parmi

hommes.
si je

Enfin ,

dis

La nature

est le trne extrieur de la

magnificence divine;
tudie, s'lve

Thomme qui

la

contemple , qui /V
la toute='

par degrs au trne extrieur de

puissance ;

Dans cette phrase , V homme ne dsigne qu*un individu, par la restriction de la phrase incidente, qui la contemple. La nature forme aussi un sens individuel ; et le trne est une
Ichose dtermine, puisque c'est celui de la magnificence
livine.

De

cette thorie de l'Article

il

rsulte

Premirement , que la destination de l'Article tant de lonner une signification dtermine au mot qu'il accom^
gne
rerbes
,

alors , tputes les fois qu'il entrera dans les vues de

[*esprit
,

de donner aux adjectifs, aux infinitifs de quelques aux prpositions , aux adverbes ou aux conjonctions ,

fonction des substantifs,


lisqu'ib
\st

on les fera prcder de l'Article, auront une signification dtermine : L'honnte


</?j

insparable
1.

juste.

{Marmontel.)

15

22^

J^e

V Article.
les

Dans
genres,

tous les tempe


le

dmis tous
le

pays

et

dans tous

les

matj\ as /our mi lie et

bon

est rare.

{Foliaire.)
)

Laissez dire les sots, le savoir a son prix. {La Fontaine, F. 161.

Le MOURiH
est propre

est

commun

la nature,

mais

le

bien mouriu

aux gens de bien. (Mot .'Agcsllas.) bon esprit ne soutient jamais le pour et le contre. Un Il w' y a pas moyen de contenter ceux qui veulent savoir
(Lcibnitz.)
fertile

LE POURQUOI du POURQUOI.
Qu'en savantes leons votre muse
Partout joigne au plaisant

le solide et l'utile. {Doil.,

Art pot.,c.IV.)

Deuximement , que Ton fait usage de l'Article avant les substantifs pris dans un sens partitif, c'est--dire qui "
signent une partie de la chose dont on parle; parce que, dans ce cas, il y a toujours quelque mot sous-entendu, qui indique que les substantifs sont rellement employs dans
toute leur tendue , et

consquemment dans un

sens dter:

phrase tire de Fnlon Nous ne les yeux sur les deux rivages , sans apercevoir pouvions jeter DES viLiJjs opulentes, des maisons de campagne agrable^

min.

En

effet, cette

ment situes ,

des terres qui se couvroient tous les ans d'une moisson dore, des prairies pleines de troupeaux , etc. , quivaut celle-ci Nous ne pouvions jeter les yeux sur les
:

deux rivages, sans apercevoir une portion ou quelques -unes| DE toutes les villes opulentes , de toutes les maisons de
campagne, de toutes
villes
les terres
,

qui se couvroient tous

les^

ans d'une moisson dore


opulentes,
etc.

etc., etc.,

l'on voit

que .deai

des maisons de campagne, des terres] qui, exprimant tout un genre, sont par consquent dansj un sens dtermin; et qu'ils ne sont considrs comme em-

ploys dans

un

sens partitif, que parce que l'esprit, frapp^j

de

renferme dans les mots une portions quelques-unes , sous-entendus, rattache cette ide ;ix sub^] stiritifs villes, maisons , terres, etc. il y a l une sorte
l'ide partitive
:

:>.

-j

>

sy!Iepse(*).
'

...

la

'
. 1
I

. .i 'r 'l

.,

(*}

Voyex remploi de

syllepse

cb.

XII

5.

De

t'Ariicie,

22?

Cette rgle est sujette cependant une exception : c'est dans un sens partitif est prcd lorsque le substantif pris

d'un adjectif, car alors on

fait

simplement usage de

la pr-

cet autre exemple tir de Fnlon: position de , comme dans Cehii qui n'a point mi cette lumire pure est aveugle comme

aperoit de sombres et FAUSSES LUEURS, DE VAINES omhrcs , qui vHont rien de rel.
tC ayant rien

un avevgle-n. Il vu ;

croit tout voir, et il

ne voit rien ;

il

meurt

tout

au plus

il

Ici les substantifs lueurs et

\ Article, parce que

les

adjectifs

omhres ne sont pas prcds de sombres et fausses se

trouvent avant lueurs; et l'adjectif ca'wes avant omhres; ces substantifs n'ont pas besoin d'une marque de dtermination, puisqu'ils sont dtermins par les adjectifs qui
les

prcdent.
il faut alors prendre garde de confondre le sens paravec le sens gnral; car ce n'est que dans le sens gnral que l'on fait usage de Y Article devant le substantif

Mais

titif

prcd d'un
passions est

adjectif. Ainsi

on

dira

La

suite des grandes

cur.

Le

Vaveuglement de Vesprit et la corruption du propre des belles actions est d'attirer le respect

et r estime; parce que ces expressions des grandes passions ^

des belles actions, ne dsignent pas une partie, mais une


universalit.

observera cependant que cette distinction du sens partitif avec le sens gnral, n'auront pas lieu pour le cas o le substantif employ dans un sens partitif seroit li par
le sens d'une
qu'ils quivaudroient tous les

On

manire indivisible avec un adjectif, de sorte deux un seul nom car alors
,

ce

nom

auroit besoin d'tre dtermin

c'est--dire, d'tre
:

|rcd de \ Article; en consquence on diroit Des petits \maitre8 et ims petites matresses sont des tres insupportables

ians la socit, et non pas de petits matres , de petites


litresses.

Heureux!

si, de son temps (d'Alexandre), pour cent bonnes raisons, La Macdoine et eu des Petites-Maisons. {BoH. Sat. VIII.)
,

15.

28

l>e

VArticle.

Il y a des Grammairiens qui soutiennent qu'au singulier, on doit mettre l'Article devant les noms un sens partitif, quoique ces noms soient prcds pris dans de l'adjectif, afin d'viter l'quivoque dans le nombre du

Remarque.

nom

et de l'adjectif. Si Ton entend prononcer, disent-ils, e hon pain et de bonne viande , on ne saura si bon pain et bonne viande sont au singulier ou au pluriel inconvnient
,

que l'on viteroit en disant dtc bon pain et de la bonne viande. Mais nous leur rpondrons que, quand mme cette quivoque ne seroit pas presque toujours leve par ce qui pr cde ou par ce qui suit, ce ne seroit pas une raison pour
chercher l'viter par une faute relle, puisque dans ce cas on doit prendre un autre tour. Quant ceux qui s'appuicroient sur le tmoignage de
et dc petit papier,

V Acadmie, parce qu'on trouve dans l'dition de 1762 de son Dictionnaire , du grand papier,
nous leur ferions observer que cette faute,
qui a})paremment toit une faute d'impression, a t corrige dans l'dition de 1798. C'est donc avec raison qu*on crira sans l'Article, pour

indiquer un sens partitif, un sens prisindterminment.Onn'a Voila de bon papier, employ que de bon papier cet ouvrage et non pas du bon papier. Code de commerce, et non pas Code

DU commerce.
Mais, voulant marquer un sens individuel, gnral, dtermin, on crira Je me suis servi du grand papier qui toit au magasin, c'est--dire, </tf tout le grand papier que je savois tre au magasin. Chambre du commerce^ et non pas chambre de commerce. Observez bien que, si l'on te de cette phrase la propo:

sition incidente,

on ne pourra plus alors emploj'^er que la prposition de, c'est--dire qu'il faudra supprimer l'Article: Je me suis servi de grand papier; dans ce cas, le seiw
est toujours partitif.

Troisimement.

me

Si

un

substantif est sous-entendu,

l'adjectif qui le reprsente reoit

pour

lui l'Article.

Les

beatun vers

ravissent, les mauvais nie rebutent.

Quatrimement.

Les

noms proprs

dsignent les cires

De V Article.

229

iVune manire dtermine, en sorte qu'ils n'ont besoin cl'au= Clin autre signe pour faire connolre les individus auxquels
ils

s'appliquent.
instant.

C'est

un principe que nous

taljlirons

dans

un

Mais l'usage parot, au premier coup d'il, bien bizarre,

noms de villes ^ de provinces, de lorsqu'il s'agit des royaumes, etc.; car, si l'on ne donne pas l'Article aux noms de villes, parce qu'ils sont des noms propres, pourquoi le donne -t- on quelquefois aux noms de provinces et de
royaumes?
et,
si

on

le

donne

ces derniers,

pourquoi ne le

leur donne-t-on pas toujours? Est-ce caprice? est-ce raison ? Nous aurions tort de condamner l'usage , si, dans cette
varit

o il parot se contredire, il y avoit plus d'analogie que nous n'en voyons d'abord. Essayons donc de chercher
cette analogie.
Il

une

y a des noms qui, sans tre noms propres, ont cependant signification fort tendue , parce qu'ils reprsentent ua
.

tout qui embrasse

un grand nombre de noms de mtaux Or, on peut prendre

parties : tels sont les ces noms dans toute

l'tendue de leur signification, et alors on les fait prcder de l'Article; on dit Vor, Vargent, c'est--dire tout ce qui est
or, tout ce

rveiller
licle
:

qui est argent ; mais on ne les emploie que pour indterminment l'ide du mtal , on omet l'Ar
tahatire d'or.

Une

Si l'on dit , je vous paierai avec de Vor, et non pas avec d'or, c'est que ce mot est alors dtermin ; car il est employ
*

par exclusion argent. On ne s'arrte plus la seule ide du mtal , on se reprsente l'ide gnrale de la monnoie
jdont
l'or et

l'argent sont
l'Article.

par consquent
\en or,

deux espces, et ils demandent Cependant on dit, je voies paiei'ai

parce que la prposition en porte toujours avec elle

ur.e ide
icde.

Nous

vague, qu'elle communique au nom qu'elle pr= le dmontrerons quand nous traiterons de cette
par comparaison, et, en con^ville

iprposition.

Les

hommes jugent toujours


ils

-jquence,

ont regard une

comme un

point par

230

I^e l'Article

rapport une province,


ville

un royaume. Ds-lors

le

nom

de

de plus ou de moins d'tendue, et il se trouve naturellement parmi ceux qui ne doivent et d'autres semblables ne pas prendre d'article. Le Catelet,
n'est pas susceptible
,

font pas exception

car le Catelet est employ, par corrup^

tion, pour le petit chteau.

Mais

les

provinces et les royaumes ont,

comme les mtaux,

cette signiiication tendue qui embrasse plusieurs cboses. Ils peuvent donc tre pris dterminment et indterminment, et tre employs avec l'Article ou sans Article.

Dans

ces occasions

, il

faut considrer

si

le discours appelle

l'attention sur toute l'tendue

du pays, ou seulement sur


,

le

pays, abstraction faite de l'ide d'tendue. On dit^^ viens d'Espagne , de France, sans l'Article parce qu'alors il suffit de regarder Y Espagne, ou la France comme un terme d'o

de penser l'tendue de ces royaumes. Mais , parce que les mots limites et homes font penser cette tendue, on dit les limites de la France et les bornes de V Espagne.
l'on part, et qu'il est inutile

Pourquoi dit-on, sans l'Article, la noblesse de France, et, avec l'Article; la noblesse de la France ? c'est que, par la 7iobless6 de France, on entend la collection des gentils-

hommes
autres

franais; et que, pour les distinguer de ceux des royaumes , il suffit d'ajouter noblesse les mots de France, sans rien dterminer davantage. Mais, par la noblesse de la France, on entend les prrogatives, les avantages,
l'illustration

la

France,

dont elle jouit : or ces choses s'tendent sur toute et exigent soit prcd de l'Article que ce

nom

pour indiquer toute l'tendue de sa

signification.

L'usage, remarque l'abb Rgnier Desmarais, permet qu'on dise, presque galement bien, les peuples de l'Asie,
les villes

les villes

de l'Asie, et les peuples d'Asie, les villes d'Asie; de France les peuples de France, les villes de la
,

France,

les

peuples de la Frakce. Ce Grammarien auroit


dit

pu remarquer qu'on
galement.

galement bien, et non pas pre^qus

De rArticle. En
il
-,

2ol

ne permet
l'esprit

effet l'usage autorise ces manires de s'exprimer mais pas qu'on les emploie indiffremment l'une pour

l'autre; parce

que, lorsqu'on dit les jieuples d'Asie, les vues ne sont pas absolument les mmes que lorsqu'on dit les peuples de l'Asie. Si l'on ne veut comparer que peuples de
peuples, villes villes, on dit Les peuples et les villes d'Europe ne ressemblent pas aux peuples ni aux villes d'Asie.
:

Alors

il

suffit

de dterminer
et

les

peuples et

les villes

d'Asie

par opposition aux peuples


les

aux

villes d'Europe-, et;

pour

dterminer ainsi, il n'est pas ncessaire de mettre l'Article avant Asie, ni avant Europe, C'est une rgle gnrale,

qu'un

nom substantif ne prend point l'Article, quand il n'est employ que pour en dterminer un autre les jeux de soci
:

t, les talents d'agrment.

Mais on dit avec l'Article

Les peuples^ de VAsie ont

tou-^

Jours tfaciles subjuguer, parce que l'on a moins dessein de considrer ces peuples par opposition d'autres , que par
rapport Ttendue du pays qu'ils habitent. On dira de mme avec l'Article : Les villes de VAsie ont connu le luxe de honnie

heure ; et sans l'Article Les villes d'Asie ne sont point battes


:

comme
il

celles d'Europe.

D'aprs les rgles que nous avons donnes, on devroit dire, vient d'Asie , d'Afrique, ! Amrique , comme on dit, il

vient d' Espagne , d' Angleterre ; car, dans l'un et dans l'autre cas, il suffiroit de considrer ces pays comme le terme d'o
l'on est parti.

Cependant il me semble qw'on dit plus com=" vient de V Asie , de V Afrique, de V Amrique. C'est peut-tre parce que, supposant qu'on n'y a l que pour

munment

il

y voyager, on les considre moins comme un terme d'o l'on part, que comme des pays qu'on quitte aprs les avoir parcourus. Il me parot donc que, suivant les diffrentes vues de l'esprit, on pourroit dire galement il vient d'Asie et il
vient de l'Asie. Par exemple, je ne crois pas qu'on puisse

blmer cette phrase il part d'Europe pour aller en Afrique Cependant il y a des noms de royaumes qui veulent abso= lument l'Article, et Ton dit toujours, les rois de la Chine ,
:

232

-^ l Article*

du

Pi'OUf du Japon, Voil donc des exemples oi l'analogie s'il seroit possible de la saisir parot nous chapper. Voyons car enfin nous avons de la peine croire que Tusage encore; soit aussi bizarre qu'on le suppose.

Pourquoi disons-nous avec TArticle, les limites de la C'est, comme nous l'avons remarqu , parce que le mot limites nous force dterminer le mot France par

France ?

rapport l'tendue de tout

le

royaume.

Il

faudra donc tou-

jours joindre l'Article aux noms Chine, Prou, Japon , si, quelques circonstances nous ayant habitus considrer ces

pays

comme fort grands , nous ne savons plus faire abstrac= tion de l'ide de grandeur avec laquelle ils s'offrent notre esprit. Or voil prcisment ce qui est arriv. Le vulgaire, qui fait l'usage , rempli des vastes ides qu'on lui a donnes
de ces pays
,

et n'en jugeant

que par

les richesses

que

le

commerce en a transportes dans nos climats, une ide de grandeur qu'il ne leur te plus.

leur a attach

La

ticle, et cela est

Terre, le Soleil, la Lune, V Univers, prennent l'Ar=fond sur l'analogie; mais on ne le donne

pas Mercure, 'Vnus, Mars, Jupiter et Saturne , parce que, dans l'origine, c'toient des noms propres. Ces rgles sont, pour

de mer,

les

les noms de rivires, de fleuves et mmes que pour les noms de royaumes. Je dirai

sans l'Article, y^ ozs deVeatcde Seine; parce que, pour faire connotre l'espce d'eau que je bois , il me suffit d'eml'Article

ployer indterminment le mot 5em^. Mais je dirai avec Veau de la Seine est bourbeuse; parce que je con,

sidre la Seine dans son cours, et que j'en dtermine le toute l'tendue de sa signification.

nom

On dit le poisson de mer, lorqu'on ne veut que distinguer ce poisson de celui de rivire mais on dit le poisson de la mer des Indes ; et l'Article est ncessaire pour contribuer
:

dterminer ce
Selon
1

nom une certaine partie de la mer. abb Rgnier, il faut toujours dire avec l'Article , l'eau de la mer. Cependant il me seinble qu'on ne pourrot
dit,

^ure tre repris pour avoir

Veau de

rivire est douce

De V Article,
c\,_Veau de

2Z

favorable

Mais j'avoue que l'usage parot la dcision de ce Grammairien. Pourquoi donc ne


est sale.

mer

comme on dit le poisson de mer^ En parlant de Veau de la nier, on n'a pas besoin de varier les tours, comme en parlant w. -poisson qui s'y trouve; parce que cette eau est suppose peu prs la mme partout, et
dit -on pas l'eau de mer,

que

le

poisson
il

est diffrent, suivant les parties


le

Il falloit

non seulement distinguer


falloit

de rivire ,

o il est pcb. poisson de mer de celui encore le distinguer suivant la diffrence

des lieux, et c'est ce qui a introduit ces faons de s'exprimer : Mais , comme Veau poisson de mer, poisson de la mer de

ne demande pas

ces

mmes

distinctions

l'esprit s'est iait

une

habitude de considrer alors la mer dans toute l'tendue


qu'il lui donne naturellement, et nous avons en consquence conserv l'Article dans cette phrase, Veau de la mer,

ARTICLE
CAS OU

yil.

L'ON NE DOIT PxVS FAIRE USAGE DE L'ARTICLE.

lCrLE GNRALE. On nc met point l'Article devant \.% noms, quandj en les employant, on ne veut dsigner ni un genre, ni une espce, ni un individu , ni une partie quel-

conque d'un genre ou d'une espce c'est--dire quand ou ne veut rien dterminer sur l'tendue de leur signification.

Les chemins y
jasmins j

sont bords de lauriers , de grenadiers


Fnbn,

de

et d'autres arbres toujotirs verts et toujours fleuris.


( )

Des ministres du dieu


Arbres

les escadi'ons flottants


,

Entranrent sans choix animaux


,

habilants

maison

vergers
(

etc.
et Baucis,
)

La Fontaine, Philmon
,

Pour bien entendre


choses dans
les

cette rgle
:

ou doit distinguer deux

de cette

signification.

noms communs la signification, et l'tendue La signification est ordinairement fixej

car ce n'est que par accident qu'on change quelquefois l'accption du mot; mais l'tendue de cette signification varie ,

5.34

De r Article.
les

selon que
lires

noms expriment

des

iiles

gnrales

particu-

ou singulires ; et, dans ces trois cas, elle est dtermine. Ainsi donc, comme le disent MH. de Port-Royaiy un nom est dtermin toutes les fois qu'il n'y a dans le discours rien qui

marque qu'on doive

le

prendre f^nralemenl
c'est
les

particulirement ou singulirement; et dans l'exemple que nous avons rapport,

pour cela que, mo\s grenadiers,

lauriers, jasmins, ne sont pas prcds de l'Article.

Remarque.
qualificatifs;

Les noms
il

communs

sont souvent de purs

mais alors

pce ou de sorte, du Une table de marbre est belle; une tabatire d'or est prc' cieuse; ces substantifs, de marbre et d'or, sont des qualificatifs
de,
d'espce ou de sorte, parce que, l'aide de la prposition ils ne servent qu' dsigner qu'un tel individu, savoir,
table, une tabatire , est d'une telle espce pas besoin de l'Article. Mais dans ces phrases :

distinguer le qualificatif d'esqualificatif individuel. Danses phrases:

faut

une

MARBRE qu'on

tire

l'or qui vient d'Espagne

de Carrare est belle; ; ces mots du marbre, de Cor, sont

on n'a donc table du nnp tabatire de


:

Une

par les propositions incidentes ce qui de l'Article.

des qualificatifs individuels, puisqu'ils sont rduits l'individu fait qu'ils sont ; prcds

Du
muns

principe tabli ci-dessus sont sans Article :

il

rsulte

que

les

noms

corn

ils sont placs en forme de titre ou d'adresse; OBSERVATIONS sur Vtat de t Europe; rflexions gnrales; prface; il demeure rue Piccadiiy, quartier Saint- James , Londres ;

Quand
:

comme

Quand
:

ils

sont sous le rgime de la prposition en:\


ville,

comrtie

tre

en

regarder en piti

raisonner Qi\\\o\xm{

sens ;

Quand ils s'unissent aux verbes avoir, faire , et quelques autres, pour n'exprimer avec eux qu'une seule ide:j avoir envie faire peur ;
3^
,

Ou

lorsqu'ils sont

avant tout et chacun

Homtnes, femmes.

De V Article,

235

murmitroit contre

Centurion et soldais , chacun enfants, tous ^ accourent. les ordres du gnral ; Feriot. ) (

Avec ni
Avec

Chacun de
redoubl
:

ces

deux ordres ne pouvait souffrir


{Idem.)

NI magistrats , ni autre dans le parti contraire;


soit

Soit inspiration de Dieu , sorr erreur de Vhonmie, qui se fait ?m dietc de son dsii.
(Trad. de
la

Jrus. divr.)

Avec jamais
attachant.

jamais, pezct-tre

historien n'a t plus


et

Aprs tout
A

tout alors pouvoit tre embche

tout en

effet toit trahison.

Quand

le substantif est la suite

d'un verbe accom:

pagn d'une ngation, comme dans ces phrases il 7i'a pas Desj)rit; elle n'a pas prt D'argent ; parce qu'alorsle substantif est employ dans un sens indtermin.

Remarque.

On

feroit

cependant usage de

l'article,

si le

substantif tait suivi d'un adjectif qui le modifit.


Je'

ou

d"'une phrase incidente

ne vous

ferai point </c5

reproches frivoles.
si

{Racine

Bajaz., V,4.)
,

Madame,

je n'ai

point des sentiments


si

bas.

{Le

mme

IMid., Il
,

5.) 3.)

N'affectez point ici des soins

gnreux.

{f-^oltaire

Mr.,

1 ,

Ne

suivre.

donnez jamais des conseils qu'il -

soit

dangereux de

On emploieroit galement l'article aprs un verbe accompagn d'une ngation, si ce verbe toit interrogatif parce
;

qu'alors le substantif seroit pris dans un sens partitif; exemples N'a-t-elle pas de V esprit 7 na-t-elle pas de V argent 7
:

On ne

fait

pas usage de l'article quand le substantif est


:

pris adjectivement

Le mensonge est bassesse. UVMASiT pocr le peuple.


6

La svrit dans

les lois est

{Fauvenargues.)

Quand un
Voyez
p.

des quivalents de l'article (235), plac avant

(2S5)

2i3

ce que c'est que les quivalents de l'Article.

9.36 le

J>e
le
,

V Article.
et
,

nom,

rend individuel,
;

, temps quelque temps de quantit prcde le nom l'article n'a plus lieu nul Fcartent de mme tout homme est uisrable
:

U7i

comme lorsqu'on dit ce temps, de mme quand un adverbe


;

tout et

lorsqu'il

est dlaiss;

tout

aucun, nul homme n'est infaillible. Mais comme au pluriel n'exprime qu'une totalit susceptible de
,

restriction,

il

demande

l'article

tou^ les hommes sontdomi-'

ns par quelque passion , qui dcide leur caractre.

Cette diffrence se
les

fait sentir

en ce que

l'on peut dire

hommes

sont tous,

au lieu que tout mme; V homme est tout, diroit autre chose.

comme on dit, tous les hommes sont ; homme est, ne peut pas se renverser de
dire tout dans

On
lit

dit tout

Vhomme, pour

l'homme

tola

pour dire tout dans l'homme n'est pas matire , tout ne meurt pas dans l'homme, tout dar^ V homme n^ est pas mortel.
,
,

individuelle, quoique sous le nom de l'espce V homme n'est pas matire , tout V homme ne meurt pas

tout

Quand

les

noms
!

sont en apostrophe.
par vous
la

Fleurs charmantes

nature est plus belle.


{Delille, les Jardins, ch. III.)

si Vorgueil te tente , souviens^ , qtti que tu sois , toi que ton existence a t un jeu de la nature , que ta vie est un jeu de la fortune , et que tu vas bientt tre le jouet

Homme

de la mort.
8

{Marmontck)
ils

Quand

espce f toute sohte d'excs


ses passio7is.

sont sous le rgime des mots sorte , genre , et semblables Le mchant se laisse entraner dans
:

par l'habitude de ne jamais rsister

De
jour.

cette

caverne sortoit
,

noire et paisse

de temps en temps , une fume une espce de nuit au milieu du quifaisoit


,

i^Fnclon.)

rapidit et d'nergie, ce qui a lieu dans les expressions proverbiales et dans les sentences
:

Pour donner au discours plus de

Gens trop heureux font toujours qucUiue faute

{La Font.,

t. 1,

p. 29.)

De

l' Article.

237

se laissent prendre. Toujours par quelque endroit fourbes Le mme , le Loup devenu berger. (

Le repentir

est vertu

du pcheur.
Je prfre

Voltaire.

Laideur afiable beaut rude et

fire.

Le mCme.

Les

arts sont enfants des richesses et de la douceur


{Fontenelle
,

du

ijOUVernemeilt.

Pauvret n'est pas vice. Co^tilutement passe Plus fait DOUCEUR que violence.
ne saurois tenir contre femme qui
(

Eloge de Pierre

1er.)

richesse.

crie.
le

La Fontaine ,

Rossignol.

IJe
Il

faudroit qu'on sentt

mme ardeur^ mme flamme.


(

Th. Corneille, Ariane

II
:

7.

Souvent
Citoyens

aussi, lorsqu'on

fait

une numration

le

, trangers , ennemis , peuples , rois , empereurs plaignent et le rvrent. (Flchier.)

Je ne trouve partout que lche flatte jc.


Qu'injustice, intrt
,

trahison, fourberie.

{Molire, Misanthrope, I, 1.)

les hommes appellent grandeur, gloire, puissance, PROFONDE POLITIQUE, uc pavot ces suprmes divinits que

Ce que

misre et FOIBLE5SE.
la royaut est

[Fnlon.)

Que trompeuse! quand on la regarde de loin, on ne voit que grandeur, clat et dlices; mais de
prs
,

tout est pineu.r.

Le mme.)

noms propres de divinits, d'animaux, de villes de lieux particuliers se mettent aussi sans l'Article, parce que, comme nous l'avons dj dit, le sens de ces noms est
10 Les
et

tellement dtermin par lui-mme, qu'on ne peut pas se mprendre sur sa dtermination. Ainsi Ton dit :

Au

Dieu mit avant


Minerve est
la

milieu des clarts d'un feu pur et durable le temps son trne inbranlable.

Voltaire.)

prudence

et

Vnus

la

beaut.
,

{Boileau

Art pot.

ch. III.)

;SS

T>e

VArticle,

noms, on veut les tU on ne les regarde plus alors comme noms propres ; terminer, on les considre comme des noms communs, que Von restreint un seul individu-, voil pourquoi l'on dit : Bien de personnes regardent le Tasse comme THoMiRE de VItalie,
Mais si, aprs avoir gnralis ces
Yoil aussi pourquoi Ton
seront toujours rares.
Voyez ce page 143.
dit
:

Les Racikxs et

les

Mourss

^e

noas disons ce sujet , aa chapitre des Substantifs

l'usage

Cependant on ne doit pas regarder comme une exception o nous sommes de joindre l'article aux noms des ^ des peintres italiens; nous ne le faisons que parce potes

qu'il

que nous

a ellipse dans cet emploi ; car ce n'est pas ces noms les joignons , c'est un substantif sous-entendu.
il

Nous imitons ce tour de l'italien , o la Malaspina , signifient la contessa Malaspina, il poeta Tasso.
11

Tassa ,

y a galement ellipse dans le tour de phrase que nous employons, quand notre dessein est de placer la personne dont nous parlons dans une classe pour laquelle on a assez

ordinairement peu d'gards La Ijemav^e saufenoii par la La G beaut de sa vojc les plus mauvais opra
:

ii^ioit

grce

pas moins tonnante par sa lgret que par sa C'est un tour de la Gaussin.

crit

Toutefois, l'urbanit franaise a depuis long -temps pros= de la bonne compagnie ce tour de phrase o on le regar=
,

deroit

comme un

signe apparent et probable

de mauvaise

ducation.
est l'analyse de ce qu'ont dit sur cette matire , Ihnnarsais , D'Olivet Condillac , importante Marmontel, Lvizac, MM. Silvestre de Sacy et Jlaugard.
,

Tout ce chapitre

CHAPITRE

III.

DE L'ADJECTIF.
L'adjectif (*
)

mtaphysique
d'tre

il

ne dsigne ni un tre physique, ni un tre exprime seulement la qualit ou la manire


seul

du

substantif.
,

ne prsente rien de fixe vague d'une qualit. Si que l'esprit l'on dit bon , grand , juste l'esprit a une perception vague de honte e grandeur , e justice; mais, si l'on joint ces mots des suhstantifs, il saisit un rapport rel , et voit ces dans un sujet, comme bon pre , grand qualits suhsistantes

Quand V Adjectif est


,

il

il

ne

lui offre

l'ide

arbre; ainsi
tri bue.

un mot est Adjectif, quand il prsente l'ide vague d'une qualit, sans spcifier l'objet auquel on l'at(Dumarsais
,

et Lviiacy

page 2A3

t.

1.)

des Adjectifs n'est pas tellement fixe et dtermine qu'ils ne puissent devenir quelquefois de vritables suhstantifs ; c'est lorsque, cessant de les considrer sous leur

La nature

rapport de qualification, nous en faisons les objets de nos penses, comme le bon est prfrable au beau, le vrai doit tre le but de nos reclierches ; dans ces exemples, le bon ,
c'est--dire, ce qui est
est vrai,

bon; le vrai, c'est--dire , ce qui ne sont pas de purs Adjectifs ; ce sont des Adjectifs pris substantivement et qui dsignent un sujet quelconque en tant qu'il est bon ou vrai.
,

ajout .

adjectif, dit Domcrgue , signifie plutt qui ajoute , que La terminaison (/"exprime, en gnral, un sens actif Pcj.^" ne tructifne signifie pas dtruit, mais qui porte ta destruction. Corrosif
(*)
:

Le mot

signifie
elle a

pas rong, mais qui ronge. Cette opinion


la

pour
le

elle l'analogie

de plus

raison

Ajout n'exprimeroit que


;

matriel de l'ad^

jectif ; qui ajoute

en exprime la fonction

en

effet le

nom

Adjectif

ajoute toujours au sens du substantif exprim ou sous-entendu.

2A0

i^w Genre des Adjectifs.


le

Souvent aussi
ainsi

nom

qu'on
:

Adjectif, et cela arrive lorsque ce


qualifier j

nomme substantif deTent nom est employ pour

quand

je dis

Henri

IVfut vainqueur et noi


substantifs
,

comme Alexandre; vainqueur e\. roi,


des Adjectifs f puisqu'ils qualifient le
(

deviennent

mol Henri IV,


t.

DumarsaiSi au mot Adjectif; Lvizac,


je dis Corneille est

page 243.)

Mais

si

un pote

le

mot pote

est

substantif,

parce qu'il est vident que je veux mettre Corneille dans une certaine classe d'crivains. Pote, au

contraire , est Adjectif quand je dis Corneille est pote ; car alors je ne veux qu'indiquer la qualit que j'attribue
Corneille,
(

CondUlac , page 163

chap.

XI 1"
,

part.

y a autant de sortes ^ Adjectifs qu'il y a de sortes de rapports ou qualits sous lesquelles on peut considrer les
Il

substantifs.

spirituel, etc.

de ces

Qu'un bomme paroisse beau, laid, ridicule, on a besoin d'un mot pour exprimer chacune qualits et ce mot est un Adjectif.
, ,

Il suit

de

que

les

mots rm
cet,

tout,

nul

quelque, aucun,

chaque

tel, quel,

ce,

mon,
,

ton, son, vos, votre,


puisqu'ils modifient des

notre, sont de vritables Adjectifs


substantifs,

en

les faisant

considrer sous des points de vue


autorit
,

particuliers.
(

Mme

p.

215

chap. XII

p. 1

Les Grammairiens qui ont rang les Adjectifs dans la classe des noms et n'ont fait des uns et des autres qu'une
,

mme
les

partie du discours , se sont Cela doit d'autant plus tonner

donc grandement mpris. que la dissemblance entre

noms Substantifs et les Adjectifs n'est pas plus quivoque qu'entre les noms et les verbes, ou mme entre la
cause et
l'effet.

Du

Ge-mtj des Adjectifs.

zM

ARTlCX PREMIER.
VARIATION ACCIDENTELLE DBS ADJECTIFS La
fonction des Adjectifs est, ainsi que nous l'avons dit
,

d'exprimer la qualit ou la manire d'tre des sul)stantifs; et c'est ce qu'ils font en s'identiant, pour ainsi dire^ avec
eux.

Comme

V Adjectif

n'e^t

rellement que

le

Su!)stautif

mme,
il

considr avec la qualification que Y Adjectif (tnoncvy en rsulte qu'ils doivent avoir l'un et l'autre \es minc

signes des vues particulires sous lesquelles l'esprit considre la chose qualifie. Parle-t-on d'un cijjet singulier, V Adjectif
doit avoir la terminaison destine

marquer

le

singulier

Le

Substantif est-il de la classe des

noms qu'on

appelle

masculins, V Adjectif doit avoir le signe destin marqueiles noms de cette classe. Enlln V Adjectif o\i lre au mas='
culin ou au fminin", au singulier ou au pluriel, selon la forme du Substantif qu'il qualifie ; mais en exprimant le^j
qualits des objets auxquels V Adjectif est ainsi identifi,
il

peut

les

que les de Qualification.


11

exprimer avec plus ou moins d'tendue c'est ce Grammairiens nomment degrs de Signification ou
:

{Dumarsais , EncytI. inthod..au mot

Adjectif. )

le

y a donc trois choses considrer dans les Adjectifs : genre, le 7iombre , et les degrs de signification ou de

qualification.

DU GENRE DES
Le Substantif
mots
,

ADJECTIFS.

n'est, l'exception d'un petit

nombre do

que d'un seul genre. L'Adjectif, au contraire , exprimant la manire d'tre du Substantif , doit tre susceptible
des deux genres : le masculin et en revte la forme.
I
'

le fminin; il

faut

donc

qu'il

RGLE. Les Adjectifs termins par un


1.

muet ne
16

cliau!'

"2^2

JMi Genre des Adjectifs.


tle

gent pas dans quel genre


stantifs qu'ils

terni inaison
ils

au

fiuiiiiu.

On

ne connot

alors

sont employs que par celui des Subtels soni,volage, fidle, aiinablsy

accompagnent;

pnide ,

etc.

Cependant matre,

tratre

font au fminin matresse,

tratresse; mais peut-tre est-ce parce qu'on emploie souvent ces adjectifs substantivement.
2' RGLE. Les Adjectifs termins par une consonne , ou par une voyelle autre que Ve muet , servent pour le genre masculin sain ^ pur y sens, poli, etc. , et leur fminin se forme par l'addition d'un e muet saine, pure, sense ,
:

polie, etc.

Sont excepts

1 Les Adjectifs o l'usage a voulu qu'on doublt la consonne finale, en y ajoutant un e muet sujet, sujette (236)j partisan, partisanne (237j, etc., etc. Cependant on crit sultane anglicane , ocane , mahomtane , persane , porte:

ottomane
Voyez
le

etc.

doublement des Consonnes au chapitre de l'Orthographe.


,

2"
3"

Malin, bnin, qui font au fminin maligne

bnigne.

par le cliangement de ant fminl.

Les Adjectifs en eur forms d'un participe prsent en. eur, et qui font euse au

QuTAKT, quteur,

quteuse.

Polissant, polisseur, polisseuse. CoMNoissANT, comioisscur , connoisseuse.

Chantant, chanteur, chanteuse

(238).

(236)

Le duc d'Ycrh

avoil fait

demander une de

ses

sujettes pour

femme.
(S^S?)

( Pclisson. )

Elle vous rendait bicH justice


(

vous n'avez pas de PARTisAKifE

plus sincre.
(238) Chanteuse dsigne

f^oll.^ letlr.

29oad'Jlembert.

simplement celle qui chante. Quand on veut du chaut, parler d'une pers.onne qui a une grande rputation dans l'art

Du, Genre des Adjecti/B.


Observation. Ces
sortes

2A3
:

de mots sont esseatielement adjectifs ua homme quteur , connaisseur, polisseur ; mais la plupart sont employs substantivement, soit par ellipse , comme un flatteur; soit par analogie, comme un polisseur.

Nous avons prs de cent mois qui suivent


Il faut en excepter
:

cette rgle.

Bailleur (de fonds), qui fait bailleresse, Dr.MANDEUR (qui forme une demande en justice),
maiideresse.

rf<f?=

Dfendeur
deresse.

qui se dfend contre le demandeur

d/en^

PcfiEUR

qui
,

commet

des pchs ) , pcheresse.


,

Je crois que

dans ces mots

pour viter Tquivoque

on

a enfreint la rgle, et qu'on a suivi une autre analogie; celle de pauvre , pauvresse, drle , drlesse (239) , parce que l'on aura craint de confondre le fminin de ces. Substantifs avec

ses

demandeur (qui importune par ), pcheur ( qui prend du poisson ) quoique bailleur et pcheur ne s'emploient pas ordinairement au
celui de hlleur {^(\m iDaille

demandes )

fminin.

Dfenderesse

s'est dit

par analogie avec demanderesse.


:

Il faut encore en excepter

Inventeur

inventrice.

Insvecteur, inspectrice.
Ceux-ci n'ont pas adopt la terminaison en eitse, soit par raison d'euphonie, car inspectetise , inventeuse ^ etc., no

on emploie

le

mot

l'adjectif chanteur,

cantatrice, qui n'est point une forme particulire de d'un employ au fminin ; cantatrice est le fminin

adjectif inusit au masculin.


(239) Pauvre, borgne et drle sont

^u

fminin; mais

les qualifications
:

donnes

communment du masculin et femme ^lar mpris une


c'est
)

ont une inflexion particulire pauvresse, c'est mie drlesse,

c'est

une mchante borgnesse,


(

une

Domergue.

2AA

/> Genre des Adjectifs.


soit

; parce que noble qu' la langue usuelle. appartiennent plutt au style

flattent pas agrablement Toreille

ces mois \\

un fait remarqu par plusieurs Grammairiens , que , soupour rendre l'expression plus nergique , on s'loigne vent de la route ordinaire.
G'est

l'gard ts adjectifs en teur ,

non

drivs d'un verbe

au participe par le cbangcment de ant teur en trice , pour le fminin


:

Cii

eur ,

ils

changent

Dispensateur , dispensa^m'e. Conducteur, couduc^nc^.

Accusateur ,
J

accusa<nc<?.

NSTiTTJTEUR , institu^Hce.

Plus de cinquante Substantifs suivent cette rgle.

Oa n'a pas d'exemple du mot imposteur employ comme Substantif, suit comme Adjectif.

au fminin

soit

Ceux

tion ou de comparaison prennent

des adjectifs en ettr qui veillent une ide d'opposi" un e muet au fminin
,

Antrieur antrieure.
Citrteur, ciirieure.

Meilleur
Mineu,

meilleure.

mineure.

Extrieur, extrieure*
Infrieur ,
Intrieur,
infrieure. intrieure.

Vostrieuh, postrieure. Suprieur , suprieure.

VurRmvB.f ultrieur&^

Majeur

majeure.
,

Ambassadeur, GOUVERNEUR

serviteur font au fminin

ambassadrice, gouvernante , servante. Ces deux derniers] sont forms sur les participes gouvernant , servant.
Les personnes qui savent le latin verront que la plupart des Substan en teur et en trice drivent des mots en tor et en trix : accusator,\
i

tiFj

accusatrix

etc.

Chasseur

fait

chasseuse

dans

le

style ordinaire

Ceitii

femme

est

une grande CHASSEUSE,


( li' Acadmie. )

J)

Genre des Adjecii/d.


:

2A5

Et CHASSERESSE
Eeresses.

dans le style potique


(

les

nymphes chaS'
autorit.
)

Mme

Nota. On peut
d'habitude.

voir ici

que

la finale euso veille

ordinairement l'ide

nables

Les mots qui expriment des tats, des actions convel'homme seul ou qui sont censs ne convenir qu'
,

lui, n'ont point

de fminin;

tels

sont

censeur, assesseur,
quoiqu'il

appariteur, docteur, imprimeur ; et


des

mme,

ait

femmes qui professent


,

qui tradicisent

etc.
^

qui composent de la musique , l'usage n'admet point encore compo='


,

sitrice , traductrice

et l'oreille rejette j9ro/??ss<??se.

Observation.
TRfcE

:

J^.-/.
le

Rousseau

n'y a d'ignorant que le pauvre ; cette capitale est pleine d'amateurs et surtout ^'amatriceS;, qui font leurs ouvrages comme M. Guillaume

A Paris,

employ
il

le

fminin ama=

riche sait tout,

afaisoit ses couleurs.

Ce mot,
la nologie.

dit

M. Boniface

est

approuve par

les rgles

de

Lingaet Bomergue et d'autres savants l'ont galement employ et en ont pris la dfense. Cependant le Dictionnaire de Y Acadmie ditions de 1798 et de 1802, fait remarquer
,

qu'il est

encore nouveau; et, en

effet,

il

est

si

rarement

employ qu'on peut dire que les crivains , et surtout les Grammairiens, doivent tre extrmement circonspects lors= qu'ils en font usage.

On dit BUVEUSE, empailleuse, MAILLEUSE DCROTEUSE


:

COLPORTEUSE,

Un

certain

homme

avoit trois fille,

Toutes

trois

de contraire humeur,:

Une

La troisime

buveuse, une coquette , avare paifaite. ,

Fm Pontacna, Pab. 45.

V Acadmie ne

Et J)07nergue approuve l'emploi de ces mots, quoique les ait point admis dans son Dictionnaire.

Au

surplus V Acadmie n^est pas la seule

autorit

qui

SA6

Du

Genre des Adjectifs.

n'indique pas ces fminins ; nous avons consult beaucoup de Grammaires et de Dictionnaires , et nous ne les y avons
pas trouvs, de sorte qu'il i(mi avouer qu'ils ne sont pas

gnralement adopts.
Les fminins des mots apprciateur , crateur
,

dnoncia"

leur, dtstracteur, inventeur, scrutateur, imitateur^ lgislateur, adulateur, producteur^ i?'Lompfiatcur. et quelques autres,

peu-

vent tre employs avec succs.

En
tOites

voici des exemples

Heureux qui possde


choses
!

cette philosophie apprciatrice de


{Mercier.)

Quand Vimagination cratrice eut


moniivientSj qu est-il arriv?
le

lev ces premiers sentiment gnralfut d'abord


Littrature.

sans doute celui de V admiration.


(

La Harpe, Introduction au Cours de

Oioit une nation bien destructrice que celle des Goths.


(

Montesquieu.

La nature est
M. Moreau
Tel
est le

/'inveutbick et la lgislatbice de tous


(

les arts.

Vauvenargucs.)
j

Royou ont aussi employ ce mot et lUchelet l'indique comme le fminin de destructeur.
et

M.

l'abb

morceau qui a allum la

bile

dnonciatrice de
tom. IX, p. 227.)
appeloit les
Folney.
)

M.

de

{Linguety Journal polit, et

litt.,

une industrie cratrice de jouissances


(

richesses de tous les climats.

Lliistoire, ainsi que les nations dprdatrices et conqurantes , semble avoir pris pottr rgie d'quit le viot de

Brennus

victis

!
litt.,

{Marmontel, Eim. de
,

tom. IV,

liv.

2.)
,

Rome cette nouvelle Bbylone imitatkice de l'ancienne cmnme elle enfle de ses victoires triomphante de ses
,

richesses, souille de ses idoltries, et perscutbice du pqvple de Dieu , tombe aussi comme ellr d'une grande chute.
{Bosucty dise, sur niist. univ..S*
p.irl., p.

595.)

Du
l^'os
,

Gairc des Adjectifs.

2-47

ennemis ne seront parvenus qu' faire graver sur vos mdailles triomphatrice de Vempire ottoman et pcifi:ca
TUICE de la Pologne.
(^Foliaire
^

lettre
,

Catherine II.)

Du cur humaiq

sombres dominatrices

C'est vous surtout, fougueuses passions,

Dont les folles motions Des plus chers entretiens nous gtent
(

les dlices.
)

Delille, la Conversation.

Fatidra-t-il toujours que rimagination adulatrice ajoute la majest d'un dbris antique 7 {La Harpe yEloge de Voltaire.)
L'insatiable et Monteuse avarice,

Du genre humain
est

ple dominatrice.

J.-^B.

Rousseau.

de Roucher, il faut apparemment qu'il Pour ce qui ait mis l'gdisme au nombre de ses muses inspiratrices. Cours de litt. , vol. , p. S25. ) ( La Harpe,
toi
!

l'inspiratrice et l'objet

de mes chants.
{Dclillc, la Piti, ch. I.)

Nous
S.

pocvons rappeler la restauratrice de la rgle de


(Bossu et.)

Benoit.

ha vrit mne

sa suite

scrutatrice, la raison

aux

doute philosophique, l'analyse cent yeux._ {Domergue.)


le

Combien je suis loign de ces philosophes modernes qui nient une suprme intelligence productrice de tous les mondes! Voltaire. (
, )

qui craindre it de dire la peste dsolatrice , une nation spoliatrice ; et, en parlant d'une femme, c'est une liaLile

Enfin

spculatrice

calculatrice

elle

ne sera jamais dlatrice de


trs-

personne ? Ces mots et plusieurs autres seroient certainement bons dans nos crivains, dans nos dictionnaires.

Tout ce que l'on vient de lire sur le fminin des Adjectifs en car , est en partie extrait du Manuel des amateurs de la langue franaise par M. Boniface, qui nous devons beaucoup d'autres remarques galement
utiles sur les difEcuIts

de notre langue.

Sont excepts , les Adjectifs en eux qui font euse au fminin heureux , heureuse ; vertueux , vertueuse , efec.
A"
:

tus
5"
bref,
6*

D'it

Genre des Adjectifs.


:

Tous ceux en/;, (jui changent cette consonne en ve brve ; neuf, neuve etc.
,

Les Adjectifs ci-aprs qui fontleuF fminin de la ma:

nire suirante

Absou. {..^X^:^.}

absoute.
belle.

Saimvx
Jouvenceau.
liONC

Jalouse.

Beau Blanc Caduc

....

jouvencelle

blanche.
cadufjue.

Mou
Nouveau
Public

longue. molle.
nouvelle.

Doux Epoux Favx


^Avoai

douce.

pouse.
fausse.
favorite.
folio.
'.

publique.
rousse.
sche.
tierce.
.

Roux
Sec

Foc
FiiAiK,.

Tiers

frache.

Turc
Vieux

turque.
vieille.

Franc.
Gr:ec,
1*^"

......

franche.
grecque.

........

Les A.]ecti fou, mmt, beau, nouveau, Remarque.


^ ^

peuvent tre considrs comme ne donnant pas lieu l'exception, parce que leur fminin molle folle, belle , nouvelle, bel , 7iouvel , dont on nt vse forme du masculin y/, mol
lU^nge

avant un mot qui


(

commence
Dumarsais, et

par une voyelle, ou par


le Dict.

un h muet.
de Y Acadmie.
)

V Remarque. Fat, cJutainf rsous, n'ont pas de fminin.


^f
tu.

Remarque.

On

crivoit autrefois,

au masculin coninjc

fminin, , instantane , tlire , igne, simultane , spitane on les trouve mme indiqus insi dans le Dictionnaire de \ Acadmie dit. de 1762 ( )
les adjectifs vioi/ieniane
,

mais l'usage a

fait raison

de cette exception,

et ces Adjectifs

suivent aujourd'hui la rgle gnrale , c'est--dire qu'ils ne Acadmie , dansFcdilion prennent deux c qu'au fminin.

a adopt ce changrmcrt, except pour le mol simiiltance, auquel elle conserve, dans tous le? cas, la terminaison cvec la mafminine, et en c la elle est en

de 1798,

opposition

\\r.

it

des hons crivains.

Vu Nombre

des Adjectifs.

2 49

SU. DU NOMBRE DES


RGLE GNRALE. Tous

ADJECTIFS,
de quelque terminai=

les ylcljectfs,

son qu'ils soient, forment leur pluriel par la simple addition d'un s, soit la forme masculine, soit la forme fnii=
ni ne,

grand, grands
(2A0).

petit, petits

grande, grandes

mou,
)

mous

{Dumarsais, Encycl. mth., et les

Gramm. mod.

Cette rgle est sujette trois exceptions.

Les Adjectifs termins au singulier par 1" Exception. ou par X ne changent point de forme au pluriel tels sont gras, gros, heureux, etc.; ils ressemblent en cela aux sub=
5

stantifs chasselas

carquois, croix, sens, etc.


(

Mmes autorits.

2" Exception.
lier,

.es

Adjectifs termins en eait au singii=


:

ainsi

forment leur pluriel au masculin, en ajoutant un x beau; junieau, nouveau , font beaux , jcmeattx , noic^
(

veaux.
Le
Dict. de l'Acadmie.
)

o^

Les Adjectifs termins en /forment leur Exception.


allodiaux, des verbes
fonts

en changeant cette terrainr.ison en aux : pluriel au masculin, ainsi l'on dira, avec V Acadmie : des droits abbafiaux , des
])iens

anomaux
,

des esprits arsenic

eaux , des
btrsaux
,

baptismaux

des nerfs brachiaux , des dits

des pchs capitaux, des points cardinaux , des lieux claustraux , des hritiers collatraux , des officiers com^

mensaux ,
niaux

des

efi(>ts
.,

commerciaux , des remdes cordiaux

des droits curiaux


,

des prix dcennaux, des biens doma^des deniers dotaux , des poids gaux , des ornements
y

piscopaux , des droits fodaux

des points

fondamentaux

adjectif; mais

(2A0) L'Jcnffmie n'indique point quoi est le pluriel masculin de cet il fait mous avec un s vt non pas un ce, comme l'a crit

RoIHh, ou son imprimeur.

{Frmtd,

Gtiiicf

M, Lavcaur.)

250

J5

Nombre
,

des Adjectifs
,

de principes gnraux des juges infernmuv des points /crymaux, des sinus latraux, des moyens lgaux, des princes lib\ratix , des usages locaux, des peuples menG?20/aw> , des prceptes moraux , des juges municipaux , des conciles nationaux , des habits nuptiaux , des remdes martiaux, des psaumes j9C''/i27^?i^2(3t/.2? , des nombres ordinaux, des peuples

orientaux , occidentaux
,

des h'iens patriinoniaux

des orne^
,

ments po7itiJicaux des juges j)re5^c?^a^tc??, des csiS prc'votaux des articles principaux^ des \erhes pronominaux , des jeux
quinquennaux, des notaires ro^a?f.r(2Al), des biens ruraux^
des ornements sacerdotaux, des mots sacramentaux, des droits

seigneuriaux, des pays septentrionaux, des vases spulcraux, des pouvoirs spciaux des ressorts spiraux , des rglements
,

synodaux

des trsoriers triennaux

des arcs triomphaux

des offices vnaux, des cercles verticaux, des esprits vitaux.


\J Acadmie ne s'est pas explique sur beaucoup d'autres Adjectifs qui ont, au singulier, leur terminaison en a/,- cependant comme nous pensons avec i>o2er7^^ que la plupart,

pour ne pas dire tous, du moins si l'on en excepte c/?^.2? ?o?^^ ne fait usage qu'avec des substantifs fminins, peuvent s'employer au pluriel alors c'est l'analogie de dcider s'ils
,

doivent se terminer eu a/s ou en aux, puisque ces deux

lait

(241) L'Adjectif roya/ prcd des substantiis lettres , ordonnances^ royaux et non royales : les lettres royaux sont les lettres qui s'exp-

dient, en chancellerie, au

nom du

roi.

que ce pluriel fminin royaux vient de ce qu'autrefois on l'employoit en toute occasion , pour le fminin, comme pour le masculin. Toutefois, dit Faire, p. 195 de sa grammaire , si l'usage autorise ces

Mnage (chap. 26 de

ses observations) est d'avis

locutions rebelles la loi de l'accord

il

sont usil-es qu'au pluriel

et, except ces termes de formule

ne faut pas oublier qu'elles n , on dit,

310YALES.

au fminin, royales : Il y avait autrefois en France plusieurs abbayes Acadmie. ) La clmence et la libralit sont des vertus ( de Fraud, et le Dict. de Trvoux.) ROYALES. ( Le Dict. critique

Nota. Aujourd'hui , en parlant des ordonnances nouvelles qui manent de l'autorit royale , on dit des ordonnances royales.

Du Nombre
la satisfaction

des Adjectifs.

251

terminaisons sont galement grammaticales. Toutefois, pour de nos lecleurs , nous allons prsenter des

observations sur chacun de ces Adjectifs.

Amical le pluriel de cetAdjectifnest indiqu nulle part mais puisque l'on dit ton conseil amical, pourquoi ne seroit-il pas permis d'exprimer cette ide au pluriel? et pourquoi
:
-,

Llmeroit-on celui qui diroit


vous donne'r ?

j'ai des conseils amicals

Annal

Fraud
:

et

Trvoux
il

disent des a^'rts annaux.

Archipiscopal.

le pluriel n'est pas indiqu; mais,


,

puisque

\ Acadmie

dit

piscopaux

n'est pas

douteux qu'on peut

dire arcJiipiscopaux.

Austral
tif

Fraud
il

est d'avis qu'il

ne faut dire ni avMras


n'emploie cet adjeo

ni austraux; et

se

fonde sur

ce, que l'on

qu'avec le mot fminin terre , et avec le Tuoiple : ple austral on mridionale qui ne sauroit se dire au pluriel-, ce=

de \ Acadmie (dit. de 1798), M. Laveaux on trouve les signes austraux. Automnal le mme Grammairien (Fraud) ne croit pas que l'on puisse dire les trois mois automnaux , mais bien les trois mois d'automne. \J Acadmie et plusieurs lexicographes disent positivement que ce mot n'a point de pluriel masculin cependant, comme le fait observer M. Chapsal, n'est-ce

pendant dans

le Dictionnaire

et dans celui de
:

pas tre bien scrupuleux que de ne pas vouloir qu'on dise les
trois

mois automnaux ? Lorsqu'une expression


,

est

rclame
,

par la pense

et qu'elle a

pour

elle l'analogie et la raison

pourquoi ne pas l'employer? Le Dictionnaire de M. Laveaux

met desfhdts automnaux. Banal Trvoux et M. Laveaux


:

disent des fours

banaux ,
^

el l'usage parot avoir

adopt cette expression.

Bknficial ce mot, ne s'eraployant qu'avec les substantifs fminins matire pratique , ne doit point tre en usage au
:

pluriel

masculin (2A2).
Nota. Nous ferons prcder d'un astrisque tous point usage au pluriel masculin.
les

(242)

mots dont

on ne

fait

252

Du Nombre
:

des yidjectifa.
ofi-

Biennal
iiaux ,

puisque l'on dit , d'aprs Y Acadmie , des

ciers triennaux,

pourquoi ne droit-on pas des des emplois biennaux?


:

officiers bie?^

* Boral cet adjectif ne s'employant qu'avec les mots fc= minins ten'e ^ rgions, contres , aurore, etc., et avec le mot masculin ple, et n'y ayant qu'un ple boral (ct du

nord), on ne sauroit
*
,

lui

donner un

pluriel masculin.
les

BnuMAL ne s'employant qu'avec


:

mots fminins ^9^72=

tes Glfte,

ne peut pas non plus avoir de pluriel au masculin.

Brutal Bossuet a dit (dans son Disc, sur l'hist. univ., page 480), des conqurants brutaux ; Faugelas des esprits brutaux ; Molire^ dans les Femmes savantes des sentiments
,
:

bHitaux ;
*

et

Buffon

des habitants brutaux.

Canonial, ne se disant qu'avec les mots fminins heure, maison , ne doit point avoir de pluriel au masculin.

CRMONIAL

Trvoux

et Gattel

emploient ce mot comme

Adjectif : prceptes crmonaux.


oljserve que ce mot n^est gure dans cette phrase glise collgiale; mais Fraud pense qu'on le dit aussi de ce qui sent le col^ \v.a^C'. pote collgial, production collgiale; dans Gresset, on
:

Collgial JJ Acadmie
et

en usage qu'au fminin,

trouve

un exemple de

ce

des potes collgiaux; et

mot employ au pluriel masculin Trvoux parle de chapelains coll"


:

giaux, qui formoient les

six.

collges

de la cathdrale de Rouen.
,

Colossal

V Acadmie, dans son Dictionnaire

n'emploie

cet Adjectif qu'avec les mots fminins figure, statue; aussi dit-el!eque co/ossa/ n'a de pluriel qu'au fminin. Cependant

on (A, monument, difice colossal, et mme pouvoir colossal; d'aprs cela, qui erapchcroit de faire usage de ces mots au
pluriel masculin, et consquemment de dire, avec M. Da7i^ 'nou , des monuments, des difices colossals ou colossaux 7

Conjugal

les

Grammairiens

et les lexicographes
il

tCiw
<

diquent pas de pluriel ce mot, mnis


roii pourroit tros-I)ion dire des liens
,

cous semble

des devoirs ronjng-,

]}u

Nombre

de Adjectifs,

263

Cuuhal ; les meilleurs anatomistes disent des nerfs cn<v raux , crbraux , rnaux , et il n'y a pas un seul Adjectif que les chirurgiens, comme terme de leur art, aient fait
terminer autrement que par aux. DicEMViiiAL on ne trouve nulle part dcemviraux au pluriel; mais, si l'on avoit besoin de ce terme, je ne vois pas
:

pourquoi on ne l'emploieroit pas, DjciMAL cet Adjectif n'tant d'usage que dans ces phrases fraction dcimale , calcul dcimal , parotroitne devoir point
:

avoir de pluriel au masculin; cependant ont dit les calculs dcimaux.

nombre

d'crivains

DLOYAL,

voyez plus
:

l)as loyal.

cet Adjectif, disent les lexicographes, n'tant d'usage qu'avec le mot ligne, ne sauroit avoir de pluriel au masculin ; cependant, puisque l'on dit, un plan horizontal ,

Diagonal

pourquoi ne diroit-on pas un plan diagonal, et ds-lors des plans diagonaux? * DiAsrfTilAL cet Adjectif ne s' employant qu'avec le mot fminin ligne n'a pas de pluriel au masculin.
: ,

Doctrinal
doctrinaux.

Trvoux

et

M. haveaux

disent

Aes>

jugements

Electoral quoique
:

les
il

lexicographes n'indiquent pas le


est certain

pluriel de cet Adjectif,


lui

en dsigne un ,
:

comme

cependant que l'usage dans cette phrase collges lec=>


:

toraux,

Equilatral V Acadmie

et d'autres autorits disent des

sinus latraux; il nous semble que des triangles qulatraux ne sonneroient pas plus mal.
quinojsial V^^caf/eWe ^ Trvoux, Fraud , etc., n'in=' diquent ni le pluriel masculin, ni le pluriel fminin de ce mot ; .cependant les gographes et les astronomes appellent points
:

equinoxiaux ,
l'cliptique
*

les

se

deux points de la sphre o l'quateur et coupent l'un l'autre; et Gaf^e/ indique c

pluriel dans son dictionnaire.

Exprimental ne s'employant qu'avec les mots fminins


,

2d&

Du Nombre

des Adjectifs.

philosopJne, physique ^ preuve, etc., n'a point de pluriel au masculin.

Fatal
,

Saint-Lamhert a

dit :'

Fuyez, volez,

instants fatals

mes

dsirs;
ait-

cependant Trvoux et Fraud ne veulent pas que ce mol un pluriel au masculin.

FAL
toit,
il

ce vieux mot, dit V Acadmie y qui signifie ^?e7<?, y a peu de temps, encore en usage dans ls ordon
:

nos mes et faux conseillers. Final Fraud dit positivement que cet Adjectif n'a point de pluriel au masculin; cependant plusieurs Grammairiens, parmi lesquels il faut citer Beauze et Dumarsais, ont dit
naices rojales
:

des sons finals.

Fiscal

le-

pluriel de cet Adjectif n'est point indiqu


dit des avocats, des
est
.

cependant on

Fhuoal
frugals ne

Fraud

procureurs fiscaux d'avis qu'on ne dit point des hommes


il

frugals ni frugaux; mais


Gi^AciAL,:

nous semble que des repas

seroit point incorrect.

Y Acadmie,

Gattel,

Fraud

et d'autres lexico-

graphes sont d'avis que ce mot n'a point de pluriel au masculin. Cependant Bailli/ l'astronome a dit des vents gla^
cials^ et assurment l'oreille n'en est pas blesse.

Grammatical Beauze a dit des accidents grammaticaux; M. Raynouard (lments de la Grammaire de la langue romane ), des rapports grammaticaux.
:

et

tre

Horizontal des plans horizontaux ne nous semble une expression incorrecte.


:

pas

Idal

Fraud

et

des trsors idaux,

Gattel pensent qu'on ne dit point mais bien des trsors en ide ; Buffon

a dit cependant de^ tres idaux , et

on ne peut que

l'ap-

prouver.

iLLioALile pluriel n'est point indiqu; mais, de mme que l'on dit des moyens lgaux, ne pourroit-on pas dire de

moyens illgaux ? Immoral cet Adjectif


:

est trop

nouveau pour que nous

Du,
puissions citer des
pluriel
;

Nombre

des Adjectifs.

255

mais

il

exemples de l'emploi de ce mot au masculin nous semble qu'on pourroit trs-bien dire </es

principes immoraux. Impartial Trvotix a dit des historiens impartiaux , et ha Harpe (Couj^s de littratfire, tom. YIII, p. 66) des juges
: :

impartiaux

ce pluriel a
:

mme

pass dans la conversation.

aucun Grammairien, si ce n'est M. // de pluriel ces deux Adjectifs; mais f n'indique s'exprimeroit-on incorrectement si l'on disoit des ornements
Imprial, ingal

veaux

impriaux, des mouvements ingaux 7


Initial
:

les

lexicographes ne donnent d'exemple de cet

Adjectif qu'avec un mot fiainin; cependant, puisqu'on dit des sons finals , l'analogie n'autorise t-elle pas dire, comme

Beauzee
*

et

Dumarsais , des sons


:

initiais ?

Labial, lingual comme on ne fait usage de ces Adjectifs que ans offres labiales, consonnes, lettres labiales, lin='
:

guales, l'un et l'autre


culin.

ne sauroient avoir de
cet

pluriel

au mas-

Littral

Fraud veut que


-,

Adjectif n'ait pas de

cependant le P. Berruyer a dit des commentaires littraux ; Fabre etD'Olivet, des caractres
pluriel au masculin

littraux; et
littraux.

Trvoux

cite le

P. Lagny, qui a

dit des membres

LoMjBRicAL fFailly, Trvoux, Fraud, Boiste el Roland appellent muscles lombricaux les quatres muscles qui font
:

mouvoir les
:

doigts de la main.

Loyal on ne donne
Adjectif-,

pas ordinairement de pluriel cet

dans le

cependant, dans le style burlesque, ou bien encore style de chancellerie, on dit Mes Ions et loyaux
:

loyaux cots (terme de pratique}-, alors des procs loyaux trouveront Par la mme peut-tre grce aux yeux de nos lecteurs.
sujets; et d'aprs
:

V Acadmie

les frais et

et

raison, 11 doit tre

permis de dire

Mes dloyaux

sujets, des

procdes dloyaux
*

Lustral

ce mot, d'aprs

Y Acadmie

Fraud,

n'est

2jG
tl'usage

J^ Nombre
qu'en cette phrase
:

a. des Adjectif

eau

lnF.trale

Romains appeloient jour lustral,

le jour

cependant les o les enfants

nouveau-ns recevoient leur nom, et o se faisoit la cr= niouie de leur lustration ou purification; alors, pourquoi no
diroit-on pas \es jours lustraux! Machinal Bijfon a dit des mouvements machinaux.
:

Martial

cet Adjectif n^a point de pluriel au masculin;


dit,

nanmoins on

et Gattel parle

en pharmacie, des remdes martiaux , de jeux qu'on appelle jeux martiaux. Matrimonial \ Acadmie et Fraud teint d'avis que cet
:
,

Adjectif n'est d'usage qu'avec les YaoXs question cause, con-^ veiitioUi on pourroit croire d'aprs cela que matrimonial n'a pas de pluriel au masculin; cependant, puisque l'on dit
, peut-tre que biens parotra pas incorrect.

biens patrinoniaux

matrimoniaux ne

MDiAL Beauze et Dittnarsais, qui ont dit des sonsfiThals,


:

initiais, labials , ont dit *

galement

c?(?s

sons mdials.

MDICAL

pluriel;

cet Adjectif ne sauroit avoir de masculin au n'en fait usage qu'avec le substantif parce
:

quW

fminin matire.
*

Mental

la

mme

puisqu'on, ne s'en sert qu'avec


restriction, etc., etc.

raison est applicable cet Adjectif, les mots mmns oraison ,

ne

Mdicinal. Les lexicographes sont d'avis que cet Adjectif doit; point avoir de masculin au pluriel parce que , diseniils , on n*en fait les mots fminins herbe, plante, usage qu'avec
,

potion-^

mais

il

incorrectement

si

nous semble que l'on ne s'exprimeroit pas l'on disoit un remde mdicinal , et alors

des remdes mdicinaux.

Nasal Beauze dit des sons nasals. Natal d'aprs Y Acadmie, Fcraud
:

et Gattel,

on ne

dit

VLinaials ni

nataux ;

toutefois 7V<?yo<r parle e.jeux nataux,

que

l'on cclbroit

tous les ans au jour natal des grands

hommes;

et, d'aprs la

mme

autorit,

on

nomme

les

quatre
et
l.\

grandes ftes de l'anne (Nol, Pques,

la

Pentecte

Du
Toussaint)

Nombre

des Adjectifs.

257

les quatre natation ; autrefois, pour jouir du droit de bourgeoisie dans une ville, il falloit j avoir maison et s'y trouver aux quatre nataiiop ce dont ou prcnoit attestation.
,

On

lit

dans

le

Dictionnaire de

M. haveaiix que

ce

mot

fait

au pluriel natals.

Naval

la

plupart Ac^ lexicographes et \ Acadmie elle;

ntcme sont d'avis quece mfit n'a point de pluriel au masculin mais les rdac:eurs du Dictionnaire de Trvoux sont assez ils sont seulement incertains (iisposs lui en donner un
:

s'ils

navals ov\ navaux; cependant ds aiim roient mieux encore (jue l'on dt des combats sur mer, plutt que des
iWronX.

combats naimls ou navaux.


IN

UMii AL

Beauze
le

et le plus

grand nombre des Gram-

nuiiiiens disent des Adjectifs

numraux.

Original

pluriel au masculin de cet Adjectif n'est

point indiqu ; mais nous croyons que titres originaux, esprits originaux , sont des expressions trs-correctes. Condillac a
dit des crivains originaux.

Pauadoxal si V on (\\l esprit paradoxal , qui empche de dire au pluriel espjits paradoxaux? Paroissial: cet Adjectif , ne se disant qu'avec les mots
:

fminins messe paroissiale, glise paroissiale , ne sauioit avoir de pluriel au masculin.

Partial
histo7'iens

si

Trvoux

et

La Harpe

ont dit avec raison des

impartiaux , ne pourroit-onpas dire des hisioriens partiaux? M. Dacier, dans sa traduction de Flutarque {vie d 'Aratt(s)y a fait usage de ce pluriel.
pUiriel

ce mot, dit Fraud n'a pas ordinairement de au masculin- cependant Trvoux , Gattel , M. Boni^ pice et M. Laveaux sont d'avis qu'on peut trs-bien dire

Pascal

des cierges pascals.

Pastohal

le

pluriel de ce
il

dictionnaire-, mais bien se dire. l|),eut

mot n'est indiqu dans aucun nous semble que des chants pastoraux?

Pathiarcal
I.

Trvo7ix dit des juges patriarcaux^


17

S5B
*
il

Du Nmnhre

des Adjectifs.
\

aie ; et des -lors


:

Pathonaj- ne se dit qu'avec un mot fminin fvie patro* il ne sauroit avoir de pluriel au niasculin.

cl

Pectorat. muscles pectoraux est indiqu par M. Laveaiix, remdes pectoraux ne nous parot pas incorrect.

Primordial s'emploie dans cette

plirase

titre

primordial,

qui est le titre premier, originel. Cependant, s'il y avoi plusieurs titres de cette nature, ne pourroit-on pas employer
cet Adjectif au pluriel, et dire avec ^l.J^avcaux, des titres

primordiaux 7
Proveubiai,:
les dictionnaires et les crivains

n'employant

cet Adjectif qu'avec les mots fminins conversation , locu-' tion, faon de parler, ne devroit pas avoir de .pluriel au

masculin
dire
ties

mais

il

un mot, un
;

nous semble que l'on pourroit fort hieii dictiim proverbial , et ds-! ors des mots ,
a
i\'\\,des

dictums proverbiaux.

PROVINCIAL

Trvoux

jirges provinciaux.

Pyramidal
les

cet Adjectif, ne s'cniployant

communment

mots fminins forme, figure, ne devroit donc qu'avec avoir de pluriel au masculin; cependant, en termes point d'anatotnie, on dit des muscles pyramidaux , des mamelons
pyrMinidaux ; et G at tel est d'avis qu'on peut trs-bien dire des nombres pyramidaux.

QuATRiEKNAL

\ Acadcmie tant

d'avis

qu'on peut du'e

des officiers triennaux , ne parot-elle pas autoriser dire aussi des officiers quatriemumx 7

Kadical
dicaux.

Trvoux

et

Wailly ont

dit

des nombres ra^

Social, total: ces Adjectifs ne s'employant, disent les lexicographes, qu'avec des mois fminins qualit sociale, vertu sociale ; somme totale ^ ruine totale; n'ont donc pas
:

de pluriel masculin

cependant on dit trs-bien \n\ rapport social; d'aprs cela, des rapports sociaux est trs-correct.
,

Thf.atral: V Acadmie, Trvoux


et

ei

Fraud

116

donnent

d'exemple de cet adjeet if qu'avec des mois

i'\w\\\\i\s.,Gattel

M. Boniface sont

copct.iJa!>t d'avis que; l'on

peut dire au

Du
pluriel, theatrals
;

Nombre
et

des adjectifs.

259

La

Harpe, crivain
est d'avis
:

eorrect, en a fait

usage.

Tramsveusal Y Acadmie
:

que cet Adjectif ne


,

se dit gire

que dans cette phrase

ligne transversale
dit des

seC"

tion transversale ;

nanmoins Bujjfon a

muscles

transversaux.

Trivial

J.-J.

Rousseau
triviaux.

s compliments

et Fajjb Desfontaines ont dit

Fraud

fait

ol)server

ce=

endant que cet Adjectif n'a point de pluriel au masculin; lais VJcadcmie, dans son Dictionnaire de 1798, et M. La^

veaux y disent positivement qu'on peut trs-bien dire des


dtails triviaux.

Verbal
*

Beauze

et plusieurs autres

Grammairiens ont
selon les lexico-

dit des Adjectifs veroavx,

ViRttiNAL
,

ZODIACAL

CCS Adjcctifs

ne s'employant qu'avec des mots fminins, ne peuvent pas avoir de masculin au pluriel pudeur, modestie
graphes
:

virginale; lumire zodiacale, des toiles zodiacales mais ne dit-on pas un teint , un air virginal ; et alors (}iGs teints y des airs virginals ?
)

Vocal

cet Adjectif n'tant


les

suivant V Acadmie, en

mots prire , oraison, musique , ne sauroit usage qu'avec avoir de pluriel au masculin.

A l'gard des Adjectifs flc??;^??*^//,


tura.l,

clrical, central, conjec"

diagonal , ducal, doctoral, filial, immmorial , in-* strumental , jovial , lustral, magistral, marital, mona"
cal, musical, pnal
,

prceptorat

primatial

proverbial y

guadragsimal y ^ocial , virginal, etc., etc., l'Acadmie, Trvoux, Fraud, "VV^illy, Gattel, etc., ne leur asj,ignent pas de pluriel au masculin, et mme plusieurs d'entre eux
vont jusqu' dire qu'on ne doit pas leur en donner: cependant

pourquoi cette exception?

et,

puisqu'on emploie ces Adjectifs


,
:

et que Ton dit mot adverbial; point central; art conjectural; titre clrical; plan diagonal; banc doctoral ; usage immmorial ; jour lustral; manteau

avec des substantifs masculins

'

17.

2C0

Du Nombre

de^ Adjectifs.

ducal; sentiment filial ; homme jovial ; ton magistral; coii" eert instrumental; pouvoir marital; habit monacal; code

pnal ; conseil prceptorat ; sige primatial ; mot, dictnm proverbial; rapport social ; jene quadragsimal ; teint, air virginal , pourquoi ne suivroit-on pas l'analogie l'gard de
tous ces Adjectifs, sauf voir, d'aprs le got et Voreille ces Adjectifs doivent se tourner en als ou en atiJe?
,

si

Alors

il

ne resteroit plus que

les

mots bnficiai

boral ,

brumal, canonial, diamtral, labial, lingual, mdical, meu" tal, patronal, total (243)^ vocal et zodiacal (tous adjectifs

marqus d'un astrisque dans les o!)servalions prcdenles), que l'on ne pourroit elfectivement pas employer au plu=
riel

masculin, puisque l'on n'en

fait

usage qu'avec des sul)=

stantlfs fminins.

Observation.

Le Dictionnaire de V Acadmie
modernes suppriment
le
t

et ])eau=

coup

d'crivains

au pluriel des

Adjectifs qui se terminent au singulier par le son nasal ant^

ent ; mais

les

objections faites par

MM.

de Port- Royal

Rgnier Desmarais , Beauze ^D^ Olivet, eX plusieurs Gram mairiens modernes, contre la suppiession i\a t l'gard des
substantifs termins

ment d'un grand


masculin
^Xur'xeX

, au singulier, par ant, ent, sont galepoids pour les Adjectifs-, et, en effet, celte suppression a bien des inconvnients; car, si l'on crit au

alezans , et bicifuisans , sans


le

final,

les

trangers n'en conclurorjt-iJs pas que


le

pluriel

fminin

est

mme
,

l'on doit dire

pour ces deux mots, et, par consquent, ou que au fminin alezantes , parce qu'on dit bienfai"
dit
S'ils

sautes

ou que Ton doit dire bienfaisanes , parce qu'on

alezanes'}

ne portent pas leur attention sur le singulier, l'analogie doit les conduk^e l'une ou l'autre de ces cons^
quences.

\
(243)

Ou

dit la

sonnuc des ioiaux y mais totaux

est l

un subslanfiT

Des Degrs de

Signification.

26

m-

DBS DEGRS DE SIGNIFICATION OU DE QUALIFICATION DANS LES ADJECTIFS.


Les Adjectif^ peuvent
c'est--dire sans
qua'.ifier les ohjets,

aucun rapport

d'autres objets;

ou absolument, ou relative,

ment
Mit
trois

c'est--dire avec rapport d'autres objets

ce qui h\-

diffrents degrs
;

de qualification
le

savoir

le

Positif,

que Fon a rduits Comparatif, et le Superlatif.


,

{Levizacy page 235.)

dans sa simple signification ; c'est Tadjectif sans aucun rapport de comparaison. Ce premier del'adjectif

Le Positif est

gr est appel positif parce que, comme le dit M. Chapsal il exprime la qualit d'une manire positive Un enfant sage
,

et lalorieue est

aime de tout
^

le
t. 1

monde.
de
sa

{Dumarsais

page 183,

Granim.,

et Liizac.)

Le Comparatifs ou second degr de


l'adjectif
,

qualification,

est
,

exprimant une comparaison en plus ou en moins entre deux ou plusieurs olijets. Alors il y a entre Jos o])jels que l'on compare, ou un rapport de supriorit ou \u\ rap^

port

' infriorit ,

ou un rapport

({^galit

de

l irois sortes

de rapports ou de comparaisons.

Le rapport ou la comparaison de supriorit nonce une dans un qualit un degr plus lev dans un olvjet que autre : cette comparaison se forme en mettant plus, mietia? ,
avant l'adjectif ou le participe et la conjonction que aprs: Les remdes sont plus lents que tes maux.
,

Pense de
le

Tacile.

Le

bien est plus ancien dans

le

monde que
c'est

mal.

[D'Aguessenu)

C'est
pa acres.

him

fait de prier

mais

mieux tut

d' assister les

(^MasxUlon.)

lit

Le rapport ou la comparaison iViTifcriorU nonce une quaun degr moins lev dans un objet que dans un autre;

^62
elle se

Des degrs de

Signijicalion.
et la

forme en mettant moins avant radjeclif, jonction qac aprs; exemple


:

con-

Le naufrage

et ta

mort sont moins funestes que


{Fnlon,

les

plaisirs qui
liv.

attaquent la vertu.

Tlmaque,

i.)

Le rapport ou la comparaison d'galit nonce une qualit un mme degr dans les objets compars; ele se forme en
tfs5i av^ant l'adjectif le

mettant

ou

le

participe, aa^an* avant le


:

substantif et

verbe, et

la

conjonction ^^ aprs; exemples

// est peut-tre aussi


l*tre.

de former un grand roi que de (De NeuiUc, Oraison fun. du Cardinal de Fleuiy.)
difficile

Le mauvais exemple
l'air

nuit autakt d la sant de l'ame, que


(Mormontel.)
t.

contagieux la sant du corps.


{Lcvizacy p. 253,

I; Faire, p. 55.)

Nous n'avons que


comparaison
est
:

trois adjectifs qui

expriment seuls une


bon, mais cela

meilleur, moindre, pire.


le

Meilleur ast
MEILLEUR.

comparatif de bon
est

ceci est

pas, si qui veut dire, il ne vaut plus rien. Mais alors plus cesse d'tre adverbe de comparai?ion. De mme, au lieu de plus bien on
dit

^our plus bon, qui ne se dit ce n'est dans cette phrase : // n*est plus bon d rien,

Ce Comparatif

mieux ; cependant on
est le

dit

moins bon, aussi bon; moins bien,

aussi bien.

Moindre
dre que

l'autre.

Son mal

comparatif de petit : Cette colonne est moinn'est pas moindre que le vtre.
(L'Acadmie.)

Moindre est aussi le comparatif de bon en ce sens : Ce vin-l est moindre que l'autre. (Mme autorit.)
{Rgnier Desm.,, p. i8i.

Girard,

p. 7)S2.

Fabre,

p. 5y,

Lvizac.)
:

Pire est

le

comparatif de mauvais, mchant, nuisible

Ily

a de mauvais exemples qui sont pires que les crimes. {Montesquieu y Grand, tt Dcad. des liomains, ch.

parlant, il faut qu'il y ait un certain rapport de conslnution entre les deux termes de^ comparaison, et il est ncessaire de suivre, aprs laconjom

1" Bcmarqne.

Ordinairement

viii.)

mt de Qualification,
lion que
,

2G3
le

qui est

le lien

de ces deux iuein})res,


:

mme

ordre de phrase qu'on a suivi auparavant sois non imprims qu'imprimes,


Dites qu'iL

Il
*

y a plus de

n Y en a i)imprime's.
personnes tre victimes d'icn excs de joie

Ol voit plus de

que de

tristesse.

Il falloit

dire que d'un excs de tristesse.

En effet la comparaison n'est pas


mais
elle est entre l'excs

entre Ja tristesse et

la

joie,

de l'une et l'excs de l'autre. {F'ruud, au mot Comparaison.)

2" Remarque. L'Adjectif, ou, suivant l'expression de Domergce j l'attribution qui fait le fond du caractre, celle

qui est plus connue

doit se placer aprs la conjonction que;

pas

et l'attribution qu'on veut galer la premire, et qui n'est connue ou l'est moins , se placer aprs l'adverbe de conj-

paraison sage
,

on dira donc

Socrate toit aussi vaillant que

'iussi

Turenne etoit plutt que aussi sage que vaillant. sage que vaillant , plutt que aussi vaillant que sage.
,

En effet, ce qui frappe le plus, ce qui est le plus connu dans Socrate c'est la sagesse dans Turenne, c'est la vaillance.
, \

ver

Lorsque le bourgeois gentilhomme de Molire veut proula douceur de Jeanneton


:

Je croyols Jeanneton Aussi douce que belle; Je croyois Jeanneton


-

Plus douce qu'un mouton.

(Act. I, se. 2.)

douce

est plac

M. Jourdain,
pare la ceur d'un

avant belle, parce (jue le point coimu de beaut , et c'est ce point qu'il comdouceur; de mme rien n'est plus connu que la doiic'est la

mouton
crit.

gentilbomme veut comparer


(Le Dict.

et c'est ce point que notre bourgeois celle de Jeanneton.

daFcraud.

Urb. Domerf^ue, pag. 118 d* sa Grainiii.,


M. Lctiiare^
P^o* 210.)
,

et |>ag. 102

de son Journal.

Le

Superlatif, ou troisime degr de (luaiification

e;^

26A

Des Degrs de Signification

soit

rAdjecUf exprimant la qualit porte au suprme degr y en plus soit en moins. En franais on en distingue de deux sortes le superlatif relatif, et le superlatif absolu.
,
:

Le Superlatif relatif exprime une qualit un degr plus lev ou moins lev , dans un objet que dans un autre ;
mais
il exprime cette qualit avec rapport ou comparaison une autre chose. Ce superlatif ne doit pas tre confondu avec le simple

comparatif, ou simple degr de qualification; en eifet le superlatif relatif exprime une comparaison; mais celte com=
paraison est gnrale, au lieu que le comparatif simple

n'expriraequ'une comparaison

joar/2Cw/2c;V^.
le

On
(244)

forme

le

superlatif relatif, en plaant

(2AA), /,

Quand on veut exprimer


disons,
:

le

superlatif relatif , l'article


lit

comme

nous

le

est

ncessaire.

On

dans Malherbe (Ode au roi

Louis XIII)
Kt
c'est

aux plus

saints lieux
ts.

que leurs mains sacrilges

VtnApliui el'impii

On diroit aujourd'hui, fait observer Mnage, font t.^ plus d'impits. Cependant, pour se dcider mettre plus ou le plus avant l'adjectif, il faut remarquer quel est l'article qui affecte le nom de substantif, Lcib=' nitz a dit la Providence s'en est servie comme du moyen plus propre
:

garantir

la

puret de
la

la religion. Il

devoit dire
le

propre, ou bien,

comme du moyen
le

: comme d'un moyen plus plus propre, etc. Ainsi, plus se

met
de

aprs

prposition de, et

plus, aprs l'article

compos du ou
article sufft
les

le.

Si le s^iperiatif relatif prcde son substantif,

un seul

l'un et pour l'autre

Le

plus clbre orateur qu'aient eu

pour Romains, est

CiCRON. Mais si

c'est le substantif qui


:

prcde

le

superlatif,

il

faut mettre

un

article l'un et l'autre

Le triomphe le

plus pur est celui de


:

la vertu.

Racine et Molire n'ont pas observ cette rgle


Chaigeanl de

mon

dliii> les rcl\'i\nsplus ctrcs.

(B j.zcl.act.

Il, c.

2.)

Mais

je

veux. enii'Jdjcr

me clWnis plus

puissaits.

(L'Eloiiidi, act. V, se. 12.)

L'exactitude dcmandoit les reliques les plus chres; I.ES_ plus puissants,

mes

effcrts

nfin

si

les

mots plus, moins, mieux, modillaiit des

adjectifs, doi*

w
les-,

de Qvalificaton.

2(>5

du, de

la, dea,

mo7i, ton, son, notre,


,

votre, leur (2a5),

avatitles raols plus, pire, meilleur [IhQf)


et Hoins.
afjiig,

Exemples la
:

ri.vs

moindre, niievi^, douce consolation de l'homme


serm. du jeudi del Passion.)
la wecfiaiicei lia-

c'est la

pense de son innocence.


{Bossuet
,

La

confession est le
{''on..

plus grand frein de


Louis XIV,
t.

S;i<Ie

de-

III,

|).

Co, dit. in

u,

nioit de

Madame.

La prosprit

Pine.
La guerre la

est la plus forte preuve de la sagesse. {La Harpe, Cours de littr. , t. III , 2 part.)

plus heureuse est

i.f.

vlvs grand flau d<s

peuples, et une guerre injuste est le vi.vs,grand crime des rois. {Fcnbn, Tlm.)
[ja

riBE des btes est le tyran, parmi


;

les
y

animaux sau^

v-iges

et

parmi

les

animaux domestiques
{Marmontel,
le

c'est le flatteur.

Trpied d'Iikne.)

Le PI-US absolu des monarqties est celui

qui est
,

le plus

aim.

{lilartncitel

Hlisaire.)

vent tre prcds de l'article , il faut rpter l'article autant de fois que ces mots C'est la plus inexcusable et la plus /grande de ses fautes.
:

^^

Les PLUS habiles gens font quelquefois les fautes les plus grossires. (Hcauze, Encycl. mtli., au mot lipiiiion ^ et Wailly, pag. 430.) Cependant Vuugelas voudroit que , quaud les adjectifs sont syno= nyuies ou approchants, on ne rptt ni Taiticle ni
ralif, et
il

le

terme cumpa=

seroit d'avis

que

l'on dt

Il

pratique Ls plus hautes et exceb


citer, Il pratiqua
la
j)Ii!s

lentes vertus.

Mais, suivant Us plus hautes et


correcte.

les autorits
les

que nous venons de


la

plus exccilentes vci'tus est

construction

(245)

placs avant

Les adjectifs pronominaux mon ^ ton, son, notre, votre, les adverbes comparatifs, l'ont la fonction d'articles

leur,
;

c<;s

phrases, C'est mon meilleur ami. C'est leur plus grande jouissance, qui valent celles-ci , C'est le meilleur de mes amis , C'est la plus grande de
leurs Jouissances.

(24G) Ainsi, le superlatif de mcj7/er est /e mttV/ei/r, et ion.

non pas

/c

plus

266

Des Degrs de
le

Sigiiijication

Superlatif relatify il j a excs et comparaison avec trautres objets (personnes ou choses), ce su= perlatif est eu quelque sorte le degr appel Compandif ;
aussi
l'article, qui correspond un substantif exprim ou an substantif non exprim, mais sous- entendu, preiid-il le inflexions du substantif nonc auparavant. On dira donc: Quoique cette femme montre plus de fermet que les autres, elle
^

Comme dans

n'est pas

pour

cela

la moins afflige.
(Beauze.)

Elle n'est pas pour cela la autres femmes.

femme

moins

afflige

que

les

Les bons
systmes.

esprits sont les plus susceptibles de l'illusion des


(

La Harpe.

Sont

les esprits plus susceptibles

que

les

autres esprits.
:

La honte

suit toujours le parti


les

des rebelles

Leurs grandes actions sont

plus criminelles.

{Racine, les Frres ennemis, act. I, se. 5.)

Sont

les

actions plus criminelles que


y

les

autres actions.

lies Chaldens

les

Indiens,

les

Chinois

me

paraissent
{f^oltaire.)

tre les nations les plus

anciennement polices.

paroissent tre les nations plus anciennement polices que les autres nations.

Me

exprime, de mme que le superlatif un degu plus ou moins lev-, mais il relatif, exprime cette qualit d'une manire absolue, sans aucune relation, sans aucune comparaison avec d'aiitres objets de
L/e superlatif absolu

une

qualit

mme espce

personnes ou choses

).

forme en plaant avant l'Adjectif un de ces mots, trs, bien, infiniment, eMi'mement , le plus, le fort, moins, le mieux; exemples :Zye style de Fenlon est irsricliCj FORT coulant , et infiniment ^o^, mais il est (juel-^
le
qvfifois prolixe
;

On

celui de Bossuet
et rude.

(?5^

extjijemement cTeve^

mais

il est

quelquefois dvr

ou de Qualification.

267
est

La

superstition est

la religioji ce

que Vastrologic

V astronomie ,
{fFailly, pag.

la fille TT^^h-folle d'une


{Foliaire
i

mre

TRs-5^e.

Polit, et lgisl.,

153. Lewtzac, pag.


t.

254,

t.

uvres, t. 4S.) l.Fabre, pag. 56 et 58.

Sicard, pag. 163 et 200,

II.)

il y a excs, c'esl--dlre que ce superlatif exprime, de mme que le superlatif relatif, une qualit un degr plus ou moins lev; mais, comme il

Dans

\e

superlatif absolu y

exprime cette qualit d'une manire absolue , sans aucune relation, sans aucun rapport un autre objet (personne ou
chose )
;

comme
,

enfin

il

y a exclusion de comparaison avec


espce
,

d'autres objets de la

mme
est pris

l'article
,

mots plus

moins

adverbialement

qui prcde les et par cons-

nombre

quent n'est susceptible d'aucune distinction de genre ni de il ne correspond pas au substantif, mais seulement
:

l'adjectif.

On

doit

donc dire

Ceu,^ que ai toujours vus le plus frapps de la lecture des crits d'Homre, de Firgile , d'Horace , de Cicron, sont des esprits du premier ordre. {Boileau , lettre M. Perrault.)

Le premier inventeur des arts est le besoin ; le plus inge-* uieux de tous les matres est celui dont les leons sont le
PLUS COUTES.
Il s'est baigne dans Vendroit ou les
yapides,
{Le BatUux.)

eaux sont le moins


(M. Lemare.)

Otoit de tous mes enfants celle que j'ai toujours le plus


lime.
{Racme, lettre sa sur.)

A ces mots, dans les airs A l'endroit o le monstre


Il

le trait se fait

entendre

la

peau

te

plus tendre.

en reoit

le

coup, se sent ouvrir

les flancs.

(La Fontaine, Adonis, pome.)

C^est dans le temps que les plus grands

hommes sont le
le

LUS COMMUNS, dit Tacite UStice leur gloire.

que Von rend aussi


{Thomas, Essai sur

plus de

les loges.)

Les

objets qui lui toient le plus agrables toient

ceux

t07it la

forme

tait

unie

et lu figure rgulicrc.

{Buffon.)

56 s

Des

JJegrc's dr' Signification

La manire de nous
de temps nature.
,

vclir est celle qui

demande

le plrrfi

celle

qui

me

paroit tre

i,e

moins assortie la
(Lemtmc.)

Mais qu'on Le roi dont

me nomme
la

enfin
est
le

dans

l'histoire

sacre.

mmoire

plus rvre.

{^f^oltaire,

Eptre an prince royal de Prusse, 1736.)

// n'est gure possible de rendre un vers par un vers., lorsque cette prcision est i.v. ri.us ncessaire ^ comme dans

une inscription.

(La Harpe.}

Parce que, clans chacune de ces phrases, il y n excs sans aucune relation , sans aucun rapport un autre ol^jet ( per^
sonne ou chose) ; enfin sans comparaison cran trs oi)}ets de la mme espce et en effet c'est comme si l'on disoil
; , ,
:

Cette scne est une de celles qui furent applaudies le plus ^ dans le plus haut degi'. Ceuje que j'ai toujours vus frappes

lephiSf dans
le
lif , ds-lors

plus haut degr, etc., etc. Le uot (jui exprine superlatif tomhe donc sur l'adjectif et non jur le sul.stan
le
il

ciii

rester invariable.

(Mmes

aulorils.)

C'est galement le Superlatif absolu qu'il faut employer; ou , ce qui est la mme chose , le est galement invariable ,

lorsque

les

ne sont

suivis ni

adverbes de comparaison, plus moins, mieux y d'un participe , ni d'xin adjectif; on dira
,
:

donc, en parlant d'une fennne Cest elle qui vie plat j.e PLUS, ou i-E MIEUX, OU Lc Moins. De toutcs CCS musiciennes, voil celle qui chante j^e miEUx. fMmes autorits.)

Comme
lit

cette rgle,
,

s-.:r

la dclinabilitc

ou
,

^'indclinal)i-

prsente quelques devoir nous y arrter encore un moment.

de

l'article

diliculs

nous croyons

Cest MarinonieU\\x\ va parler (Leons d'un pre bon


p.-,g.

^^

118).
:

Dira-t-on

les

opinions

les

plus ou

le

plus gcnrahment

suivies? les micu?


'plus

ou

le

mieux
les

tablies, les sentiments


le

ou

le

plus approuves?

oprations les plus ou

pU

ou de Qualification.

2G9
le

sagement combines
favoral)les ?

Ceux

(\\.\\

toient les plus ou

plus

La rponse dpeml de
de ce

l'inlenllon de celui qui parle, et

qu'il veut faire entendre.


,

Des opinions considres en elles-mmes et sans compa= raison, peuvent tre mal ctablies, bien tablies, mieux ou PLUS MAL tablies plus ou moins gnralement suivies. Si
,

c'est l ce

que vous entendez,

le^ relatif

au participe qui suit,

doit rester indclinable, et le plus, le

mieux

signiUera le

plus

le

mieux

qu'il est possible.

Si vous avez en vue d'autres opinions moins bien tablies , moins suivies que celles-l et que vous vouliez indiquer celte comparaison , c'est au nom que doit se rapporter l'ar,

ticle

et vous direz, les plus, les miettx.

si vous n'avez , gard qu'au degr d'approbation sentiments ont pu obtenir, vous direz, le plus approuvs. Si vous comparez cette estime celle que d'autres sentiments obtiennent, vous direz, les plus approuvs.

De mme
tels

que

De mme encore vous


ment combines
rais
,

direz

les

oprations le plus sage^^


faire

s'il

ne

s'agit

que de

entendre qu'on a

les com])iner toute la sagesse possible ; et les plus s" gement combines, si l'on veut leur attribuer cet avanlr.^^o
SOT d'autres oprations. Cela est
si vrai que, si un obiet dr 1<'S comparaison est indiqu, et que l'on dise par exemple l:: mieux combines de la on pariera oprations campagne
,

mal
Il

c'est les

qu'on devra dire.

en

est
:

de

mme

dtermin

Les arbres

de tout superlatif dont le rapport les plus hauts de la fort. Les

e.^t

ar=>

bres les plus hatits sont les

plus exposs aux coups de la tempte; mais, si le rapport n'est pas dtermin Les arbres lE plus profondment enracins. Les arbres le plus eu'^

durcis

par

le

temps,

Les arbres le plus chargs de fruits.


:

Kn parlant d'une femme, on dit Dans iinr fte, un spectacle, elle ioit toujours la plus belle; mais on devroit

ai-0

Des Degrs de
:

Signification

dire

cela rpugne en disant, la 7?lus belle? Non, il faut prendre une autre tournure , et dire, qu'elle avoit le plies de bante.

C'est dans son 7ieglig qu'elle tait le vlus belle ; mais l'oreille ; que faut-il faire alors? Un solcisme,

fminin

Si l'adjectif est le mme pour les deux genres, le plus, au , n'a plus rien de sauvage Cest dans le tte-a-tcte
:

qu'elle est le plus aimable.


qu'elle est le plus tranquille.

C'est quaid son

mari gronde

amat, de

, qui (dans son Manuel des n 2) a trait la question qui nous langue Iran., occupe en ce moment, fait observer qu'on trouve des exem=

Remarque
la

M.

Boniface

pies
les

o le prcde un adjectif inflexion fminine. Yoici deux qu'il cite Je ne vois dans toute la conduite de Ro"
:

salie que de ces ingalits auxquelles les femmes les mieux nes sont le plus sujettes. (Diderot.) Je n'en indiquerai

que deux , parce que ce sont ceux dont


frappante.

la vrit est

le plus

[Lcvizac.)

Ensuite, pour justifier les principes noncs par 3Iarmontel , et dont nous venons de rendre compte, ce mme professeur a enrichi son journal de nombreux exemples re cueillis dans les meilleurs crivains. Nous ne les prsente-

rons pas tous nos lecteurs; mais^ pour ne laisser rien dsirer sur cette importante question , nous avons fait choix

de ceux-ci

Les grands

esprits sont les plus susceptibles de l'illusion

des systmes. {La Harpe.) />,'? distinction la moins expose est celle qui vient d'une longue suite d'anctres.
{Fcnclon^ Tliri.)
(ynt eu peur dans les rgies. {Racine.) Remarquez que ces gens qui l'on ne peut rien apprendre ne sont pas ceuai Ceux qui seraient le mitm qui savent le plus. {La Harpe.) leurs cellules on organiss ne feroient-ils pas leurs nids

Ceux mmes qui


ri

s'y ctoient le plus divertis

de n'avoir pus

leurs coques d'tine

manire plus solide

{Buffcn.}

ou de Qualification.

271
:

Lt'homme
les tais
i.i s

est le

mme dans

tous les ctats

si cela e^t

plus nombreux mritent le plus de

{J.-J. Rousseau.)

respect.

Z/es niuvs sont aussi U7ie des parties les


et ce n'est

plus importantes de V pope,


quelle les critiques

pas celle sur


{La Harpe.)

ta^-

aient t le moins injustes envers

Ho'

mre.

Hlie ne put condamner ses enfants , qui toient les PLUS coupables des Hbreux.
Hlie ne put reprendre ses enfants,
toient le plus coupables
.

lors

mme

qu'ils

La
terre.

lune n'est pas la plante la plus loigne de la

lors

La lune n est pas mme qu'elle en


Le

est

aussi loigne de la terre que le plus loigne.

le soleil

sanglier est un des

animaux qui ont

la

peau la plus

dure.
C'est sur
Il
le

dos que

le

sanglier a la peau le plus dure.


les

y aura un

prix pour

ferons les

mieux apprises dans


cl

Canne.

C'est aujourd'hai
prises.

que nos leons

oiii

le

mieux ap-

Ces huit derniers exemples sont de M. Lemare.


il en est qui, lorsqu'ils sont emne sont pas susceptibles de comparaison , soit en pins, soit en moins; ou, si l'on veut, qui ne sont susceptibles ni d'extension , ni de restriction , et qu'on ne peut employer alors ni au comparatif, ni au super-

Parmi

les

Adjectifs,
,

ploys au propre

latif,

c'est--dire
,

avec

les motsp/tt5,

extrmement, infiniment,

ou avec tout autre mot quivalent. Ces Adjectifs sont ceux qui expriment une quamoin^
aussi, autant, si, combien,
lit

absolue,

comme,

divin, ternel, excellent, extrme (247),

47) KxTnMK. h'j^coilcnuc dit

les

maux

les

plus cxircmcs

et f.lte

272
mortel ,
versel,

Jyps Degrs de Signification.

immortel immense, impuni , parfait, unique


,

ii'ni

suprme
il

(2A8), etc., etc.

En
le
lait
1

effet,

n'y a que les qualits relatives qui aclmettewt

plus
,

et le

moins.

On

dit la neige est


,

pkis blanche que


parce qu'il y a

\p.

l'or est plis

ductile que l'argent

tliffv-

oit-on

ents degrs dans la hlaticlieur, dans la duclilil-, mais conun degr au-del ou en-de de la perfection de
,

Vimmortaliif de V universalit , de la divinit, etc. , etc. ? ILa perfection est le plus haut degr; ce qui est au-del ou

en-de n'est plus


tout
;

la

perfection.

V universalit

embrasse

salit

dira-t-on qu'il y a quelque chose au-del de l'univerrigoureuse et absolue?


;
",

{Domergue, Solut. gruam., pag. 172 M. Boniface et le plus grand nombre des grammffiens ; J. llarris ( Henns, liv. 1 cli. 11) et yoUaire, dans .son Comm. sur Corneille, au sujet du mot unique, qiu!
,

ce grand tragique a employ avec


act. I, se. 3.)

le

mot plus, dans

les

Iloraces,

Except

le

mot gnralissime, qui

est tout franais, et

niuiirre

Fraudnti
:<yant la

de s'exprimer est conforme l'usage gnra emenl suivi, ^.vss^ la blme-t-il pas, mais il lait observer qu'en gn'M;d cxlr.wc, force d'un superlatif, n'e t pas susceptible de dcris de coinsi

paraisou, et qu'ainsi ce seroit une faute de diie une douleur PLUS extrme etc.

cxlrcmc,
a

M. Laveaux ne pense pas


grs, puisqu'on dit
i.'a
:

ainsi;

il

soutient que Vcxircvxilc


cxtrrtis.

des

d--

ctre rduit
le

aux dernires

Mais M. Laveaux
;

pas pris garde que

mot extrmit, dans

cette dernire plusse,

quitt sa vritable signification, pour en prendre une susceptible de de<^rs, et qu'on dit les dernires extrmits comme on diroit les derniers

Dans sa signification pronie, qv:i , etc. presque toujours, le mot cxintnit a une i-ignificaliofi absolue, et certes personne ne^s'aviseroit de dire, ItiS dernires txtrcmits d'une ligne; autrement il faudroit avouer qu'une ligne a plus <'e
malheurs,
tes

dernires misres

est celle qu'il a

deux extrmits.
pr.r s (a.^S) Divi.N, PARFAIT. Beaucoup d'crivains ont dit plus divin parfait; mais, quoique plusieurs d'entre eux sqient du nombre dru autorits que nous invoquons avec le plus de confiance, ce n'est pas un
,

sui-

les imiter, puisque la saine raison <t les principes, fondes l'acception que leur on* <Ionne VAcad;me et h" kxirographes, w veulent pas que ecs adj-* tifs sr.icnl .-usceplibles de comparaison.

motif pou;-

Th V Accord
que
le cardinal

rftf

VAdiectif.

273
,

de Richelieu
les

allant

commander

fit de son autoril^ prive en armes de France en Italie, la langue

Ceux dont nous

franaise n'a point de ces ternies qu'on appelle Superlatifs. faisons usage nous viennent de la langue ita-

lienne; nous leur avons seulement denn une terminaison franaise; tels sont grandissime , nobitissime , iUustrissime ,
rvrendisslme, exce/lenissime, mhientisslmCt srnissime
:

ces

deux derniers sont des

qualifioalirs qui

accompagnent tou-

jours le mot altesse; mais, en gnral, ces superlatifs ne sortent gure de la conversation; on les souffre tout au plus

dans une

lettre,

pourvu qu'elle ne

soit

pas trop srieuse.

Au

y surplus, justesse que dans quelques langues trangres, puisqu'aveo son secours on peut exprimer les dux sortes d'excellences ,
il

a dans la

langue franaise plus de prcision et de

Vabsulu et la relative;
tre

comme dans cette phrase On jeut un TRES-grand seigneur en Angleterre, sans en tre le plu3
:

grand

seigneur.

(Le P. Itouhours, pag. S12 de ses Rem. nouv.; l'aKb Le Battcux ; /?<;gnicr Desmarais , pag, 185; Balzac , Doutes sur la langue frauaise ;

Marmonid

pag, llD.)

ARTICLE

IL

DES ADJECTIFS GONSIDIIS DANS LEURS RAPPORTS AVEC LES SUBSTANTIFS

S I. DES ADJECTIFS. ACCORD


L'Adjectif, exprimant les qualits du Rgle gnrale. et ne formant qu'un avec lui, doit noncer les ubstantif,
ttimcs

rapports, c'est--dire que

l'Adjectif doit tre

du

mme
i(

genre et du
:

mme nombre que


vie sobbe
,

le substantif au(picl

se rapporte

d'nquihides et de passions,
\dans les
\8ans ces prcaution?,
\aileS

modre, simple, exempte rgle et laborieuse, retient, membres d'un hotnme sage, la y iyy. jeunesse, qui y
,

Une

est toujours prei'e

s'envoler sur
liv.
i^i

hs

du temps.
i.
.

(Tlmaque,

x.)

11 h

De VAonl
Que
votre

ame

et vos

murs,

peirdcs dans vos ouvrages

N'offrent jamais du vous que de nobles iuiages.


{Boileauy Art pot., ch. IV.)

Peu importe que l'Adjectif soit spar de son substantif du moment que les deux mots se correspondent, rien no dispense de les faire accorder en genre et en nombre Il y a DES HOMMES qu'H ne Juut jamais voir petits. {FoUaire.)
j
:

Selon que notre


L'expression

Ide est plus

ou moins obscure ^
^

la suit

ou moins nette

ou plus pure.

{Boilcau, Art pot., ch. I.)

{Kestaut, pag. 60 et 64; TVaUly^ pag. 131; Conclitlac


5 chap.; et les

pag. 184,

Gramm. modernes.)
les adjectifs

1" Remarque.

Lorsque

demi, nu

sont

placs avant le substantif , et quand l'adjectif y<?w n'est ni prcd de l'article, ni d'un adjectif pronominal, l'un et l'autre

ne prennent ni genre ni nombre, parce qu'alors ils rentrent en quelque sorte dans la classe des mots composs , granilpcre , grand'-7nre , qui sont si troitement unis, qu'ils ne forment plus qu'un seul mol; ainsi on crira: une demilieue
,

des VEyii-hc'ros ,

av -pieds vv -j amies , feu


,

la reine,

PEU mes oncles, feu


(Th. Corneille sur

ma nice.

la 80 et la 328 rem. de L'Acadmie, Vaugelas. pag. 81 de es observ. ; son dict. aux mots demi, nu et feu ; et le plus grand nombre des Gramm. modernes.)

J'ai oui dire


La

feu ma

sicr que sa fille et

moi naquimes\
1.

mme anne.
F'ous tiez.

{Montesg.y 51

pers.)
ht]

Madame,

aussi bien que feu

Madame

princesse de Conti ,
cette esprance.

la tte

de ceux qui se flattaient de\


duchesse du Maine, et mise en

(f^oUairj, Ept. adresse Mad. la tte de sa tragdie d'Oreste.)

Si nul d'eux n'avoit su marcher

isxi-pieds

qui sait
le j.)

si

Genve

n'clt

point t prise?
Emile,
l.

[J.-J. Rcutscauy

II, pag,

221 de

l'dit.

de Didot

de

V Adjectif.

27 j
av'^tctr,

Saint Louis pcrta la couronne d'pines av-pieds, depuis le hois de Vincenncs jusqu Notre-Dame.
Prs du temple sacr
les

Gires demi-nue^
{Voltaire^ la Henr,, ch. IX.)

Je

naime

ni les

vemi-v engeances ni les nY.Mi-fripo/.s. [Le mnnc ^ variantes de l'Ecossaise.)


sang lecond en r/rmi-dicux.
{BoUcatt
,

Un homme

issu d'un

V
;

Satire.)

Mais cette expression n'a lieu que dans ce ca>


et

car

si

demi

nu

ou

l'adjeclit"

sont placs aprs le substantif, eX. feu aprs l'article ils rentrent alors dans la classe des possessif,

autres adjectifs, c'est--dire qu'ils cessent d'tre invariables^


et l'on crit

tme

livre et

demie ,

les

pieds nus,
(Mmes

les

jambes

nues ,

la fetce reine,

ma feue nice.
autorits.)

que l'adjectif fewj, plac aprs le substantif, ne prend en eli'et l'accord n'a pas lieu avec le jamais la marque du pluriel substantif qui prcde, mais avec un substantif suivant , qui est sousentendu, et qui est toujours du nombre singulier. Cette phrase :// ttifli deux ans et demi quivaut celle-ci : il a tudi deux ans et un
Observez,
1,
;

demi an,
2"

Que

l'adjectif feu n'a point


la

de

pluriel

et

que ce seroit mal


il

s'ex=

primer que de dire


reine vivante
;

il

feue reine dans un pays o faudroit dire alors feu la reine.

n'y auroit pas

une

Ea'cept, suppos, placs avant des substantifs, deviennent de vraies prpositions, espce de mots toujours invariables, et ds-lors font encore exception l:i

2"

Remarque.

rgle de l'accord.

Voyez aux Rem. dtaches, lettre C, des observations sur ces deux mots , et sur les participes compris , Joint , inclus.
Il

en

est

de

mme

des Adjectifs qui sont pris adverbiale-

ment, c'est--dire qui ne figurent dans


modifier le verbe auquel
ils
:

sont joints

la plirase que pour ou pour en exprimer

Ces fleurs

une circonstance.

On dit

sentent bon

Ces dames parlent jasj (L'Jcadm.) Il a vendu cniat ; [V Acadmie.)

18.

276
sa vie
;

De r Accord
{V Acadmie.)

(L'Acadmie.)

Je vous prends tous tmoin (2A9) Ces daines se font fort de faire signer leur
;

mari; {V Acadmie.)

Il prit
et

ses

mesures

si juste
-,

voil

du

La pluie tombait bru


C'est

bl CLiiR seni^ de L'avoine

clair seme, des orges clair semes.

menu.
.^

(Les dcisions de V Acadmie

rec. par Tallcmant.)


se

un ordre des dieux qui jamais ne


bien cher les

rompt

De nous vendre

gmnds

biens qu'ils nous font.

[Corneille^

Cinna, acl. II,

se. 1.)

Vous m'avez vendu

clicr

vos secours inhumaine.


{liacinc
,

Bajazet

act.

V,

se. 4.)

Et moi} pour trancher court toute cette dispute.


{Molire, les

Femmes savantes,

act.

V,

9c. 3.)

Lgre et courtvtue, elle alloit grands pa. {La Fontaine, la Laitire et le Pot au

lait.)

D'un regard tonn, j'ai vu sur les remparts Ces gants court-rtus automates de Mars. (Foliaire, t. XII, Voyage Berlin, pome.)
// en cote bien

cher pour mourir d Paris,


(Andrieux,
les

Etourdis,

I ,

' }

Parce que les mois bas , bon, chery tmoin, fort, juste , court y ne servent pas dans ces phrases qualifier les sulistantifs ni les pronojins qui les prcdent ; ils servent seulement
ft

exprimer une circonstance

modifier es verbes parler.^ sentir, vendre, prendre , etc., ou ce sont par consquent de v j

(249) Il y a

une grande diffrence entre y'e vous prends tmoin

tt

je vous prends pour tmoin; la premire locution signifi, j'ibvoque votre tmoignage; et la seconde, j'accepte ou je prsente votre tmoi=>

On peut prendre tmoin les grands , les princes , les rois , gnage Dieu mme ; mais on ne les prend pas pour tmoiks. Observez que, dans le second membre de cette phrase, tmoin s'crit
:

avec un

marque caractristique du
s'crit sans s.

pluriel

et

que dans

le

premier

membre
Voyez

il

lc3

Remarques dtaches, au mot

icmoin.

de VAdjectif.
rltables adverbes, qui,

277

comme

tels,

ne doivenl prendre

ni

genre ni nombre.
(f^augelas
sais
i

542 rem.; V Acadmie^ sur cette rem., pa^, 583; IXumar^ , Encycl. mth, au mot Adjectif; MarmonUl ^ pi>g. 93 j et le

Gramm. modernes.)

Remarque. Nouveau s'emploie


bialement j
il

signifie alors

nouvellement

aussi quelquefois adver= et est invariable : ,

du beurre nouveau

battu.

Des vins nouveau


:

percs.

Des

enfants nouveau-wcs. Mais dans ces phrases ce sont de nouveaux venus, de nouveaux dbarqus , le mot nouveau n'est plu-s employ adverbialement il modifie les participes
;

ventes

qui

qui sont employs substantivement en cette qualit , font la loi leur adjectif.
,

dbarqus

et

mot nouveau ne s'emploie pas dans un substantif fminin , et qu'on ne dit pas par consquent une Jille nouveau-ne.
11 faut

observer que le

un

sens adverbial avec


:

Outre

la rgle
qu^'il

substantif

qualifie,

gnrale sur l'accord de l'Adjectif avec le il y a des rgles particulires qu'il

est indispensable

de connotre

parce qu'elles servent ex=

pliquer la rgle gnrale.


1
tifs

U Adjectif
,

se.

rapportant deux ou plusieurs Substan-

distincts (250) et du nombre singulier, se met au pluriel, et prend le genre masculin , si les Substantifs sont du genre
le

masculin
nin
,

fminin

si

les Substantifs sont


si les

du genre imU

et le

genre masculin

Substantifs sont de genres

diffrents.

et

Ce qui est de plus charmant en elle , une galit d'esprit merveilleuses.


Le
riche et l'indigent
,

c'est

une douceur
[Racine.)

l'imprudent et

le

sage

Sujets

mme

loi

subissent

mme

sort.

(J.-B. Rousseau,

Ode

III.)

(250)

On

et substantifs

appelle substantifs distincts ceux qui ne sont pas synonymes; synonymes ceux qui ont presque la mme signGoalion

Ambigut et quivoque sont deux substantifs synonymes.

278

^(^

rAccord
ai"

clmence et la majest peintes sur le front de cet enfant nous annoncent la flicit des peuples. gus^e
(Massillon.)

La

Quoique tout
descente toit
travailloit
tfOnlieir

monde reconmlt dans Varme que cette tmraire et funeste pour les Cretois, chacun
le

la faire russir, attachs au succs.

comme

s'il

avoit sa vie et son


liv.

(Fcnc/an, Tlm.,

XIII.)

Retnarque. Lorsque l'Adjectif n'a pas la mme terminaison pour les deux genres , et que les Substantifs sont de

masculin
les

genres diffrents , l'oreille exige que Von nonce le substanlif le dernier ; ainsi il est mieux de dir^ la bouche et
:

yeux ouverts, que, les yeux et la bouche ouverts. Cet acteur joue avec une noblesse et un got parfaits ; que avec un got et une noblesse parfaits.

2" 1J Adjectif, plac aprs deux ou plusieurs Suljstanlifs qui sont synonymes , s'accorde avec le dernier
:

Auguste gouverna Rome avec un temprament une dou-ecur soutenue, laquelle il dut le pardon de ses anciennes
,

cruauts.
Il honore les lettres de cet attachement
tion CAPABLE de les faire fleurir.
,

{Domergue.)

de cette protec'-

(Moac autorit.)

Toute aa vie n'a t qu'un travail ^ qu'une occupation


CONTINUELLE.
{MassUhn.)

Remarque. Quand les Substantifs sont synonymes , il n'y a rellement qn' une seule ide d'exprime ; et , comme l'unit ne permet pas raddi= lion , l'additionnel et ne sauroit tre admis dans ces phrases; ainsi, dans celle-ci , un temprament et une douceur soutenue, e^c, etc., il y a une

^utc, que
o"

l'inattention fait souvent

commettre.
Su])st\ntifs

Lorsque dans plusieurs

l'esprit

ne consi-

dre que le dernier, soit parce qu'il explique ceux qui pi'-= cdent, soit parce qu'il est plus nergique, soit parce qu'il est d'un tel intrt qu'il fait oublier les autres, rAdjecl^f
ces Substantifs s'accorde avec le dernier plac aprs Le fer, le bandeau, la flamme est toute prle.
:

{Racine, Ipbignic, acl. III, se. 5.)

de
\iQfer, le bandeau

r Adjectif

279
,

mais

ils

s'effacent

, peuvent lixer un instant l'attention devant l'ide de la flamme qui doit d=


;

vorer une victime innocente et clire

le

seul pour faire la loi l'Adjectif prte. conoit que , dans cette phrase et dans celles qui sont semblables , la con=

Onflamme

moi

reste

jonction et forraeroit seul mot modifier.


l'Accord

un contre-sens ,

puisqu'il n'y a ici

qu'un

{Domergue, Solut. gramm., pag. 457.)

Voyez

du verbe avec son

sujet, la solution

d'une

difficult

qui a beaucoup de rapport avec celle-ci.

Voici une autre difficult sur laquelle les crivains ne sont pas d'accord il s'agit de savoir si deux ou plusieurs Adjectifs
:

peuvent forcer un Substantif prendre le nombre pluriel. Les uns , dans ce cas , font usage du pluriel et les Adjectifs restent au singulier ; les autres, au contraire, mettent au
,

singulier le Substantif, ainsi que les Adjectifs qui l'accom^-

pagnnt.

Premike construction
liaire et somptuaire.

Les cotes personnelle


premier

rnobi^'

Jjes

et secwid volumes.
,

liaire et

Seconde construction la somptuaire.

La

cote personnelle

la mobi^

J^^ premier et

ou LA cote personnelle , mobi liaire mier et second volume.

et

le second volume, somptuaire ; le pre^'

Pour savoir laquelle de


adopter
,

ces

deux constructions
le Substantif

il

faut

il

suffit

de

se

rappeler que

impose

ses accidents, sa

forme tous les Adjectifs qui le qualifient; mais que ce droit n'est pas rciproque, car tous \e& Adjec=' tifs runis ne sauroient forcer un Substantif l'accord. Or, si l'on admet! oit la premire construction , c'est--dire si
,

dans

le

cas o

un

nom

%\(mx% Adjectifs

SGxvdiXvX.

Substantif se trouve suivi de plu= le qualifier, on admettoit que ce

Substantif dt tre mis au pluriel, lorsque chacun des Ad-' jectifs resleroii au singulier, ce seroit alors ces Adjectifs qui
rgleroient l'accord, ce qui ne peut cire tolr en grammaire.

La seconde construction

est

donc

la

seule

que

l'ou doive

280
j

De V Accord
La
,

admettre e'cst--dirc, que, pour s'^prinier correctement t


il

faut dire
,

tuaire

etc.

etc.

cote personnelle, la mobiliare et la somp^ de cette manire les lois de la syntaxe \


,

ne sont pas violes et l'on peut rendre raison de ces phrases au moyen derelllpse-, en effet, cest comme s'il y avoit : La cotE personnelle , la cote mobiliaire , la cote somp"
tuaire.
Vaugelas.
(^^66*

remar.)

Th. CorncUte (sur cette rem.) L'Acadmie

(pag. 485 de sea Obscrv.)


aessif.)

Bcauzc

Journ.,1" nov. 1787.)


t. 1.)

Sicard (pag. 190 2.)--Lcvizac (pag. 263, et M. Lemara (pag. 41 et 74.) ont unis leur opinion en faveur de
,

Urb.

Domergue

(pag. 58

de

sa

(Encyclop. nith., an mot Pos^ Gramm., et pag. 72 de sorj


t.

ces principes.

autorits Frotnant^ son supplment la Grammaire de Port-Royal), c[ui (dans nprs avoir repris Restant d'avoir dit , les langues grecque ci latine y a donn cet exemple, Si ce sont deux surs que
L4^

On peut mettre aussi au nombre de ces

langue italienne

e< l'esvagnole, c<9//-ca est la prude y

et Vautre la coquette;

D'Olivet
a
fait

y qui ( la page 1A7 de ses Essais de grammaire) usage d la mme phrase ;


,
:

M. Boniface ,
Xj^

qui (dans son Manuel n 3 et n A) a dit PREMIER e^LE gEOONI) acte , LA PREMIRE ct LA QUATRIEME

classe;

Thomas
LE

SEiziaiE et

(dans son Eloge de Beseartes) : // est trs-sr que le dix-septime sikcLE furent marques par de
et de

grands changements
Voltaire
teur)
:

grandes dcouvertes ;

mique

dans la prface de ses remarques sur le Men( Corneille a rform la .scne tragique et la scne co^ par d'heureuses imitations ;

(Dans une de ses lettres Thiriot\: Milord Bolingbroke aime la posie anglaise, la franaise et i^' italienne ; inais il les aime diffremment , parce qu'Usait discerner parfais
toment
les

genres

La Harpe

l'Enide par (parlant de la traduction Uc

De'

de VAdjectif.
lille,
l.

281

I):

LE deuxime, le quatrime et le sa^ime livre

de l'Enide sont trois grands morceaux regards universel^ lement comme les plus finis , les plus compltement beaux que r pope ait produits chez aucune nation;

Montesquieu (Grand, et Dcad. des Romains, II) Les nouveaux citoyens et les anciens ne se regardent plus comme les membres d'une mme rpublique
:
.

Dans ses Mlanges littraires t. Il conseils un ]ourna=' liste Je crois que les lecteurs seroient charms de voir sous leurs yeux la comparaison de quelques scnes de la Phdre
,
, :

grecque , de la latine, de

i.a.

franaise

et de l'anglaise.
:

Le chevalier de Jaucourt (Encyclop., au mot Comdie) Les comdies saintes taient des espces de farces sur des su'
jets de pit, qu'on reprsentoit publiquement dans le quin='

zime

et

le seizime sicle.

Ces vers, rapports par


ri

M. Lemare (dans

son Cours tlio=

que, pag. Al)


Cdent

La langue

anglaise,

la franaise

f espagnole. en douceur, en beaut

Depuis Deucalion , de l'un l'autre ple, Toutes lui cdent en clart.

Enin, on peut ajouter ce que nous avons dit, page 22 1 sur la rptition de l'article.

et.

Observez bien que, dans tous les exemples que nous venons de citer, qui tendent prouver que la seconde construction est la seule corn

recte, le Substantif ne se

met pas au pluriel : le premier et le second volume, la premire et la seconde classe, etc., etc., parce que, comme nous l'avons dj dit , il y a ellipse dans ces phrases ; c'est comme s'il y avoit le premier volume et le second volume; la premire classe et la se=
conde classe.
Il faut toujours que l'Adjectif ajoute quelque ide acces= oire l'ide principale exprime par le Substantif, et que

cette ide accessoire

convienne au Substantif.
,

Ainsi

c'est

mal s'exprimer que de dire

ils furent surpris-

282

JJc

rJccord de VAdjeciif.

n'ajoute

tout--coup par une tempte ob.a.geuse , parce que l'adjecllf rien au sens du Substantif tempte.
(Dumarsais, pag. 352 de ses Principes de grammaire.)

Quand

Voltaire dit (dans Adlade du Guesclin)


ici l'aveugle

Mais on craint trop

Renomme.

(Act. I, se. 3.)

l'Adjectif aveugle est dplac; car on ne peut regarder comme aveugle ce qui est reprsent avec tant d'yeux. La

Renomme
pas aveugle.

est

trompeuse, incertaine, infidle, mais non


t.

{La Harpe, Cours de littrature,

VIII, pag. 309.)

Les Adjectifs, ainsi que nous l'avons dj dit au chapitre o il est question de l'article , s'emploient comme noms
Substantifs, et en font toutes les fonctions lorsqu'on les fait

prcder de l'article. Employs ainsi, dit M. Matigard 27a de sa Grammaire) , ils se rapportent un nom gn (p.
rique sous-entendu.
:

....
Se

.Le sage, en ses desseins.

sert des fous

pour

aller

ses fins.

{VoUaire^ la Prude, act. IV, se. 1.)

Yliomme sage.
Si
les

VIVANTS

vois

intimident, qu'avez- vous d craindre


{Marmoniel.)

Drs MORTS ?
les ionitN es xivQnts
,

des hommes morts.


{f^oUairc.)

N'esprons des humains rien que par leur faiblesse.

des efr5 humains.

Une

coupable aime est bientt innocente.


{Molire, le Misanthrope, act. IV, se. 2.)

m\c femme coupable.


Les menteurs
les plus

{Corneille, le

grands disent vrai quelquefois. Menteur, act. IV,

se. 7.)

les

hommes menteurs
pris substantivement et joints

Les Adjectifs
sent

au verbe tre
;

beaucoup plus

expressifs

que

les Substantifs

par cxeni"

De
pie
est
:

la

Place de V Adjectif.

233

c'est un fourbe , c'est un mchant , c'est un menteur, une manire plus expressive de s'noncer que si l'on di= soit il a fait une fourberie , une mchancet , un mensonge. La raison est que l'Adjectif dnote une habitude , et le sul>-

gtantif

marque seulement un

acte.

Cependant
:

le substantif, suivi

du mot mme

est

souvent

plus fort et plus significatif que l'Adjectif pris substantivC" ment Ce n'est pas seulement un fourbe ^ c'est la fourberie

mme;
jiifie

c'est--dire c'est

un fourhc achev;
il

en quelque sorte
l'AdjecLif.

le substantif, et
pag. 17A

ici on persona bien plus d'nergie

que

{Pf'ailly,

et le Dict.

de Trvoux.)

II-

DE LA PLACE DES ADJECTIFS.


Il n'est

pas indiffrent en franais d'noncer le Substantif

avant l'Adjectif, ou l'Adjectif avant le Substantif. Il est vrai que, pour faire entendre le sens, il est gal de dire bonnet
la

hlanCf ou blanc bonnet; mais, par rapport l'locution et syntaxe d'usage, on ne doit dire que bonnet blanc. Nous

n'avons sur ce point d'autre guide que l'oreille ; cependant voici des exemples qui pourront servir de rgle dans les oc^

on dit habit rouge, ainsi dites habit bleu , habit gris, et non bleu habit , gris habit ; on dit. mon livre, ainsi dites ton lim'e, son livre, leur livre; on dit Zone tor^
casions analogues
:

ride , ainsi dites par analogie et ainsi des autres.

Zone tempre Zone


,

glaciale,

On peut aussi tablir en principe, que l'Adjectif place avant ou aprs le Substantif, selon racception que l'on veut donner ce substantif;
se

Que plac avant mement uni, et dit


,

le Substantif, l'Adjectif lui est plus nt?=

plus

que quand
si

il

est plac aprs (251)

(251)

Les Allemands sont

scnsihlrs r(;Uc diffrence,

que VA:ijcc

2h
il

De

la

Place

Que nanmoins ne faut pas perdre de vue que , pour la construction des Adjectifs, on doit consulter le got et l'oreille alors on n'oubliera pas
:
-,

Qu'avant

les substantifs

monosyllabes,

les

Adjectifs de
:

plusieurs syllabes font rarement bien, comme les cliam=^ ptresairs^ les imaginaires lois, les terrestres soins , etc.;

Que les Adjectifs masculins par leur terminaison sont eu= core moins supportables avant les substantifs monosyllabes , comme, les sacres os, ces ajfrexix temps, etc., etc. On dit
pourtant de Jolis airs, mais

en a

d'autres
les

elles

c'est une exception sont en petit nomljre ;

et

s'il

Que
avec
le s qui

Adjectifs pluriels s'unissent ordinairement mieux

les substantifs

commenant par une


premiers se
:

voyelle

parce que

termine

les

lie trs bi*en

avec

les voyelles

par o les autres commencent brillants atours; qu'il en est de mme des Adjectifs qui, quoiqu'au singulier, sont ter^

mins par un x que l'on prononce ami, heureux artifice, etc., etc.-,

comme un

courageux

Que les Adjectifs masculins, modifiant un substantif de terminaison fminine, font mieux aprs qu'avant astres brillants , et non pas brillants astres ; mais que les adjectifs
:

de terminaison fminine prcdent lgamment lumire , vaste champ.

brillante

On
on

peut encore tablir en principe que


:

peuvent

les Adjectifs qui seuls se placent aprs le substantif; alors s'employer

dira un homme bossu, une femme boiteuse, un enfant_\ aveugle, puisqu'on peut dire V aveugle, le boiteux, le bossu;

prend pas de concor schoene Frau, cette belle feuioie et dise Frau isl scHOKJ , celte femme est beau Dans un grand homme, un brave liammo ^ un honnte homme, les ad'
<</*

ajout au

nom,

et plac aprs le verbe, ne


dise

dancc. Ils disent

iccts

grand y irarc,

/i07int<c

sont plus troitement irnisaunoni

ils

disent

plus que dans un homme grand, un iVc&i ce que nous verrons plus bas.

homme

brave,

un homme honnte

(^

r Adjectif.

285
troi'-

Que
sime
,

les

nomjjres ordinaux [premier (252), secmid,

nombres cardinaux employs comme or^ quand ils sout. employs en citation, sans article, ou avant un nom propre; livre second , chant trois, Henri quatre^ etc.etc.), et les

dinaux

se placent aprs le substantif

Que
leur,

les articles le

la, les, et les Adjectifs


,

pronominaux

ce, cet, ces, quelque, tout, etc., son, sa, ses


etc.,
,

prcdent toujours
,

le

notre, votre, substantif: V homme , la

femme mon pre

ta

harangue , cette circonstance , ce per^

sojinage, etc., etc. (253);

Que tous les Adjectifs forms du participe pass se placent toujours aprs le substantif pense embrouille , homme instruit , Jigtcre arrondie, etc., etc. (25A)',
:

Que, dans

les

exclamations, l'Adjectif se plat marcher

(252) Si le substantif est

employ avec rarticle, ces


la vie la

adjectifs

nombre

se placent avaut

Le premier moment de
Esl
le

premier pas

vers

mort.

{J.-B.

Rousseau, Ode

13,

!.

II.)

Virgile est le premier pote des Latins ; Cicron est le premier de leurs orateurs. On compte dix-huit sicles depuis ta naissance do J.-C, cl le

uix-EUViME sera un des plus remarquables. Nota. Les potes cependant mettent l'adjeclif premier aprs le sub= stantif , quoique celui-ci soit accompagn de l'article ou d'un cqui=.
valent
:

Mais enfin rappelant son audace premire.


11 toit Ici

{Boileau,

le

Lutrin, ch.

II.)

atrnurs et
et

la ^lare,

premltv
iGressel, E^logiie V.)

Des bois
XtA plus

des

hameaux

pure lumire
(Le mme, PJdouard
III, act. IV, se. 9.)

Va rendre

sa vertu sa \^mib premire.

(255) L'Adjectif
>\i\istSinli^
:

pronominal
,

quelconque se place
raison quelconque.
:

toujours aprs

le

obstacle quelconque

plus dclars, et

pour cela qu'on doit dire Les ennemis de la reUi;ion les C'est le ministre le non pas les plus dclares ennemis. olus occup, et non pas le plus occup ministre. Manguchl ctoH une des illcs les plus peuples, et par consquent les plus dbordes du Japon, et
(254) C'est

<

wn pas

des plus peuples

<

t des

plus dbordes

villes

etc., etc.

286
avant
:

De

la

Place
etc.
-,

Charmant auteur! Quelle trange dmarche!

mais cette rgle est loin d'tre sans exception j

Qu'une rgle assez gnrale c'est qu'un Adjectif qui a un rgime, ou qui est modili par un adverbe, doit toujours tre plac aprs le substantif malheur commun tous , firf DEPENDANT de ce duch , homme extrmement aimable ; qu'au contraire , quand c'est le substantif qui a un rgime il faut,
,
: ,

autant que l'usage peut le permettre, que l'Adjectif prcde , afin que ce rgime suive le nom qui le rgit : I'incomparable

auteur de Ver -vert; I'lgant traductetir bes Gorgiques

ou du moins qu'on doit placer

l'Adjectif aprs le

rgime, et

non pas aprs le substantif: Une natte de jonc grossire lui servoit de lit, (ibid.) Une natte grossire de jonc forme-

roit

une mauvaise construction

Que, dans le stjle lev, l'Adjectif peut quelquefois se placer aprs le verbe et loin du substantif: /es bergers, loin
de secourir
le

troupeau , fuient tremblants, pour se drober


lion, etc./
,

la fureur

du

(Tlmaque.)

Dans

la

langueur qui /'accable


la Jrus. dliv.)

incertain. (Trad. de

Les
,

ce hros hsite et balance

RNES

rfe

l'enpire
con-^

ne FLOTTENT plus INCERTAINES au gr de mille passions


traires qui se croisent;
{Royou
,

de l'tat monarch.)

Que, dans
verbe tre, elle est douce
le

le style srieux
il

l'Adjectif est rgi par doit toujours tre plac aprs il est aimable^

quand

el
,

modeste; mais que, dans le style burlesque

marotique il prcde mme le pronom personnel. Ainsi, Voltaire (dans son conte du Pauvre Diable) a bien plus pcb contre le got, ou contre l'quit et la vrit que
et
,

contre

grammaire quand Le Franc de Pompignan :


,

li

il

a dit des Cantiques sacrs de

Sacrs

ils

sont

car personne n'y touche

plus gnrale et que le bon sens seul il que, dans la conslruction de la phrase, faut placer sans peine quel l'Adjectif de manire qu'on voie

Que

la rgie la
c'est

nous dicte,

do

VAdjectif.

287
d'quivoque dans

nom
le

II

se rapjwrte

afin qu'il n'y ait point

sens;

Enfin que la place d'un grand nombre d'Adjectifs avant ou aprs le substantif tient tellement au gnie de la langue, que

de cette place, avant ou aprs, dpend souvent

le sens

du
ne

substantif; et l'usage dicte si imprieusement la loi qu'on seroit plus entendu si, l'on se permettoit de l'enfreindre.

Dans
liste

la

quatrime dition de cet ouvrage

j'avois

donn

la

des adjectifs qui se placent habituellement aprs leur substantif; celle des adjectifs qui prcdent le plus souvent

leur substantif; celle des adjectifs dont l'oreille et le got dterminent la place; celle des adjectifs qui, dans le style simple, se mettent aprs leur substantif, et qui, en vers et

dans le style oratoire et potique se plaisent le prcder ; enfin la place des adjectifs qui donnent aux substantifs une acception dij&erente , seon qu'ils sont placs avant ou aprs.
,

Mais

comme toutes ces rgles sont sujettes une infinit d'exceptions, et que d'ailleurs nombre de persoimes claires, et qui s'intressent l'amlioration de cet ouvrage, m'ont
convaincu que cette matire
tionnaire
liant
,

est plutt

du

ressort d'un dlc

je

me

suis dcid
liste

donner la

supprimer cet article, suivante :

me bor^

Un BON homme
souvent un

signifie

la

plus

Unhomme-Rcm

se dit d'un

homme

homme simple, crdule,


(255)
est

plein de candeur, d'ailection, d'un

qui se laisse dominer, tromper.

homme
un

charitable, compatissant.
est

Un BBAVE homme

Un homme bravk

un
le

homme
danger

homme
le

de bien, de probit, dont intrpide, qui affronte comm.irost sr. sans crainte.

(55)
alors
il

se

Bhave, subslantifi , s'emploie le plus souvent au pluriel, prend presque toujours en mauvaise part
:

et

Il est

de Taux dvots, ainsi que de faux brave.


'MoUre, Tartufe, acf.
I, se. 6.)

Je crains peu, diici-vous, les braves

du Parnasse.

{Boileau, Satire IX.)

Faisons tant que nous voudrons


la plus belle vie

tes

braves,

la

mari

est la fin

qui uilcnd

du monde,

{Pascal.)

1^
CeN.aiu
volt,

De

h
,

Pta
osf

mai est un mal quo l'on Un mai ceriaih que Ton dis.tingue de tous les que l'on volt comme
,

un mal
indu-

a&sur<3,

autres

que

l'on pourroit dcrire

bitable.

que Ton pourroit nommer. (/ne COMMUNE voix est la runion Une voix coMMcrrK est une voix de tous les suffrages prononcs una- ordinaire, qui n'a rien de plus renimement. marquable qu'une autre. Un CROEL homme est un hamme Un homme cnvKLeat un homme inhumain, insensible, qui aime faire ennuyeux, importun, etc., etc.
souffrir

ou voir

souffrir les autres.

Une FAossK corde

est

une corde

Une

corde fausse est celle qui

ne

d'instrument qui n'est pas monte peut jamais s'accorder avec une sur un ton juste, surlelon qsi'il faut. autre.

Un FAUX accordent un accord qui Un accord faux est celui dont les choque l'oreille, parce que les sons, intonations ne sont pas justes, dont quoique justes, ne forment pas un les intonations ne gardent pas entre elles la justesse des intervalles. tout, un ensemble harmoni<;ue. Jl y a un jour faux dans un taUn tableau est dans un faux bleau quand une partie y est claire il est clair du sens lotir quand contraire celui que le peintre a cont'-'^. nature, la disposition gn= raie du tout exigeant, par exemple, choisi dans son sujet.
Une TAUSSE
clef est

une

clef

que cette partie soit dans l'ombre. Une clef fausse est une clef qui
n'est pas propre la serrure

que l'on garde , le plus souvent dessein, pour en faire un usage illi=
cite.

pour

laquelle on veut s'en servir.

Une

TAxrssE porte est


l'eflet
.sans Ctre

une

issue

mnage

de se drober aux
vu.

simulacre de porte
ture.

importuns,

un simple en pierre, en marbre, en menuiserie, ou en peiu=


Une porte fausse
est
,

Furieux, avant
signifie

le

substantif,

Furieux, aprs
signifie

le

substantif,

prodigieux, excessif, ex= Un Iraordinaire dans son genre


:

furie

transport de fureur, en Fou furieux. Lion fu=.

URiEux menteur. Une furieuse RIEUX,


entorse.

Un GALANT homme

est
,

un hom=
le

Un homme galant,

est

un hom=

me

nobles procds

qui a des ta=

me
Il

qui cherche plaire aux fei=


leur rend de petits soins.

lents, des

murs,

et

dont

com= mes, qui


se

inerce est sr et agrable. Il tient de l'honnte homme.

rapproche du petit-matre, de l'homme bonnes fortunes.


U7ie

On
me.

ne dit pas une galante

fcm=-

femme galante

est

une

femme
la

qui a des intrigues, et dont conduite est drgle.

ds l'Adjectif.
La DERNiRE anne
nire des annes
,

289

est

la

der-

dont on parle
son n'gnc.

la dernire

dans une priode anne de


(256) est

DERNIRE est l'anne qui prcde immdiatement celle o


L'aTintJc

l'on

j'ai parle l'anne dernire.

beaucoup voyag
(257) est
taille.

Un GRAND homme

un

Un homme grand

un

homme
qui a

d'un gi-and mrite moral. Le GRAND air se dit d'un homme


les

homme
L'air

d'une grande

GRAND

se dit d'un

homme

manires d'un grand per-

sonnage.

physionomie noble annon^ ce une me doue de grandes qua^


la
lits.

dont

Une GROSSE femme est une fem= aie qui a beaucoup d'embonpoint. Le HAUT ton est une manire de
parler audacieuse, arrogante.

Une femme grosse

est

une fem^

me

enceinte.
est

Le ton HAUT

rieur d'lvation d'une roix

un degr sup' chan


=

tante, ou dn son d'un instrument.

Un honkIte homme

(258) est

un

Un homme honnte

est

un hom=-

le Dictionnaire de Trvoux^ Fraud et l'^/;a = (256) Le P. Bouhottrs , demie (dition de 1798), sont d'avis que l'adjectif grand , qualifiant le mot femme, ne doit pas s'employer pour dsigner une femme d'un grand mrite, et qu'ainsi en parlant de Catherine II et d'E/is^ibcth , on ne di=

roit

pas que ce furent de grandes femmes; mais on diroit , par exemple, Catherine II fui uns grande impratrice, et Elisabeth une grande
Voltaii"e fait dire
..T/Euro})e vous

rteinc.

Henri IV, parlant

la reine

d'Angletene
(IKnriade,

ample au rang des ijhisg;v(/(rfj' hommes.

cli.lll.)

II s'est bien gard de dire, des plus grandes femmes ; je n'en connois pas un seul exemple. D'aprs cela, je pense que M. Lavcaux est dans l'erreur quand il soutient qu'on peut dire une grande femme , comme

on

dit

un grand homnte.

(257) Si apr-s un grand homme on ajoute un autre adjectif qui no^ice une qualit du corps, comme un grand homme sec, un grand homme brun, le mot grand ne s'applique alors qu' la taille; de mme, si aprs homme grand, on ajoute quelque modificatif qui ait rapport au moral, comme un homme grand dans ses projets, le mot grand cesse d'avoir

rapport

k taille.
:

(258) Honnte homme ne s'emploie pas au pluriel : on dit, honntes gens , et non pas honntes hommes No confondons pas les honntes gens vcc les gens de bien. [Marmontcl.)
.

Puisque nous parlons de cette expression honnte homme, nous ne


I.

19

290

De

lu

Place

homme
etc.

qui a des moeurs , de la pro bjt, qui jouit de l'estime publique,

me qui observe toutes les biensances et tous les usages de la so'

cit.

Une

honnte femme est une

femme

d'une conduite irrprochable, quel-

ques dfauts qu'elle puisse avoir

d'ailleurs.

D'hgn'tes gens sont ceux qui ont une rputation intgre , une naissance honnte et des murs

Des gens honntes sont despcr= sonnes polies qui reoivent hlcrt ceux qui les visitent.

douces.

Un MALUONisiiTE homme

est

un

Un homme malhonnte

est

un

homme

meut Jeuke, voy. la Note 259. Mauvais air est un extrieur ignoble, un maintien gauche.
Cet
air tient

qui n'a ni probit, ni sentie d'honneur.

homme qui

fait

des choses contrai^

res la civilit, la biensance.

L'air

MAUVAIS

est

un extrieur

redoutable.
Celui-ci tient au caractre.

aux manires.

croyons pas inutile d'entretenir nos lecteurs d'une locution qui est dan de tout le monde, c'est celle de parfait honnte homme. Beau, Igi bouche

coup de grammairiens sont d'avis qu'elle n'est pas bonne, parce que, disent-ils , deux adjectifs ne doivent pas tre joints un nom sans conjonction , et que parfait et honnte, qui prcdent le cette incorrection.

nom homme

ont

Mais

il

l'un des adjectifs est tellemetat ncessaire

nous semble que ce principe n'est pas applicable au cas o au substantif auquel il est
joint
,

l'ter, sans changer le sens de ce un sens vague et indtermin. Or, dans la phrase prcite, honnte est tellement li h homme, il en est tellement insparable, que, si on l'toit, on donneroit ce nom un sens indter-

immdiatement

qu'on ne peut

substantif, ou sans lui donner

min,
qu'on

ne rendroit pas sa pense honnte homme, dans le sens donner, renferme deux mots aussi insparables que le mais grand homme, jeune homme, sage-femme, etc.; et, de mme que
et l'on
:

vfnil lui

Voltaire a dit (dans l'ducation d'un prince), ce pauvre honnte

homme,

et (dans le Triumvirat, III, i'), infortune grand homme ! La Rochefouvrai honnte homme est celui qui ne se pique de rien; cault (Maxim.) Colardeau (dans les Perfidies la mode, I, 8), ce svre honnte homme;
:

De mme on

ces moiifs

doit pouvoir dire Parfait honnte homme. ces citations, nous ajouterons cet exemple d'un des

de Louis XIV : plus corrects, comme des plus lgants crivains du sicle Je veux ma ilatler que, faisant votre possible pour devenir un parfait
ROxNfeTE

HOMME,

VOUS conccvrcz qu'on ne peut


fils.)

l'tre

sans rendre Dieu

e^ qu'on lui doit. {RacinCt lettre ^" son

de
Clon
,

r Adjectif.
,

29i

En dmontant

lorsque vous nous bravez votre figure,

Vous n'avez pas l'air mauvais , je votis jure C'est mauvais air que vous avez.

(Le Comte de Choiseul.)

Une MCHANTE pigramme ne pigramme sans sel, sans


prit.

est
es=

une pigramme qui malin et piquant.

Une pigramme mchante est offre un triiit

Du MORT
ouvrage.

bais est

de valeur qui

n'est propre

Du bois mort du bois de peu aucun sur pied.


mares

est

du

bois sch

Morte
quand
ses.

eau se

dit des

elles

sont extrmeirient bas-

Eau MORTE, c'est l'eau qui ne. coule pas ; comme l'eau des tangs, des mares, etc.
Le
vin

LeNOtrvEAU vin est le vin nouvel= lement mis en perce, ou du vin dir= frent de celui que l'on bu voit.

NOUVEAU
faii.

c'est le vin notr-

vellement

De NOUVEAUX
d'autres livres,

livres ,

ce

sont

Des
livres

livres

nouveaux, ce sont des

des livres autres

imprims depuis peu.

que ceux que


plus.

l'on a,

ou que

l'on n'a

Un NOUVEL
diffrent

iiabit est

un habit
de

Un

habit

NOUVFAU

est

un habit

de celui que

l'on vient

de nouvelle mode.

quitter.

Un
est

habit EUF est un habit qui

n'a point, ou qui a

Un PAUVRE homme
capable do de lui.
l'aire

un liom=
est in=

peu servi. Un homme pauvre est un hom =


biens.

me.de peu de mrite, qui

me sans

ce que l'on dsire

Une PAUVRE langue est celle qui, outre la disette des termes, n'a ni
douceur, ni nergie, ni beaut.

Une langue pauvre est celle qui n'a pas tout ce qui est ncessaire
l'expression des penses.

(259)

Jeune
,

quand

l'adjectif Jcf/ne est

prcd de
et Scipion

l'article,

il

a des

sens diffrents

selon qu'il est plac avant ou aprs le


;

nom

le

jeuno

Scipion signifie que Scipion n'tait pas g


1

le jeune

se dit

pour
de

distinguer de Scipion l'ancien.

le

Plac aprs le nom propre, distinguer de son an.

le jeune

se dit aussi

pour

le

cadet

afin

12.

29?
Vil

De
PLAISAIT
bizarre,

la

homme
ridicule
,

Place de l'adjectif. Un homme plaicant est un


singu*

est

un

horii'

homme
lier.

me

gai, enjoa, qui fait rire.

Un PLAISANT personnage
impertinent digne de mpris.

est

un
lui

Un personnage plaisant
dont
le rle est
,

est ce
trait
,

rempli de

divertissants

de

saillies fines

de

reparties ingnieuses.

Un PLAISANT

conte est

un

rcit

Un

conte

plaisant

est

un

rcit

sans vrit et sans vraisemblance.

agrable et amusant.

Un PETIT homme

est

un

bomme

Un homme petit

est

un homme

d'une petite stature.

mprisable, qui fait des choses audessous de son rang, de sa di=


gnit.

Les PROPRES termes sont les m=

Des termes propres sont des mots


qui expriment bien , et selon rusa= ge de la langue, ce que l'on veut
dire l. justesse dans le langage exige que l'on choisisse scrupuleuse^
:

mes mots
la fidlit

sans y rien changer fa confiance dans les citations dpend de


:

TERMF^
allguC',

rapporter les propres des livres ou des actes qu'on

ment

les

termes propres.

Nota. Propre, employ par nergie, et par une sorte de redondance, doit prcder le substantif: ses propres amis le blment , il nglige ses PROPRES intrts. Le sens est : ses amis le blment , il nglige Jusqu' ses
intrts (260).

t/nsEUL mot
taches
,

voyezles

Rem. d=

Un mot seul
taches
,

voyez les

Rem. d=

lettre

S.

lettre S.

Quelques auteurs ont mal plac l'adjectif /7ro/9re : Votre exprience propre. {Mascaron.) Le voil convaincu de son aveu PROPRE. {Bossitct.) L'Jcadmie elle-mme a dit autrefois, dans ses Sen=
(260)

timents sur

le

Cid

sersoli'd faire cette

Il n'y avait pas d'apparence de s'imaginer que Chimne vengeance avec ses mains propres. L'quivoque de

ses

ridicule.

mains propres (nettes) rend cette dernire transposition presque Il faut , de ses propres mains ; de son propre aveu; il faut

aussi votPe

propre
:

exprience.
,

Corneille^
fois

dans deux vers qui se suivent

le

met une

fois

aprs, et une

avant
11

Voir de ses propres

veut de sa main propre enfler sa renomme^ yeux l'tat de son arme.

On

scroit plus svre aujourd'hui. (Le Dict. crit.

de Fraud.)

l}i

Rc'giine des Adjectifs

293
est
:

Vn SIMPLE homme
liomine seul, unique

(261) est
:

un

Un
pies

/jonmc

SIMPLE

un

homme

Celle per^

sonne n'a qu'un simple homme, un simple valet son service.

= qui a de la simplicit Les gens sim sont crdules; sans dguise^

ment, sans malice.

Des SIMPLES
rles.

airs

sont des airs


pa-=

Des

airs
,

simples sont des

airs

qui ne sont pas accompagns de


seul en

naturels

sans ornements.

Unique
bre.

tableau

noni=

Tableau unique,
genre, incomparable.

seul en

son

Un VILAIN homme,
femme,
c'est

une vilaine

un

homme

ou une

Un homme vilain , ou plutt un homme fort vilain (262), signifie un

femme
par
la

dsagrable par la figure, malpropret, ou mprisable par les manires et par les vices.

homme
et qui

qui vit trs-mesquinement pargne d'une manire sor=>

dide.

DU RGIME OU COMPLMENT DES ADJECTIFS.


Le rgime ou complment des Adjectifs est un Substantif ou un verbe prcd de l'une des prpositions , de, dans,
en, sur, etc.
:

Quelques Adjectifs ne rgissent rien ce sont ceux qui , par eux-mmes , ont une qualification dtermine , tels que
-,

intrpide , inviolable

vertueuse

etc.

Un

gnral d'arme doit avoir une

me

intrpide, tre

(261) Simple. L'auteur


lorsqu'il a dit
:

turel

de l'Eloge de M. de Yendme a fait une faute, Vendme runissoit les plus simples murs avec ce na= heureux qui porte aux plus belles actions ; c'toit les murs les. plus
qu'il devoit dire.

simples

Et La Bruyre en a commis une semblable, lorsqu'il a dit des aptres, que c'loicnt de simples gens; il falloit c'toient des gens
simples.
(262) Vilain. Il faut pourtant observer qu'on ne dit pas absolument un homme vilain, une femme vilaine, car ou ne veut marquer ici que la situation de l'adjectif aprs le nom : mais on diroit, voil un homme bien vilain ; on m'a adress une femme excessivement vi-

laine.

204
froid et tranquille

D^

rgime.

dans un jour de bataille ( Fnelon. droits sacrs de l* amiti sont inviolables (Bossue l).

Les La for)

tune se range difficilement du parti des hommes VERTrEux. {Coltirdeau, rad. de la lettre d'Hlose Abailard.)

plment,

Quelques autres doivent ncessairement avoir un com= soit un nom, soit un verbe; ce sont ceux qui,

une

ayant un sens vague, ont besoin d'lre restreints pour avoir signification dtermine , comme capable, prt, compa"
etc., etc.
:

rahhj

Li exercice et la

temprance sont capables de conserver

aux

vieillards quelque chose de leur premire vigueur. {D'OUvet , Penses de Cicron.)


L'ignorance toujours est prte s'admirer. {BoileaUf Art pot., ch.

I.)

Turenne

toit

un homme comparable 1

tous les grands

capitaines de Vantiquitc.
il y a des Adjectifs qui n'ont point de rgime, quand emploie dans une signification gnrale ; et qui en ont un , quand on veut les appliquer quelque chose de parti= culier // n^est pas mme au pouvoir des dieux de rendre

Enfin
les

on

V homme content.
est le

{Scudrl.)

mortel qui, du monde ignor. Qu'heureux Vit content de soi-mme en un coin retir! {Boilcau, Ep. VI.)

plus HEUREUX EN bien des choses est celui qui sait se faire une agrable imagination. [S.-Evremond.)

Le

1" Remarque.
rgime

11

ne faut pas donner de complment ou

un

Adjectif qui n'est pas susceptible d'en recevoir.

C'est d'aprs ce principe (reconnu dans les Optiscules sur


la

et

langue franaise, page 302; dans fF'aillt/ , page 173 ; dans presque toutes les Grammaires) que Voltaire blme
dit
:

P. Corneille d'avoir

Je cherche Varrlcr parer

qu'il m'est unique.

(Le Menteur, ucl. II, se

1.)

des Adjectifs.

595
Vixd\ec\.\

kII

vi!esi

UNIQUE ne

se dit pas,
)>

puisque

unique

s'emploie sans rgime.

ses llcmarques) a conclu de ce principe que d^ Ahlancourt s'est exprim incorrectement, lorsqu'il a dit Guillaume, prince d'Orange, toit dottx y affable, populaire, et ambitieux h' autorit;

Le P. Bouhours (page 191 de


:

aussi

parce que, suivant lui, \ K\QQW ambitieux ne doit pas avoir de rgime.
Toutefois

Mnage

et

La Touche
et

en

efiet
:

plusieurs crivains lui ont

a dit

ambitieux de gloire ;
:

ne sont pas de cet avis donn un rgime. Boileau L. Racine a dt des Saints
;

(la Rel., ch. III)


Ils

sont ambitieux dplus nobles richesses

et des enfants

de Mars

(ch.

V)
et

Ambitieux de vaincre,

non de discourir
,

(263).

Voyez ,
Impatient.

aux Remarques dtaches

ce que nous disons sur l'adjectif

IB
W'

Il ne faut pas donner un Adjectif un autre rgime que celui qui lui est assign par Vusage ; ainsi ^^ on ne seroit pas conect, si l'on disoit: cela m^est aimable,

Remarque.

comme on dit cela m'est agrable pourquoi cela? parce que agrable vient d'agrer, cela m'agre mais il n'en est pas
,-

ainsi d'aimer;

on

dit

faime

cette

pice

et

non

cette pice

aime

mm

{f^oltairCf

cela m'est aimable. ; donc on ne peut pas dire Comment, sur le Menteur de P. Corneille, act. II se. 24.)
,

L'application de ces deux rgles est trs-embarrassante

pour les trangers parce qu'elles dpendent principalement de l'usage, qu'ils ne peuvent connotre qu' la longue,
,

'

bitieuse;

2G3) Aujourd'hui on dit une phrase ambitieuse, une expression am= mais, comme le remarque M. Laveaux , il y a trop loin dr

l'ambition une pilhte, ou ui>e tournure de phrase, pour qu'on puisse

qualiCcr l'une ou l'autre de l'adjectif flwi^i^cwo;.

2^6
et ejui

^w
mme
est

Regine

souvent contraire celui de leur propre

langue (26A).
pe Remarque. surmonter pour

Il

y a encore une
,

les trangers
il

c'est

nature des Adjectifs , car


choses.

en

est

bien grande de bien connotre la qui ne conviennent qu'aux


difficult
les

personnes, et d'autres qui ne peuvent qualifier que

auquel

(264) 11 y a des adjectifs dont le rgime varicy selon que le verbe tre ils sont joints, a pour sujet il on ce. On dit par exemple : il est

horrible

n^ penser , BEvotV; mais on

doit dire

c'est horrible

a.

penser,

voir

Il si

beau de mourir matre de l'unirer.

{Corneille, Cinna, acf,

I, se. 1 )

Cest BEAU considrer.

Mom;

Quelques 'autres adjectifs veulent de avant un verbe^ et avant un tels sont doux y agrable, dsagrable , facile, ais y utile, inutile,
:

naturelf etc.
T}

est

doux de

revoir les

murs do

la patrie.

(Corneille, Serlor., ait,

III, se. 2.)

Il est

doux

DT, jouir

dans

la solitude, des plaisirs innocents

que rien ne

peut ter

aux

sages.

(Tlmaque.)
{Voltaire, Mahomet,
act.

Il esl

dur de har ceux qu'on voudroit aimer.

IH, se

3.)

AGRABLE DE vivrc ovcc SCS o-mls. (Trvoux.)-^ Cest une AGRABLE un bon esprit que la bonne compagnie.
Il est

chose

La
Il est

bouillante jeunesse est facile

sduire.

{Voltaire, Brutus,

act. I, se. 4.)

UTILE DE s'habituer de bonne heure au travail. (Laveaux.) L'amour-propre sous fait aimer ceux qui nous sont utiles. (Nicole.)

Chacun
fliger.
//

doit suivre

courageusement sa destine;

il

est

inutile de
(Le

s'af^

mme.)
(Pascal.)

et

que d'avoir do

n'y a rien de plus honteux que d'tre inutile l'esprit pour n'en rien faire.

au monde, a soi-mme,
religion
,

Il est trs-facile
ficile

de tromper l'homme en matire de

et trs-dif-

DE

le

dtromper.
il
;

(Bayle.)

passif
l'gir

Oi^SERVATioN. Lorsque facile rgit , facile sduire, facile tre sduit


:

donne au verbe rgi

le

sens

en consquence il ne doit pas de cette manire des verbes pronominaux ; ainsi il ne faut pas dire,
faciles se procurer,

comme Linguet, pamphlets


facile

mais pamphlets
et

qu'il eut

de se procurer.

(Fraud

M. LaveauxJ)

des Adjectifs.

2>7

Pour

savoir

si

un Adjectif peut

faut examiner, lorsqu'il drive d'un verbe,

se dire des personnes, il si le verbe dont

D'autres adjectifs, lorsqu'on ne les emploie pas absolument, ce qui arrive asez souvent, ont pour rgime, soit la prposition , soit la pr=>
position de
:

Adjectifs qui ont pour rgime la prposition , c'est--dire qui ont un com=' plmeni construit avec cette prposition :

Accessible
U
se

rend accessible lous

les janissaires.

{Racine, Bajaiet,

act. I, se. t.)

Accoutum

Nourri dans l'abondance au [uxeaccoutmu.


,

(Foliaire

la

Hnr., ch. X.)

Adhrent

Un

arbre est adlwrenl au tronc.

Une statue

est

arf/t6=

rente ^on pidestal.

{W Acadmie.)

Agrable

Croyez un

homme

qui doit tre agrable aux dieux


{Montesquieu.)

puisqu'il souffre pour la vertu.

Antrieur
vous parlez.

L'ouvrage dont

je

vous parle est antrieur celui dont

Apre Voyez, page


:

S03, dans quel cas cet adjectif prend , dans quel

pas

il

prend
:

de.

Abdent

Tanlt

comme une abeille ardente


seigneur, ardait

son ouvrage.

(Boilcau, Art pool., ch.


...

II.)

.Ce Parthe

nous dfendre.
{Racine , Milhr.,
act. 111, se. 4.) il

x\ssiDU
prs.

Voyez page 303,

quand

il

prend , quand

prend a-

Attentif

\jC adi'ic,

attentif aux rglas de sa

loi.

(Uoileau

le

Lutrin,

cli.

VI.)

ClIER
Celte grandeur sans borne
.

sea dsirs

si

chre,

{ycUaire,\A

Ilem-,,ch. III.)

Conforme

Une

fille

qui
son malheur.
(liiicinc
,

S'oit fait utie

vertu

conforme

Britann., act.

II

se.

3}

598
il

Du

Rgime

drive peut avoir les personnes pour rgime direct-, par

Contraire
Mon
Fait lo

cur,

toujoJirs rehelle

et

contraire lui-mme

mal

qu'il dteste

et luit le liicn (ju'il aiinr.

{L.

Racine

la

Grce

cb. 1.)

Enclih

Censeur
(Boileau, Art pot.,ch. IH.)

Plus enclin lilmer que savant bien faire.

Exact

Cet
:

homme

est laborieux, et exact remplir ses devoir*.

(L'Acadmie.)

Favorable

De David

ses

yeux

le

nom gsI favorable,


{Racine
,

Athalie,

act. III

*
,

se. 6.)

Formidable Voyez page 511


:

si

cet adjectif doit prendre la prposi=>

tion d.

Funeste

Il

n'y a rien de

si

funeste la piet que le

commerce du
(Flchier.)

monde
Importun
Importun
tout autre
,

scri-m.Tie incommode.

(Boileau

sat. VIII.)

Impntrable
prposition
.

Voyez page 314

bi

cet adjectif prend toujours

la

Inaccessible

Les uns

Toujours inaccessible

aux

vains attraits dii monde.

{yoltaire,UUmr.,ch.y.)

Invisible

Dieu
{Voltaire
,

Invisible tes yeux

la

Henr.

ch. VII.)

INSENSIBLE
Il

JnsensHile

la vie
il

insensible la
,

mort

no

sait cjuand

veille

il

ne

sait

quand

il

dort.

{L.

Racine

la

Religion, ch.

II.)

Nuisible

Sa conduite est nuisible sa sant.

Odieux
Do

Cet Achille
au nom, tout doit m'lrc odieux.
{Racine, Ipbianip,
act. Il, ?c. 1.'

qui, justiues

Prfrable
PKoriCB
Il
:

La vertu

est prfrable tous les autres biens.

dans ce saint temple un snat vnrable, l'ropice l'innocence, au crime redoutable.


est

{Voltaire, Hcmiadc, ch. IV.)

des Adjectifs.
o>>^einple,

2;D
,

ou dira bien

Cette personne est admirable

est

Rebelle

Celte reine elle seule

mes bonts

rebelle.
acl.

(Racine, Alexaiidre-lc-Graud,

V,

se. 3.)

Redoutable

Saint Louii tait redoutable

aux

viee$

par ton quit.


'Fie hier.)

Sensible

j^ux larmes de

sa

mre

il

a paru sensible.

(Racine,

les

Frres ennemis,

act. II, se. 3.)

Semblable
Du Sujet

litre

de clment rendee

le

C'est par l
:

que

les rois sont

ambitieux; semblables aux dieux.

(La Fonlniiw.)

El ce roi , trs-sonvent sujet au repentir, Regrettait le hros qu'il avait l'ait partir.
[Foliaire, Henriade, ch. IV.)

4djeeilfs qui ont pour rgime

la prposition

de,

c'est--dire qui ont

un

complment construit avec

cette prposition.

Amoureux
Tous

ces

pompeux amas

d'expressions frivoles

Sont d'un dclainateur

amoureux de paroles.
(Boileau, Art potique,
cIj. III.)
*>

Capable
De

quel crime

un enfant

peut-il tre capable ?

(Racine. Athalie,

act. II, c. V.)

Complice

Ainsi tu

fais les

dieux complices de la haine.

(La Harpe.)

Content
Qui

vit

content de rien possde toute chose.

(Boileau, Eptre V.)

Dsireux:
Et dsireux de
Son char rase
les

champs

gloire. et vole la victoire.

(Delille, trad. de l'Enide.)

Diffrent

Elle le voit d'un il liien diffrent

du

vtre.

(Corneille.)

Digne

Digne de notre encens

cl

digne de nos Vers.

(Boileau,

s&t

VIF

Voyez

les

Remarques

dtaclices^

3oo

Dtt Rgime

cxc7tshle, parce qu'on peut dire admirer gtielquim, accu=

Envieux
J'ai

rendu
:

inille

amants

en.i'leujc

de

mon

sort.

{Boileau, Enignc.)

Esclave
De

L'impie esclave
la foi,

de l'honneur, de

la

vertu qu'il brave.


{L. Racine, la Rcligbn, ch. I.)

Exempt
O
Fier
:

voil

donl

les

grands noms sont exempts de la mort ! {L. Racine, la Religion, cb.

II.)

...Tout fier d'un sang que vous dshonore.

{Boileau,

Sat. V.)

Fou

Un

avare idoltre et/ou de son argent.


:

{Boilcau, SaL IV.)

Glorieux

Il

n'est pas de

Bomain
(Corneille.)

Qui no

soit

glorieux de vous donner sa main.

HOKTEUX
J'ai

cru honteux rf'aimer, quand on n'est plus aimable.


{Corneille , Sertorius, IV, 2.)

Indigne

#
,

Joyeuse

XJ'une faveur

n d'un sang chez les Franais insigne si haute loit le moin indigne. (foliaire,

la

Hcnr., ch.

III,)

Incapable

Incapable

la fois

de crainte

et

de fureur.
(Voltaire
,

la

Henr.

ch. VI.)

Ivre

Toujours

mt

do laug,

et loujouri altr
(L.

Licini, la Religion, cb. I

.)

Las

Le

ciel

.... Lent punir, mais las

d'Htc outrag.
(L. Racine, la Religion
,

ch. IH.)

MCONTENT

Mais un esprit st>Mitnc Et toujours mcontenl de oe

qu'il vient

de

faire.

(Boilcnu

sat. 11.)

Pleik

:
j

lillc ct

dans un palais loulplein de

ses atux.

(Racine

Brilann., 1

2.)

des Adjectifs,
ser quelquiin
;

301

mais

comme on ne

dit pas

pardonner

quet-'

SoiGKETJX

Il oliVe

c'

nia colre

Un

rival ds Icng-lemps

soigneux de me

dplaire.

(Racine, MHhr.,U, 3.)

Sur

Il

attendoil

Bourbon sur de vaincre avec

lui.

(Foltaire,

la

Henr., ch. IV.)

Tributaire

Rendez dd mon pouvoir Athnes tributaire.

(Racine Phdre,
,

II, 3.)

Victime
Le

Triste jouet des vents


pilote effray
. . .

victime de leur rage

(L.

Racine

la Religion, ch. II.)

Vide

Lorsque , vide de sans; , le cur reste glac , Son ame s'vapore; et tout rhomnic est pass.
(L. Racine, la Religion ch.
,

II.)

D'autres adjectifs enfin ont iin rgime diffrent , selon- qu'on les em= ploie avant un nom ou avant un verbe, ou bien encore .selon qu'on les

emploie pour

les

personnes ou pour

les choses.

Absent

se dit sans

rgime
,

Prsente , je vous fuis

absente

je

vous trouve.
(

Racine , Phdre
,

net. Il

se. 2.)

Le sentiment de
sirs

la

fausset des plaisirs prsents

et

l'ignorance des plai-

ABSF.KTS

causent l'inconstance.

(Pense de Pascal.)

Se dit aussi avec un rgime et la prposition de; 1 En parlant des biens et des choses.
Absente de la cour, je n'ai pas d penser. Seigneur, qu'en l'art de feindre il fallt m 'excuser.

(Racine Britann.,
,

art. 11

se. i.)

De
2"

ce

mme

riv.igc

absent depuis un mois. (Le

mme

Ipbi^'., act. II

se. 7.)

En

parlant des personnes.


t/c

Absent

vous,
t

je

vous vois, vous entends.


lui

Quand j'ai
j'ai

absekt de Camille^ je veux


[Montesquieu
iiiquiel, d:.( .
,

{Fontcnclle, X, 468.) rendre compte de ce que

pu

voir ou entendre.
J'tois

le

Temple de Gnide,

ch Y.)

absent de voua,

ICanqiislron.)
la

position de

Ces exemples confirmeroient l'emploi de cet adjectif suivi de V Acadmie. , rejet par

pr*

302
qu'un,
contester

Du

Bcgime
les

quelqu'un,

Adjectifs

pardmnable,

Absurde

se dit le plus souvent sans

rgime

Consquence absurde; conduite absurde; inopositlon absurde; sonnement absurde.


Imaginez
te

rai=

ce que vous pourrez de plus monstrueux, dplus absurde, vous trouverez dans Shakespeare. {Voltaire.)
il

Cependant
sition
:

parotroit qu'on peut aussi le construire avec la prpo-

menUiil son cur, en voulant expliquer


croire
,

Ce dogme absurde

absurde pratiquer.
(Foliaire, Disc.suj- la !ibcrl6 morale.)

Voyez aux Remarques dtaches


sonnes.

si

cet adjectif peut se dire des ppr=

Ador

Avec

le

personnes, cet adjectif rgit de


ses cratures.

Dieu veut tre ador de

{MassUlon.)

Ou

bien,

il

se dit sans

rgime

Diane adore dans toute

l'Asie.
:

{Bossuet.)

Avec

les

choses

ador s'emploie sans rgime


,

L'audace est Iriompl-dnle

Jo

crime adord.

Brcbeuf.)

Adroit

rgit la prposition d
les esprits.
,

AnnoiT A manier

{L'Acadmie.)
nous surprendre
(L. liuci/tc.)

Le merveilleux Prolc

d/'(ji<

Affable

se dit, ou tout seul


,

Lui, parmi ces transports

nffiihle cl sans orgueil

A
OU avec

l'un tendoit la

main,

flalloit l'autre

de

l'il.

(Ejicinc
les prpositions
a.
,

Atbalic,

act.

V,

se. I.)

envers

Affable

tout le inonde ou

envers

tout le

monde.

(L'Acadmie et Fraud.)

Affable a
antres.

tous avec dignit, clic savoit estimer les U7is sans fcher
.

les

{Bossuet.)
:

Alarmant. Cet
Dans
la

adjectif rgit quelquefois la prposition pour


,

plupart des romans


,

ce ne sont que conversations tendres, que

sentiments passionns

mantes pour

ta

que peintures sduisantes, que situations alai pudeur. {T.' abb Ueyrc)

des Adjectifs.
contestable , et incontestable
^

'

3i)i

ne peurent convenir aux per^

Apre. Dans
Peut-tre
,cetle

le

sens d'avide, cet adjectif prend d

rputation qu'il a d'tre pre au gain contribue-1-elle {J.-J. Rousseau.) coupable honte.
la

Par extension , et signifiant ce qui est difficile et dont on ne peut venir bout qu'avec beaucoup de peine, il prend de :
Quelques grandes di/pcuUs qu'il y
plus
difficile et

ait se placer la cour, il est encore

plus

pre de

se rendre

digne d'y tre plac, {La Bruyre.)


:

Assidu. Avant

les

personnes
prince.

il

rtgit auprs

Assidu auprs du

Avant des noms de choses


Assidu A
l'tude;

et des

verbes

il

rgit

assidu a son devoir.

{L'Acadmie.)
[Racine, Esthor,
acf.
I,

A prier avec vous jour et nuit assidus,


D'colier;; lilierliiis

se. 3.)

une troupe

indocile,

Va

Loin des yeux d'un prlcl au travail assidu. tenir quelquefois un Lrelan dfendu.
[Boileau,
le

Lutrin, ch. IH.)

Aucun

rgit la

prposition de devant

les

noms ou
me
Racine,

les

pronoms.

Aucun d'eux

(les plaisirs) n'assonrit la soif

qui

divore.
la Religion, ch. II.)

(L.

Aucun de
..
.

vous ne peut se plaindre de moi.


seroit tmniire

.Aucun de nous ne

Jusqu' s'imaginer qu'il et l'heur de vous plaire.

(Corneille

Rodog.,

net. IV, se

I.)

Fnlon l'emploie dans de devant les adjectifs


:

le

sens de rien, et

lui fait rgir la

prposition

// n'a eu

dans toute sa vie aocun


l'on dit
:

moment

D'assur

de

mme

que

Il

n'y a iubn dk prt.

condamner de dans cette phrase, mais il ne pense pas qu'on doive toujours mettre cette prposition dans des cas Si-mblables. De fait fort bien , ajoute-t-il , quand le pronom en est joint
Fdrcurf ne croit pas devoir

a aucun., ainsi en parlant de livres, de tableaux, on dira


//

n'y en a

aucun de
l, il

reli.-^Il n'y en a

aucun

D'cncadt.

Mais, hors de
n'a

ne faut pas, gnralement parlant, mettre ce de


il

avant l'adjectif, et alors


Il

faut dire

AUCUN

livre

reli. Il n'a

aucun

de sts tableaux encadrs

30 A

T)u Rgiiue
,

sonnes

et ds-lors

on ne peut pas dire Cet hamine


:

est pat'

doQinable , contestable
{l'

incontestable,
;

Acadmie^ sur la 345 reruarque de Vaugelas^ pag. 58A pag. 171, et D'Olivet, So remarque aui Racine.)
les

TVaitly,

Voyez

Remarques dtaches , au mot

excuse.

AvEiWLE se

dit au^propre sans

rgime

Le hasbrd, aveugle cf

farouclie divinit, ptsldeau cercle des Joueurs.

{La Bruyre
sic -n.

des Biens de fortune

Celui qui n'a jamais vu la lumire pure, &st

aveugle comme un

aveu

{Fcnlon.)

Au figur, il se dit aussi sans rgime. Rien n'toit plus aveugle que le paganisme. La fortune ne parott Jamais si aveugle qu' ceux qui
de bien.

elle

ne fait pas

{La Rochefoucauld.)
les prpositions sur, ses dfauts

ou bien avec

dans ou en.
,

On
La

est

AVEUGLE SUR

clairvoyant sur ceux des autres.

{La Rochefoucauld.)
haine est

aveugle eaks

sa propre cause.

{h' Acadmie.)

Mais Dieu veut qu'on espre en son soin paternel. 11 ne recherche point , aveugle en aa colre , Snr le fils , qui le craint , l'impit du pre.

{Racine Alhalie
,

act. I

se. 2.)

Avide

de pai, avide de viande

au propre, se dit san rgime; ainsi l'on ne dit point : avide comme on dit au figur avide du bien d'au: ,
:

Irui, avide de gloire, de savoir, de louange*


*

avide de sang.
,

Ils s'tonnent comment leurs mains , de sang a\>ides Vdoient , sans y penser, tant de parricides.

{Corneille

Hor.

act. I

se. 4.)

Tn
Il

n'en

fis

lalloit

pa5 assee , reine de sang avide; joindre cncor l'inceste au parricide!

[Crbillon , Smiramis

act.

V,

se. 1.)

CiLBRE,
sition pour.

suivi d'un

rgime , demande

la

prposition par et la prpo-

CLBRE PAR SCS CiLERE partout

vcrius

clbre PAR

SCS crimcs.

{L'Acadmie.)

l'Orient,
a dit
:

pour

sa doctrine et

pour

sa pit.

{Bossuet.)

Cependant Roitcau

SaiS'lu daus quels prils aujourd'hui tu t'engages? Celte mer o tu cours est clbre en naufrages.

(Kpilre au Roi.)

Mais nous croyons que ce rgime est un peu hasard. Voir, page 211, une observation sur l'emploi de l'adjectif c/c^re

K p
^^
La

des Adjectifs.

505

mme

faule a lieu lorsqu'on applique

aux choses des

adjectifs qui

ne conyiennent qu'aux personnes. Balzac a dit :

Civil

On

dit

ordinairement

civil

envers et civil l'gard de tout le

monde.
civil a ceux qui il ne pouroit tire que favorable^ Y Acadmie avoit adopt ce rgime dans son dition de 1762 ; mais elle ne l'a pas mis dans celle de 1798. En cela , elle a profit de la reFlcliier avoit dit
:

et

marque de Fraud.

Commun
Le
soleil
f

s'emploie sans rgime


l'air, les

lmens

.son*

communs.
,

(L'Acadmie.)
avec
:

et quelquefois avec

un rgime

et les prpositions

Le nom d'animal est commun a l'homme et A Le Dieu des Hbreux n'a rien rfe commun avec
perfections.

la bte.

les divinits pleines

{L'Acadmie.) d'im=

(Bossuct.)
est
les

Le sentiment de l'immortalit leur L'amour a cela de commun avec


rflexions.

comjiun a
scrupules
,

tous.

(Masxillon.)
le$

qu'il s'aigrit

par {La Bruyre.)

On remarquera que l'adjectif commHn n'a pas toujours le mme sens employ sans rgime ou employ avec un rgime Des disgrces communes sont des disgrces ordinaires et peu considra^ blcs ; mais dos disgrces communes tous les hommes, sont desdisjjrces
:

auxq'ielles tous les

hommes peuvent

tre sujets, et qui

peuvent eliedes

disgrces extraordinaires et considrablex. De cette distinction , il faut conclure avec Fraud que le p. : parl peu exactement lorsqu'il a dit

Rapin

La

fin

de la tragdie est d'apprendre

aux hommes ne pas craindre

trop

faiblement tKs disgrces

communes.

Assurment

les

disgrces reprsentes sur la scne ne sont pas ordi=


:

nairement des disgrces communes et lgres ; alors il devoit dire .... ne pas craindre avec trop de foiblesse des disgrces qui leur sont ctnn^
lunes avec les

grands, avec

les hros.

Co.MFARABLE

rgit la prposition .

Turcnncest comparable avx plus grands capitaines de l'antiquit. Les biens de ce monde ne sont pas comparables ceux de l'ternit.
{Fraud.)
Les
efforts des Titans ri'onf rien

de cowpari.ble
(J.-Ii.

Au
1

moindre

effet

de sa tureur.

Rousxcan

CanJate pour l'Hiver.)

20

r>06

Du

Rgime

je trouve en lut une admiration si intelligente de votre

Compatible. Au
Il

avec. singulier, cet adjectif rgit la prposition

ne

croit

pas l'exactitude des rgles de l'Evangile


et

compatible avec
{Massillon.)

Us maximes du gouvernement
au pluriel,
il

avec

l'intrt

de

l'tat.

se

met

sans rgime
^

Celui dont la postrit a fait un dieu

a vcu mpris et mprisable


{Foltaire.)

d&ux choses compatibles.


Voltaire parle ici

d'Homre. Le root mprisable


note sur
le

n'est

certainement

pas juste.

Voyez plus bas

la

mot

incompatible.
cet adjectif

Complaisant. En prose, on ne donne point de rgime haeine et Molire lui en ont donn un en vers
:

Les dieux, vos dcsirs toujours si complnisanU.


Je hais tons les

(Tphig., act.

1, se.

'2

hommes;
et malfaisants
,

Les uns parce


,

qu'ils sont

mchants

Et

les

autres, pourtretJM.r mchants complaisants.


(fjC

Misanthrope,

acl. I, se. 1.)

Confident.
Prt faire sur vous clater
In

vengeance
intelligence.

D'un geste confident de notre

(Racine Britannicus
,

act. lll

se. 7.)

Connu.

Voyez plus bas


rgit pour
:

le

mot inconnu.

Consolant
rettx.

Les promesses de

la religion

sont bien

consolantes pour
vous,

les

malheu-

{UJcadcmic.)

foil une vrit bien


ft de
:

consolante pour

(Mussillon.)

C'est une chose bien

consolante dans

ses

malheurs

de ne pas se

le

tre attirs par sa faute.

{h'Acadnne.)

Constant
// est

rgit dans
et

ou en

ferme

constant tans

t'adicrsit.

Constant en amour. Constant dans son amour. Le peuple romain a t le plus constant dans
I'ii
,

(L'Jcadmie.)
ses

maximes.
{^Bossuet.)

<fue j'ai

vu toujours

ronstant dans mes traverses


diverses.
[Ilacini,

Suivre d'un pas gal

mes fortunes

Brnice

art.

se. i.)

des Adjectifs.

307

vertu, etc. Celui qui admire peut tre intelligent, mais

et

Coupajble. Cet adjectif, qui ne se dit au propre que des personnes, au figur, des choses, s'emploie quelquefois absolument.
D'une
tige

coupable

il

craint

un

rejeton.
:

(Racine.)

Quelquefois
Hlas
!

il

rgit la prposition de

de vos malheurs , innocente ou coupable.


la

(Racine.)

Coupable de
I-che. ,.

mort

qu'ici lu

me

prpares

(KoUaire.)
:

quelquefois la prposition devant


Ils sont

COUPABLES DEVANT

D'icu dcs dsordres publics, (MassUton.)


:

et quelquefois la prposition envers

Pour un

lils

tmraire

et

coupable em>ers vous.


{Foliaire , Siniram.,
act. III, se. 5.

Cruel

se

Falrien

met quelquefois avec la prposition ne fut cruel qu'aux chrtiens


me
sont cruels et sourds.

(Bossuet.)

Les dieux, depuis long-temps

(Racine , Iphignie
C'est celle %'crtu

act. Il

se.

mfn* nos

de.iirs

cruelle
elle.
se. 2.)

Que vous

luiriez

eocore en blasiibniant contre

(Corneille, Poiyeucte, act. II,

On

dit aussi

cruel envers quelqu'un.

Curieux

se construit

avec en devant les noms.


linge
,

Cette

femme est

fort

curieuse en
le

en

habits.

(L'Acadmie.)

Dangereux. Avec
BViivi

verbe tre employ impersonnellement, et


la

d'un infinitif, cet adjsctif rgit

prposition de
les
lois

Il est

dangereux de dire au
les

peuple que

ne sont pas justes.


(Pascal.)

Devant

Il

De

tendres
les

noms, dangereux se met avec la prposition pour entretiens sont dangereux pour l'innocence.

Tous

grands divertissements sont

dangereux pour
la

lavie chrtienne.
(Pascal.)

Quelques crivains ont

fait

usage de

prposition

Aman
f'ire.

Irouia

la

puissance et la religion des Juifs

dangereuses a l'Em
(Massillon.)

Dangereux lai-mme,

ses voisins terrible.

(Foliaire

la

Henriadc ch.
,

1.)

20.

.^08

Du

Rgime

l'admiration ne peut tre intelligente.

On

lit,

dans

la

vie

Mais Fraud est d'avis que ce rgime est un anglicisme. To


gion and liber ty.

the reli'

Enfin, dangereux sm\i d'un infinitif rgit


Cet ouvrage n'est ni mauvais ni

dangereux a

publier.

{Pascal.)

Ddaigneux. Quand on donne un rgime


de
la

cet adjectif,

on

se sert

prposition de

Tout monarcjnc indolent ddaigneux de s'instruire , Est le jouet bontcDX de qui veut le sdmi-e. (^oZ/rtire , Kijlre au Prince royal de Prusse ,
,

1735.)

verbe tre^ rgit on de, suivant que ce verbe est employ ou non comme impersonnel, et cela lui est commun avec un grand nombre d'adjectifs. On dit Il est difficile conduire, et Il

Difficile avec

le

est difficile de le conduire.

Mais

dans

le

second exemple,

le

verbe tre

est

employ impersonnellement.

Les fautes des sots sont quelquefois si lourdes et si oirr icitv.s prvoir, qu'elles mettent souvent le sage en dfaut. [La Bruyre, De l'Homme.)

La raison n'en est pas difficil-e a trouver. [Massillon.) Qu'il est DIFFICILE n'tre victorieux et humble tout ensemble!
DociLF. est quelquefois suivi d'un rgime; alors
tion
:

il

prend

la

prposi=>

Docile aux
Il

leons de son matre.


rendu docile
lertile.

L'Acadmie.)
[Boilcau ,V.phrc HT.)
les

fallut cfa'au travail son corps

Forrtla terre avare devenir

Cet adjectif ne se met point avant ne dit pas Les enfants doivent tre
:

noms de personnes;

ainsi l'on
:

dociles leurs pres,

mais bien

dociles

aux

volonts

de leurs pres.
prposition
,

Indocile
avec
les

se met avec la m'me noms de personnes.

et

ne

se dit pas

non plus

Dur
Il est

et

fcheux,
il

joints tre, rgissent de


:

quand ce verbe
un
sot.

est

em-

ploy impersonnellement

Duu,
plus

Cet

FACHEUX DE

sc voir prfrer

Il est

DUR

D'apprhender

la

(Le Dict. de Trvoux.) mort que de la souffrir.


[La Bruyre,

De l'Homme.)

On
la

dit aussi
,

peine

sens de r"ide, inhumain dur au travail , dur s.' dbiteurs.


,

dans

le

dur soi-mme , dur

des Adjectifs.
/de S.

."'09

Barthlmy des martyrs

Tous

les

pauvres

le

pieu-

Effroyable. Cet adjectif s'emploie ordinairement sans rgime,


tout en prose
// faisait
:

sur-

des serments
et ce

effroyables.
,

[L*Acadmie.)
Atlialie
act. II, c. 5.)

Ce songe

rapport tout

me semble effroyable.
{Racine
,
,

Cependant
Un
Je

en vers

on peut

le faire

suivre de la prposition
{hoileau
,

Hrode , un Til re effroyable nouinier.


vois

8at.

XI.)

le

comme un monslie

effroyable mes yeux.

{Racine , Phdic

act. III, 8C. 3.)

Endurci. On
l'adversit
Ss
,

ait endurci
le

aux coups de

la fortune,

aux louanges,
(L'Acadmie.)

conlia

dans

crime, au crime.

yeux

D'un tyran dans

indiffrents ont dj la constance le crime endurci ds l'enfance.

{Racine Britannicus
,

act.

V, se. 7.)

J'iroii

par

uia corislancc

AMirafFronls endurci

Me

raeltro

au rang des saints qu'a clbrs Bussi.

{Boileau,

sal.

tranger demande
// est
Il

Il

difierents r^imes^ selon ses diverses acceptions, TRANGER FN mdecine est TRANGER DANS CC pays. a des habitudes trangres toute espce d'intrigue, {L' Acadmi.)
rgit quelquefois la prposition en:
est

Expert
Cet

homme

expert en

chirurgie,

L' Acadmie.)

FcHux. Voyez Dur.


Facile:
C-es

promessea striles

Cliarmoicnt

ch3

malheureux

tromper Irop/aciles.
(Foliaire^
la

Henr., ch. X.)

Employ impersonnellement,
Il

/ctVe

demande

la

prposition de:

n'et pas si facile qti'on

pense
Rflexion XV.)

Vire

fort

honnte

homme

et de jouer gros jcii.

{Madame Deshoulires

Fameux. Cet

adjectif, qui se dit des personnes et des choses, rgit prposition par devant les noms.
ta force

Le cardinal fameux par


Ce
brillant escadron,

de son gnie.
batailles.

(Flchier.)
{f^oltuirc
,

fameux par cent

Fontcnoi.)

310

I>u

Rgime

roent avec des larmes inconsolables. Celui qui pleure peut tre inconsolable mais comment des larmes seront-elles in-,

consolables ?
(73^. Corneille
i

143

Rem.,

et Lvizac

pag. 383 de sa

Gramm.)

la prposition

dans

Faut-il peindre

un fripon /a/neux dans celte


la

ville ?

{Boileau
.
.

sat. VII.)

.Ce

roi

ii

fameux dans
;

paix
le

dans

la

guerre.

(Le mme.)

et quelquefois en

mais alors

nom

doit tre

mis an pluriel

C&tU mer fameuse en

orages.

(h* Acadmie et

M. Laveaux.)

FCOND. Cet adjectif, que l'on emploie frquemment au figur , se met, soit absolument, comme quand on dit ; un esprit fcond. une verve , une veine fconde, un sujet fcond^ une matire fconde^ soit avec un rgime amen par la prposition en
:

Chaque
Digne

sicle est fcond

en heureux tmraires.
si

(Boileau Eptxc
.

.)

fruit

d'une race en hros

fconde.
{J.-B.

Rousseau ode
,

IV, iiv. 4.)

Fconde en agrments La riche fiction est le charme des vers.

divers

(Z/.

Racine

la Religion

ch. IV.)

On
on

s'en sert le plus ordinairement en parlant des choses; cependant peut le dire des personnes. Fraud^ Boiste ^ M. Laveaux ont dit :
:

auteur fcond^ crivain fcond; et ce vers de Boileau


Qu'rn nobles sentimcnti
il

soit toujours /ecowrf.

(Ait pot., ch.

III.)

semble

les justifier.

Fertile

rgit la prposition en, au propre

comme

au figur.

Son

esprit est

fertile en expdients ^ en
Ainsi qu'en sots auteurs , en sots admirateurs.

inventions.

(U Acadmie.)
di.

Notre

sicle est fertile

(Boileau Art pot.


,

I.)

La

satire,

en Ipon

en aouveaul&s fertile

Sait seule assaisonner le plaisant et l'utik.

(Lie

mme

satire IX.)

L'hypocrite, en (randes fertile Dt* l'enrance es* pclri de fard.

(y.-.B.

Rousseau, ode

IV, iiv. 1.)

FiDl^LE

demande
et

la

prposition et la prposition en ou dans:


'

FiD:LE Dieu

FicLE SCS promesses. dans

au Roi.tmx^ en

ses promesses.

{Bossuct.)
{Ftccbier.)

ses promesses.

des Adjectifs.
A*

tl

Remarque.

Ua

suljstantif

peut tre rgi par

Jeux

Quand on
minet.

dlibre si l'on restera

fidle a son prince


{Fnton,

on

est dj cri'

Tlmaque.)
ac. 5.)

Soyons-nous donc au moins fidles l'un

l'autre.
,

(ixflci/ie

Mithrid., acl. I,

El Dieu Irouv

fidle

en toutes ses menaces.


(I,e

mme

Alhalie, act.

,sc.

1)

FoiBLE.
infinitif.

On trouve

dina Corneille un exemple de

faible de suivi

d'un

Faible d'avoir dj comhatta l'amiti , Vaincroit-elle la lois l'amoar et la piti?

Comme
struetion
,

F'oltaire,
il

parotroit permis

dans ses remarques, ne blme point cette coii^ de l'employer, quoiqu'on en trouve peu

d'exemples.
ftdt point rgir cet adjectif la prpnsi^ ce qui sembleroit indiquer qu'elle n'approuve point ce rgime. Cependant on lit dans le Dictionnaire de Trvoux :
;

Formidable, h' Acadmie ne

tion d

Les forces de Xercs taient formidables

la

Grce

dans Fl^hier

On

ne sait que trop combien est


,

formidable

la dlicatesse des

ticmmcs

mondai7is

le

temps que
:

l'glise destine

la mortification des sens.

dans Foliaire
Harlai

le grand Uarlni dont l'intrpide zrlo Fut touioui s foitnidable ce peuple infidle.
,

(Henriade

cL. V.)

dans Racine

Aux portes de Trzne


Est un tetnj
Il
le

sacr

formidable aux

parjures.

(Phdre, att V.)


lui

nous semble, d'aprs ces exemples, que l'on peut sans crainte donner ce rgime.

Fort, dans
sition

le sens d'habile,

expriment

se construit avec la

prpo-

sur et

la

prposition

Fort SUR

/'/i/s/otre;

fort svr

le

droit

canon

fort

tous les jeux

{L'Acadmie.)

fait

Mais pour indiquer la cause qui rend fort, qui produit la force, on usage de la prposition de, au propre et au figur Semblables ces en/ans forts d'uh bon lait qu'ils ont suc.
:

i^

[La Bruyre.)

SI 2
Adjectifs, pourvu que

Du
les

Re'gmie

rapports qui les lient soient expr*

Je m'altachois sans crainle serrir la princesse.

Fier de

mes cheveux Llanos

ci fort

de

ma

foiblesse.
,

(Cunudlle , Pulchrie
Valois
,

net. 11

ae. 1.)

plein d'esprance, et fort d'an tel aipui.

(Fottaire,

!a

Henr., ch. IV.)

Furieux, dans
prposition de
:

le

sens de transport dcolre, d'amour ^

demande

la

Dans

les

libert et

de
la

de premiers temps de la rpublique romainey on tait furieux bien public; l'amour de la patrie ne laissait rien aux mouvenature.
,

ments de

[Saint-Evrcmond.)
de ilre et d'amour.

Il dit

tt furieux

(De Saintange , trad. des mtam. d'Ov.

liv. VI.)

Astarb

le vit

Caima

et

en devint furieuse.

(Fnlony Tlmaque.)
folle;

On

dit, ainsi

que

le fait

observer Fraud, en devint

mais

l'au^

teur de Tlmaque a regard cette expression comme trop familire,, et en a employ une moins usite, mais plus noble et plus ner^
gique.

Gros, employ au
le style

figur,

se

dit
,

noble
:

avec

la

prposition de

familirement, et mme dans devant les noms et devant un

infinitif

Le temps prsent est gros de Les yeux gros de larmes.


.

l'avenir,

(Leibnitz.)

(L'Acadmie.)

.Par im long soupir, trop sincre interprte.


Li

Son cur, gros de chagrins, avouoit sa diaitp. (DcUlle, les trois Rgne de

Nature , ch.

III.)

Le

coeur gros de soupirs, et frmissant d'iiorrenr.

(Corneille, Koilo-une

acl. TI

se. 4.)

Le cur gros de soupirs y


hmistiche relve
le

une expression familire, mais le second il n'est premier pas donn tous les potes
est
;

d'employer aTec digit


le

les

expressions les plus

communes,

ni d'allier

naturel la noblesse.
Delille a fait

plus

il

s'est

servi

de cette expression en parlant du

cheval de Troie.
Quand ce coloiso aUier, apportant le trpa Enlroil gros de itialbeura , d'aimcs et de soldais,
,

(Traduction de l'Knide, livre IV. }

Habile.

\j'

Acadmie ne

fait rgir cet adjectif la

prposition a qu'en
rgit le prposi

termes de jurisprudence. C'est une erreur. Ce mot

des Adjectifs.

313
,

mes par

la

mme

prposition

ou

ce qui est la

mme

lions

,
:

On

dit

dans et en, et la premire n'est pas borne la jurisprudence habile dans un art ; habile A manier le ciseau ; habile en mathe**

matiques.
Boileau a dit
Car
:

tu ne seras point

de ces jaloax affreux,


(Satire

HabUes se
J,-B. Rousseau
:

rendre inquiets , malheureux.

X.)

iJnbile seulement noircir

les vertus.

(Ode contre les Hy [Xicriks. )

l'abb Girard

il

Les plus habites {^cns ne sont pas ceux qui font ta plus grande fortune; n'y a que ceux qui sont habiles flatter.
:

et Voltaire

Plus

il

se fie
le

Qu'/iabHc

vous plus j dois esprer conduire , et non l'garer , etc.


,

(Brutus

act. II

se. 4.)

IIeureux, dans son sens

le

plus naturel, rgit


:

en
;

dans avant les

noms

et de

avant

les

verbes

heureux
;

Heureux du bonheur des autres


digence.

heureux au jeu lieureux d'tre dans une honnte inla

guerre

Le plus iirx'UEUx en bien des choses


agrable imagiuation.

est

celui qui sait se faire ta plus

(Saint-Evremond.)
mes malheurs d'en avoir pu sans
,

Heureux

d.ins

crinio

(Monter toiilf l'iiisloire

ceux qui

les

cot

faits.
,

(ftiiclne

Bt'.nice

acie I

se. 4.)

Dans un sens qui lui est un peu tranger, et qui signifie le talent na^ turelf l'habilit. Heureux rgit la prposition devant un infinitif:

Dn esprit prompt
les

concevoir
il les

tes

matires

les

plus leves

et

heureux X

exprimer quand

avoit une fois conues.


se dit

{Flchier.)

Idoltre , au

figur

absolument

et

avec

la

prposition de

Je ne prends point pour jupe une cour idoltre.

{Racine.)
Prisse
le

cur dnr, de soi-mme Ldoldlre. {KoUaire Merope ,


,

act. I

se. 1.)

Ignorant
// est fort

rgit en et sur

IGNORANT EN gcograple.

7/ est

ignorant sur ces

matires.

{L'Acadmie.)

olA

Du

Rgime
le

chose, pourvu que ces Adjectifs demandent

mme

r-

Oii

O vanit

donne quelquefois cet adjectif la prposition de pour rgime ! mortels ignorants db leurs destines! [Bossuet.)
Mais
,

Nous demandons an

sans cesse ignorants de nos propres Ijcsoius , ciel ce qu'il nous f aul le moiDs.

[lioileau

Kpitre V.)

C'to'U

un jeune mtaphysicien fort ignorant des choses de

ce

monde,

{Foliaire.)

"L'Acadmie ne dit ignorant que des personnes. Cependant de bon auteurs l'ont dit des choses :

Leurs ignorantes

et

uniques dcisions.
laquelle, etc.

{Bossuct.)
(Boileau.)

Choqu de /'ignorante audace aue*


Ne l'est

Un ignorant usage
pas moins qu'un ignorant suffrage.
(J.-B. lioiisseau.)

Et puisque l'on dit : Une savante dcision , une savante interprtation , pourquoi ne diroit-on pas Une ignorante dcision ,une ignorante inter=lion qui montre, qui prtation? l'une signifie une dcision ^ une interprta annonce de la science, de l'instruction; l'autre signifieioit une dcision^
:

une interprtation qui dcle de l'ignorance. 11 est probable que l'Acadmie a oubli d'indiquer cette acception dans son Dictionnaire
Impatient. Voyezles Remarques dtaches.

Impntrable. Cet
Lorsqu'il en prend un
Cette cuirasse est
,

adjectif s'emploie le plus souvent sans rgime. c'est la- prposition :

Les mystres de

la Foi, les dcrets

impntrable aux coups de mousquet. (h'/Jcadcmie.) de la Providence sont impntrables


impntrables
Rousseau.)

l*es prit

humain.

Je

rcncontrois de temps en temps des touffes obscures


soleil.

AUX rayons du

{J.-J.

Inabordable, Inaccessible. Voyez Inconcevable.


Incertain. Fera/ pense que cet adjectif prend pour rgime la pr* position de; mais il est d'avis que ce n'est qu'avec le pronom ce : Je suis incertaindc ce qui arrivera. Il ne croit pas qu'on puisse dire Incertain
:

deon amiti, de

sa protection.

Cependant
.

Delille a dit
,

dans son pome de


incertains d'un berceau
,

la

Piti (chant II)

A leur nai^aancc
lait

U'une goattc de

rf'un nbri, rf'uu torabeau.

des Adjectifs.

315
,

gime

Ce pre est

utile et cher

sa famille

est

Une phrase

et Racine a fait plus encore

il

s'est servi
:

d'un tonr latin

hardi

mais

heureux, dans Bajazet


lafortiin

(act. II, se. 2.)

incertain de rner , , proscrit , 7 Dois-je irriter les curs au lieu de les gagner

De sorte que, quoique r^corfmie n'ait point donn d'exemple de ce rgime, et malgr l'opinion de Fraud , il semble qu'on pourvoit se
le

permettre.

Incompatible et Inconciliable, ayant un sens relatif, ne doivent pas s'employer au singulier absolument et sans la prposition avec
:

La

pit n'est point


Sans cesse
elle

incompatible avec Us armes.


mon ame
tonn^,

(Flehier.)

prsente,

L'empire incompatible avec volve hy mene. {Racine , Brnice

act. V, se. 6.)

Cet abus

tait

inconciliable avec toute espce de

constitution.

Fraud ^ qui met cette opinion, a pour

lui le vritable

sens de ces deux

expressions , do;it l'une signifie qui ne peut s'accorder avec ^ et l'autic , <jui ne peut se concilier avec : d'o il suit qu'on doit exprimer les deux

deux choses qui ne peuvent pas compatir, qui ensemble. D'aprs cela, on ne comprend pas comment l'Acadmie a donn les exemples suivants C'est un esprit incompatible. t^n ftomme incompatible. Ce< w6
termes de
la relation
,

les

ne peuvent pas

se concilier

chose inconciliable.

Avec qui? avec quoi


Inconcevable, Inabordable et Inaccessible se construisent ordi=> nairement sans rgime : La grande tendue de C univers et la petitesse des atomes sont des
choses

inconcevables. inabordable.

Depuis
!

qu'il est

en place,

il

est

xnacckssible
)

{L'Acadmie
;

ces adjectifs peuvent pourtant rgir la prposition d O doux amusements charme inconcevable A ceux que du grand monde blouit le ch; os
!

{J.-B.

Rousseau

O.le

VU

liv. 3.)

Toute^ la cte de la pcherie est

inabordable aux vaisseaux de t'Eu^

ropc .

On

trouve peu de curs inaccessibles


. .
.

la fialterie.

{IJellegarde.)

Aux

.Une profonde ol)scurit regards des humains le rend inaccessible.


[J.~B.

RoUSitau

parlant Je Pieu.)

316
correcte
,

Du

Rgime

mme

parce que les Adjectifs tdile et cher rgissent la prposition ; on dit utile , cher .

Ikconciliable. Voyez Incompatible.

Inconnu

et

Connu. Inconnu

rgit la prposition d
est

L'ennui, quidcvoretes autres hommes,


s'occuper,

inconnu ceux qui savent


,

{Fnlon
:

Tlmaque.)

Connu

rgit la prposition de
clxerche

Quand on
BBS anciens.
DeliUe

de nouveaux amis,

c'est

qu'on

est trop bien

connu

fait rgir

inconnu la prposition de
la

L'h jinen etl inmtnnu du

pudique abeille.
(Traduction des Gorgiques , ch. IV.)

mais ce rgime n'est pas autoris , puisqu'avec le verbe tre et le pronoms personnels, connu se construit toujours avec la prposi^
tion .

Inconsola BUE. Cet adjectif rgit de ; Toute l'Egypte parut inconsolable ve


L'Acadmie, dition de 1762
sur
:

cette perte.

{Fnlon
,

Tlmaque.)
la

lui a

donn pour rgime

prposition

Il est

inconsolable sur

cette

mort.

mais ce rgime ne nous semble pas tre reu.

Incurable n'a point de rgime, ni au propre ni au figur mal incu'^ rabte; caractre incurable, passion incurable. Ce mot, dit Voltaire
:

(Dict. phiL, tom. S), n'a encore t enchss dans un vers que par l'in dustrieux Racine :

D'un incurable amour leindea impoissants.


et incurable, qui n'est pas toujours trs-noble
ici

(Pbdrc,

act. I, se. 3.)

dans notre langue, est

trs-lgant et trs-potique.

IifDociLE. Voyez Docile.

Indulgent. Les
position pour
Il est
:

cfi vains lui ont fait rgir la prposition et la pr-

trop

indulgent a

ses enfants,

pour

ses enfants.

(L'Acadmie et Fraud.)
Mais chaciui

your soi-mme

cil loujouis

indulgetU.

{^tvileau

sat. IV

.)

des Adjectifs.

317
est utile et

Mais on ne pourroit pas

tlire

Cet

homme

chri

Rome

lui sera-t-elle indulgente

o\\

svre?

[Hacine Ern ce
,

act. II

se. 2.)

Henri IViait indulgekt a

ses amis,

a ses

serviteurs

ses matresses.

{Voltaire, Histoire

du Parlement.)

Quoi

qu'il

en
,

soit

prose surtout

la

nous pensons qu'en prposition envers est prfrable avec indulgent.


,

de ces imposantes autorits

Inbranlable. On
jectif se

dit

dans

le

Dictionnaire nologique que cet ad=


dit
:

met sans rgime, et l'on critique un auteur d'avoir ttemeure inbranlable toutes les secousses de la fortune.
cependant
il

y a plusieurs exemples de ce rgime

Ce rocher est inbranlable l'imptuosit des INBRANLABLE CONTRE la violeuce des vagues.
Mon
cur, inbranlnble

vents.

Il

demeure

{Jj' Acadmie.)

aux

plus cruels loui

iritnls.

[Comnille.)

Inbranlable dans ses amitis. Inbranlable dans ses rsolutions.

(Bossuet.)

{L'Acadmie.)

Inexorable

rgit la prposition

Saint Louis se rendit inexorable

aux

larmas

et

au

repentir du blas[Ftcchier.)

phmateur.

iravail et la peine , un homme inexorable n'est indulgent aux autres que par excs de raison.

Dur au

a soi-mme

{Fm Uruyre, chap. IV.)


Est-ce m'aimer, crnel autant une je vous aime , Que d'tre inexoi'abla mes tristes soupirs ? (Rncine, les Frres eniieinis
,

act. II

se. 3.)

Inexplicable se construit quelquefois avec


Ils sont

la prposition

une nigme inexplicable eux-mmes.

{Massillon.)

Cet
e
fait

illustre orateur

applique cet adjectif aux personnes ; mais, comme trs-bien observer Fraud, on dit d'u;i homme qu'il est indfinis^

, et l'on ne peut pas dire qu'il est inexplicable. Cette observation , quela plupart des lexicographes ont sanctionce, n'a pas empch madame de Stai-l de dire :

sable

Ces femmes sont pour l'ordinaire inexplicables.

Infatigable. Bossuet

et le traducteur

de

Hume

ont

fait rgir

cet

adjectif la prposition et l'infinitif;

Infatigable

instruire

,\ reprendre

\ consoler, etc

SI 8

Du Rgime
,

de sa famille

parce que

tCiile et

chri ne veulent pas aprs

Jlioit

INFATIGABLE expdier promptemcnt


paroif fort
rgit

les

causes.

Ce rgime
Infriecr
Nous
les

bon Fraud.
les

pour

personnes et en pour

les choses.

regardons comme d'un ordre infrieur nous. (Bossuet ) Les ennemis nous sont infrieurs en forces, EN nombre, en infanterie.
(L'Acadmie.)

Infidus. Cet adjectif, appliqu aux choses, se dit, ou sans

re--

gime

La .socit mer mme.

des

hommes

est

une mer ikfidlb

plus oraf^cuse que ia

(L'abb Esprit.)
la

ou avec un rgime accompagn de


Infidle

prposition
la

sa secte cl superstitieuse.

{Voltaire,

Henriade,cb.
les

II.)

Ing^kieux

rgit pour devant


,

les

noms

et

devant

verbes

FjCS esprits dlicats

si

ingnieux pour

les plaisirs

des autres , ont trop

de got pour eure-mmes.

(Saint-Evremond .)
{Fraud.)
piges
les

ingnieux a se dguiser. Les hommes sont ingnieux se tendre des


vice est

Le

uns aux autres.

(L'abb Esprit.)
prposition envers quand le rgime est un nom de personne : Ingrat envers Dieu; ingrat envers son bienfaiteur; et avec la prposition quand le rgime est un nom de chose.
la

Ingrat s'emploie avec

Une

terre

ingrate

la

culture; un esprit

ingrat aux

leons.

(Roubaud.)
Ces

mmes

dignits
lionti.

Ont rendu Brnice ingrate vos

(Racine

Brnice

act. I

se. 3.)

Mais voyant que ce prince ingrat A ses mrites.


(Corneille
,

Pompe

act. II

se. 2.)

Ingrat

tes IwnK-s,

ingrat ton amour.

{Voltaire

Mort de Csar,

act.

I, se.

2.)

Malheur au ciloyen ingrat sa Oui vend a l'tranger son avare

patrie
industrie.
(i>p/i//*'
,

la Piti.)

Inimitable. Voyez, aux Remarques dtaches, une observation sur


l'emploi de cet ad/<Ttif'.

des Adjectifs.

ol9
il

eux

la

mme

jwposilion

-,

dans ce cas,

faut appliquer

Ikjurieux
Ce mmoire
tui,

se construit avec la prposition et la prposition pour


est

nsjuRir.ux

POUR

sa maison,

pour

magistrats ses amis.

aux

cela est

injurieux pour
{h' Acadmie.)

sur. Etre inquiet de

liQUiET a une signification diffrente suivant qu'il demande de ou exprime la cause de l'inquitude Je suis inquiet de
:

ne pas recevoir de vos nouvelles


nent.

Je suis inquiet de ce

triste

vne^

son sort

Je suis inquiet sur Etre n7e< s^r exprime l'objet de l'inquitude Je suis inquiet sur ce qu'il rsultera de cet vnement. ;
:

Observez encore que l'adjectif jn(7i<j( n'exprime qu'une situation de la cause qui la produit. 11 diffre en cela du par ticipe pass inquit ^ qui renferme et l'ide de cette situation et l'ide
l'ame sans avoir gard

d'une cause trangre d'o

elle vient

absolument
La

inquit veut toujours

un rgime. C'est donc


I, se.

ainsi inquiet peut s'employer tort que

Racine a dit dans ndromaque, act.


Grce en

ma fayeur

est trop inqtcile.


,

et dans Alexandre-le-Grand

act.

H,

se. 1
,

Mon ame
D'une crainte
si

inquite

jus e est sans cesse affile.

(D'Olivet

remarques sur Racine.)

ployer absolument
voir.

Insatiable. Le pre Bouhoitrs est d'avis que cet adjectif doit s'em^ et il condamne Insatiable de biens., insatiable de ,
:

Cependant V Acadmie donne des exemples du rgime des noms


Insatiable de gloire, d'honneurs
,

st usit aujourd'hui

de louanf;cs ; et ce rgime mais celui des verbes est trs-douteux. de richesses


,

Insparable. Quand cet adjectif se


toujours sans rgime.

dit des

personnes,

il

s'emploie

Ces deux amis sont insparables

{L'Acadc/nie.y
:

quand
el
le

il

se dit des choses,

on peut l'employer sans rgime

La chaleur

feu sont insparables.


il

rUais le plus souvent

se conslrut avec la prposition de


Ic'i

La rcconnoissance
tien nes.

est

une des qualits


du crime.
la

plus iJiSBPAaABr.KS des mes

(Pense de Louis
est ijispauablk

A7^ .)

Le remords
Vvrgueil

{Acadmie.)
faveur.
{Flchier.)

est

presque iJssKPinxuLU de

320

Du
adjectif le

Rgime
;

rgime qui lui convient utile sa famille et en est chri.

o^mque

Cet

homme

est

{h' Acadmie

sur

la

89*

Remarque de

P. Dafjery n" 672 et 673;

P^aitgelas

pag. &4;

le
^

/es/flu/,

pag.

289, et

Wailly

pag

311.)

Insolekt peut
avec
:

tre

accompagn d'une des prpositions dans


la

en,

Les mes basses sont insolentes daks


dans
la

bonne fortune

et consternes

mauvaise.

Ce AVEC

valet est
les

insolent en

paroles.

Combien
la

de gens sont insolents

femmes!

(L'Acadmie.)
prposition de
:

Un

crivain a fait rgira Vad\ecti insolent

Ils

devinrent insolents de leurs forces, et poussrent plus loin leurs

prtentions.

Ce rgime
dant
il

fait

n'ose le

observer Fraud , condamner. On dit


:

n'est pas assez autoris;


// est

cpe'

orgueilleux de

ses succs.

Pourquoi ne diroit-on pas


puissance?

Insolent de ses succs, de sa force, de sa

Invincible. BoUin

fait rgir

cet adjectif la prposition

Peuples invincibles

au

fer et

aux

armes.

Et Fraud pense que ce rgime, quoique peu usit , doit-tre autoris. Nous sommes d'autant plus de cet avis , que Boilcau et Racine^ deux des
meilleurs modles dans
Mais qui
B.ijazet
,

l'art d'crire

s'en sont servis

[hjuI t'assurer i\\\'invincibte

aux

plaUirs.

{Boilean

sat. X.,

vos soins
,

Madame

ou lard plus scnsilile. tant d'allra.ta n'ctoit pas invincible.


tt

{Racine

Bajar.ct

, r.ct.

V,

se. 6.)

Invulnrable
Il est

rgit la prposilion A

Socrate
guerre.

invulnrable aux traits de la mdisance. (L'Acadmie.) toit aussi invulnrable aux prsents qu'Achille l'etoU \
(Scudiri.)

ta

Jaloux prend ordinairement


Une femme
doit tre

de pour rgime

jalouse de son honneur jusqu'au scrupule.


(L'y^cadmic.)
son rang avec ses

On

est

plus

JALOUX de conserver

gaux qu'avec

ses

Infrieurs.

(L'abb Esprit.)

des Adjectifs.

521

ARTICLE

III.

DES ADJECTIFS DE INOMBRE.


Les Adjectifs de nombre servent exprimer ou l'ordre
et le
la

quantit

rang des personnes et des choses.

Peu jaloux de ma

gloire

Dois-je au siipei Le Acliille accorder la victoire?

[Racine , Iphignie

act. IV, se. 8.)

Cependant c[aand Jatcntx


fait alors

est

quelquefois suivre

employ dans le sens dedlicat, on del prpositioa sur :


le

le

Les hommes sont aussi jaloux sur


eiTR celui de la beaut.
J>iloux

chapitre de l'esprit que les femmes

dit pas

employ comme substantif se met Les Jaloux ^e sa gloire.


:

toujoui" sans rgime.

On ne
les

Lfnt
verbes
Il
:

se construit

avec dans devant

les

noms

et avec

devant

faut tre lt:kt

bans

le

choix de ses amis.

L'homm& juste

est

lekt a punir, prompt rcompenser.

....Le bras de sa juslice. Quoique lent Trapper, se lient toujours lev.


(y.-yi.

Rousseau, Oe
:

XH,

liv. I.)

Libre

rgit de, dans le sens

de

dlivr,

exempt

Libre de
Voici

soins;
,

libre desouc/s.
temps o libres de contrainte.
{J.-2i.

(L' JcadmU.)

voici le

Rousseau Ode
, ,

sur
,

la

Mort du Pr. de Conti.)

Mon cur exempt


Sait

de soins

libre de passion

donner une borne son ambition.


,

(Bolleatt

sa^. 2.)

Libre d'ambition , de soins dbarrass


Je

me

plais

dans

le

rang o

le ciel

m'a plac. (Z,. Racine,

la Religion, ch. IV.)

Montesquieu lui fait rgir galement veu altach , peu scrupuleux sur :

la prposition rfe,

dans

le sens

de

Les toliens toient hardis ^ tmraires, toujours libres de leurs pa*


rotfs.

Corneille lui

donne un rgime prcd de


lihre disposer
dt;

la

prposition
I

<t :

Or enfin je suis

moi.
,

(D. Sanche d' Arragon , acl.

e.

.j

322

Du

Rgime
:

disUnguc de deux sortes les Adjectifs de nombre cardinaux et les Adjectifs de nombre ordinaux.

On en

;.

C'est une faute, et


:

il

n'y a pas de doute que, sans la mesure,

11

et

dit

je suis libre de disposer.

Mnager. Cet
gie

adjectif fait bien au fif^ur, et alors

il

prend pour

la prposition

de

Le sage

est

mnager du temps et

des paroles.

{La Fontaine
tJn hon roi est le meilleur

lir,

VI Fable
,

8.)

mnager de

ses sujets.

Misricordieux. On
dieuse;

dit sans

rgime

une providence misricor-

Mais on ne

Dieu misricordieux, le Sauveur misricordieux. (Bossuet.) Un homme misricordieux , une femme misricordit pas
:
:

dieuse. Il faut dire

un

homme

misricordieux envers les pauvres


:

une

femme

misricordieuse envers les malheureux. Et avec Bossuet


les

Jcsus-

Christ a t misbicoboibox ekvbbs

pcheurs.
la prposition

MocaANT. de:

Delitle a fait usage

de cet adjectif avec

lit pompeux la portent loin du four Jtouranit de douleur, et dt rago et c/'amour.

Et ur*un

(Traduction de l'Enide

lir.

IV.)

Rien n'empche de

l'imiter.
:

NiicBssaiBB s'emploie tantt absolument

Cette austre sobrit dont on fait honneur une vertu que l'indigence rendait rcessairb.

aux

anciens Romains

tait

[Saiat-Evrcmond.)

Tantt avec

la prposition

doctrine d'une vie venir, des rcompenses et des chtiments aprs la mort, est ncessaire toute socit civile. {foliaire )

La

Et quelquefois avec

la

prposition pour devant un


le salut.

nom.
[Jcadmic.)
la

La

foi est

absolument kcessaihb pour

Suivi d'un infinitif, l'adjectif ncessaire prend galemenf

prrposilion

pour

L'ardeur et

la

patience sont cessaibes pour ai^anccr dans

le

monde.

(Do Meilhan.)

des Adjectifs.

,"23

Les Adjectifs de nombre cardinaux (265) servent mar-

Officieux. Flchier
Il est facile,

fait

rgira cet adjectif

la

prposition
lui,

officieux a ceux qui sont au-dessous de

commode

a.

ses

gaux.
(Fraiid.)
rfe,

mais envers vaudroit mieux.

Orgueilleux. Cet
devant
Borne
les verbes
,

adjectif rgit quelquefois

devant

les

nom

et

tout

orgueilleuse encore de

la gloire

de son empereur.

(L'abb Cambucrs.)
D'Ailli, lout

orgueilleux de trente ans de comlials.

{FoUuirc ,
Orgueilleux de leur pompe,
Sans ordre
,

la

Hem ide

ch. VIII.)

et fiers

d'un camp nombreux,


(Le

ils

s'avaucoient d'nn pas imptueux.

mm

ihid
:

cli. III.)

Dans le Dctionnau-o grammatical, on cite cette phrase oroueill^ux d'un commandement universel. Mais, comme le fait observer Fraud ^ c'est un latinitiiue admis pur l'u.sage.
Pare-sseux rgit de devant
Je sais que vous
tes
l'infinitif de.t

verbes.
,

un peu paresseux
service.

n'crire

mais vous ne

l'tes

7ii

UE

penser^ ni
Vos

de rendre

{J ol taire.)

froids raisoimcincnts

ne feront qu'attidir
d'applaudir.

Un spectateur toujours paresseux

[Bolleau

Art

ixil.,

ch.

III.

Plausible. Dossuet
Ils

a dit

tournent l'criture en mille

manires plausibles

au genre

ain.

L'usage n'admet pas ce rgime

et cet adjectif n'en

demande
(^Fraud.)

pas.

Pi-Nii'.LE.

tion devant

Quelques auteurs ont un infinitif:


pnible
travailler.

fait

rgir cet adjectif la prposi-

Ce

Lois est

Un

troue est idus pnible ipiitter

f(!ie la
,

Tie.
,

[licine

les

Frres ennemis

act. lit

se. 4.)

Tout
L;>

doit tendre

au Ixm sens

chemin

est s^\sant.

mais pour y p;irvenir et pnible tenir. {Bolleau


,

Art

pol., ch. 1.)

Mais Racine

le

fils

n'approuve pas ce rgitne.

En

effet

V 4sadmie
21.

32 A

T)n
la

Rgime
el

qucr

quantit des personnes

des clioses, et rpondent

n'en donne pas d'exemple; mais fioileau et Racine sont de crivains d'un si ^land poids, que nous n'osons pas dcider contre eux.

Avec
la

le

verbe tre employ impersonnellement, /)cnj6/e rgit trs-bien


:

prposition de
Ingrats
,

un Dieu

si

bon ne
,

jieut-il
si

vous cbanner V
dil&cile

Jist-U donc vos curs est-il Et fi pnible de l'aimer ?

{Racine

Athalio

ct. I

se. 4.)

Prcieux
Cet enfant

se

met avec

la

prposition devant les


et

noms

est fort

prcieux son pre


Tu
jadis
t.i

sa mre.

{UcadmU.)

verras

Cel objet

mon cur

prcieux.
'^Follau'e
,

Mariamne,nct. IV,

se. 2.)
,

Le mrite pourtant m'est

toa)oarsprec67^j-.

{Boilean

sat.

VTI.)

Prliminaire. Le P. Paulian
tion
:

fait

rgir cet adjectif la prpOMvj

Cette seconde lettre lui prsentera les connaissances prmminatres la rvlation surnaturelle. (Prface du Dict. pliil.-thol.)

Ce rgime,

dit

Fraudy est

utile,

mais

il

est

peu

usit.

Prodigue s'emploie souvent

sans rgime

Lc's personnes prodigues vivent comme si elles avaient peu de temps vitre, et les personnes avares comme si elles ne dvoient pas mourir.

{Sarrasin.)

Quelquefois on lui donne

la
,

prposition en
si

Vers ce temple fameux

cher

les dsirs

le ciel fqt poi<r toi si

prodigue en

miracle*.

(lioileau Lutrin
,

cli.

VI.)

Je vois de toutes parts

prodigue en

ses Iagessi-s

Cjl)lc pleines mains rpandre ses lichesies.

{J.-B.

Uousseau.)

et plus

souvent

la

prposition de

Cttix qui sont avides de louanges sont prodigues n'argent.

(Maxime
Un menteur est
ton jour* ;ror/ip/e rfesertpenls.

lat.)

{Corneille

le Mento4ir, rct. 111

se. 5.)

Prodigue de ses

liens

un

)Tr ploin

d'amour
(/..

S'empresse d'enridiir ceux f|uil a mis un jour.

Racine,

la

rirli.tion

cli.

IIL)

de$ Adjectifs.
cette question
,

325

combien y en a~i-il?

On

les a ainsi

nom-

Les CQSurs remplis d'ambition sans honneur et an aH'cctiun , de serments Prodigues (Cibillon,
. . . .

Sont sans

foi

le

Triumvirat,

act. IV, c.

i)

ou encore, avec

la

prposition envers

Et, prodigue envers Un de ^es usors divins. Il ouvrit ses yeux le livre des deslins.

(Voltaire

Henriade

ch.

1.)

Prompt
Un
Kil

suivi d'un infinitif veut la prposition


est

La jeunesse

prompte a
,

s' enflammer.
,

{Fnlon.)

jeune

homme

prompt

tonjoiis IwiiilLinl d.ins ces caprices recevoir l'impreaaion des vices.

(JSoilean

Ait

pot., ch. III.)

L'homme prompt

se

venger n'attend que

le

moment de

faire

du mut.

{Bacon.)

Fraud ne lui donne ce rgime qu'en parlant des personnes. Voici plusieurs exemples qui prouvent qu'il a eu to'-t :
Aussitt ton

apri! prompt se rvolter.


,

{Boiteau

pt.

IX

Cet orngcux torrent ,prompl se deboirler, Dans son choc tnbreux alloit tout inonder.
(^Kollaire
,

Hcnriade

<i.

IV.)

Iphignie en vain s'offi e me prolger, Kt me tend une main prompte rue soulager.

{Racine

Ipbignie, act.

se. 1.)

Mon cur,

je le vois

Devoit mieux

trop prompt se ge.ner, vous connoilrc et ii.ieux s'examinei. bien


,

(Le

mme Androm., act.


,

IV,

se. 5.)

Mes

liomicides
le

mains promptes me venger,


,

Dans

sang innocent brlent de se plonger.

(Le

mme, Phdre,

act, IV, se. 6.)

Propre. Voyez

les

Remarques dtaches.
parlant des personnes, il rgit la prposition la prposition de :

PiFxoNioissANT.
envers
,

En

et

en parlant des choses

On ne saurait trop tre reconkoissakt ducation qu'ils vous ont donne.

envers

ses parents ^w. fa

bonne

{'Fraud.)

'de

lirDFVAKLE. Cet adjectif demande la prposition devant un nom personnes et de choses personnifies, et la prposition de devant
chcrse*
:

un nom de

326

Du
qu'ils sont
le

Rgime

mes, parce

principe des autres nombres, et

Les
t'airy

hommes

croyaient tre

v'unc heureuse navigation


Jamais son sujet un

redevables ces dieux de la ; aux autres , del fertilit des

srnit de
saisons.

(^Musslllon.)
roi n'ct redcv<ible.

{Corneille

Le Cid

acl. l

ac. 1.)

Tout citoyen est redevable a sa patrie de de Us employer,


Mais redevable

ses talents et de la

manier

{D'Alembert.)
act. V, se. It.)

aux soins de mes Irisles

amis.

(Macine, Bajazct,

Redoutable
tion
:

rgit la prposition dans

et quelquefois la prposi'

iaine galement J\.iE.DOVTABi.B

Ds sa premire campagne le duc d'Enghien passa pour un capi DXNS les siges et daks les batailles.
[Doi>suct.)

Saint Louis

tait cher

son peuple par sa bont

redoutable au
{Flcdner.)

viecy

par son

<]uit.

Cond mme , Cond ce hros formidable , Et non moins qu'aM.r Flamands aux flatteurs redoutable.
, ,

{Buileau Eplre IX.)


,

Respectable

se

met avec

la

prposition par ou
et

la

prposition
ses vertus.

Ce

vieillard est

respectable par. son ge


la

far

Rien n'est plus respectable que


El
crois (|ue voire front prle clat qui le

{L' Acadmie.) vertu malheureuse.

Un

rend respectable

mon diadme aux dieux mme.


(Racine, Estbcr,
acl. TI, se.

7)
:

Responsable
Vous
Il

rgit la prposition de et la prposition

ou envers

serez

responsables a Dieu, envers Dieu des mauvais

effets

qui

pourront natre de vos opinions inhumaines.


ft

(Henri de Bourbon) s'cftimoit responsable Dieu aux hommes A soi-mCme de ta grca qu'il avait reue en quittant le parti de l'erreur,
,

ourdalouc.)
Des
Je
froideurs de Titus
jt*

si-rai

responsable.'

me

verrai puni parce qu'ilct coupahie?

(Racine^ Brnice,

act. III, se. 4.)

Non

, il

nVsl rien dont


//tes

je

ne

sois

capnhle

Vous voil </cr

jours

iiiaintt-nanl

rrsponsatile.

(Le lome

ibid., acl.

V,

se. 6.)

des Adjectifs.
qu'ils

327

servent

les
,

former; ce soat un, deua?, trois , quatre f

vingt , soiicante

soixar^te et onze (266), etc.

Riche demande ordinairement


Les patriarches n'toicnt iiiCHEs EN bls , EN vins , EN sel , etc.
Kiche de
fies

la

prposition en et la prposition de
bestiaux.

^u'en

Ce pays

est

richb

(L'Jcadmie.)
,

forts

de

ses prs

de ses eaux.
{Delille
,

les

Jardins

ch.

1 )

Pu

reste, je suis devenu

riche de bons mmoires


(Raein, lettre Boileau.)
cela vaut des trsors.

Il

est riche

en vertu

{Molire Feinmes avant(w


,

act. II, se. 4.)

Moins riche de ce

qu'il possde

Que pauvre de ccqu'J

u'a pas.

U.-B. Rousseaa.)

La Bruyre met par et de dans


expriment
acqurir
:

la

mme

phrase

de pour les
les

nom<

qai
les

les

biens; par pour ceux qui expriment

moyens de

Nos anctres en avaient moins que nous ,


jiicHES
Jiii.

et ils

PAR

leur conomie et

par

leur modestie^ que

en avoient assez; plus de leurs revenus et

leurs domaines.
faire

Ces deux rgimes diffrents peuvent


semblables.

un bon

effet

daus des phrases

Svjre

Un

demande pour, envers l'f^ard : magistrat doit tre svre et impitoyable


.^

pour

les

perturbateurs d
tes

repos public.

Ce pre
enfants.

n'est pas assez

svre envers

ses enfants

l'jgard de

Quelques auteurs
Que

lui

ont donn la prposition


Hruice esjire ?

faut-il

tjtie

Rouie /iscra-t-elle indulgente ou sverel

{Racine Brnice
,

act. 11

se. 2.)

Promeltez sur ce livre

Que, svre aux mchants et des bons le refuge, Entre le pauvre et vous vous prendrez Dieu pour juge. (Le mme Athalie
,

act. IV, se. 3.)

Coriolan tait

svre aux autres comme lui-mme.


{V&rtot
i

Rvol. rom.)

Sourd, employ au figur, rgit la prposition La colre est sourde aux remontrances de la raison. (L'abb

Esprit.)

S28

l>e6 Adjectifs
et le

Les Adjectifs de nombre rdinaux marquent l'ordre

Il (le ciel)

dovroit tre

sourd

nit.r nveii^les souliails.


,

(L<i tonliiinv

'1

clc et la

Queue du

Sci p'^^l.)

Exemples
se. 3.)

pris

dan

7?flcme

Sourde

la pill.

(Thbade,

aet. II,

Sourd

la voix d'une mre. (Iphignie, act. IV, se. 6.)


:

Et dans

Foliaire

Sourds aux

cris.

(La Henriade, chant III.)


y

Observez que

l'on dit sourd la voix

aux
s. 2)

cris,

que l'on peut quand /acme


est autorise

tre sourd toutes les choses qui


a dit,

aux menaces, parce peuvent s'entendre mais


; :

dans Iphignie

(act.

V,

En

vain sourd Calchas,

pour dire sourd la voix de Calchas, c'est par une ellipse hardie, qui en posie parce que cette sorte de figure contribue

l'animer.

S0PPOPTA1LE dans le sens de un rgime et la jSrposition :


L'ciy^oJsme n'est

totrabtey se

met sans rgime ou avec

pas supportable. Emffhyez vos richesses rendre la vie plus s/pfcrtaule des infortunes
l*exc's

que

de

la

misre a peut-tre rduits mille fois d dsirer

la

mon.

(^Massitlon.)

Quelques auteurs
d'excusable.

lui

ont aussi

fait rgir la

prposition dans

le 6(;ntt

Les offenses sont supportables a un hommesage.

{Mallebranche.)

Victorieux s'emploie, ou sans rgime

Un

conqurant ruine presque autant sanation victorieuse que


{JFnclon
: ,

les

na^

lions vaincues.

Tlmaque,

liv.

V.)

ou arec

la

prposition de

Victorieuses des annes Nymphes dont les inventions,


,
,

etc.

(Haian.)
(Boileiui
,

Victorieux de cent peuples


Vos
illustres

ailiers.

Kpil. IV.)

travaux des ans i>lrlorieu3c.


le

(Mad. Dcsium Hres.)

Racine a dit dans

prologue d'Esther
,

Et s^ir l'impit

la fol

victorieuse.

Vtp. ossutt, dans l'Oraison funbre de la duchesse d'Orlans et l'infinitif : rgir cet adjectif et la prposition
Elle aimoit prvenir
tes

Ht

injures

par

ta

douceur; vive

les sentir^ facile

l&s

pardonner.

de Nmyibre.

329

rang que
tels

les personnes et les choses occupent entre elles : sont premier, second ^ troisime , quatrime^ et ainsi

de

suite.
,

Except premier et second on forme tous les nombres ordinaux des nombres cardinaux eu terminant en vime ceux qui finissent en y,- en changeant en inie Ve muel de ceux qui ont cette terminaison j entin en ajoutant ime
,

ceux qui finissent par une consonne le nombre cinq exige en outre u avant ime ; ainsi de neuf, de quatre ^ de trois , de cinq^ on fait neuvime quatrime, iroisitne , cin"
:

quim-e.
{LvizaCf pag. 289.)

Voisin.

Quand
:

cet adjectif prend un rgime, c'est la prposition de


>

que

l'on

emploie

Ces terres sont trop voisines du grand chemin.


Fusses-Ui par d>l les coloi.ns d'Alcide, Je nje croiioi' ercor hopi'iosin d'unrievMf.

(L'Acadmie.)

{Racine, Phdre,

act. IV, se. 3

Cependant La Fontaine a
Celui de
ijni

dit

Il

dc-racine

la lte

au

ciel loii voisiiif.


(

F'ahie

du C

!n3 et le Roseau.
le

Mais

le datif,

dans

le

btin proacima clo


dit

pu tromper

pote.

(265)

Cardinal
le

s.e

de ce qui

est le principal, le premier, le plus

considrable,

fondement de quelque chose. C'est ainsi que l'on ap pelle la Prudence, la Justice, la Force, la Temprance , les quatre vertus cardinales, parce qu'elles servent de fondement toutes les autres. De
que l'on appelle l'Orient , VOccident, le Midi et le Septentrion , quatre points cardinaux. Cardinal vient de carda , mot latin qui signiGe un gond; en efiet , il semble que ce soit sur ces points principaux que roulent toutes les autres choses de mme nature.
les
, par initial, et non pas peut favoriser la fraude celte orthographe est extrmement vicieuse, et le motif que l'on donne

mme

(266)
0,

Quelques personnes crivent

ii7ize

par

sous prtexte qu'en finance


l'autoriser.

l'o

n'est pas suffisant

pour

Voyez, page 46,

s'il

est

permis

d'crire l'onzime.

550

Des Adjectifs

s'emploie qu' la suite d'autres vingt et unime, le trente et nnime, etc., etc.

Unime ne

nombre

le

en

Pat-mi les mots qui expriment une ide de nombre, il y a <|ui sont Je y v\i^\Aes> substantif ; ceux.-<:i sont de trois s

sortes.

des choses,

Les uns expriment une certaine quantit ou collection comme une dizaine, une douzaine, une ving' taine , une centaine ^ un millier, un million ; on les appelle
collectifs*
l'i's

noms de nombre

Les autres marquent

diffrentes parties

d'un tout

comme un demi un
,

quart

un

tiers y

un centime.

nombre

D'auties enlln dsignent l'augmentation progressive du des choses; ce sont le dottble, le triple , le quadru'

pie , le centuple.

On

emploie

les Adjectifs

de nombre cardinaux, au Heu

des adjectifs de nomI}re ordinaux, 1" en parlant des heures et des aimes courantes, comme il est six heures, Nous

sommes eu mil huit cent dix-neuf


{ffailly, pag. 175.

Lvizac,

pag. 290.)

2"

En

parlant
:

dvi

jour

du mois

le

mai

(267)

inais

ou

dit toujours

avec

deux mars j le quatre le nombre ordinal, le

le deux de mars ^ te quatre de mai, et Rue'me le quatre mai. Sous le rapport de la correction gramniati^ cale, la premire construction est certainement prfrable, puisque deux et quatre ^out l pour deuxime^ quatrime , et qu<; l'on dit tou

(267)

Fultaire disoit
f

deux mars

te

jours avec la prposition

rfe, te

deuxime jour de mai

le

quairimejour

de juin. Ensuite les Latins disoient avec secundus aprilis.


Ainsi
,

le gnitif: prinius februarii,

te deux de mars , le quatre on consulte l'usage, qui, en fait de langoge, est la rgle d<; l'opinion, on dira le deux mars, te quatre mai. C'est ainsi que 'expriment presque toujours nos bons auteurs, et les pcrsonn<'.* qni se piquent de parler purement, et qui vitent toute cspcce d'af

la

[grammaire et l'analogie sont pour


si

DK mat; mais

fcctalio.

de Nombre.

321.

premier mai
Juin.
3

le

premier juin ,

et

non

pas

le

un mai,

le

im

On

les

un, Fraiois un, pour Henri premier, Franois premier. On dit assez indiirrem= ment Henri deux, et Henri second. On dit au>si Charles cinq, Philippe cinq , etc.; mais on dit Charles-Quint^ empereur contemporain de Franois premier ; Hixte-Quint pape contemporain de Henri quatre.
,

princes, torze ; mais on ne dit pas Hejiri


^

comme Louis douze

emploie encore en parlant des souverains et tles Henri quatre, Louis qua-

Le P. Buf=> {Patru et Th. Corneille, sur la 127 rem. do f'^auf^elas. fier, n 369. Le P. Bouhours , pag. 5Sb.?Failly, pag. 175.)

Les Adjectifs de nombre cardinaux s'emploient cpielquesubstantivement comme le huit , le dix de cur; jouer au trente ei quarante ; nous partmes le dowsr^, et nous ne revnmes que le trente. On m'a livr un cent , deux cents de
fois
:

paille,

{V Acadmie .)
des Adjectifs de nombre ordinaux : Socrate est le premier qui se soit occupe de la morale : le
Il

en

est

de

mme

substantif est sous-entendu; c'est

comme

si

l'on disoit: So=

crate est le premier philosophe

etc.

De tous les Adjectifs de nombre cardinaux , il n'y a que vingt et cent qui, prcds d'un autre adjectif de nombre par lequel ils sont multiplis , prennent un s au pluriel ;
quatre-yisGTs chevaux, cent quatre-\ ihots pis tles CENTS chevaux, cinq cests francs.
[\J Acadmie , Fcraud, Gallel , TVailly,
;

deux

M. Lcmare,

etc.)

Deux

cents auteurs extraits

m'ont prt leurs lumires.


{Doilcau, Ej)itre XII.)

l'autre part se sont trouvs quatre- w^ivrf, docteurs s^ entiers. qui ont candamn les propositions de 31. Arnauld.
. .

De

[Pascal, 1^* lett. provinc.)

Sait-il bien ce que c est que cinq cjiM's cus7


ieur, il sait

(hd
,

tnoU"

que

c'est

mille cinq cents livres.


Fyurbeucs de Scapln^
act. II
se. li.)

{Moiiiire, les

3S2

J^^9 Adjectifs

Un

tinople

assure que porte-JaiM vu crocheteurs de Constant des fardeaus^ de neuf cents livres pesants. portent
les
{fiuffon, Hi&t.

nat.de rHomrnc.)

Observez qne, dans quatre-vingts docteurs, dansccn^ cents ans, et autre et cent sont regards comme des sub.stanphrases semblables, vingt centaine. tif ; l'un pris pour vingtaine , l'autre pris pour

La mme chose a lieu, lorsqu'on sous-entend le substantif d'un adjectif numral. Ainsi aprs vingt et cent pi'c^ds l\.u crira avec la marque du pluriel quatre-vingts , sijf
vingts (2G8), deux cents,

[U Acadmie.)

La Sude

et la

Finlande composent un royaume


lietces, et

large

d'environ deux cents de nos

long de trois

c^.^'T>.

{yottairey Histoire de Charles XII.)

Nous partimes cinq cents ; mais , par un prompt renfort Vous nous vmes trois mille en arrivant au port,
(Le Cid,act. IV,

se. 3.)

Maudit soit l'auteur dur, doot l'pre et rude verve. Son cerveau tenaillant , rima malgr Minerve ; Kt, de son lourd marteau martelant le bon sens , A iait de mchants vers douze Fois douze cents. {lioiteau , vers en style de Chapelain.)

(268)

Six vingts
dans
.sept

Tieillit;
le sicle

on dit plus ordinairement


pass
,

ce7it

vingt;
:

on

disoit encore,

sept vingts ans

huit vingts ans

Dc''

Des

puis six ou

vingts ns que l'glise catvinienne a commence. (Bossuet.)

lj*Jcdmic femmes en eeinles an nombre de huit vingt et plus. ne condamnoit pas autrefois cet+e manire de s'exprimer, et en pcr^

mettoil l'usage jusqu' dix-neuf vinglSy en excluant sealemenl deugir vingts y trois vingt f^ cinq vingts , et dix vingts. Dans l'dition de 1762
t dans celle de 1798 (au mot quatre et au mot vingt) encore six vingts , et mm.e sept vingts , huit vingts.
,

elle

approuve

Il y a plus, c'est que plusieurs crivains modernes ont fait usa^^e de qu*4que8-uns de ces termes. Voltaire ^ dans sa XI remarque sur Cinna a dit : Remarquez que dans celte scne il n'y a presque que deux mots

reprendre
e

et

que

la pice est faite

Tlmaqae,

liv.

VIII)

On
ta

depuis six vikgts ans. Fcnclon (dan y voit des vieillards decryir et de six
gaiet et de la vigueur;

V!K';ts n*, qui ont encore de

cependant cet

excntple n'est plu suivi aiijuurd'bui

lie

Nombre.

3SJ

Le Franais de vingt-quatre ans Ca emporte, en pins d'un endroit , sur le Grec de quatre-vingts. {Rousseau.)
(Le Dictionnaire de V Acadmie, et le plus grand nombre des Grain=s mairiens tant anciens que modernes,)

Ejcception.

Vingt

et cent s'crivent sans s

quoique
la

prcds d'un nombre, lorsqu'un autre nombi^ est

suite, c'est--dire

que l'on doit ciire quatre-vingt-deux ; deux cent vingt-quatre chevaux j quatre-vingt-dix ;
mise par ff^ailly, Lvizac , Domergue ,
et

telle est l'opinion

Fraud, Gattel ;

U Acadmie
dition
ceQit
;

par

MM.
,

Leltodey,

Lemare

et

Chapsal
,

nanmoins a
et

crit, dans son Dictionnaire

de 1762

de 1798, neuf cents mille avec un

S'il toit

mais l'usage est contraire cette orthographe. question de dater les annes alors on criroit
,

sept cekt, Van mil sept <;ent quatre-vingt, quoique cent et vingt fussent prcds d'un autre Adjectif de nombre , parce que ces nombres sesans la marc^ue
pluriel
,

du

Van mit

roient employs pour des

nombres ordinaux

et qu'il

ne

s'a-

^iroit que d'un anne, comme s'ily avoit Van mil sept ceu" ticme y Van mil sept cent qimtre-vingtime.

(Mmes

autorits.)

Quant au genre, il n'y a de tous les nombres cardinaux que im dont la terminaison varie, selon qu'elle doit tre masculine ou fminine un tableau une bouteille.
:

{D'Olivet, pag. 132.)

N'oubliez pas dlire, aux Remarques diitache, quelques obsti vatiens sur un , vingt, cent et mille.

On

dit vingt et

tm

trente et

un

quarante et

un,

etc.

jusqu' soixante et dix inclusivement-, mais on dit, sans la conjonction, vingt-deux, v ingt- trois , trente-deux., trentetrois, etc., soixante-deux , etc. {Le Dictionnaire de l'Acadmie aux mots dix, vingt
,

,iren-te

qjiO'

rante

cinquante, et soixante.)

La Fontaine,
Krfin,

qui avoit besoin d'une syllabe de plus, a dit:


r.l

quoique ignorante i vingt Fie passoit pour un oracle.

trois karats

(Fable 159', les Devijieresses,)

S5A

Des Adjectifs de Nombre.


lit

Dans une dition de Doileau (Genve, 172A), on


aussi
,

en plusieurs enclrolts vingt et trois vingt et quatre ; mais cette faute a t corrige dans les ditions sul)s(ju<'ntes.

Enfin on dit, sans


quatre^vitigt-o?ize
,

la

conjonction et: quatre- vingt-?/ n

cent

un

comme
se

quatre-vingt-deux
{Fcrand.)

quatre-vingt-trois , etc.

rapporte radjeclif de nombre cardinal est reprsent par le pronom en^ plac avant le verbe prcdent, ou bien encore quand le substantif est sous-

Quand

le sijbstantif

auquel

entendu, Vadjectifou

le participe

qui suit

le

nombre

cardinal

doit tre prcd de la prposition de : sur mille habitants, il ny ES a pas un de riche. Sur cent mille combaltaiits , il y en

eut mille de tus

.,

et

cinq cents de blesss.

Sur mille,

il

y en

eut cent de

tus.

{Ta. 'Corneille, sur la 181 rem. de Vaugelas.'L'Acadmie^ pag. 196 de es observations. I^fa(7/y, pag. ij^. Marmoniel, pag.

419.

mot nombre.) Mais l'emploi de la prposition de ne doit pas avoir lieu avant radjectiC ou le participe, lorsque l'adjectiT numral
Laveaux,
ati

Sur

cardinal est suivi du substantif avec lequel il est en rapport : mille combattants , il y eut cent hommes tus, ou il y en eut

cent qui furent tus.

Cent hommes de tus seroit une faute. [L'Acadmie, p. 196 de ses observ. sur Faiige'as.)

On mot au singulier le substantif qui est avant un nombre cardinal e.mp]oyc pour un riomhreordinul^ et l'on dit, i/an diA'-huit cent dia^ ; les mots dix-huit cent dix sont ici pour
dix-huit cent dixime.

Pour ce qui est des Adjectifs do nombr." ordinaux^ et de ors subslantifs ils pronqjii expriment une ide de nombre,
n(Mif
,

dans tous
les

le? ras, la

marque du pluriel
les

les

premiers .

Irssrcondsj

douzimes,
les

zaines, les tjvis quarts ,

vingtimes, les deux don^ trois centimes (269), trois mi l


les

lions, quatre milliards. (Le Dictionnaire de V Acadmie, et

Autorits ci-dcssns.)

^269)

On

ne doit pas confondre

le

irois-ccntwme avec

les

trois ccn-

CHAPITRE

IV.

DES PRONOMS PROPREMENT DITS,


ET DES ADJECTIFS PRONOMINAUX.
en juger par rlymologe, le Pronom proprement dit un mot qui n'a par lui-miwe aucune signification , et qu'on met la place d'un nom prcdemment nonc pour le remplacer, et en viter la rptition. Ds que le Pronom tient la place d'un nom , c'est une conest
,

squence
le

qu'il

en rveille l'ide

telle qu'elle est, telle


,

que

nom

la rvcilleroit

lui-mme

c'est--dire sans

ajouter, et sans en rien retrancher. Un un mot pris dans le propre voile, figur peut tre substitu par exemple, vaisseau. Dans ce cas on substitue d'autres
:

y rien mot employ au

ides, et voile est

pour tenir

la place

employ pour une toute autre raison que de vaisseau ; voile n'est donc pas un

Pronom. Mais lorsqu'aprs avoir parl ^ Ale.randre et de son passage en Asie pour combattre les Perses on (fil (\ii il les sub" jugua et qu' renversa leur empire; les mots il et les, mis la j)lace des noms Alexandre , Asie , Perses , ont chacun la ume signification que les noms dont ils rappellent l'ide ce sont des Pronoms. Quelquefois enco?' le Pronom tient
,

lieu d'une phrase entire; par

Avez -vous vu

la belle
je

exemple, si l'on maison de campagne que M,


x'ai vue,
,

me
le

dit:

a achete? et que
tient pas la place

rponde je

le

comte Pronom V ne

du

seul

mot waison mais de ce mot accom-

t'mes

car

te trois-cenlicme s'criroit

<>?i

ohlITreR l/SOO, et Icx trois ceU'

tlcmea s'criroient 5/OO.


ia

Le

trois-ccnttnie

dcent

est

un

iicrs

puisque

trois-centime partie de cent est la mme chose que la troisime partie de un. Les trois centimes dn cent sont trois, puisque la rcnticnae partie de, cent est un. (M. CrUin-d'Jiu'ty, pa^. 66.)

o5G
p;gn
tle

Des Pronoms proprement

dits,

toutes ses modifications, de la belle

maison de cam^'

pag/w que

M.

le

comte a achete.

liC sens exige encore que, dans quelques cas, le Pronom tienne Heu d'une phrase construite difieremment de celle

dont

il

prend

la place: f^oulez-vous

que faille vous toir?


V02i8

je

le

veux ,

c'est--dire,

je veux que

veniez
,

me

voir.

{Condillac

pag. 197.)

Pmnoms sont d'un grand avantage dans les langues: pargnent des rptitions qui seroient insupportables ils rpandent sur tout le discours plus de clart de vaiit
Les
ils
;

et de grce j, mais on feroit une faute si on les employoit pour rveiller une ide autre que celle du nom dont ils prennent la place et c'est avec raison que l'on a critiqu ce vers lie Racine :

Nulle paix pour rimpie

il

la

cherche,

elle fuit.

(Esther, act. II, se. 9.)

En

ef'et,

la et elle

pellent seulement la
traire.

vivacit et

Cependant il une prcision qui doivent d'autant plus faire pardonner cette licence au pote, qu'avant d'apercevoir la

ne rappellent pas nulle paix , ils rappaix , c'est--dire une Ide toute confaut convenir qu'il y a dans ce vers une

faute l'esprit a suppl ce qui

manque

l'expression.

(Mme

autorit.)
-

Pronoms en cinq classe en Pronoms personnels , en Pronoms possessijs savoir en Prono7ns dmonstratifs , en Pronoms relatifs et en Pro^ noms indfinis. Nous adopterons cette division comme tant
divise ordinairement les
:

On

reue par la presque totalit i\e& grammairiens mais parmi Pronoms possessifs , dmonstratifs et indfinis , il en est auTiquels plusieurs Grammairiens refusent, avec raison, le
; ,

les

nom

<!e

Pronom. Tels sont, par exemple 7non, ma, ton,


,

ta,

son, sa, nul, aucun , etc., etc. En effet, si le Pronom est destin remplacer le nom, il est clair que les mots dont il
s'agit
,

ne tenant

la

place d'aucun

nom

mais lant au conen


le

traire toujours joints

un nom

qu'ils qualifient

dtermi-

Des Pwnom8 personnels


]

S 37

nant, ne sauroient tre considras comme Pronoms vritables adjectifs, car ils en ont l'essence , et en sulussent
ce sont de
les
lois-,

c'est

jectifs, el

pourquoi nous les considrerons comme adnous les appellerons Adjectifs pronominaux ,

cause de l'espce d'affinit qu'ils ont avec les Pronoms , ou du moins cause de l'usage o l'on est souvent de les classer

parmi

les

d'adjectifs

Pronoms. Nous ferons pour chacune de ces sortes un article spar, qui viendra immdiatement
avec lequel
ils

aprs le

Pronom
il

ont rapport. Ainsi, aprs le

Pronom

possessif,

possessif; et

nous parlerons de l'Adjectif pronominal en sera de mme l'gard des'Adjectifs pro-

noaiinaux dmonstratifs et indlinis.

DES PRONOMS PERSONNELS.


La fonction
personnes.
es

Pronoms personnels
latin
le le

est

de dsigner

les

du en Grammaire, dsigne, joue dans le discours le nom ou


personne:, driv
rle
,
:

Le mot

persona
11

personnage,
le rle

personnage,

que

Pronom.

a trois per-

sonnes la premire est celle qui parle , la seconde est celle qui l'on parle, et la troisime celle de qui l'on parle.

je,

Les Pronoms personnels de la premire personne sonl moi, me (pour moi ou moi), et nous.
la

Ceux de
vous.

seconde sont

tu

toi, te (pour toi

ou

toi), et

Ceux de

la

troisime sont
soi),

il, lui, elle ^ ils, elles, soi,

se (pour soi

ou

leur (pour

eux ,

elles)

81.
JE,

Je,

Pronom de

la

premire personne, dont n&iis

est le

pluriel, est des

qui parle-,
I.

deux gem-es; masculin, si c'est un homme fminin, si c'e^t une femme. Il est toujours sujet
22

338

Des Pronoms

personnels.

del proposition, et se met ordinairement avant le verbe: Je vais je cours. Quand le verbe commence par une voyelle, on lide Ve , et l'on dit J'ordonne , J'entends.
, ,

Je, cependant

se

met aprs le verbe

soit
qtce

dans

les

phrases

interrogatives ou admratives,

comme

deviendrai-Je?

que ferai-je

Soit quand le verbe se trouve enferm dans une parenthse , comme {lui rpondis-Je).
Soit quand on l'emploie par manire de souhait puiss-Je! ou par manire de doute en croirai-Je mes yeux7 Soit enfin quand il est prcd de la conjonction aussi ou
:

de quelqu'un des adverbes peut-tre ^ peine etc.; aussi puis-Je vous assurer ; aussi pensai~Je mourir d'effroi ; inutilement voudrois-Je me persuader ; peut-tre irai-Je ;
^

TEiiiEfus-Je arriv.
(^aiZ/y, pag. 513; Restant
^

pag. 305; et les la

Gramm. modernes.)

ploi

phrase demande l'emque si le sens de du prsent de l'indicatif, et que ce temps appartienne un verbe qui se termine par un e muet, il faudra, dans les
,
,

On observera

j'aime

changer cette finale en e ferm; ainsi, changera en aim.-je, et non pas, comme le font quelques crivains , en aini-je , avec un ouvert,
phrases interrogatives
se
f^eill'je? puis-je croire

un semblable dessein?
{Racine
y

Phdre, act. II

se. 2.)

subjonctif,

de la phrase demande l'emploi du prsent du ou de l'imparfait du mme mode, comme jV dusse, je puisse , on crira duss-je , puiss-je (270)
Si le sens
:

(270) Quand la dernire syllabe d'un mot est muette, la pmillini;! ne sauroit tre muette, parce que deux syllabes de cette nature ne p ".ila fin du mme mot ; dans ce cas, la vent se trouver de suite pniil
'i

tiiuc se

prononce avec

sincre. Il n'y a d'exception cela

pi^e,

mange f

son ouvert, et prend un accent grave / ;v , que pour les mots en cge, comme etc., dans lesquels l'usiige a voulu que la pnultime ft
le
:

Des

Pronofhs persormels.
l

3o9

Duss-Je, prs dix ans, voir raon palais en cendre (271)


(Racine
,

Audromaque,

act. I^ se. 4.)

On

lit

dans
et

la

premire plre de Boileau (dition de


:

Saint-Marc
Mais o

de Brossette)

clierchai-je ailleurs

ce qu'on trouve chez nou*


,

Cette faute , trs

commune

alors

ne

seroit point

pardon-

nable prsent.

\j'Acadcmie^ P-^o' 223 de sesobserv, sur {Vaiigelas, 203* remarque. de Port-Royal ^ pag. 211. cette rem. Son Dictionnaire.

MM. Mnage, 57chap. D'OUvct, Girard, et tous

les

Gramm. mO"

dernes sont d'accord sur cette orthographe.)

Les mmes grammairiens pensent que, dans le cas olije, mis aprs le verhe, seroit susceptible de produire un son dur et dsagrable ce qui n'a lieu que pour les verbes com=
.

poss d'une seule syllabe au prsent de l'indicatif, alors prendre un autre tour, et dire , au lieu de

il
,

faudroit

dors-je 7 etc., est-ce que je dors 7 est-ce que je ments-je7 8ens-je7 metits 7 est-ce que je sens 7
Voyez,
la fin

de ce chapitre, quand on doit rpter

le

Pronom ^c.

prononce avec le son de V ferm, et prt un accent aigu. Cela s'applique aussi aux verbes de la premire conjugaison , lorsque ces veibes sont suivis du pronom /e; ils semblent alors ne former avec ce pronom , du moins pour l'oreille, qu'un seul et mme mot.
(271)

En

cendre ^M singulier est une inexactitude.

On

dit rduire,

ou

mettre en cendres au pluriel, et non pas en cendre au singulier; c'est ainsi que pense Faraud, et V Acadmie donne deux exemples qui confir-

ment

cette opinion.
l

Cendre se dit quelquefois pour mort, et dans cette acception trs-bien se dife au singulier :
J'ai

peut

donn comme

toi

des larmes sa cendre^

{Voltaire, Alzire,
Si le pouvoir d'un dieu fait survivre sa cendre.

act. 1, so. 4.)

(Mme pice,
S'ils

act. lll,

s<;.

.)

onl aim Laus,

ils

vengeront sa cendre. (Foliaire, OEdipc,


la

net.

1, se.

3.)

Les Thbains de Lrus n'ont point veng

cendre.
piccfe,

(Mme

mme

.scrne.)

SAO

DfS Pronom

personnels.

11.
MOI.
3Jni ,
pluriel
,

Pronom de
est des

la

premire personne, dont nous


il

est le

deux genres;

ne

se dit
,

que des personnes

nition

ou des choses persounines. On voit par cette dernire dfique moi est un synonyme rel de me et e je; mais ce n'est pas un synonyme grammatical , puisqu'il s'emploie
,

diffremment

et

que

dan.s
i?ie.

aucun

cas

il

ne peut tre rem

plac ni par/<? ni par

C'est ce qui sera clairci par ce

qui

suit.

Moi
verbe,

se joint a Je,

donner plus d'nergie

par apposition et rduplication, pour la phrase, soit qu'il vienne aprs le


:

comme

dans ces phrases

Je di moi , je prtends
:

prcde /<? et le verbe Moi , Je dis. Moi, Je prtonds. Mai, dont il dchire la rputation, je ne lui ai .jamais rendu que de bons offices. Moi, qui il fait tant d^
soit qu'il

moi ;

mal,

JE cherche toutes les occasions de le servir.


i

Moi

ne

songeant rien,
Moi,

allai

bonnement lui dire. ...


et noircir l'innocence
!

qie j'ose

opprimer

{Racine, Phdre, act. III, se.

3.)

Quelquefois _;> ne parot point, mais


phrase elliptique
pourrois!

il

est sous-er.tendu

moi , trahir le meilleur de mes amis ! faire une


,

lchet, moi!

il

est ais

de suppler, ye voudrois ! Je
avajit

Moi

se

met de mme par apposition

ou aprs

vuudriez-vous

me
.

perdre, moi votre alli! moi,


, .

vozs

me : me

souponneriez de.
11 se

met

aussi par apposition avec

nous

et

vous

lorsqu'il

est

accompagn d'un autre nom ou pronom. Vous et moi notis sommes contents de notre sort. Notts irons la cam'
et moi. // est

pagne lui

venu vovs

voir,

mon frre

et Mor.

T)nns ces phrases, moi et le nom ou pronom qui lui est joint ont tout ensemble Tapposifion et l'explication iXe nous ; et

Des Pronoins
il

personnels.

ZX\

un autre nom ou pro; un tel et moi : moins que le nom auquel il est joint ne soit celui d'une personne trs-infrieure. Ainsi un pre dira, moi et monfUs; un matre , moi et mon laquais.
faut observer
,

que moi, tant joint


:

nom

ne doit parotre qu'en second

vous et moi

Moi

est

encore une sorte d'apposition qui dtermine

le^

pronoms indfinis ce et il : C'est moi qui vous en rponds. Qui fut bien aise ? ce fut moi. // n'y eut que lui et moi iVun tel avis. Que vous reste-t-il ? moi.
Aprs une prposition , il n'y a qu le pronom moi qui Vous servirez-vous puisse exprimer la premire personne. <ie MOI? Pense-t-on moi? Ils agiront affaire de moi. Us auront affaire moi. Cela vient de moi. Cela estMo\. Cela
est

raison.

pour MOI. Je prends cala pour moi. Selon moi vous avez Vous serez rembours par moi. Cela roulera sur moi. Tout est contre moi.
,
:

Mon frre et Il en est de mme aprs une conjonction MOI. 3Ion frre ou moi. 3In frre aussi bien que moi. AV
mon frre
Quand
r

ni moi. Personne que moi.


le

Nul

autre que moi.


le

verbe

est l'impratif, et

que

suivi git n'est pas

du pronom

relatif e/, c'est

pronom qu'il moi qu'il faut


:
:

employer aprs le verbe, soit comme rgime simple houezMoi recompense z-Moi\ soit comme rgime compos i??/i=> dez-yioi compte ; dites-noi la vrit ; et alors moi se joint ati verbe par un tiret mais on diroit Donnez-men cause un
, ;
:

pronom
moi
se

en.
le
,

Quelquefois, mais dans

discours familier seulement,

met par redondance


:

ce que l'on dit

pour donner plus de force Faites-uoi taire ces gens-l ; donnez-leuret

Moi sur

les oreilles.

Dans

le

mme
soit
:

cas, le

pronom moi
,

se

met

aprs l'adverbe
,

comme rgime simple du verbe soit comme rgime compos Tu vas l' Opra mnes-y-uoi; tu vas en voiture f donnes-y-isioi une place. Au contraire, l'adverbe y.
de lieu y,

M2
dans
le

JJes

Proiwms personnels.

mme

cas

se

met aprs

le

pronom nons

tnenez-

vovsr-y.

Bonnez-tiovs-y une place.

Lorsque le verbe est au singulier, et que la seconde personne de l'impriitif finit par un e muet, ou ajoute, ainsi le voir dans les deux exemples qui prcdent, un qu'oii a pu s au verhe (272) mneS'y moi ; donnes-y moi une place.
:

Voyez plus bas (au


sujet (5* remarque),

pronom

qul^ .

1), et

l'accord

du verbe avec son


1**

comment on

employ comme sujet, et si parl) ou moi qui A parl; si c'lolt moi qui froposasse, ou si c'tait moi qui propost; c'est moi qui M'intresse, ou c'est moi qui s'intresse ; 2 lorsque moi est joint un autre pronom personnel ou un substantif pour former
le sujet
dit cela,

doit s'exprimer, l'on doit dire moi qui

lorsque moi est

d'un verbe,

si l'on

doit dire

C'est

mon

pre ou moi qui avoks

ou

c'est

mon

prc ou moi qui

dit cela.

S I".
ME.

Me Pronom
,

personnel qui signifie la

mme

chose que je

que moi , n'est jamais employ comme sujet; il est des deux genres, et est tantt rgime direct et tantt rgime indirect: 2*/ me chrit, pour il chrit moi ; il me plait, pour
et
il

plait

moi.
7noi.
!

Me s'allie a Je et

Moi, je m'arrlerois de vaines menaces

{Racine, Iphignie, act. I, se. 2.)

Me, rgime
verbe.

direct ou indirect, se place toujours avant le

Bajazet aujourd'lmi m'bonore et

me

caresse.
,

{Racine, Bajazet

act. I, se. 1.)

Venez

les

malheureux me sont toujours

sacrs.

{Foliaire, Oreste, act. II, se. 2.)


{Tf'ailly,

pag.

SIS. Le

Dict. de

V Acadmic,2iU. mot me.)

(^72) Cette lettre, qu'on appelle euphonique, est mise pour viter la runcoatrc de deux voyelles qui e cLoqueroient dsagrablement poujr

Des Pronoms persmmels.

Quand plusieurs pronoms rgimes accompagnent un verbe,

me

(ainsi

que

te

se

nous , vous) doit tre plac


319. Lvizac,
t. I
,

le

premier:
3*25.)
.

{fVailly, pag.

pag.

Accordez-moi

voire amiti ; si vous

me

la refusez

j^ en

serai vivement affect.

Dans rement
roit

les
le

phrases o
riie

pronom

il y a deux verbes, on place ordinaiprdu verbe qui le rgit On ne sau^^


:

ME reprocher d'aimer

la table.
:

Cependant ce ne seroit pas une faute de dire On w<? mk sauroit reprocher. C'est l'oreille que l'on doit consulter alors.
Mais on remarquera que ce drangement n'est pas autoquand le premier verbe est un temps compos; et, (u effet il seroit Je m'aurois voulu prO" dplac de dire curer ce plaisir, au lieu de faurois voulu me procurer ce
ris,
:

plaisir.
{\j'

fFailly,

Acadmie^ sur

337* rem, de

f^'^au^.elas

pag. 372 de ses Observ.

pag. 320.)

Le Pronom tue doit toujours se rpter avant chaque verbe employ un temps simple // me flatte et me loue. liOrsque les verbes sont des temps composs, il est permis de sous-entendre le second Pronom 7ne avec l'auxiliaire du
:

verbe
le

mme

et

prcde pourvu que les deux verbes demandent rgime on dira donc galement bien // m'^ loue rcompens gnreusement , et il m'a lou et m* a rccom='
qu'il
,
; :
:

pens gnreusement i mais il faudroit dire // m'a plu et Ma enchant, attendu qu'on tlit plaire a quelquhm et enchanter quelqu'un.
,

l'oreille

trs, et cette
la

la placent entre deux traits d'union ; d'au^ orthographe est celle que l'on doit prfrer, la placent suite du verbe, pour annoncer qu'elle doit tre unie d'une manire in
;

quelques personnes

time

la syllabe qui prcde, et celle qui suit. 11 y en a aussi qui met teut entre la lettre euphonique un trait d'union et une apostrophe,
tine-s'y
;

mais qu'

mais c'est une faute, puisque l'apostrophe ne s'emploie la place d'une voyelle que l'on supprime.

;a-

3AA

Des Pronoms

jjersonnels.

Cette rgle sur l'emploi de

me

s'applique aux pronoms


Fa u gelas
pag. 530
,

nous , vous ,
et

te, et se. (L'Jcadmie, sur la 327 et

490 de ses Observ,

Le

la

467 rem. de

P. Bufjcr, n" iOl7.

MarmonUl

pag. 202.)

IV. NOUS.
Notes,

Pronom

deux genres ,
fies;
il
:

pluriel de la premire personne, est des et se dit des personnes et des choses personni-

peut tre ou sujet, ou rgime direct, ou rgime inNous avons dit , et nous allons protver qu'il n'y a pas de bonheur sans la vertu. (Beauze.) Les grandes prospc"
direct
rites

NOUS aveuglent , nous transportent , nous garent.


{Bos&uct, Oraison funbre de la reine d'Angleterre.)

Tout ce qui nous ressemble

est parfait nos yeux. (L'abDe Aubert , fab. 6, liv. IV.)

Dans
il

est

la premire phrase, nous est sujet; dans la seconde, rgime direct et dans la troisime , il est rgime in=
;

direct.

{WaiUy, pag. 182. LvizaCt

t. I,

pag. SIC.)

Lorsque nous , employ comme sujet ou comme rgime, ^est joint un autre nom ou pronom qui concourt , avec nous , h former le sujet ou le rgime , il faut d'abord mettre
7W{8 avant le verbe
positio,
,

s'il

est sujet

puis le rpter aprs ce verbe sans pr- ou rgime direct "Nous partirans de^
:

main eux
de
le lier
:

nous a bien accueillis nous et nos amis. Et avec une prposition s'il est rgime mdirect afin
et
;

nous
le

il

rgime

qui concourt former le sujet ou // nous doit cette somme nous et eu nos associs.

avec

nom

le

(Mmes autorits.)

Quant
pour
le

la

place que ce

Pronom

doit occuper dans le dis-

cours, ce que nous venons de dire pour le

Pronom me j

et

Pronom moi ^

lui est applicable.


,

Voyez , ai pronom vous ce que nous disons sur l'emploi du pronom KOUs , dont ou fait quelquefois usage au lieu deyc.

Des Pronoms

personnels.

3A5

TU.

Tu, Pronom personnel de

la

seconde personne,

est des
il

deux, genres, mais seulement du nombre singulier; dit que des personnes et des choses personnifies.

ne se

Tu
ujet

ainsi

que

le

Pronom ^e, ne peut

jamais tre que

le

Exemples Si tu as un ami vritable , Aimes-'vvs la paix , ne parle jamais tache de le cmiserver. des absents que pour en dire du bien.
de
la proposition.

Le pronom tu
1

s'emploie dans bien des cas.


,

peut tutoyer ses infrieurs s'ils sont beaucoup audessous de soi ; un matre peut donc fort bien lutoyer sou
laquais.

On

On

l'on insulte; quelle

peut aussi tutoyer ceux que l'on mprise ou que que soit alors leur condition on se met
,

bien au-dessus d'eux. C'est ainsi que le grand - prtre Joad , n'ayant plus besoin de dissimuler, dit la reine Atlialie (act.Y,
se.

5):
tu seras satisfaite,

Je

te les vais

montrer

l'un et l'autre la fois.

Connois-<H l'hritier du plus saint des monarques,

Reine?
S*

On

tutoie

Cependant

le favori

ceux avec qui l'on est trs-familier. mme d'un prince ne pourrolt dcem-

ment

le tutoyer.
,

le

k Dans le style lev , on tutoie tout plus i^rand , de plus vnr.

mme

ce qu'il y a

Dieu de vrit, quand

tu parles, je crois;

De ma

firc raison j'arrte l'insolence.

(L. Racine, la Grce, eh. IV.)

(M. Lcniare^ pag. loo de son Cours thor.

et prat.)

ZA6

Des Pronoms persouneh.


lulolenvent, qui rend, dit Voltaire , le discours plus dans la trajplus vif, a de la noblesse et de la force
il

Le
serr
die
;

mais

doit tre banni de la


i

comdie

qui est la peinture

de nos murs.

S VI.
TE.
singulier de la seconde personne et des deux ne peut jamais, ainsi que le Pronom me, tre que le genres, rgime direct ou le rgime indirect du verbe, et il s'lide avant une voyelle Je te prmnets de grandes jouissances si Je Ten conjure. Je T'en retu as le goit du travail,

Te Pronom
,

mercie.

Te

se place toujours avant le

Je veux TE convaincre. sentir cela ?

Comment

verbe dont
a-t-elle

il

est le

rgime

pu te faire

con^

Mais

Cependant on pourroit dire


,

seroit pas

Je te veu^ convaincre. aussi comment Ta-t-elle pu faire consentir cela ? ner correct, parce que le premier verbe est un temps
:

compos.
(L'y/carfmjc, sur la 357 rem. pag. 118 et 820.)

de

Fa/zg-e/as

pag. 372.

Wa'dly

que

Quoiqu'on dise tran8portez-\ous-j/, l'usage ne permet pas l'on se serve au singulier du Pronom te, avant cet

adverbe, et que l'on dise, transpoiie-T'y ; il faut dire trans portes-y-Toi\ ou , ce qui est encore mieux , il faut viter avec soin cette manire de s'exprimer, parce quoique rgu-

que^

lire

elle

cboque

l'oreille.

{Faugetasy 106* rem.; VAcarlmie sur cette rem., pag. 110 de se* Observations, et le.s Crammairiens modernes.)

S VII.
TOI.

Toi, Pronom singulier de

la

seconde personne;

est

ts

Des Pronoyns

personnels.

3A7

deux, genres, et ne se dit que des personnes et des choses personnifies : On avra soin de toi , on pensera toi , ort, fera

cela

pour

toi.
te
,

Quelquefois on l'emploie par apposition avec tu et


:

pour donner plus d'nergie l'expression toi qui fais tant le brave , tu oserais un fa chass, toi; on fa trait ainsi , TOI qui tois l'ame de ses conseils.
Enfin,
toi

que ce pronom

indique la seconde personne du rerhe, ainsi, soit exprim ou sous-entendu , il faut crire
,

toi

qui vois la honte o je suis descendue


suis- je assez

Implacable Vnus,

confondue!
Phdre,
act. III, 8C. 2.)

{lacinet

Approche, heureux appui du trne de ton matre.

Ame
Du

de mes conseils

et qui seul tant

de

fois

sceptre dans

ma main

as soulag le poids.

{Racine

Esther, act. II, se.

5.)

Dans ce second exemple ,


Si le

toi est

sous-entendu.

un autre Pronom personnel de la troisime personne, ou un Substantif, pour former le sujet d'un verbe on les fait suivre du pronom personnel vous,

Pronom

toi est joint

Toi et lui vous tes qui devient le sujet de la proposition de mes amis ; ton frre et toi vous irez la campagne.
:

Dans
gime

les phrases impratives, toi est rgime direct ou rindirect eegarde-toi dans ce miroir^ rgime direct;
:

DONNE-TOI la peine de

n^' couter,

rgime indirect.

Entrant

Figure-toi Pyrrhus , les yeux tincelants , la lueur de nos palais brlants.

{Racine,

Andromaque
te rendre
;

act. III, se. 8.)

ta foible raison garde-toi


t'a fait

de

Dieu

pour l'aimer,

et

non pour le comprendre {Futtaireh Henriade, ch. VII.)

Aide- loi, le ciel t'aidera.

{La Fontaine,
(Restaut
et
,

l^;

Charretier embourb.)
pag. 311,
\.

pag. 94.

Wailly, pag. 182. Lvizae,

2;

M. Laveaux.)

SAS

Des Pronoms

personnels.

VIIL

Vous Pronom de la seconde personne et


,

se dit des

comme

des deux, genres, personnes et des choses personnifies; il peut tre , le pronom nous, ou sujet, ou rgime direct, on r
:

gime indirect*, exemple Vous tes riche , je vous enjeticitc ; cherchez prsentemeiit vous faire des amis. T-.e premier
votis est sujet; le

second, rgime direct, et

le

troisime,

rgime indirect.
SI le

pronom vous nVst pas

seul

employ

comme

sujet

ou

verbe , et qu'il soit vmi un autre Pronom personnel, ou un Substantif , on rpte le Pronom personnel vous qui alors, comme sujet de la phrase, veut que le

comme rgime du
y

verbe

boit

la seconde personne

Vous et celui Je vous rcompenserai vous et votre frre. qui vous mne, vous prikez. (Tlm., liv. 1.)
Le
roi
,

po/t

et les

dieux, vous
{l'I.

cls
y

Corneille

tons complices. Ariane, ad. V, c. 4


t.

{Wallty, pajr. ISi.Lvizac, pag. 810,

1.)

Vous
le

suit

pour

la place qu'il doit


le

occuper dans
;

la pirase

mmes rgles que

pronom
,

lue

et

(jiiand

il

est

accompour

pagn
le

d''une prposition

il

suit celles (jui sont iiuli(iues

pronom moi.

Vous e&t singulier, quand on n'adresse la parole qu' une seule personne, et il est pluriel, quand on adresse b parole h plusieurs; mais remarquez que, (juand par prdilcase, ou
empk)ie le pronom pluriel vous au lieu du Pronom /// j)arlicipe prend bien la terminaison fninire lorsqu'il
question d'une femme, mars
il
,

le

est
fi

ne prend pa^
,

le 5 (jul

est

marque du pluriel , et l'on dit Madame vous tes kstimkk , et non pas estimes, parce qu'alors on emploie le participe par
:

Des ProWins

persormels.

SA9

raj^port la personne laquelle on parle, et non par rapport au Pronom vous, ni au verbe auxiliaire pluriel dont on se sert.

{Dangeau,pag. iS, Girard, pag. 56,

t.

II, et lesGramai. modernes.)

De
Le

quoi vous tes-vous avis, de charger


{Boileau
,

les en/ers

d'une

si dangereuse crature ?

les

Hros de roman.)

dieu liest entour que des

et vous TES

monuments de nos fureurs ; TONN quc ses prtres aient accepte l hommage
(Voyage d'Anacharsis
,

d'une courtisane.

chap. XXII.)

La sjntaxe est la mme pour les adjectifs et pour les Pronoms et l'on dit cjuand on n'adresse la parole qu' une seule personne Vous pourrez peut-tre cacher aux autres de
,
,
:

actions rprcliensibles

mais jamais voiis-mne.


(Pense H'Tsocrate
,

t. I,

pag. 25.)

Vous en

allez juger vous-mme tout--V heure.


{Boiieau, les

Hros de roman.)

Avocat

De

votre ton vous-mme adoucissez l'clat.


{Jliicine, les

Plaideurs, act. III,


,

se. S.)

(Restaui

pag. 205

et Girard.)

<lu

Quelquefois aussi on fait usage du pronom nous au lieu pronom Je, et dans ce cas le principe invoqu pour le pronom vous au lieu du pronom tu est galement appli, ,

cable

lier le

dire

que l'on doit crire avec le nombre singU"participe mis en rapport avec le pronom nous ; et alors persuad comme nous le sommes , parce que cette
c'est--dire

plrrase n'est

qu'une syllepse, c'est--dire une (igure par laquelle le discours rpond plutt la pense qu'aux rgles de

la

grammaire.
Quelle pense rveille en moi cette pbiase, persuad.

comme nous le sommes ? aucune autre que celle-ci perscad comme je le suis, lue je a paru trop tranchant, et par modes:

tie

on

s'est servi

de nous au lieu ^je;

si

donc on considre
,

<|u'en eilet

nous n'exprime qu'un seul individu ou doit

laisser

350

Des Pronoms

personnels.

l'adjectif qui suit, puisque dans notre esprit nous n'avons d'autre intention que de modifier le pronom ^e.

au singulier

Ce

vers de Molire (Sganarelle ou le

Mari tromp, sa 16)

Sans respect ni demi nous a dshonor ^

dans lequel deshonor est mis au singulier, quoique prcd d'un rgime direct au pluriel , qui est nous employ poui moi y vient fortifier ce principe; et l'opinion de son judicieux

commentateur (M. Augcr), qui approuve ce vera srement de convaincre nos lecteurs.

singulier, ach-

lorsque nous parlerons de l'emploi du mot appel imp< 3. vol. 2), que trs-souvent une personne, se par , . lant elle-mme, fait usage de la premire personne du pluriel da
verra
,

On

ratif (art.

XVII

l'impratif; et qu'en pareil cas on ne met pas l'adjectif au pluriel : SOYONS digne de notre naissance; soyons sage : certaiuoment si l'on

employoit
le

le pluriel

dans ce cas, ce seroit ter tout


faire

le

piquant de cette faon de parler, ce seroit

mme

charme, tout un contre-^


la

sens.

(M. VanicTy l'un des rdact. du Man. des amat. de

langue

fr )

Nous avons

fait
le

observer (page

34.5)

que

le

pronom
,

iu peut

exprimer dans

discours deux sentiments de l'arae absolu

raent opposs , r amiti ou la haine. En effet lorsque nous parlons ou crivons des personnes que nous aimons , ou contre lesquelles nous sommes fort en colre , nous noua

servons du

pronom tu; de mme le -pronom vous, qui fut" de tout temps employ, en parlant une seule personne, comme une marque d'gard, de respect ou d'indiffrence,
plus dans
la douleur.

n'est

de

quelques circonstances que l'expression Nous n'en citerons qu'un exemple , mais' il

suffira

pour

faire sentir coml)ien le


le sens

pronom

V07is

mis

la

place du pronom iu change

d'une phrase.

Un pre est prvenu que son fils, abandonn la dbauche , se propose de forcer son secrtaire pour y prendre de l'argent il ouvre lui-mme son secrtaire , et y met en vidence une somme d'argent, avec ce billet foudroyant
,
:

adress son ls:

Dfis

Pronoms personnels.

351

Puisqu'un pour vous tant d'appas Qu'il vous fait renoncer votre propre estime, Je veux, du moins, vous pargner un crime

lien fatal a

Acceptez

ne drobez pas.
se. 14.)

(M. Pieyre t l'Ecole des Pres, act. IV,

Tous nos
tendre de
ieiidresse,
le

la

que ce fils , accoutum en= bouche de son pre le mot tu, expression de sa aura t abm la lecture de ces vous, qui sont
lecteurs sentiront
;

langage d'un pre pniblement afecl que ce reproche paternel n'auroit pas t
n'auroit pas produit l'effet
})arl ainsi

ils

sentiront aussi

aussi

touchant
s'il

et

que ce pre se proposoit ,

avoit

Puisqu'un lien fatal a pour toi tant d'appas,, qu'il TY.fait renoncer ta propre estime , je veux du moins l'pargner

^m crime
drs

accepte... ne drobe pas

toi, peuvent se dire des animaux, et mme inanimes, mais uniquement en apostrophe; un berger diroit trs-bien Mes chres brebis, vous tes r unique objet de 7ties soins ; et un Isralite indign pourroit

Vous, tu,
choses

iciiir

'vue

ce langage Et toi^, sainte montagne de Sion , tu t'es profane par des impies. {Girard, p. 325 t. I.) il est quelquefois permis de mettre la seconde personne ce qu'on exprime ordinairement par la troisime Ily a des
:

'.

gens si complaisants que vous ne sauriez vous empcher de rechercher leur socit, j)our qu'on ne sauroit s'cmpt^

fiter, etc.

hirn difficile de ne soulevs qui


trouble, etc.

Cest quelque chose de bien terrible qu'une tempte; il est pas craindre lorsque vous voyez les flots
,

vicnn^t fondre

sur vous, votre pilote

qui e

wv
rveille l'attention

Ce tour de phrase
le-,

de ceux qui l'on


dit.
:

croient voir ce qu'on leur Mais ce seroit en abuser que de dire quelqu'un
il

les intresse, ^Is

Quand
,

eus VOLEZ sur les grands chemins , et que vous tes pris vous juge , et l'on vous pend en vingt-quatre heiires.
{Wailly, pag. 179.)

352

Des Pronoms

personnels.

IX.
IL.

Il

Pronom
:

singulier masculin de la troisime personne


,

se dit des

personnes et des choses

et est toujours sujet

de la

proposition

Un

S'il n'a point le

dvot aux yeux creux, et d'abstinence blme , cur juste, est affreux devant Dieu
:

L'vangile au chrtien ne dit en aucun lieu : Sois dvot. Il nous dit Sois dou^ , simple

quitable.
,

{BoUeau

sat.

XI.)

Le premier

il se

rapporte dvot , et le second vangile,

ment s'emploie

II, dans les verbes iinipersonnels ou pris uni personnellesans rapport un nom dj exprim ; il se ,
:

rapporte ce qui suit , et sert l'indiquer. Quand je dis Ij s'est pass bien des choses depuis que nous ne nous sommes

vus

IL est

jet, et
s'il

non pas
,

mis pour bien des choses et ces mots sont le sule rgime du verbe s'est pass. C'est comuiC
,

avoit

bien des choses se sont passes. {Reslaut, pag. 508. PFailly, pag.
7, et

219.)

en gnral les Pronoms doivent rappeler l'ide de la personne ou de la chose, ou du nom de la personne ou de la chose dont ils tiennent la place et tre au mme nombre et au mme genre
;
:

Le pronom

Voil
Il

l'homme en effet condamne au matin

il

va du blanc au noir

ses sentiments

du

soir.

Importun 71 change

tout autre,

soi-mme incommode,

tous moaients d'esprit

tomme

de mode

//tourne au moindre vent, il tombe au ^Skjndre choc Aujourd'hui dans un calque, et demain mSfns un froc.

{lioilcau, Sat. VIII.)

Dans

cet

exemple,
,

7, qui se rajj^orte hoviine

en

r-

veille l'ide

et

est le seul

pronom

qui corivienne-, aussi

prend-il la forme masculine et singulire, pare que est tie ce genre et d(^ ce nombre.
(Le Dict.
crit.

homme
1.

de Fruud, au mot

il.

Lcvlzac,

pag. 30G

1.)

f
mil

Des Pronoms personnels.


sujet du verbe vient d'tre nonc ,
le

5d3

pronom Lorsque le ne doit pas prcder ce verbe; ainsi cette phrase de FoI' tenelle n'est pas correcte Licnus tant venu ^ AntiocUe ,
:

et se doutant de

V imposture

ih Jit mettre

la torture le
le pro-

prophte de ce nouveau Jupiter ; on doit supprimer

nom

il

puisque Licinius est le sujet


(Le Dict.
crit.

du verbe.
de Fcraud
,

au mot

il.)

Dans l'emploi du pronom

il

ce qu'il faut surtout viter,


:

ce sont les quivoques; par exemple, quand on dit Molire a surpass Plaute dans tout ce qu'ij. a fait de meilleur; ou

ne

sait

d'abord

si

Molire , dans tout ce

qu'il a fait

de mcil

leur, a surpass Plaute y ou si, Plaute ^ dans tout ce (ju'il a fait de meilleur^ a t surpass par Molire. Voil ce qui ne

doit pas rester


t.

en doute.

{Wailly, page 219.


1.)

Le

Dict. de Fraud.

Lvizae

pag. 32",

SX.
ILS

Ils est le pluriel de il

et tout ce

qu'on vient de

lire

sur

ce

Pronom

lui est applicable.

XI.
LUI.

Lui est un Pronom de la


singulier.

troisime personne, et du

nombre

Sa fonction ordinaire

est

de servir de complmnut
:

une

prposition exprime ou sous-entendue J'allai iid. Je tombai sur lui. Vous irez avec lui. Il lui donna la main.

Dans ce dernier exemple,


c*est

la prposition est
il

comme si
1.

l'on disoit

donna lui

la

sous-entendue; main.

{Fraud Qi Vjcadcmie.)
'^^

S5A

Des Pronoms personnets.


n'est

Ce

que dans ce dernier cas que

ie

Proijom

hii est

commun aux deux genres.


Hors de
lui qui
l,
il

n'appartient qu'au genre mascu^aii


le tiens
;

C'est

me Va donn; c'est de lui que je


mas
lui pense autrement.

vous pensez

ainsi,

(\J Acadmie.)

Lui s'emploie quelquefois comme mot expltif, et quand on yeut donner plus de force au discours // est impossible qu'un homme de mauvais naturel aime le bien public ; car comment pourroit-il aimer tm million d'' hommes, lui qui Je le verrai i,ui-mme n'a jamais aim personne? {Frron.) Il s'emploie encore quand on veut marquer la part que dil- rentes personnes ont eue ou auront un fait ou une ac= tion Mes frres et mon cousin m'ont secouru ; eux m^ont
:

relev , et lui

m'a pans.
{Watllyy pag. 181.

LvizaCf pag.

310,

t.

1.)

Lui

se place aprs le verbe

quand ce Pronom

est pr*

cd d'une prposition: Comme on conseilloit Philippe^ pre d'Alexandre , de chasser de ses tats un homme qui
avoit

mal parl de uji je m'en


,

garderois bien, dit-il, il


(PfWUlyy pag. 518.)

iroit partout

mdire de moi.
le

2
est.

Lorsque

verbe

est

l'impratif: Dites-i.vi ce qui en


(Le

mme.)

Nota. Ce que nous avons dit au pronom me, sur la place des pronoms en rgime est applicable au pronom lui. Et l'observation que nous faisons au pronom se, pag. ZCA sur l'inconvnient qu'il peut y avoir placer ce pronom prs du premier
, ,

verbe, dans

les

phrases o

il

y a deux verbes, s'applique galement au

pronom

lui.

Lui

joint

un nom ou
la

un Pronom,
,

par verbe qui est auparavant, soit mme nature que le Pronom ou
jonction

et, soit

conjonction ni
les

soit par la conveut toujours que le prcd d'un Pronom de

Exemples

Je

i.'

en flicite, lui et ses amis.

Pronoms qui suivent. Je ne l'eS"

Des Pronoms
ti/iie

pr^rsonnels.

355

ni lui ni son frre.

On ne

nous accueillit ni lui

ni MOI.
Bossiet ri'a. donc pu dire correctement // semble que Valdo ait eu un bon dessein , et que la gloire de la pauvret
:

11 falloit {evangc'lique) ait sduit lui et ses partisans. Fnclon n'a pu dire /'ait sduit , LUI et ses partisans.

non

pu

rsister

plus Pnlope , ne voyant revenir ni lui ni moi, n'aura tant de prtendants ; il falloit ne nous voyant
:

revenir ni lui ni moi.


(Le Dict.
crit.

de Fraud

au mot eux.)

Une grande
entre
les

dilFrence , et la plus remarquable qu'il


la

ait

troisime personne et ceux des deux, c'est que ceux-ci [je , moi , nous , tu, toi y vous), premires, ne peuvent jamais dsigner que des personnes ou des choses
personnifies; et

Pronoms de

que ceux-l

{il, ils, elle, elles) servent


les choses.

dsigner les personnes et quelquefois

Mais

il

faut observer que lui

(*)

ne

se dit point des choses


il

quand

il

est

en rgime indirect, c'est--d're quand


;

est pr=

cd d'une prposition alors on le supple par les Pronoms le, la, les, ou par les Pronoms en cl y ; ainsi, au lieu de
dire , en parlant d'une maison Je lui ajouterai un pavillon ^ vous direz j'y ajouterai un pavillon ; d'une affaire ou de plusieurs, je lui oaje leur donnerai mes soins , vous direz :
:
:

j'y donnerai mes soins.

Vous pourrez
Mais de
ses

ouvrages

dire d'un pote Que pcnse-t-on de lui ? il faudra dire, , qi'EN pense-t-on ?
:

On
:

ne dira pas non plus d'un arbre

Ne montez pas

sur

LUI j90Mr EN cueillir JJES fruits , vous tomberiez ; mais on dira n'y montez pas pottr en cueillir lbs fruits , vous tom
heriez.
(Le P. Buffier, n 699. T/i. Corneitle^ sur la 104 rem. de Faugelas. MM. de Port-Hoyal, pag. liO. Condillac, ch. VII, pag. 201.

D'Olivet, pag. 165. Kesfau^ pag. 99. Et Walih, pag. 184.)

(*) Remarquez que pronoms clic et eux.

cette rgle, ainsi qu'on va le voir, s'applique

aux

2'

356

I^cs

Pronoms personnels.
:

Enfin ces questions


Est-ce-I votre

demeure ?\
l,,
/

Sont -ce -l vos apparte-l


inents? c 4 IX u . Sont-ce-l vos robes?
,

1
,

/ce ne /'est pas. ce /c sont.


/

"^ >Vou8 rpondrez :/ ce ne \

Que peut-on
enclos r

l'aire

de cet V
j

Ion
f

/as sont pas. n'en peut rien faire.

(Le P. Bufficr, n 698. D'0/i;e<, pag.

ie. FFallly, pag.

184.)

Cependant l'usage autorise se servir des pronoms lut, eux f elles, en rgime direct ou en rgime indirect, quand on parle de choses personnifies ou auxquelles on attribue ce qu'on a coutume d'attribuer aux personnes J'aime la viRiT au point que je sacrifierois tout pour elle.
,
:

L'innocence vaut bien que l'on parle pour elle. (Racine y les Frres ennemis, act. III, se. 6.)
{Frontant , pag. 135 de son supplm. la Gramm. de Porl-Iioyal. Le P. Buffier, n" 790. TFailly, pag. 185.)

Condillac (pag. 202 de sa Gramm.) pense que, si, dans ces sortes de phrases, les Pronoms lui et elle se disent des choses aussi bien que des personnes , c'est seulement parce
qu'il n'y a pas d'autre

peu que

la vrit soit personnifie

manire de s'exprimer, ou ne le

et qu'il

importe

soit pas.

XII.
ELLE.
Elle, pronom de la troisime personne du fminin singuau pluriel. Il est tantt le fminin de il, et
il

lier, fait elles

tantt le fminin de hti ; dans le premier cas,


le sujet

est toujours

du verbe, le prcde toujours, except dans les in= terrogations , et ne peut en tre spar que par un autre Elle danse, elle lui pronom personnel ou une ngative. a donne sa grce. yieit -ej.lv. ? Ban^e-i-BLL.^ ?

Elle, sujet d'une proposition, se dit galement des personnes et des choses.

Des Pronoms

personnels.

357

Quand
sion
,

elle est le

des choses.

Ou

fmnia de lui, il ne se dit pas toujours ne dit pas d'une science ou d'une profes-

adonn eli-e, il faut dire, il s'y est adonn; jument, je ne me suis pas encore servi c/'elle , mais je ne m'en suis pas encore servi.
IL s'est

ni d'une

Il

elle

semble qu'avec les prpositions de et , les pronoms lui , eux, ne se disent pas indiffremment des choses et ,

des personnes.

Cependant
,

lorsqu'ils sont

prcds des

ils peuvent se dire des choses. prpositions avec ou aprs , Cette rivire , dans ses dbordements , entrane avec elle

tout ce 't^'ELLE rencontre

elle ne laisse rien aprs elle.

Elle ne peut pas servir de rgime indirect un verbe ac= En parlant alors est fminin. tlf- on y substitue lui, qui d'une femme on dit Donnez-lui ce qu'elle demande ; elle

demande

Cependant, s'il toit de savoir qui, de plusieurs femmes, on doit question donner quelque chose , on diroit fort bien , ces femmes ne
ses gages, donnez-les-iAsi.
,

mritent pas ce prsent faites-le elle , en dsignant celle que l'on entend indiquer par le pronom. C'est par la mme raison qu'on Ht dans Tlmaque // croyoit ne pas parler
:

elle, ne sachant plus o il toit. Dans cette phrase, elle est considr , non comme une personne qui l'on dit quelque
rle.

chose, mais comme une personne qui l'on adresse la pa= // veut lui parler, signifie , il veut lui dire quelque

chose, lui
parole.

communiquer quelque chose par

le

moyen de

la

// veut parler elle, signifie c'est elle quHl veut adresser la parole , et dans ce tour, il y a toujours une sorte d'opposition ce n'est pas lui que je veux parler, c^est
-,

ELLE.

Aprs les verbes neutres et pronominaux qui rgissent la Il faut s'adresser prposition , on dit elle et elles. ELLE ou ELLES , lfaut Tcvcnir ELLE ou ELLES. Quaud

on y ajoute mme, on peut dire elle avec les verbes actifs, en faisant prcder lui : donnez-les-Lvi jihi.E-mme.

o58

Ues Pronoms
le
la est le

personnels.

rgime direct d'un verbe, ot pronom a aprs ce vcrLe un nom qui concourt avec le pronom qu'il y former ce rgime direct, on le rpte aprs le verbe, par

Quand

le

moyen

d\?//e

Le
:

lion la dvora

de

mme

au pluriel

On

les

elle et ses enfants ; condamna, elles et leurs com^


,

plices.

Lorsque le pronom elle est le sujet d'une proposition, et qu'on veut le joindre un nom qui concourt avec lui foi-^ mer ce sujet, on laisse le verbe aprs le pronom, parce
elle ,

ne peut en tre spar mais aprs le verbe on rple pour le joindre nu nom qui concourt avec ce pronom former le sujet Elle moirut , elle et les siens.
qu'il
;
,
:

liC pronom elle, comme plusieurs autres pronoms, s'em des phrases entires. Qui a coin^ ploie aussi pour rappeler inis ce crime abominable') Elle ; c'est--dire, elle a commis^

ce crime abominable.

Voyez
mains
;

lui.

Voltaire a dit dans Oreste


Fers
,

(act.
le

V,

se. 7)

tombez de

ses

sceptre est

fait

pour

elles.

qu'il n'est ni
*)iQ?,

Observez, dit ce sujet La Harpe (Cours de littr.), dans le gnie de notre langue, ni dans l'usage
bons crivains
,

de placer

le

pronom

elle

autrement que

comme sujet, quand il se rapporte aux choses; on no rem'=? ploie comme rgime que quand il se rapporte aux personnes
ou aux choses personnifies la violation de cette rgle jette de la langueur dans le style; c'est une sorte d'inlgance. La mme faute est dans ces vers de Tancrde (act. I se. A)
:

Mais qui peut altrer vos bonts paternelles Vous seule, vous, ma fille, en abusant trop
Il

d'elles.

(]m
cet

linit la

n'y a personne qui ne sente combien ce pronom elles phrase et le vers, produit un mauvais effet; et

effet se

retrouvera dans toutes les phrases

// se souvient de vos genre, en prose comme en vers. bonts, il en est pntr. Si l'on disoit il est pntr d'rj.jjEs a jTourvu cela p^arotroit ridicule. C'est que notre langue y
^

du mme

Des Pronoms
moyennant

personnels.

359
,

le pronom ew, qui, se plaant avant le verLe runit la prcision et la rapidit. Il est vrai qu'il y a des occasions o l'on ne sauroit se servir du mot en; mais alors
il

faut viter ce

pronom

et

chercher une autre tournure.


(M. Lave aux.)

XIII. EUX.

Eux, pronom de

la troisime

personne, masculin pluriel.

C'est le pluriel de lui; mais il ne s'emploie pas comme sans le secours d'une prpo= singulier, en rgime indirect ,
sition exprime; on y supple par le pronom au masculin et au fminin. "Voyez Leur.

leur, qui se dit

Eux

se

met

toujours aprs le verbe; souvent


il

il

est pr"

cd d'une prposition, et alors S'il n'en est pas prcd, il est


dans
le

est le

terme du rapport.
d'une proposition;
,

le sujet

dernier cas

il

ne

se

met jamais seul

et est suivi

ou

d'un autre Substantif, ou de l'Adjectif

mme:

Ils

soufrent

beaucoup y eux e^ leurs enfants, c'est--dire, eux et leurs enfants souffrent leaiicoup ; ils le disent T.vx-mmes.
suivi de la prposition de, on n'em= mais, au lieu de ce pronom, on met l'Adjectif possessif leur, avant le Substantif. On ne dit pas c'est le livre (Z'eux, mais c'est leur livre. Cependant on iifai

Aprs un Substantif

ploie gure

eux

besoin (/'eux, fai soin rf^Eux; parce qu avoir besoin, avoii soin sont des verbes , et qu'il ne s'agit pas ici d'un sens pos^
SQSSl.

pour rappeler au masculin, l'ide du mis en rgime direct, et lier ce pronom avec pronom une proposition incidente Vous les blmez, eux qui n'ont
^w.2? s'emploie aussi
les
:

suivi que vos conseils.

Eux
(juece

rappelle aussi ce

mme pronom
la fonction

au mascul-in ,

lors

pronom partage

de rgime avec un ou

le lier plusieurs substantifs placs aprs le verbe, et sert

36 (^

Des Pronoms personnels.


vus, eux, leurs femmes et leurs enfants. Eua? sert dans un cas semblable rappeler l'ide du pronom
,

avec ces Substantifs. Je les ai vus, eux et leurs enfa7its : je


les ai

aussi

ai parle employ comme rgime indirect: Je leur On peut dire , je veux leur EUX et leurs adhrents. mais avec la mme diffparler, ou je veux parler eux rence de sens que nous avons explique au mot Lui. Voyea
leur,

-,

Lui Leur.
,

8 XIV. LEVR.
Leur.
Il

ne faut pas confondre ce Pronom

pluriel

de

la

troisime personne , avec FAdjectif pronominal possessif leur, dont nous parlerons page 367.

Leur, Vronom. personnel ,


,

est des

deux genres;

il

signifie
:

eux, elles et il se dit principalement des personnes Les femmes doivent tre attentives , car une simple appa^^
rence leur fait quelquefois plus de tort qu'mie faute
relle.
[Girard.)

Il faut compter sur V ingratitude des hommes et ne laisser pas de 1.EVB. faire du bien. (Tlm., liv. XXIV.)
,

Quelquefois on s'en sert en parlant des animaux, des plantes, et mme des choses inanimes Quand je vois les nids des oiseaux , forms avec tant d'art , je demande quel
:

matre leur a appris les mathmatiques et V architecture. Ces orangers vont prir si on ne leur donne de Veau. Ces

murs sont mal faits , on ne

lf.ur a
les

pas donn assez de

talus.

(Le Dict. de V Acadmie, et

Grammairiens modernes.)
est

Mais en gnral Temploi du Pronom personnel leur


restreint

aux personnes,
dire
:

et ce seroit

s'exprimer incorrecte,

ment que de
bation.

Ces projets parurent sages


lieu

et

Henri leur

donna son approbation, au

de Henri y donna son appro-

Outre que

la signification

de leur, Pronom personnel;

est

Des Pronoms
cliffrente

personnels.
c'est

361

de celle de leur, Adjectif possessif,

qu'encore

celui qui est ProDom personnel se joint toujours un verbe , et dsigne un nom pluriel qu'il remplace sans jamais prendre

de

s final;

au lieu que celui qui

est Adjectif prcde toujours


:

un Substantif qu'il modifie, et avec lequel il s'accorde Le pardon des ennemis ne consiste pas seulement ne leur nuire ni dans leur rputation ni dans leurs Mens ; il faut
encore les aimer vritablement , et
casion s'en prsente.
jje\jb.

faire plaisir si Voc^


{Girard.)

Va

dis-/ear qu' ce prix je leur

permets de vivre.

(Racine, Athalie, act. V, se. 2.)

Quant
suit la rgle

la place

que leur occupe l'gard du


lui ,

verlie,

il

du pronom

non prcd d'une


les

(Les Grammairiens anciens et

prposition. modernes.)

S XV.
SE.
la troisime personne, des deux nombres deux genres s'emploie pour les personnes et pour les choses et accompagne toujours un verbe : Cette femme se promne ; ces hommes se querellent ; cettefleur sv. fltrit^ ces

Se, Pronom de

et des

arbres se meurent.
Les yeux de l'amiti
se

trompent rarement.
{Voltaire
y

Oreste, act. IV,


:

se. 1.)

Il

sert la conjugaison des verbes

pronominaux
actifs

il

ou elle

SE repent de sa faute.

Se

est tantt

rgime direct des verbes

Se

rtracter,

SE perdre, rtracter soi, perdre soi ; tantt rgime indirect : Sy. faire une loi , se prescrire un devoir; faire une loi soi,

prescrire

un

devoir

soi.

(Le Dict. de

VAcadmie.)

Observez que, quand deux verbes sont des temps com^


poss 5 se peut servir pour l'un et pour l'autre, sans qu'il soit besoin de le rpter, s'il est rgime direct ou rgime indirect

^(j2

l^es

Pronoms

personnels,
:

des deux verLes;


et

comme

dans cette phrase

li s'esf iustruitl

rendu recommandable par ses lumires.


Mais on ne sauroit
se dispenser

de rpter ce pronom

s'il

est

On

rgime direct d'un verbe, et rgime indirect d'un autre. ne dira donc pas Il s'est instruit et acquis beaucoup
:

d'estime par ses lumires, mais bien


s'est

il s'est

instruit et

acquis, etc.
{Marmontel et M. Laveattx-,)

Le Pronom
rgime
ce
;

se prcde toujours le verbe dont il est lej mais dans les phrases o il y a deux verbes, sa place

n'est pas aussi certaine. Autrefois

on plaoit plus

volontiers'

Pronom avant

pas , // se peut /aire, plutt que il peut se /aire; entr aider, plutt que ils peuvent s'entr'aider.

verbe rgissant auquel il n'appartenoit le verbe rgi auquel il appartenoit ou disoit qu'avant
le
ils

se peuvent

Votre ide se sait toujours /aire place , a dit


Svign.

madame

de

Racine , dans Bajazet


Viens
,

suis-moi

la sultane

en ce lieu

.<e

doit rendre.

(Act, I, se. 1.)

Et

La

Fontaine (dans

sa fable

de l'Ane et
de nature.

le

Chien)

Il se faut entr'aider, c'est la loi

L' abb D'Olivet trouvoit que ces deux manires de s'exprimer toient galement bonnes. Lamothe-Lcvayer pensoit mieux de placer le pronom avant l'infiqu'il toit beaucoup
est plus analogue
nitif qui le rgit; elfectivement, fait observer Frand , cela au gnie de la langue, qui est de rapprocher,

autant qu'elle peut, les mots qui ont relation entre eux. Ce dernier avis a prvalu; mais, si habituellement on doit le
suivre,

on peut , pour

la varit

ou pour
le

la

mlodie, s'en

carter quelquefois.
Voyoz ce que nous disons au pronom
,

pag. 591.

De Pronoms

personnels,

5G3

XVI.
SOI.

Soi ,

Pronom
,

sin;ulicr

doiix genres

se dit des

de la troisime personne, et des personnes et des choses.


(Le Dict. de YAcadmie.)

on en fait usage dans les , ou indtermines et, dans ce cas , ce propositions gnrales l roaom est toujours accompagn ou d'un nom collectif, ou

Quand

soi se dit des personnes

d'un pronom indfini;

tels que, chacun, ce, quiconque , aucun , cehti qui , heureux qui , personne , tout homme ntc, etc. ou bien encore d'un verbe employ, soit uniper, ;

onnellement;, soit

l'infinitif:

Quiconque n'aime que soi


Aucun

est

indigne de vivre.

n'est prophl' ciiez sot,


[J.a

Fontaine

f.

de Dmocrite.)
soi.
.

On

a souvent besoin d'un plus petit que

(Le

mme,

2,

liv.

II.)

Des passions

la plus triste

en

la vie

C'est de n'aimer que soi dans l'univers


{Florian
,

la

Poule de Caux.)

Heureux qui

vit

chez

soi,
1

De

rgler ses dsirs faisant tout son emploi

(La Fontaine

l'homme qui court aprs

la

Forlune.)
.

Il dpend toitjours de soi d'agir ho7torahle7)ient

Etre trop mcontent de montent est une sottise.

soi est

une foihlesse ; en

tre trop

(Mad. de Sabl.)

(Le P. Bu/fier, n 70A.D'Olivct, pag. 1G6 de sa Gramm. et 20 rem. sur Racine. Girard pag. 545, t. I. Wailly^pag. 185.)

Si

Ton veut appliquer individuellement quelque


de ces

sujet

chacune
{ui est la

mmes

propositions

mme chose, si Mdtermine,i>'0/2;e^ est d'avis que ce n'est plus

gnrales, ou, ce la proposition est individuelle et

du Pro

.Giu

personnel soi que l'on doit alors se servir, mais du

S6A

Des Pronotns
dfini lui

personnels.

Pronom

ou
:

quence on

// rapporte tout lui, il ne parle que de lui. plaisance, Cette personne est contente /'elle , lorsqu'elle a fait une honne action. Elle vit retire chez elle.

doit dire

suivant le genre j qu'en consCet homme a pour lui im il de com'*


elle
,

(Mmes

autorits.)

Wailly , Lvizac , Caminade


villiers, et, aprs

et plusieurs autres

mairiens se sont rangs cet avis ; mais

GramM. Lemare, M. Boin


soi , se raj

eux,

M. Boni/ace pensent que


,

peut trs-bien s'employer dans les propositions qui prsentent un sens dtermin. Ce Pronom, disent-ils , est indispensable lorsque l'emploi de lui , ou eua?,
portant des personnes
pourroit donner lieu une quivoque
,

comme

dans cette

phrase pre , travaille pour soi


:

Ce jeune homme, en remplissant


-,

les volonts de

son
,

car

si

l'on disoit travaille

pour lui

on ne sauroit
pour

si

le
,

jeune

homme dont il est question travaille

ses intrts

ou pour ceux de son pre.

position

Soi indique une action qui tombe sur le sujet de la proau lieu que lui annonce que l'action passe au-deln ,
sujet
;
: ,

de sorte que l'on doit dire Paul pense soi si entendre que Paul est l'objet de ses propres penses; et, si l'on veut exprimer qu'il pense Luc, ou dira il pense lui. Cette nuance se trouve parfaitement

du

l'on veut faire

exprime dans les vers suivants Ou mon amour me trompe, ou


Pour
l'lever soi
,

Zare aujourd'hui
lui.

descendroit jusqu'
{Voltaire
y

Zare, act. 1, se. 1.)

A ces motifs, ces Grammairiens ajoutent beaucoup d'exei


pies choisis dans

de bons crivains , tant anciens que m(


parler avantageusement de soi lorsqu'il
{Voltaire.)
,

dernes.

Un homme peut
est calomni.

Charmant , jeune
Qui ne
vit

tranant tous les curs aprs

soi.

{Racine, Phdre.)

le

pogr

soi n'est

pas

dii,'!!;

d(? vivrr.

{L'uissy, la

Sage litourdic.)

Des Pronoms
son insomnie.

possessifs.
,

365

Il faut laisser Mlinde parler de soi

de ses vapeurs , de
{La Bruyre.)

L'avare qui a tm fils prodigue n^ amasse ni pour soi ni pour


LUI.

Ensuite ils invoquent l'autorit de Marmontel, qui a fait observer que plusieurs crivains n'ont eu aucun gard la
rgle donne iparD'Olivet ; enfin ils citent Domergice, qui , dans son journal, dit que soi carte tout rapport d'ambiguit,
qu'il
finit d'autres

nous vient d''une langue laquelle nous devons une inmots (273); que tous nos potes l'emploient
tant plus sonore
,

comme

et alors

et l'usage sont bien des titres au silence.

que la raison , Tbarmonie pour forcer les Grammairiens


tous les

Quand
l'indfini,

soi se rapporte des choses

Grammai-

riens sont d'avis qu'on peut l'employer non-seulement avec

mais encore avec

le dfini; qu'il

convient aux.
:

deux genres
est odieio?.

La vertu
est bonne

et se

met avec une


est

prposition
elle

de soi

le

vice

aimable en

soi. (L'Jcadmie.)

La franchise
montel.)

Le crime tranctoujours aprs soi certaine bassesse dont on est bien aise de drober le spectacle au public.
{Massillon
,

de soi, mais

a ses

ea?cs. {Mar-

Mysi. serm. de
SOI. {Buffon.)

que pour
{Boilcau.)

Le chat paroitne Sentir La posie porte son cvcuse avec


la Visitt.)

soi.

Soi, rapport au singulier, ne renferme aucune difficult qui ne se trouve rsolue par ce qui vient d'tre dit car soi
:

est

un

singulier. Mais soi peut-il se rapporter


le

un

pluriel ?

Tout
elles

monde
non
:

vient que
;

s'il

diiD^Olivet (80* rem. sur Racine), con^ ou s'agit de personnes , on ne dit qu'eia?
,

mais l'gard des cboses

les avis sont partags.

Vau"

(273) Les Latins, qui notzs devons nos pronoms, disent : quisqne Ubi timet (chacun craint pour soi) ; et , avarus opes sibi congerit (l'avare
lasse

pour

soi).

o8

Des Pronoms

personnels.
:

gelas (17* rem.) propose trois manires de remployer CcS] choses sont indiffrentes de soi ces choses de soi sont indiffc"
-,

rentes; de

soi ces choses sont indiffrentes. 11


trois phrases
,

ne condamne
i

que

la

premire de ces

n'approuvant pas que

l'on mette soi aprs l'adjectif. Mais Th. Corneille et VAca^ dtnie {(\ar<i leurs Observations sur cetle remarque) n'ad-

mettent que

la

dernire de ces trois phrases, et rejettent les


,

Pour moi, continue D'Oliiwt si je n'tois retenu par le respect que je dois VAcadmie , je n'en recevrois aucune des trois, tant Lien persuad que soi, qui est un singulier, ne peut rgulirement se construire avec un pludeux
autres.
riel.

Condillac, paj?. 204; Wailly^ pag. 186; Domairon, pag. 108, t. I; Lvizac, pag. 304, t. I ; et Gueroult^ pag. 19, 2 partie , sont entire ment de l'avis deD'Olivet.

Quant

V Acadmie

elle dit

positivement

dans

la la

dernire di^
troisime per="

tioD de son Dictionnaire,

que soi est un pronom de sonne, seulement du nombre singulier.

Soi, joint

mme par un

trait

d'union

ne

signifie rien

de

plus que soi employ sans suite j seulement il a plus de force , et n'a pas toujours hesoin d'tre accompagn d'une prposition
:

Cehti qui aime


le

le

travail a assez de soi-mme.


il

{La Bruyre.) Pouravoir

vritable repos,

faut tre en paix

avec Dieu

ami
dans

autres et avec soi-mme. {Bouhours.) Un , est un autre soi-mme. {Trvoux.) On est si partial et si

avec

les

aveugle pour soi-mme que Von hlme avec emportement y les autres , des choses que Von pratique journellement.
{Saint-Evremond.)
SoHvi'nt sans y penser, un crivain qui s'aime Forme tous ses hros semblables soi-mme.
{Boileau.)

Soi-mme
des choses.

s'applique aux personnes, et ne se dit jamais

Ucs

PivJionis possessi/s.

o67

ARTICLE

IL

DES PRONOMS POSSESSIFS.


Les Pronoms
possessifs

marquent

la possession cs per-

sonnes ou des choses qu'ils reprsentent.


le mien , le tien le sien le ntre , le Tous sont susceptibles de varier dans leur forme, selon le genre et le nombre du substantif auquel ils

Ces Pronoms sont

vtre, le leur.

ont rapport.

Qiiand ces Pronoms le mien,

le tien, le sien,
,

n'ont rapport
,

qu' une seule personne, ils font la premire personne le mien, masculin, et la mienne, fminin; et au pluriel, les miens masculin et les miennes fminin. la seconde per^sonne du singulier ie tien, masculin et la tienne fminin
, , , , ,

et au pluriel les tietis masculin, et les tiennes , fminin. la troisime personne le sien, singulier masculin , la sienne
,

singulier fminin, et au pluriel les siens, masculin, et les

siennes, fminin.

Quand
le vtre
,

ils

mire personne
les leurs.

ont rapport plusieurs personnes , c'est la pro^ le ntre, la ntre , les ntres ; la seconde, ,
,

la vtre

les vtres

la troisime

le leur, la letir,

{D'Olivet, pag. 172.)

Ces Pronoms doivent toujours se rapporter un

nom

ex^

prim auparavant
Remarque.'

On
:

manque souvent

cette rgle dans la

correspondance entre ngociants. Kien de plus ordinaire que de leur voir commencer la rponse une lettre par cette
dire

phrase barbare J^ai reu la vtre en date de, J'ai reu votre lettee eii date de, etc.
:

etc.;

il

faut

{Lcvicac, pag. 336,

t.

I.)

(^uand le mieu , le tie)i , le sien , le n/)tre, le vtre, le leur, tietment lieu de la personne , ils ne peuvent pas se rapporter des substantifs de choses, tels que ame, esprit, plume.

388
etc.

Des Pwnoms

possessi/.
:

en parlant d'un excellent crivain li n'y epe, a pas de meilleure plume que lui , et non pas que la sienne , ce qui feroit un autre sens.
dit
,

On

en parlant d'un homme qui excelle faire // n'y a pas de meilleure pe que lui ; si l'on di= soit // n'y a pas de meilleure pee que la sienne , que celle de monsieur, cela signifieroit que son pe est de la mell=

On
:

dit encore,
:

des armes

leure trempe.
(Le P. Bouhours
,

pag. ?>!f6.PVaiUy, pag. 180.)

Mais toutes

les fois

rapporter un nom ce qui est la mme chose

que ces Pronoms possessifs peuvent se pris dans une signification dfinie; ou,

fois qu'un nom est em= , toutes les avec l'article ou avec quelque quivalent , on doit faire ploy usage des Pronoms possessifs , prfrablement au Pronom

personnel correspondant. On doit donc dire C^csi le senti= MENT de mon frre, et le mien , plutt que cest le sentiment
:

de monjrre et de moi.
(LvizaCf pag. 337;,
11
t.

I.)

n'y a nulle difficult sur l'emploi des quatre Pronoms servent aux deux premires personnes car le possessifs qui 7nien, le tien^ le notre, le vtre, avec leur fminin et leur
;

pluriel

pre

et

se disent des personnes et des choses ; comme f^otre le mien toient amis ; la maison qui touche la
:

MIENNE
opinion

c'est votre

avanta^

et

le ntre

je soumets

mon

la

ttre.
le leur,

Le

sien et

avec leur fminin et leur pluriel, se


:

disent galement de tout ce qui appartient aux personnes Ce n'est pas votre avis, c'est le sien. Ce n^est pas mon

affaire

c'est

la sienne.

C'est votre avantage et


Emile,
1.

le leur.

En

tchant d'usurper vos avantages, elles abandonnent


{J,.J. Rousseau,

LES LEURS.

III

ch. 19.)

Mais, l'gard des animaux et des choses, les Pronoms sienne ne peuvent s'employer que dans les mmes occasions o on emploie les Adjectifs pronoraipossessifs le sien et la

B f

Ds Pronoms
et sa.

possessifs.

369

fort )ien de deux fleuve.' que Alpes , et l'autre a la sienne dans les Pyrnes ; que l'un a son embouchure daiis la mer Noire, et Vautre a la sienne dans l'Ocan; parce qu'en parlant

aux son

Alors

on dira

l'un a sa source dans les

d'une rivire, d'un fleuve, on dit sa source, son enihoiichure. Par la mme raison, on dira galement de deux clievaux,

que Vun a dj mang son avoine ,

et

que Vautre n^a pas

mang la

sientse.

Mais, aprs avoir parl de la bont des fruits d'un arbre, on ne dira pas que les siens sont meilletirs que ceux d'un
autre; parce qu'on ne dit pas d'un arbre que sv.sfrtiits snt excellents , mais que les fruits en sont excellents.
,

Comme

au Pronom ew

cette rgle de syntaxe sera suffisamment tablie , on y renvoie le lecteur.


{Rgnier Dcsmaraisy pag. 264.

JVailly, pag. 187.)

Ce

qu'il

y a de plus remarquer relativement


,

ces Pro=

noms possessifs c'est qu'ils font les fonctions de substantifs en deux occasions diffrentes, o, proprement parler, ils cessent d'tre Pronoms , puisqu'ils ont, par eux-mmes, un sens qui leur est propre. La premire est quand on dit le
mien, le tien y le sien, pour signifier ce qui appartient chacun Le tien et le mien sont la source de toutes les divi'=
:

sions et de toutes les querelles.


Et le mien et le iien , deux frres pointilleux , Par son ordre amenant les procs et la guerre.
{Boileauy
Sat.

XL)

Cependant l'usage tie cette signification est tellement ren ferm dans ces mots mien, tien, sien^ qu'elle ne passe ni
leur fminin ni leur pluriel.

(Mmes
L'autre occasion o les

autorits.)

possessifs sont em])loys substantivement, les embrasse tous, la vrit, mais seu-

Pronoms

lement au masculin et au pluriel

les

miens,

les tiens, les

siens, les ntres, les vtres, les leurs, qui se disent des personnes qui Ton est attacb par le sang par 'atniti ,
,

370

J^^s Adjectifs
:

ou par quelque sorte de dpendance. Alors on dit moi et les MIENS, TOI et les tiens, lui et les siens, nous et les ntres,

vous
les

et les vtres ,
,

eux

et les leurs

pour dire
;

les

parents ,

que de cette manire qu'on peut employer, en ce sens , les miens, les tiens, etc., le Pronom personnel devant toujours prcder
les

amis

adhrents des uns et des autres

et ce n'est

le

Pronom

possessif, qui,

sans cela, n'auroit plus la

mme

signification.

(Mmes

autorits.)

Ntre, vtre, prcds d'un article, prennent un accent circonflexe j alors Yo est long.
(Le Dict de V Acadmie.)

Parce qu'un

venu joindre au peine nos discours rpondez-vous un mot Quand on est plus riche qu'un autre ,
fort

grand bien

s'est

vtre

A-t-on droit d'en tre plus sot

{Voltaire

le

Dimanche.)

du bien de toi , Tu dis du mal de moi; Damon , quel malheur est le ntre !
Je
dis

On

ne nous croit ni

l'un ni l'autre. foiblesses des autres (274),


ils

Nous devons nous prter aux


Leur passer
leurs dfauts
,

comme
les

passent les ntres.


act. 1, se. 2.)

{Regnard,

Mnechmes ,

En plaignant les mitres, nous nous consolons nous-mmes : en partageant leurs malhetirs , nous sentons moins i>es NTRES. {Le Tourneur^ trad. d'Koun^, 1" nuit.)

ARTICLE m.
DES ADJECTIFS PRONOMINAUX POSSESSIFS.

On appelle ainsi certains mots qui qualifient, ou, pour le nom auquel ils parler plus exactement , qui dterminent sont joints, en y ajoutant une ide de possession.
du pronom Voyez, plus bas, ce que nous disons sur l'emploi

(274) autre.

pronominaux

possessi/k.
:

^71

Ces AJjectife pronominaux sont


M. S
F. S.

Pluriel des

deux genres.

Mon
Ton
Son
Notre

ma
ta
sa

mes.
tes.
ses.

notre
votre

nos.
vos.

Yotre

Leur

leur

leurs.

Ces Adjectifs donnent lieu plusieurs observations importantes.

!
MON, MA, MES.

Mon

est

pour

le

masculin singulier; tna pour


le pluriel des
soit

le

fminin

singulier; et

mes pour

deux genres.
adjectif,
,

Lorsqu'un

nom

fminin,

substantif, soit

voyelle ou par un h non aspir et qu'il suit immdiatement ce pronom , on met mon au lieu de ma,
afin d'viter l'hiatus qui rsulteroit de la rencontre des deux : on dit mon ame, mon pee^ mon aimable amie,
,

commence par une

voyelles

et non pas ma ame 9na pe , ma aimable amie ; et avant un h aspir ma au fminin ma hache, ma harangue.
, ,

{Th. Corneille, sur la 320* rem. de Vaugelas. de ses Observ., et son Dict.)

"L'Acadmie, pag. S44

On met
sessif,

l'article, et

non

pas l'Adjectif pronominal pos-

avant un

sonnels, sujet

nom en rgime , quand un des pronoms ou rgime, comme je tu, il, 7ne te
,

perse ,

nous, vous, y supple suffisamment , ou que les circonstances tent toute quivoque. Ainsi, au lieu de dire j'ai mal MA tte , il a reu un coup de feu son bras ; on dit fai
:
:

mal LA
Dans

tte

il

a reu un coup de feu au bras.


,

ces phrases

les

Pronoms personnels /e,

d*une manire claire

le sens

il, indiquent il n'y a qu'on a en vue; alors

pas d'quivoque cralnilro.


24,

372
si

i^es Adjectifs
le

n'le pas l'quivoque , oii Mais doit joindre alors l' Adjectif pronominal possessif au nom , comme .je vois que ma jambe s'enfle. Et si l'on s'exprime
ainsi
,

Pronom personnel

c'est

aussi bien

parce qu'on peut voir s'enfler la jambe d'un autre, que la sienne. C'est encore pour cette raison que

l'on dit

Elle lui donna sa main baiser ; il a donn hardiment SON bras au chirurgien ; il perd tout son sang:
:

car dans ces phrases il n'y a que les Adjectifs possessifs qui indiquent d'une manire positive qu'on parle de sa main , de

son bras , de son sang d'un autre.


pag, 189.)

*,

et

non de la main , du
,

bras et

du sang

(Le P. Baffier, n 705.

Rgnier Desmarais

pag.

2G0. Wailly^
la

Les verbes qui se conjuguent avec deux Pronoms de

mme

personne , tent
dis
:

communment
alors l'emploi
pag. 530,
t.

quand je
je parle

je

me

suis bless a la

toute quivoque; et main, il est vident que

de

ma

main;

de l'Adjectif possessif
189.)

seroit

une

faute.
(Liijzac
,

LWailly^ pag.
:

Je me suis tenu toute la journe sur mes jambes je Vai vu de mes propres yeux
Cependant
l'usage autorise dire
;

je Vai entendu de mes propres oreilles.


(Les Dcisions nV Acadmie ^ pag. 38
pag. 93,
t. I
,

et son Dictionn.

Dumarsaisj

Wailly, pag. 353.) Voyez ce que nous disons sur les Plonasmes.

Et

Les Adjectifs pronominaux


l'article
,

possessifs se

avant les

noms qui doivent tre

suivis

remplacent par de qui , que,

la mme personne que ces adjectif au lieu de dire J'ai reu votre lettre qc/e possessifs. Ainsi, vous m'avez crite ; tenez vos promesses que vous m'avez faites j il faut dire: J'ai reu la lettre que vous m'avez

dont f et d'un

Pronom de

crite; tenez

-les

promesses que vous


{Wailly, pag.

ni' avez faites.


,

iW .Lvizac

pag. 331,

t. \.)

Les Adjectifs pronominaux possessifs se rptent: 1, avc chaque substantif; on doit dire moi pre et ma mre sfi
:

venus

MOV pre, ma mre, mes frres

et

mes surs ont

pronominaux
en butte
et

possessifs.
,
,

373

la

plus

affreiise

mre sont venus ; mes pre


,

cajonmie et non pas mes pre et mre, mes frres et surs

ont t en butte

etc.

{Fatigelas, 513^ remarque.

Le

P.

Bttffier,
t.

n iOi? . PFailfy^

pag. 189. Et Lvizac

pag. 333,

1.)

2"

Ils se

un

seul et

mme

rptent avant les adjectifs qui ne qualifient pas substantif: Je lui ai montre mes beaux et

MES vilains habits.


(Mmes
:

autorits.)

Cette phrase quivaut celle-ci Je lui ai montr mes beaux habits et mes vilains habits. Or, puisqu'il y a un sub=
stantif sous-entendu
,

il

faut bien l'indiquer et le dterminer

cela
S

ne peut
Mais

se faire qu'en rptant le dterrain ati f m*?*.

les adjectifs

stantif

ne se rptent pas , quand qui les accompagnent qualifient le mme submes beaux et riches habits. En effet, les mmes
les Adjectifs possessifs

habits peuvent tre tout la fois beatbx et riches.

Lamothe-Levayer pense que l'on a tort de Remarque. bannir cette phrase, mes pre et mre, et que c'est une pro= prit de notre langue qu'il faut conserver. La raison qu'il
en donne est qu'elle s'emploie o l'on diroit autrement parents, et o l'on veut unir les deux auteurs de notre tre , sans les considrer sparment, ce qu'il trouve significatif et lgant; comme : il a maltrait "i^iES pre et mre , uispre
et

mes

mre sont morts.

Chapelain et Th. Corneille ne sont pas de cet avisj ils Icouyent mes pi'e et mre, une phrase de palais, un style
de pratique extrmement incorrect. Enfin quoique cette manire de s'exprimer soit dans la bouche de beaucoup de monde, bien certainement elle est contraire aux principes
,

de

la

le P.

langue et condamne, comme on vient de le voir, par Bu^er, par Vaugelas par TFailly, par les Grammai"
,

riens modernes

et enfin

par V Acadmie.
la

Voyez, page 220 et suivantes, ce que nous disons sur


de V article.

Rptition

37A

Des Adjectifs

TON, TA, TES.

La Syntaxe de
Adjectifs

ces Adjectifs
,

pronominaux
mes.

est celle

dts

pronominauy. mon ma,


^

III.

SON SAy

SES.

Ces Adjectifs pronominaux possessifs se mettent toujours avant le substantif. Le premier est du genre masculin au le second est du genre fsingulier, son pre, son honneur;

minin au

singulier, sa sur, sa hardiesse

; le

troisime est

de tout genre au pluriel , ses hiens , ses honneurs.

Quoique
ciilin
,

il

r^rf/<?c^2y pronominal 50 soit de sa nature mas tient lieu du fminin , lorsque le mot qui suit com-

mence par une


amiti
,

voyelle

Oii

par un h non aspir

comme

son

son habitude.

{Th. Corneille y sur


pag. 207.

Le Dict. de l'Acadmie.)

la

22*

remarque de Vaugelas.

Marmontel ,

Les Adjectifs possessifs son, sa, ses, ont rapport des personnes ou des choses personnifies, ou ils ont simplement
rapport des choses.
S'ils

nifies

ont rapport des personnes ou des choses personnule difficult, il faut les employer-, mais s'ils ont

rapport des choses non personnifies , l'usage varie , et c'est au pronom en, dont nous parlerons dans un instant, qu'on

trouvera la rgle qu'il faut suivre.


(Le P. Jiouhours ,^-dg. 157 de ses
11

Rem.

nouv.)

en

comme mme
pre

Adjectifs pronominaux possessifs son, sa, ses, des Adjectifs possessifs mon, ma, mes , ils suivent la son il faut dire loi, quant leur rptition; ainsi Je connais ses grands et et sa mre sont estimables.
:

est des

SES petits appartements; ses beaux et ses vilains habits. Il faut honorer son pre et sa mre.

pronominaux
Mais aussi l'on dira
:

possessifs.

575

de SES grandes et grandes et de ses mmorables actionssur l'Emploi

m'empcher de parler mmorables actions, et non pas de ses


Je ne
satirois
la

Voyez ce que nous disons sur du Pronom en.

Rptition de l'Article, page 220, et

% IV.

NOTRE, VOTRE, NOS, VOS.


Notre, votre i Adjectifs pronominaux possessifs des deux genres, font au pluriel wos, vos , et ils sont toujours joints

un substantif; comme: notre frre, notre sur, votre oncle, votre tante ; nos frres, nos surs , vos oncles, vos tantes.

Quand, par

politesse,

on emploie vous au lieu de tu,

quoiqu'on ne parle qu' une seule personne , on fait usage alors de Y-^djectifpossessif correspondant votre, et non pas
F^Ots tes trop occupe de l'adjectif ton ; on dira donc \oTRE fortune, et vous ne Vtes pas assez de votre sahit.

de

{Lvizac

pag. 28,

1. 1,

et le Dict.

de l'Acadmie.)

joints un substantif, ne prennent point l'accent circonflexe, et Vo est bref: 7wtre livre, votre livre.

Notre , votre ,

La

certitude de Veistence de
{Voltaire,
1.

Dieu

est

notre premier

besoin,

M. Rnig ,

7 vol. des

uvres, p. ^63.) (Mmes autorits.)

SV.
LEUR.
Leur, Adjectif pronominal possessif, et des deux genres, au singidier leur et au pluriel leurs. Cet adjectif signifie d^eux, belles, et est ordinairement relatif aux per=
s'crit

sonnes

Les enfants doivent

le respect

leiirs

matres.

I
f

... Il est bien dur, pour un cur magnanime , D'attendre des secours de ceux qu'on msestime

Leurs refus sont affreux, lears bienfaits font rougir.


{Foliaire, Zare, act. II, se.
1.)

'

376

Des Adjectifs

mme

lise dit aussi quelquefois des animaux et des pinntcs, Les htes avec leur seul in^' es, choses inanimes
:

stinct sont quelquefois plus sages que V homme avec sa raison, Mes orangers ont perdu toutes l^urs feuilles. La fonte

des neiges a fait sortir


{Girard, pag, 293,
t.

de leurs lits. l.D'Olivet, pag. 16 . Resta ut


les rivires
,

PFailly, etc.)

Leur, Pronom personnel , se joint comme nous l'avons dit page 335 , toujours un verbe et ne prend , cause de la forme particulire qu'il a au pluriel, jamais le s final, signe ordinaire de ce nombre; au lieu que leur. Adjectif pronomi,

nal possessif, est toujours joint


et\avec lequel
il

un

substantif qu'il modifie,

s'accorde. de cet JHJectif possessif ; quant sa suppression tre suivis de wt, (jue^ et d'un pronom

Quant
avant
les

l'emploi

noms qui doivent

de
la

la

mme

syntaxe des Adjectifs possessifs

personne que l'Adjectif /cur; enfin quant sa rptition, , mon , ma , mes , son , sa y ses , lui est

applicable.

Avant de passer un autre pronom

nous croyons devoir


:

parler d'une locution qui se prsente trs-frquemment, et sur laquelle on pourroit avoir quelque incertitude doit-on

au bal avec leurs femmes, ou avec leur femme ? Examinons chaque mari en particulier n'avoit que sa femme, il est vrai mais tous les maris considrs ensemble comme formant un seul tout , toient au bal avec plusieurs femmes or, dans la proposition prcite , on les envisage tous la fois , pour leur donner une attribution commune.
dire: T\}U8 les maris toient
: ;
-,

JJ Adjectif i^oss^isM leur doit donc tre orthographi de manire attester sou rapport avec plusieurs pris collective

ment,

et

non pas avec des


offre

puisque la proposition
tributif.

units prises distributivement, un sens collectif, mais non disdoit dire


:

En consquence on
jLjiVRs

an

bal avec

tures

fetimes.

Ces dames attendent leurs voi"


et

Tous

les

maris toient

Je votes ai dit un mot sur Aristide


Tous

sur Epaminan-

dus , mais je vous ferai connoitrc leurs


vSi

vies.

l'on disoit

les

maris toient au hal avec leu^I

proThominaux possessifs,

377

femme, on
pour

croiroit

que

les

maris n'avoient qu'une

femme

eux. tous.

attendent une voiture pour plusieurs


'

Ces dames attendent .eur voiture, on croiroit qu'elles et ainsi des autres ;

plirases.

Cette solution

donne par M. Boinvilliers,

se

trouve con-

firme par l'exemple de

nombre

d'crivains.

Racine a

dit

Lorsque d'un saint respect tous


M'osent lever leurs fronts

les

Persans touchs

la terre attachs.

(Esther, act. II, se. 1.)

Gingcen

Les dons sont dans

leurs

mains

sur leurs fronts


:

l'allgresse.

Regnard, dans Dmocrite

(act. I, se. 1)

Et je suis convaincu que nombre de maris Voudroient de leurs moitis se voir loin ce prix.

Marmontel , dans

le

conte de la Veille

Ma fille

votre

modestie, les tendres soins qi vous rendez vos parents , font souhaiter toutes les mres de vous donner pour pouse

LEURS fils.
Fnelon , dans Tlmaque
IjEtJBs casurs ctoient tendres
, ,

le

parlant de deux pigeons plumage de leus cous toit


:

changeant.

Bernardin de Saint-Pierre

Paul et Virginie ne connois^


t.

soient d'a^itres poques que celles de la vie de leurs mres.

La Harpe

(Cours de

littr.

II, p. 135)

Voyons dans

quelles circonstances Vunet Vautre peignirent les murs, et ce qui constitue la diffrence de leurs caractres.

J.-J. Rousseau : L^ aigreur et Vopinitretc des femmes ne font qu'augmenter leurs maux et les uauvais procdes de leurs maris.

Le Sage

Ils entassoient dans leurs

chapeaux des pices

?br et d^ argent.

378

Des Adjectifs pronominaux

possessifs.
et

M. de Chateaubriand : Les mots de morale sont sans cesse dans leurs bouches.

d'humanit

Le mme Quelques
:

matelots famoient leubs pipes en si=

lence.

Cette
rite

mme
est si

solution se trouve ensuite

appu ye de

l'auto^

de M. Jbemare, dont l'opinion, sur


,

la question qui

nous

clairement exprime occupe , devoir en priver nos lecteurs. pas

que nous croyons ne

Leur, leurs , dit ce Grammairien (page A2 de son Cours


est un adjectif qui, ainsi que tous les autres, analytique), reoit la loi , et jamais ne la fait. On doit dire :

Ces messieurs ont prsent leur offrande (c'toit une pendule achete en commun).

Ces messieurs ont prsent

leur*

offrandes (l'un des vers, un autre des roses).

Ces deux enfants


ont perdu leur pre.

(ils

sont frres)
leur

Ces deux enfants


sins)

(ils

sont cou*

Ces deux hommes ont perdu


honneur.

ont perdu leurs pres. Ces deux hommes ont perdu leurt

Ces deux charrettes perdront


matre
J'ai
(elles

/eur

femmes, leurs chapeaux. Ces deux charrettes perdront


leurs essieux.
J'ai

n'en ont qu'un).


lettres

envoy ces deux

envoy ces
(

lettres leurs

leur adresse (

M. Lucas).

adresses

Lyon, Nantes).

la premire colonne , offrande , pre, honneur, mai= adresse , et TAdjectif possessif leur sont au singulier, tre, parce qu'en effet il n'y a c^xx une offrande , qu'un peVe, etc ;

Dans

dans la seconde , offrandes, pres , femmes , chapeaux ^ eS" sieux , adresses , et l'Adjectif possessif /<?wr5 sont au pluriel, parce qu'il y a plusieurs offrandes, plusieurs pres , etc.,

quoique en

effet chaque monsieur n'ait fait qu'une offrande que chaque cousin n'ait qu'un pre que chaque homme n'ait qu'une femme, qu'un chapeau; chaque charrette qu'un
; j

essieu

chaque

lettre

qu'une adresse.

fort ])ien ohscvxevM.-Boinvil' surplus , l'on craint l'quivoque dans ces sortes de locutions, on tiers, peut avoir recours au sens distributif , et employer le pronom
si

Au

comme le fait

Des Pronoms
ndrii

dmonstratifs.
:

579

chacun, et dire par exemple

au

bal

CHACUN avec sa femme.


le

Voyez, plus bas,

Tous

les 7naris ctoient

ce que

nous disons sur

pronom chacun.
possessif /ez^r

Remarque.
singulier,

L'Adjectif
il

peut tre employ au

quand

est joint

un de

ces substantifs abstraits

qui n'ont pas de pluriel. Exemples : Nous devons approuver LEUR CONDUITE. McssieuTS , U faut prendre votre parti.

Mes

lettres sont arrives

leur destination. /<?


et

oie

puis

qu'admirer leur bratoure

gmir sur leur destine.

ARTICLE

IV.

DES PRONOMS DMONSTRATIFS.


Ces Pronoms servent dmontrer, indiquer les personnes

ou

les

choses qu'ils reprsentent.


:

Ce sont
i

Ce, celui, celle, celui-ci, celle-ci, celui-l, celle-l, ceci, cela, ceux, celles, ceux-ci, celles-ci ceux-l , celle.s,

l.

1.
Ce , Pronom dmonstratif, se distingue de ce adjectif pro=' nominal dmonstratif, dont nous parlerons bientt, en ce que lorsqu'il est Pronom dmonstratif, il est toujours joint au \erbe tre , ou suivi de qui ou de que relatif, et alors il est sujet ou rgime au lieu que , quand il est adjectif prono^
,

ininal dmonstratif,

il

accompagne toujours un

substantif,
:

Ainsi dans ces phrases Ce qui me plat, c'est sa modestie. (Lvlzac) C'est un poids bien pesant quu7i grand 7iom soutenir (Montesquieu ,
il

dont

dtermine

la signification.

Arsace et Ismnie
est

p. 21.),

ce est

Pronom

dmonstratif; et
:

il

adjectif pronominal dmonstratif dans cette autre discours est loquent.

Ce

380

Des Pronoms

dmonstratifs.

Lorsque ce n'est pas joint un nom , il rpond aux deuxl nombres et aux deux genres Dn toutes les vertus celle quA
:

se fait le plus admirer, c'est la force de

Vamc ;

le

plus

res

pecter, c'est la justice; le plus chrir ^ c'est

V humanit.
,

Ce

n'est pas

C'est

un portrait, une image semblable un ama-nt, un fils, un pre vritable.


(Boileau
,

Art potique, chant III.)

C('Iui qife

C'est le
C'est le

vous voyez, vainqueur de Polyphonte, de vos ris ; c'est le sang de Cresfonte ; mien c'cs4 le seul qui reste ma douleur.
fl's
,

[Voltaire,

Mrope,

act.

V,

se. 7.)

Ce

sont les rois qui font les destins des mortels.

Ce furent
rcriture.

les

Phniciens qui

les

premiers

inventreni
{Bosxuct.)

Ce furent

les

Franais qui assigrent la place.


(L'Jcadcwie.

Lvizac, pag. S02.)


une personm Les enfants sont dei
leur dt
,

Ce

est
il

souvent relatif ce qui prcde dans le discours,]


tient lieu de il

et alors

ou de

elle

et indique
:

dont on a
liens

on i]A parl ; quand retiennent les maris et qui

dit
les

femmes dans

voir, CE sont les fruits et les

un

qui les tendent connoltre la nature des toiles

intrt

commun

gages de leur tendresse esi lie ; Les astronomes, qui prc

fimes

assurent qui
se

CE sont autant de soleils. Ce , dans la premire plirase, rapporte enfants , et dans la seconde, toiles fixes. (Restant, pag. 117. ^fltV/y, pag. 209.)

Quelques Grammairiens pensent que ce ne seroit pas un( faute que d'employer il ou elle dans ces phrases ; niais la plupart sont d'avis que cet emploi seroit moins lgant,

moins conforme
langue.

l'usage, et

moins dans

le

gnie de notre

Cependant si le vorhe tre n'toit suivi que d'un adjectifJ ou d'un substantif pris adjectivement , il faudroit faire usai du rjonom personnel il ou elle ; comme Lisez Dmosthei
:

De8 Proiwms
cl
est

dinonsiraiifs.

381
le

Ciccron,

ils sont trs-cloqucnh,


,

J'ai tm

Loiivro , il
de

nation. magnifique et digne d'une grande Demandre, au mot Pronom; et {TVa'tUy, pag. 210.

le Dict. crit.

F'iiud.)

Ce^ n'tant pas joint suit dans le discours, et alors

chose dont on va parler, cher un repentir que de se ruiner pour satisfaire une fan-' ce se rapporte ces mots , de iaisie (^'Acadmie); on voit

tre relatif ce qui , peut ou une indique une personne comme quand on dit . C'est acheter

un

nom
il

que

se rui7ier, etc.
{Reslaut et Wailly.)

C'rsT bien
8^aba7idonner

peu connatre au dsespoir,

les

chances de

la fortune

que de

[De Bugny.)

C'est tre en mauvaise compagnie que de se trouver livr

soi-mme

qzia^id

on ne sait ni s'occuper, ni s'amuser de


(Mad. du Deffant.)

o ce est relatif ce qui suit dans n'y est souvent employ que par lgance, et our donner plus de force , de varit et de grce l'exprsKectures.
plusieurs occasions
il

Dans

discours,

sion

quand

je dis
le

ce fut l'envie qui occasion7ia le premier


c'est

meurtre dans

monde;
le

au fond

comme
le

si

je disois,

V envie occasionna

premier meurtre dans

monde. Ce*

pendant il y a dans la premire phrase une certaine nergie qui ne se trouve pas dans l'autre.

De mme si je dis Ce qui me rvolte le plus c'est de hommes puissants abuser de leur autorit ; ou Ce .dont je suis fch , c'est que les hommes oublient trop leur premire condition; la rptition du Pronom ce dans ces
:

voir les

_,

sortes
g-ique.
{Tli.

de phrases, rend certainement l'expression plus ner=


Corne nie

pag. 151.

Et

sur la 261"

remarque de Vaugelas.
ci-dessus cites.)

M.

Boinvilliers,

les autorits

aussi divers gallicismes propres rveiller l'attenton, par le piquant qu'ils rpandent dans le discours ;

Ce forme

382

Des Pronoms
:

dmonstratifs,

comme

C^est obliger tout

le

monde que de rendre


les

service

un honnte homme.
C'est crer les talents

(Pense de Publ. Syrus.)

que de

mettre en place.
,

{Foltalre.

C'est imiter les dieux

Que de remplir son cur du

soin des malheureux.

{Crbitbn, Atre et Thyeste, act. IV, se. 1.)

faute

Observez que l'omission du dednns ces phrases, seroituiK on doit le considrer comme une particule expltivc
;

commande par
(Le P.
t.

l'euphonie
crit.

Biiffier,

n'use et 721.

l.)Fraud^ Dict.

que l'usage Faugelas^itag. 461exige. rem. de ses Marmonie pag. 309.)


,
^

et

nouv.

Enfin, quelquefois ce est mis pour le mot gnral chose. dont la signification est restreinte et dtermine par les mot
qui le suivent ; comme dans cet exemple Ou ne doit s'a], pliquer qtt' ce qui peut tre zitile, c'est--dire, d la chosi ou aux choses qui peuvent tre titiles , etc.
:

(Th. Corneille^ sur


et

la

261 remarque de Faugclas.


)

Hestatif

pag.

H'

26S.PraiHy, pag. 209

Le pronom

ce avant le \rhe tre


,

tant susceptible
particulier.

d<

beaucoup de rgles

demande un examen

Premire rgle. hexerhe tre prcd immdialemeni du Pronom ce, et uni un pluriel par une prposition, se met toujours au singulier.
Cruel
!

c'est ces

dieux que vous sacrifiez.


{Racine^ Iphignie, act. IV, se. 4.)

C'est des contraires que rsulte Vharnionie dit monde.


[Bernardin de Saint- Pierre).

Le motif de
sorte

cette rgle est que, dans ces


,

deux phrases,
;

et dans celles qui sont analogues

il

a inversion

de

telle

du
la

prposition et le substantif pluriel mis la suite verbe tre , appartiennent un verbe qui est aprs dans

que

la

premire phrase,

c'est sacrifiez

et

dans

la
:

seconde,
se

c'est

rsulte.

dieux,
la

lliarmonie rsulte des contraires.


; il est

En

effet, la

dcomposition donne

sacrifiez

des

Ce

rapporte

prposition qui suit le verbe tre

par consquent da

Des Pronoms
nombre
nombre.
singulier,

dmonstratifs.

08 3

et

oLligc le verbe tre prendre ce


(M. Chapsal.)

Ce devant le verbe tre demande que Seconde rgle. ce verbe soit au singulier, except quand il est sui\i de la troi= sime personne du pluriel. Ainsi l'on dira, avec le yerhetre, au singulier C'est le nombre du peuple , et l'abondance des
:

aliments, qui font la vraie force et la vraie richesse d'un

royaume.

[Fnlon, Tlm.,

liv.

XXII.)

Dans

les

ouvrages de

l'art

c'est le travail et V achveles

ment que Von considre, au lieu qtte dans ia nature, c^est le sublime et le prodigieux.
{Boileauy Trait

ouvrages de

du Sublime, chap. XXX.)


;

Ce

n'est plus le jouet

d'une flamme serviie


fils

C'est Pyrrhus, c'est le

et le rival d'Achille.

{Racine,

Andromaque,

act. II, se. 5.)

tous qui nous ressentirons de sa bont. C'est vous C'est vous tous qui faites des vux pour lui.

Ce sera nous

qui tes chris.

C'toit nois qui tions malheureux.


en mettant
le
1.

Mais on dira
ingrats
i

les

menteurs^
XVIII).

(Fen/on, Tlm.,

Ce

les flatteurs

verbe au pluriel Ce sont les qui ont lou le vice.


SONT
les

ouvrages mdiocres
{Fauvenargucs.)

qu'il faut abrger.

Ce ne sont ni les arts ni les mtiers qui peuvent dgrader l'homme , ce sont les vices. (Bernardin de Saint-Pierre.)

C knovEiiT eux qui ordonnoient


,

Ce sont

etcx qui lui

montreront de quoi il peut s'applaudir. la crmonie. [L'Acadmie.)


,

Parce que dans tous ces exemples d'une troisime personne du pluriel.

le

verbe tre

est suivi

Nanmoins
porter le

d'excellents auteurs font indiiFremment rap,

nom

ce

verbe tre soit au substantif qui ie suit Racine dit dans Andromaque
:

soit

au

pr()=

Ce

n'est pas les

Troyens,

c'est

Hector qu'on poursuit.


(Act. I
,

se. 2.)

384
Ce

J^es

Pronoms dmonstratif 8.
,

n'toit plus ces jeux

ces festins et ces ftes

de myrte et de rose

ils

couronnoient leurs ttes.


t

(Foliaire

la

Henriade, chant. X.)

Boileau

(les

Hros de roman)

Volontiers. Regardez-bien. Ne les sont-ce pas l ? {iwn Ce les sont l elles-mmes. tablettes)

lant

Racine (les Frres ennemis du peuple)


:

act. II, se. S.

Polynice par^

Sa haine , ou son amour, sont-ce les premiers droits Qui font monter au trne ou descendre les rois?

Chamfort (loge de Molire)

Ce

soisT les rsultats


,

qui constituent la bont des

pourroit prsenter des odieuses, et tre d'une excellente moralit,


thtrales

et la

mme pice

murs murs

D'Olivet-

Dites-moi , sont-ce l des signes d'opulence on dindi^


gence ?

Est-ce

Enfin Y Acadmie crit elle-mme dans son Dictioniiaire les Anglais que vous aimez? Quand ce seroit les

Romains qui auroientfait cela.


Dans ces phrases dit Condillac , le sujet du verbe est une ide vague que montre le mot ce , et que la suite du discours dtermine. Si l'esprit se porte sur cette ide , nous disons au
,

singulier, c'est euff ; et nous disons au pluriel, ce sont eux ^ si l'esprit se porte sur le nom qui suit le verbe. Cependant
il

est vrai

de dire que

la majorit des crivains

emploient

le

pluriel.

Mais une chose sur laquelle les grammairiens et les rri= vains sont bien d'accord, c'est que jamais ce sont ne peut
rgir le singulier.

Bufon, qui a dit (dans son Hist. nat. de l'Homme) Les ngres blancs sont des ngres dgnrs de leur race ; ce ne SONT pas UNE ESPCE dhommcs particulire et constante ,
:

Des Pronoms
:

dmonstratifs.

,*85

devoit donc dire ce ^'EST pas une espce d'hommes particu' Hre et constante, etc.

Remarque.
verbe
:

Quand

la

pLrase est interrogalive

et

que le

tre

employ au

pluriel fait trs-mal,

comme quand on

dit furcnt-ce les Romains qui vainquirent ? c'est rcri=i vain de prendre un autre tour qui concilie ce qu'on doit la grammaire avec ce qu'exigent l'oreill^ et l'usage.

Troisime rgle.

A.prs

un
,

nom ou un pronom

prcd
usage

d'une prposition, et de c^est cctoit , etc., on doit de la conjonction que : C'est vous qjje je parle.
C'est

faire

Rome, mes

fils,

que je prtends marcher.


{Racine
t

Mithr., act. III, se. 1.)

Ce

n'est pas de cela qu'il s'agit aujourd'hui.

{La Fontaine, liv.y, fab.


{Ref^nler Desmarais
,

1.)

pag. 377.

Domcrgue

pag. 62.)
,

Si l'on disoit, par


la

exemple,

c'est

vous d qui je parle

mme
,

prposition se trouveroit deux fois dans la

quoiqu'il n'y ait qu'un seul rapport supprimez c'est, qui ne sert qu' marquer d'une manire plus sensible la chose dont il s'agit , la phrase sera r=

phrase
effet,

mme indiquer. En

duite ces termes

marque

le

Je parle vous , qui ... La prposition rapport de parler avec vous ; mais qui n'est
:

prcd d'aucun mot dont


sens est suspendu et
et
*

la

puisse marquer le rapport; le phrase incorrecte. 11 faut donc que ,


il

non qui, puisqu'il ne avec une autre.


JtV, 3.

s'agit

que de

lier

une proposition
rgime ncvx
article

Voyez ce que nous disons encore sur ce

sujet au

Remarque. Au lieu de la conjonction que on pourroit employer un pronom relatif prcd d'une prposition % si
^

c'est

c^toit toicnt suivis

d'un substantif ou d'un pronom

non prcd d'une


C'est vous,
drt. (Tlm.,
I.

prposition.

mon

cher Narhal

liv. III.)

Vous

pour qui mon cur s' atten23

avez fait de grandes choses;

S86
Dias
,

Des Pifmoms

dmonstratifs.

avoiez la vrit , ce n'est gueres vous par qui elles ont


liv. XXII.) Ces tours de phrases seroient que ceux-ci Cest pour vous que mo7i cur Ce n'est gure par vous qv'elles ont tfaites.
:

t faites. (Tlm.,
aussi corrects

s'attendrit.

Quatrime rgle.
qui que
,

Ce,

{Caminade, pag. 150.)

joint

un des Pronoms

relatifs

dont,

le

pronom

et la tte d'une phrase, forme avec etc^ relatif et le verbe suivant, le sujet d'une autre

jjhrase dont le verbe est tre suivi ou d'un verbe ,

presque toujours tre; or tre peut ou d'un adjectif, ou d'un substantif.


le

Quand le verbe tre est suivi d'un verbe, on rpte Pronom ce Ce que je crains c'est d'tre surpris.
:
,

(Le P. Bujjier, n" 465.)

L'emploi du Pronom ce, dans


phrase pas dans
,

le

second

membre del
:

est
le

galement

ncessaire, lors

mme qu'il ne se trouve


donc avec Voltaire

premier membre.

On

dira

JLe vritable loge d'un pote c'est qu^on retienne ses vers.

Le seul moyen d'obliger


CEST d'eu faire.
(Le P. Bufjcr, n 463.

les

hommes ci dire du

bien de nous,

de Charles XIL, Disc, prl.) L'^cadmis, pag. 288 de ses observations.)


(Hist.
:

Ci: qtt'on loue Suivi d'un adjectif, ce ne se rpte pas EST souvent blmable. ~Ct. qui russit est rarement con^

damn.

Ce qui est vrai est beau.


ici les

Nous mettons

Participes au rang des adjectifs.

(Le P. Ih//pcry n 463.

Dewandre

au

mot Pronom.)

Quand

le

verbe tre

est suivi

d'un substantif du nombre

singulier, on a la libert de rpter ou de ne pas rpter le pronom ce, selon que l'oreille et le got en dcident R^
:

pandre des grces


veraitietc.

i.>t,

ou

c'est le plus bel

apanage de

la soU"

[FoHaire, Essai sur le Got.)


,

Lta premire qualit d^in roi e>t

ou

c'est la fermet.
{Louis XIV.)

h'enfer des femmes est, ou c'est


(L P. Buffur, n. 463

la vieillesse.

Demandre, et Lvizac.)

{La Rochefoucauld.)

Pronoms dmonstratifs. 387 du Pronu.^- ^ ,. i_ ^^ ^ ''st inaispensahle, dans , .7 le cas o le verrje tre est suivi d un substaui.x ^ Ce qui m attache le plua pluriel ou d'un Pi^onom personnel la vie, ce sont mes enfants et rna femme {Marmontel.) Ce qui 711^ arracha au sentiment qui ni^ accable c'est tous. Ce qu^oji souffre avec le moins de patience cr (Denumdre.)
Mais
, '

-.-

la rptirion *
,

_,

SONT

les perjidies

les

trahisons

les noirceurs. {Th. Corneille.)

S"CELUI.
Celui
riel
fait

par

la

ceux au pluriel ; le fminin celle forme son pluseule addition d'un s; et les deux autres , celui-

ci , celui-l. suivent entirement la

mme

rgle

les

adver-

bes ci et l n'admeltent aucune variation.

Les Pronoms celui, celle., appliqus aux personnes et aux choses, ont toujours rapport un nom nonc auparavant
:

Je ne connois d'avarice permise que celle


(

dtc

temps.

Le

roi Stanislas.)

Les dfauts de Henri


hle
,

IV toient

ceux d'un homme aima=


ses

et ses vertus

(i\ote

de Foliaire

ceixes d'un gj-aod homme. sur un ouvrage de M. de Buri, vol. 14 de


,

uvr.)

Les
3^a

seules louanges que le

cur donne sont celles que la


{Massillon
,

honte s'attire.
,

Orais. funbr.)

phrase suivante par laquelle beaucoup de ngociants et de marchands sont dans l'usage de commencer leurs lettres
d'affaires
,

n'est

cer, etc.; puisque le

donc pas correcte fai celui de vous annon^ pronom celui ne s'y trouve prcd
:

d'aucun nom.
Il

faut

remarquer cependant que ces pronoms font quel-

cette rgle, c'est- dire qu'ils s'emploient, dans quelques cas, sans aucun rapport un nom qui prcde; en ce sens, ils se disent seulement des personnes ,
quefois exception
el sont suivis

d'un pronom;

tels

que de qui , que , dont ^ du:

a5.

,588
.

De^ Pronoms
,1
.
.

(Umonstraiitf^

^. rale *'. '" suivants : pies


,

(inel, Cl, la, elc.,v.cr^^' ^


,

^^^,-,.

a une ide * particulire

cnpour restreindre Vide ^ comme dans les exemi

Ceux qui

font des heureux sont les vrais conqurants.

{Voltaire, lettre a {Christian VII, roi

de Danemarck.)

Celui qui fait tout vivre , et qui fait tout mouvoir, S'il donne l'lre tout , l'a-t il pu recevoir?
(L. Racine,

Pome de
,

la

Religion

eh. I.)

Aimer ceux
lent, et les

qui vous hassent


lors

rr.ux qui vous persecU"

aimer

mme

qu'ils travaillent avec le plus

V ardeur vous opprimer, t esprit de la religion.

c'est la charit

du chrtien,

c'est

{Bourdaluue, sermon pour

la fte

de Saint-Etienne.)
le r<?-

Gi;lui QUi 9'end

un

service doit rotiblier, celui qui


:

(yit, S'e7l souvenir.

(Pense de Dcnwstline Voyage d'Jiiacharsis.)

(Le Dictionnaire de Froud.

MtiriKordel

pag.

217. Ft

les

Gramm. mod.)
Souvent, pour donner pins de force
pression, on supprime le
<lirc
:

et d'lgance l'ex-

pronom

ainsi

Racine, au

lieu
,

de
a

Foyez
Voyez
si

si

mes regards

sont ceux d'un

Juge

svre

dit
^

mes regards

sont d'un juge svhre..

(Le P. nnfftcr, n" 468.

(Andromaque, act. Demandve

III, se. 6.)


et Lvizac.)

Les crivains se permettent rarement cetle ellipse, qui a quelque chose de hardi , et qui peut rendre la phrase
r)l)scure.

tre suivis

cen.v ^ celle , celles, ne peuvent pas immdiatement d^un adjectif ou d'un participe comme celle reue, ceux aimables ; ils ont hesoin, pour tre modifis par un adjectif ou un participe, d'avoir aprs eux un pronom relatif: celle qui est reue, ceux qui sont ai^

Les pronoms celui

ma bls.
JFailly n'a donc pas t
correct lorsqu'il
a
dit
:

Les

Des Pronoms dmonstratifs.


TERMiMs en

589

nombres ordinaux' se forment des cardinauv ; dans ceux F , OU change f en vime ; et en effet,

Dans ceu
termins en

termins en f, signifie, dans ces nombres


;

ce qui forme un sens tout contraire

l'itle

de l'crivain, car sa pense est de prsenter une ide indi= catve avec restriction. Or, qu'on relise la phrase dcompose,
et l'on verra que l'ide indicative n'est pas restreinte. Les nombres ordinaux se forment des cardinaux ; dans ces nom^ bres termins en t, on change v en vicme. Le sens embrasse
la totalit des

restreindre l'ide,

nombres dont on est cens avoir parl; pour il faut donc dire, dans ceux qui sont ter-

mins en

F.
:

Cette plirase de Degendre a la mme incorrection Pline dit que Cars inventa les augures tirs des oiseaux , et

qiCOrphe inventa cux tirs des autres aninaux.

Dcomposons Oiyhe inventa les augures tirs des autres animaux. Ke semble-t-il pas que ces augures dsignent iScs augures dont on a dj parl? que le sens est complet et prcis ? H bien Legendre avoit dans l'esprit une ide iu=
:

dicative avec restriction

il

liornoit son ide

aux augures
donc nces-

qui sont
saire

tirs des

autres animaux.

Le qui

toit

pour restreindre la signification , et l'ide exigeoit qu'il mit Orphe inventa ceux qui sont tirs des autres ani^
:

maux.
L'auteur du Dictionnaire historique
,

article />e/27/(?
:

s'est
pli/i-'
,

galement mal exprim

lorsqu'il a dit

TjC

got de la

losophie n^ toit pas alors celui dominant ; celui dominant par la force des termes, quivaut ce got dominant , ce

qui exprime une ide indicative complte, contre la pense de l'auteur, qui n'a aucune ide indicative peindre, qui veut seulement prsenter son ide dans un sens fixe et prcis.

dire

Aussi, pour que les mots rpondent la chose, faut-il Le got de la philosophie n toit pas alors celui qui est
:

dominant.

Mais pour([uoi celid ou

celle

ne peut-il pas tre imradla-

390

Des Pronoms

dmonstratifs.

tement

suivi d'un attribut particulier (adjectif

ou participe)

?
,

parce qu'il
chose.

exprime une ide iudicutive avec restriction

quivalente cet

homme,

cet objet,

cette

femme
il

cette

En

effet

on ne

dit pas celui

absolument ,

doit n-

cessairement tre accompagn de quelque chose qui en clr conscrive, qui en restreigne la signification. Celui ho/ime
,

celui beau, sont des locutions que rejette notre langue. {Domergue, pag. 294 de ses Solut. giaium.)

M. Lemare (pag. (OG), Faraud^ et les Grammairiens qui ont abord cette difficult ont approuv cette solution.

Prsentement
rapporter
et les
les

il

s'agit

de savoir
^

si

pronoms Pronoms ceM<a? celles


,

celui

celle

l'usage permet de faire un substantif pluriel,

un

substantif singulier.

Quelques exemples,

pris dans nos crivains les plus esti:

ms

prouveront que l'usage admet ce rapport


est celui de tous les

L'amour

chemin du Parnasse,
Tai tout rduit

dieux qui sait le mieux le {Racine^ lett. V, M. Le Vasseur.)

l'ambition y qui

me

trois stances, et j'ai t celle de servira peut-tre ailleurs.


(Le

mme,
celles

lettr.

XXIX
la

M. Le

Vasseur.)

Cette phrase
claires.

et

qui

suivent

deviennent
(Foliaire.)

L'influence du luxe se rr'pand sur toutes les classes de Vctat^ mme sur celle du laboureur. (Marmontet.)
ferez en

Vous serez seul de votre parti , peut-tre ; mais vous por^ vous-mme un tmoignage qui vous dispensera uk
(J..J. Rousseau.)

CEUX des hommes.

satire de Boileau sur l'Homane est une de celles o a le plus de Diouvement et de varit. {La
Harpe.)
et des

La

il

On rptoit avec admiration i*e nom des Solon curgue avec ceux des Aliltiade et des Lonidas.
faites jnsqu ' prsent.

Ly-

(Tlwwas.)

Cette logique ne ressemble auctme de celles qu'on a

Des Pronoms
Cette construction, dit
des amat. de
la
1.

dmonstratifs.

391

franc.,

M. Boniface (dans son Manuel p. 167), contraire en effet aux lois


le

de

la

et le

grammaire , qui veulent que le pronom prenne nombre du nom qu'il reprsente , peut fre
syllepse (275)
,

genre

justifie

par

la

figure dont les

crivains se servent

frquemment.
Il est

vrai qu'on peut viter cette construction

en rp-

tant le substantif, et que souvent


;

mme

lgante par exemple , Marmontel Jluence du luxe se rpand sur toutes les classes de l'tat, mme sur la classe du laboureur; mais ce n'est pas l un motif pour proscrire ces sortes de phrases. Il y a plus , si le

cette rptition est auroit pu dire : L'in--

accompagn de quelque chose qui en dternombre, de mme que si la rptition du substantif produisoit un effet dsagrable il ne faudroit pas craindre d'employer le Pronom.
toit

Pronom
mint

le

S ni.
CELUI-CJ, CELUI-LA.

Le Pronom

celui, ainsi qu'on vient de le voir

n'a de lui-

qu'une signification vague; aussi eiige-t- il toujours aprs lui un qui relatif qui en dtermine le sens. Mais celuici et celui-l ayant une signification fixe, par le moyen de
C2 et

mme

de

l,^

qui en sont insparables, n'exigent ni qui ni

que.
Celui-ci^ pfliiiicux d'une charge si belle, N'et voulu pour beaucoup en tre soulag, '* {La Fontaine, fab.

5.)

Celui-l fait le

crime

qui le

crime

sert.

{Voltaire, sur
.

Mde,

III, 3.)

^
(275)

La

syllepse

comme

on

le

verra

la

construction figure

a lien

lorsque les mots sont employs selon la pense, plutt que selon l'usage de la construction grammaticale. Par cette figure, on met souvent au
singulier ce qui devroit tre au pluriel, et au pluriel ce qui a rapport

au singulier; nos meilleurs grammairiens voient de l'lgance dans ce t(mr, on d'auties ne voient qu'une i'autc.

392

Des Pronoms dmonstratifs.


serolt
et

Ce

tement,

de dire

donc mal parler que d'en ajouter un immdiat' Celui-l qui voudra tre heureux, etc.
:

Autrefois cependant on en faisoit usage


Mais
qii'il soit

une amour

si

forte

Que

celle-l

que je vous porte,


(Malherbe.)

Cela ne se peut nullement.


.
. .

Le

feu qui brla

Gomore
(Fbiture.)

Ne fut jamais si vhment Que celui-l qui me dvore.

A prsent on ne le tolre pas; cependant lorsqu'il y a quelque chose entre ces Pronoms et le pronom qui, on permet l'emploi de ce relatif.
Cv.lvi-tX est deu? /ois grand , qui, ayant toutes lesperfec'^
lions, n'a pas de langue

pour en parler.

(Pense de Gracian.)

Celui-ci peut aussi tre suivi du qui relatif dans une seule circonstance , c'est lorsque qui est le sujet d'une proposition
incidente explicative, c'est--dire^ qu'on peut retrancher, sans altrer le sens de la proposition qui a pour sujet celui-ci ou celui-l : Celui-ci , qtti est dj us , vaut mieux que

CELUI-L , qui est tout neuf.


Celui-ci y
ce/t*e-/a;

ou de choses prsentes

s'emploient quand il s'agit de personnes mais avec cette diffrence que celui,

ci sert dsigner un ohjet (personne ou chose) prs de celuiqui parle; et celui-l, un objet moins prs Supposons qu'il
soit

question de deux livres placs sur une table l'extrmit de la table , et l'autre presque sous
,

mais l'un

ma main

je dirai

prs)

en parlant du dernier, donnez-moi celui-ci (le plus et en parlant de l'autre , donnez-moi celui-l ( le
rgle s'observe quand les personnes oues choses

moins

prs).

La mme

dont on parle ne sont pas prsentes; c'est--dire, que celuici se rapporte ce qui a t dit en dernier lieu , comme tant
ce qui a t dit auparavant, plus prs, et celui-l tant plus loign. Exemples
;

comme

Ues Prommis dmonstratifs.


La Folie
et

'^^3
:

l'Amour jouoient n jour ensemble


{La Fonluine

Celui-ci n'toit pas encor priv des yeux.


,

rAnionr

et la Folie.)

est l'avantage ordinaire Qu'ont sur la beaut les talents

Tel

Ceux-ci plaisent dans tons


Celle-l n'a

les

temps.
[Voltaire.)

qu'un temps pour plaire.

magistrat intgre et un brave officier sont galement estimables ; celui-l fuit la guerre aux ennemis domesti^
ques
{Rei:nier

Un
,

cELvi-ci nous protge contre les ennemis extrieurs. Restant pag. 119. Desmarais , pag. 270. Le Wailly, Dict. de V Acadmie.)

IV.
CECI^ CELA.
Les Pronoms dmonstratifs ceci cela , diffrent des Pro noms dont on vient de parler, en ce qu'ils ne se disent pro=
,

prement que des choses,

et qu'ils n^ont point

de

pluriel.

Ceci, cela s'emploient quelquefois dans la mme phrase , et en opposition alors ceci dsigne l'objet qui est plus prs
;

de nous, et cela, l'objet qui en est plus loign; Je n'aime pas ceci, donnez-moi de cela.

comme;

[It' Acadmie.)

Quand

le
.,

Pronom
se dit, l'on

cela est seul

nom

ceci

il

de

mme
:

au Proque ceci d'une chose que l'on


.

et sans opposition
,

tient et

que

montre

Que

dites-vous de cela,

Cela

est

fort beau.
il,' Acadmie.)

Dans
sation
,

le style tout--fait familier, surtout

dans

la

couvert

on

dit

a au lien de cela.
fit

Le

soir Alain

un beau songe

C'est toujours a.

l'usage

Quelquefois cela se dit aussi des personnes par exemple , permet de dire, en parlant d'un enfant , mais dans le
; :

style faniilier

Cela

est

heureux

; cela ne fait que jou,er. (Lr Dict. A.VAcadimie^A'a morcela.)

59A

Des Adjectifs pronominauv dcmonstrait/s.

ARTICLE

V.

DES ADJECTIFS PRONOMINAUX DMONSTRATIFS.


Les Adjectifs pronominaux dmonstratifs sont ce, cet, ; ils sont toujours joints un nom, dont ils resla signification, et qu'ils

cette, ces

treignent

modifient, en y ajoutant

une ide d'indication.


De
cette nuit
,

Phenice

as-tu vu la splendeur

Tes yeux ne sont-ils pas tout pleins de sa grandeur Ces flambeaux , ce bcher, cette nuit enflamme. Ces aigles, ces faisceaux, ce peuple , cette arme , Cette foule de rois , ces consuls ce snat Qui tous de mon amant empruntoient leur clat ;
,

Et

^c<f6 pourpre , cet or, que rehaussoit sa gloire, cJ lauriers eacor tmoins de sa victoire.

{Racine^ Brnice, act. 1, se. 5.)

tien

L'Adjeolif pronominal servant dterminer la significa du substantif, il est vident que ce est Adjectif prono-

minal dmonstratif, lorsqu'il prcde un nom, soit seul, soit accompagn de son adjectif, comme dans ce chteau ce
,

superbe monument.
L'Adjectif pronominal dmonstratif, ainsi qu'on a pu
le

remarquer dans les vers qui viennent d'tre cits, se rpte avant chaque substantif; on le rpte aussi lorsqu'un nom est accompagn de deux Adjectifs qui ne qualKient pas le

mme

substantif;

comme
,

cEn vilains appartements.

Cette rglephrase t explujue, ayant


:

dans cette

ces beaUcV et

page 221

et

page 272

nous ne j>ensons pas

ncesqu'il soit

saire d'en parler davantage.

ARTICLE

VI.

DES PRONOMS RELATIFS.


La fonction des Pronoms
relatifs est

de rappeler dans

le?

discours Vide des personnes ou des choses dont on a dj

Des Pronoms
parl
,

relatifs.

39,5

afin

de dclerniiner l'tendue du sens qu'on leur dotun;.

On

les

appelle relatifs cause de la relation ou

du rapport

qui les prcdent, et qui expriment les personnes ou les choses dont ils rap= pellent l'ide. Quand je dis Il y a bien des personnes qui aiment les livres comme des meubles ; qui, a ra})port per^
qu'ils
:

ont a\ec

les

noms oues Pronoms

son7ies

et c'est

comme

si

je disois

//
,

y a des personnes

i-E:^QjjEr.i.jLs

je dis

personnes aiment les livres etc. De mme, quand or que nous recherchons tant , est, etc., qice se rap=
:

porte or, et c'est comme si je disois ainsi des autres Pronoms relatifs.

L'or, lequel or,

et

(Restaid, pag. 121 et 122.)

Ce nom ou Pronom qui prcde

le relatif est

ce que l'on

appelle antcdent. Cet antcdent n'est pas toujours exprim; dans bien des phrases, il est sous-entendu-, mais l'esprit le

supple aisment et le place prs du relatif qui s'y rapporte ; dans cette phrase // est tonnant que Henri If^ ait pri sous le fer d'un assassin, lui qui n^toit occup q^ie du
,
:

bonheur de ses peuples ; lui, antcdent de g-w, tient la place de Henri IV, exprim auparavant. Mais dans cette autre phrase Qui veut tre heureux doit dompter ses passions,
:

jle

nom substantif est sons-entendu c'est comme s'il y L'homme qui veut tre heureux etc.
-,

avoit

(Uvizac

pag. 359,

t. I.)

Nota. Dans un instant nous dirons ce que alif, et un P-ronom indterminatif.

c'est

qu'un Pronom expli"

Les Pronoms
Ice

relatifs

ont encore

la

proprit de faire

l'of-

de conjonction, en unissant deux membres de phrase-, quand on dit Les biens de la fortune^ que nous recherchons
:

mec un
ment ;
ment.
la

si

le
:

grand empressement , peuvent se perdre facile^ relatif que runit en une seule phrase ces deux

membres

facile^ Nous recherchonsfortune peuvent perdrebiens de empressement


a/vec
les

Les biens de
et
il

la

se

a de plus l'avantage de dterminer, avec le membre qui le suit, l'tendue du seiis que l'on donne aux, mots, le^ biens de la fortune.

fortune ;

(Mme

niilorit.)

396

Des Pronoms

s. relatif

Nota. Quelques Grammairiens, duunent ces Pronoms , le nom de Pronoms

et, entre autres, l'abb

de Condiltae,

oonjonctifs.

Les Pronoms
oj
le, la, les y

relatifs sont

qui, que, quoi j lequel, dont,

en, y.

QUI,

Qui

est

Pronom

absolu
,

ou Pronom
il

relatif.

n'a pas d'antcdent exprim , et qu'il n'oifre l'esprit qu'une ide vague et indtermine; il signifie alors quiconque, celui qui , celle qui.
11 est

Pronom

absolu

quand

Exemples
Qui

se lase d'un roi peut e lasser d'un pre.

{P. Corneille^

Nicomde

act. II, se. 1.)

Qui veut parler sur tout , souvent parle au hasard ; On se croit orateur, on n'est que babillard. (M. AndrieuXy Mm. de l'inst., vol. IV, pag. 443.)
Qui ne
fait

des heureux n'est pas digne de

l'tre.

{Des Doulmiers.)
LSiche qui veut mourir,

ourageux qui peut vivre.


fils
,

{Racine le

la

Religion

ch.

VI ,

vers 168.)

Qui absolu peut

tre sujet
;

exemples qui prcdent DE QUI parlez-vous ?


{Rgnier Desmarais
^

il

est

ou rgime. Il est sujet dans les rgime dans qui aimez-vous?

pag. 295

Wailly^ pa^. 201. Restaut, pag. 151.)


il

Qui est relatif, quand ou Pronom ; en ce sens il


lesquelles.

a un antcdent exprim,

nom

signifie lequel, laquelle, lesqtiels,

Exemples
qui fut roi fut un pre ador.

Le premier

(L'abb Aubcrt, Prologue,

1.

V, de ses fables.)

L'amour avidement

croit tout ce qui le flatte.

{Racine, Milhr., act. III, se. .)

Le premier

QUI versa des larmes fut un pre malheurend.\

Des Pronoms
Qui absolu,
,

relatifs.

597

termine

n'offrant l'esprit qu'une ide vague et ind= ne s'emploie ordinairement qu'au masculin et au les adjectifs qui peuvent singulier, c'est--dire que s'y rap= sont mis au masculin et au singulier. porter,
,

Qui ne

sait

compatir aux maux qu'on a soafferts!


[Voltaire, Zare, act. II, se. 2.)

11 est cependant quelquefois suivi de noms qui marquent un fminin et un pluriel: comme quand on dit une femme, QUI choisissez-vous pour compagnes? et un homme, qui choisissez- vous pour comvagmons ?

{Restaut

pag. ibO.

H^oilly,

pag. 201.)

Le QUI absolu ne s'emploie qu'en parlant


des choses personnifies
,

des personnes
:

ou

comme
le

dans ces exemples


,

Qui est celui qui vient appuy sur son cuyer?


ces jeunes gens 7

premier de tous nonchalamment


[Boilcau, les

Hros de Roman.)
,

Dites-moi , je vous prie , lui demanda Clorinde qui sont


(J.-J. Rousseau
,

Olinde et Sophronie.)
^

Qui sont ces magistrats


Qui sont ces trangers
?

[y'oHaire

Henriade, ch. IV.)

(Le

mme,

les

Scythes, act.

I, se.

1.')

On

dit bien

//

avoit hier chez vous beaucoup de per"


:

sonnes ; qui sont-elles


sieurs raisons
le

parce que
choses
tour.
;

7 mais on ne dit pas Vous avez plu" allguer contre ce que je dis ; qui sont-elles ? Pronom absolu qui ne s'emploie pas pour It-s
:

il

faut dire

quelles sont-elles 7 ou prendre un autre

[Th. Corneille

sur la 122'^ rem. de P'augelas.

Wailly,

pag. 200.

Marmontel, pag. 225.)

Qui Pronom
rect;
il

relatif est tantt sujet

et tantt rgim-e indi-

est sujet

dans ces phrases

L'ame du souverain

est
,

un moule qui donne


Lettres pers.,
1.

99.)

la forme

tovtes les autres. (Montesquieu

il est

rgime
:

indirect, toutes les fois qu'il

st prcd d'une prposition


L'enfant qui tout cde est
le

plus malheureux.

{'iUefr.)

308

Des Pronoms
il

relatifs.

Lorsque qui est sujet ,

se dit des

personnes et des choses,


:

et doit tre prfr lequel, laquelle

L'homme

qui vit

content de ce qu'il possde, est vraiment hetireux.

Vamiti est une ame


habite

qui habite deux corps,

un cur

qui^

deux am^S.

(Pense 'Arisloie.)

La manie
H assouvit

de conqurir est wie espce d'avarice qui ne

jamais.

(Le P.
l:i

Bufjer, n 443.

J22* remarque

D'OUvciy pag. 180. Th. Corneille Mir IFailty dff Vau^clas. Uestunt pag. 129.
^
,

{Mamiontel , Blisaire

ch. "VIII. )

pag. 190.)
Il

ne

seroit pas permis

de substituer dans ce cas

le

pronom

lequel au

pronom
il

qui.

Cependant,

nombre,

comme lequel est susceptible de genre et de a bien des crivains qui l'emploient volontiers y
les

pour prvenir

quivoques; mais
tour.
(Conditlac
,

il

faut, autant qu'il est

possible, cboisir

un autre

cbap. XIT, pag. 216.)


^

Lorsque

le relatif 'w/ est

rgime indirect

il

ne

se dit

que

des permnnes ou des choses personnifies : Il y a du plaisir rencontrer les yeux de celui qui l'on vient de donner,
{La Bruyre, chap. IV, pag. 246.)

Le bon! eur appartient


Rochers gui

qui fait des heureux.

{Dcdlle, \\ de
plains , je Cois qui je conte d\cs peines.

la Piti, cli. II.)

me

(Marmontcl.)
(Faugelas.)

La

gloire Q,vije
y

me suis dvoue.

{Th. Corneille

ur la 64* rem. de Faugelas. UJcadcmie, pag. 67 de CoU' ses observ., et son Dict. au mot (jui. D'Olivet, pag. 180.

fidtocy pag. S18.

Les

Grammairiens modernes.)
le

Remarque.
sonnes
,

Quand
(Le P.

relatif

qui ne se dit ni des per,

ni des clioses personnilices


n"

on ne doit point
,

le faire

prcder d'une prposition.


Diiffiery

444. 6'onrf///r pag.

219.)

semble qu'en posie , et dans le style lev , il soit permis de droger ce principe. On. lit dans Corneille :
II

Des Pronoms
Soutiendrei-vous un faix sous

relatifs.

S99

f/iii

Rome

snccoiube

(Pompe,

act. I, se. 1.)


:

Dans Racine

(la

Nymphe tic la

Seine

la

Reine)

Je t'amne , aprs tant d'annes , Une paix de qui les douceurs ,


Sans aucun mlange de pleurs. Feront couler tea destines.

Dans J.-B. Roueseau (Ode XVI) Du haut de la montagne o sa grandeur


:

rside,

Il a

bris la lance et l'pe

homicide

Sur qui l'impit fondoit son ferme appui.

Dans Voltaire (Alzlre,


Je pardonne
la

act.

V,

se.

h):

main par qui Dieu m'a frapp.

Cette inexactitude est excusable en posie, o Ton met plus de force dans l'expression , et o l'on sait d'ailleurs que
tout s'anime, et que l'on y personnifie souvent les objets.

(Mmes

autorits.)
lequel.

Voyez plus bas ce que nous disons sur l'emploi du pronom

l^e pronom qui n'a point par lui-mme de nombre ni de personne ; il prend le nombre et la personne de son antcdent , ou, si l'on veut, du nom ou du pronom auquel il se rapporte , et les communique au verbe dont il est le sujet
;

parl toi qui as parl , lui ou elle qui a parl, nous qui avons parl , vous qui AVEZ parl , eu ou elles qui ont parl.
:

consquemment on

dita

1",

Moi

qui

qui

Parce que qui reprsente la premire personne, dans moi Al parl , nous qui avons parle, les Pronoms moi et nous
la

tant de

premire personne

il
j

indique

la

seconde personne

dans

qui as parl, vous qui avez parl , les Pronoms toi et vous tant de la seconde personne ; enfin, qui dsigne
toi

la troisime

personne dans lui ou elle qui a parl , eux ou qui ont parl., les Pronoms lui, elle , eux et elles tant e la troisime personne.
elles

(MM,

de Port-Royal, pag. 132. Th. Corneille, sur

la

9G rem. de

AOO
Faugelas
y

Des Pronoms
pag. 273.

relatifs.
^

h' Acadmie
principe
,

pag. 103 de ses Observ.

Ren

tauty etc., etc.)

2" D'aprs le

mme

on dira

Pour moi qu'en sant mme un autre monde tonne, Qui crois Tme immortelle, et que c'est Dieu qui tonne.
(lioileau, Satire 1.)

et

non pas
cc'toit

qui croit.
,

Si

moi qui voulusse

si c'ctoit

vous qui voulussiez^


si c'ctoit

si ctoit lui qui voult,

et

non pas

moi qui

voult,

etc.

(iMmc autorit.)

Toutefois, Racine (dans Britannicus, act. II, se. 3) a fait usage du Pronom qui la troisime personne , quoique se rapportant moi :
Britannicus est seul
Il

quelque ennui qui le presse, ne voit dans son sort que m.oi qui s'intresse.
:

Gcoffroi

un de

ses

commentateurs, n'a

fait

aucune

re

marque sur l'emploi de cette troisime personne, ce qui donne lieu de penser qu'il l'approuve; il dit seulement que son sort seroit plus correct que dans son sort.
Et Marnontel
que Racine
Sedaine,
s'est
s'il

A9 de sa Grammaire) dit sur ce vers (p. exprim comme il le devoil en pareil cas.
,

permis de citer Sedaine dans un ouvrage mme que Racine, dit dans son opra de Richard Cur-de-lion:
est

sur la langue, a, de

O
Sur

Richard
terre

mon

roi

L'univers t'abandonne
1
i-1

n'est

donc que moi


personne
1

Qui
et

s'intresse ta

Molire a dit
Ce

aussi (dans le

Mari tromp,

se.

2)

n'est pas

moi qui

$e feroit prier.

ni

Mais Domerguc (p. S06 de ses Solut. gram.) n'approuve Racine , ni Sedaine ni Molire, cl il pense que ces cr
,

Des Pronoms

relatifs.
j

AOl
voici

vains ont fait utic laale ocio licn nr sauroi: excuser


S(

motifs

Dans

les

verbes pronominaux,
te

tels

que ee repentir, sHu"-

(dresser, etc., l'usage seul indique assez qu'il faut

me

la

premire personne, que l'on dit, j<9 m'intresse,

h la seconde
tic

se h

la
,

troisime, et
il s'intresse.

t'intresses

Qui quivaut
QUEL
n'est

lequel
est

homme

venu.

c'est--dire, il n'est

r homme, i.e= moi q_v\ m'intresse que que moi, lequel moi m'intresse ; il
:

// n'est

L'homme qui est

vetin

que toi qvi t'intresses; c'est--dire, il n'est que toi, LEQUEL toi t'intresses, etc. L'application tous les cas est facile, de sorte que pour connotrede queile personne est
,

ne faut pas considrer qtci tout seul, ce Pronom n'tant pas plus dou de personnalit que ce , grand , beau , et autres mots de cette espce mais il faut faire atten=>
le sujet

qui ,

il

tion au

Pronom sous-entendu
les

qui a seul la droit de

commu-

niquer

accidents de la personne et ceux

du nombre.

M. Boniface ^ M. Serreau, et M. Juger (dans son Commentaire sar Molire, le Dpit am., act. III , se. 7; et le Mdecin malgr lui , act. 1 , se. 6), se rangent l'avis de Domergue.
3"

On

dira

J^ous parlez

comme un homme

Qin entekd

non pas, qui ei^tendez la matire. {Domergue.) Vous parlez en hommes ou comme des hommes qui s't connoissent, et non pas e? hommes , ou comme des hommes

la matire, et

QUI tous

co>jno!sseS5. {Lcmarc.)

Cc ne sont pas

des gens

comme
non

vous, messieurs , qui se PRftrETri:]ST d'affirmer, et. Paris est fort bo.i pas qui vous PERMETiEZ. (Le mme.)

pour un homme comme vous, monsieur, qui porte un grand nom, et qui le soutient et non pas qui portez, et qui le
y

soutenez

{Foliaire, let. ^70);

parce que, dans cliocune

tle

ces

pbrases, le relatif qui ne reprsente pas le Pronom, il reprsente le substantif qui le prcde immdiatement et que

peut sous-entendre aprs lui et , en eiet , c'est comme Votis parlez comme un homme lequel homme Votis parlez en honmes, lesquels entend la matire.
l'on
si
-,

l'on disoit

I.

26

A02
iioMMKs
8^

I>es

Pronoms

relatifs.

connaissent.

Paris

est fort

Um pour un

homme,

LEQUEL HOMME, ClC,

CtC.

Ce

substantif que l'on est cens rpter aprs lequel dans

ces plirases , en est donc rellement le sujet ; et alors c'est lui au verbe la personne et qui a seul le droit de communiquer
le

nombre.

L'exemple des meilleurs crivains vient fortifier cette a dit (dans une de ses lettres M. le duc de rgle. Boileau
Vivonne) tes- vous encore ce mme grand seigneur qui vENOiT souper chez un misrable pote?
:

Rousseau (Nouvelle Hlose, p. 259, t. 1) Je suis sr que, de nous quatre , tu es le seul qui puisse lui supposer du got pour moi.
:

Rotrou (Iphig.,
S'il

act.

IV,

se. 3)

Qui vous

vons souivent pourtant que je suis la premire. ait appel de ce doux nom de pre.
(

Montesquieu

Lett. pers. )

Tu

tois

le seul qui put

me

ddommager de V absence de Rica.


Voltaire (1.

M. Caperonnier,

juin

1762): Je suis

l'homme qui accoucha d'un uf.

Le mme
les

(1.

M. Walpole)

Ma

destine a encore voulu

que je fusse le premier qui ait expliqu mes concitoyens


dcouveties

Le mme

du grand Newton. M. de Croimont) (1.


:

Vous

tes aussi le pre-

mier qui AIT command son souper chez soi. Le mme Je pense que votes et moi nous avons t les
seuls qui AVsUr prvu que la destruction des Jsuites les rendroit trop puissants.

Fnlon

dial.

de

Pitliias et

de Denis

Souviens-

toi

que

je suis lE SEUL qui t'a dplu.


Il est

vrai

que Racine a

dit

(dans Ipliignie,

act.

iV,

se.

A)

Fille

d'Agamcmnon,c'cst moi qui la premire Soigneur, vous appelai de ce doux nom de pre.

Des PronofNS
(Dans Britannicus, act ll,
Pour moi, qui
le

relatifs.

AO.'J

gc.

o)

premier secondai vos desseins.

Et Voltaire (dans sa correspondance, sur Shakespeare, C^estmoi qui , le premier, montrai au Franais p. A17) quelques 'perles que j'avois trouves dans son norme fumier.
:

Et dans

sa tragdie
le

de Brutus

(act.

se. i)

C'est vous qui

premier^ avez

rompu

nos

fers.

Mais qui suivant immdiatement le mot moi , c'est ce nom qu'il doit se rapporter. Le sens est , c'est moi qui , c'est-dire lequel moi, vous appelai , etc., et la preuve que le
le

se rapporte pas au mot le premier, c'est qu'on peut dplacer celui-ci et le mettre, par exemple, aprs Cest moi qui vous appelai la PKr.=le verbe. On peut dire

pronom qui ne

MiRE

c'est

vous qui avez rompu le premier ^

etc.

A" Lorsque le relatif qui est prcd d'an adjectif de

nombre

cardinal

ou simplement d'un

adjectif, c'est

au

pro=-

nom

plac auparavant que se rapporte le relatif, et

non

pas

l'adjectif,

qui
:

n'ayant par lui-mme ni genre ni nombre,


j

ne peut communiquer l'accord


avec Corneille

en consquence

11

faut dire

N'accuse point

mon

sort

c'est toi seul qui

Vas

fait.

(Cinna, act. 111, se.

4.)

C'est vous 3Iassillon (Vices et Vertus des grands) SEULS (les riches et les puissants) qui donnez la terre des
:

Avec

potes lascifs, des auteurs pernicieux

des crivains pro-'

fanes.

Avec Dacier

(vie d'Annil^al)

Nous sommes

ici plusieurs

qui nous souvenons des grands succs que nous emes dans
la dernire guerre.

Avec t/.-J. Rousseau (la Nouv. Hlose, 1. I , pag. 7) : C'est vous SEULS qui vous chargez , par cet clat de publier et de confirmer tous les propos de W! y lord Edouard.
,

26.

Au A

Des Prono?ns
:

relatifs.

Avec Collin d'Hareville


Jo ne
%'ois

que nous deux qui soyons raisonnables.


:

Avec M. Jacquemard

Nous

tions

deux qtn tions


:

dc

mme
qui

avis.
et Lydie)

Avec Marmontel (dans Lausus


SUIS coupable.
,

C'est

moi seul

Parce que dans ces exemples, ce sont les pronoms toi vous et nouSf antcdents ^qui , qui communiquent la per= sonne et le nombre au pronom relatif, et consquerament
au verbe.

ToiENT du

Nous tions deux juges qui non pas qui tions du mme avis cause du substantif y wg-es qui est l'antcdent du pronom
Observez que l'on
diroit et
:

mme

avis

relatif qui.

Quand

c'est

un nom propre qui prcde

le

rlalU qu^

il

n'est pas ais de dterminer quelle personne doit se le verbe dont le qtci relatif est le sujet.

mettre

Comme

aucun grammairien n'a encore abord

cette

question , c'est mon opinion que je suis oblig de donner ; peu confiant dans mes propres lumires, je crains de m'garer : j'appuierai du moins ce que je vais dire d'exemples choisis

dans

les

meilleurs crivains.

Le lecteur, au

surplus, fera de
;

opinion l'usage qu'il jugera convenable il me suffit de lui avoir doim cette preuve de mon zle pour la perfection

mon

du langage.

Ou
il

le

nom

propre indique
,

la

personne qui parle, et alors


la

premire personne; personne qui l'on parle , et alors il tient la place de V07is Pronom de la seconde personne; ou enfin le nom propre indique la personne de qui

tient la place de
le

moi Pronom de
la

ou

nom propre indique

l'on parle

et alors

il

lient la place de lui ou d'elle

Pronom

de

la

troisime personne.
le premier cas qui est de la premire personne ; second cas , de la seconde personne et dans le troi,

Dans
dans
le

Des Pronoms
*irae cas
,

relatifs,
:

A05

de la troisime personne. Je dirai donc

Je suis

Samson qui ai fait crouler les votes du temple ; car c'est moi Samson qui parle, c'est de moi-mme que je parle, et nom tient videmment la place du ProJe me nomme; mon

nomy^,

et s'identifie

avec ce mot;

il

en prend toutes

les

formes, il devient avec lui l'antcdent de qui , et, conirae cet antcdent est de la premire personne;, je suis oLig de
dire, qui xifait crouler, etc.

Fenlon vient Fappui de cette opinion, lorsqu'il fait dire Je suis Diomde , roi 1. XXI ( dans lm. , ) d'tolie , qui l'lessai Vnus au sige de Troie. Dans cette

Diomde
il

phrase,

mde
lieu

Dio= n'y a videmment qu'un seul individu qui est Diomde parle, et parle de lui son nom tient donc du Pronom moi aussi Fcnlon a-t-il mis le verbe la
,

et

premire personne. Mais je dirai Vous tes Samson qui avez fait crouler les votes du temple , parce qu'ici il est vident que c'est
:

la place

Samson que je parle, et qu'alors le nom propre Samson tient du Pronom vous,- consquemment j'ai t correct
j'ai

lorsque

mis le verbe

la

seconde personne.
,

Fnlon vient encore l'appui de cette opinion


fait dire

lorsqu^il
:

son dialogue avec Socrate Je suis tent de croire que vous tes Minerve , qui tes venue, sous une fgure d'homme, instniire sa ville.

Timon , dans

Enfin

je dirai

Si vous tiez fort comme Samson, qui a fait


les
,

lui seul crouler


,

votes

die

temple, vous.

..

que

dans celte phrase

ce n'est pas

Samson qui
mais
c'est
le

parle

parce ce
,

n'est pas

non plus

lui

que

je parle,

de Samson

que

je parle, et j'en parle ici

seulement pour
:

comparer

avec la personne qui j'adresse la parole ce n'toit donc ni la premire personne ni la seconde personne que je de
vois mettre le verbe qui

exprime l'action; mais

c'toit la

troisime personne , puisque, comme on vient de le voir, c'est d'une troisime personne que je parle.

Remarquez bien que,

si

daj;s cb.acun des cas

dont

il

vient

AOC)

Des Pronoms
nous avions
fait

relatifs.

d'tre parl

, prcder le nom propre du dterminatif ce, ou de tout autre dterminatif, et que nous eussions dit, par exemple: Je suis ce Samson ; vous tes ce

SarnsoUf etc., etc., alors, au moyen de ce dterminatif, de ce vritable adjectif, le mot Samson resteroit dans la classe des noms substantifs et deviendroit l'antcdent de qui; et
,

comme
le

tout

nom

est

de

la troisime

persoime,

il

obligeroit

pronom qui et le verbe prendre la troisime personne. Consquemment, au lieu de dire, comme on vient de le voir Je suis Samson qui ai fait crotiler; vous tes Samson qui AYiLzJuit crouler ; on diroit Je suis ce Samson qui a fait crouler; votts tes ce Samson qui xfait crouler; ainsi Do-' que Fnlon a dit Je suis le seul qui t'ait dplu; mergue : Vous parles en homme ^ ou comme un homme qui
:
: :

ENTEND

la iiiaticre.

Lanoue

(dans

Mahomet II,

act. II, se. 5)

.... Oui, connois-nioi, jp suis ce Grec enfin Qui, dan8 ces mmes murs , balana Ion destki.

Et
.

le

traducteur de

la Jrusal. dliv. (ch.

VU)

Je suis CE Tanckde qui a ceint Vpce pour Jsus-Christ.

tives

\ Observez que, dans les phrases interrogatives ou nga-^ le doute expriment fait considrer le nom ,
qu'elles

propre

comme nonant une


le

demande que

verbe

soit

mis

troisime personne, et ds-lors la troisime personne.


les

Je ne suis pas Samson qui

tes-vous Samson qui fit crouler

votes du temple

Tir crouler, etc.

N'tes-vous plcs cet Ulysse qui a combattu tant d'annes pour Hlne contre les Troyens 7
(Mad. Dacier, trad. de l'Odyss. d'Hom.,
liv.

XXII}.

On
ici

diroit

cependant

Est-ce vous
7

crouler les votes du temple

Samson qui ftes parce que Samson , employ


, ,

en apostrophe, forme une es])ce d'incise, et que ce n'est mais au pronom vous, que jwint par consquent h ce nom,
(j^?.

se rapporte le relatif

I>es

Pronoms

relatifs.
il

A07
ne doit pas tre
:

Quand

le

Pronom

relatif qui est sujet,

spar de son antcdent, si cet antcdent est un nom La CONSCIENCE est UTi JUGE incomipUble ovine s'appaise jamais :
c'est

un MIROIR qui nous montre nos fautes ; un bourreau


le cur. Ainsi, il n'est pas bien de dire que Von dit qui venait de sa cendre. 11 faut rp qui de son antcdent et dire Le phnix qui
:

QUI nous dchire

Le PHNIX
procher
le

ce que l'on dit ,


zaCf pag. S41.)

reliait

de sa cendre.

{D'Olivet^ 75 rem. sut Racine.

Domalron

pag. 115

t.

1.

Lcvi'

A l'gard
exemple
ses
:

des phrases o qui est rpt,

comme

dans cet

est sens, qui sait bien sa langue, QUI mdite bien son sujet , qui travaille loisir, qui consulte

Un auteur qui

amis,

est

presque sr du succs; tous ces qui, parle


leur substantif,
la

moyen du premier, touchent immdiatement


et rentrent

par consquent dans

rgle.

(Mmes
,

autorits.)

Qici employ absolument, c'e^--dire, sans antcdent nonc, est le sujet du verbe suivant ; et le second verbe n'a

ni ne sauroit avoir de sujet exprim

l'antcdent sous-en:

tendu du pronom
Qui
vit

qiti

en

est le sujet.

Dans ce vers

aim de tous

jamais devroit vivre.

(Pradon.)

Qui, est le sujet du verbe vivre ; et celui, antcdent sousentendu du pronom relatif, est le sujet du verbe devoir.
(Le Dict.
crit.

On

est

donc fch de

lire

dans la

de Fraud.)

satire

de Boilcau

En un mot,
//

Peignant de tant d'esprits

qui voudroit puiser ces matires, les diverses manires,

Gunaud
Cet
il est

compleroit plutt combien , dans un printemps, et l'antimoine ont fait mourir de gens.

de trop.

(Mme

autorit.)

On

rpte le

Pronom

sujet qui
c'est le

l'exigent.

Par exemple,

la clart et le got veut cju'oo 1g rpte go\ qui


,

quand

A08
:

Des Pronoms

relatifs.
,

dans cette phrase Ceux qui coutent la parole de Dieu qui en vicditent les oracles sacrs ; qui souffrent avec joie les
tribulations o ils sont exposs etc. j mais il vent qu'on ne lo rpte pas dans celle-ci L'homme qui aime la campagne et habite la ville , n 'est point heni'eux.
^ :

Voyez,

art.

XX, .

3, chap. des Verbes, dans quels cas

le

qui relatif

demande

le Subjonctif^.

u.
QCE.

80U

Ce Prono?n est, de mme que le Pronom qui , Pronom th OU Pmnom relatif.


absolu
,

W est Pronom
m,
et^alors
il

quand

il

n*a pas d'antcdent expri-

ploie dans les

chose? qu'est-ce que? et s'emphrases interrogatives , que voulez-vous? que


signifie quelle

dit-on ?
Il est

Pronom

relatif

est des

deux genres

et des

quand il a un antcdent; et alors il deux nombres, et, dans tous les cas,
avec le

on peut
il

lui substituer lequel, laquelle, etc.,

nom dont

tient la place.
Trouverai-je partout un rival que j'abhorre f
(Racine f

Andromaque,

act.

V,

se. 5.)

Songiez-vons aux douleurs que vous m'alliez coter? (Le

mme

Britannicus

act. II, se. 6.)

La modestie ajoute au talent ^w'on renomme Le pare, rembellit c'est la pudeur de l'homme.
;

(L'abb Royou.)

Que , relatif ou absolu , ne peut jamais tre sujet il est ordinairement rgime direct, et quelquefois rgime indirect Un grand cur est aussi touch des avantages qv'on lui sou'
; :

fufite,

que des dons qu'ow Itdfait.

Ici qu'

pour

qico

est r-

gime

direct.
,
:

Mais dans celte autre phrase

Une fontaine ne peut jeter

Des Pronoms
de Veau douce par
le

relatifs,

AG9

mme tuyau qv* elle jette de Veau sale,


est

Qu^

est

mis ^our par lequel, et

rgime

indirect.

(^ailly, pag. 182.)

Nota. Au chapitre des

Participes

et au chapitre des Conjonctions,


la

nous faisons beaucoup d'observations relatives aux que qui font titre de ce paragraphe.

ma=

Et

ticipes,

que , pas nous rpter, nous y renvoyons nos lecteurs.

il est essentiel , pour l'application des rgles sur les Par^ de savoir distinguer le Pronom relatif (jue de la Conjonction nous en indiquons le moyen chacun de ces chapitres ; pour ne

comme

ni.
QUOI.
^

Ce Pronom peut

tre aussi,

ou Pronom absolu, ou Pro-

nom

relatif:
:

il

est

Pronom

aljsolu,

quand

il

s'emploie sans
il
:

antcdent quoi de plus aimable qtie la vertu 7 et nom relatif, quand son antcdent est exprim
ce

est

Pro=

J'ignore

QUOI

il

pense.
,

Quoi, dans ces deux cas

se dit,

non des personnes, mais

uniquement des choses, et il garde toujours sa terminaison, sans gard au genre ni au nombre du substantif dont il rap="
pelle l'ide.
{D'Olivet, pag. 181.)

Comme Pronom
est surtout d'usage

absolu, quoi signifie quelle chose, et

il

phrases interrogatives , et dans celles qui marquent doute et incertitude Quoi de plus sa-^ tisfaisant pour des parents que des enfants sages et labo^
les
:

dans

rieux ?
Il
pas.
{JJ Acadmie.)

y a dans

cette affaire

je ne sais quoi que je n'entends

Il avoit je ne sais quoi, dans ses


faisoit peur.

yeux perants,
il

qtci
)

me

(Tlmaque
le rgit

Si quoi absolu est suivi d'un adjectif,

avec la

prposition de; et quant aux adjectifs qui peuvent se rap-

AlO
porter ce
gulier
:

Des Pronoms
ils

relatifs,

Le

sont toujours au masculin et au sinPronom, jour n*nspire point je ne sais quoi de triste et

de passionne

comme

la jiuit. (Tlmaque.)

quoi vous at"


(L'Acadmie.)
202.)

tendez-vous defdcheiuv?
(D'Olivct
,

pag. 180.

Restut

pag.

153. ^aJ/Zy, pag

quoi tient lieu du Pronom Ic" deux nombres et des deux genres et toujours rgime indirect L-a chose quoi Vavare pe7ise le moins c'est secourir les C'est enpauvres. {TVailly.) core ici une des raisons pour quoi je veux lever Emile
relatif,

Comme Pronom
f

quel

laquelle ;

il

est des

la

campagne.

[J.-J.

Rousseau, Emile,

t. I.)

(Mmes

autorits.)

Observez que, dans

ce.5

exemples, on pourroit

se servir

de lequel, laquelle , duquel, auquel, etc.; et mme, Mar^ montel est d'avis que l'usage et l'oreille dsavouent l'emploi
des

Pronoms

q(oi

de quoi,

quoi,

quand

ils

ont pour an-

tcdent un

nom

variable.

Le Pronom quoi a une signification vague*, c'est pour cette raison qu'on doit le prfrer, lorsque son antcdent est ce, voil, rien, qui n'ont pas une signification plus dtermine Les maladies de Vame sont les plus dangereuses ; nous de^
:

vrions travailler les gurir, c'est i quoi cependant nous ne travaillons gure. Y011.A de quoi je voulais vous parler. Il n'y a rien sur quoi on ait plus crit.

Voil sur quoi je veux que Bajazet prononce.


(Racine
y

Bajazet, act.

I, se. 5.)

Dans ces pbrases, auxquelles lequel ne vaudroient rien.


Cependant,
les

de quelles choses, et sur

comme il y a toujours un peu de bizarrerie langues, on doit avec rien prfrer dont duquel et de quoi. Il n'y a rien dont Dieti ne soit l'auteur.
dans

[WaUly, pag. 197.)

Le

quoi a

un usago tendu,

et l'on s'en sert

pour

signifier

Des Pronoms
ie
y

relatifs.

Ail

manire , enfin tout ce qui est n= moyen cessaire ou convenable pour la chose dont il s'agit. Dans ce Donnez-moi de sens, on l'emploie sans aucune relation Nous // est riche , il a de quoi tre content. crire. QUOI
la facult^ la
:

avons DE QUOI nous amuser; mais dans cette phrase , et dans toutes

il

est

les

employ relativemen t autres de mme nature


:

J'c'crirois volontiers, si J'avois de quoi. Et le Dict. de l'Acadmie.) (Rgnier Desmarais , pag. 280.

signifie

Enfin, lorsque le pronom quoi se trouve suivi de quCf il quelque chose que; en ce sens, il demande le sub=

jonctif, et s'crit en

deux mots
,

Jamais un-loui'daud

quoi qu'il fasse

Ne

sauroit passer

pour galant.

(La Fontaine,

ftib.

65.)

Aux Pronoms
si/ivi

Indfinis, nous parlerons de l'emploi

du pronom quoi

de que.

Remarque.

On dit substantivement, un je ne sais quoi,


IV.

pour dire certaine chose qu'on ne peut exprimer.

LEQUEL, LAQUELLE, DUQUEL, DE LAQUELLE, DONT.

De

tous les
;

Pronoms

relatifs, lequel est le seul


est-il si

l'article

encore cet article lui

qui prenne intimement uni qu'il

ne s'en spare jamais, et ne fait plus qu'un seul et mme mot il s'incorpore quel , et dans son tat naturel, et dans
:

son tat de contraction.

Lequel, et laquelle, son fminin, peuvent se dire, tant au

ou des choses. Mais singulier qu'au pluriel, des personnes dans toutes les occasions o l'on au= l'usage ne les admet pas
roit lieu

de

les

employer.
sert

presque jamais en sujet ou en rgime di= rect, et les oreilles seroient blesses de ces expressions Les vertus iiES'=' Dieu ; LRQUEL a cre le ciel et la terre.

On

ne s'en

<2UELLEs nous rendent agrables

Dieu.

Il

faut alors 5

Al 2

Des Pronorns

relatifs.

pour parler purement, avoir recours an Pronom relatif ou/ , Les vcrtis et dire Dieu, qui a cr le ciel et la terre.
:

QUI

etc.

{Fauf;clasy 122^ rem.

Conditc,

pag. 126.

Restaut

pag. ISl.

frailly, pag. 195.)

Ce

n'est

mme

pourtant pas qu'on ne puisse, et qu'on ne doive quelquefois employer lequel, laquelle, etc., en sujet

et en rgime direct; quand on veut viter une quivoque, ou deux qui de suite qui auroient des rapports diffrents., et dire, par exemple C'est un effet de la divine Providence, Aussitt que LEQUEL attire l'admiration de tout le monde.
:

allai trouver Je fus dbarrass des affaires de la cour, l'homme qui m'^avoit parl du mariage de Mad' de Miramion^

LEQUEL me parut dans les mmes sentiments. {B. Rabutln.) Mais , dans ces occasions , il ne s'agit pas de l'lgance du il semble que le gnie de la langue rpugne l'emstyle
;

ployer ailleurs.
(Mmes
,

autorites.)

Les Pronoms lequel laquelle, sont d'un usage un peu plus tendu en rgime indirect. 11 est propos pour en fa= ciliter l'intelligence, de faire ici une observation particulire
,

sur le

Pronom

lequel rgi par la prposition de.


relatifs quels qu'ils soien t prcds de la ne supposent pas seulement un antcdent
,
,

Les Pronoms
prposition de
,

qui

les

prcde

ils

nom

substantif dont

supposent encore ordinairement un autre ils dpendent et avec lequel ils ont une

liaison ncessaire. Ainsi

la honte est assez

dans cette phrase Henri IV, duquix connue ; duquel , dont l'antcdent est
:

Henri IV, a une liaison ncessaire avec honte : duquel la honte. Quelquefois ce

le

nom

substantif

au Pronom duquel , comme on fois il en est spar par quelques mots, dit Henri IV, duquel on connoit assez
:

sul)stantif est joint vient de le voir ; quelque=

comme quand on
la bont.

\c,

premier cas,

le

Pronom peut

se

Or, (fans trouver avant ou aprs le


:

nom

substantif; et

comme on

dit
:

ijont est assez

connue; on dira

Henri IV, duquel la Henri IV, la bont dv

Des Pwnonis

relatifs.
fait le

Al 3

QUEL on a donn tant de louanges. Ce qui des rgles suivantes


:

fondement

Quand
il

le
,

Pronom

relatif est avant le

nom

substantif dont

dpend

l'usage ne
,

ou de laquelle La religion de laquelle QUEL vous m'avez /ait prsent. on mprise les maximes y au lieu de dire Le livre dont.

souffre gure que l'on emploie duquel et que l'on dise , par exemple : Le livre dv^

La

religion dont j etc.


si

Mais

ce

Pronom

est aprs le

nom

substantif dont

il

dc"?

pend

duquel

et de laquelle sont les seuls

dont on puisse so
,
:

servir

La
la
les

en parlant des choses ou des animaux et il faut dire le lit de laquelle viennent se jeter l'Yonne, Marne , et l'Oise. Les moutons, la dpouille desquels
Seine , dans

hommes

doivent leurs vtements.


{Restant
,

pag. 133.)

En parlant des personnes , il est souvent indiffrent d'em.=' ployer de qtii , ou duquel, de laquelle. Quelquefois l'un a plus de grce que l'autre, et c'est l'oreille d'en dcider.
Ainsi
je puis dire

quel /e dois
LAQUELLE
il

ma fortune. C'est une femme sur le compte dg


ne court pas de mauvais bruits
;

Le

prince

la

protection de qui ou du-

cependant do

laquelle seroit ici prfrer de qui.

Duquel ne
:

se

met aprs

le

nom

substantif dont

il

dpend,

que quand ce nom est prcd d'une prposition dans C'est une femme sur le compte de laquelle,
;

comme
etc.

Au
ils

reste

il

est

Pronoms duquel
dpendent
,

et desquels aprs les


il

bon d'observer qu'on ne doit mettre les noms substantifs doit


est indispensable

que quand

de

le faire

parce qu'il y a toujours dans cette transposition une certaine duret qu'il faut viter, et qu' cet gard il n'y a pas d'autres rgles suivre que celle du got et de l'oreille.

(Mme
auquel,

autorit.)
,

laquelle sont d'un usage trs-ordinaire


,

et pres-

que toujours indispensable

quand

il

est

question de choses.

Al A
Ainsi
il

Des Pro)U>m
faut dire
:

relatifs.

Les sciences auxquelles je m'applique*


T^es

Le jardin AX'QirEi.Je donne

tous

mrs

soifis.

Lapons danois ont un gros chat noir auquel

ils

con^

fient tous leurs secrets, et qu'ils consultent dans leurs affaires. {Duffon , Hist. nat. de l'Homme.)

Mais,

si

l'on parle des personnes

on est libre d'employer


:

qui ou auquel, laquelle , suivant que l'un ou l'autre con^ viendra mieux dans le discours et l'on peut dire galement Dieu y QUI ou AUQUEL nous devons rapporter toutes nos ac=
-,

// faut bien choisir les personnes qui ou auxtions. quelles on veut donner sa confiance. (Le P. Buffier, n" U.Condillac, pag. 271. Restant , pag, 134.

Et

les

gramm. mod.)

Quand

ce sont des prpositions autres que de ou

, qui

rgissent le

Pronom

relatif,

on peut employer indiffrem-

raent qui ou lequel , laquelle , si l'on parle des personnes , et dire Songeons flchir le juge devant qui ou devant ij:

On s^ennuie presque QUEL nous devons paroitre un jour. toujours avec ceux avec qui ou avec lesquels il n'est pas
permis de s'ennuyer.
Mais
, ,

{La Rochefoucauld.)

si

laquelle

L'opinion contre laquelle ^e promens. fauteuil sur lequel je suis assis.

l'on parle des choses, et dire Le bois dans


:

on doit

se servir

de lequel,

lequel nous nous sommes

me

dclare.

Le

Nota. Qui, comme nous l'avons dj dit , pag. 396, s'emploierolt cependant dans le cas o les choses seroient personnifies L'oreille a qui fon peut en imposer. {Fatigelas.)
;

Dont, Pronom

relatif des

deux nombres

et des

deux

genres, s'emploie lorsqu'on parle des choses ou des personnes; il se dit pour c^^'W*?/ , de laquelle, desquels, des^
quelles
, de quoi , dans tous les cas o nous avons dit que l'on peut faire usage de ces Pronoms.

La

lecture

dont je fais mon amusement.

Le chien dont
le

rattachement m'intcYesse.^^C'est un
gale la naissa^ice.

homme dont

mrite

(77i. Corneille.)

Ih Pronmns

relatifs.

Ai 5

On
gale

attribue

la cigogne des verttis

morales dont l'image


,

est toujours respectable : la temprance et patey^elle. i la pit filiale

la fidlit conjxif*
{Bifffon.)

Mais dans

les vers suivants

on peut mettre de qui

et dont :

.... Il est un Dieu dans les cieux Dont (de qui) le bras soutient l'innocence, Et confond des mchants l'orgueil ambitieux.
{J,-B. Rousseau
y

Ode

4,

liv. l.)

Exemples o duquel, de laquelle ne sont plus d'usage. Les mchants servent prouver un petit nombre de justes rpandus sur la terre; et il n'y a point de mal dont il ne
naisse

un

bien.
,

{Voltaire
fils
,

Zadig
le

ch.

XX.)

Le premier pas mon

que

l'on fait

dans

monde
,

Est celui dont dpend le reste de nos jours. (Le

mme,

l'Indiscret, act. I

se. 1.)

dans

Exemple o dont vaut mieux que de quoi : le monde dont Dieu ne soit fauteur.
(Restaut
,

Il n'y a rien
pag. 138.)

Le Pronom dont ne
position
sujet
,

et ainsi
il

doit jamais tre prcd d'une pr= dans le cas o il s'en trouve une aprs le

auquel

se

tre prfrs;

on dira donc

rapporte, duquel, de laquelle doivent : Les hommes a la faveur des-

quels on aspire.

r abeille.

Le prince fleurs protection duquel j'ai recours.


la
:

Les

sur

le calice

desquelles repose

On

quelque quivoque nous ressentons tous

prfre aussi duquel , de laquelle dont , si l'on craint La bont du Seigneur, de laquelle

les jours les effets, devroit bien nous engager observer ses commandements.

[Wailty, pag. 197.

Lvvhae

pag. 355,

t.

1.)

Voyez, au

clinpitre

jonctif , dans quel cas pronom dont.

o nous parlons de l'emploi du Sub= on doit faire usage de ce mode avec le

(Le P. Bufficryn" ^2li.TVaUly, pag. ^ILUcsiaid, pag. 231.)

41^

Des Prononis

relatifs.

o, D'oil, PAR OU,

est

ou pronom absolu, ou pronom


absolu

relatif.

Il est

pronom

allez-vous?

, quand il n'a pas d'antcdent : O aspirez- vous 7 Par o commencerez-vous

cet oinrrage? D'o venez-vous? {PFailly, pag. 20Z.Rcstaut , pag. 52>.Lvizac

pag. 360,

t. I.)

*Comme pronom
gation
,

absolu

o
,

se dit

ou avec des verbes

et

seulement par interro= des faons de parler qui dsi=

gnent connoissance ou ignorance.

O, d'oj par o sont prononis


prcdas d'un antcdent
:

relatifs,

quand

ils

sont

L'instant o nous naissons est un pas vers la mort.


{f^o/taire, fte

de Bellebat.)

Le

ciel devint

un

livre o la terre
l'histoire

tonne

Lut , en

lettres

de feu ,

de

1'

nne.

{Rosset, rAgriculture.)

Heureux qui , satisfait de son humble fortune , Libre du joug superbe o je suis attach, Vit dans l'tat obscur o les dieux Tout cach I
{RacHtif Iphignie, act. I,sc. 1.)

Henri

IV

comme une

regardoit la bonne ducation de la jeunesse chose n'o dpend la flicit des peuples.

Il n'y a pas

un honnte homme qui vouht faire usage du

moyen par ou

cet intrigant est arriv la fortune. (Rgnier Desmarais f pag. 291. PFailly, pag. 199. Restant t^ag. 141.)

O, d'o, par o ne se disent jamais que des choses ils sont des deux genres et des deux nombres, et ont souvent ,
;

dans

le discours, plus
ils

par lequel, dont

font les fonctions

de grce que duquel, dans lequel , ; cependant, on ne

doit en faire usage qu'avec rserve , et quand les noms auxquels ils se rapportent, ou les verbes auxquels ils sont joints ,

Des Pronoms^relatif.
marquant une sorte de donc
:

Al 7
\

localit

physique ou morale

on dira

La maison n'ou je soi's. Le pril ou je m'engage;


calit.

Le pril u'o Von nia sauv.


parce qu'il y a l une ide de
pag. 199.- Sicard, pag.

lo-

{Restant, pag.

142. Wailly,

2U,

t.

IL--.

Marmontet , pag. 229.)

Cependant comme
,

ces petits

mots o, d^o, par o, sont

quelqueiois usr.ge dans des n'y a pas localit physique ou morale ; Racine a dit (dans Iphig., act. III, se. 5; et dans Mithr., act. I, se. S):
la posie
fait

commodes ,
o
il

en a

cas

L'hymen o

j'tois destine.
,

Et dans Alexandre
. ,

(act. II
Il

se. 2)

Ou
Mais
,

ne reste que moi l'on dcouvre encor les vestiges d'un


si

roi.

ces licences sont permises

un grand pote,

il

est

certain qu'elles ne le seroient pas dans la prose, et ce seroit bien certainement une faute que de dire o pour qui, et

laquelle pour eu qui, en laquelle

etc.

(Mme

r.utorit.)

Ce

seroit

lorsqu'il

galement une faute que de prfrer cVo dont^ s'agit d'origine, de race, et de ne pas dire comme
dans sa 5* Satire
:

Boileau

Sans respect des aeux dont

elle est

descendue.
:

Comme

Racine (dans Iphig.,


lie

act. I, se. 1)

L'hymen vous

encore aux dieux dont vous sortez.

Dans Phdre,
Misrable
!

act.

IV,

se.

et je vis! et je soutiens la
soleil dont je suis

vue
*

De

ce sacr

descendue

Enfm comme Racine


gion
,

le

fils

(dans son

pome de

la Reli-

chant

II)
,

Le corps n de
1

la

pondre
,

la
il

L'esprit relourne au ciel

dont

poudre est rendu; est descendu .


27

/18

Des Pronoms
c'est

relatifs.

Parce qu'alors,

une ide de

relaliou

plutt qu'une

ide d'extraction, qu'il s'agit d'exprimer.

Toutefois dont ne doit jamais tre employ lorsqu'il s'agit

d'un lieu quelconque, et qu'il est suivi d'un verbe qui marque l'action de sortir, de venir, etc.; c'est une ide d'extraction
(|u'on veut exprimer, c'est d'o qu'il faut employer.

fTailly a donc blm , avec raison, la phrase suivante d'un historien moderne: Les allis de Romey indignes et hontc'tia? tout--la-fois de reconnoitre pour matresse une
ville

BO^T la libert paroissoit tre hannie pour toujours, commencrent secouer un joug qu'ils ne portoient qu'avec
{Marmoniel
et

peine.
Domergue.)

S VI.
LE, LA, LES.

Le 5 masculin
se dit

singulier, fait

au fminin singulier la. L

pour

les

deux genres.

en cela de

Ce pronom accompagne toujours un verhe , et se distingue l'arlcle qui accompagne constamment un mw.
,
:

Ainsi dans ces vers

On

dit

Prche

que Tabb Roquelle les sermons d'autrui


sais qu'il les

Moi qui
(Boiltau

achte,

Je soutiens
,

qu'ils sont lui.


,

pigr. rapporte dans les observ. de Bret

ur

le

Tartufe.)

le

premier

les est article

et le second est

pronom.

Le, Pronom,
toujours rgime
Si

se dit des personnes et des choses, et est direct :


,

Dieu n'exiatoit pas

il

faudroit /'inventer.
{p'oltaire
,

i
Imposteurs.)
(Godeau,)
!A.

les trois

Le

vrai bien n'est qu'au ciel,

il

faut acqurrir.

"^S

Des Pronoms
L-es succs couvrent les

relatifs.
,

Al 9

fautes

le^ revers les rappellent. {M.dcLvis, 81 Max.)

Les Pronoms

rgime,
soit le

se

le, la , les, et en gnral les Pronoms en placent ordinairement avant les veibes dont ils
:

rgime

Il n'est

Le

point de mortel qui n'ait son ridicule plus sage est celui qui le cache le mieux.

{Regnard, Dmocrite

act.

V,

se. 5.)

(L'Acadmie sur la 35 rem. de f^au gelas ^ pag. 59 de ses observ, Marmonfelt pag. 191. Lvizac^ pag. 325, t. 1.)

Cependant, dans les phrases o il y a deux verbes, leur place , surtout en posie , n'est pas aussi certaine.

Racine a

dit,

dans

les

Frres ennemis

act. II

se. 3

Que le peuple son gr nous craigne ou nous chrisse Le sang nous met au trne, et non pas son caprice Ce que le sang lui donne, il le doit accepter,
:

Et

s'il

n'aime son prince,


,

il le

doit respecter.
:

Dans Britannicus
li

act. I

se. 1

m'carta du trne o je m'allois placer.


ses Posies diverses (la
fasse Louis, soit

Dans

Renomme)
soit

Quoi que
Il

en paix,

en guerre,

vous peut inspirer.

Louis Racine (pome de


Ne pouvant

la Religion, ch. III)


il

plus s'tendre,

se faut sparer.

Et

chacun des Pronoms


il il

se trouve

mis devant le verbe

rgissant auquel

n'appartient pas, au lieu d'tre devant le

verbe rgi auquel


potes se

appartient; mais alors beaucoup de permettoient cette licence , et prsent mme on

ne

doit pas la regarder

comme une

faute.
place du

Voyez page 362 ce que nous disons de

la

Pronom

se.

Quand
te, se
,

plusieurs

Pronoms accompagnent un verbe , me


les

nous, vous doivent tre placs

premiers

le, la,

27.

"itO
les se placent
les derniers
:

Des Pronom*
avant lui
,

relatifs.

leur; enfin en et

y sont toujours

et ce

le cas oii

il

ya

que nous avons dit au Pronom me , dans deux verbes dans une mme phrase , est applile.

cable au

Pronom

{Girard, pag. 530,

t.

fFallly, pag. 519.)

Yoyez, chacun des Pronoms personnels ^ et au Rg. pron., art. 15, 4, la fin de ce volume, ce que nous disons su/ la place que ces Pro

noms doivent

occuper.

Le Pronom
soit

le peut tenir la place , soit d'uNE proposition, d'uN VERBE, SOit d'uN nom, soit d'uN ADJECTIF.

1 Lorsque ce Pronom tient la place d'une proposition ou d'un verbe il est invariable , parce qu'une proposition ou un
,

verbe n'a ni genre ni nombre


Si
le

exemples

public a eu quelque indulgence pour moi , Je le dois


(CondUlac.)

votre protection.

Va,

je

ne te hais point.

Tu

le

dois.
y

Je ne puis.
le

{Corneille

Cid

act. III, se. h.)

J'aime donc sa victoire, etye

le

puis sans crime.

(Le

mme,
ici.

act.

IV,

se. 5.)

Qui
2

moi

Asseyons-nous Monsieur?

Oui,

Je le

veux

ainsi.
,

{Voltaire,

Nanine

act. 1, se. 7.)

Lorsque ce Pronom
,

fient la place d'un

mun nom

soit

propre
!

il

se prsente sous les

nom, soit commmes formes que ce


nues

Miracle

crioit-on
la reine

venez voir dans

les

Passer

des tortues.
je la suis
f.

La

reine

Vraiment oui;
{La Fontaine,

en

efl'et.

la

Tortue et

les

deux Canards.)

Si
,

c'est effacer les sujets

de haine que vous avez contre

moi que de vous


vous
liA

recevoir pour
(Le

ma
,

t?ja.e,
les

je veux bien que

soyez.

mme

Amours de Psych.)
nice
?

Oui

Ne me tromp-je
,

pas en vous croyant


je la suis.

ma

Monsieur,

{Boissy, Pouvoir

del Sympathie,

act. II, se. 2.)

Des Pronoms rshdifs.

^'i

Il seroU souhaiter que tout homme fit son cpitaph& de bonne heure, qu'il .xfit la plus flatteuse qu'il seroit pos"
sible
y

ci qu'il

employt toute sa vie la mriter.

{Marmoniel, lments de littrature, au mot pilaphe.)


L'esclave vainement lutte contre sat. chane ; L'intrpide la porte, et le lche la trane.

tes-vous tes-vous

,
A
ces questions,

'

tes-vous Pauline
/rt

/Je
.
..
.

/a suis.
/a suis.
,

marjefi?

f -i
,
.

tes-vous

la

matresse

/es /jrttters

du iogis? du dfunt
,

Vil faut
i

rpondre *

j
:

Je Je
^

<
i

/a suis.

Nous /es sommes.

Dans

toutes ces phrases

le substantif communique

au Pro-

nom
3

les inflexions

du genre

et

du nomijre.
la
,

Lorsque ce Pronom tient

d'un substantif pris adjectivement

il

place d'un adjectif ou doit rester invariable,


pas l'accord
,

parce qu'un adjectif ne


reoit
:

communique

mais le

Catherine de Mdicis toit jalouse de son autorit, et


\-E

elle

devoit tre.

(Le P. Daniel, Hist. de France.)

La
TUEux

noblesse donne
,

aux pres , parce qu'ils toent ver** a t donne aux enfants afin qu'ils le devinssent.
[Trublct.)
,

Je veux tre mre, parce que je le suis que je ne le voiidrois pas tre.
{Molire^ Les

et c'est

en vain

Amants magnifiques,

act. I, se. 2.)

Une pauvre
Mais

fille

demande

tre ciirtienive, et on

ne

veut pas qu'elle le soit.


je

{Foliaire,
le suis

Correspondance,

p. 348.)

naquis sujeite et je
(Le

encore.
act. III, se. 6.)

mme,

Smiramis,

Je 92e suis conTEUTE de personne, je ne le suis pas de moi-mme. {Marivaux, Jeux de l'Am. et dn Has., II, 2.)
Dire:
je suis chrtienrte.

Oui.

soigneur.

...

je /c suis

{f^eltair*, Zare, act.

Il,

se. J.)

A22

Des Pronotns
ces quest'ii
:

relatifs,

tes-vous /nnrtc?
tes-vo'JS matresse de ce logis
?

Je

/e

suis.
/c

\i\ faut
)

rpondre

^
(

Je ne

suis pas.

tes-vous /leWf ter* du dfunt?

Nous /c sommes.

(Bcauzce, Encycl. mth., au


dillac, pag. 205.

FFaitly
,

mot
,

le. Girard, pag. 332, t. I. ConMarmonled ^ pag. 76. pag. 158.

M. Lemare,

etc.)

Dans

l'incertitude

voulez-vous savoir

si

le

Pronom

tient

lieu d'un substantif

eux f
genre

elles;
et le

ou

adjectif? substituez lui ^ elle, bien tel, telle , tels, telles, cela, suivant le
; la premire substitution vous indiquera seconde un adjectif.

ou d'un

nombre

un

substantif, la

{Domergue.)

surplus , voici sur quoi la rgle que nous venons de donner est fonde. Il y auroit uii dfaut de sens un dfaut
,

Au

de rapport entre

la

demande

et la rponse,

si

celle qui l'on


si=

demande

si elle

est
il

veuve, rpondoit^e la suis ; car que


signifieroit,y6f suis la veuve,
la

gnifieroit ce

la?

veuve

dont vous parlez. Or ce n'est pas ce qu'on lui demande, mais seulement si elle est veuve indfiniment-, alors le substantif

squemment

veuve est indtermin, et ds-lors pris adjectivement. Conle Pi-onom qui en tient la place ne doit pas

s'accorder avec ce

nom

autrement qu'avec un

adjectif, c'est-

-dire, qu'il doit rester invariable.


{La Harpe, Cours de littrature.)

Voyez,

l'article

il

est question des degrs

de signification
/c

et

de
,

qualification, page 267, dans quel cas le pronom moins et mieux ne prend ni genre ni nombre.

joint avec /?/

Souvent un verbe a deux rgimes, l'un direct, et


indirect; par exemple,
sar; tribut est le

l'autre

Payez quand rgime direct , Csar est


:

je dis

le tribut

Ce"

le

rgime indi:

rect, or,

si

nous voulons mettre,


la
le

la

place de ces deux noms,

deux Pronoms,
JLtJi
;

pbrase alors sera ainsi conue

PayeZ'Lt,

ce seroit une licence qui n'est , permise ni en prose ni en posie, Gresset ne doit donc pa* tre imit lorsqu'il dit, dans le Mchant (act. I, se. 2) :

omettre le Pronom

Des Pronoms
Jtt

reUiii/s.

k2

suis point ingrat

et je lui rendrai biso.

11 fitlloit,

je

T,K

lui rendrai bien.


il

les

Racine ne doit pas non plus tre imit quand Frres ennemis (act. II se. 3)
,
:

dit,

dans

Il

veut que je tous voie, et vous ne voulez pas.


,

Il

devoit dire

et

vous ne

le

voulez pas.
est celle

Mais on observera que cette tragdie

par laquelle

Racine dbuta.
{D'Olii>etf pag. 168.

U Acadmie sur
modernes.)
le

Vaugelan

cette rem.

PFailty

et

Th. Corneille, 34" remarq.


,

et

plusieurs Grammairiens

Le Pronom
cette phrase
:

ne

Quand Je

doit galement pas se supprimer dans 7ie serois pas votre serviteur comme

je LE suis

; et en effet, remplacez cette phrase par une sem mais en faisant usage de la ngative, vous verrez blable, alors qu'il faut ncessairement dire Quand je ne serois pas
:

votre serviteur,

comme en

effet je

nejsE.

suis pas, plutt que

comme en
correct.

ejfet

je ne suis pas, qui

seroit

videmment

in-

Cette rgle est aussi applicable au

une faute que de dire

Pronom en, et ce seroit On ne peut pas avoir plus d'esprit


ne dplat
l'oreille

qu'il n'a; rien la vrit

dans cette

phrase, mais on connotra que le Pronom en y manque, si l'on met devant le verbe un autre sujet que le Pronom il ;

comme
n'evi a.

si

l'on disoit, par

plus d'esprit que

mon frre

exemple: On ne peut pas avoir n'a^ au lieu de que 7iwn frre

{Th. Corneille, 8urla323 rem. de Vau^elas.)

ne faut pas trop loigner le Pronom le du substantif auquel il se rapporte. Boileau a fait cette faute dans le Lutrin (ch. III) Enfin
il
:

Ce

spectacle n'est pas pour amuser nos yeux,

Dit-il, le

temps

est

cher; portuns-Zc dans

le

temple

Lui-mme,

s conrbari?:, s':<'<ptTte a

le

rouler.

424
Ces deux
le se

Des Pronoms

relatifs.

rapportent au mot Lutrin , qui se trouye quatre vers plus haut. Cela n'est pas rgulier.

Racine a
Hlas
!

fait la
je

mme

faute dans Bajazet (act.


:

V,

se.

1)

cherche en vain
1

rien

ne

s'offre

ma
!

vue.

Malheureuse

comment

puis-je /'avoir perdue

Trois vers aprs on voit qu'il est question d'une lettre


qu'elle avoit perdue. L'loignement du Pronom relatif est d'autant plus irrgulier dans cette occasion , qu'il cause une

quivoque, puisqu'on peut galement le faire rapporter vue, qui prcde immdiatement l'expression l'avoir perdue.
{Fraiid.)

Apres ces rgles sur l'emploi que l'on doit faire du Pronom /c, il ne sera pas inutile de lire la fin de ce chapitre, art. X, ce que nous disons
ui- la

rptition des

Pronoms,

ainsi qti'une rgle applicable tous les

Pronoms

VIL
EN.

En Pronom relatif des deux genres et des


,

deux nombres^

se dit des personnes et des choses

Nron

bjourreau de

Rome

, ,

en toit l'histrion.

{Delille

l'Homme

des champs

ch. I.)

mostcrs

Soyez moins pineux dans la socit; c^est la douceur de c'est V affabilit qtd ^^ fait le charme. f
{f^ollaire, rcoueil

de

1.,

1752.)

Le pronom en peut
les fonctions

tre considr

comme
celles

faisant tantt

de rgime direct, tantt

de rgime in-

direct.
Il figure

comme

rgime direct toutes

les fois qu'il

rem-

sens partitif; dans un sens une des personnes ouvdes choses dont on parle; qui exprime comme dans cette p^.rase, o il est question d'amis /en ai
]>lace

un

substantif, pris dans

un

renvmiirc,

dans

-etle

autre,

oii

il

s'agit

de

lettres

jt'ek

Des Pronoms
reois.

relatifs.

A25

rencontr qui? des amis, quelques amis, reprsents par en. Je reois quoi? des lettres, quelques lettres, reprsentes par en. Ainsi en est rgime direct
effet, j'ai
^

En

tion qu'exprime

des verbes rencontrer, recevoir, puisqw'il est l'objet de l'acchacun de ces verbes. C'est l'opinion de
et de

Lvizac , Fraud , Caminade , M. Bescher, dans son commentaire sur Molire.

M. Auger

Voici comment s'exprime ce commentateur Dans celte phrase du Mdecin malgr lui (act. 111 se. 2) Le bon de cette profession est qu'il y a, parmi les morts, imehon"
:
:

une discrtion la plus grande du monde, et ja^ mais on ti'Yn voit se plaindre du mdecin qui l'a tu; le pronom relatif Ei<i est un pluriel, rgime direct du verbe
ntet,
voir; or ,

voit des morts.


il

falloit
:

phrase

jamais on n'en voit, c'est--dire yama2S on ne Par consquent, qui Va tu est une faute mettre qiti les a tus , ou bien tourner ainsi la et l'on w.'en voit aucun se plaindre du mdecin
,

qui

l'a tu.
est

En
V

substantif partitif. Ex. j 'en ai reueS'

rgime indirect quand il ne se rapporte pas un Elle s'en flatte ; les nouvelles que
:

En
rgime

se place ordinairement avant le verbe


:

dont

il

est le

vie est nn dpt confi par le ciel ; Oser en disposer, c'est tre criminel.

La

{Gresset,

Edouard

III, act. IV, se. 7.)

Nourri dans

le srail, j'en

connois les dtours.


(Racine
,

Bajazet, act. IV,

se. 7,)

{TFa'dly, et les

Gramai. modernes.)
le

Si la religion toit l'ouvrage de l'homme , elle en seroit

chef-^ uvre. Toutes les fois


,

{De Bruix.)
qu'il s'agit

de choses, l'usage varie sur


,

le

choix que l'on doit faire du


sessifs so?,

Pronom en ou
leurs, et les
;

des adjectifs pos

sa, ses, leur,

Grammairiens ont

bien de

peine se faire des rgles le seul moyen d'en trouver une, c'est d'observer quekjues exemples.
la

h!2G

Des Pronoms
mais

relatifs.
:

On ne
fond
,

dira pas en parlant d'une rivire


le lit

Son

lit est
:

pro^

cependant elle est sortie de S07i lit. On ne dira pas en parlant d'un parlement, d'une arme, d'une maison ses magistrats sont in

en

est

profond ;

on

dit

tgres ; ses soldats sont disciplins ; sa situation est agrable; il faut dire : Les magistrats en sont intgres ; les soldats ek

sont disciplins ; la situation en est agrable. On dit nanmoins Le parlement est mcontent de plusietirs de ses ma=
:

gistrats

maison

est

l'arme a perdu -une partie de ses soldats ; cette mal situe , il faiidroii pouvoir Voter de sa place.

fait, il est ais d'tablir pour rgle que, s'il question de choses qui ne soient pas personnilies , on doit se servir du pronom en, toutes les fois qu'il peut entrer dans

Cet examen

est

la

de

construction de la phrase ; et que , lorsqu'il est impossible faire usage de ce pronom, on doitemployer l'adjectif pos-

sessif
tifs

so, sa, SCS, leur, leurs.

En

effet,

quoique ces adjec

possessifs paroissent 'plus

particulirement destins

marquer le rapport de proprit aux personnes , il est cependant naturel de les employer pour marquer ce mrns
rapport aux choses
,

lorsqu'on n'a pas d'autre


:

moyen

eu

consquence on doit djre JJ glise a ses privilges , le parlement a SES droits ; la ville a ses agrments la campagne
,

les SIENS

par la raison qu'il n'est pas possible de substituer


en.
la ville:

ici le

Pronom

rbles

Les agrments ^n sont pref^ campagne ; d'une rpublique Les ci" Les membres en toyens en sont vertueux ; du parlement
Mais on dira de

ceux de

la

sont clairs; de l'glise : les privilges en sont grands ; par cela seul que le pronom en entre trs-bien dans la construc-

tion de la phrase. Par la mme raison , on dira : Ce tableau ses beauts ; cette maison a ses agrments ; mais on ne
:

dira point

grands

; il

faut dire

Ses beauts sont suprieures ^ ses agrments sont Les beauts en sont suprieures ^ les
:

agrments en sont grands.


{CondillaCi pag. 210, ch. X.)

Des Pronoms

relatifs,
il

U21
dit
:

Voltaire cependant s'carte de cette rgle, quand


Mais
la

mollesse est douce, et sa suite est cruelle.


(Zare, act. I, se. 11.)

Ainsi que le fait observer judicieusement M. Chapsal , la mollesse est douce, et la sinte en est cruelle, et t plus correct ; mais quelle diffrence de cette phrase lourde
,

languissante,
citer
!

au vers harmonieux que nous venons de

Thomas, en comparant
S'ils

les

Grands au marbre,
ils

dit

ont l'clat du marbre

ont a duret.

le

Je crois encore, dit le mme professeur, qu'on n'oseroit blmer quelle oreille assez peu dlicate pourroit prfrer
;

la duret"? Les entraves de la versiQcalion peuvent pardonner cette faute, lorsque la phrase en acquiert plus d'lgance, d'harmonie ou de force.
ils

EN ont

faire

Y.

Ce Pronom
et
il

relatif, des

deux genres
,

et des

s'emploie pour
est

hii

elle

en hii

en

elle

deux nombres , sur lui etc.,


, :

d'un usage indispensable quand on parle des choses

Tout mortel en naissant apporte dans son cur Une loi qui du crime y grave la terreur.
,

(Z,.

Racine, Ep. sur l'Homme.)

J'ai

connu

le

malheur, et

j'y sais

compatir.

[Gu'uhaid.)

favoient
uussi.

Socrate dit celui qui lui aniiona que les Athniens condamn mort : la nature les y a condamns

Mon

trne vous est

loin

Je TOUS y place

mme avant

de m'en repentir, que de partir.


Mithridate, act. 111, se
la
5.)

(/J6'tjc',

Qui grave

da7s lui

je sais

compatir lui ,

conscience

A28
i>

Des Pronoms

relatifs.

f<r, je vous place sur lui, seroient autant de fautes contre la Grammaire.
intresse

Cependant , en posie , et en prose lorsque le style est lev, les auteurs, au lieu de y, emploient la suite d'une
prposition les Pronoms personnels, lui, elle, eux, elles, quand les objets sont personnifis.

on ne fait ordinairement du Pronom relatif y que lorsqu'on les assimile en usage quelque sorte aux choses, et que le verbe qui les accompagne peut se dire galement des personnes et des choses.
Lorsqu'il s'agit des personnes,

En approfondissant les hommes , on y dcouvre bien des imperfections. On dcouvre galement des imperfections dans les hommes et dans les choses.
Ainsi l'on dit
:

Hors de

noms
effet,

doit se servir, pour les personnes , des Pro= personnels. On ne dira donc pas C'est tm honnte
l
,
:
.^

on

lui; en aux choses comme on s'attache aux personnes. Cependant l'usage permet de dire Je connoisi cet homme , et je ne m\ fie pas. L'usage veut aussi qu'on] se serve de y dans les rponses aux interrogations Pensez^*
attachez-vous-y:, mais attachez-vous
s'attache pas

homme

on ne

vous moi? fY pense.


travaille.

Travaillez-vous pour moi? y'YJ


^

{TFailly, Frattd

Bufjier^ Marmontei.)

fait

Toutefois, beaucoup d'crivains, les potes surtout, on| usage du Pronom y en parlant des personnes
^ :

Pour branler
Est-ce peu de Camille, y joignez-vous
(P. Corneille^

mon cur, ma sur ?


act. II, se. 6.)

Horace,

Prince, n'y pensez plus

Laudice),
,

si

vous m'en pouvez croii

(Le

mme Nicomde, act.


:

IV,
(

se. 5.)

Wy songeons plus.
Plus
je

Allons, cher Paulin plus sens chanceler ma cruelle constance.

j'y

pense

Brai

{Racine, Brnice, oct. II, se. 2

On me
pu.

dit tant de

mal de

cet

homme,

et

J'y en voii
Bruyre.)

(U

Des Pronoms

indfinis.

A29

chaque moment qu'on la voit , on y (en elle) trouve vn nouvel clat. (Tlmaque.)
Mais que doit-on conclure de l ? que ce sont ds licences que les potes et les grands prosateurs se permettent-, et si on les leur pardonne, il est certain qu'on ne les toreroit
pas dans la prose ordinaire.
Voyez, au chap. de l'Adverbe, ce que nous disons sur y adverbe.
^'

AKTIGLE VIL
DES PRONOMS INDFINIS.

La

fonction des

Pronoms

indfinis est de dsigner les per-

sonnes et

les choses sans les particulariser, et c'est

cause

de ce dfaut de prcision qui manire de dsigner, qu'on les


Ces Pronoms sont: on

se trouve toujours dans leur

nomme

indfinis.

y quiconque, qnelqn\in, chacun, autrui, personne , l'un Vautre, l'un et l'autre, tel, tout,

SION.

On

(276), toujours sujet, ne se joint jamais qu'avec

la

(276)
fiens

Le mot o
le

vient

du

latin

homo;

il

a par consquent le mr;rae

que
et

substantif /jomme, que l'on trouve dans nos anciens auteurs.

En

eftel,

homme

rentier et

on disoit autrefois /lom , /ione , lion, omme , orne, om , pour pour on. (Voyez le Trsor de Bord , et les Glossaires de Car" de Ducani^e ; voyez aussi celui de M. Roquefort )

Le Roman de
tillwmme.

Marot

la
,

Bose

Noo

le

bon

homme

282 , dit , beau gcnlilliorn , pour beau gen= , pag. en ses ballades, page 321, dit: No le bon hom, pour enfin hom se prQnonoit on , dont on a t le h

comme
Ce

inutile.

qui d'ailleurs vient l'appui de l'opinion que nous nous


c'est qu'il reoit l'article le

sommes
avec
l'a^
,

forme de l'origine du pronom on^


postrophe.

comme

le

nom homme;

en

eflet

nous disons

l'on tudie

A50

Des Pronoms

indrfinis.

troisime personne singulire du verbe; et quoiqu'au singulier, il sert exprimer une ide de multitude , d'universalit ,
et
il

finies

n'est gure d'usage que dans les faons de parler ind= o aucun sujet n'est spcifi :

On

garde sans remords ce qu'on acquiert sans crimes. [Corneille , Cinna, act. Il, se.
les

1.)

Os

ne doit pas attribuer la religion

dfauts de ses
{JLedere.)

ministres.

On

relit

tout Racine, on choisit dans

Voltaire.

{DcliUey

l'Homme

des champs, ch.l'.)

On

7ie

surmonte

le

vice qu^n le fuyant.


(Fnlon,

Tlmaque,

1.

VII.)

Dans

ces exemples
,

je fais

usage d'une troisime personnel


je

singulire

aprs

le

Pronom on ;

ne dsigne aucune
relit
,

personne , qui garde , qui ne doit pas, qui dtermine pas le nomljre.
~^ Restant {Rgnier Desmarais , pag. 25. Le dict. de l'Acadmie.) pag. 204.

et je n'en

pag. 89.

Marmontet

d'un usage trs-tendu dans la langue absolument que des personnes; toutefois on n'en fait point usage en parlant de Dieu ainsi, au lieu de ^it jugeinent dernier, on ne nous demandera pas ce dire
,

Le Pronom on
,

franaise

ne

se dit

que nous avons dit, mais ce que nous avons fait, dites Dieu ne nous demandera pas , etc.
:

{TVaiUy, pag. 204.)

Yon joue
iiens se
et enfin

disoit autrefois

non pas 1-on tudie , l-onjo/ze, sans doute parce qu'ool l'homme tudie , l'homme joue c'est qu'encore les Ita-I sont servis du mot uomo, et uom, pour signifier homme et on ;i
,

et

Ils peuples septentrionaux , d'origine germanique , se , que vent galement du mot man ou mann , homme, soit au singulier, au pluriel, l o nous nous servons de on.

scr|
soit]

{Rgnier Desmarais
9

pag. 246.

Le P.

Bufficr, n

rem. Condillac,

VIII chap., page 205.

Restant, pag.

335. VaugelaSy^
89.
et]

plusieurs

Grammairiens modernes.)

Des Protivms
Pour
la lettre
la

indfinis.

hTA
,

douceur de

la

euphonique /', toujours avant une voyelle


:

pi-ononcialion on met, avant 07* ou plutt l'article le dont Ve s'lide

doit tre

et les mots aprs lesquels Von ; employ plutt que on , sont et si ou, que et qui;
:

exemples

Ce que

l'on

conoit bien s'nonce clairement. {Boiteau , Art potiqne, ch.

I.)

Pour parotre

mes yeux son mrite


,

est trop

grand

On

n'aime pas voir ceux qui

l'on doit tant.

{Corneille,

Nicomde,

act. II, se. I.)

C'est d'un roi (Ag^ilas) que l'on tient cette

Que

auguste, jamais on n'est grand qu'autant que l'on est juste.


{Boileau
,

maxime

Satire

IX

Si l'on veut vivre tranquille il faut mpriser les propos des sots, la haine des envieux , l'insolence des riches.
,

{Gaubertin.)

Cependant, dans le cas o le


la
,

Pronom on seroit
de
/'
:

suivi

de
,

le,

ou

les

, il

ne faudroit pas

faire usage

avant on

afin

d'viter

un son dsagrable; on
,

dira

donc Je ne veuo' pas

tourmente , plutt que qu'on le tourmente.


le

je ne veu pas que x'on

Enfin on est en gnral prfrable l'on, et


cule (277) de
,

il

seroit ridi,

commencer une phrase et mme un alina par Von; ainsi il est beaucoup mieux de dire On met l'abri des coups d6 sort ce que l'on donne ses amis (Martial); On a vu la gloire sortir d'une source dshonore (M. Fillemain); que,
:

x.'oN

naii musicien

etc.,

l'on a vu la gloire, etc.

Th. Corneille et V Acadmie sur ces (Faugelas , 9, 10 et 11" rem. rem. Fromant , pag. 157. Restaut et TVailly.)

Le Pronom

ow.

cause de sa signification vague, est

du

Ce seroit mme une faute, parce que ce seroit prendre \t mot homme dans un sensdiini taudis que l'usage veut qu'il soit pris dans le sens le plus indfini, le plus gnral surtout au commencement de la priode.
(277)

on ou

A3 2

Des Pronoms
,

indjinis.

l'indiquent les exemples ci-dessus ; a des circonstances qui marquent si prcisy cependant ment qu'on parle d'une femme , qu'alors ce pronom a une si=
il

genre masculin

comme

et adopte le genre fminin, qu'ij gnification plus dtermine,

dira

ommunique l'adjectif dont une femme


:

il

est

accompagn

ainsi

Tou

On n^ est pas

toujours jeune et jolie.

{U Acadmie.)

ATME. {MoUrcyla
il

Quelque mine qu'on fasse y on est toujours bien aise d'tre Cest un admirable lieu que Paris; Sicilien.) tous les jours cent choses qu'o^ ignore dans les s'y passe

provinces , quelque spirituelle


(Le

qtc'oi'i

puisse

tre.
,

mme

les

Prcieuses ridicules

se. 10.)

Quand on

a tout pour soi, que l'on est frache et bellcy

S'attrister est bien fon.

(Le

mme.)

On

est plus j'o/ic prsent,

Et d'un minois plus sduisant

On

a les piquantes finesses.

{Marmontcl i Ml. de

litt.,

rp. Voltaire.)

Demeurez pour servir aux femmes de modle,

Montrez-leur qu'on peut tre e jeune Sage sans pruderie, avec sitnplicit ;

et sage^ et belle'.

Que

cela

mme

ajoute

un charme

la

beaut.
{Collin d'Harleville.)

(Le Dictionnaire de V Acadmie.

pag. 203.
pag. 139,

M.
t.

Lemarcy

^otV/y, pagr^ 294. Marmontel, Sicard pag. 373, note 151*,


t. I.

II.)

071

peut tre suivi aussi d'un adjectif on d'un substantif

pluriel ; c'est lorsque le sens indique videmment nom se rapporte plusieurs personnes :

que ce pro-

pas des esclaves pour essuyer de si mauimis Le commencement et le dclin de l'amour se font sentir par l'embarras o /'on est de se trouver
n'est

On

traitements. (L'Acadmie.)

SEULS. {La Bruyre.)

Personne
;

Vhiver la campagne

n'est surpris de me voir passer mille gens du monde en ont fait

Des Pronoms

iridejinis.

A3S

autant ; on est toujours spars, mais on se rapproche par de longues et db frquentes visites.
(J.-J.

Rousseau

I.

au March. de Luxeinb.)

Ici /'on est gaux,

(Inscription sur la porte d'un cimetire.)

On

n'a tous deux qu'un

cur qui sent mmes

traverses.

(Corneille, Polyeucte, act. I, se. 3.)

exemple, Voltaire (dans ses resur Corneille) fait observer que cette expression ne marques
parot pas d'abord franaise, mais que cependant elle l'est: Est-on aile l? dit-il on 1/ est all deux. C'est l un ^alli=
,

A l'occasion de ce dernier

cisme qui ne s'emploie que dans


Il faut

le style trs-familier.
il

rpter le
:

Pronom ou avant chaque verbe auquel


loue
,

menace on le caresse ; mais, quoi que l'on fasse ^ on ne peut en venir bout. Sans cette r=
sert de sujet
le

On

on

le

ptition , il semble que l'oreille le got en a-t-il fait une loi.

ne

seroil pas satisfaite

aussi

(Le P. Buffier, n 1017.)

Toutefois

quand on rpte ce Pronom on doit toujours


,

pour viter l'obscurit


.sujet
;

le faire rapporter
les phrases suivantes

un

seul et

mme

par consquent
:

ne sont pas cor-

rectes

On crot oi'tre pas telle ville. on nous trompe tous moments. On trompe, cependant On peut -peu^ croit tre aim et J'on ^le vous aime pas. prs tirer le mme avantage d'un livre o /'on a grav ce qui

On

dit qu'ox'i a pris

nous

reste des antiquits


la

de la ville de Rome.
,

Dans
Font

premire phrase

le

qui disent qu'on a pris telle ville


prise.
(jui

Dans

premier on se rapporte ceux et le second ceux , qui


le

la

seconde,

premier
,
:

o.i

se

apporte

ceux

croient n'tre pas tromps et le second ceux qui tr<jmpctit ; et ainsi des autres phrases mais le rapport sera le

mme
ville
l'est

et la faute disparotra

a t prise ;
1.

On croit n^tre pas tromp

si

l'on dit

On
,
^

dit que telle

tous moments;

On

cependant on
et f)N nf> l'est

croit cire

aim

sa

hZh

Des Pronoms
pvt
,

indt'Jinis.

On pas;
grav ^
tlon.

tirer le

7ume aimntage d'un livre o est

etc.

(Le P. Boiihours

TVailly

pag. 2A0. Beatize, Encycl. mlh., au mot rpcii' Marmoniel , , pag. 344. Dornergue, pag. 62.

pag. 20G.Sicard, pag. S40,

t.

II.)

Tous les \erLe5, l'exception des verbes unip%rsoniiels de leur nature, peuvent tre prcds du Pronom on. Ainsi on
dit
:

On aime
,

on

est aittie

on tombe on
^

est

puni, on se

protnne on convient; mais on ne dit pas on importe, ou fiiut', on pleut , parce que ces verbes ne peuvent avoir pour sujet le mot homme , dont, comme nous venons de le dire , s'est fonn par corruption le Pronon) on ; et qu'il est de prinles

cipe , ainsi qu'on le verra plus bas , qu'on ne peut pas , dans verbes unipersonnels , mettre de nom la place du Pro-

nom

il.

{l^esiout,ipaS- 326.)

Plusieurs personnes, accoutumes lier le n final de on avec la voyelle suivante, suppriment le i.qui doit caractriser
la

lieu d'crire

ngation que le sens de la phrase exige; par exemple , au On w'a rien faire y on s^est bon ricn^ elles
: ,

crivent

on a rien faire

on est bon rien.


,

Mais dans ces phrases rien

signifiant

nant

^mlle cJiose,
de^

pas du tout

et ayant

consquemment un
ngative ne.

sens ngatif,

mande videmment

la

faire

Si cependant on toit embarrass de savoir si l'on doit ou ne pas faire usage de la ngalive, on s'en assurerolt
le

en substituant

Pronom personnel y<? au Pronom on;

c'est-

-dire que, si, dans cette phrase, ou n'a rien faire, on employoit J<? , on verroii de suite que la ngative est imp-

rieusement exige aprs

le

Pronom je
la

et

en

cfTet

J'ai rie,

faire,

choqueroit rorciilc

moins

dlicate.

Dc8 Pronoms indfinis.

AS5

S n.

QUICONQUE.
Ce Pronom
de pluriel
;

inJfini, ordinairement masculin, n*a point


,

se dit que des personnes que personne que ce soit qui :


il

ne

et

il

signifie, quel*

Quiconque a pu franchir les bornes lgitimes Peut violer enfin les droits les plus sacrs. {Racine, Phdre ,

act.

IV,

se. 2.)

Exterminez, grands
Quiconque avec

dieu7

de

la

terre ou nous sommes

plaisir

rpand

le

sang des

hommes

(Foliaire,

Mahomet,

act. III, se. 8.)

Quand le Pronom quiconque est employ dans le premier membre d'une phrase on ne doit pas faire usage du Pronom il dans le second membre quiconque attend un malheur
,
:

certain peut dj se dire malheureux.


[Saint-Evrcrhond ,
I.

M"" de Mazarin.)

Quiconque

est riche est tout

{Boileau, Satire VIII.)

Le

rdolif de cette rgle


, ,

qui nous est donne par VaUr*


et les

gelas, Richelet

Fraud Y Acadmie,

Grammairiens

modernes, est, comme le dit fort judicieusement Fraud , que quiconque renferme deux, sujets, l'antcdent et le relatif; en efiet, c'est comme si l'on disoit Celui qui est riche,
:

iTi

est tout.

Cependant Massillon avoit coutume de mettre ce Pro= il aprs quiconque , lorsque le second verbe en toit un peu loign Quiconque n^est pas sensible au plaisir si vrai, si touchant si digne du cur, de faire des heureux il n'est pas n grand ; lu ne mrite pas mme d'tre homme.

nom

(Humanit des Grands.)

D'Olivet, dans sa traduction des Penses de Cicron


dit aussi
,
:

Quiconque dcouvrit les diverses rvolutions des astres ihjit voir par l que son esprit tenolt de celui qui les a formes dans le ciel. (Chap. II, sur l'Homme.)
28.

36

Des Pronoms

indr/ims.

Mais ni l'un ni l'autre ne doivent tre imits.

Lorsque le Pronom quiconque a un rapport Lien prcis une femme on peut le faire suivre d'un adjectif fminin on pourroit donc dire des dames Quiconque de vous sera
, ;
:

assez HARDIE pour mcdire de

moi je
,

l'en ferai repentir.

(Le Dictionnaire de Vjcndcmie. Sicardy Wailly , pag. 207. Le Dictionnaire critique de Fraud. Do pag. 187, t. II.

mcrguey pag. 108 de son Manuel.)

Rgnier Desmurais pense que ce qui donne lieu dans cet exemple l'adjectif fminin dont quiconque est suivi, c'est que ce Pronom n'est plus employ indfiniment et qu'il est restreint et dtermin par de vous; a u( renient il ne scroit }>as d'avis de prciser le genre Ci un mot dont la signification
,

est

si

vague

si

indfinie.

in.
QUELQC'L'N.

est

deux significatiohs diffrentes, selon qu'il employ absolument c^est--dire sans rapport un sul)c'esl--dirc slantif-, e\ selon qu'il c<it employ relaiivemei>t
a
, ,

Ce Pronom

avec rapport

un

substantif.

Quand
personne

il

n'a pas rapport


:

un substantif,

il

signifie

une

a dit que l'ame du monde est le soleil. -^Qv^i^QV^insi a-t-il jamais dout srieusement de l'existence de Dieu ?

comme quelqu'un

le

que des personnes et ne prend que quand il est sujet; on ne dit donc ni au pas dans le sens absolu, je connois quelqu'une; pluriel, je connois quelques-uns, j'ai parle quelquesil

En

ce sens,

ne

se dit

fminin ou

le pluriel

unes.
{Ilegnier

Dcsnmrais

pag.

S05. Le P.

Bufficry n U7S.

DangcaUf

dans

la

premire partie de son

IV.-vit .sur le

mot

(juelqit'tin.-^

Valllyy pag.

205. /c.s7ru//

pag. d(52.)

Mais

qiiaiid quelqiiun a

r<'|;-poil

un sub^ianllf,

il

se dit.

Des ProRonis
d.(is

indfinis.

h 37

personnes et des choses

Pronom prcd du Pronom en, ou de


et s'emploie

et se joint avec un nom ou un la prposition de , et

aux deux genres

aux deux nombres

comme

Connoissez-voics quelques- ujs s de ces messieurs ? quelques-

unes DE ces dames? J'en cannois quelques-uks quelquesAvez-vous encore de ces toffes ? Je crois in avoir unes.

quelques-unes.

(MOmes
Quelquefois on emploie
le

autorits.)

Pronom quelqu'un

tout seul

et

cela arrive lorsque le nom est manifestement sous-entendu, et que ce nom a t exprim immdiatement auparavant ,

Ces fleurs sont belles , mais quelquessi l'on disoil unes ont des pines; c'est--dire, quelques-unes do ces Plusieurs de ces dames m'ont promis de venir; il fleurs.
:

comme

en viendra quelques-unes unss de ces dames.

c'est--dire

il

viendra quelques'
pag. 50G.)

(Le P. Buffier, n 480.

Rcgnier-Desmnrais

S IV.

CHACUN.
Ce Pronom
a,

comme
-,

le

Pronom quelqu'un, deux


il

signi-

fications difFrentes

s'emploie dans une signification et indfinie qui comprend aussi bien les hommes gnrale que les fennnes, et alors il signifie toute personne , chaque
tantt
;,

personne , et ne peut jamais tre mis au fminin de mme que du Pronom quelqu'un , et il ne

on

s'en sert

se dit gale-

ment que des personnes


Le
sens

commun

n'est pas chose croit

commune

Chacun pourtant

en avoir

assez.

{Valaincourt.)

Chacun

sait combien curieusement les Egyptiens conser-'

voient les corps morts ; ainsi leur reconnaissance envers leurs parents tait immortelle.
{Bossuct, Discours sur rilistoirc universelle, p. 45.)

AZS.
Devant
les

Uee Pronoms

indjinis.
est prustero

.....
On
les plaint tout

Chacun

gens heureux. Sont-ils dans la misre au plus et l'on croit beaucoup


;

faire.

{^Destouches

le

Dissipateur, act. V, se

15.)

Tantt chacun
qui prcde
,

se dit

par

relation, soit
suit
j

quelque terme
et alors
il

soit

quelque terme qui

une

signification individuelle et distribulive dans laquelle il est susceptible de Tun ou de l'autre genre , suivant que le terme

de

sa relation est

masculin ou fminin
,

en ce sens chacun
:

se dit des personnes et des choses

Jut

surprise

Ces tableaux ont chacun leur mrite.


,

comme chacune

dciles

(Fraud et Lvizac.)

Observez que
pluriel
,

le

quoique le nom rgi par chacun soit au verbe se met toujours au singulier, parce que
signification distributive
:

chacun a une

Chacune de
{Fabre
,

ces

femmes

est trs-attache

son mari.

p. 145.)
,

Chacun de nous prendra son parti. Chacun des juges


que
s'toit

(M. Lemare

p. 42.)

adjug

le

prix

en

mme temps

la plupart avoient accord le second

Thc'mistocle.

{Bariltlemyf "Voy. d'Anach., introd., partie II, pa{j. 234.)

L'auteur moderne qui a crit, chacun d^ewx furent devoit donc crire, chacun d'eux fut d'avis.
{Fraud, Dict.

d'^avis,

crit.)

Quand chacun est suivi d'un nom ou d'un Pronom, il prend la prposition de h. sa suite prouvez sparment chacun de vos amis et voyez combien il y en a peu de
: ,

sincres.
{Rgnier Desmarais, pag. hQ7 .TVaillyy pag. t>Qb.Fraitd.)

du Pronom chacun, par rapport aux adjectifs possessifs son et leur, une difficult assez embarrassante ; c'est de savoir dans quelles circonstances on
se prsente, sur l'emploi

doit, avec le mot chacun^ employer noms prfrablement l'autre.


11 661

\n\

de ces deux Pro-

certain

que

leur, leurs, ne peut jamais tre

employ

Des Pronoms
dans
les

indfinis.
,

A59

phrases o
:

celles-ci

// a

il n'y a pas de pluriel nonc telles que donn chacun sa part. Le sens est entireil

ment

distributifj

a unit dans l'ide,

il

doit y avoir

unit dans les mots.


{TVailly et Girard.)

donc que dans les phrases o un pluriel fait contraste avec chacun^ qu'il peut y avoir du doute. Dans ce cas, il faut bien examiner auquel du nom pluriel, ou du distrin'est

Ce

butif singulier c//acww

rpond directement
(Mmes

l'adjectif p-o-

nom inal possessif.


autorits.)

Si le rapport rpond directement an h\.r\h\x\\ chacun y c'est son , sa, ses, de ligurer dans la phrase; s'il rpond au nom pluriel , c'est ieUr, leurs , qui doit noncer cette corres-

pondance.

Le rapport rpond directement au distributif chacun, et consquemment on emploie son, sa, ses, lorsque chacim est plac aprs le rgime direct du Verbe.
(Mmes
autorits, et le Dictionnaire de l'Acadmie.)

On se
quoi
le

hattoit

pour avoir

le

pillage

dit

camp ennemi ; aprs


,

vainqtienr et le vaincu, se retiroient

chacun dans

SA ville.

{Montesquieu, Grand, et Dcad. des Rom., ch. l.)

d'eu lire de belles.

P^oulczvous savoir ce que cesi que l'ode? contentez-vous Vous en verrez d'excellentes , chacunc en
{D'AlembeH.)
rois faisoient chanter des te
{VoUair, Candide
,

50M genre.

Tandis que les deua? CHACUN dans son camp,

Deum
111.)

cil.

Tous

les

habitants se sont engags

ces fournitures , cha(Girard.)

cun pour sa quote-part.


Ils ont

donn

i.eur avis,

chacun selon

ses vues.
(Voltaire.)

La plupart

des commentateurs se sont doJin la peine de


,

dessiner cet difice

chacun sa manire,

(le

mme.)

AAO

Des Pronoms

indjinis.

Il faut remettre ces livbes, chacun

sa place.
{L'Acadmie.)

Ils ont apporte des offrandes SES moyens et sa dvotion.

au temple , chacun selon (Mme autorit.)

Le

rapport rpond directenient au


leur, leurs,

nom

pluriel, et cous=
le

quemnient on emploie rgime direct


:

quand chacun prcde


hizarreres.

Les langues ont, chacune, leurs


Les
abeilles

{Bo'dcau.)

,dans un lieu donne', tel qu'une ruche ou le creux d\in vieux arbre, btissent, chacune, leur cellule.
{Buffon.)

nature semble avoir partag des talents divers aux hommes pour leur donner, chacun , leur emploi , sans

La

gard la coQidiiion dans laquelle


Ils ont donn,

ils sont ns.


(J.-J. Rousseau.)

chacun, leur avis, selon leurs diverses


"

vues.

{Girard.)

Les deux

charrettes perdirent , chacune

leur

essieu.

{Domergue.)

L'un de

ces peintres excelle dans le dessin^ et l'autre dans

deux mrites qui ont, chacun, leurs partisans. Ils ont apport, cha= Ils ont pay, chacun, leur cot. cuN, LEi/R offrande. Ils ont rempli, chacun, leur devoir.

le

coloris,

{L'Acadmie, au mot chacun, et au mot mrilc.)

Csar

et

Pompe

avoient

chacun, leur mrite, mais

c'toient des mrites diffrents.


(Wailly, pag. ZQG.Condittac, pag.
t. 1.) (278)

{V Acadmie,

au mot mrila.)

'

212, ch. IX. Lvi:ac,pag.

474

Lorsque

le

verLe n'a pas de rgime direct

la diTicult est

(276) Observez que , quand chacun est suivi de leur, leurs , il faut le mettre entre deux virgules; et que, quand il est suivi de son sa, ses, il suSit de ic faire prcder d'une virgule.
,

Des Pronoms
plus gianile.
n'est
Il

ii.dejims.
si

hhi

faut alors
,

examiner
,

le

rgime indirect
qu'une espce

qu'accessoire

c'est --clire

s'il

n*est

en ou bien si ce rgime indirect est li par le sens , d'une manire indivisible a\ec le verbe, de sorte qu'on ne
d'incise qu'on peut supprimer, sans
souffre
,

que

le sens principal
,

du verbe. Dans
dira
:

pourroit le supprimer sans porter atteinte la signification le premier cas, cliacun doit tre suivi de

son y sa, ses, et dans le second, de leur, leurs. Ainsi on 2^ous les juges ont opin, chacun selmi ses lumires ; Ils ont prononc, chacun selon sa conscience , parce {\vLils

ont opin , ils ont prononc offrent un sens fini, et que les rgimes indirects qui suivent expriment une circonstance
particulire, dont l'esprit
satisfait.
n"'a

pas absolument

Mais on dira avec leur: Il vit Homre

venaient, chacun, de leur viaison ;

bemn pour tre et Esopej qui attendu que le verbe

venir exprimeroit ici une action incomplte , si l'on retran choit le rgime indirect de leur maison; quand on vient de

quelque lieu

le

rgime indirect

est

donc indispensable.

Verbe

remarquer que, presque toujours, quand le neutre, ou employ neutralement c'est--dire, sans rgime direct., c'est son, sa, ses qu'il faut employer,
est
,

On

doit

parce qu'alors le Verbe a, par lui-mme, une signification complte et indpendante du rgime indirect, qui, dans ce
cas
,

exprime une circonstance purement accessoire.


n^ A

Chacun
temps
se.

usit. 3Iolire a dit

point de pluriel; et un chacun a l longdans l'Ecole des Femmes (act. 1 ,

1):
Chose trange de
voir

comme avec

passion
!

Un chacun

est chauss

de son opinion

lusieurs autres

crivains,

d'ailleurs

estimables, l'ont

lussi

employ.

Mais,
nade et

comme

le font

observer Fraud, PFa'dly, Camila lanj^ue


,

Laveaux, an chacun est banni de que c'est une sorte de plonasme.


IM.

parce

AA2

Des Pronoms
est

indfinis.

Tout cfiacnn
De

encore plus surann.

Sou ce tombeau

gt Franoise de Foix, qui tout bien tout chacun souloit dire.

{MuTot.)

(Le Dictionnaire critique de Fraud.)

Voyez plus bas ce que nous disons sur

le

pronom

chaque.

V.

AUTRUI
Ce Pronom, qui ne se nombre
L'honnte
dit
et

(279).

n'a ni genre ni direct :

que des hommes et des femmes^ ne s'emploie qu'en rgime inil

homme
il

est discret;

remarque

les

dfauts

^'autrui, mais

n'en parle jamais.

{Sa'uit-Evrtmond.)

Autrui
et

n'est

de ,

et jamais

proprement d'usage qu'avec les prpositions fi il n'est accompagn de l'article La gcnro^


:

site souffre des

maux

^'autrui,

comme

si elle

en toit

res^

ponsable.

[Fauvenargucs.)
,

Heureux ou mallienreux
Il

Thomme
ne
vit

a besoin d'autrui

ne

vit

qu' moiti,

s'il

(De///e,

que pour lui. rionime des champs, ch.

II.)

Ne fais autrIji
toi-mme.

que ce que tu voudrois qui te ft fait


{L'Acadmie.)

(279) C'est par erreur

que

les

anciens Grammairiens ont mis


il

c*.

mot au nombre des pronoms, car


nom. La
signification

ne tient jamais

la

place d'uo
et de
j

du mot homme

est

renferme dans ce mol

plus par accessoire, la significatioft dje aa autre. Ainsi quand on dit ne faites aucun tort autrui , c'est comme si l'on disoit , ne faites aucun
tort

autrui est celle

un autre homme. Or, s'il est vident que la signification du mol d'homme ^ ce mot doit tre de mme nature et de mm<

espce que le mot due par un autre.

homme lui-mme

nonobstant l'ide accessuirc rew

Des Pronoms
11 est vrai
,

indfinis.

AA3

l'on dit V autrui, pour dire le droit d'audans celte phrase Satifen autres choses notre droit, et /'autrui en toutes ; mais cette faon de parler est du vieux temps, et usite seulement en termes de chancel-

que

trui

comme

lerie et

au

palais.

(Le Dict. de
pag.

V Acadmie. Rgnier Desmarais 175. fTai/Zy, pag 212.)

pag. SOS.

Restauty

Le mot autrui prsentant quelque chose de vague et d'indtermin, on ne doit point y faire' rapporter les adjectifs possessifs son, sa , ses leur, leurs , en rgime simple, c'est,

-dire, quand les substantifs auxquels ils sont joints sont ans prposition ; et dans ce cas , il faut faire usage du relatif

on dira donc : En pousant les intrts nous ne devons pas en pouser les passions. Leurs passions ou ses passions et t une faute.
en et de AUTRUI
l'article
;

?'

Mais on peut
a
,

faire
,

rapporter autrui les


ces

Pronoms

so^i

ses, leur, leurs

en rgime compos ou indirect,

c'est-

r-dire,
,

quand

les

substantifs auxquels

Pronoms sont

sont prcds d'une prposition : joints dfauts ^'autrui, sans faire attention

Nous reprenmis les ses ou leurs


78.)

bnnes qualits,
{PFailly, pag.

212. Lcvizac , pag.

Cependant M. Boinvilliers n'est pas d'avis de permettre cause de la nature du l'emploi du pronom ses ou leurs
,

npronom autrui , qui

est d'tre indfini, c'est--dire prsen-

nt quelque chose de vague et d'indtermin. Comme aucun autre grammairien n'a trait cette
ult,

diflS-

nous laisserons nos lecteurs juger du mrite de cette

ervation.

jyriraer que de dire

Vaugehis (50A^ remarque) pense que ce seroit mal s'ex// ne faut pas dsirer I bien des autres, u lieu de, il ne faut pas dsirer le bien ^'auirui, parce
:

tS^lue autre a relation


*
,

aux personnes dont il a dj t parl ; le fi l'on disoit il ne faut pas ravir le bien des uns pour ^mner aux autres on s'exprimeroit bien ; mais, il ne faut
,

AA
pas ravir
le

Des Pronoms
lien des ttns

indfinis,
le

pour

donner

Aumn,

ne

loit pas correct,

peisonnes, il point de relation,

que y, quand il y a relation ds faut employer autre y et que, quand il n'y 'al
par
il

la raison

Vaugelas ,

a^itre ^'applique

faut emip\oy er a/utnii. D'ailleurs, ajouli aux personnes et aux clioses j1

mais au'ui ne se dit que des personnes, et toujours avec les\ articles indfinis. (Il entend , mais toujours avec une pr]
silion.)

Th. Corneille pense (sur cette remarque de Vaugelas' que peut-tre ce ne seroit pas mal parler que de dire // ni faut point faire aux autres ce que nous ne voulons pas qiix nous soit fait ; mais V Acadmie, dans son Dictionnaire // ne faut pas faire autrui ce que nous ne voulonl dit pas qtii nous soit fait ; et dans ses Observations sur Yau*
: :

^eh.s (p. 5o5), elle est, une faute.

comme

lui, d'avis

que autre

serol

S VI.
PERSONNE,
Personne
stanlif
:

est tantt

Pronom
,

indfini
le

et tant(it

nom

su!)-

nous avons cru devoir

sous ces deua* points de vtte

considrer en inme temps afin que la difTrenoe de leur

syntaxe ft plus sensible. Dans l'une et dans i'autre signiH" cation, il ne se dit jamais es choses.

Comme
il
,

substantif, le

mot personne

un Fens dtermine

accompn(^n d'un article ou d*un autre dter= minatif et ou l'emploie au fminin et au singiller aussi l)i<'ii
est toujours

qu'au pluriel. Exemples Il y a en Sorbmme des rERsoNM.s irs-SAXAsrEs et trs-TnscRTES , AVXQyv.i.i.T.ii on petit se fi^r
:

pour

la conduite de ses

murs.

Le P. Douhours.)

Les

i-j

i!=

SONNES qui sont incapables d'oublier

les bieoifaits, sont ordi-^

nairement oi.nkeuses.
donne leur humeur.

(Th. Corneille)

riiKSONNEs i:uiiEusE& vicnt

du calme que lahoimcfortui.Di:.s

[La Rochefoucauld.)

La modration J'ai vu

li

rt.R=*

Des Pronoms
5m)>;n:s

inde/ims.

AA5

encore plus vaines cpie ces de^ix hommes. [Girard.) ^>'sais cette nouvelle d'une perso^ne bie?i insitrimte.
{Ucslaut.)

(Th. Corneille

VJcndmie, pag. 11 de Girard ^ pag, 500. ses observ. lief^mier Destnarais , ^ag.hO. Les Grainai. mod.) lie.^iaut, pag. 164.

sur la 7 rem.

de Faugclax

et

Vangclas pense
lifs

qu'il faut
se

mettre au masculin

les adiec=

rapportent au substantif fminin personne , lorsque ces adjectifs en sont spars par un grand nombre de mots Les personnes consommes dans la vert
et les

pronoms qui
:

ont en tonte chose une droiture d'esprit et mie attention ju" dicieuse qui les empcItCTit d'tre mkuisants.
{Vaugclax
y

7* rem.)

Th, Coimeille
ception
ait lieu
,

fa\t ojserver qu'il faut,

que

l'adjectif

ne

soit pas joint

pour que cette ex au verbe qui

a personne pour sujet ; car alors on seroit o})lig de le mettre au fminin, quelque grand nombre de mots qu'il y et

entre le

mot personne

et cet adjectif; ainsi

on

diroit

Les
le^

personnes qui ont le cur bon et les sentiments de vcs, sont ordinairement GsREUsv.s , et non Y^as
naireme?it
fort

Vame
,

S07it ordi^-

GMREUX, quoique cet nlecf gcu reuses loign du subslanli personne.


d'a-vis

soit

Mais Le'vizac et M. Laveaua? sont

que

c'est

une

chose contraire aux principes gnraux de lOMtes

^u'un

mot

leux genres diffrents

puisse tre prsent, dans la mme et l'un et l'autre sont d'avis


:

langiK s phrase, sous

les

que

si

'usage avoit tabli une exception pour le aison devroit l'abolir.

mot personne

la

Personne.,

ndterminc;
i]LJnatf;
TQiei il

est toujours pris dans un sens s'emploie sans article ni aucun autre dtei= est toujours du masculin et du singulier, et sou=
,

comme Pronom
il

forme les mots auxquels en sert avec ou sans ngation.

la

mme

il

se rapporte.

On
mot

Accompagn d'une ngation exprime par


<>ppelle le ;?wo des Latins^
il

6',

ce

signiiic

>iiY/

homm^,

nulle.

AA6

Des Pronoms

ijidjinis.

femme, qui que ce soit, comme dans ces exemples: Pp.h-sonnTI Pekso^ne ne sait s' ii. est] ne sera assez hardi. {L' acadmie.)

di^e d'amour mi de haine.


HEUREUX

{Restant.)

qte vous. {Th. Corneille.) si VAIN que ces deux femmes.

Je n'ai

Perso>^e n'est aussi


Vt
{Girard.)

personne de

(Les autorits ci-tessus, et le Dictionnaire de

V Acadmie.)

personne s'emploie ordinairement dans lei phrasea qui expriment le doute Tincertitude ou qui son interrogatives et alors il signifie quelqu'un comme dans ce

Sans ngation

exemples Je doute que personne ait mieuP peint la natun dans son aimable simplicit y que le sensible Gesner. Per
:

SONNE
taine?

a-t-il jamg^is racont


{Uestout.)

plus navement que La FoU" a-t-il personne d'asse^s hardi?


{L'Acadmie.)

(Restant,

ag.

i64.

Wailly

pag. 208.

Et

le

Dictionnaire de

VAcadmie.)

Enfin, personne y Pronom, ne se dit point des animaux Si la vieille araigne (dit Pluche, Spect. de la Nat. , En:

tret.

IV) ne peut trouver VERso^nv. qui, de gr ou de force,


:

lui abandonne ses filets, il faut quelle prisse , faute dm ne trouve aucune araigne gagne -pain; il ialloit dire

qui, etc.
(Le Dict.
crit.

de Fcraud.)

S ^ ".

^LT IlE.
Ce mot , des deux genres et des deux nombres sert distinguer les personnes et les choses, et s'emploie avec l'article
,

ou

ses quivalents.

On
aucun

le

regarde

comme Pronom, quand

il

n'est joint

sub<tantif , et qu'il n'est pas

accompagn du pronom

Des Pmnoms
en
:

indfinis,

hhl

Un autbe qiw moi


{Rgnier Desmarais
l'Acadmie.)
^

ne vmt parleroit pas avec anfant de

Jranchse.
paR. 311.

Hcstaut

pag. 171.

Dict.

tli

quand il est joint un du pronom en, auquel il se prcd rapporte comme son substantif. Les anciens Tie croyaient lue temple de Salomon pas qu'il y ed un autre monde, t dtruit on en rebtit un autre par l'ordre de ayant Autre temps, autres murs. yrv^.
le regaixle

On

comme

adjectif,

substantif,

ou

qu'il est

(Restaut.)

Quelquefois autre a la mme signification que l'adjectif ; comme dans cet exemple: Un voyageur rapporte souvent les choses tout autres qu^elles ne sont , c'est--dire ,
diffrent

tout--fait DiFFKENTES de ce quelles sont.

(Mme
Voyez ce qui
est dit sur l'emploi

autorit.)

du pronom autrui ^ page A12


,

Remarque. Doit-on crire en voici bien d'us autre en voici bien fZ'uNE autre 7

ou

U Acadmie, dans son Dictionnaire (dit. de 1798), admet


i'une et l'autre locution.

l^rvoux crit, en voici bien dXinB autre.


Voltaire (dans les Filles de Mine, dans la Prude, III, dans l'Ecossoise , V, se. dernire , et dans une de ses

lettres

M. de

Cideville), n'orthographie jamais


la

autrement.
I
,

Legrand,
orthographe.

dans sa comdie de

Nouveaut

(act.

se. 5),

^t Fraiid{ixns sonDictionn.

crit.),

ont galement suivi cet Le

Mais on

lit

dans

la

comdie du Faux Noble , de Chabanon ;


(acte ll,
se.

Dans

le

Mchant, de Gresset

9);
se.

Dans

le

Jaloux sans amour, de Imbert (acte V,


le

18);

Et dans

Diclionn. de V Acadmie (dit. de 1762)

En

voici lien /'un autre.

hhS

^^8 Pronoms
sorte
la question

ind^'Jinis.

ne parot pas rsolue. Cependant que il nous semble que cette locution e^t elliptique-, et, pour sa voir si l'on doit crire une mitre ou un autre, il sufft de recourir au sens ou pour mieux dire elle est l'abrg de en voici bien d\me autre sorte, dont on se sert celle-ci
-,

De

Le substantif sor^e est donc mot auquel se rapport; Y adjectif numral ; et, comme ce substantif est du genre fminin, il en rsulte qu'on doit dire en voici bien d'vav. autre. La ressemblance de prononciation qui existe, jusqu' un certain point, entre d'une autre et
quelquefois dans la conversation.
le
:

d'un autre , a sans doute induit en erreur l'crivain inattenlui tif, et

fait

inditlremment crire

en voici bien d'uNB


indi-

autre, et eu voici bien rf'uN autre.


(juer le

Nous nous bornons

correct, sans dfendre l'emploi du masculin , puisqu'un grand nombre d'crivains en ont fait usage. Nous ajouterons seulement que, en voici bien rf'uNE autre, outre l'avantage d'lre pius exact, a en sa faveur un

fminin

comme plus

plus grand

nombre

d'aulorlu's.

S viii.
UU^' L'AUTRE.

il

Ce Pronom prend les deux nombres et les deux genres ; fait au fminin rmie Vautre, et au pluriel les uns les
les

autres i

unes

les autres;

il

se dit des

personnes et des

choses, et prend l'article avant chacun des deux mots qui le

composent.

On l'emploie

conjointement ou sparment.

Employ conjointement , l'un l'atitre exprime un rapport de rciprocit entre plusieurs personnes, ou entre plusieurs choses c'est--dire ce que se font mutuellement plusieurs
,

personnes ou plusieurs
les

objets-, alors le

premier figure dans


rgime. Aussi
pr-

phrases

comme
le

sujet, et le second

comme

n'y a-t-il que Vautre, ou


)>osition,
si

Vun Vautre qui prenne une


il

rapporte en exige une ^ exemples: Ils mdisent /'un de VwTRE.-^Est-il cdijant de


se

mot auquel

Des Pmnonis

indjnis.

AA9

voir des catholiques dchans les I]^s contre les autres ? // a manqu aux gards qite l'on se doit mutuellement les

UNS aux AUTRES.


(Rgnier Desmarais, pag. 310. pag.

Restant,

pag,

166.

Et

Tfaitly,

M3.)

la division de ou de plusieurs choses , et ne forme pas plusieurs personnes il en forme deux ilors un seul Pronom qui figurent dans les phrases comme les suhstantifs, soit en qualit de sujet, soit en qualit de rgime direct ou indirect.
;
,

U'un Vautre, employ sparment, marque

Totis

rieur;

deux (Bossuet et Fnlon) eurent un gnie mais l'un avoit plus de cette grandeur qui Jious

stipt-

lve,

de cette force qui nous terrasse ; l'autre , plus de cette dou^ ceur qui 7wus pntre, et de ce charme qui nous attache.
{La Harpe, Eloge de Ftnlon.)

L'un lve tonne, matrise, instruit; l'autre plat, remue , touche , pntre.
j

{La Bruyre, des OEuv. de l'Esprit

compar. entre Corneille

et Racine.)

L'un
on a

se

met pour
;
:

parl d'abord

personnes ou pour les choses dont Vautre , pour celles dont ou a parl en
les

dernier lieu

Charles

XII

roi de Sude, prouva ce

que

la

prosprit a de plus grand , et ce que Vadversit a de plus cruslj sans avoir t amolli par l'une ni e'branlpar l'autre.
{Voltaire.)

Osois Opposer Socrate

mme

Caton ; l'un toit plus phi=


{J.-J. Rousseau.)

losophe

et 1/ AVTRB

plus citoyen.

Racine,

La Fontaine,

Fnlon, 3Iassillon, Mahly, BvJ^


,

fon, Barthlmy, Delille etc ont employ Vuu l'autre dans les mmes rapports que dans ces exemples.
,

Quand il est question de plus de deux personnes oif de plus de deux choses^ le pronom Vtm Vautre doit se mettre au pluriel; Racine ne doit donc pas tre imit quaud il dit :
Tous
SCS projets

semhloient l'un l'autre se dtruire.


(Athalie, act. 111. se. 5.)

I.

29

A 50

Des Pronoms

indfinis.

Puisse le ciel verser sur toutes vos annes

Mille prosprits l'une l'autre enchanes

{Brnice, act. V, se. 7.)

Il devoit dire

les

uns

les autres

(es

unes aux autres.

S IX.

VVN ET L'AUTRE.
Ces mots expriment l'assemblage de plusieurs personnes ou de plusieurs choses ils ont les deux genres et les deux nombres , et prennent l'article.
:

joints

met au rang des Pronoms, quand ils ne sont pas un substantif; comme quand on dit en parlant de deux auteurs l'un et l'autre rapportent les mmes circmi=
les
,

On

stances

Rome
Ils

et en parlant des difiPrents partis qui divisoient Ils se runissoient les uns et les autres contre l'en'

nemi commun.
quand ils sont joints un substantif sin // guliertJ'ae satisfait l'une et l'autre objection. n^y a gure cChomme qui se serve galement de l'une et de
sont adjectifs,

l'autre mai?i.
{Rgnier Desmarais
,

pag. 509.

Restaut

pag. 172.)

Observez que ce
Molire (Mlicerte,
Et qui parle
le

seroit

et Vaictre objection,

mal s'exprimer que de dire l'une] de l'une et Vautre main, ou comme


:

act. I, se. 2)

mieux de

l'un et l'autre

ouvrage

parce que (comme on

au chapitre des Prpositions) doit tre rpte avant les mots qui ne sont ni la prposition synonymes ni qupolents et certainement il n'y a rien de
le verra
,
;^

plus tliflerent que Vun et Vautre. [VaugelaSy remarque 52/j; Y Acadmie^ pag. 557 de ses observt. et M. Augery dans son comment, sur la Mlicerte d& I^JoIire.
act.
1
,

se. 2.)

Si les substantifs sont de diffrents genres

le

masculin

Des Pronoms

indfinis.

A51

l'emporte , tVaulant plus que Vautre , ajanl la mme terminaison pour les deux genres, peut tre attribu au fminir*
:

Que ce soit penchant ou

raison,

o-u peut-tre

l'un etl'autke. {Fraud^ au mot autre.')

Quand Vun
la rgle des

et Vautre est

employ
,

comme

rgime,

il

suit

Pronoms personnels
les,

c'est--dire, qu'il doit tre


le

prcd de
pas dire,

qu'on place avant

verbe. Ainsi

on ne doit
:

comme un

des diteurs des uvres de Bossuet

Calvin fit diffrentes professions de foi pour satisfaire l'un ET l'autre (Zuingle et Luther); mais on dira, pour les satiS' faire l'un et l'autre.

Vun et
Quand

je dis

Vautre ne doit pas tre confondu avec tun Vautre. J'ai lu V Iliade et V Enide l'une et l'ai tuf.
:

ou f admire l'une et l'autre-, il n'y a pas l d'ide de rciprocit Vun et Vautre exprime seulement le nombre deua? ; il est sujet de la premire proposition et comrrHont enchant ^
:

plment de

la seconde.
:

Mais si je dis Virgile et Horace s'aimrent l'un l'autre , outre ride de nombre, Vun Vautre marque ici une rciprocit d'amiti : Virgile aimoit Horace, et Horace aimoit
Virgile.

[Domergue, Solutions gramm., pag. 246.)

Phrases qui expriment


Et
l'un et l'autre

le

nombre deux , sans rciprocit :

Ont

quitt le

camp, les voyant retirs. combat et se sont spars.


,

{Racine f les Frres ennemis, act. III, se. S.)

Le destin

qui

fait
i

tout

nous trompe l'un

et l'autre.

{Foliaire

l'Orphelin de la Chine, act. III, se. 2.)

L'un et l'autre manifestrent leurs vues dans le preimer conseil qu^ils tinrent avant de commencer la campagne.
3 sect.) (Introd. au Voy. d'Anacharsis, Il part.,

L'un

et l'autre., k

mon

sens, ont le cerveau troubl.

29

I
A52

Des Pronoms

indfinis

Phrases qui , outre Vide de nombre de -rciprocit :

marqitent une ide

Les hommes ne sont que des


{Voltaire
i

victitnes de la

mort qui doi^


,

vent au moins se consoler les uns les autres.


Sicle de Louis

XIV,

pag. 328, ch.

XXXI.)
fab.

En

ce

monde

il

se faut /'/m l'autre secourir.

{La Fontaine,

liv.

VI

l(.)

s'aidoient l'un l'autre porter leurs douleurs ; N'ayant plus d'autres biens, ils se donnoient des pleurs.
{Delille,

Tous deux

Pome de

la Piti, ch. III,

parlant de l'infortun

Louis
]1

XVI

et

de sou auguste pouse.)


:

y a donc une faute dans ces vers de Piron


La Bretonne adorable a pris got mes vers. Douze fois l'an sa plume en instruit l'univers

Elle a douze fois l'an rponse de la ntre ; Et nous nous encensons tous les mois l'un et l'autre.

(La Mtromanie

act, II, se. 8.)

car le sens indique une rciprocit de louanges, et alors il falloit dire : Et nous nous encensons tous les mois l'wn

Au

contraire
:

Vun

et

Vautre toit ncessaire dans ces vers

de Gomhaud

Une
Je

fois l'an

il

lui

rends

le

me vient voir mme devoir.

Nous sommes
11 se

l'un et l'autre plaindre

contraint pour

me

contraindre.

parce qu'ici il n'y a pas d'ide de rciprocit. (M. Lemare, page 231 , n 22Z.Domersue, page 247 de ses Solut., gramm. M. Juger, dans son comment., sur Molire, le Festin de

pierre, act. V, se. 6.)

l/un et Vautre ^ joint un substantif, n'est plus pronom^ indfini, mais adjectif ; alors on crit Vun et Vautre cheval.
{Domergue.)

Vun

et

Vautre climat, Vune et Vautre saison.

'(L'Acadmie, au

mot

un.)

Le

seul substantif reste au-singulicr,;

Des Pronoms

indfinis.

A53

parce que la phrase est elliptique , c'est--tlire , que les substantifs cheval, climat , saison , sont sous-entendus aprs

Vun.

Nos meilleurs crivains observent celle rgle


Vautre rival, s'arrtant au passage , Se me^sure des yeux, s'observe , s'envisage.

L'un

et

{Boileau

le

Lutrin

chant V.)

Dj par une porte au public moins connue L'un et l'autre consul vous avoient prvenue.
{Racine
f

Britannicus, act. I,
retirs.

gc. 2.)

Et

l'un et l'autre

camp,

les

voyant

(Le

mme,

les

Frres ennemis, act. III,


est

se. 3.),

De

pareilles frayeurs
elle je

mon ame

alarme
et l'autre

Comme
L'un

perdrai dans l'une


{Corneille
f

arme

C^).
,

les

Horaces,

act. I

se. 3.)

et l'autre

consul suivre
(Le

ses tendards.
act. II, se. 2.)

mme, Pompe,

inform phcs en dtail de ce qui s'toit dans Ptine et Vautre arme (*). pass (Foliaire le Monde comme il va.)
S' tant ensuite
y

Non, mais il faut savoir que tout cet artifice Ne va directement qu' vous rendre service ;

Que ce conseil adroit, qui semble tie sans fard, Jette dans le panneau l'uti et l'autre vieillard.
{Molire, l'tourdi, act.
I, se. 10.)

question de savoir si , aprs l'un et l'autre , l'un ou l'autre , ni l'un ni l'autre , le verbe qui accompagne chacune de ces expressions doit

Pour

la

tre mis au singulier ou au pluriel , nous remettons en donner la solu^ tien lorsque nous parlerons de l'Accord du verbe avec son sujet.

t
Tel, qui
les
fait

X.
TEL.

au fminin

telle, est

Pronom
:

indfini dans

phrases suivantes et autres sem})lables

(*)

Dans
,

l'une et l'autre arme, au lien de, dans l'une et dans l*autr

arme

est contraire ce

que nous avons

dit

page 450.

A5A

Des Pronoms

indfinis.

Tel donne pleines mains qui n'oblige personne : La faon de donner vaut mieux que ce qu'on donue.
{P. Curneille^ le

Menteur, act.

J, se, f .)

.... Tel dans la faveur vous vient importuner,

Qui n'attend qu'un revers pour vous abandonner.


{Lagrangey tragdie d'Alhnas.)
Tel repousse aujourd'hui
la
la

misre importune.

Qui tombera demain dans

mme

infortune.
,

[La Harpe i Pbiloctle

act. I,sc. 4.)

En ce
Pronom
ploy
,

celui

sens tel tient la place du substantif homme , ou du ; il ne se dit que des personnes, et, ainsi em-

il

ne

se

met jamais au
y

pluriel.

(Rgnier Desmarais

pag. 281.

Restaut

pag.

174.

Lvizac
,

pag. S93,

t. 4.)

Tel est galement substantif dans cette pbrase o pour ne pas nommer la personne dont on parle on dit AvezV0U8 vu un TEL ?
, ;

Mais
sert

tel

doit

tre considr

comme

adjectif, lorsqu'il

marquer la comparaison d'une personne ou d'une chose une autre, sans exprimer par lui-mme sous quel rapport cette personne ou cette chose est compare; comme quand on dit L'homme craint de se voir tfx quHl est , parce
:

qicHl rCest

pas tel qu'il devroit


Vnus
quand,
les

tre.

(Flchier, Oraison fun.

de M. de Montausier.)

C'toit

Telle qu'elle est

chtveux cpars
le

elle

attend

dieu Mars.

(F'oltairey

ce qui plat aux

Dames

cote.)
t.

{Restant

pag. 174.

Lvizac, pag.
:

393,

1,}

U en e^ de mme lorsqu'il est joint un nom


de
TEiiS

// n^y a paa

animaux.
{V Acadmie.)

Te/ s'emploie en posie, tant au commencement du pre mier inembre qui tablit une comparaison , qu'au commen-^^

Des Adjectifs pronominaux


cernent de celui o elie est applique
:

indfinis.

A55

santmet en fuite

les bergers

tel qit\m lion rugiS" pouvants , tel Achille etc.


j

(Le Dict. de V Acadmie.)


Telle qu'une bergre, an plus

De superbes

beau jour de fte. rubis ne cliarge point sa tte.

Telle f aimable en son air, mais

humble dans son


Art potique

style,

Doit clater sans

pompe une

lgante Idylle.
,
,

{Boilcau

chant

II.)

du Pronom quelque, est , pag. 474, sur l'emploi d'autant plus ncessaire lire aprs cet article, que souvent on confond

Ce que nous

disons

ces deux Pronoms.

ARTICLE

VIII.

DES ADJECTIFS PRONOMINAUX INDFINIS.


Les Adjectifs pronominaux indfinis sont chaque , quelconque , nul , aucun, pas un, mme, plusieurs, tout , quel y
et quelque.

1.

CHAQUE
Chaque n'est proprement qu'un adjectif, qui sert marquer distribution ou partition entre plusieurs personnes ou il n'est d'usage plusieurs choses. Il est des deux genres , mais
qu'au singulier, et
il prcde toujours le substantif, dont il ne peut tre spar par aucun adjectif ni prposition, comme on le pourra voir dans quelques-uns des exemples suivants
:

Chaque ge a

ses

humeurs , son got

et ses plaisirs.

{Rgnier^ satire V.)

Chaque ge a ses plai&irs chaque tat a Le bien succde au mal, les ris suivent
:

ses

charmes

les larmes.

{Ddille

trad. de l'Essai sur

l'Homme.)

A56

Des Adjectifs pronominaux

indcjinis.

Chaffue passion parle un diffrent langage. {BoUcau y Alt potique, chant III.)

(Rgnier Desmarais, pag. S22.

Bestaut

pag. 1G3.

PViu(l.y,

pag. 207.)

Chaque ne
nral
,

chaque

doit pas lre confondu avec chacun ; et, en gse met toujours avant et avec le substantif y

c'est--dire avec le

nom de

la

point de pluriel

chose dont on parle , et

il

n'a

ciiAqvBJour su^t sa peine. {L'Acadmie.)


{Rousseau
,

Chaque ge a ses devoirs.

Emile

, 1.

V.)

(Le Dictionnaire de l'Acadmie.)

Chacun, au contraire, s'emploie absolument


stantif.

et sans sub-

Chacun

a aon dfaut

o toujours

il

revient.
,

{La Fontaine

liv.

III, fable 7.)

Chacun

son mtier doit toujours s'attacher.

(Le

mme,

fable 90.)

Chacun en parle, chacun en


Chacun de l'quit ne
fait

raisonne.

{L'Acadmie.)

pas son flambeau.


{Boileau
,

satire

XI.)

... .Chacun pour

soi-mme

est toujours indulgent.

{Boileau
:

satire IV.)

Enfin plusieurs disent Le prix de ces objets est de six francs chaque; c'est une faute, puisque, comme on vient de le voir chaque doit toujours se mettre avant et avec son
substantif.

qu'il a dit

Ainsi l'abb Gunee s'est exprim incorrectement, lorsen parlant de Salomon , qu'-// avoit douze mille
,

curies

de dix chevaux chaque

il

devoit dire
crit.

de dix che"

vaux chacune.
(Le Dict.
de Fraud.)

Oo
sur le

trouvera

page 437 et suiv., tout ce

qu'il est ncessaire de savoir

Pronom

chacun.

Des Adjectifs proTwminaux

indfinis.

A57

su.
UELCONQOE.
Cet adjectif pronominal, employ avec une ngation, est synonyme t'e nul, aucun ; il sert gal^^.ment aux deux genres ; mais alors , comme ces deux mots, il n'a pas de pluriel, et il a cela de particulier, qu'il se met tou-peu-prs le
jours la suite d'un substantif, soit en parlant des personnes, Il n'y a chose quelconque qui soit en parlant des choses
:

puisse Vy obliger.
{IRegnier

Il ne lui est demeur chose quelconque.


Le Dictionnaire deVjcadmie.)

Desmarais y pag. 516.

Employ sans ngation dans le style didactique, il signifie quel qtil soit, quelle qu'elle soit, et, dans ce cas, il a un Deux pluriel : une ligne quelconque tant donne, etc.

points QUELCONQUES tant domi^.

(Mmes

autorits.)

Rgnier Desmarais
usit. Il

Restaut disent que ce mot est peu Test davantage aujourd'hui , surtout dans cette der=
et

picre signification.

m.

NUL, AUCUN, PAS UN.

ples suivants

comme on va le voir par les exem, s'emploient quelquefois sans que leur substantif soit nonc, ont - peu-prs la mme signification; cepen= dant il n'est pas permis de faire , dans tous les cas , indliF=
Ces
trois adjectifs, qui
,

remmeut

usage de l'un ou de l'autre.

Nul.
Cet adjectif, qui parot avoir une force plus ngative que et pas un, est le seul qui puisse bien s'emjdoyer d'une manire gnrale et absolue, c'est--dire, sans aucun rapport

micim

A58

Ifes Adjectifs

pronominaua? indfinis.

ce qui prcde dans le discours ; alors il a la mme signification que le moi personne , et n'est d'usage qu'au singulier] masculin et en sujet
:

N'envisage

Nul de nous, de sang froid, avouons-le sans honte la mort


(L. Racine^ ptre sur

l'Homme.)

Nul n'est content de sa fortune, Ni mcontent de son esprit. (Mad.


Nul Paris ne se
tient

Deshoulircs

Rfl. 8.

dans

sa sphre.

{foliaire, Etrennes aux Sots.)

ISvL n'aime

frquenter

les fripons, s'il n'est fripon


{J.-J. Bousseau.)

luM

mme.
(Restaut, pag. 168.

Le Dictionnaire de

l'Acadmie.)

en sujet ou en rgime ; il si , aucun, et ne s'emploie qu'au singulier, masculin oi gnifie fminin Nul homme n^a t exempt du pch originel L'homme ne trouve hvi^t-t. part son bonheur s wi {Trvoux.)
joint
,

Nul

un nom

se dit

la terre.
(Lvizac
,

pag. 383,

t. I.)

Nul bien sans mal , nul

plaisir sans mlange.

(La Fontaine.]

dans 1< Cependant nul s'emploie au phiriel mais c'est o il signifie, qui rCest d'aucune valeur; alors il se phrases dit d'un contrat, d'un testament, ou d'un autre acte, et m
,

se

met jamais avant, mais toujours aprs son

suhslantif : ce^

effets sont nuls.

Toutes ces procdures sont kulles.


(Le Dict. de V Acadmie.)

Aucun.

Aucun est presque toujours pris dans restreinte j c'est--dire qu'il a toujours
tif

une

signification pli

rapporta un substan-

supple aisment
miti,

de personne ou de chose, nonc aprs , ou que l'esprit Aucun contre-temps ne doit altrer Va'
:

{Bcstaut, pag, d69.

-^WailN, pag.

217.)

Des Adjectifs pronominaux

indrjnis.

A59

Aucun physicien ne doute aujourd'hui

(jue la nier n'ait

couvert une grande partie de la terre habite. {D'Alembert.)

Aucun de nos
de
l

grafids crivains n'a travaill dans le genre

pope.
(Foliaire
f

Essai sur la posie pique, ch. IX, au

mot

Milton.

Mas on ne droit pas bien sans rapporta un substantif: Aucun n*a-t-il prt VoreiLle ce que nous avons dit 7 Je

71'

ai jamais rien
Dites
:

demand aucun.
n'a-t-lL prt oreille, etc.

Personne

Je n'ai ja^
{rrailly.)

7nais rien

demand personne.
se

sans ngation dans les phrases qui expriment l'interrogation ou le cloute, et alors il peut se rendre par quelque, quelqu'un ; comme quand on dit :

Aucun

met quelquefois

De
q2ie

tous les peintres'y en a-t-il aucun qui ait Le Moine, la magie du clair-obscur 7

Je doute

mieux entendu
qu'il

ait

AUCUN auteur sans dfaut.


{TVailly et Lvizac.)

Cet Adjectif pronominal s'employoit autrefois au pluriel.

La

Fontaine a
J'ai

dit (dans le

mal Mari)

vu beaucoup d'hymens, aucuns ' eux ne


:

me tentent.

Montesquieu (8" lettre Pers.) Je ne me mlai plus c^'auc^unes


J.-B. Rousseau (Ode
Tel que
Frote
,

affaires.
:

i, liv. Ilj)

le

qui le ciel

vieux pasteur des troupeaux de Neptune, , pre de la fortune ,


secrets.

Ne cache aucuns

Et Racine
Ne m'ont

Aucuns monstres par moi Hompts jusqu'aujourd'hui


acquis
le droit

de

faillir

comme

lui

(Phdre

act. I

se.

1.)

l^acine:

M.a.lsDOlivet s'exprime ainsi , l'occasion de ce vers de Aucun a un sens a^'rmatif et un sens Il


ngatif.

AGO
a

Des Adjectifs pronominaua^

indc^finis.
:

un sens o^rma^z/ seulement en style du palais Ce fait est racont par aucttns {l'Acadmie)-^ et dans le style niarotique D'aucuns croiront que j'en suis amoureux. Alors il signifie
:

quelques-uns.
il

a un sens ngatif quand


:

i!

signifie

pas un,

et alors il

n'eit usit qu'au singulier

Aucun chemin de

fleurs

ne conduit
il

la gloire.

{La Fontaine.)

A moins que le substantif auquel


:
-,

se rapporte

ne s'emploie

qu'au pluriel // n'a fait aucuns frais; il n'a V-rse aucun: PLEURS '// ne m'' a rendu aucuns soins ; il n'a fait aucuws pr-

para tifs.

{^'Acadmie.)

Ainsi les exemples que nous aTons cits prcdemment,


seroient incorrects aujourd'hui.

Fabre, Wailly, Bomergue , etc., etc., ont approuv cette M. Auger, dans son Commentaire sur Morgle. Fraud et
Navarre,
lire (le Festin de pierre, act. III, se. A; et Don Garcie de act. IV, se. 3), qui la reconnoissent galement

bonne
servir

du

pensent que la raison pour laquelle il ne faut pas se pluriel dans aucun autre cas que ceux queD^Olivet

a indiqus , c'est qu'a?/cm est toujours accompagn d'une ngative qui exclut toute ide de pluralit : Aucun , c'est pas un; qui n'en a pas un , n'en a pas dt tout, donc lej
pluriel

ne peut convenir cette expression.

Pas un.

Pas tm s'emploie toujours comme aucun, dans une


,

signi*

fication restreinte et relative

toute

la dififrence

entre l'un

et l'autre

c'est

que pas un exprime une exclusion plus g-

nrale qu^ aucun

, et il modifie, comme cet adjectif, le nom qui prcde ou qui suit ; on ne s'en sert gure que dans le style familier il est aussi savant que pas un.
:

Cette expression , dans ce sens les phrases de doute.

ne s'emploie point dans

{Restaut, pag. leO.TFaiV/), pag. 218.)

Des Adjectifs pronominaux

indcjinis.
il

Aol
ne
.

Pas un,

adjectif,
le pluriel

prend
:

le

genre fminin; mais

prend jamais

// n^y a pas

une seule personne qui.


{L' Acadmie.)

la prposition de avant le qui le suit, comme mul de tous ceux qui y ont t. {L'Acadmie.) // Qi^y a pas un de ces livres que je n'aie lu. Aucune de vous ne peut se ^plaindre de ma,

Nul, aucun, pas un, veulent


ou
le

substantif

Pronom

conduite.
(Lvizac, pag. 388
,

t.

1".}

IV.

MME.
ou adjectif pronominal ou adverbe. Employ il est variable; employ comme adverbe, il ne l'est point. La difcult est donc de savoir dans quel cas il est ou adjectif ou adverbe.
est

Mme

comme adjectif,

Mme
stantif,

est adjectif

et alors

il
:

le

pronominal, quand il prcde le sub= modifie par l'ide d'identit, comme

dans ces pbrases C^est le citions de la terre.

mme

soleil

qui claire toutes


{Restant.)

les

Pierre

et

Cphas

c'est -le

mme

aptre. {L'Acadmie.)

Les MEMES vertus qui servent fonder un empire servent


lussi

le

conserver.
cas
,

{Montesquieu.)

Dans ce
I

mme rpond Videm

des Latins.

>ar

est encore adjectif, quand il modifie le substantif une ide de similitude, de ressemblance. Dans celte Vos droits et les miens sont les miMes. ihrase
:

Mme

Du

berger et du

roi les

cendres sont

les

mmes.

Mme
11

rpond au similis des Latins.


galement adjectif, quand
toi
,

est

il

est
,

renoms personnels moi ,

soi ,

lui

prcd de l'un des etc. comme dans


: ;

A62

Des Adjectifs pronominaux

indfinis.
t

moi-mme y toi-mme, soi-mme, lui-mme^ elle-mme


Tious-mmes (280)
,

vous-mmes , eux-mmes , elles-mmes.


s<

Ceux qui se plaignent de la fortune , n'ont souvent plaindre que d'eux-mmes. {Voltaire^ Sicle de Louis XIV, t. I au mot Cassandre.)
,

Un

titre,

quel qiCil

soit, n'est rien si

ceux qui
,

le

porten

ne sont grands par bvs.-memes.


{yoUaire , Hist. de Russie
Ici
,

ch. II.)

mme
il

modifie le substantif par l'ide d'idenlit sim

pie, et

rpond Vipse des Latins.

quand il est prcd d'un seu ou qui reoit l'action du verbe. On dir substantif donc Les Romains n'ont vaincu les Grecs que par les Gra
Enfin
,

mme

est adjectif,

qui fait

MMES.

(Mably.)

de contraindre l'enfant ; il est triste , mai ncessaire de le rendre malheureux par instants , puisqm ces instants mmes de malheur sont les germes de son bon

On

est oblige

heur venir,

{Buffon.)

Les
guerre

meilletivs princes

mmes, pendant

qu'ils

ont tim

soutenir, sont contraints de faire le plus

gram

(280) On crit nous-mme, vous-mme^ sans que d'une seule personne


:

s,

quand

il

n'est cjuestioi

Va. Mais nous-nicme

r.llons,

prcipitons nos pas.


act. IV, se. 5. C'est

{Racine, Bajazet,

Roxane qui

parle.)

Vous vojez

Ce

<juc

nous possdons et nous-mme

x'os pieds. {^La Fontaine, les Filles de Mine.)

riais vous-mme, ma sur, esl- aimer votre Que de lui faire en v.iin celle injuste prire?

frre

{Racine

les

Frres ennemis, act.

II, se. 3.)

Vous seul pouvez parler dignement de vous-mme. {Voltaire , la Henriade ch.


,

1.)

C'est votre temps


il

ce sont vos soins

vos affections; c'est

vous-mj

h' il faut donner.

{J.-J. Rousseau.)

Bes Adjectifs pronominaux


r'S

indfinis.

AS 3

maux, qui est^e


est-ce qui

tolrer la licence et de se servir des


{Fnlon^ Tlmaque,
liv. III.)

.'flchants.

Qui
allis
,

en pourra disconvenir; je ne dis pas de nos je dis de nos ennemis mmes, etc. ?
[BoUeau
,

Ixemercment

MM.

de l'Acadmie.)

Les

bienfaits

mmes veulent

tre assaisonns
'

par des ma-^

nires obligeantes.

{Amdoi.)
,

Les criminels, condamns aux peines du Tartare n'ont


point besoin d'autres chtiments de leurs fautes , que leurs fautes mmes. (Tlmaque, liv. XVIII.)

Le mrite nous blesse et nous blouit , et ne voulant pas nous dfendre de nos vices nous voudrions pouvoi-r ter aux autres leurs vertus mmes. (MasUotu)
,

Cependant^

les

entendre

Leurs ramages sont si doux , Qu'aux bords mmes du Mandre

Le cygne en

seroit jaloux.

{J.-B.

Rousseau y Ode Malherbe,

1.

III.)

Les rochers mmes,


sensibles

et les plus

farouches animaux
{Gresset.)

sont

de touchants

accords.

Dans

ces exemples^

mme

rpond,

comme
,

lorsqu'il est

prcd d'un pronom, Vipseds Latins; les Romains n'ont vaincu les Grecs que par les Grecs euy-mmes etc. , etc.

Mais

mme

est considr

comme

adverbe, et par cons=

quent invariable: 1 Quand il modifie un verbe, comme dans ces phrases Nous n'iro7is pas la campagne , nous
:

n'avons pas

mme envie

d^y aller.
,

Nous ne devons pas frquenter les impies nous devons mme les viter comme des pestes publiques.
2

Quand

il

est

ou reoivent

l'action

prcd de plusieurs substantifs qui font du verbe


:

sibies

Les hommes, les animaux aux bienfaits.

les

plantes

mme

sont sen"

kGk

Des adjectifs pronominaux


J'ealveroiii

indfinis.
,

ma femme

ce temple
s'ils

vos bras

Aux dieux inme^

nos dieux,

ne m'exauoient pas,
act. III, se. 3.)

[Voltaire^

Olympia,

Les plaisanteries ,
treSSOient.

les agaceries, les Jalousies ivijme in^in{J..J. Rousseau.)

Lewrs tats resserrs dans des bornes plus troites , leurs


plaintes
AiMi:
,

leurs Jalousies
les

ne

leurs fureurs leurs invectives , en convaincront-ils pas malgr eux?


,

{Boileau,

Remercment

MM.
,

de l'Acadmie.)

J'ai tout

craindre de
mme.

leurs larmes

de leurs soupirs, de

leurs plaisirs

{Montesquieu, 9 lettre Pcrs.)


,

D'autres femmes , des btes mme


lait

pourront lui donner


liv. I.)

le\

quelle lui refuse.

La

sollicitude maternelle ne se sup^l


{J.-J.

ple point.

Rousseau

Emile,

Le nombre
gieux
,

des productions de lanattre, quoique prodi" nefait que la plus petite partie de notre tonnement ;
y

sa mcanique

son art

.,

ses ressources , ses dsordres

mkme
I.)

etnportent toute notre admiration. [Buffony Histoire naturelle de l'Homme, pag. 15,

t.

Dans chacune de

ces phrases,

mme rpond
:

et

mme,

aussi, sans excepter; c'est Vetiam des Latins Les hommes, les animaux, et mme les plantes, les plantes aussi, sans

EXCEPTER

les plantes , sont sensibles

aux

bienfaits.

Quelques
rlahle

crivains, et surtout des potes,

ont rendu va^


j

adverbe, et invariable mme adjectif mais ce sont des licences qui ne doivent pas tirer consquence
les

mme
,

lorsque surtout elles sont fondes sur la raison , ne doivent point tre violes, mme parles grands cri^rgles
vains.

PLUSIEURS.
Plusieurs
ac djcclif
,

qui n'a point de singulier, est ou substantif

(lu

pronominal.

Des Adjectifs pronominaux

indfinis. se dit
;

A65

Comme

suljstaalif ,
,

il

est des

deux genres , ne

que

des personnes et en dsigne un sieurs ont cru le monde temel.

Plusieurs

nombre indtermin Pluse sont tromps


autres

en voulant tromper

les autres.

(Le Dictionnaire de V Acadmie,

M. Lemare^ et plusieurs

Grammairiens modernes.)

Comme adjectif, plusieurs


mais
il

se dit des

personnes et des choses

jours le nom substantif qu'il ont racont. On le dit ainsi dans plusieurs gazettes.

galement des deux genres; et prcde tou= dtermine: Plusiei rs historiens


est
,

(Mmes

autorits.)

VI.
TOVT,

On
1'

en distingue de cinq sortes

Tout, substantif,
.

signifiant

son entier.

c'est le totum' des Latins

grand que sa partie. (L'Acadmie.) tantt avec l'article, et tantt sans


cas,
il

En ce

une chose considre en Le tout est plus


:

sens,
;

il

s'emploie
et

l'article

dans ce dernier

signifie
:

chaque chose

et est toujours

du masculin
;
liv. I.)

singulier gile, elle croit pouvoir tout.


Tout toit ador dans

du

La jeunesse

est

prsomptueuse

quoique fra^

{Fnlon, Tlm.,

le sicle

paen

Par un excs contraire, on n'adore plus rien.


(,.

Racine f

la

Religion, chant VI.)

Tout tomhe tout


,

prit , tout se confond autour de nous (Sermon du pre Neuville.)

Tout au monde est ml d'amertume et de charmes. La guerre a ses douceurs, l'hymen a ses alarmes.
.

{La Fontaine

f.

du Meunier, son
.

fils

et l'Ane.)

c'est 2" Tout, adjectif, signifiant tout entier. Vomnis des Latins Tout l'homme ne meurt pas.
.
:

le iotus

(RI.

Lemare

et

M. Laveaux.)

Toit, adjectif, signifiant chaque... c'est le qtiisque

30

hiHi

Des Jdjectifs pronominaux?

indtfmis.

des Latins.

sens, tout est to-ujours au singulier, et n'est jamais suivi de l'article ni d'un quivalent :
Tout loge imposteur blesse une ame sincre.
{Bo'Ueau
,

Dans ce

pitre IX.)

Tout citoyen doit servir son pays ; Le soldat, de son sang le prtre , de son
;

zle.
,

{Lamotte

aux criv. inut.)

Tout mortel en naissant apporte dans son cur Une loi qui du crime y grave la terreur.
(,.

Racine, pit. II sur l'Homme.)

A"

Toit, adjectif, signifiant

c'est

Vomnes des Latins.

Toutes

une

universalit collective.
les

nouveauts en matire

de religion sont dangereuses.

Tous les peuples gui mal faits. Dans


voir,

vivent misrablement sont laids


(Buffon
,

Hist. nat. de

l'Homme.) (M. Lcmare, pag. 39.)

cette

mme acception

tout peut
:

seulement

les adjectifs possessifs

accompagner nonEmployer tout son pou*

city pour son

TOUTE son industrie, tout son savoir, toute sa capaami , c'est remplir un devoir; mais encore les
:

dix suivants

Nous vous eux,


y
,

ci, celui-l, le
:

; il se

met

ce, celui, ceci, cela, celuitoujours la suite des trois preil

miers n^us tous , vous tous, eux tous; mais

figure avant les

dmonstratifs: tout ce, tous ceux, tout ceci, etc. Le, pro nom, ne veut immdiatement tout , ni avant, ni aprs lui, mais le renvoie aprs le verbe , dans les temps simples , et

entre l'auxiliaire et le verhe, dans les temps composs les ai tous prouves, et je les trouve rov s trs-bons.
{Lvlzac, pag. 394,
t.

Je\

I.)

5*

Tout, adverbe,
.
.

signifiant tout--fait,

entirement,

quelque (281).

c'est

Vomnino,

le

pUm

des Latins.

Dans

(28) Tout--fait est

une expression adverbiale,

et entirement

un

adverbe

comme tels,

ils

sont invariables de leur nature. Quelque, plac

Des Adjectifs pronominaux


C3 sens,
il

indfinis.

467
adjectif

est Invariable,

quand

il

est plac

avant un

masculin pluriel, ou avant un adjectif fminin singulier ou pluriel qui commence par une voyelle ou un h non aspir
sont des enfants tout pleins d'esprit. Ces vins-l veulent tre bas tout pars. Les chevaux qui ont le poil roux sont ou

Ce

TOUT bons ou TOUT mauvais,


(

h'Acadmie, Th. Cornei'.lc, observ. snr la 107 rem. de Faugelas, et

Laveaux

son dict. des difficults, aa

mot

tout.)

Nos vaisseaux sont

tout prts, et le vent nous appelle. dit.) {Racine, Andromaque, act. III, se. 1,

mme

Les hommes, tout ingrats


{Foliaire
Il se
,

qu'ils sont

s'intressent

toc-

Jours \ine femme tendre, abandonne par un ingrat.


Prface du commentaire sur Ariane.)

soumet lui-mme aux caprices d'aulrui , Et ses crits tout seuls doivent parler pour lui. {Boilcau , satire IX, dit. de P. Didot.)

C'est l ce qui fait peur aux esprits de ce temps Quij tout blancs au- dehors , sont tout noirs au-dedans (282).

{Boiteau, Discours au Roi,

mme

dit.)

avant un adjectif masculin

ou fminin singulier ou pluriel

est gale-

ment

invariable.

(282) Observez que, si, sans aucunement avoir gard l'tat, la qualit des personnes et des choses dont il a t question dans tous ces exemples , on ne vouloit considrer que le nombre de ces personnes , ou

pour exprimer sa pense, de mettre ou bien, si l'adjectif se trouvoit au pluriel masculin ou fminin, de mettre tous ou toutes. Ainsi au lieu de dire , par exemple , les chevaux qui ont le poil roux Nos vaisseaux sont tout prts.sont ouTOUT bons ou tout mauvais.
seroit oblig,
;

de ces choses, on

toute avant l'adjectif fminin

chevaux qui ont le poil roux sont ou tout- a-fait bons ou tout- a-fait mauvais. Nos vaisscau.c sont entirement prts. Ces hardes sont tout-a-fait uses /
^

Ces hardes sont tavT uses

etc., etc. ;*ce qui signifie, les

on
les

d'iroit

: les chevaux qui ont le poil roux sont tous bons ou Tovs-mauvais ; vaisseaux sont tous prts , ces hardes sont toutes uses; ou ce qui

les chevaux qui ont le poil roux vaisseaux sont prts, puisque c'est du jiombre de personnes ou de choses que l'on veut parler, et non de leur

seroit

encore mieux

on
;

diroit

tous

sont ou bons ou mauvais

tous

les

tat.

50

A68
Vers

Des Adjectifs pronomiuaua^


L'Ame
le

indfinis.

est

donc tout esclave une loi souveraine bien ou le mal incessamment l'entrane
!

{P. Corneille

dipe

act. III

se. 5

dit.

de

M. Renouard.)
est

Cette simplicit
et (Le

mme tout ennemie qu'elle


,

du faste
dit.)

de l'ostentation,

etc.

mme,

Discours l'Acadmie ^

mme

paresse, tout engourdie qu'elle est , fait plus de ra^ vage chez nous que toutes les autres passions ensemble.
{La Rochefoucauld, note d'Amelot au mot paresse.)

La

Eucharis , rougissant derrire tout interdite.


{Fntorij
les trois

et baissant les

yeu

demeuroit

Tlm.

1.

III, dition de

M. Lequien,

collationne sur

manuscrits connus Paris.)

pose celle de Pygmalion.

Balazar a commenc son rgne par une conduite tout op= {Le mme 1. VIII, mme dit.)
,

Tout

claire qu'elle toit , elle n'a point

prsum de
dit.

ses

connoissances.
{Bessuet, Oraison funbre de la

Duch. d'Orlans,
clart
,

de P. Didot.)

Un

torrent de plaisirs

une mer de

D'un bonheur inconnu

na 'inonde iout entire,

{Delitle, Paradis

perdu,!. IX.)

est

Vnus

tout entire sa proie attache.


,

{Racine

Phdre

act. I

se. 5

dit.

de P. Didot.)

Et

mon ame

la

cour s'attacha tout entire.


,

(Le

mme

Athalie, act. III, se. 5,


,

mme

dit.)

La cour est
SailleS.

ce

me semble Marly tout


{Racine
,

autre qti' Ver^


,

lett.

Boileau

mme

dit.)

{Faugelas, PFailly, Domergue

pag. 206 de ses Solutions Gramm.;

M. Lemare,

et les

Grammairiens.)

valeur, tout hroque qu'elle est, ne suffit pas pour faire les hros. {MassUlon , Orais. fun. de Turenne.)
la significalion de quelque en=ticrement, tout--fait, cesse d'tre invariable, lorsque l'ad est fminin et commence par une coniectif qu'il

La

Exception.

Tout, ayant

prcde

Des Adjectifs pronominmtcV


sonne ou

indfinis.

AC9

par C'est une femmeaspir pleine de cur. toute


:

un h

toutes raisonnables quelles sont.


{h' Acadmie

au mot

iout.)

Uesprance
nous mener

la fin

toute trompeuse qu'elle est , sert an moins del vie par un chemin agrable.
{La Rochefoucauld f au mot esprance ^ n.
1.)

Zta Grce , toute polie et toute sage qu'elle toit , avoit reu, les crmonies des dieux immortels et leurs mystres

impurs.

{Bossuet

Discours sur THist. univ.)

Cette Jeune personne est toute honteuse de s'tre exprime

comme

elle

l 'a

fait

{VAcadm te.)
l

Certes

tu

me dis
Il

une chose toute nouvelle.


{Molire
,

l'A^sire

act. II

se. 6.)

Remarque.

l'adjectif autre suivi

faut observer que tout, lorsqu'il prcde d'un substantif exprim ou sous-en-

tendu, a, dans ce cas, la signification de chaque; qu'il est


alors adjectif, et

consquemment
trne

s'accorde
ezt

Toute autre place qu'un

t indigne d^elle.

{Bossuet, Oraison funbre de la reine d'Angleterre.)

Cette libert a ses bornes


libert,

comme toute

{Foliaire, Prf.

autre espce de du comte d'Essex.)

Clopdtre aima mieux mourir avec le titre de reine , que de vivre dans toute autre dignit. {Boiieau , Prface du trait du Sublime.)

fable ou

Voil la paix dont f ai joui, toute autre me paroit une un S07ige. (Tlm., liv. IV.) Sous-entendu paix.

Toute autre se seroit rendue leurs discours.


{Racine, Britannicus, act. IV, se. 2.)

Sous-entendu femme. Mais tout j suivi de autre


et d'un substantif, redeviendroit

adverbe , et consquemment invariable, si tozit toit prcd du mot une; alors totit signifieroit entirement, et modiOe-

A70

Des Adjectifs pronominaux


etlt

indfinis.
:

rpit Tadje^tif

autre. Ainsi Bossuet et dit et crit

Une tout

autre place qu'un trne

t indigne d'elle.
et alors invariable,

Tout

est

encore adverbe

quand
:

il

pr-

cde un autre adverbe, comme dans ces exemples La rivire coule TOUT doucement. {L'Acadmie^ au mot tout.)

Ces fleurs sont tout aussi /raidies qu'hier.


{Mnage
et

Patru

sur la 107^ rem. de f^augetas.)

La joie
joie de
Cette

de faire du bien est tout autrement douce que la


{MassiUon
,

le recevoir.

Serm. sur

la

mort du Pcheur.)

dame est tout

avssi frache que dans son printemps.


{Th. Corneille et le

Gramm. mod.)

Je conclus que Clon est assez bien chez Autre conclusion tout aussi naturelle.

elle.

{GressetylQ Mchant, ac. I, se. 2.)

Toiit, plac avant l'adverbe tant, n'est pas Exception. mais adjectif; il signifie alors en quelque nombre adverbe, que y et s'accorde avec le mot qu'il modifie. On lit dans

J. Racine (A.lexandre-Ie-Grand, act. l,


.... matre absolu de tous tant que nous

se. 2)

sommes.
:

Dans Racine

le

fils

(Pome de

la

Grce, cb. IV)


sommes hommes.
:

.... Dieu veut

le salut

de tous tant que nous

Jsus-Christ averse son sang pour tous les

Dans
Il

La

Fontaine (l'Homme

et la

Puce)
yeux,

semble que

le ciel sur tous tant

que nous sommes


les

Soit oblig d'avoir

incessamment
:

(Fable 146.)

Dans

le

mme

crivain

Tous

tant

que nous sommes

Nous nous

laissons tenter l'approche des biens.

(Fable i49.)
:

Dans Molire
Et
je

(les

Femmes

Sav., act. III,

se. 2)

veux nous venger,

De

cette indigne classe

toutes tant que nous sommes, o nous rangent les hommes.

Des Adjectifs 'pronominaux


Dans J.-B. Rousseau
:

indfinis.

hl\

Un

instinct

n chez tous

les

hommes,

Et chez tous les hommes gal^ Nous force tous tant que nous sommes, D'aimer notre sjour natal. (Ode VIll,

1.

3.^

Enfin tout est adverbe quand il prcde un grondif, ou une prposition et un substantif, remplaant l'un et Tautre un adverbe Elle hd dit cela tout en riant. Elle sortit
:

TOUT en grondant.
{L'Acadmie.)

Elle se tient tout de travers. Leurs regards toient tout EN feu. Leurs amis toient tout en colre. (Caminade.)
Si bien

donc que votre ame

est tout en feu pour moi. {La Fontaine y Climne, comdie.)

Elle est TOUT

en eau ; tout en sueur.


,

{Th. Corneille

observ. sur la 107 rem. de ^aitgelas.)

Ma muse
Ismne

tout en feu

me

prvient et te loue.

{Boileau, Discours au Boi,dit. de P. Didot.)


est auprs d'elle
;

Ismne
,

tout en pleurs.

{Racine

Phdre

act.

V,

se. 6

mme

dit.)

Et quand
natif, et

prcde un substantif employ sans dtermi= pour qualifier un autre substantif ou un pronom
il
:

Cette femme est tout il et tout oreille , tout ^eua? et tout


oreilles.
L' Acadmie et Th. Corneille
^

observ. sur la 107 rem. de Vaugclas.)

Ce

diable toit tout yeux et tout oreilles. {La Fontaine , fable 244, Belphgor.)

Les Franais

sont tout

feu pour entreprendre.


{J.-J.

Rousseau

Confessions,

I.

6.)

Ces rgles sur tout adverbe

sont absolument celles que,

donne V Acadmie; peut-tre les avons nous exprimes d'une manire plus claire et plus succincte.
Observations.

Tout,

joint

un nom de

ville,

prend

le

A72

Des Adjectifs pronominaux

indfinis.

genre masculin , quoique le nom de ville soit fminin, non pas parce que dans ce cas on le considre comme adverbe,
mais parce qu'on sous-entcnd
rapporter l'adjectif tout ; d'Ossat Tout jRowe le sait,,
fait
:

\e

vl\o\.

peuple , auquel

l'esprit

en est abreuv , c'est--dire


le

on dira donc avec le cardinal otc Va vu. Tout Flor'^nce tout le peuple de Rome tout

peuple de Florence.
{Th. Corneille, sur
II
la

106* rem. de Faugelas; elV Acadmie.)

n'en
,

vnce

ce

mme nom
TOUTE

est pas de mme lorsqu'il est joint un nom de prode royaume , d'une des quatre parties du monde , et d'une paroisse ou d'une rue ; il prend alors le genre de
;

il

faut

donc dire toute


:

la

la paroisse

Va vu; quoique toute


la paroisse.

France , toute la rue la France , la rue ou


le

la paroisse

ne

signifient autre chose

que tout

peuple de
autorits.)

la

France

de la rue ou de

(Mmes

Tout se rpte avant chaque suljstantif. synonyme ou non H a perdu toute V affection toute V inclination qu'il avoit pour moi ; et non pas il a perdu toute V affection
:

et

VincHnation

etc.

Ce serot une plus grande faute de ne pas rpter tout, devant deux substantifs de genre diffrent et il n'y a personne qui put souffrir cette fin de lettre :je suis avec toute V ardeur
;

et le respect possible,

au lieu de je suis avec toute V ardeur


(Mmes
autorits.)'

et

TOUT

le respect possible.

Enfin

quand tout a
que

la signification

-est plus correct

le pluriel.

En

de chaque, le singulier vers, on a le choix de l'un


dire
:

ou de

l'autre

nombre, et.Racine a pu

Et ne voyois-tu pas, dans mes emportements. Que mon coeur dnientoit ma bouche lous moments

(Andromaque,

act.

V,
:

se. 5.)

La

Fontaine (La Fortune

et le

jeune Enfant)

Elle est prise garant de foiUcx aventures.

Dns adjectifs proiiommanx


Et Fontenelle
:

indfinis,

A7S

Moi , qui n'ai , pour tous avantages Qu'une musette et mon amour.

Mais, en prose, il est mieux, de dire de tout genre, de TOUTE sorte, que de tous genres, de toutes sortes. Cette rgle, donne par Fe'raud et Domergue ^ est tablie sur
:

l'usage le plus

commun

une remarque de Brossette sur


Puis
,

et le plus autoris, et confirme par ces vers deBolemc (Sat. :

XII)

de cent dogmes faux

la superstition
,

Rpandant
Sur
la terre

l'idoltre et folle illusion

en tout lieu dispose les suivre.


,

que

l'on doit, dit-il

crire ainsi, et

non pas en

fois

lieux y

comme le portent quelques copies.


Voyez
les

Remarques dtaches ,

lettre

T.

VII.
TEL.
INous en avons parl

aux Pronoms

indfinis, p. A53.

VIII.

QUEL
Cet adjectif pronominal indfini suppose toujours aprs lui substantif auquel il se rapporte , et dont il prend le genre et le nombre. 11 se dit des personnes et des choses

un nom

QVEL plaisir ne doit-on pas sentir soulager ceux qui Eouffrent , faire des heureux , rgner sur les curs l
(MassiKon
Quelle foule de
,

Petit Carme.)
!

maux l'amour
{lincine,

trane sa suite

Andromaque,
d'viter

act. II, se. 5.)

// n'a

manqu Molire que


:

harisme, et d'crire puremoit

le jargon et le harquel /eu , quelle navet,

A7A

Des Adjectifs pronominai

7idejini8.
,

QUELLE source de la bonne plaisanterie <iULLLE imitation des murs quelles images, et quel Jlau dit ridicule !
,

(La ryre, chap

1.)

Je ne
Laisse

sais
le

de tout temps quelle injuste puissance criae en paix et poursuit l'innocence.


{Racine,

Andromaque,

act. III, se. 1.)

Quelquefois le nom substantif auquel l'Adjectif pronominal quel se rapporte, est sous-entendu; c'est, par exemple, quand, en rappelant ce dont on a dj parl, on demande

quel est-il? quelle est-elle? ou bien encore si , aprs avoir dit : J^ai des nouvelles voies apprendre, on demandoit,
QUELLES sont-elles ? c'est--dire , quelles nouvelles sontelles ? {Rgnier Desmarais
,

pag. 281.

Wailly, pag. 203.)


mme
pronom
'

Quelle, fminin de l'Adjectif g-we/, s'emploie dans le sens, et dans les mmes circonstances.
Voyez , pag. 475,
Quelque.
la dlEfrence qu'il

y a entre ce pronom et

le

S IX. QUELQUE.
Cet Adjectif des deux genres marque au singulier une

personne ou une cbose indtermine et au pluriel un nombre indtermin de personnes ou de choses quelque passion
,
:

secrte enfanta

le

calvinisme.
les

Quelques crimes toujours prcdent

grands crimes.
,

{Racine, Phdre

act.

IV,

se. 2.)

Quelque
Latins.

dans cette signification , rpond Valiquis des


et les

{L'Jcadmie,M. Lcmare,

Grammairiens modernes.)

Quelque est considr comme adverbe lorsqu'il prcde immdiatement un adjectif de nombre cardinal alors il a
;

le sens d'environ,

d*-peu-prS , et

il

rpond au circitcr des

Des Adjectifs 'pronominaux


Latins
.

indcfinis.

A75

que Flavio Gioja, Napolitain, a fait l'utile dcouverte de la boussole.

Il

y a quelque cinq

cents mis

Alexandre perdit quelque


dfit

trois cents

liommes , lorsqu
(D'Ablancourt.)

il

Parus.
Plaise aux dieux que votre hros Pousse plus loin ses destines,

Et qu'aprs quelque trente annes


11

vienne goter

le

repos

Parmi nos ombres fortunes


{Voltaire, Eptre au prince

de Vendme.)

Il

p en a eu quelque
,

trente-six qui ont trouv

moyen

d'entrer dans le port.


{L'Acadmie, Vaiigelas

{Racine, Lettre

M. de Bonrepaux.)

Th. Corneille, Restant, TVaiily, etc., etc.^

x.
QUELQUE QUE, QUEL QUE.
Ces deux adjectifs pronominaux indfinis varient dans leur
ils se rapportent, et aiix= sont joints. Or, quelqtie peut tre joint ou un quels substantifs ou un adjectif, ou un verbe.

syntaxe, selon les mots auxquels


ils

un substantif seul ou accompagn de son ad= quelque rpond au quantuscunque , quantacunque , jectif, il des Latins signifie quel que soit le , quelle que mit la ,
1 Joint
;

comme un Adjectif qui prend, quant au nombre seulement, l'inflexion du substantif; dans cette signification on l'crit toujours en im seul mot
et alors
il

est considr

Quelques erreurs que suive


prendre.

le

monde , on

s'y laisse sur


{Girard.)

....

Le peuple, au fond de son nant,

Toujours sditieux , quelque bien qu'on lui fasse, Parle indiscrtement de ceux qui sont en place.
{La Chausse.)
quelques raisons que vous me puissiez dire Votre devoir ici n'a point d vous conduire.

Princes

{Racine, Mithr., act. II, ac. 2.)

A76

])f!S

Adjectifs prnnom'maux hidcjinh.


heles

Quelques grands Mens que Von possde ; quelqufs qualits que Von ait, etc.
{Rgnier Desmarais
,

Restaut.)

Quelques grands avantages que la nature donne , ce n'est pas elle seule j mais la fortune avec elle qui fait les hros.
{La Rochefoucauld, au mot hros, n
2.)

Mais quelques vains lauriers que promette

la

guerre

On

peut tre hros sans ravager

la terre.
,

{Boileau

Epitrc au Roi

vers 27.)

Quelques faua? hruils qu'on ait sems de ma personne fai pardonn sans peine , etc. (Le mme, Discours eur la Satire.) Mais quelques fiers projets qu'elle jette en mon coeur,
L'amour
{Corneille.)

Une femme, quelques grands


ine

maison , la ruine bientt , si elle y avec lequel nul bien ne peut suffire.

biens quelle porte dans introdioit le luxe ,


{Fnlon.)
le

Quelques lgres diffrences dans le culte et dans dogme avoienty etc. {Voltaire, Sicle de Louis XIV, sur l'Angleterre.)
Quelques secrtes voix que je croyois peine (283).

(Le
2'*

mme

Eryphile

act. I

se. 1.)

Suivi d'un Adjectif seul, ou d'un adverbe, quelque

(283) h' Acadmie, pag. 5 de ses observations sur Vau gelas et quel= ques Grammairiens vouloicnt que, lorsque le substantif" toit immdiat tement prcd d'un adjectif, quelque restt invariable, et ils toientj
,

d'avis

que
;

l'on crivt alors


,

quelque grands avantages que


,

la

nature

donne

parce que

disoient-ils, cette phrase vouloit dire

quelque grands

que soient les avantages que la nature donne; mais la plupart desGram= mairiens modernes , et le plus grand nombre des ciivains ont, comme on vient de le voir, rejet cette opinion en elTet , lorsque le substantif est prcd d'un adjectif, comme dans les exemples ci-dessus , ce
;

n'est point l'adjectif que se rapporte quelque, mais au substantif, et cela est si vrai <ju'on peut dans ce cas transposer l'adjectif aprs le

Des Adjectifs pronominaua?

indcjins.

A77

rpond l'adverbe quantumvis des Latins, et est invariable , puisque dans ce cas il modifie un mot qui n'a ni genre ni

nombre par lui-mme Quelque


:

puissants qu'ils soient y je


{L'Acadmie.)

ne

les

crains point.
soient ces ouvrages, ils ont
^

Quelque bien crits que


de succs.

peu

Les choses qui /ont


crues
,

plaisir

croire seront

toujours

QUELQUE
tre.

vaiies et

quelque draisonnables qu'elles


l'Homme,
p.

puissent

(Buffon, Hist. naturelle de


Justes
,

243,

v. .)

ne craignez point le vain pouvoir des hommes ; Quelque levs qu'ils soient , ils sont ce que nous sommes.
(J.-n. Rousseau,

Ode
le

III.)

Quelque courompues que soient nos murs, pas encore perdu parmi nous toute sa honte.
(Massillon
,

vice n'a

Petit

Carme

Tentations des Grands.)

Quelque sincres que paraissent tre les femmes, elles ne doiveit pas s'attendre
trompes.

hommes avec les n'tre jamais


{Girard.)

substantif, et mme le supprimer, sans nullement nuire lasignica^ tien de quelque.


Il est un cas cependant o quelque ^ joint un adjectif suivi de son substantif au pluriel, ne prendroit point la marque du pluriel ; ce seroit celui o sa signiGcation rpondroit an quantumvis des Latins , comme

dans

les

phrases cites ci-aprs et dans celle-ci

quelque bons cri =

VAINS qu'aient t Racine et Boilcau^ ils ont cependant fait des fautes de grammaire ; en eflet, quelque, voulant dire ici quelque depr, et alors
ne doit pa-s prendre le signe du pluriel ; , et, afin de rendre plus frappante celte observation, nous la ferons suivre de cette phrase quelques bons crivains ont dit, dans laquelle
tenant lieu d'un adverbe
:

on voit que quelque n'a point la signification d'un adverbe, celle du quan^ tumvis du latin; mais qu'il rpond au quantuscunque des Latins, mot Bqni, comme nous venons de le faire voir, prend la marque du pluiel, lorsqu'il est joint un substantif au pluriel, seul , ou accompagn
le

son adjectif.

A78

Des Adjectifs pronominaux


les

indfinis.

Quelque adroitement que


Dans
at1ver]>e.

choses se soient faites.

tous ces exemples

quelque est considr

comme

S** Suivi d'un verbe, quelque s'crit en deux mots {que^ que); et alors le premier est adjectif, et s'accorde en genre c et en nomlDre avec le nom qui est le sujet de

oujaronom

verbe

Quelle que

soit votre intention; quels

que soient

vos desseins; quelles que soient vos vues,


{UAcadcmle.)

La

valeur, quels que soient ses droits et ses

maximes,
act. II
se. 3.)

Fait plus d'usurpateurs que de rois lgitimes.

{CrbiUon

Smiramis

La

loi,

dans tout tat

doit tre universelle

Les mortels, quels qu'ih soient, sont gaux devant


{rotlairCf
la

elle.

Loi naturelle, 4 partie.)


:

Quels que soient ses penchants , le sage les surmonte C'est de nous que dpend ou la gloire ou la honte.

{Villefrc.)

Quels que soient les humains , il Un mortel difficile est toujours malheureux.

faut vivre avec eux

{Grcssct, Sidney, act. II, se. 2.)


(^P'augclds
fier, n.
,

337'^

rem.

Th.

477. 6'/rarrf,

Le P. Buf Corneille, sur cette rem. pag. 431 , t. 11.Restaut, pag. 177.- Lei

Gramm. modernes.)

XI.
TOUT, QUELQUE.
Ces deux expressions prsentent des diffrences
essentiel
qu'il esl
:

Par exemple celui qui dit roui en A^D pote qu'est Dellle , il lui chappe quelques fautes^ est convaincu que Delille est un grand pote, qu'il a b plnitude du talent potique, et il exprime son jugemenj par les mots tout grand pote et par le mode consacr
de connoti
e.
,

l'alirmation.

Des Adjectifs p^vnominaua: indji7iis. A79 Celui qui dit quelque ghand pote que soit Delille , on
:

petit le surpassery convient bien

de certain degr de talent potique dans Delille ; mais il fait entendre qu'il ne le croit pas parvenu au plus haut degr, qu'il est possible de s'lever
,

plus haut

et

il

exprime son jugement par


par le

grand pote,
yague.

et

mode

les mots quelque consacr l'incertitude, au

(M. Bonifacz, Man. des amat., etc., 2 anne, pag. 297.)

S XII.
TEL QUE, QUEL QUE.
Souvent on confond
sert la
tel

que avec quel que


les

mais

tel

que

comparaison,
,

et

il

rgit l'indicatif, qui est le

mode

de l'affirmation parce que , dans


il

phrases o on l'emploie,

un

sens prcis et positif


est le caractre des

Tel

hommes,

qu'ils

ne sont jamais
{\j' Acadmie.)

contents de ce qu'ils possde^it.

Quel que, au contraire l'tat la manire d'tre de


,
,

laisse

dans l'indcision

la

qualit

personne , et, par cette raison , il rgit le subjonctif, qui est le mode afifecl au doute Je n'en excepte personne quel Qu'eV soit, quel qu^ il puisse
la
:

tre.

{L'Acadmie.)

Quel que soit


homme. Un
Pour

le

mrite , quelle que soit

la vertu

de cet

meurtre, quel qu'v.n soit le prtexte ou l'objet, les curs vertueux fut toujours un forfait.
{CrbUton
,

le

Triumvirat, act. II, c,


,

3.)

Alors
se.

au lieu de dire avec Voltaire (Smiramis 6, dition de 1785):


,

act. III,

Ce grand
il

choix

tel qu'il soit,

peut n'offenser que moi.

faut dire

Ce grand choix quel


,

Qu'eV soit.

A80

Des

Ea^pressions Qui que ce


:

soit,

Quoi que ce

soit.

Il n'est point de systme , tel absurde et ridicule qu^ou puisse se le figurer, que des philosophes
Qi

Et avec Sauvgny
,

aient imagin
:

et

qui n'ait trouv des partisans pour

le

soutenir; dites

Il n'est point de systme , quelque absurde et QUELQUE ridicule que l'on puisse se le figurer, etc. Wa'dly y {L'Acadmie y sur la 397 rem. de Vaugelas , pag. 408.
pag. 136.

Lvisacy pag. 599,

t. I.

Marmontel

pag. 232.)

Quelques auteurs emploient


jectif

aussi quel , quelle

pronominal
:

indfini ^we/g^we ; Molire, par

pour l'adexemple,

fait cette faute

En
Il

quel lieu

que ce

soit

je

veux suivre

tes pas.
se.

(Les Fcheux, act. III,

4.)

devoit dire en quelque lieu que ce soit.


(M. Juger,

Comment,
te/ et

sur Molire.)

Voyez, pages 453

et

478

pour l'emploi de

de quel.

ARTICLE

IX.

DES EXPRESSIONS QUI QUE CE SOIT, QUOIQUE CE SOIT,

QUOI QUE,
Que plusieurs Grammairiens ont pkces au rang des Pronoms indfinis

SIQUI QUE CE SOIT.


Celte expression s'emploie seulement en parlant des personnes, au masculin singulier, avec ou sans ngation, avec

ou

sans prposition.

Employ sans ngation , qui que ce soit signifie la chose que quiconque ou quelque personne que ce soit QUE ce soit que nous parlions , nous devons tre polis
^

mme
:

qui

Qui

que ce soit qui

me demande

dites que je suis occupe'.


signifie

Employ avc ngation,

il

personne ou aucune

Des Ea?pressions Qui que ce soit, Quoi que ce


:

soit.

ASl

On, ne personne Je n^euvie la fortune de qui que ge soit. doit jamais mal parler de qui que ce soit en son absence.
{Rgnier Desmarais
^

pag. ^Idi.Rcslaut, pag. 176.-PFailly, pag. 314.J

II.

QUOI QUE CE SOIT.


Celte expression se dit seulement des choses; elle e^l toujours du masculin et du singulier> et s'emploie aussi avec ou
sans ngation , avec ou sans prposition.

Sans ngation, elle signifie la mme cliose que quelque chose que : Quoi que ce soit qu'elle dise , elle 7ie me pr*' suadera pas.

Avec une ngation , elle signifie rien Quelque mrite qus Von ait on ne peut, si l'on n'a ni honheur ni protection,
:

Cetia? qui ne s'o&= russir quoi que ce soit. {Girard.) cupent quoi que ce soit d'utile me paroissent fort npri''
y

sables.
(legnier

Desmarais

pag. 280.

leslauty pag. 177. TVailly,


S

pa-t- ?I4.)

m.

QUOI QUE,
Quoi que s'crit toujours en deux mots quand uelque chose que :
Quoi qu'en dise Aristote
et sa
il

signifie

docte cabale
I

Le tabac

est divin

il

n'est rien qui rgale.


,

{Th Corneille, le Festin de pierre, act.

se. 1.)

faisons nos destins, quoi que vous puissiez dire : L'homme, par^a raison , sur l'homme a quelque empire.

Nous

{Foliaire

les

Flopides, act.

se. 1<)

Cependant il est souvent mieux, pour la clart et pour" 'harmonie, de prfrer quelque chose que quoi que j aais si l'on se sert de quoi que, on observera de ne pas
1.

51

a82
lier

JDe la Rptition des Pronoms.

qu avec quoi, pour

le distinguer

du mot quoique con=

jonction.
{Rgnier Desmarais, pag. 280.

Restant

pag. 178.

Le Dict.

critique

de Fraud.)

Voyez, aux Pronoms

relatifs, pag.

382, ce que nous avons

dit ur le

Pronom

quoi,

ARTICLE

X.

DE LA RPTITION DES PRONOMS.


Les Pronoms personnels
vous,
et
ils
y

sujets

Je, tu,
il

il,

elle

nous ^

elles se rptent, 1

quand
:

y a deux

proposi=

tions de suite ,

y
et

de

l'on passe de l'affirmation la ngation , l'affirmation Il vetct et n. ne veut pas, ngation ovs ne gagnez rien , et vous dpensez leaucoup.Yous

la

le dites

et

vous ne

vous

le

voyez.

Je nHgnore pas qu'on ne sauroit tre heu


me propose bien de toujours
la pra

le

Yous ne Vestimez pas pensez pas.

reux sans
tiqueri.

la vertu, et rs

2 Quand les propositions sont lies par toute autre conjonction que les conjonctions et, mais, ni : Je dsire voui voir heiireoiv parce qtce je votes suis attach. Yous serex
,

vraiment

estim, si

vous

tes sage

et

modeste.

Songez-vous queye palais ? Q\ieje puis vous l'ouvrir ou fermer pour jamais
Que^'ai sur votre vie un empire suprme
?

tiens les portes

du

{Racine, Bajazet, act. II, se. 1.)

{Beauze

Encycl., au
,

mot

Rptition.

Dans toute autre circonstance on rpte ou l'on ne r pte pas les Pronoms personnels sujets, selon que la rptK
tion ou la

non rptition de ces Pronoms donne la plirasl plus d'lgance, de force ou de clart ; ainsi ces phrases
;

Tu

aimeras

tes

ennemis , tu bniras ceux qui

te maitdii

i
De
la Rptition des te

Pronoms.

A85

sentf TV feras du bien ceuofqui pour ceux qui te calomnient,

permcutent , tu prieras
{Bcauze.)

Je veux qu'on dise un jour aux sicles effrays // fut des Juifs j 7 fut une insolente race.
{Racine
,

Esther, act. II
il

se- 1.)

// s'coute, il se plat, il s'adonise,

s'aime.
(J.-D, Rousseau.)

dit et nous allons prouver qu'il Ty a bonheur sans la vertu.

Nous avons

pas de

{Deauze.)

Et

celles-ci

Quand

le

moment

viendra d'aller trouver


,

les

morts.

J'aurai vcu sans soins

et mourrai sans remords.


le

{La Fontaine

songe d'un habitant du Mogol.)

Un

rapport clandestin n'est pas d'un honnte


j'accuse quelqu'un ,J6 le dois
,

homme

Quand

et

me nomme.

{Grcssetf le Mchant, act. V, se. 4.)

// peuroit de dpit, et alla, trouver Calypso

errante

dans

les

sombres forts.

{Fnton.)

Troubl, furieux , livr son dsespoir, il (Tlmaque) ^arrache les cheveux se roule sur le sable , reproche atix dieux leur rigueur, appelle en vain son secours la cruelle
,

mort.
L'Eternel est son
//

(Le

mme.)

nom

entend

les soupirs

ouvrage; de l'humble qu'on outrage,


;

le

monde

est son

Jug6 tous les mortels avec d'gales lois Et du haut de son trne interroge les rois.
,

{Racine

Esther, act. III

se. 4.)

sont des phrases trs-correctes.

Au surplus le got ne connot


faut rpter ou ne autre sujets, dans tout
s'il

pas de
cas

rgles-, lui seul

peut faire juger

pas rpter

les

Pronoms personnels
en gnral

que ceux que nous avons indiqus.


la, les, et
les

Le,

Pronoms en rgime,
il.

se re^

A8A

De

la Rptition des

Pronoms,
ils

ptent avant chacun des verbes dont

sont

les

rgimes

Je
les

veux

LES voir, les prier,

i^^s

presser, les importuner,

Jlchir.

Un
11

fils

ne s'arme point contre un coupable pre


les

dtourne

yeux

te

plaint

et

le

rvre.
,

{Voltaire^ Brutus, act. I

se. 2.)

Son visage odieux

m'afflige et

poursuit. {Racine, Esther, act. II


(Beaitze, au

me

se. 1.)

mot

Rptition.)
:

Avant

les

vous ai dit, je

verbes qn sont des temps diffrents Ce que je le crois et le c^o\^ ai, jusqu' ce que j aie la
{Lvizac.)

preuve du contraire.
verbes qui, quoique composs expriment une action diffrente : Il le fait et
les

Avant

du premier,
le

dfait san

cesse.
,
:

(Le
,

mme.)

Enfin
il

le relatif

que

se rpte aussi

lorsque

les

verbes dont

est le

sujet

complment ont des sujets diffrents , ou le mme dsign par un pronom rpt C'est un malheureuse
:

que

les

remontrances

les

plus ajfectueuses tHont point tou^

ch, QUE les menaces n'ont point e'branl, que rieii n'a pu arrter, et que personne ne ramnera ja^nais son devoir.
*

[Beauzte.)

Voyez
rgime.

article

XV,

. 4

ce que nous disons sur

place des pronomBj

Rgle applicable tous

les

Pronoms.

Le Pronom ne peut jamais se rapporter un nom pi dans un sens indtermin, c'est--dire, qui n'a ni article ni quivalent de l'article, exprim ou sous-entendu , tels
mon^
un, tout, quelqi , plusieurs, et autres sei ne doit pas dire Lliomme est animal Ijlaljles-, // m^a reu avec politesse qui m'a charm; qui raisonne.
ton,
ainsi l'on
:

Des Pronoms
mas bien
:

AS 5

>

animal qui raisonne ; il m'a reu charm; parce que animal et po= litesse , employs clans les premires phrases sans article, ou sans quelque quivalent de l'article ne sont que de purs qualificatifs; ils expriment seulement une manire d'tre, et alors le qui relatif ne sauroit s'y rapporter. En effet ce seroit passer du gnral au particulier, ce seroit rattacher deux ides un mot qui n'est rien par lui-mme, qui tire

Vhovime

est tjn
in' a

avec UNE politesse qui

toute sa valeur

du

substantif auquel

il

se rapporte. l'article,

Au

lieu qu* l'aide


et politesse

du mot un, quivalent de

animal

deviennent de vrais substantifs, et ds-

lors ils peuvent tre suivis du relatif $'2, puisqu'ils sont pris dans un sens particulier.

donc pas // n'est point d'humeur faire Dans les premiers la mienne est hienfaisante. dges du monde chaque pre de famille gouvernait la sienne
dira
:

On ne

vlaisir, et

avec

un pouvoir

dire, par

exemple

absolu. Il faut prendre un autre tour, et : Il n'est pas d'humeur faire plaisir, et

Dans les premiers je suis d\ine humeur bienfaisante. du monde chaque pre de famille gouvernoit ses ew= dges fants avec un pouvoir absolu.
moi
f
,

On ne
'

dit pas
les

non

plus.

Pourquoi

femmes

prient-elles

Dieu en latin

qu'elles

n'entendent point ?
.Je vous fais grce , quoique vous ne la mritiez pas.
Il

faut dire

Pourquoi

les

femmes
pas
,

prient-elles

Dieu en latin, puis^

qu'elles n'entendent

cette langue?

Je vous fais grce

quoique vous ne le mritiez pas.


,

Dans la dernire phrase le Pronom le se rapporte a faire grce du genre masculin et du nombre singulier Je vous
:

fais grce, quoique vous ne mritiez pas que Je vous fass


grce.

AS6
Voye ce que nous avons

Des Pr&noms.
dit
,

pag. 418, sur l'emploi du

pronom

te.

(MM. de
de

Port-Royal
i

Th. Corneille

sur la

Ductos , pag. 136 de ses notes. pag. 129. h' Acadmie^ pag. 384 369* rem. de Fau gelas.

ses observations. Con</t7/ac, cliap.

12, pag. 215.

De

Wa'Uly,

et plusieurs autres

gramm. modernes.)
est

Mais quelquefois le dterrainatif


,

sous-entendu. Lors

qu'on dit par exemple : // n'a point de livre qu'il n'ait lu. Est-il ville dans le royaume qui soit plus obissante ? Il n'y au a homme qui sache, lise conduit en pre tendre qui.
.
.

moyen du dterminatif un, sous-entendu,


livre, ville,

les substantifs
:

homme , pre
xna

sont dtermins, et le sens est

Il n'a pas

un
etc.

livre que. Est-il

dans

le

royaume va^

ville

qu7 II n'y a pas


pre qui,

homme

qui. Il se coiiduit

oomme fn

(CondillaCf pag. 216.)

Le nom
cille
:

est

galement dtermin dans ce vers de


fut-elle

i2a="

Jamais tant de beaut

couronne?
(Esther, act. III, c. 3.)

Dans ce vers, une, qui est quivalent de l'article, est sous-entendu; et jamais tant de beaut' , sl^n'irie Jamais tme
si

grande beaut.

CHAPITRE

V.

ARTICLE PREMIER.
DU VERBE.
Les mots que nous employons pour exprimer nos pen= donner aux hommes la connoissance des objets sont prsents notre esprit, et du jugement que nous qui en portons. Or, toutes les fois que nous portons un juge:
:

ses servent

ment, nous pouvons distinguer trois clioses le sujet, le verbe, et l'attribut. Quand nous disons la vertu est aimable ; la vertu est le sujet ou. l'objet du jugement que nous nonons par cette proposition (28 A)-, aimable est V attribut, ou
,

(284)

La

Proposition est renonciation d'un jugement;


,

quand
,

je dis

Dieu est juste


la qualit

il

y a

une proposition , parce que

je

juge

j'affirme

que
,

Dans toute proposition


verbe, et l'attribut.

de Juste convient Dieu. il y a trois parties essentielles

le

sujet

te

Le

sujet est l'objet

juge convenir an sujet


est toujours le

d'un jugement. L'attribut est la qualit que l'on il en ; exprime la manire d'tre. Le verbe, qui
,

mot

tre

affirjne

que
:

la qualit

exprime par

l'attribut

appartient au sujet.
Ainsi, dans cette proposition
le

Dieu

est

juste; Dieu est

le sujet

es/,

verbe, et Juste, l'attribut. 11 arrive trs souvent que le verbe et l'attribut sont runis en un seul

et

mme mot; comme


,

dans cette proposition:


il

il

vient,

que

le

Gram=
verbe,

mairien dcompose ainsi, et venant l'attribut.


II

est

venant

ilea est le sujet,

est, le

y a deux sortes de propositions

la proposition princZ/^a/e et la pro=

position incidente.

La

renonciation de

proposition principale est celle qui occupe le premier rang dans la pense ; elle est ou absolue ou relative.
principale absolue est celle qui
a

La Proposition

un sens complet

AS s
la qualit jue

Du

Verbe.

nous assurons convenir la vertu, que nous affirmons appartenir la vertu est est le verbe, le mot par Iv'quel nous dclarons cette convenance, cette attribution
:

qualit, cette affirmation. Le Verbe est donc le mot par excellence; il entre dans toutes les phrases pour tre le lien de nos penses; lui seul a la proprit, DQn seulement d'en manifester l'existence , mais encore d'exprimer le rapport
fe

iin elles

ont au prsent, au passe, lan futur.

par elle-mme
position
:

et qui peut exister sans le secours d'aucune autre pro?

Ni

l'or ni la

grandeur ne nous rendent henronx.

{La Fontaine, Pbilmon

et Baucis.)

La Proposition principale relative est celle qui est lie une antre proposition pour faire un sens total : L'ama du sage est toujours con= stante^ elle lutte avec un courage gal contre le malheur et contre la
prosprit.
relative.

La seconde proposition

elle lutte

etc., est

une proposition
,

Ainsi, quand il y a plusieurs propositions principales uiire est absolue , et les autres sont relatives.

la

pre^

incidente est ceile qui est ajoute une proposition prcdente pour la dterminer ou pour l'expliquer. D'o il suit qu'il y a deux sortes de propositions incidentes : la proposition incidente dctcr^

La Proposition

minative, et

la

La Proposition

proposition incidente explicative. incidente dterminativc dtermine une


elle est jointe

proposition
:

prcdente, laquelle
vertu

d'une manire indivisible


;

La

gloire qui vient de la vertu a un clat immortel

les

mots qui

vient de la

est

incidente lie au sujet gloire, dont elle ^ forment une proposition un supplment dtenninatif, parce qu'elle sert restreindre la si= gnification trop gnrale du mot gloire, par l'ide de la cause particu=
lire qui la procure.

proposition qui prcde

Celte proposition est indispensable au sens de la , on ne sauroit la retrancher.

La Proposition
dente, laquelle

elle est jointe

incidente explicative explique la proposition prc= d'une manire indivisible : Les savants^

qui sont plus inslruis que le commun des hommes, devraient aussi le$ surpasser en sagesse... Qui sont plus instruits que le commun des hommes/^
voil.n la

proposition incidente explicative; elle est

le

supplment

ca?/)/t

califdr.h propositio-n qui prcde , parce qu'elle sert en dveloppef l'ide. Cette proposition peut se retrancher sans nuire l'intgrit di^
jius

de

la

proposition prcdente.

(M. Ghapsai.)

Du
le

Verbe.

A89

Remarquez que Verbe renferme


,

quand marque aussi bien l'affirmation, que s'il n'toit pas accom= pagn d'une ngation-, en effet, si cette ngation n'y toit pas j'affirmerois que l'inutilit se trouve avec la vertu; mais en joignant la ngation au Verbe , j'affirme qu'elle ne s'y
:

quoiqu'il y ait des jugements iicgatifs , et exprime toujours Yaffirmaton. Ainsi nous disons la vertu n'est pas mutile, le Verbe est

trouve pas.

Remarquez encore que


et

les

Verbes ngatifs renferment

expriment aussi \ affirmation. Nier y par exemple c'est affirmer ou qu'une cliose n'est pas , ou qu'elle ne convient
,

pas une autre.


inatiun
,

Donc le principal emploi du Verbe

est \affir-^

c'est l sa qualit essentielle.

Cependant cette dfinition du Verbe ne marque pas tout l'usage des Verbes et il n'y a rellement que le Verbe tre
,

dont

elle

rende bien toute

la nature.

Les bommes

naturel
,

lement ports
trouv
le

varier et abrger leurs discours


est

ont

moyen de combiner avec


l'affirmation
,

la signification principale

du verbe , qui
cations.

plusieurs autres

signifia

Ils y ont joint, 1% celle de l'adjectif; quand je dis Au=* guste joue , c'est comme si je disois Auguste est jouant.
:

Auguste est le sujet, et Joue est un Verbe qui renferme en lui-mme le verbe tre, et l'adjectif ou l'attribut jowa^i^. De
l est

venue
Ils

la

grande diversit des Verbes.


les
:

ont tabli des diffrences dans

terminaisons,

pour mieux dsigner le sujet del proposition j'aime , notes aimons, vous aimez. De l les personnes dans les Verbes : t comme le sujet de la proposition peut dsigner une ou plusieurs personnes, de l le nombre singulier et le nombre
pluriel.

Ils

y ont joint encore d'autres


la

quelle partie de

exprim par
nierai.

le

diffrences qui expriment dure appartient l'action, ou l'tat Verbe; comme: j'aime , j'ai aim, j'ai"

De

l lu diversit des

temps.

ADO
A"

Du
Enfin, on a encore

Verbe.
assujti le

VerLe

d'autres

in-

flexions,

pour marquer

si

V affirmation

est absolue, indterl

mine, conditionnelle, dpendante, ou commande-, de


les

modes.

(MM. de Port-Royal.DemandreflUct de
,

l'EIocnt.)

La

diversit

de

ces signilications runies

en un

mme mot

a jet dans l'erreur, sur la nature

du Yerbc , beaucoup de

Grammairiens, d'ailleurs trs-habiles. Ils ont moins considr V affirmation qui en est l'essence, que ces rapports qui lui
sont accidentels , en tant que verbe. Aristote
l'a

dfini

un mot qui

signifie avec temps.


,

D'autres ,

comme Buxtorf,

l'ont dfini

un mot qui a

di"

verses inflexions , avec temps et personnes.

D'autres ont cru que l'essence du Verbe consiste fier des actions et des passions.

signi"

Et Jules Scaliger a cru rvler un grand mystre dans son livre des principes de la langue latine, en disant que la distinction des choses , en ce qui demeure et ce qui se passe
,
,

est la vraie origine

de

la distinction entre les

noms

et les et les

Verbes
-,

les

noms

d-evant signifier ce qui

demeure ,

"Verbes ce qui se passe.

Mais,
voir

comme

le disent

MM.

de Port-Royal
,

il

est ais

do

que toutes ces dfinitions sont fausses la vraie nature du Verbe, pas

et n'expliquent

La manire dont
gnifie
,

sont conues les deux premires le

fait
si=

assez voir, puisqu'il n'y esl point dit ce

que

le

Verbe

mais seulement ce avec quoi

il

signifie.

Les deux dernires sont encore plus mauvaises, car elle; les deux plus grands vices d'une dfinition j savoir , d ne convenir ni tout le dfini ni au seul dfini.
ont
,

qui ne signifient ni des actions y ni des passions , ni ce qui passe comme reposer, ea^celler,
effet,
il

En

a des verbes

exister, etc.

Et

il

y a des mots qui ne sont point verbes , qui

signifie

Du

Ferbe.

A91

des actions et des passions, et mme des choses qui passent, selon la dfinition de Scalger.

ne considrer que ce qui est essentiel au Verbe, demeurer pour constant que sa seule vraie dfinition mi mot dont le principal usage est de signifier l'affir" est mation, puisqu'on ne sauroit trouver de mot qui marque Vaffirmation , qui ne soit Verbe , ni de Verbe qui ne serve
Ainsi,
doit
:

il

la

marquer.
Toutefois
,

si l'on veut comprendre dans la dfinition du , Verbe, ses principaux accidents, on le pourra dfinir ainsi XJn mot dont le principal usage est de signifier V affirmation ,
:

avec dsignation des personnes , des nombres , des temps , et des modes; et cette dfinition convient parfaitement au Verbe
tre,

que

signifie

l'on appelle Verbe substantif, parce qu'il ne par lui-mme que l'affirmation sans attribut, de
le substantif

mme que
ses qualits.

ne

signifie

que

l'objet sans

gard

Pour

les autres

Verbes, en tant

qu'ils

en

diffrent p^or

l'union que l'on a faite de l'affirmation avec certains atlri= Imts , on les peut dfinir en cette sorte : Un mot dont le
principal

usage est de signifier VaffrmaUon de quelque

attribut, avec dsignation des personnes , des nombres, des temps, et des modes ; et l'on appelle ces verbes. Verbes ad"

jectifs , parce qu'ils, runissent en et ce que l'on attribue au sujet , de

un

seul

mot

l'affirmation

mme que l'adjectif runit

et l'objet, et la qualit qui lui est attribue. (MM. de Port-Royal^ pag. 152.)

Aprs avoir expliqu l'essence du Verbe ,


que
ces
les

et

principaux accidents

il

est ncessaire

en avoir mar de considrer

mmes accidents en particulier, et de commencer par ceux qui sont communs tous les verbes, qui sont la diversit des personnes , des nombres, des temps, et des modes
-

A92

Des Nombres

et

des Personnes dans les Verhes.

ARTICLE

IL

DES NOMBRES ET DES PERSONNES DANS LES VERBES.


Il

y a dans
:

les

Verbes

comme
Le

dans

les

noms

:,

bres

le singulier et le pluriel.

personne ou une
tu dors, il

singulier, quand seule chose fait l'action du verbe ijV


et le pluriel,

deux nomune seuU


chante A

quand deux ou plusieurs] personnes ou plusieurs choses concourent cette action: nous chantons, vous dormez, ils marchent.

marche ;

Dans chaque nombre


est celle qui parle
;

il

a trois personnes.
est celle
;

La premiw
;

la

seconde

qui l'on parle

le

troisime est celle de qui l'on parle.

La premire personne
pour
le singulier, et

est exprime par les pronoms J nous pour le pluriel (285).

La seconde personne par le pronom tic et vou9 La troisime personne par le pronom il et ils.
Cependant, afin de ne pas toujours employer ces pronoms j on a cru qu'il sufliroit de donner au verbe une inflexion,; une terminaison pour exprimer la premire , la seconde etj
la

troisime personne

tant au singulier qu'au pluriel.

(285)

Eq

franais

politesse veut qu'ordinairement

quoiqu'on ne parle qu' une seule personne , la on se serve de la seconde personne du

pluriel, au lieu de celle


fort bien, et

du

singulier;

on

dit

Monsieur, vous crivez

non pas

tu cris

fort bien.
les

Dans

les

verbes passifs, et dans

rons bientt, quand on dit par politesse vous, au lieu de tu,


;
:

verbes neutres, dont nous parle le verbe


,

ne prend point un s au pluriel on ne dit point Madame vous tes. AIMES , mais vous aies aime , quoique vous et ctcs soient au pluriel.

Dans

les

requtes ,

les placets

personne au lieu de la seconde. Un domestique peut dire aussi soa matre : Monsieur, vous des servi ; mais , dans les maisons montes sur un haut ton , le domestique dira Monsieur est servi
:

les

exposs , on se sert de

la troisime

Des Temps du Verhe.


Aussi
la

A95

personne dans

n^oins le plus souvent, de


la

les Verbes est-elle dsigne, du deux manires par le pronom qui


:

reprsente : je ^ nous, tu, vous, il, elle, ils, elles, et par la terminaison , l'inflexion du yerhe: vois, voyons,
vois, voyez ; voit, voient.

Mais

si

l'on a

runi ces deux ex-

pressions de la personne , c'est parce qu'il y a quelques occa=. sions o celle du pronom ne peut entrer, comme, par exemple , ainsi que nous le verrons tout--l'heure , dans V impratif,
et

que, dans d'autres

l'inflexion

du verbe ne

suffirolt

pas,

pomme dans la premire


du prsent de
dit
l'indicatif

et la troisime

personne du singulier
l'on crit et l''on

galement aime : j'airiie ,

du verbe aimer^ o il aime , etc.

{Demandre , au mot Personne.)

ARTICLE

IIL

DES TEMPS DU VERBE.


Tous
l'objet
les jugements que nous portons des choses qui sont de nos penses, se rapportent un temits prsent ,

passe', G\x futur, parce que la dure ne peut se diviser qu'en trois parties , qui sont l'instant de la parole , celui qui le pr=>

cde, et celui qui

le suit.

Cette circonstance de temps ne


;

change rien la nature du sujet, ni celle de l'attribut ne modifie que l'afirmation exprime par le verbe.
C'est

elle

donc en modifiant

le

verbe

et

en

lui

donnant des

formes diffrentes, que l'on peut exprimer ces diverses cir^ constances de temps. Ainsi nous disons il pleut s'il s'agit
.^

d'exprimer que l'action se fait prsentement; il plut, s'il s'agit d'exprimer qu'elle se fit il pleuvra , s'il s'agit d'expri
;

mer qu'elle

se fera.
,

Ces formes

ces modifications destines indiquer les cir*


,

constances de temps

se

nomment elles-mmes
que

des temps.

(M. Sylvestre de Sacy^ Grarnin. gn., pag. 158.)

Cependant

il

faut avouer

ces modifications

ne sont pas

hOh

1^68

Temps du

Verbe.

Le verbe pourroit tre invariable, et les circonstances du temps jwurroient tre exprimes par des adverbes, ou de quelque autre manire, ou mme simplement indiques par l'ordre de la narration.
essentiellement attaches au verbe.
C'est ce qui arrive souvent

parmi

les

gens qui ne savent


,

par exemple , Hier moi aller la rivire pour chercher de Veau, moi TROUVER Veau gele, pas pouvoir casser la glace , on l'etendroit presque aussi bien que s'il et dit Hier je suis all la rivire pour chercher de Veau y j'ai trouv Veau

qu'imparfaitement
:

le franais. Si

un ngre

disoit

gele y et je n'ai

pu casser

la glace.

(Mme
Il

autorit.)

\e prsent , le pass, le futur, puisque la dure ou le temps ne peut tre divis autrement.
:

n'y a rellement que ces trois temps

Mais

il

peut exister entre plusieurs actions qui ont rapport


diverses nuances, divers rapports

au

mme point de la dure,


les trois

que

temps dont nous venons de parler ne pourroient seuls exprimer. Par exemple, une action passe peut tre

prsente l'gard d'une autre action galement passe; comme. Je lisois quand vous entrtes ; ou bien une de ces

deux actions

passes peut tre antrieure l'autre

J'avois

LU quand vous
qu'entre deux
il

entrtes, etc., etc. De mme il peut arriver actions qui appartiennent un temps venir,

soit passe par rapport l'autre ; comme J'aurai lu quand vous viendrez. Or, pour exprimer ces diffrents rapports , on a imagin cinq sortes de passs , et deux sortes de futurs. Le prsent est le seul qui

y eu

ait

une qui
:

quand on

dit

n'ait pas

un

de temps correspondants , parce que le prsent est point indivisible tout ce qui n'est pas rigoureusement
:

prsent est pass

ow. futur.

D'o

il

rsulte qu'il
;

y a cinq

sortes
,

de passs
chant
;

Vimparfait
d-*^

je chantois
fi/ni, je

le prtrit indfini

j'ai

le prtrit

chantai; le prtrit antrieur, j'eus chant, et plm-que parfait, j'avois chant.

le

De Modes du Verbe,

A95
et e

Deux

futurs

\e futur

simple,

je chanterai,

futut

pass, j'aurai chant.

Les temps se divisent en temps simples et en temps corn" poss. Les temps simples sont ceux, qui sont exprims en un
,

seul

mot; comme

je chante
:

je chanterai, chanter,

etc.;

et les
et

temps composs,
tre

ceux, qui sont forms ^ avoir

ou

A^tre,

d'un participe pass

j'ai chant , j^ avois chant j je suis

aim,

aim

etc.

il y en a cinq qu'on appelle temps servent former les autres temps, et primitifs, parce qu'ils qu'ils ne sont forms eux-mmes d'aucun autre ; ce sont le

Parmi

les

temps simples,

prsent de iinjinitif, le participe prsent, le participe pass y le prsent de l'indicatif, et le prtrit djini.

Les temps forms des temps primitifs se


drivs.

nomment temps

Plus bas
mitifs.

nous donnerons

les

terminaisons des temps pri"

Les

dtails

dans lesquels nous venons d'entrer nous pa-

roissent suffisants

pour donner au lecteur une ide

claire et

prcise de ce que l'on entend par temps en

Grammaire :

quant l'emploi de ces diffrents temps , nous en ferons


l'objet

d'un article particulier.

ARTICLE

IV.

DES MODES DU VERBE.


manire. On a donn ce nom didu verbe qui servent exprimer les diffrentes manires d'affirmer. 11 y a cinq modes qui sont l'/w-

Le mot mode

signifie

Terses inflexions

dicatif, le Conditionnel,
fiuitif.
Li'

i'

Impratif,

le

Subjonctif et 1'/

donne, j'ai domi

Indicatif exTpr'ime simplement l'affirmation comme Je je donnerai. On l'appelle indicatifj


:

^%

Des Modes du Verbe.


,

raflirmation d'une manire directe po= parce qu'il indique et non dpendante d'aucun autre mot, quel que soil sitive,
le

temps auquel cette affirmation

se rapporte.
,

{Restant, pag. 22.Lvizac

pag. 87,

t. 2.)

Le Conditionnel exprime
d'une condition
:

l'affirmation avec

dpendance

Je

lirois sij'avols des livres.

du UImpratif exprime l'affirmation sous la forme commandement, de l'invitation ou de l'exhortation Ap^ commander aux autres. prends obir pour
:

Ce mode

n'a point de premire personne au singulier,

en commandant, soit en priant , soit en parce que, soit exhortant , on ne peut parler soi-mme qu' la seconde per= un homme se considre comme tant, en sonne, et
qu'alors

deux parties, dont l'une commande quelque sorte, divis en la prie et l'exhorte. l'autre , de Port-Royal , pag. 190.) (Fromanf , supplment la Gramm.
Voici comment s^exprime M. Lemare (p. 105 de son Cours thor., prem. dition) : On ne parle que pour communiquer ses penses. Je puis hien commander un autre lise ; c'est de renonciation de cet ordre que dpend
qu'il cette action.

Mais

si

je

veux

lire, je n'ai pas hesoin


,

de

commander par un ordre verhal


suffit.

un ordre

intrieur

me me

Quand je dis

lisons,

il

n'y a toujours que moi qui ordonne,

et je n'ordonne

que pour que les autres lisent. Si je suis ac= compris dans l'ordre, ce n'est que par honntet , par

cident.

Nos Grammairiens disent; L'impratif n'a point de pre^ mire personne, parce qu*on ne peut pas se commander soi-nime. Et pourquoi ne se commanderoit-on pas? N
dit-on pas tous les jours Cet homme sait se commander ; je sais me commander 7 Au contraire, il n'y a personne qui l'on puisse mieux commander qu' soi-mme pour tre sur
:

tle

l'obissance.

Mais quand on se commande , on n'a pa

hesoin de se le direj on agit, et cela vaut mieux.

Du
il

Verbe substantif et de Verbes

adjeciiffi.

h^7

Ainsi, parce qu'on ne peut se commander, mais parce qu'il est inutile

n'y a pas de premire personne,


le

non point,

d'exprimer

commandement.

Puisque le commandement ou la prire qui se rapporte V Impratif se fait souvent relativement l'avenir, il arrive de
l

que ce mode exprime souvent une ide de futuriiion.


l'affirmation d'une

Le Subjonctif exipriiae

manire subor-

donne, et comme dpendante d'un autre verbe, auquel le verbe au subjonctif est toujours li par le moyen d'une conjonction Il faut que faille; il fallait que f crivisse; en cas
:

que je chantasse.
\'oil pourquoi cbose d'incertain.
le

Subjonctif e^ipYivAe toujours quelque

Infinitif en^Yum l'affirmaJon d'une manire indfinie et indtermine, et ds-lors sans aucun rapport exprim de

nombres ni de personnes

-,

comme

donner,

lire, plaire.

(MM. de

Porl-Iioyal, pag. 165 et 175.)

Chacun de

ces

modes a divers

temps-, except cependant

Impratif, qui n'a qu'un temps. On trouvera, l'article XVI du prsent


de savoir sur
les

chapitre

ce qu'il est nces-

saire

modes,

les

temps

et leur emploi.

ARTICLE

V.

DES DIFFRENTES SORTES DE VERBES.


Verbe Substantif
et

Verbes Adjectifs.

Quoique

le

Verbe

substantif tre serve former tous les

autres Verbes, ainsi que nous le faisons voir, page 506, et qu'il soit par consquent le seul verbe qu'il y ait les hommes,
5

a}ant joint, dans beaucoup de circonstances, quelque attribut particulier avec l'affirmation, ont fait de cette runion
cinq autres sortes de verbes, auxquels ils ont donn le de verbes adjectifs, parce qu'ils runissent en un seul
l'affirmation, et ce
i.

nom
mot

que

l'on attribue

au

sujet.

32

A98

Du

Verbe actif

et
:

du Verbe

passif.

Ces Verbes adjectifs sont le Verbe actifs le Verbe passif, le Verbe neutre, le Verbe pronominal, et le Verbe //jpersonncl , ou plutt unipersonnel.

SI-

DU VERBE
Le Verbe
phrase
:

ACTIF.

le sujet, et qui a,

actif est celui qui exprime une action faite par ou peut avoir un rgime direct. Dans cette

Hippolyte airne le travail, aimer est un \er\ye actif, parce qu'il a pour sujet Hippolyte qui fait l'action , et pour

rgime direct

le travail.

reconnot qu'un verbe est actif, toutes les fois qu'on le prsent de l'indicatif {2S6) mettre quelqu'un ou quelque chose. Ainsi , consoler, chanter, sont des verbes

On

peut, aprs

actifs, puisqu'on

peut dire

Je console quelqu'un, je chante

quelque chose.

Le Verbe

actif,

dans ses temps composs, se conjugue tou-

jours avec avoir.

S n.

DV VERBE
Le Verbe passif est le

PASSIF.

contraire du

Verbe

actif.

Le Verbe
une
que

actif prsente le sujet comme agissant, comme faisant action qui se dirige directement vers son objet, au lieu

prsente le sujet comme recevant, souffrant une action qui n'a point d'objet direct.
le

Verbe

;)a,95?y

comme
les ci'

Dans

la

proposition

La

loi

protge galement tous

(286) Je dis, aprrs le prsent de l'indicoiif, pour que l'on ne croie pas qii dans faire tomber ^ laisser courir, les verbes tomber, courir,

mmt

actifs

parce qu'on dit faire tomber queUju'un^

laisser

courir

*}ucl(fH'un.

Di Verhe puss^f.
toyens; la
le
/o,

ADO

Verbe protge; et ces mot tous gime direct du verbe.


Dans
tges
les

qui est le sujet, exerce rficlon exprime jjar les citoyens, sont le r,

cette autre:

Tous

les

citoyens sont galement pro-

par

la loi, le sens est le

mme que clans

la

prcdente;

mots

to2i3 les

gime
sition

direct
;

du
ils
,

citoyens , qui tout--l'heui-e toient le rverbe, sonl maintenant le sujet de la propo-

mais

sont protges
loi
; ils

elle est

n'exercent pas l'action exprime par le "Verbe au contraire exerce sur eux par la

la souffrent,

au

lieu d'en tre la cause

ou

le

mo-

teur.

Dans la premire proposition , le Ver])e protge est appel actifs parce qu'il suppose de Vactivit, de l'nercie dans le sujet, puisque c'est lui qui exerce l'action sur autrui.
Dans
la

seconde, le Verl^e sont protgs est passi/, parce


,

que le sujet, loin d'avoir de l'activit loin d'exercer l'action est dans un tat passif puisque c'est sur lui que cette action
, ^

est exerce par autrui.

Dans

mme
jours

comme dans 'autte, l'action part toujours du principe, du mme moteur, la loi; elle toml)e tou= sur le mme objet, tous les citoyens; il n'y a de dilll'une
la

rence que dans


Ainsi
les

construction de

la pirase.

Verbes sont

de

la proposition

actifs ou passifs , selon que le sujet exerce sur autrui, ou souffre lui-mme

jde la

part d'autrui, l'action exprime par le Verbe.

la rigueur, nous ne devrions pas admettre de Verbes passifs dans noire langue puisque tious n'avons pas de
,

formes particulires, d'inflexions distinctes pour les cas o l'action est exerce par autrui sur le sujet del proposition.

Les Latins expriment par un seul mot, et au moyen d'une inflexion diffrente, tre aim, je suis aim, etc., etc.; mais nous ne pouvons exprimer toutes les formes relatives au passif que parla combinaison des formes du Verbe tre
avec le participe pass d'un autre Ver];e
:

ce n^'st cionc pas

500

Du
y

Verbe passif.

rigoureusement pariant, pour nous une voix dilFrente; et aime je suis aim n'est pas plus un Verbe passif (jue tre malade je suis malade. (M. Estarac t. II p. 203.)
tre
,

Quoi qu'il en soit, tout Yerhe passif ncessairement unj Verbe actif (287) et tout Verbe actif a son Verbe paS"
?i.

y (288); de sorte qu'on peut tablir en principe qu'on reconnot un Verbe actif quand on peut le tourner en passif, et un Verlie passif lorsqu'on peut le changer en actif.

En franais, on fait peu d'usage du verhe passif; on prfre d'employer le Verbe actif, parce qu''il dgage la phrase
de
petits

mots qui gnent


la

la

construction; c'est en cela que

langue franaise dlflere beaucoup de celui de la langue latine. On ne diroit pas bien Tous les jours ceux qui m'ont donn Ctre sont vus par moi; mais on doit dire
le gnie
: :

de

Je vois tous

les

jours ceu qui m'ont donn


[Lvizac
,

Vtre.
pag, 4,
t.

II.)

Souvent

emploie le donne au verbe pour complment objectif (il^ginie direct), un pronom de mme personne que le sujet. (M. Maugard pag. 241.)
, y

au lieu de faire usage du verhe passif, on Verbe actif, avec le pronom rflchi el alors ou
aussi
,

(287)

Le verbe
quoique
si

obir fait exception


l'on

et c'est le seul.

On

dit

Je vetao

tre obi,

Est-il

ne dise pAS y j'obis quelqu'un. pnible d'aimer pour tre aime, de se rendre aimable pour tre
?

heureuse f de se rendre estimable pour tre obic


[J.-J.

Rousseau, Emile,!. V.)


et

La nature a
faits

fait les enfants et

pour tre aims

secourus

mais

les a-t-ellt

pour tre obis

craints?

(Le
C'en est
fait;
j'ai

mme,

livre

II, pag. 116.)

parl

vous tes obdie,

Vous n'avez plus, madame, craindre pour

ma
,

vie.

{Raciue.

Uii^zet

act. III

se. 4.)

(288)

Le verbe

actif flwtV fait exception.


:

On

ne dit pa en parlant de

quelqu'un ou de quelque chose

il

est

eu

ou

elle est eue.

Du

Verbe neutre.
soies
,

iOi

Nos

jours

fils

de toutes

Ont des ennuis couime des Et de ce mlange divers 50 composent nos destines

joies;

Comme
{Malherot

on voit

le

cours des annes

Compos

d'ts et d'hivers.

Ode au Cardinal de

Richelieu

1623 ou 1624.)

n'excute pas toul ce qui se propose ; Et le chemin est long du projet la chose.
{Molire
,

On

Tartufe, act. lil

se. 1.)

Le Verlje J9as67/'i,c conjugue dans


yexha
tre.

tous ses temps avec le

II.

DU VERBE NEUTRE.
diffre du Verbe actif, en ce que celui-ci une action qui se dirige directement vers son objet, exprime tandis que celle du Verbe neutre n'aboutit vers l'objet qu'in-' directement c'est--dire qu' l'aide d'une prposition. D'o il suit que le Verbe neutre n'a jamais de rgime direct, et qu'on ne peut jamais par consquent le faire suivre d'un des mots quelqu'un y quelque chose ; de mme qu'il ne peut ja,

Le Verbe neutre

mais adopter la voix passive y puisqu'il n'y a que les Verbes qui aient un rgime direct qui en soient susceptibles. C'est

pourquoi marcher, et tous ceux de ce genre sont des verbes


neutres , puisqu'ils ne peuvent tre suivis des mots quelqiCun ou quelque chose , et qu'ils ne peuvent pas non plus se tourner par le passif. Agir quelqu'un , marcher quelqu'un , cire

agi , tre march y ne sont d'aucune langue. Les Verbes neutres sont de deux sortes les uns dont
:

Tao

tion peut se porter au debors, et

rgime indirect, mais

(jue

cousquemment qui ont un quelques Grammairiens nomment

9 cause de cela Verbes neutres transitifs , comme venir, nuire, etc.; car il faut ncessairement dire: venir de la

ampagne nuire sa
,

rputation.; les autres dont 'aeliou


x'j^ime,

5e coiiceiilrc

en eux-mmes, qui n'ont donc pus de

502
tit

Dps ferbee pronominaux.


le

auxquels, pour cette raison, an a quelquefois donn


*iitransitifs ; tels suni
:

nom

dormir , vivre, rire, mar^


se

cher, etc.

Parmi
avoir;

les

Verbes neutres,
rt'gner,
;

il
,

y en a qui

conjuguent avec

comme

vivre

l'auxiliaire cire

comme:
tels

languir, etc.; d'autres avec tomber, arriver; et enfin il y en a


,

nn certain nombre

qui, selon l'occurrence

prennent tantt
cas cela a

OMoir et tantt tre ;

sont

cesser, grandir, passer, etc.

Nous indiquerons, dans un


lieu.

instant, dans quel

Remarque.
le

Dans

ploy pour riv , quivalent, pour le sens, hfai arrive, ai tomb; c'est une irrgularit particulire au gnie de notre langue. 11

ces Verbes, Tanxiliaire tre est emverbe avoir. Ainsi y^ siiis tombe' y je suis a.r=

est ais d'aprs cela

de distinguer un verbe passif d'un verbe

iieutre conjugu avec tre. quivaut nullement fat


passif.

En

effet, /<?
:

suis enco7irag n*
c'est

encoM'ag

donc un verbe

S IV.

DES VERBES PlWNOMINAUX.


Les Verbes pronominau^ sont ceux qui se conjuguent avec deux pronoms de la mme personne, ^e me, tu te, il se, nous nous , vous vous , ils ou elles se. Je -mb flatte , tp
TE 7ncfies sont donc des verbes pronominaux.

On divise les Verbes /?rowo/w??/.r en Verbes j9roow27awj? accidentels, et -n^ ^vh^% pronominaux essentiels.
Les Verbes pronominaux accidentels sont des Verbes acou neutres conjugus avec deux pronoms de la mme personne, mais qui ne le sont qu'accidentellement; tels sont: je me donne , je me plains. En effet, on dit galement avec
tifs

un

seul

pronom je donne je
:

plains (289).

(289) Voyee aux Remarques dtaches une du verbe pronominal se disfjiilor.

observatioti wir l'emploi

Des Verbes pronomiiuiux

505

Les Verbes prtmomiiaux essentiels sont ceux qui ne peuvent tre employs sans deux, pronoms de la mme personne,

comme

:je

m' empare, je me repens , je

m'abstiens.

Quoiqu'on ne puisse pas mettre quelqu'un ou quelque chose aprs les Y erhes pronominauof essentiels, comme cela a lieu l'gard des Verbes actifs, et qu'on ne puisse pas dire
,

se repentir quelque chose , s'emparer quelqu'un , de mme que l'on dit se donner quelque chose , s'attacher quelqu'un,; cependant il n'en est pas moins certain que ce$. verbes ont
:

une signification active, que le sens indique clairem|at. Par exemple, s'abstenir est pour se tenir loin de; s'empber, pour se mettre en part ; s'ingnier , pour se rendre ingc 7iieux , etc.; ainsi l'action exprime par les Verbes prowomz-

naux

essentiels est rellement reue par le second pronli'^

et par consquent, dans ces verbes, ce second r toujours rgime direct.


Il

pfonom

est

''

Verbes proiio^ ne soit pas erabar qu'on rass pour l'application des rgles que nous donnerons sur leur participe , nous allons en prsenter la liste :
est

donc bien

facile

de reconnotre
afin

les

minaux

essentiels;

nanmoins,

S'abstenir.

Se

dfier.

S escrimer.
S'estomaquer.
S'vader.

S'accouder,
S'accroupir. S'acharner.

Se ddire. Se dmener. Se dsister.


Se dvergonder.
S'bahir.

S'vanouir.

S'acheminer.
S'adonner.
S'agenouiller.
S'agrifFer.

S'vaporer. S'vertuer.
S'extasier.

S'bouler.
S'crouler.

Se formaliser.
Se gargariser. Se gendarmer.
S'immiscer.
S'industrier.

S'aheurler.

S embusquer.
S'emparer.
S'empresser. S'en aller.
S'encanailler.

aniouraclier.

S'arroger.

S'attrouper.

Se

blottir.

S'ingnier.
j

Se

cal)rr.

S'enqurir.

S'ingrer.

'Se carrer.

Se comporter.

S'enquter. S'en itlournoi.

Se lucomptcr
Se mfier.

50 A

Des Verbes pronominatur.


Se ratatiner. Se
raviser.

Seinprendie Se moquer.
S'opinitrer.

Se refrogner.
Se rfugier. Se remparer.

Se rebeller.

Se parjuier. Se prosterner. Se racquitler.


Enfin,
,

Se rbquer. Se rcrier.
Se rdimer.

Se rengorger.
Se repentir. Se souvenir.
*

parmi les Y erhes pronominaua? accidentels,

il

y en

a quelques-uns qui doivent tre considrs, en quelque sorte, comme pronominaux essentiels : ce sont ceux o le second

pronom

est

tellement

li

au verbe par

le sens

qu'on ne sau"

roit le retrancher sans porter atteinte la signification

du

vetbe. Ces Verbes sont au


S'attacher.

nombre de douze

savoir

S'aviser.

S'apercevoir.
S'attaquer. S'attendre.

Se disputer. Se douter.
Se louer(seJeliciter)

Se plaindre. Se prvaloir. Se taire.


Se
servir.

{Domergue.)

Tous les Verbes pronominaux prennent le verbe tre pour former leurs temps composs mais alors le verbe tre est employ pour avoir : je me suis flatte y est poury'az flatt moi.
;

V.

DU VERBE IMPERSONML OU UNIPERSONNEL.


Les Verbes auxquels les Grammairiens donnent ordinairement le nom d'impersonnels , et que nous
appelons uniper^
sont certains verbes dfectueux que l'on n'emploie , dans tous leurs temps , qu' la troisime personne du singu,

sonnets

lier

il faut , il

importe,

il

ya

etc.
,

Verbes unipersonnels le pronom il ne joue pas le mme rle que dans les autres verbes oii il tient , toujours lieu d'un nom dj exprim ; quand je dis Vnjeicrte hortwie tans exprience est souple aux iuipressiwis du vice ; il s' ai'
les
:

Dans

Du

Verhe rmipersonnel.
il

505

grit des av-is qu'on iid donne;

songe peu se povrtoir de avions utiles; il est prodigue et prsomptueux ; il est rjlf pris de to^'t ce qu'il voit , et se lasse bientt de ce qu'il a le plus aim; on voit que tous ces il sont mis pour ie mot

jeune homme*
erhe^ unipersonnels , dMconimire , le pronom les ne lient la place d'aucun nom , et n'est pas rellement le sujet du verbe; c'est une espce de mot indicatif qui
Dap.s
il

quivaut ceci, et qui annonce simplement le sujet du verbe ; exemple Il est ncessaire que je sorte ; \l convient que vous suiviez mes conseils : c'est--dire ceci que je sorte , est convient. ncessaire; ceci, que vous suiviez mes conseils
:

Il

en

est

de

mme

l'gard des phrases suivantes


faut les approcher. (L'abb Jubert , fable 19,
//

Pour bien jnger des Grands,

li?.

III.)

Il

faut rendre meilleur le pauvre qu'on soulage ; C'est l'effet du travail, eu tout temps, tout ge.

{Saint-Lambert

les Saisons: l'Hiver.)

Verbes unipersonnels , il y en a qui le sont de leur nature , c'est--dire , qui ne s'emploient jamais qu' la
les

Parmi

troisime personne du singulier, comme il pleut , il neige ; et d'autres qui sont tantt tmipersonnels, et tantt personnels, selon que le pronom il y est employ avec un sens vague , et

comme tenant lieu de ceci ou dans un sens prcis , et ayant rapport un substantif qu'on peut substituer ce pronom. Convenir, arriver sont unipersonnels dans ces phrases Nous tenons tout de Dieu ; Il convient que nous lui rapportions
,
:

; Il arrive souvent que , etc.; mais ils sont dans celles-ci Pardonnez voire ^Is, il convient personnels de son tort; il arrivera plus tt une autrefois : efectivement

toutes nos actions

On peut dire votre fils convient de son tort etc. Les Verbes unipersonnels se conjuguent les uns avec avoir, comme il a plu il a toiin ; les autre* avec tre , comme il
,
,

EST important

il

est rsult.

506

Des Verbes

auxiliaireft.

ARTICLE VL
DES VERBES AUXILIAIRES.
Les Verbes aua^iiaires sont avoir
L'auxiliaire avoir sert
et tre.

, conjuguer lui-mcme dans' temps composs '.fai eu, favois eu , faurois eu; 2', il sert conjuguer les temps composs du Verhe tre : fai tcy feus t, favois t ; S"*, les temps composs des Verbes

1%

se

ses

actifs comme '.fai aim la chasse ; A**, les temps composs de tous les Verbes neutres dont le participe est variable: fai dormi fai march; 5, enfin les temps composs d'un grand nombre de Verbes unipersonnels il a plu.
, f ,
:

{TVaWy, pag.

77.)

L*auxiliaire tre sert conjuguer, 1", les A'erbes passifs

danstousleurslemps: t'/ra2m6S il est aime, il toit aim; 2, les temps composs de Verbes pronominaux Je me suis
:

nous ne nov s sommes pas faits nous- jnnies; S**, les temps composs des Verbes neutres tlont le participe est variable // est tomb en dmence, elli^ est arrive en bonne sant ; A% h temps composs de certains Verl)es unl-j
blesse,
:

personnels
criviez.

il est arriv que, etc.; et mme les temps dcl il est l'tile que vous quelques Verbes unipei-sonnels
: :

(Mme

auloril.)

tre et le Verl> avoir ne sont auxiliaires que lorsqu'ils sont joints quelque participe pass d'un autre

Le Verbe
,

verbe
est,

pour en former

les

temps composs
rire,

bors de l, avoir
adjectif; et tre

de

est,

mme que chanter et comme nous l'avons dit

un Verbe
,

(page 4^9)

" \erbe substan-

tif, c'est--dire,

un verbe qui siguifie ralirmation san aucun attribut, un verbe qui marque Flat de la personne dont on parle et les qualits qu'on lui attribue, comme dans
,

ocs [>brases
SI

Jlrmudre toit un grand


Ip ciel.
,

conqurant.

Nou

Boss hetfrruA' dans


{r,iilaut

j)a{;.

ll^.DcmandvCy DicU do

rElorulioii.)

De9 Conjugaisons.
Quelquefois aussi le
adjectif,

507

Verbe substantif /re devient un Verbe

qu^nd , avec l'affirmation , il renferme le plus gnral de tous les attributs, qui est Y tre, comme dans cette pbrase : Corneille i.Ton: du temps de Racine , c'est--dire,
existait.

(MM. de

Port-Royal, pag. 171.)

ARTICLE

VII.

DES CONJUGAISONS.
Tout ce qui concerne
tions des verbes
,

les difierentes inflexions

ou varia

Grammairiens Conjugai d'un terme pris des Grammairiens latins, qui signifie on, assemblage sous un mme joug ; et non-seulement tous le
est appel

par

les

verbes qui sont ainsi sous le joug d'une mme rgle sont appels verbes d'une mme Conjugaison; mais, en appli^

quant le mme terme une signification plus particulire, on dit la conjugaison d'un verbe pour signifier les difl rentes inflexions ou variations de cbaque verbe ; de sorte que
,

flexions

cohjuguerun verbe, c'est le faire passer par toutes les inou variations que produisent les nombres, les personnes , les modes et les temps.

Avant que d'en venir la classification des Conjugaisons , Tordre demanderoit peut-tre que, comme les diffrentesconjugaisons ont quelque cbose de commun entre elles pour la formation de leurs modes et de leurs temps, on traitt

prsentement de la manire dont ces modes et ces temps ont coutume de se former. Mais, attendu qne la marclie que les verbes suivent cet gard varie suivant les diffrentes classes

ou conjugaisons des verbes


bien saisir cette formation

et qu'ensuite

il

seroit

difl^icile

de

manire de conjuguer les qu'on aura donn la conjugaison des verbes auxiliaires, et celle des verbes rguliers et irrgiuliers.

aucune notion de la verbes , on remet en parler aprs


,

sans avoir

508

Des Conjugaisons.
la
infinitif les rgles

de son

langue franaise prend ordinairepaent de sa conjugaison, et c'est ce qui fait qu'on est dans, l'usage de classer les conjugaisons suivant les diiTrentes terminaisons des infinitifs, qui sont rduites
quatre classes

Chaque verbe de

de conjugaison.
Yinfinitif. est ter-

La premire est celle des verbes dont min en er, comme aimera chanter, etc. La seconde
en
ir,

est celle des verbes

dont Y infinitif est termin

comme Jinir,

emplir, etc.
ter-

La troisime est celle des verbes dont X infinitif est min en oir, comme recevoir^ devoir, etc.

Et la quatrime est celle des verbes dont Xinfinitif termin en re , comme rendre , plaire , etc.

est

Dans chacune de
tiers
9

ces Conjugaisons, il y a des verbes rgit' des verbes irrguliers , et des verbes dcfectifs.
,

Un

verbe est rput rgulier, lorsque

dans tous

ses

modes
formes

et dans tous ses

temps,

il

prend exactement

tbiites les

qui appartiennent l'une des quatre conjugaisons il est rput irrgulier, lorsque, dans quelques tenjps, il prend des H formes diffrentes de celles qui caraclrisent la conjugaison laquelle il appartient. Un veibe est dfectif, lorsqu'il
;

manque d'un ou de
de
ses

plusieurs

temps

n'est point

temps ou seulement quand un employ toutes les personnes.


,

Quoique
irrguliers,

les
la

Verbes avoir
ncessit

et tre fassent partie des

l'on est

Verbes de s'en servir pour for-*i


,

mer

les

temps composs des autres verbes


quatre Conjugaisons principales.

oblige

les

placer

avant

les

l)e la Conjvgnison du Ferh auxiliaire Avoir.

509

ARTICLE

VIII.

DE LA CONJUGAISON DU VERBE AUXILlAinR

AVOIR
INDICATIF

(290).

(premier mode).

Prsent absolu.

Tai (291).

Nous avons.

Tu
Il

as (292).
elle a.

Vous avez
Ils

(293).

ou

ou

elles ont.

Imparfait.

J'avois (294).
I

ni

Tu
Il

avois.
elle a voit.

ou

Nous avions. Vous aviez. Ils ou elles avoient.

de particulier, que , tandis que la plupart lui pour former leurs temps composs , il est le seul qui trouve en lui-mme de quoi former les siens. Nous avons indiqu, pag. 506, l'usage que l'on fait de ce verbe comme
(290)

Le verbe avoir

a ceci

des autres verbes ont besoin de

auxiliaire.

(291)
(292)
final;
il

On

crit

_y'flt,

et l'on

prononcyc.

Iif;le

gcncrale.

La seconde personne
C

du
la

singulier

prend un*

n'y a d'exception que pour les verbes vouloir, pouvoir, valoir^

prvaloir, qui singulier.

prennent nn

la

premire et

seconde, personne dn

(293) Bf^le gnrale.

Toutes
*

les
,

temps simples sont termines par

ou par z
;

secondes personnes plurielles des elles sont termines par z,


: :

quand l'e qui prcde , est une e ferm par * quand cet e est muet Vous avez, vous eussiez ^ \ ous alnicz xous etes , vous aimtes, vous
;

retes, etc.

(294) J'avoix se prononce _/*fl)r. Les personnes qui suivent l'orthographe dite de Foliaire, crivent J'avais par un a; mais beaucoup de Grammairiens, ainsi que VAcadmie y n'ont pas adopt cette ortho

graphe.

MO
Teus
(2SI5).

Ue

la

Conjugaison
dikini.

Phtkrit

Ta

eus.

Ili>a elle eut (296).

Nou5 emes. (297). Vous etes. ( Ils ou elles eurent.

VMBTiHT IKDiviSL
J'ai eu.

Nous avons

eu.

Tu
Il

as eu.
elle a eu.

Vous avez
Ils

eu.

ou

ou

elles

ont eu.

I^TRIT ANTRIEUR.

Quand ou
,

lorsque

J'eus eu.

Tu
Il

eus en.
elle

ou

eut eu.

Nous emes eu. Vous etes en. Ils ou elles eurent


Plus-qde-parfait.

eu.

J'avois eu.

Tu
Il

avois eu.

Nous avions eu. Vous aviez eu.


Ils

ou die avott e.

oa

elles avoient eu.

FiJTUR ABSOLU.
J'aurai.

Tu
Il

auras.
elle aura.

Nous aurons. Vous aurez.


Ils

ou

ou

elles auront.

Futur

pass.

Quand, ou lorsque
J'aurai eu.

Tu
Il

auras eu.
elle

ou

aura eu.

Nous aurons eu. Vou aurez eu. Ils au elles auront eu.

(29.)

J'eus se prononce

y.
;

Eut ne prend point ici l'accent circonflexe quand on dit eussent nii pluriel.
(296)

il

ne

le

prend que

La premire et la seconde personne plurielle (297) ligle gnratc. du prtrit dfini prennent un accent circonflexe sur la voyelle qui tel mine la derniru vllni>e

du Ferbe

anxiliaire Avoir.

511

CONDITIONNEL
Taurois.

(deuxime mode).

Prsent.

Nous aurions.

Tu
Il

aurois.
elle auroit.

Vous
Ils

auriez.
elles auroient.

ou

ou

Pabsb.

Xaurois ou j'eusse eu.

Nous aurions ou nous


eu.

eusskons

Tu
Il

aurois

nu

tu eusses eu.
,

ou
eu.

elle auroit

il

ou

elle et

Vous auriez ou vous Us ou elles auroient


eussent etK

eussiez eu.
ils

ou

elles

IMPRATIF

(troisime mode).

Prsent ou Fdtuk.
{Point de premire personne

au

singulier) (298).

Aie (299).
I I

Ayons.
Ayez.

{Point de troisime personne^ ni au singulier ni au pluriel) (300).

(298) Hcgle gnratc.

Nous avons

dit

pag. 490, pour quel motif ce

tmps

n'a point de premire personne^

(299) Les sentiments ont t long-temps partags sur la question de avoir si l'on doit crire aye ou aie. Les auteurs de la Grammaire de Fort'

sont venus aprs eux, se Jioyali et la plupart des Grammairiens qui ont dcids pour la seconde manire ; ils crivent que i'aie , que tu
aies
aient. II est vrai que l'Acadmie y dans la dernire dition y qu'ils de son Dictionnaire , laisse le choix d'crire aye ou aie ; mais , puisqu'il est prsent reconnu , 1, qu' l'exception d'un trs-petit nombre de mots drivs du grec , qui ont conserv leur orthographe , l'i grec ne doit s'employer que pour deux i, comme dans payx , moyen , joyeux , entendre ce son effrayez y etc., 2, qu'avant un c muet, on ne sauroit
:

aies,

; n'est-il pas infiiiiment jnieux d'crii-e, a<e, que j'aie, que tu orthographe qui a pour elle l'autorit de presque tous les Grara=> raairiens, et qui est consacre par l'iisage des crivains, et par celui de

(deux

/')

toutes les personnes qui crivent correctement not-re li^iigu


(500) Qu'Hait
,

qu'ils aictit

au Subjonctif. appartiennenl videmment

512

De

la

Conjugaison du Verhe auxiliaire Avoir.

SUBJONCTIF

(QfATRiksiK mode).

Prsent ou Futlr.
Il faut
,

il

faudra

Que Que

j'aie.

Quenousayon,.

tu aie.

Que vous
Qu'ils Imparfait.

'

ayez.

Qui! ou

qu'elle ait (301).

ou

qu'elles aient.

Il fallofl, il

faudtoil

Que Que
Qu'il

j'eusse.

tu cus.ses.

Que nous eussions. Que vous eussiez.


Qu'ils

ou

qu'elle et (303).

ou

qu" elles eussent.

Prtrit.
Il a fallu
,

il

aura fallu

Que Que

j'aie eu.

tu aies cm.

Que nous ayons eu. Que vous ayez eu.


Qu'ils ou qu'elles aient eu.

Qu'il

ou qu

elle ait eu.

PHiS-QUE-PARFAIT.
Il

auroit

ou

il

et fallu

Que j'eusse eu. Que tu eusses eu.


Qu'il ou qu'elle et eu.

Que nous Que vous


Qu'ils

eussions eu.
eussiez eu.
qu'elles eussent eu.

ou

(SOI) On dit, ^h'j'/ ai<, et jaranis, qu'il aie. C'est une exception h rgle gnrale qui veut que, dans tous les verbes rguliers ou irrguliers, la troisime personne singulire du prsent du subjonctif soit termine

par un
(302)

muet.

Le

verbe tre est dans

le

mn)e

cas.

crit ayons ^ >'> et non pas av'on* , aviez ; cette ortlio> grapb(;, qui pst adopte par V Acadmie ^ et par la presque totalit de* tous les verbes crivains, est une exception an principe qui veut

On

dont

1h

participe prsent est en yanl

prennent yi
<ie

seconde personne plurielle de l'imparfait

que premire et la l'indicatif et du prsent


la

du

subjonctif.

lia troisime (."^O.^ personne du singulier de l'imparfait du subjonctif prend toujours un accent circonflexe sur la voyelle qni est avant le <

De

la

Conjugaison du V'erhe auxiliaire tre.

513

INFINITIF
Prsent.

(cinquime mode).
Participe pass.

Avoir.
Prtiut.

Eu eue ayant eu.


. ,

PAR-nCIPK FUTUR.

Avoir eu.
Participe prsent.

Devant

avoir.

Ayant (304).

ARTICLE
TRE.
INDICATIF

rx.

DE LA CONJUGAISON DU VERBE AUXILIAIRE

(premier mode).

Prsent absolu.

Je

suis.

Tu
Il
,

es (305).

ou elle

est.

Nous sommes Vous tes. Us , ou elles sont.


Imparfait.

Ttois (306).

Nous

tions.
tiez.
elles toient.

Tu

tois.

Vous
Ils
,

ou

elle toit.

ou

final: qu'il et, qu'il chantt; qu'il fint, qu'il vct


ilqui existent

etc.

Les deux

dans

la

terminaison des autres personnes de ce temps an=


,

Inoncent que l'on crivoit autrefois qu'il eust a remplac le s par cet accent.
(304)
fait

qu'il chanlasty et

que

l'on

On prononce at-tan<
\'i

usage de

grec

; rgle gnrale pour tous tenant lieu de deux *.

les

mots o

l'on

Toutes
!insi

(305) Observation semblable celle qui a t faite au Verbe avoir les secondes personnes des temps simples finissent par un s

n'crivez pas

tu est
]'

(306) ooint adopte par Y Acadmie.

Nos nograpbes crivent

tais

mais cette orthographe


Sa

n'est

5U
Je
fus. fus.

De

la

Conjugaison

Prtrit dfini.

Nous fmes
Vousfto, Ils ou elles
,

^ ^

Tu
Il
,

(3W).

ou

elle fut.

furent.

Prtrit indfini.
J'ai t.

Tu as t.
Il
,

ou

elle a t.

Nous avons t. Vous avez t. Ils ou elles ont


,

t.

Prtrit antrieur.

Quand o
,

lorsque

J'eus t.

Nous emes

t.

Tu
Il,

eus t.

Vous
Ils
,

etes t.
elles

OM

elle eut t (308).

ou

eurent t.

Plus-que-parfait.

J'avois t.

Tu avois t.
Il
,

ou

elle avoit t.

Nous avions t. Vous aviez t. Us , ou elles avoient t.


Fotur absolu.

Je

serai.

Tu
Il,

seras.

ou

elle sera.

Nous serons. Vous serez. Us , ou elles seront.


Futur
ifkssi.

Quand ou
,

lorsque

J'aurai t.

Tu auras

t.

Nous aurons t. Vous aurez t.


Ils
,

ou

elle

aura t.

ou

elles

auront

t.

On crit toujours ces deux personnes pIurieU( (507) Rgle gnrale. avec un accent circonflexe.
(308)

La troisime personne

quemment
gulire.

plurielle n'est point eussent , cons point d'accent circonflexe la troisime personne sin-

dit

Ferbe auxiliaire Etre.


(deuxime mode).

51 &

CONDITIONNEL
Je serois('309).

Prksknt.

Tu
11,

serois.

Nous seiions. Vous seriez.


Ils
,

ou

elle seroit.

ou

elles seroienl.

Pass.
J'auros,

ou

j'eusse t.

Nous aurions
t.

ou nous eussiors ou vous eussiez


ou

Tu
Il
,

aurois

ou

tu eusses t.

Vous
t.

auriez

ou

elle

auroit

Il

ou

elle

et Ils,

ou

elles auroierit

Ils,

t.

elles eussent t.

IMPRATIF

(troisime mode).

Prsent ou Futur.
{Point de premire personne
Sois.
I I

au

singulier) (310).

Soyons (3U).
Soyez.

SUBJONCTIF
Il faut
,

(quateime mode).

Prsent ou Futur.
il

faudra

Que je sois. Que tu sois.


Qu'il
,

Que nous soyons. Que vous soyez.


(3i2).

ou qu'elle soit

Qu'ils,

ou

qu'elles soient.

(809)

Nos nographes crivent

je serai*

(510) Voyez, p. 464, pour quel motif ce

mode

n'a point de premire

personne.
(311) On n'crit pas, soyions verbe avoir, note 302.
^

ni soiyons.

Voyez-en

les

motifs au

les deux (312) Qu'il soye est une faute grossire. Jvoir et tre sont seuls verbes dont la troisime personne singulire du subjonctif ne finisse

pas par un e muet.


33.

516

Remarques svr V Emploi


Imparfait.
,

11 falloit

il

faudroit

Que je fusse. Que tu fusses

Que nous fussions. Que vous fussiez.


Qu'ils
,

Ou il,
Il

OM

qu'elle ft (313).

ou

qu'elles fussent.

Prtrit. a fallu
,

il

aura fallu

Que Que

j'aie t.

tu aies t.
,

Que nous ayons t. Que vous ayez t.


ait t.

Qu'il

ou qu'elle

Qu'ils

ou

qu'elles aient t.

Plus-que-parfait,
Il auroit
,

ou

il eilt

fallu

Que j'eusse t. Que tu eusses t.


Qu'il,

Que nous eussions t. Que vous eussiez t.


Qu'ils
,

ou

qu'elle et t

ou

qu'elles eussent lc.

INFINITIF
PRSENt,
Etre.

(ciNQuiiLME mode).
Participe pass.

t (314), ayant
Prtrit.
t.

t.

Participe futur.

Avoir

Devant

tre.

Participe prsent.

tant.

Remarques sur VEmploi des deux Auxiliaires

AVOIR
Principe gnral.

et

TRE.
avoir sert former les temps

Le verLe

les

verbe tre A composs des verbes qui noncent V action; et le des verbes qui expriment Vtat : /ai temps composs

(31 ?)

Rgle gnrale. k
subjoncl'ift

fait

du

on

fait

la troisime personne singulire de 17m/>arj usage de l'accent circonflexe.

(314)

lc ne cliange jamais de terminaison.

des deux atieiliaires Avoir et tre.

517
il

mmf
sorti,

il

A succombe, marquent racllon. Je suis aime,


l'tat.

est

expiiment
,

{CondUlac, chap.

XX

pag. 249.)

Des

six cents verbes neutres


il

notre langue

ou environ qui existent dans en a plus de cinq cent cinquante qui y

prennent
lion.

l'auxiliaire avoir, parce qu'ils expriment une aC'=' Parmi ce grand nombre nous n'indiquerons que corn,

parotre (315)
les seuls qui

courir (316), renoncer (317)

comme

tant

nous aient paru susceptibles de quelques obser-

vations particulires.

Les verbes neutres aller, arriver, choir, dcder, clore , mourir^ natre, tomber {2>^) , venir, et ]s composs de ce
(315) CoMPAROTRP.. Wailly est d'avis

ment avoir ou

tre.

prend Trvoux, Lvizacet Gattel adopten>t cette opinion


et

que ce verbe

indifforem
;

mais V Acadmie ne donne d'exemple que du premier,


et plus autoris. qu'il est plus sr

Fraud pense

(516)

11 est vrai

Courir, exprinoant toujours une que liaclne a dit (lirnice,


ai couru
;

action, se construit avec avoir.


act. II, se.

l)'fy

sais couru

poury'y
ravant
il

ce qu'il y a d'tonnant, c'est que deux vers aujja= avoit employ l'auxiliaire avoir ; mais ce sont de ces distractions
t.t
,

dont

les meilleurs crivains

ne sont pas exempts


:

et

personne n'ignore

que ce

vers

de

i'Art potique

Que voLe
ft

aine et vos nincur peints dans tous vos ouvrages.

(Ch. IV.)

imprim plus d'une fois sans que l'auteur s'apert qu'un masculin y suivoit deux substantifs fminins.

adjectif

gue,

{D'Olivet , Rem. sur Racine.) Courir, cependant, prend l'auxiliaire fre lorsqu'il signifie tre en suivi, recherch, mais c'est parce qu'alors il a un sens passif.

vo=>

et prenant dans ses temps on ne doit pas l'employer au passif. Le traduc= teur de l'Histoire d'Angleterre de Hume a fait cette faute, en s'attachant l'expression de son modle La suprmatie du roi y loit reconnue^

(517)

Renoncer. Ce verbe tant neutre,


l'auxiliaire afOiV,

composs

trop le covenant renonc.


,

U falloit

dire

On
"

y reconnoissoit

la

suprmatie du

roi

on y renonait au covenant.

(318)

Tomber

dit (l'Orpbelin

ne prend awtr dans aucun cas; cependant la Chine, act. II , se. 3) O seruis-je, grand Dieu si ma crdulit

F<;/fflVe

de

Et tomb dans

le

pige

mes pas prsent!


:

Et La Harpe, dans son Cours de littrature

Jamais Voltaire n'avoU

518
leriiier,

lemarqiies sur

V Emploi

nent

intervenir, parvenir, revenir, -ren^ parce que chacun d'eux exprime un tat qui rsulte d'une action. Celui qui est all est dans l'tat l'un homme qui s'est mu pour se rendre en quelque endroit,
l'auxiliaire tre
,

comme devenir^

et

il

en

est

de

On

dit d'an

mme lorsque l'action d'aller est dtermine. homme qui est Rome depuis quelques annes

// est all

Rome.
un

Etre

arritie, c'est tre

au but de son

Tojage,

c'est

tat, etc. (319).


(M. Laveaux.)

Remarque^ Convenir, contbevenib, subvenir, quoique forms du verbe venir, mritent aussi une observation particulire.

liaire tre.

Convenir demande tantt l'auxil iaire avoir, et tantt l'auxiDans le sens ' tre sortahle il prend le verbe avoir; et il prend le verbe tre , quand il signifie demeurer
,

d'accord

: nous sommes convenus d'acheter ce qui ne nous AvoiT pas convenu d*abord.

est employ par le plus grand nombre des avec l'auxiliaire avoir. Cependant V Acadmie, dans l'dition de 1762, se sert de ce verbe avec les deux

Contrevenir

crivains

auxiliaire^

venu; mais dans


qu'une action.

n^Yon point contrevenu, w'tre point contre^ l'iiiti; n de 1798, elle n'admet que w'a voir
;

point contrevenu

et

en

effet, ce verljc

n'exprime rellement

Subvenir prend toujours

l'auxiliaire avoir.

l'gard

ties

autres verbes neutres,

comme wgnrer,

ii plut brillant

de

que dans Ahire , ei l'on a pgine eoncevcir qu'il ait tomb haut jusqu' Zulime, ouvrage mdiocre. Mais ces fautes chappent aux meilleurs crivains.
si

Il falloit

dans le premier exemple

ft tombe

et

dans

le

second

soit

tomb,
(319) Cette exception a lieu ausi pour les verbes pronominaux aux= quels on donne l'auxiliaire ilre, bien qu'ils expriment une action.

des deua; aiwiiiares Avoir et tre.

519

DISPAROITBE, ciIOUEn. ACCOUCHER, EMPIRER, GRANDIR , EMBELLIR , CHOIR, PRIR, CESSER, DEMEURER, RESTER, PARTIR,

RAJEUNIR, VIEILLIR^ ACCOURIR, CROITRE, DCROTRE, CtC. , ils prennent les deux auxiliaires selon le point de vue sous lequel on veut exprimer sa pense; de sorte que, si l'action que le verbe exprime est l'ide principale que l'on a en Vue le participe devra tre accompagn de l'auxiliaire avoir; et de l'auxiliaire trej si l'ide principale que l'on
,

veut exprimer a moins pour objet l'action que le verbe


l'tat qui la suit ou qui en est l'effet. , que Et , comme tout verbe employ avec un rgime direct , c'est--dire activement , a rapport V action et non pas l'tat il en rsulte que les verbes neutres dont nous venons

exprime

de parler en dernier lieu auront un des caractres qui annoncent l'action lorsqu'ils seront accompagns d'un rgime
,
,

direct, car dans ce cas

ils

seront actifs

et qu'alors

ils

devront

toujours prendre l'auxiliaire avoir.

Ce

principe bien entendu,

faisons-en l'application sur

quelques verbes.
DGNREi.
tion
,

et il est

dgnr, pour exprimer l'acdgnr pour exprimer l'tat // a dgnr


dit,
,
:

On

Ha

de la vertu de ses anctres.

(JJ Acadmie.)

Les Humains ont bien dgnr de


ctres.

la vertu de letcrs an^


{Patru.)

Cette race est dgnre.

(L'Acadmie.)

Cette pice (Brnice), qui a fait verser bien des larmes sous Louis XIV, n'en feroit pas rpandre une seule au<^

jourd'Imi

nous sommes donc bien dgnrs.


{Frron
,

Anue

littr.)

Ainsi cette pbrase de Verot

Plusieurs disoient que Vtat

monarchique toit prfrable une rpublique qui toit d^ gnre en pure monarchie est correcte car on n'entendolt avoit pas par l une rpublique qui avoit dgnr, qui mais une republique dgnre. fait l'action de dgnrer
,

520
qui loil dans

Remarques sur VEmphi

un

tat qui est la suite

de

la

dgnration

;,

une rpublique qui


DisPAioTBE.

etoit dgnre.

La

l'auxiliaire avoir;

mais on peut

plupart des crivains donnent ce verbe le considrer tantt comme

exprimant une action, tantt


sultant d'une action.

comme exprimant un
:

tal r

Quand

^e dis

le

jour commence diS"

paroitre f j'exprime videmment le commencement d'une action ; alors , si je veux exprimer celte action comme en= tireraent faite, je dis : le jour a disparu.

Une rpublique Jameuse , remarquable par la singularit de son origine , etc., a disparu de nos jours , sous nos yeux , en un moment. (M. Daru , hist. de la rp. de Venise, t. i , p. 1.)
J.-J. Rousseau a dit C'est ainsi que la modestie naturelle du sexe est disparue peu peu. Il auroit d dire a disparu; peu 'peu indique une action
:

qui se

fait

successivement.
disparu sous leurs

La mer a

nombreux
(Dc/i//6

vaisseaux.
,

l'uide

liv.

IV.)

IMais faisant abstraction

de l'action,

je puis considrer le

comme ne paroissant plus , par suite de l'action d'avoir disparu^ ds-lors, j'exprime un tat, et je dis le jour i:sr
jour
:

disparu.
Quoi
1

La

foi

de quelque ct que je tourne la vue de tous les curs est pour moi disparue ?
,

{Racine, Mithridate, act. 3

se. 4.)

Mdes

, Assyriens , vous tes disparus ; Faillies, Carthaginois, Romains, vous n'tes plus. {Hacinc le fils , la Religion , chant III.)

Les grands auteurs toient disparus depuis long temps.


(L'abh Duios.)

PRIR. Si
jedirois
:

parler de personnes qui n'existent plus elles sokt pries, parce qu'alors c'est de l'tat des
je voulois
,

{>ersonnes qui ont t , et qui n'existent plus, que ma pense est occupe j mais si je voulois dsigner l'poque o elles

des deua? aueiliaires Avoir et Etre.

521

ont cess d'exister, ou la manire dont elles ont perdu la vie, je me servirois de l'auxiliaire avoir, et je dirois elles ONT PRI eoi Vanne 1800. Elles ont pri dans un combat.

Elles ont pri dans


Echouer. Le

lesjlots, parce qu'alors je

pense une

action (320).

mme

UAcadmie ne lui donne que l'auxiliaire avoir. Cependant,


comme
il

principe est applicable ce verbe.

rsulte de celte action

peut signilier ou l'action d'chouer, ou l'tat qui dans le premier sens : , on peut dire
le

Le vaisseau a cliou, en approchant des ctes; et vaisseau que monsieur montoit est chou.
^

Notre vaisseatc a chou sur la cte , contre un rocher, {y Acadmie^ Trvoux Gattel, Fraud.)

Nous AVONS chou sur un banc de sable.


(Mmes
autorits.)

Et dans

le

second sens
le

Une fois que


ment chou.
Octave

vaisseau toit chou.


ils

(I^eitres dif.)

L'expdient auquel

avoient

ett

recours toit entire*

(Histoir'i d'Angleterre.)
,

Famse voyant que


:

son dessein toit chou.


(Histoire d'Allemagne.)

Accoucher. Je dirai

Cest une sage-femme qui

a.

accou"

(320) PRIR. Dans le Dictionnaire grammatical, on condamne que vous fussiez pri, et l'on dcide que ce verbe prend toujours l'auxiliaire avoir y cependant il y a un grand nombre d'exemples pour l'auxiliaire tre. On en trouve plusieurs dans lioileau (Trait du sublime, chap. XIV);

dans les Lettres difiantes ; dans Fnlon (Tlmaque, liv. XVI et XXI); dans J.-J. Rousseau; et encore dans Wailly, Restant, Fraud , Gattet et
l'Acadmie; mais il est vrai de dire que l'auteur du Dictionnaire gram= matical ne distingue pas, comme Condillac et M. Lcmai-e , le cas o c'est l'tat , la situation que l'on veut exprimer, de celui o il s'agit

de l'action, du passage d'un tat un autre. Au surplus j lorsque deux expressions sont galement reues, on doit certainement prfrer celle que la raison avoue.

522
chc

Remarques sur l'Emploi

parce que accouch avec un rgime direct es employ activement, et que c"est de l'action del sage* femme que j'entends parler. De mme , si je veux parler de l'action d'une femme qu met un enfant au monde, je dirai C ette femme a accoucht hier : a accouch avec courage.
:

ma stcr,

{L'Acadmie, au mot accoucher.)

Mais

si c'est l'tat

de

la

femme
:

non

l'action d'enfanter, je dirai

qui occupe mapensce, 1 Cette femme est accouche

d'un enfant mle ; cette


heures.

femme

est accouche depuis deiu

{L'Acadmie^ Wailly et Sicard.)

Vient-on
il

me

dire que

madame
elle

N. est accouche

et d

sir-je savoir quelle

heure

a mis son enfant au

monde

faudra que

je dise

A quelle heure

x-t-elle accouch'} c(

qui voudra dire quelle heure a-t-elle fait V action d'a coucher? alors on devra me rpondre Elle \ accouch
:

sept heures, et

none//eEST accouche sept heures.

Cesser.

Ce

ver])e

prend galement

les

deux

auxiliaires ^

selon le point de vue sous lequel on le considre.

ondillac , qui nous i'ournit le principe que nous met tons, sur l'emploi des deux auxiliaires, s'exprime ainsi ai sujet du verhe cesser. Quand on dit que la fivre est cesse^
c'est

qu'on juge qu'elle ne reviendra pas, et par consqueni

le participe cesse signifie

un

tat, et doit se construire

avec le verh tre. Mais quand on dit, la fivre a cess, oq prsume qu'elle reviendra, on a au moins tout lieu de le
craindre.
gir

La fivre a

cess, signifie

donc

qu'elle a cess d'*

pour recommencer. Or, c'est cette action laquelle on pense , qui dtermine en pareil cas l'emploi de l'auxiliaire
avoir.

Un

grand nomhre d'crivains


:

et

V Acadmie ont consacr

ces principes
*

Ont

cess

Les orage de gronder sur ces heurejix rivages.


{Fonairc, Eripliilc
,

act. II, se. 3.)

des deux auxiliaires Avoir et tre.

523

La goutte a
Il

cess de

le

tourmenter.

{h'Jcadmic.)

cess de se plaindre.

(Dangeau.)

D'ailleurs, dans ces exemples, le verbe cesser est suivi tl'un rgime direct , qui , annonant que cesser est employ

activement, exige l'auxiliaire avoir. Ce rgime direct est exprim par l'infinitif suivant en effet, l'action de gronder^
:

l'action

de tourmenter, etc, sont qu'exprime le verbe cesser.


Voyez
le

l'objet, le

rgime de

celle

Chapitre qui traite du Rgime des verbes.

sous l'autre point de vue, on dira La fivre est cesse. La peste est cesse. [Dangeau.) {W Acadmie.) Quand la

Et

contagion fut cesse, S. Charles Borome fit rendre Dieu de solennelles actions de grces. (Le P. Griffet.)
Et du Dieu d'Isral
les ftes sont cesses,

(Racine f Esther, act. I, se. 1.)

De3euker. Si l'on veut faire entendre que


plus dans le lieu dont
il

le sujet n'est
,

est question, qu'il

n'y toit plus

bu qu'il n'y sera plus l'poq^ue dont il s'agit, on fera usage de l'auxiliaire avoir, parce que avoir t dans un lieu et n'y tre plus, suppose une action; ainsi l'on dira // a demetir Il a demeur long-temps en chemin. six mois Madrid. (L'Acadmie.) Il A demeure long-temps Lyon. (Beauze, Th. C'or= mille, Dangeau y Wailly, Domergue et Sicard.) Il a demeur quel''
:

que temps en Italie, pour apprendre

la

langue de ce pays,
[Restant.)

Ma
Dans ma bouche

langue embarrasse

vingt fois a

demeur glace
,

(321).
act.

[Racine

Brnice

se. 2.)

dit Vahh D'Olivct. Je ne par= (524) II faut EST demeure glace, la *age pas son opinion. En eOet Racine ne vouloit pas exprimer que fois elle a langue de Titus est re^ste dans un silence permanent vingt
;

lefus d'articuler des mots, mais la fin Titus a

pu

$age d'un tat un autre


Xneur glace. [M. Cluipsal

il

n'y a pas permanence , Dictionnaire grammatical.)

a pas^ parler. 11 y donc il faut : A de^

52 A

Remarques sur VEmploi


:

Avec Molire (le Mariage forc, act. I , se. 2) Quel temps AYEZ-VOUS demeur en Angleterre? Sept mois.
JEt

avec Fnlon (Tlmaque)


(322).

J'ai demeur captif en

Egypte comme Phnicien


Mais
,

si

dont il est poque dont il s'agit 5 demeurer prendra l'auxiliaire tre, parce que c'est un tat et non une action que d'tre dans un lieu ; on dira alors avec l'Acadmie // est demeur en cheMon fiacre est demeur d Paris pour airec Beauze min;

exprimer que le sujet est encore au lieu question , qu'il y tolt encore ou qu'il y sera l'l'on veut

d'OIivet /e suis demeur muet; y faire ses tudes; Dangcau // est demeur court en haranguant le Roi;
: :

est demeur Paris pour y suivre : // son procs; et Sicard // est demeur deux mille Wailly hommes sur la place; Domergue: Aprs un long combat la victoire nous est demeure.

Restaut et Condillac

Enfin avec Racine (parlant de Brltannicus) se sont vanouies , la pice est demeure,

Les critiques

La Fontaine
-

(la

Fiance du roi de Garbe)


du mystre
l'antre est

Le

reste

Au fond de

demeur.
:

Et Molire ( la Comtesse d'Escarbagnas demeurs d'accord sur cela.


Empirer.
Ij'

Nous sommes

Acadmie ne met ce verbe


Il

ni avec l'auxiet l'autre


:

liaire avoir,, ni

avec l'auxiliaire tre.

prend l'un

prtend qu'il faut dire j'ai t captif. La rflexion fera sentir la diflcrence qu'il y a entre J'ai t captif,) fit j'ai demeur captif. Le premier est vague, et n'a aucun rapport la;
(522)
:

Un Grammairien

moindre

dure de la captivit; le second marque cette dure, quoique d'unoj manire indfinie. Celui qui a cl captif i)cnt ne l'avoir t qu'un jour; celui qui a demeur captifs l'a t pendant un temps considrable. Le;
besoin d'exprimer ces nuances, et l'exemple de Fcnclon justifient donc:
cette exprcEuion.

(M. Lavcattx.)

des

deux mcxillaires Avoir

et tre.

525

dit (\\x'un mal a empir, pour marquer l'action qui a opr le changement; et l'on dit, le mal est empir, pour marquer l'tat le degr o il se trouve aprs avoir em=
,

On

pire (323).

{lA.

Laveaux.)

Echoir. Nombre de grammairiens sont d'avis de toujours donner au participe de ce verbe l'auxiliaire tre. Ils di sent: Cet effet est chu , et non a chu; mais pourquoi n'ap= pliqueroit-on pas choir le principe que nous avons invo^ que pour le participe des autres verbes neutres? Et pourquoi ne diroit-on pas qu'wT hillet a chu , lorsqu'il a pass de l'tat o le paiement n'en toit pas exigible , l'tat o ce paiement toit exigible , et qu'un billet est chu lorsqu'il
,

est

dans ce dernier tat? Ce billet a chu

le

30 du mois

dernier, et il

y a un mois

qu'il est chu, nous

semblent des

phrases trs-correctes.

Grandir, Embellir, Rajeunir, "Vieillir, Changer, Dcamper , et Dchoir prennent l'auxiliaire avoir, si , comme
le dit

Marmontel,
:

ces verbes sont pris

action progressive

temps. {V Acadmie.)' Cette bonne nouvelle Ta bien rajeuni. {h'Jca^ (Marmontel.) Il a vieilli en peu de temps. {Marmontel.) demie.) Deptcis

dans le sens d'une Cet enfant a bien grandi en peu de // a bien embelli pendant son voyage.

ce

moment
Mais

il

a dchu de Jour en Jour.

{JJ Acadmie.)

Il

fait l'action
si

de dchoir.

l'on

y attache

l'ide

d'un tat actuel et passif, on

doit, dit 3Iarmontel , faire usage de l'auxiliaire tre : Vous tes bien gra-ndi. Comme elle est embellie. On diroit

Je sens que Je suis bien vieilli. {Mar^ quelle est rajeunie. // est bien dchu de son autorit. (L'Acadmie.) niontcl.)

(523) Fraud reproche J.-J. Rousseau d'avoir dit , sauroit tre empir ; il prtend qu'il falloit dire , ne sauroit

Mon

sort

ne

empirer. Mais

ces deux expressions ne veulent pas dire la


signifie
,

mme

chose.
il

La premire
et la seconde,

ne peut tre dans un tat pire que celui o ne sauroit augmenter en mal.

est

526

Re?nargue8 sur l'Emploi


qu'ils sont

// y a long-temjJS
Il

dchus de leurs privilges.

y a long-temps

qu'ils sont

dans un tat qui rsulte de

raction de dchoir.

On dira de mme, pour exprimer l'action Las troupes Cette personne a change d'avis. ONT dcampe hier matin. Cet homme a chang de visage. {y Acadmie.)

Et pour exprimer Ttat

Cette

Les troupes sont dcampes. femme est bien change depuis sa dernire maladie. Cet homme est chang ne pas le reconnoitre.
{L'Acadmie.)

ciiArPER.
dire

On

dit

Le

cerf a chapp au^ chiens, pour


,

que

le cerf,

ret de sa course, en
pris

par ses ruses par ses dtours , par la lg= un mot par sou action, a vit d'tre
dire que le cerf,

ou saisi par les chiens. Et le cerf -EST chapp aux chiens , pour

par suite de l'action qui Ta soustrait la poursuite des chiens , est dans un tat o il ne craint plus cette poursuite.

On diroit dans le mme sens L'un des coupables a chapp


:

la

gendarmerie.

{L'Acadmie.)

Ulysse! Ulysse! m' ktzz-vous chapp pour jamais! (Fnlon , Tlmaque , liv. XXIV.)

Ce voleur

est chapp de prison.

(L'Acadmie.)

Seigneur, quelque Troyen vousest-iV chapp?


{Racine,

Andromaque, ad.

I, se. 4.)

On
faire
:

dira aussi d'une chose qu*on a oubli de dire ou de Ce que Je voulais vous dire m'x chapp. Ce paS'

sage a chapp votre ami


J*ai retenu le

il

Va omis.
m'ont chapp.

chaut

les vers

{J.-B. Rousseau, Posies diverses.)

Et d'une chose
d'un

faite

par inadvertance , faite malgr


:

soi

mot

dit par
,

mgarde , par indiscrtion


voix ne m'et t coupe.

Peut-tre

si la

L'affreuse vrit

me

seroit

chappe. {Racine, Phdre,

act.

IV,

se. 5.)

des deux auxiliaires Avoir et tre.

527

Ce mot

m'est chapp, pardonnez

ma
y

franchise.
la

{Voltaire

Ilenriade

ch. II.)

Dans

le sens 'viter, le verlje


:

chapper prend toujours

l'auxiliaire avoir

Il Va. chapp belle.


,

Avec l'unipersomiel il prend l'auxiliaire tre : Il lui toit chapp dans ce mmoire des expressions un peu hasardes. Ja.mais il ne w'est chapp une parole qui pt (Fraad.)

dcouvrir

le

moindre

secret. {Fnlon.)

Accourir, Apparotre, Crotre, Dcrotre, Accrotre, Sortir et Rester se conjugueront de mme avec le verbe cire si l'on veut exprimer l'tat la situation , et avec l'auxi"
, ,

liaire avoir,

s'il

s'agit

de l'action, du passage d'un tat un

autre.

Accourir.

La

l'auxiliaire avoiry et

raison pour laquelle coz^rzV prend toujours que accourir prend tantt l'auxiliaire
,

est que courir n'exprime avoir, et tantt l'auxiliaire tre qu'un mouvement, qu'une action , au lieu que, dans accoU" rir, qui signifie se mettre en mouvement pour arriver promptement un but , on distingue deux choses l'action
:

mettre en mouvement, pour courir vers un but, et l'tat qui rsulte de cette action faite Ds que je Vai en tendu se plaindre , J'ai accouru son secours; arriv prs

de

se

de

lui

je lui ai dit

dans ce moment j'Tois, accouru votre

secours.

Je

dans

l'tat

accouru son secours, c'est--dire j'tois qui rsulte de Faction d'accourir au secours de
suis

q[uelqu'un.

Apparotee. Pafoitre prend toujours l'auxiliaire avoir,

prend tantt avoir et tantt tre. Si je ne veux exprimer que l'action d'un spectre, indpendamment de l'effet, de l'impression que m'a pu causer son apparition, je dis Ce spectre a apparu trois fois pendant la nuit; mais, si veux marquer l'impression que son apparition m'a faite, je
et apparoitre
:

je dis

le spectre

m'EST apparu.
eu dormant, un peu
triste apparu. {La Fontaine, les deux Amis.)

Y ons m'tes.,

528
Si l'on

Remarques sur l'Emploi

me demande
:

visible, je rpondrai le second l'tat. peint l'action ,


le

quelle heure le spectre s'est rendu // a apparu minuit; le premier

On ne peut

jamais dire

spectre m'A apparu.

eaux qui
faut dire

Crotre , Dcrotre. Quand on veut exprimer l'action des se sont leves au-dessus des eaux de la veille , il
:

La rivire a cnc , dcru depuis hier. Mais si l'on veut dire seulement que les eaux sont dans un lat d'lvation oh elles toient auparavant on doit dire : suprieur celui
,

La rivire est crue, dcrue. En deue jours la rivire a


Accrotre.

cr, dcru de deux pieds

Depuis hier la rivire est crue, dcrue de

deux pieds.

mme rgle pour le verlje exprimer l'action , il faut dire Son lien A accru deptds six mois ; ou , pour viter l'hiatus de a accru : son bien a beaucoup accru depuis six mois ; et , si l'on veut exprimer l'tat son bien est accru. On
observera la
accrotre. Si l'on veut
:

Partir, Rester, Aborder, se conjuguent galement avec avoir pour exprimer l'action. Nous avons abord cette ile avec beaucoup de peine. Enfin nous sommes abords,

nous voil abords.

Et avec

tre

pour marquer

l'tat

Il

A rest deux jours Lyon. {L' Acadmie.)^ J* ai rest sept mois Colmar sans sortir de ma chambre. {Voltaire.) Le livre // a parti , a parti quatre pas des chiens. {L'Acadmie.)
il

y a prs d'une
Paris , mais

demi-heure.
il

Je (M. Laveaux.)
Lyon.

Vatten-

dois

est rest

Son bras est restparalytique.


Lyon.

Cependant Tlmaque toit

(L'Acadmie.

reste setil avec Mentor, {Fnbn^ Tlm.)

// est parti pour

l'gard des verbes monter , descendre , entrer , sortir, et PASSER, un grand nombre de Grammairiens les conjuguent

avec avoir, seulement quand


// A

ils

mont les degrs,


~ Il

{Restant.)

fVaiily.)

A pass

le but. {L'Acadmie.)

A/vbz-vous mont bois? Le batelier m'A


le

ont un rgime direct

des deux auxiliaires Avoir et Etre.

529

iVows XYOJUs pass le fleuve, i^l. Lthodey.) pfl5Se7(Mcme autorit.)

Alexandre \ pass VEuphrate.


sorti

{Restant, Waily.)

d'une fcheuse affaire.


les degrs.

{Restant, Wailly.)

On l'\ // a descendu

cette ville. (L'Acadmie.) plusieurs passagers dans

cendu
nutes.

J'ai

des-"

/'ai

descendt la

montagne en dix mi'


(M. Laveaux.)

ne sont pas accompagns d'un en Amrique depuis tel temps, rgime direct // est pass des Mdes est pass. (Le P. Bouhours.) {h' Acadmie.) L'empire La procession EST passe. (CondUlac.) Cette mode, cette et Sicard.) // EST mont fleur EST passe. (Restant, TVailly dans sa chamhre. (Dangeau.) Notre Seigneur est mont au

Et avec

tre, lorsqu'ils
:

ciel.

(L'Acadmie.)
,

Je ne dois qtc' moi seul, non un sang illustre deurs o je suis mont. (Foll., Trad. de rHracI.
// toit

les

gran^

mont ,

il

est descendu. (L'Acadmie.)

c<ondu bien bas. (Dangeau.)


suis descendu.

li y

// est deS'^

espag.)

a une demi-heure que je


(M. Laveaux.)

La

rivire est sortie de son

lit. (L'Acadmie.)

Monsieur

est sorti.
(Mnage, Th. Corneille , Wallly. Restant, Condillac,
,

et Lvizac.)

Cependant comme ces verbes sont susceptibles d'exprimer une action lors mme qu'ils n'ont pas de rgime direct
exprim , ne devroit-on pas leur appliquer le principe gnral que nous avons invoqu pour les verbes prir, cesser,
demeurer,
etc., et

quand

c'est l'action

par consquent les conjuguer avec avoir, qu'on veut exprimer, qu'ils aient un

rgime direct ou non , et avec tre, lorsque c'est l'tat qu'il s'agit de peindre? Alors ne devioit-on pas dire // a pass en Amrique en tel temps. (L* Acadmie.) arme a passe

par ce pays.
tioii.

(Beauze.)

ntres. (Condillac.)
(Foliaire.)]

Cette

La procession a pass sons mes


.

J'e^

Elle
loi

pass sa jeunesse dans la dissipabien combattue a pass. (Lemare.)

mont quatre fois sa chambre pendant la journe. Il a mont pendant trois heures pour arriver ^'Acadmie.) au haut de la montagne. (Dangeau.) La rivire a mont
Il A

I.

S.'.

630

3Iodcles des di^c'renies espces de Conjugaisons,

Le hlx beaU' cette anne une telle hauteur. {V Acadmie.) monte en sc semaines de temps. (M. Laveaux.) Le bacoup romtre a descendu de quatre degrs pendant la journe. J'ai entr en ce lieu. (PcUsson.) Lucain et {L'Acadmie.) ENTR lui-mme dans ce sentiment s'il l'et pu. (Bossuet.)

// semble que Cicron ait entr dans les sejitimens de ce phiLes prdicateurs ont entr en socit losophe. {La Bruyre.)

avec
ville

les

auteurs et

les potes, (Le

mme.)

J'ai

sorti de la

exprs pour une ajfaire y etc. {Th. Corneille^ le Festin de Monsieur a sorti ce matin., et il est pierre, act. V, se. 1.) de retour. {Mnage, chap. S78.) La rente a mont de quatre francs en moins d^une heure. Il A ENTR ce matin dans ma chambre, et il en est sorti

presque aussitt, (M. Laveaux.)

puisque,
:

dans toutes ces

phrases, c'est l'action faite parle sujet que l'on veut exprimer, et non pas l'tat o il se trouve.

Et ne devroit-on pas dire aussi Notre Seigneur est inont aie ciel. (L'Acadmie.) // est mont dans sa chambre. (Mme autoiit.) La voix de l'in^ nocence est monte au ciel. (M. Laveaux.) Elles soj<t deS"
cendtces de leur char. (M. Laveaux.)
elles

descendues? (Mme
{L'Acadmie.)

passs.
PFailly.)

Tout

autorit.)

Depuis quand sont Les beaux jours sont


est sorti,
{llcstaut

le

monde
;

et

Les rentes sont montes


l'on veut

puisque

c'est ici l'tat

du

sujet

que

exprimer

ARTICLE

X.

PARADIGMES, OU MODLES DES DIFFRENTES ESPCES DE CONJUGAISONS.


Avant de donner
ces modles
,

rappeler nos lecteurs

nous croyons ncessaire qu'on ne distingue en franais que'


,

quatre espces de conjugaisons, parce que les verbes ne se terminent rellement que de quatre manires diffrentes
l'infinitif:

en

er,

en

ir,

eu

oir^ et

en

re.

Des Temps

primitifs.

651

.^

-2

a 1 S S i 5 s a e o o i' o U o s
d

tri iri a s s a a
g

fl

*> t.

.^ -^

s -2

I i ^ i f 1 8 2

\ l

l'

i
E>q

88883
,-

s s a s s a g s s 5 E a
.s"

.2" .2"

o < O
o K

a a e a
Ed 13

a c a a n a
fd
fa]

M a

cd

5 n a
B " o

iiJI m
w a
c a c a
'^

o u

8
c
63

a i

3
a

Mi
a
ia3

CtJ

n
03

S
-S

s:

.2

"5-2 2

2
:3

.'

^
o

1 1 i

E i fc o

1 i 1 I u u
-

s 2 S eu 1 a g S - 'S

-2

<?

a
p

8
'S

I
2

c
3 D

a u a a

,2

=
""3

a 1

II

il
3

.s 's

L
34.

532

Premire Conjugaison en
la

cr.

Ce tableau indique que

premire et

la troisime

coq-

varient jamais , mais que la seconde et la quaugaison ne varient ; de manire que les Temps primitifs des trime

naturellement en quatre conjugaisons principales se divisent

douze

classes.

Nanmoins comme ces douze classes ont t rduites quatre par tous les Grammairiens , nous ne donnerons que les paradigmes ou modles de conjugaisons de ces quatre classes , ne doutant pas qu'avec la table des terminaisons des
temps primitifs, avec la formation des temps, et gaison de t|Ous les verbes irrguliers , le lecteur ne
la conjusoit suffi-

samment guid.

SI-

DE LA CONJUGAISON DES FERBES

ACTIFS.

Le Verbe actif est, comme nous l'avons dj dit , celui qui , outre sa qualit inhrente tous les verbes de signifier l'affirmation, exprime une action faite par le sujet, et qui a,
ou qui peut avoir un rgime
direct.

PREMIRE CONJUGAISON EN ER.

CHANTER
INDICATIF

(Modle).

(premier mode).

Prsent absolu.
(Ce temps marque une chose qui est^ ou qui se fait dans le

moment de
Prsentement

la parole.) r
j

Je chante (324).

Nous chantons.

Tu
Il

chantes (325). ou elle chante.

Vous chantez.
j

Ils

ou

elles chantent.

(324) la premire conjugaison , la premire personne du pr de l'indicatif ne prend point de s. (325) Cette seconde personne piend un s. licsU gnrale pour toi

Premire Conjugaison en
Imparrut.

er.

533

{Ce temps marque une chose faite dans un temps passe mais comme prsente tgard dune autre chose faite dans un

temps galement pass.)

Quand vous

tes entr,

Jechantois (326).

Tu
1\

chantois.
elle chantoit.

ou

Nous chantions. Vous chantiez. Ils ou elles chantoient.


Prtrit dfini.

{Ce temps marque indterminment une chose faite dans un temps dtermin et entirement coul.)

La semaine

passe,

Je chantai (327).

Tu
Il

chantas.

OM elle chanta (328).

Nous chantmes. ) , q Vous chanttes. \ ^^^^^ Ils ou elles chantrent.


Prtrit indfini.

{Ce temps marque une chose faite dans un temps entirement pass que Ion ne dsigne pas ou dans untemps pass dsign mais qui 71 est pas encore tout--fait coul.)
^
.^

Cette semaine
J'ai chant.
|

If ous

avons chant.
chant.
elles

Tu
Il

as chant.
elle

Vous avez
llji

ou

a chant.

om

ont chant.

temps simples des verbes rguliers et irrguliers. Voyez les exceptions l'orthographe des verbes.
les

(326)

Nos nographes crivent

je chantais

par

ai.

(327)

On prononce

je chant.

A la troisime personne singulire du prtrit (328) Rgle gnrale. dfini des verbes de la premire conjugaison , on ne met ni accent cir"= conflexe ni t final.
(529) Rgle gnrale. cent circonflexe.

Ces

deux personnes

plurielles

prennent

I*ac>

5" A

Premire Conjugaison en
Prtrit ANxiRiEua.

cr.

{Ce temps marque une chose passe avant une autre ^ qui est galement passe y et dont il ne reste plus rien couler,)

Quand
J'eus chant.

Tu
Il

eus chant.
elle eut

ou

chant.

Nous emes chant. Vous etes chant. Ils ou elles eurent chant.
(530).
,

Prtrit antrieur sur-compos

(Ce temps marque une chose passe avant une autre dans un temps qui n est pas encore entirement coul,)

Quand
J'ai

eu chant.
as eu chant.
elle a

Tu

Nous avons eu chant. Vous avez eu chant.


Ils

IloM

eu chant.

ou

elles

ont eu chant.

Plus-que-parfait (331).

{Ce temps marque

quune chose toit dj faite quand une autre^


^

galement passe^

s estfaite.)

Quand vous
Tavois chant.

entrtes

Tu avois chant.
Il

Nous avions chant. Vous aviez clianl.


IIsow
elles avoient

ou

elle avoit

chant.

chant.

Futur absolu.

{Ce temps marque quune chose sera ou se fera dans un temps qui n'est pas encore.)

Demain
Je chanterai (332).
"Tu chanteras.
Il ou, elle

chantera.

Nous chanterons. Vous chanterez. Ils ou elles chanteront.

(350)

Ce temps

est

peu en usage.

dislingue galement un plus-que-parfait, ainsi qu'un futur pass compos, dont l'emploi est encore plus rare que celui du parfaitj antrieur sur-compos On o ]'avois eu dinc ^ i'aurai eu aim, etc.

331)

On

servcra que ces trois temps, n'tant pas usits dans les auxiliaires, n sont pas admis dans les verbes passifs.
.

(332)

On prononce

je chanter.

Premire Cor:Jngaison en
FUTUU
(Cfe
I-ASSi.

er.

35

temps marque au^ne chose sera faite, lorsqu'une autre, qui n est pas encorde , sera prsente.)
sortirai

Je

quand

J'aurai chant.

Tu auras chant..
Il

ou

elle

aura chant.

Nous aurons chant. Vous aurez chant. Ils ou elles auront chant.

CONDITIONNEL

(deuxime m.odeV

pR]sENT.

{Ce temps marque quune chose serait ou sejeroit dans un temps prsent^ moyennant une condition.)
Si je pouvois,

Je chanterois.

Tu

chanterois.
elle chanteroit.

H ou

Nous chanterions. Vous chanteriez. Ils ou elles chanteroient.


Pass.

{Ce temps

marque quune chose auroit


si la

pass

t faite dans un temps condition dont elle dpendait avoit eu lieu.)


,

Si TOUS a^iez voulu

J'aurois om j'eusse chant.

Nous
Vous
IlsoM

aurions ou nous eussions

chant.

Tu
Il>

aurois

ou tu eusses chant.
il

auriez

ou vous
ils

eussiez

chant.

ou

elle auroit

ou

elle et

chant.

elles auroient, eussent chant.

ou

elles

IMPRATIF

(troisime mode) (333).

Prsent ou Fdtur.

{Ce temps marque t action de prier, de commander, ou d exhorter.

(8S3) Chante, chantons


ratif franais
;

chantez, voil les seules personnes de rimp

qu'il chante, qu'Us chantent

appartiennent videmment

au subjonctif.

500
//

Premire Cohjngaison

eii

er,
et

indique un prvent par rapport C action de commander^ un futur par rapport la chose commande.)
{Point de premire personne) (33A).

Chante (335).

Chantons.
j

Chantez.

SUBJONCTIF
(Ce temps

(quatrime mode).
souhait ^ bu la volont.)

Prsent ou Futur.

marque

le

dsir^

le

On
Que Que

dsire

on

dsirera

je cliante.

tu chantes.
qu'elle chante.

Que nous clianlions. Que vous chantiez.


Qu'ils
ilMPAUFAIT.

Quilou

ou

qu'elles chantent.

On

dsiroit

on dsira

on a

dsir

on

dsireroit

Que je chantasse (336). Que tu chaulasses.

Que nous chantassions. Que vous chantassiez.


Qu'ils

Qu il ou

qu'elle chantt (337).

ou qu

elles

chantassent.

ailleurs, est

pronoms, qui sont ncessaires partout une des formes caractristiques du sens impratif. Domerguc, pag. 89. {Deaiizce Encycl. mtb.,au mot impratif. M. Lemare, pag. 191 , premire dit., etc.)
D'ailleurs la suppression des
,

(334) L'impratif n'a point de

premire personne. Voyez-en

le

motif

page 464. (335) Dans

les verbes del premire conjugaison, dont la seconde personne singulire de l'impratif est toujours termine par une muet, on ajoute un s aprs cet c, quand le pronom en ou le pronom y doit

lieu d-u

suivre: apportes-y tous tes soins ; donnes-en. Mais observez que si , pronom en , c'est la prposition en qui suit le verbe termin pai
alors

une muet;

on ne

fait

c'estpoint usage de la lettre euphonique 5,

-dire que l'on crit, admire en France et non pas , admires en. France. {Voyez Oithographe des verbes.) Cette rgle gnrale s'appi que tous les verbes de la deuxime et del troisime conjugaison dont

la

deuxime personne singulire de l'impratif est en

tels

que

offrir^

souffrir, ouvrir, cueillir, avoir, savoir, etc.

offre, souffre, ouvre, cueille^

aie, sache.

(33G) On dit que je chantasse que tu chantasses , et non pas que je chantas, que tu chantas. (357) A la troisime personne sit)gnlire de l'imparfajit du subjonctif
,

Premire Conjugaison en
Prtrit.

er.

60 7

On a

dsir

on aura

dsir

Que j'aie chant. Qne tu aies chant.


Qu'il ou qu'elle ait chant.

Que nous ayons chant. Que vous ayez chant.


Qu'ils

ou

qu'elles aient chant.

Pr.US-QUE-PARFArr.

On

avoit,

on auroit ou ou et dsir

Que j'eusse chant. Que tu eusses chant.


Qu'il

Que nous eussions chant. Que vous eussiez chant.


Qu'ils

ou qu

elle

et chant.

ou

qu'elles eussent chant.

INFINITIF
Prsent.

(cinquime mode).
Participe pass.

Chanter.
Prtrit.

Chant , chante.
Participe futur.

Avoir chant.
Participe prsent.

Devant chanter.

Chantant.

Conjuguez de mme abmer (338), abreuver, daigner (33 9),


on
fait

usage d'un

t final

et sur la

pnultime on met un accent


(liv.

cir-

conflexe.

On
rig

lit

dans

les

Confessions de /.-/. Rousseau


,
:

III)

Je fus cor-

d'une faute d'orthographe que je faisois


la

avec tous

les

Genevois ,

par ces deux vers de


.
.

Henriade (chant H)

. .Soit qn'un vieux respect ponr le sang de leurs matres Parlt enoor pour moi dans le cur de ces tratres.

o Le mot parlt, qui me frappa, m'apprit qu'il falloit un f la troisime personne de l'imparfait du subjonctif; au lieu qu'aupara-vaut je l'crivois et prononois parla, comme au parfait simple

(par=

fait

dfini).

(338)

Abmer. Ce mot
Dieu rsolut enfin
D'ahimer sous
les

oITre toujours
il

une ide de profondeur.


(Corneille.)

Sous un dluge d'eaux,

abma

le

monde.

eaux tous

ces audacieux

(Boileau,

Sat. Xll.)

Pourquoi, dit Foliaire dans ses remarques sur Corneille, pourquoi dit-on abm dans la douleur, dans la tristesse , etc.? c'est que l'on peut y ajouter l'pithte de profonde.
(339)

Daigner. Feraud hit observer avec raison que ce verbe

est

peu

638

Premire Conjugaison en
,

er.

dverser (3A0), implorer {h k) parler (3A2), pleurer (SAS), soler (oAA) , pouvanter, hhter, lamenter, marier (SAS) , vaciller (3A6), et tous les verbes dont l'infinilif est en er.

l'gard des Verbes icrgullers ou dfectife de celte conjugaison,

voyez Article XIII et suiv.

moins qu'on ne fasse parler Dieu ou un ou qu'on ne parle en plaisantant, ou dans le dpit. En consquence il hlme cette phrase de Bossuet , je ne daignerai ni les avouer
usit la pretre personne,

souverain

ni

les

nier; cela paroit

dit-il,

trop

fier et

trop hautain.
a

(340)

DVERSER. Depuis quelque temps on

donn ce verbe une

nouvelle acception.
dit
:

dverser

le

l'emploie au figur pour verser, rpandre; on mpris , l'opprobre sur quelqu'un.

On

Dieu

(341) ; et

Implorer.

Acadmie ne dit ce verbe we des choses et de Fraud en conclut qu'on ne doit pas s'en servir en parlant des
:

personnes. Voici des exemples du contraire


Implorer Dieu dans son
Moi
jalouse
!

affliction..
est celui

(L'Acadmie.)
!

et

Thse

que j'implore
descendre
!

(iacirte, Phdre, act. IV, se. G.)

yril que j'implore , achve

lit

(Le mme,

mme

pice.)

(342)

Parler. Ce verbe s'emploie-figurment dans un grand nombre


:

de cas

le

silence, le mrite^ les services

les

blessures, l'iwnncur, l'hu-

manit ,
(343)

ta vertu parlent.

pleurer

tes

Pleurer. Actif, se dit des choses et des personnes. hommes leur naissance , et non pas leur mort.
(Montesquieu
Circ ple, interdite, et la mort dans les yeux, Pleurait sa funeste aventure.
,

Il

faut

Lettres Pers.)

(J.-B.

Rousseau

Cantate de Circc.)

Pleitrcz-vous Cljtemnestre, ou bien Iphignie ?

(Racine ,IpUi^cnic,
(344) SotTLER. Autrefois ce Corneille a dit dans le Cid :

act. 1

se. 2.)

terme

toit

admis dans

le style

noble.

Soulez-voiii du plnisir de m'empche r de vivre.

Et VAcadmicy dans sa critique du Cid, n'a point relev celte expression. Aujourd'hui on ne la soufiriroit pas.
(345)
liabiter,

Voyez

les

Remarques dtaches pour


les

les

verbes

pouvanietf

lamenter et marier.

(346)

Vaciller conserve toujours

deux.

Preinicro Conjugaison en

er.

559

Pour conjuguer un verbe sur un autre verbe Refnarqiies.


cle

quelque conjugaison
1"

qu'il soit, il faut savoir


,

Que, dans

les

verbes
la

il

lettres qui
la racine

prcdent

terminaison

a des radicales, syllabes ou sont comme , lesquelles


;

du verbe , et en renferment la signification et des la terminaison les premires syllabes ou lettres qui forment sont toujours invariables , et ne peuvent disparotre dans la conjugaison les secondes , au contraire, varient suivant les
:

temps et les personnes. Ainsi dans minaison commune aux verbes de


est er, les radicales sont chant.

le

yerbe chanter,

la ter-

la

premire conjugaison

Que les temps simples se divisent en temps primitifs , servent former d'autres temps, et qui ne sont euxqui mmes forms d'aucun autre j et en temps drivs , qui se
2

dans

forment des temps primitifs, suivant \di formation des temps.

les rgles dtailles

oublier

Cela pos, qu'on ait conjuguer, par exemple, le verbe la terminaison er fait connotre que ce verbe est
:

de

la

finales

premire conjugaison; on spare les radicales e.s et l'on a oubli-er. Ensuite on a recours au modle
,

que nous avons donn des temps de la premire conjugaison , qui est chanter, pour ajouter aux radicales oubli les termi=
^

naisons qui suivent chant dans les cinq temps primitifs, et l'on trouve :
Inf. prs., oubli-er. Part, prs., oubli-anU Part, pass , oubl-. Indic. prs., j'oubli-e. Prt. im\ , j'oubli-ai.

Les cinq temps primitifs tant trouvs , il ne s'agit que de suivre les rgles tablies pour la formation des temps drivs, et que nous dvelopperons aprs avoir donn le modle des
quatre conjugaisons.
Si l'on
,

temps

le

En effet,

ne vouloit pas avoir recours la formation des modle de coniugaison du verbe chanter suffiroit. on formeroit quelque temps que ce ft en ajoutant
,

oubli , les terminaisons qui suivent chant dans ^aux radicales

5A0
le

Seconde Conjugaison en
dsireroil.

ir.
si

temps que l'on

Par exemple

c'toit le futur

oublier que modle de conjugaison du verbe chantemps tant , dans le ter , erai , eras , era , erons , erez , eront , on n'auroit besoin aux radicales om6/, et alors on auroit que de les ajouter ouhli-zRKi^ oihli':EiiAs, oubli-mx , om6Z/-erons , ow/-erez ,

du verbe

l'on voulut former, les finales de ce

OW?>//-ERONT.

SECONDE CONJUGAISON EN

IR.

EMPLIR
INDICATIF

(Modle) (3A7).
(premier mode).

Prsent absolu.

A
Tu
Il

quoi vous occupez-vous?

J'emplis (348).
emplis.
elle

OM

emplit.

>

Nous emplissons. Vous emplissez, Us ou elles emplissent.

lalPARFAIT.

Quand vous

tes entr

JTemplissois (349).

Tu
Il

emplissois.
elle eraplissoit.

ou

Nous emplissions. Yous emplissiez. Ils ou elles emplissoient.

(547)

Emplir. Voyez, aux Remarques dtaches, une

observatioii'|

sur ce verbe.

premire personne prend un s final ; il en est de mme quatrime conjugaison. Si Ton fait usage de cette orthographe, cela provient, comme le dit l'Acadmie ^ page 149 de ses observations, de ce que les premires personnes du prsent de rindi-j catif de tous les verbes qui ne terminent pas cette premire personne'
(548) Cette
la troisime et la

par un

muet, sont longues.


semble que puisque V Acadmie n'a pas approuv cett ne faut pas crire i'etnpUssais par a.

(349) Il nous

orthographe

il

Seconde Conjugaison en
Prtrit dfini.

ir.

5M

La semaine
J'emplis.

passe

Tu
Il

emplis.
elle emplit.
1

Nous emplmes. Vous emplttes.


Ils

ou

ou

elles

emplirent.

Prtrit indfini.

Cette semaine
J'ai empli.

Tu
Il

as empli.
elle

Nous avons empli. Vous avez empli.


Ils

ou

a empli.

ou

elles

ont empli.

Prtrit antrieur.

Quand
J'eus empli. Tu eus empli.
Il

Nous emes empli.

Vous etes empli.


Ilsoz^ elles eurent empli.

ou

elle

eut empli.

PRTRrr antrieur sur-compos

Quand
J'ai

Tu as
Il

eu empli. eu empli.
elle

Nous avons eu empli. Vous avez eu empli.


Ils

ou

a eu empli.

ou elles ont eu empli.

Plus-que-parfait.

Quand vous

vntes

J'avois empli* Tu avois empli.


Il

Nous avions empli.

Vous
empli.

aviez empli.

ou

elle avoit

Us ou elles avoient empli.


Futur absolu.

Demain
J'emplirai.

Nous emplirons.

Tu
Il

empliras.
elle

Vous emplirez.
Ils

ou

emplira.

ou

elles

empliront.

Futur
J'irai
,

passe.

quand
jNous aurons empli.
Ils

J'aurai empli.

Tu auras

empli.

n oa

elle

aura empli.

Vous aurez empli. ou elles auront empli.

5A2

Seconde Conjugaison en

ir.

CONDITIONNEL
Si je pouvois
,

(deuxime mode).

Prksi:xt.

J'emplirois.

Tu emplirois.

Nous Vous
Ils

emplirions.
empliriez.
elles

H ou elle empliroil.
Si vous aviez voulu
J'aurois
,

ou
\

empliroient.

PassiL

oa j'eusse empli
empli.

Nous aurions au nous

eusiioiis

Tu aurois ou tu eusses
Il

empli. Vous auriez ou vous eussiez


pli.

em-

auroit ou

il

et en)pli.

Ils

auroient ou

ils

eussent empli.

IMPRATIF

(teoisime mode).

Prsent ou Fdtur.
{Point de premire personne.)

Emplis (350).

j I

Emplissons.
Emplissez.

SUBJONCTIF
On
on dsirera

(quatrime mode).

Prsent ou Futur.
dsire
,

Que j'emplisse. Que tu emplisses.


Qu'il emplisse.

Que nous emplissions. Que votss emplissiez.


Qu'ils emplissent.
I?! PARFAIT.

On

desiroit,

on

deslia

on a dsir

on

desireroit

Que j'emplisse. Que tu emplisses.


Qu'il emplt.

Que nous emplissions. Qne vous emplissiez.


Qu'ils emplissent.

(450) Cette seconde personne prend nn s, parce que la premire p onne du prsent de l'indicatif, dont elle se forme , en a un
.

Seconde Conjugaison en
Prktrit.

ir.

543

On

a dsir

on aura

dsir

Que j'aie empli. Que tu aies empli.


Qu'il ait empli.

Que nous ayons empli. Que vous ayez empli.


Qu'ils aient empli.
Pl/JS-QUE-PARPAIT

On
Que Que

auroit

on et desii

j'eusse empli.

tu eusses

empli

Que nous eussions empli. Que vouseussiez empli.


Qu'ils eussent empli.

Qu'il et euipli.

INFINITIF
Pr.SET.

(cinquime mode)
\nTirip;; PASSK.

Emplir.
Prktrit.

Empli emplie.
,

Avoir empli.
Participe prsent.

PAR'nCIPi; FUTUR.

Devant emplir.

Emplissant.

Conjuguez de mme applaudir, agir, choisir, gmir (351), claircir (352), enfouir, mrir, amollir, etc., etc., et tous

(351) Voyez, au

Rgime des

verbes, des

Rem.

sur l'emploi des verbes

applaudir^ agir, choisir, gmir,


(352) EcLAiciR. Ce verbe, lorsqu'on parle des personnes, ne peut s'em= ployer sans rgime indirect. On dit : claircir qiieUja'un d& (fuclqua chose, et non pas claircir quelqu'un : De vos desseins secrets on est trop clairci. (Rncinc.)
Je

veux de

tout le crime cire

mieux rhiirci.

(Le mcrnc.)

Ainsi Racine et F^ollairc n'ont pas t corrects

quand

ils

ont dit; le

premier dans Bajazet (act. II, se. 5) Oh ciel combien de fois je l'aurois
!

Si je

n'eusse su

Ii;iine

expos que

ma

claircinri vie
:

Et

le

second dans Zare


]<;h )>icn
!

(act.
il

IV,
cjtic

se. 6)

ruadame,

iaut

vous n\\'i:l'7ircissj,cz.
ils

Eclairer, dans ce cas, toit le verbe dont

dvoient se servir

En

parlant des cboses


Ce terme

il

suffit

du rgime

direct.
{Tacine.)

Un moment quelquefois
est cqiiivoque,

clnircil plus d'un doulc.


il

's

faut claircir.

(Boileau,)

5A
les verbes

Troisime Conjugaison en

oir.

dont

la

terminaison
la

est

en

ir ; et faites usage

de

la

mthode indique
pages 539 et 5A0.

fia

de

la

premire conjugaison,

TROISIME CONJUGAISON EN OIR.

RECEVOIR
INDICATIF

(Modle).

(premier mode).

Prsent absolu.

Que

faites-vous?

Je reois.

Nous recevons.

Tu
11

reois.
elle reoit.

Vous
Ils

recevez.
elles reoivent.

ou

ou

Imparfait.

Quand vous
Je recevois.

tes entr

Tu
Il

recevois.
elle recevoit.

Nous recevions. Vous receviez.


Ils

ou

ou

elles recevoient.

Prtrit nFXNi.

La semaine passe
Je reus.

Tu reus.

Nous remes. Vous retes.


Ils

H ou die

reut (353).

ou

elles

reurent.

Prtrit indfini.
Cette semaine
,

Tai reu.

Tu as reu.
Il

Nous avons reu. Vous avez reu.


Ils

ou

elle

a reu.

ou

elles

ont reu.

la

(355) Toujours la mme rgle pnultime de ce temps.

il

ne faut point mettre d'accent suf

Troisime Conjugaison en
Prtrit antrieur.

oir.

Quand

lorsque

J'eus reu. Tu eus reu


Il

ou

elle eut

(354) reu.

Nous emes reu. Vous etes reu. Ils ou elles eurent reu.

Prtrit antrieur sur-coxMpos.

Quand
J'ai eu reu. Tu as eu reu.
Il

Nous avons eu

reu.

Vous avez eu
Ils

ou

elle

a eu reu.

ou

reu. elles ont eu reu.

Plus-que-parfait.

Quand vous
J'avois reu. Tu avois reu.
Il

vntes

Nous avions reu. Vous aviez reu.


Ils

ou

elle avoit reu.

ou

elles

avoient reu.

Futur absolu.

Demain
Je recevrai.

Tu
Il

recevras.
elle recevra.

Nous recevrons. Vous recevrez.


Ils

OM

ou

elles recevront.

Futur
J'irai

pass.

quand

J'aurai reu. Tu auras reu.

IloM

elle

aura reu.

Nous aurons reu. Vous aurez reu. Ils ou elles auront reu.

CONDITIONNEL
je

(deuxime mode).

Prsent.

pouvois

e recevrois.
'ureccvrois.

Nous recevrions. Vous recevriez.


Ils

ou ISi elle recevroit


l

ou

elles recevroient.

(354)
(Bir

Nous avons dj dit qu'on ne fait usage de l'accent circonflexQ Vu de eut que dans les temps o l'on dit eussent au pluriel.
4.

35

56

Troisime Conjugaison en
Pass.

or.

Si

vous aviez voulu

J'aurois

ou

j'eusse reu.

Nous aurions ou nous


reu. Vous auriez
Ils

eussic'ai

Tu
Il

aurois

om tu eusses
il

reu.

ou vous eussiez reu


ils

auroit ou

et reu.

auroient ou

eussent reu.

IMPERATIF

(troisime mode).

Prsent ou Futur.
{Point de premire personne au singulier.')
Reois.

Recevons.
j

Recevez.

SUBJONCTIF
On
on

(QrATRiME mode).

Prsent ou Futur.
dsire
,

dsirera

Que je reoive. Que tu reoives.


Qu'il reoive.

Que nous recevions. Que vous receviez.


Qu'ils reoivent.

Imparfait.

On desireroit

on dsira

on a

dsir

on desireroit
reussions.

Que je reusse (355). Que tu reusses.


Qu'il ret.

Que nous
)\\e

vous reussiez.

Qu'ils reussent.

Prtrit.

On

a dsir

on aura

dcsii

Que j'aie reu. Que tu aies reu.


Qu'il ait reu.

Que nous ayons reu. Que vous ayez reu.


Qu'ils aient reu.

(355)

Dans

le

verbe recevoir^

comme

dans

les

mots o

le c a le son
;

d'un *, on met une cdille sous cette coasonne, mais c'est seulement ttvant une des trois voyelles a, o, H.

I |

Troisime Conjugaison en
Plus -que-parfait
.

oir.

5A7

On

auToit

on et

desii

Que j'eusse reu. Que tu eusses reu.

Que nous Que vous

eussions reu. eussiez reu

Qu il

et reu

Qu'ils eussent reu.

INFINITIF
Prsent.

(cinquime mode).
Participe pass.

Recevoir.
Prtpit.

Reu

reue.
Participe futur.

Avoir reu.
Participe prsent.

Devant recevoir.

Recevant.

Conjuguez de

mme

les

verbes devoir (356), percevoir

(356) Devoir. Devrions, devriez , est en posie de trois syllabes, et peut-tre est-ce par cette raison que quelques coliers prononcent ces

mots
ier.

comme

si

Ton

crivoit deverions, devenez avec

un

muet aprs

Dut

s'emploie dans

le

sens de quand mme,


,fc_

Dilt le peuple en fureur pour ses mnlres nouveaux De mon sang odieux arroser leurs tombeaux ,
^

Dt Dut

le

Parthe vengeur

me
je

trouver sans dfense


,

le ciel galer le supplice l'offense

Trne , t'abandouuer

ne puis consentir.
{Corneille , Rodogune,
act.

V,

se. 1.)

Dt tout cet

apfiarcil

retomber sur

ma

tte.

{Racine
Voltaire a dit dans

Iphig., act. III, se. 5.)

Mrope

(act. I

se. 3)

Nous
La.

dei'ons l'un l'autre

un mutuel
:

soutien.

au sujet de ce vers La rigueur grammaticale exigeoit *ngus nous devons. Je crois qu'en posie on doit d'autant plus supprimer celte rptition de pronom , qu'elle n'est pas agrable l'oreille, et

Harpe

dit

que l'un

l'autre

exprime suffisamment

la rciprocit.

Cette observation ne parot pas juste


qu'il a raison

M. Laveaux

et

il

me semble
S5*

SAS

Quatrime Conjugaison en

re.

dcevoir (357), concevoir, apercevoir, etc.; et suivez la mthode indique, la conjugaison du verbe chanter p. 502
j

et 503.

QUATRIME CONJUGAISON EN RE.

RENDRE
INDICATIF

(Modle).

(premier mode).

Prsent absolu.

Que

faites-vous ?

Je rends.

Nous rendons.

Tu rends.
Il

Vous rendez.
rend.

ou

elle

Us ou
Imparfait.

elles

rendent.

Quand vous
Je rendois.

tes entr

Tu
Il

rendois.
elle rendoit.

ou

Nous rendions. Vous rendiez. Ils ou elles rendoient.


Prt]rit dfini.

Cette semaine passe

Je rendis.

Tu
Il

rendis
elle rendit.

Nous rendmes. Vous rendtes.


Ils

ou

ou

elles rendirent.

J
(357)

DCEVOIR. Ce verbe
Par quelle trahison

n'est plus usit

que dans

les

temps com

poss

le cruel

m'a due! (Racine

Iphignie, act,

3c. 8.)

Cruelle!

quand ma

foi

vous a-t-elle due? (Le mmp. , Phdre ,


le

act. I

se. 3.)

Les Anglais
vices,

dus par

nom de

libert

en ont ta fin dtesti


{Bossuet.)

II

Tromper a

tout--fait

remplac ce verbet

Quatrime Conjugaison en
Prtrit Cette semaiie
J'ai

re.

549

indfini.

rendu. rendu.
a rendu.

Tu as
Il

Nous avons rendu. Vous avez rendu.


Ils

ou

elle

ou

elles

ont rendu.

PR-T^BIT ANTRIBUB.

Quand

lorsque

J'eus rendu.

Tu
Il

eus rendu.
elle

Nous emes rendu. Vous etes rendu.


Ils

ou

eut rendu.

ou

elles

eurent rendu

FRrRIT ANTRIEUR SUR-COMPOSE

Quand
J'ai

eu rendu.
rendu.
eu rendu.
elle a

Tu as eu
Il

OM

Nous avons eu rendu. Vous avez eu rendu. Ils ou elles ont eu rendu.
Plus -que-parfati.

Quand vous
J'avois rendu.

vntes

Tu
Il

avois rendu.
elle avoit

ou

rendu.

Nous avions rendu. Vous aviez rendu. Ds ou elles avoient rendu.


Futur absolu.

Demain
Je rendrai.

Nous rendrons.

Tu rendras.
Il

Vous
Ils

rendrez.
elles

ou

elle

rendra.

ou

rendront.

Futur
J'irai
,

pass.

quand Nous aurons rendu.

J'aurai rendu.

Tu
II

auras rendu.
elle

Vous aurez rendu.


Ils

ou

aura rendu.

ou

elles

auront rendu.

CONDITIONNEL
Si je pouvois. Je rendrois.

(deuxime mode).

Prset.

Tu

rendrois.

Nous rendrions. Vous rendriez.


Ils

Iloaellerendroit.

ou elles rendroent.

550

Quatrime Conjugaison en
Pass.

re.

Si vous aviez voulu

J'auiois ou j'eusse rendu.

Nous aurions ou nous


rendu.

eussions

Tu aurois ou
Il auroit

tu eusses rendu.

Vous
Ils

auriez

ou vous
i}s

eussiez

rendu.

ou il et rendu.

auroientou

eussent rcQdu.

IMPRATIF

(troisime mode).

Pksent ou Futur.
{Point de premire personne

au

singulier.)

Rends.

Rendons. Rendez.

SUBJONCTIF
On
dsire

(quatrime mode).

Prsent ou Futu.
,

on dsirera

Que je rende. Que tu rendes.


Qu'il rende.

Que nous rendions. Que vous rendiez.


Qu'ils rendent.

Imparfait.

On
Que Que

desiroit

on dsira

je rendisse.

on a dsir on desireroit Qtte nous rendissions


,

tu rendisses.

Que vous rendissiez.


Qu'ils rendissent.

Qu'il rendt.

Prtrit

On

a dsir

on aura dsir

Que j'aie rendu. Que tu aies renduQu'il


ait

Que nous ayons rendu. Que vous ayez rendu.


Qu'ils aient rendu.
PliUS-QUE-PARFAIT.

rendu.

On

auroit

ou on et dsir

Que j'eusse rendu. Qpe tu eusses rendu.


Qvi'il

Que nous eussions rendu. Que vous eussiez rendu.


Qu'ils eussent rendu.

et rendu.

Conjugaison des Ferhes passifs.

551

INFINITIF
Prsent.

(cinquime mode).
Participe pass.

Rendre
Prtrit.

Ayant rendu.
Participe futur.

Avoir rendu.
Participe prsent.

Devant rendre.

Rendant.

Conjuguez sur ce verbe, attendre, entendre, suspendre , vendre, prendre , prtendre , rpondre , tordre j etc., etc. Et suivez la mthode indique, la fin de la conjugaison du verbe chanter, pag. 502 et 503.

On
tifs,

trouvera la conjugaison des Verbes rguliers et des Verbes dfec-

l'article

XII.

11.

PARADIGME, OU MODLE DE CONJUGAISON DES VERBES


PASSIFS.

Le
Il

y erhe passif est


l'effet

cevant

celui qui prsente le sujet comme re d'une action produite par un autre objet.

passifs

n'y a qu'une seule conjugaison pour tous les verbes ses temps, : elle se fait avec l'auxiliaire tre , dans tous et avec le participe pass du verbe actif; c'est pourquoi nous

ne donnerons que la premire personne du singulier et du pluriel de chaque temps , et , si quelques-uns de nos lecteurs toient embarrasss pour la conjugaison des autres personnes, ils n'auroient qu' consulter le modle de la conjugaison du
verbe tre, page A81.

552

Conjugaison des Verbes passi/s^

TRE LOU

(Modle).

INDICATIF.
Prsent absolu.
Je suis loue ou loue (358)
.

Nous sommes lous oloues(359)


Imparfait.

J'lois lou

on loue.

Nous

lious lous

ou

loues.

Prtrit dfini.

Je fus lou ou loue.

Nous fmes lous ou loues.


Prtrit indfini.

J'ai t lou

ou loue.

Nous avons t
Prtrit antrieur.

lous ou loues.

J'eus t lou

ou loue.

Nous emes
Plus-que-parfait.

t lous ou loues.

J'avois t lou

ou loue.

Nous avions
FUTUB ABSOLU.

t lous

ou

loues..

Je serai lou ou loue.

Nous serons lous ou


Futur
pass.

loues.

J'aurai t lou

ou

loue.

Nous aurons

t lous

ou

loues^

CONDITIONNEL.
Prsent.

Je serois lou ou

loue^.

Nous

serions lous ou loues.

avec !' (358) Rgle gnrale. Tous les participes passs employs verbe tre^ s'accordent en genre tt en nombre avec le sujet du verbe tre. Pour former le fminin, on ajoute uu e muet; et pour former le un 5. pluriel , on ajoute
<

doit tre mis au singuliey^ (559) Nous avons dj dit que le participe quand le pronom vous est employ pour le pronom iu ; ainsi il faut

dire^j

en parlant

un homme, voui

tes lou; et,

en parlant une Icmmj

vous tes loue.

Conjugaison des Verbes neutres.


Pass.

553

J aurois t lou ou loue,

ou

j'eusse t lou

ou

loue.

Nous aurions t lous ou loues , ou nous eussions t lous ou


loues.

IMPRATIF.
Prsent ou Futur.
Sois lou

ou loue.

Soyons lous ou loues.

SUBJONCTIF.
Prsent ou Futur.
je sois lou

Que

ou loue.

Que nous soyons lous ou loues.


Imparfait.

Que
Que

je fusse lou

ou loue.

Que nous fussions lous ou loues.


Prtrit.

j'aie t

lou

ou loue.

Que nous ayons t lous owloues


Que nous
loues.

PliUS-QUE-PARFAIT.

Que j'eusse t lou oii loue.

eussions t lous ou

INFINITIF.
Prsent.
Participe pass.

Etre lou ou loue.


Prtrit.

Ayant

t lou

ou loue.

Participe futur.

Avoir t lou om loue.


Participe prsent.

Devant

tre lou

ou loue.

tant lou ou loue.

On

conjuguera de

mme

les

verbes

passifs tre

aime 3

tre

IMtis/ait, tre

admire , tre aperu, tre lu,

etc., etc.

in.

DE LA CONJUGAISON DES VERBES NEUTRES.


I^ Verbe neutre
est celui

qui

outre sa qualit inhrente

55A

Conjugaison des Verbes neutres.

tous les verhes, de signifier l'affirmation, exprime une action faite par le sujet , et dont l'objet ne sauroit tre direct.
le distingue d'avec le verbe actif, en ce qu'on ne peut mettre immdiatement aprs lui les mots quelqu'un ou pas quelque chose , c'est--dire , en ce qu'on ne peut pas lui assi= gner de rgime direct.
Il y a -peu-prs six cents verbes neutres dans notre langue ; environ cinq cent se conjuguent avec l'auxiliaire avoir, comme marcher, dormir, languir, etc., qui font j'az marchj y ai dormi , i'ai langui ; et alors les verbes chanter, empliry,
:

On

recevoir, rendre,

dont on vient de donner les paradigmes ou modles de conjugaison peuvent servir pour la conjugaison de ces verbes neutres; nous ferons observer seulement que le participe pass de ces verbes tant toujours invariable ,
,

il

faudra dire simplement


,

ayant langui
ainsi

et jamais

que cela

se

march, ayant march ; langui, ni languie avec l'accord, pratique quand le verbe est actif au lieuj
:

MARcniE,

d'tre neutre.

A l'gard des
auxiliaire

temps composs avec

verbes neutres qui se conjuguent dans leurs l'auxiliaire tre , on remarquera que cet

est toujours

au

mme

temps que

le

verbe avoir

fi^

usage de ce dernier. Ainsi, del mme que l'on dit ]ai aim y Y ai pris, 'pavois fini, on dit :} je suis arriv, ftois arriv ; o l'on voit que dans les uns, comme dans les autres , les verbes avoir et tre sont au pr*|
les
fait
:

dans

verbes o l'on

sent et l'imparfait.

PARADIGME, OU MODLE DE CONJUGAISON DES VERBl NEUTRES QUI PRENNENT L'AUXILIAIRE TRE.
Ayant donn prcdemment
sonnes
sufiGjra
,

tant singulires que plurielles


ici la

de donner

paradigme des trois per-nous pensons qu'il , premire personne de cbaque temps.
le
\

Conjugaison des Ferbes neutres

555

TOMBER

(Modle).

INDICATIF.
Prsent absolu.

Je tombe.

Nous tombons.
Imparfait.

Je tombois.

Nous tombions.
Prtrit dfini.

Je tombai.

Nous tombmes.
Prtrit indfini.

Je

suis

tomb ou tombe.

Nous sommes tombs ou tombes.

Prtrit antrieur.
I

Je fus tomb ou tombe.

Nous fmes tombs ou tombes.


PliUS-QUB-PARPAIT.

J'tois

tomb ou tombe.

Nous

tions tombs ou tombes.

Futur absolu.

Je tomberai.

Nous tomberons.
Futur pass.

Je

serai

tomb ou tombe.

Nous serons tombs ou tombes.

CONDITIONNEL.
Prsent.

fe tomberos.
Je
serois

Nous tomberions.
Pass.

ou

je fusse

tombe.

tomb, om Nous serions, ou nous fussions tombs ou tombes.

IMPRATIF.
Prsent ou futur.

Tombons.

SUBJONCTIF.
Prsent ou futur. tombe.

Que

je

Que nous

tombions.

I Ifembe.

556

Conjugaiso7i des Verbes pronominaux.


Imparfait.

<^ue

je tombasse.

Que nous
Prtrit.

tombassions.

Que je sois tomb ou tombe.

Que nous
bes.

soyons tombs ou tor

Plcs-que-parfait.

Que

je fusse

tomb ou tombe.

Que nous
tombes.

fussions

tombs

oi

INFINITIF.
Prsent.
Participe pass.

Tomber.
Prtrit.

Tomb, tombe,
tombe.

tant

tomb

Etre tomb ou tombe.


Participe futur.

Participe prsent.

Devant tomber.

Tombant.

Conjuguez de

mme

les

verbes arriver, aller, dchoir}

dcder, mourir, natre, partir, rester, sortir, monter, dei

cendre, venir, devenir^ revenir, parvenir, etc., etc.; et, l'gard de leurs temps composs, voyez, page 506, les re marques que nous avons faites sur l'emploi des auxiliaire

avoir et tre.

S IV.

DE LA CONJUGAISON DES FERS ES PRONOMINAUX.


est un verbe qui se conjugue toi deux pronoms de la mme personne, comme, h MEjlatte, TU TE blesses, etc.

Le Verbe pronominal

jours avec

Ces verbes n'ont point de conjugaison qui leur


culire.

soit pai

Dans

les

temps simples
ils

ils

se

conjuguent

comme le
j

verbes de la conjugaison laquelle


les

ils

appartiennent

et

temps composs

prennent

l'auxiliaire tre

Conjugaison des Verbes pronominaux.

557

SE PROMENER

(Modle).

INDICATIF.
Prsent absolu.
Je

me promne.

Nous nous promenons.


IMPARFAIT.

Je raepromenois.

Nous nous promenions.


PRTRIT DFINI.

Je

me promenai.

Nous nous promenmes.


Prtrit indfini.

Je me suis promen ou promene. Nous nous sommes promens ou promenes.


Prtrit antrieur.

Je me fus promen ou promene. Nous nous fmes promens ou

promenes.
Plus-que-parpait.

Je m'tois promen ou prome- Nous nous tions promens ou


ne.

promenes.

Futur absolu.

Je me promnerai. Futur
Je me
ne.
serai

Nous nous promnerons.


pass.

promen ou promet Nous nous

serons

promens ou

promenes.

CONDITIONNEL.
Prsent.

Je me promnerois.

Nous nous promnerions.


Pass.

Je me serois promen ou prome= Nous nous serions promens ou ne nous nous fusje me fusse promen ou promenes
;

promene.

siens

promens ou promenes.

558

Conjugaison des Verbes pronominaux.

IMPRATIF.
Prsent ou futur.

Promne-toi (360).

Promenons-nous.

SUBJONCTIF.
Prsent ou futur.

Que

je

me promne. me me
promenasse.

Que nous nous promenions.


Imparfait.

Que

je

Que nous nous promenassions


Prtrit.

Que

je

sois

mene.

promen ou pro Que nous nous soyons promens ou promenes.


Plus-<3Ue-parfait.

Que je me fusse promen ou pro= Que nous nous


mene.

fussions

prome

ns , ou promenes.

INFINITIF.
Prsent.
Participe pass.

Se promener.
Prtrit.
S'tre promen

Promen ou promene s' tant promen ou promene.


;

ou promene.

Participe futur.

Participe prsent.

Devant

se

promener.

Se promenant.

Conjuguez de

mme se

blesser, se repentir, se coucher,

baigner, se inoucher, etc.

(360) Oa crit promne-toi , et non pas promnes-tol avec un s , parce que les verbes de la premire conjugaison ne prennent point de seconde personne singulire de l'impratif; except lorsqu'ils sont suivi de y ou de en, et alors c'est une lettre euphonique. On met un accent grave sur l'e qui prcde ne du verbe promenert

par

la raison, comme nous l'avons dit pag. 338 , que , lorsque la d nire syllabe est muette, Ve qui termine l'avant- dernire doit tre sonorO;

et grave

Conjvgaison des Verles unipersonnels.

559

DE LA CONJUGAISON DES VERBES UNIPERSONNELS.


Le Verbe unpersonnel
tous ses
est celui

temps qu'

la troisime

que l'on n'emploie dans personne du singulier. Il se

conjugue selon
il

les inflexions

qu'exige la conjugaison la^

appartient; nanmoins, comme ces verbes n'ont quelle pas tous les temps, nous allons donner la conjugaison du verbe unpersonnel neiger, afin que l'on sache quels sont les

temps qui

lui

manquent

NEIGER

(Modle).

INDICATIF.
Prsent absolu.
Il neige.
Il

Prtrit antrieur.
eut neig.
PliUS-Q UE-PARFAIT.

Imparfait.
Il

neigeoit.

avoit neig.

Prtkrit dfini.
Il

Futur absolu.
Il neigera.

neigea.

Prtrit indfini.
l a neig.
Il

Futur
aura neig.

pass.

CONDITIONNEL.
Prsent.
j

Pass.
I

U neigeroit.

II auroit

om il et neig.

{Point d'Impratif.)

SUBJONCTIF.
Prsent ou futur,
Qu'il neige.

Prtrit.
Qu'il ait neig.

Imparfait.
Qu'il neiget.

Plus-que -parfait.
Qu'il et neig.

560

De

la

Formation des Temps.

INFINITIF.
Prsent.
j

Participe pass^.
|

Neiger.

Ayant neig.

Les autres temps de

l'infinitif

ne sont pas en usage.

8 VI.

DE LA FORMJnON DES TEMPS.


Les temps des verbes sont simples ou composs. Les temps simples sont ceux qui ne consistent qu'en un seul mot , et
diffrent qui, ents sur une mme racine fondamentale, entre eux par l inflexions et les terminaisons propres chacun ; les temps composs sont ceux qui sont forms du

on met un des participe pass du mme verbe avant lequel auxiliaires avoir et tre; comme : ]ai aim, je suis encou"
rag, etc
il , y en a cinq que servent former les autres parce qu'ils nous temps , dans les quatre conjugaisons : ce sont , comme l'avons dit, AS5, le Prsent, le Prtrit dfini de l'in^

Parmi

les

temps simples d*un verbe


,

l'on

nomme primiti/s
page

et dicatif^ le Prsent de l'Infinitif, le Participe prsent,


le

Participe pass.

premire personne singulire du prsent de l'indipremire et de la seconde personne plurielle du MME TEMPS , OU formc la seconde personne singulire et la premire et la seconde personne plurielle de V impratif,
la

De

catif, et de la

pronoms personnels ^e, nous, vous. Ainsi de j'aime, je finis, nous aimons, vous aimez , on forme l'impratif aime , finis , aimons , aimez.
en tant
les
:

OU formc \ imparfait du subjonctif, en changeant ai en asse , pour la premire conjugaison comme j'aimai, que j'aimasse , et en ajoutant s<? aux ter miiaisons du prtrit pour les autres conjugaisons j comme
,
i

Bu pRTiRiT DFINI

De
,

la

Formation des Temps.


,

5G1

je finis que je fiiisse ; je reus qtie je reusse ; je rendis , que je rendisse-^ je vins , que je vinsse ^ etc.

Du

PRSENT DE l'infinitif, on forme

le

futur de

Vndi-^

catify c'est--dire

que;

Dans
a la

les

verbes de la premire conjugaison


finale r

consonne
crer,
;

de

l'infinitif
,

, on ajoute ai donner, oublier, jouer,


,

prier,
crerai

font donnerai

oublierai

jouerai

prierai

Dans

les verljes

de

la

seconde conjugaison , on ajoute gafinale r

lement ai

la

consonne
;

de

l'infinitif;

emplir, finir,

font emplirai , finirai

Dans
oire

les verljes

l'infinitif,

de la troisime conjugaison on retranche pour y substituer rai : recevoir^ apercevoir,


,

concevoir, font recevrai

apercevTd , concevrai ;

Enfin

dans

les

change

la finale re

verbes de la quatrime conjugaison , on de l'infinitif en la finale rai : rendre, d-'

fendre, tordre f font rendraiij dfendrai, tordrai.

Le

conditionnel prsent se forme

de

mme

que

le futur,

l'infinitif, ct alors les rgles donnes pour la formation de ce temps lui sont applicables ; seulement la
finale
,

du PRSENT BE
au

lieu d'tre ai

rai

est ois
:

rois.

Du
l''

PARTICIPE PRSENT, on formc

Les

trois

personnes plurielles du prsent de Vindicatif,


,
;

en changeant ant en ons pour la premire personne en ^.^r , pour la seconde en ent , pour la troisime aimant. , nous 52mons ; aimant vous aimez aimant, ils ament ;
:

2**

\Hmparfaitde
,

l'indicatif,
,

en changeant
,

la finale

ani
,

en ois, oit

ions , iez
;

oient

aimant ,j*ai7nois; emplissant


etc., etc.
,

j'emplissoh

recevant , je recevo'is

S" Le prsent du subjonctif, en changeant ant selon la personne et le nombre en <?, es e, ions, iez, ent : aimant, que j'ai7ne, que tu aimes, quil aime, que nous aimions, que vous aitniez, qu'ils aiment; emplissard, que j'emplisse, etq.;
,

3G

662

De

la

Formation des Temps composs.


etc.;

rendaniy c^ue je retide,

cousant,

i\\ie

je couse^

etc.; r-

solvant, v^ueje rsolve, etc.; cueillant, que je cueille, tic,

DE LA FORMATION DES TEMPS COMPOSS.


Il

a sept

temps composs

\e prtrit indfini

le

pr-

trit-antrieur; le plus que-parfait de Vindicatif; leftitut pass ; le conditionnel pass ; le prtrit du subjonctif; le

plus-que-parfaii du subjonctif.

RGLE GNRALE.
temps composs
gnant ce participe ou tre.

J)u participe
les diffrents

qui se trouvent dans les verbes

pass on forme tous les en joi,

temps des auxiliaires avoii


prtrit ind:

Ainsi, du participe pass, on forme


fini
,

1, le

en y joignant le prsent de l'indicatif du verbe avoir J'ai donn, j'ai empli ,fai reu , j^ai rendu ; 2", le prtril antrieur, en y joignant le prtrit dfini du verbe avoir
J'eus donn, ernpli
l'indicatif,
,

reu , rendu; 3% le plus-que-parfait d en y joignant l'imparfait du verbe avoir : J'avoii donn, empli , reu., rendu; A, le futur pass , en y joignant le futur simple du verbe avoir : J'aurai donn, empli, reuj^ rendu ; 5% le conditionnel pass en y joignant le conditionnel prsent du verbe avoir : J'aurois donn, empli, reu, rendu ; 6, le prtrit du su])jonctif en y joignant le prsent du subjonctif du verbe avoir : Que j'aie donn, enpli, reu, rendu; T, enfin, du participe pass se forme le plusque-parfait du su])jonctif , en y joignant l'imparfait du subjonctif du verbe avoir: Que j'eusse donn, empli, reu,
, ,

rendu.

Dans

les

verbes pronominaux

et dans les verbes neutres

forment qui prennent l'auxiliaire tre , les temps composs se de mme-, mais ce sont les temps du verbe auxiliaire tre m'ai qui se joignent au participe; ainsi , on ne dit pas Je
:

repenti , j'ai tomb, je

m'a vois repenti j'avois tomb,


,

etc.j

Conjvgaison des Verl/es termines en ger.


mdixsje

563
,

me

suis r&penti
pag. 251.

je m'tois repenti , je suis tombe


,

j'tois tombe.
{Restant
,

PFailly, pag. 74. Lvlzac

pag, 53,

t.

II.)

Si on conjugue les

temps composs des verbes pronomi-

l'auxiliaire tre, plutt qu'avec l'auxiliaire avoir, parce que l'action et la passion s'y trouvant dans le mme sujet , on a t plus port se servir du verbe tre ,
c'est

naux avec

qui signifie par lui-mme la passion, que du verbe avoir^

qui n'auroit marqu que l'action; et en // s'est tu, c'est comme si l'on disoit
,

eflfet,

quand on

dit

a t tue par soimme o on trouve la signification passive que l'on ne trouveroit pas dans il s'a tu.
:

il

(MM. de
II

Port-Royal,

Gramm.

gn., pag. 197.)

ne sera pas inutile

jeter

un coup

d'oeil

formation des temps, de , lorsqu'on aura lu cette sur ce que nous disons au chapitre des Verbes ifr
art.

^tiUers et celui

de l'Orthographe,

II, .

4.

ARTICLE XL
Avant que de donner
iders
la

conjugaison des Verbes irrgu-^

nous parlerons de plusieurs verbes qui, quoique r, guliers, quanta leur conjugaison, demandent que nous nous

en occupions, parce qu'il est nire de les ortliographier.

facile

de se tromper sur

la ma-

BE LA CONJUGAISON DES VERBES DONT EST TERMIN EN GER.

L'INFINITIF

MANGER

(Modle).
-

a
inge.

INDICATIF.
Prsent
absot.c.

Nous mangeons..
3G.

5CA

Conjugaison dee T^erbes termines en gpr.


Imparfait.

Jemangeois.

Nous mangions.
PRTiRIT DFINI.

Je mangeai.

Nous mangemes.
Prtrit indfini.

J'ai

mang.

Nous avons mang.


Prtrit antrieur.

J'e^s mang.

Nous emes mang.


Plus-que-parfait
.

J'avois

mang.

Nous ayioos mang.


Futur absolu.

Je mangerai.

Nous mangerons.
Futur pass.

J*aurai

mang

Nous aurons mang.

CONDITIONNEL.
Prsent.

Je mangeros;.

Nous mangerions.
Passe.

J'auroisoa j'eusse mang.

Noos aurions ou nous


mang.

eussions

IMPRATIF.
Prsent ou fotdr.

Mange.

Mangeons.

SUBJONCTIF.
Prsent ou futur.

Que
Que

je

mange.

Que nous mangions.


imparfait.

je

mangeasse.

Que nous
Prtrit.

mangeassions.

Que j'aie mang.

Que nous ayons mang.

Conjugaison de9 Verbes termins en


Plus-qce-parfait.

er.

565

Que j'eusse mang.

Que nous

eussions

mang.

INFINITIF.
Prsent.
Participe pass.

Manger.
Prtrit.

Mang ou mange.
Participe futur.

Avoir mang.
Particu'e prsent.

Devant manger.

Mangeant.

Conjuguez de

mme

les

verbes abrger, arranger, bouger,

corriger^ dgager^ dranger, diriger, encourager^ engager,

gager, juger, mnager, partager, ronger, songer, venger, etc.

Afin de conserver au g\e son du y, dans les verbes en ger, on met un e muet aprs le g, lorsque cette consonne est suivie de la voyelle a on o ; comme jugeant jugeons , jii" geois ; mais on crira sans e muet jugions , jugrent parce
:

que

n'est pas suivi des voyelles a , 0. (L'Acadmie. ff^aillyf pag. 80.IJvizac t pag. 25,t. II. Fraurf,
le

etc., etc.)

II.

DE LA COmUGAISOU^ bsS VERBES DONT EST TERMIN EN ER.

L'INFINITIF

h66

Conjugaiaon des F'erbes iemnins en

er.

*'

J'ai agr.

Kous avons
Prtrit antrieur.

agr.

Xeus

agr.

Nous emes
PLUS-iUE-PARPAIT.

agr.,

J'avos agr.

Nous avions agr.


FuTUJft ABSOLU.

J'agrerai.

Nous agrerons.
Futur
PAss.

J'aurai agr.
,'>

Nous aurons

agr.

CONDITIONNEL.
Prsent.
J'agrerois.

Nous a^gi:erins.
PAssi. 6

J'diirois

ou

j'eusse agr.

ao alla ^o fil Nous aurions ou tious eussions


agr.

IMPRATIF.
Prsent ou futur.
Agre.

Agtops.

SUBJONCTIF.
Pbsent ou futur.

Que j'agre.

Que nous agrions.


Imparfait.

Que j'agrasse.

Que nous
PKTRrr.

agrassions.

Que

j'aie

agr.

Que nous ayons


PLUS-QUE-PARPArr.

agr.

Que j'eusse

agr.

Que nous eussiona

agr.

Conjugaison des Verbes termines en

cer.

567

INFINITIF.
Prsent.
Participe pass.

Agrer.
Prtrit.

Agr ou agre.
Participe futur.

Avoir agr.
Participe prsent.

Devant agrer.

Agrant.

Conjuguez de
pler, etc.

mme

crer,

desagrer

recrer,

sup"

Le participe prend trois e au fminin. Au futur et au conditionnel, o il y en a deux, les potes ordinairement en
suppriment un:
Votre cur d*Ardaric agrroit-il
la

flamme?

(Corneille.)

Nos htes agrront

les soins qui leur sont dus.

(La Fontaine

Pblmon

et Baucis.)

En

prose, cette suppression seroit une faute.

DE LA CONJUGAISON DES SERBES DONT EST TERMIN EN C1S.R.

L'INFINITIF

SUCER

(S^lodle).

INDICATIF.

568

Conjugaison des

P''erlcs

tenui^ics en cer.

Prtrit antrieur.

J eus suc.

Nous emes
PLCS-<iUE-fARFAIT.

suc.

J'avois suce.

Nous avions
Futur absold.

suc.

Je sucerai.

Nous sucerons.
Futur pass.

J'aurai suc.

Nous aurons suce.

CONDITIONNEL.
Prsent.

Je sucerois.

,.

,.

^.

Nous

sucerions.

Pass,

.,.,,

Taurois pu jVussq suc.

Nous aurions ou nous eussions


suc.

IMPERATIF
rvrvv
Suce.

Prsent ou futur.
Suons.

SUBJONCTIF.
Prsent ou futur

Que

je suce.

Que nous
Imparfait.

sucions.

Que je suasse.
'

Que nous
^''^

suassions.

l^RTHIT.

Que

)'aie

suc .

Que nous ayons suc.


PLUS-QUB-PARPArr.

Que

j'eusse suc.

Que nous

eussions suce.

Conjugaison des Verbes termins en

lier.

569

INFIISITIF.
PbjSsent.

Participe passe.

Sucer.
PRrBIT,

Suce ou suce.
Participe futur.

Avoir suce.

Devant sucer.
Participe prsent.

Suant.

Conjuguez de
dlacer,

mme

amorcer, annoncer, avancer, bercer

dpecer, pincer, etc.

devancer,

enfoncer, noncer, rincer,


{Lvizac
,

pag. 25

t.

II

.)

Le

c, dans tous ces verbes ^ a la prononciation accidentelle c'est pour la lui conserver que l'on met une cdille des=
,

sous

toutes les fois qu^il est suivi d'un

a ou d'un

o.

C'est ce qui arrive aussi dans les verbes o il est suivi d'un toutes les fois qu'on veut que le c ait la prononciation ,
s
:

douce du

il

reut , il a aperu,

S IV.

DE LA CONJWAISON DES VERBES DONT UINnNITlF EST TERMIN EN UER.

570

Conjugaison des ferbes termines en ucr.


Prtrit antrieur.

J'eus jou.

Nous emes
Plus-que-pa rpatt.

joue.

Javois jou.

Nous avions
Futur absolu.

jou.

Je jouerai.
J'aurai jou.

Nous jouerons.
Futur pass.

Nous aurons jou.

CONDITIONNEL,
Prsent ,

Je

jouerois.

Nous
Pass.

jouerions.

J'aurois

ou j'eusse jou.

Nous aurions ou nous


,

eussions

jou.

IMPRATIF.
Prsent ou putub.
Joue.
,

,,

Jouonsi

SUBJONCTIF.
Prsent ou futur.

Que

je joue.

Conjugaison des Verbes termins en uer.


notiei , contribuer, distribuer, chouer, secouer trouer,
y

571
puer,
er,

arguer,

etc.

Premire Remarque.

Lorsque

(M. Maugard, pag. 65,


,

liv.

IV.)

dans

les verlies
,

en

cette terminaison est prcde d'une voyelle


^

comme

dans

appuyer, prier jouer, avouer, etc., il est permis aux potes de conserver ou de supprimer \e muet qui prcde la finale
rai ou rois. C'est pour cela qu'ils crivent y^ jouerai ou je
joiirai
;

j^ avouerai

ou j'avorai ; j'arguerois ou j'argrois

j'appuierois o j'appuirois ; je prierois ou je prirois,


,

etc.;

muet

mais lorsqu'ils font cette suppression ils remplacent Ve en mettant un accent circonflexe sur la voyelle qui
,

prcde.
ou ue
Cette licence est sans doute fonde sur ce que d'abord la syllabe te, 9 est toujours longue et enMite sur ce que Ve muet se perd ordi;

nairement dans

la

prononciation.

Deuxime Remarque.
011 l'e final,

On cTwai j^ argu avec un trma


comme le mot cigu,

sur V , puisque l'on prononce yar^7/",

ne se prononant pas, s'orthographie ainsi. Troisime Remarque. Les verbes dont le participe

prsent

comme suer, tuer, etc., exi la premire et la seconde personne gent, plurielle de
est

termin eu uant ,

l'imparfait de l'indicatif et du prsent du subjonctif, un trma sur i^i plac aprs la lettre u : Nous tuions, vous suiez; que nous tuions, que vous suiez, afin qu'on ne prononce pas

ui ,

Le verbe puer, verbe neutre , V infinitif, au prsent, V imparfait au futur et au conditionnel prsent. Autrefois on crivoit Je pus, tu pus, il put ; mais prsent, on crit; Je pue ^ tu
n'est d'usage qu'
,
:

comme danse suis. Quatrime Remarque.

pues ,

il pue

(361).

{L'Acadmie.

Lvizac, pag.

24,

t.

H.-^Caminade, pag.

259.)

(361)

Puer

ode

comme a fait
,

: on ne l'emploieroit pas aujourd'hui dans une Malherbe (ode au Roi Louis XIII) : Phlgrc qui les reut pue encore la foudre

est bas

Dont

ils

furent touchas.

Cet crivain

a,

comme

on

le voit^

fait

puer actif; pue encore

la foudre.

572

Conjugaison du Verbe Appeler.

DE LA CONJUGAISON DU FERBE APPELER.


INDICATIF.
Prsent absolu.
J'appelle.

Tu
Il

appelles.
elle

ou

appelle.

Nous appelons. Vous appelez. Ils ou elles appellent.


Imparfait.

J appelois.

Nous

appelions.

Prtrit dfini.
J'appelai.

Nous appelmes.
PRTiRIT INDFINI.

J'ai appel.

Nous avons
Prtrit antrieur.

appel.

J'eus appel.

Nous emes appel.


PliUS-QUB-PARFAIT.

J'avois appel.

Nous avions appel.


Futur absolu.

J'appellerai.

Nous
Futur
pass.

appellerons.

J'aurai appel.

Nous aurons

appel.

CONDITIONNEL.
Prsent.
J'appellerois.

Nous

appellerions.

Effcctiveraent V Acadmie dit

Cet

homme pue

le

musc.

Ses

habits
:

puent

/ vieille f^ruisse;

et Linguct a dit

mol pue

le Fotitenelle et
:

sa finesse.

On

au figur (St. cril et mord.) ce dit ordiQairemeDt sent ; mais puer

est plus expressif


.
.

Ah

sollicitude

mon

oreille est

rude

Il

pue Jtrangemcnl aon anciennel.


{Molire , kt Femoua savantes,
act. II,

w. 70

Conjugaison du Verbe Appeler.


Pass.
J'aurois appel

573

ou

j'eusse appel.

Nous aurions appel ou nous


sions appel.

eus

57

Conjugaison du Verhe Appel*


,

quand aprs cette lettre , on entend un e muet c'es--dire , lorsque la lettre /est suivie de e, (?, ent : J'appelle, tu nivelles ils ctincellent ; par consquent on crira arec un seul
,

nous appelons vous nivelez,


j

ils ctinceloient.

Cette rgle est applicable aussi aux verbes dont l'infinitif


est en eter ; comme : fureter^ feuilleter (362), breveter, ca' quter, sou^leter, jeter, projeter^ que l'on crit : je furette , je feuillette , je brevette , je caquette , je soufflette , je jette ,

je projette je cachette ;je furetois ,je feuilletois y je caque^


,

tois,je.jetoiSjje projetais, je cachetois.

Les verbes

tenir,

venir,

prendre,

et leurs

composs,

comme
la

appartenir,

convenir,

mme rgle pour le tienne, c[nc.tu viennes (L'Jcadmie. Lhomond,

entreprendre, etc., suivent redoublement de la lettre n : que je


,

qu Restant. Wa'Uly. Et
;

ils

conviennent.

les

Grammairien

modernes.)

Tel est le gnie de notre langue et Ton doit conclure de son uniformit sur ce point, quelle ne se gouverne nulle-

ment

qu'elle a

selon les lois d'un usage arbitraire et aveugle , mais immmorial , consult les principes de , de temps

tifie, si la

riiarmonie, qui demandent ou que la pnultime soit fordernire est muette, ou que la pnultime soit
,

foible

si

la

dernire sert do soutien la voix.


{D'Oiiiet
,

pag. 79 de sa Trosodie

fr.)

D'aprs ce principe, les verbes achever, dpecer, lever, mener, promener, et leurs composs, prennent un accent grave sur la pnultime e, a toutes les personnes o les lettres l sont doubles dans les verl)es t, n appeler, jeter, etc.
, ,

C562) Voyez,
peler,

pour la prononciation des m frhos cacheter,


Retnarqucs flt'tachos. lettre C.

feuilleter, cha^

te,

etc., les

Conjugaison des Verbes termins en jev.

575

V.

DE LA CONJUGAISON DES FERBES DONT EST TERMIN EN YER.

L'INFINITIF

EMPLOYER

(Modle).

IISDICATIF.
PRisENT ABSOLU.
J'emploie.

Tu
Il

emploies.
elle

Nous employons. Vous employez.


Ils

ou

emploie.

ou

elles

emploient.

Ijiparpait

J'employois.

"^

Tu
Il

employois.
elle

Nous employions. Vous employiez.


Ils

ou

employot.

ou

elles

employoient

Prtrit dbfinl
J'employai.

Nous employmes.
Prtrit indfini
>

J'ai

employ.

Nous avons employ.


Prtrit antrieur.

J'eus employ.

Nous emes employ.


Plus-que-parfait.

J'avois employ.

Nous avions employ.


Futur absolu.

J'emploierai.

Nous emploierons
Futur pass.

J'aurai employ

Nous aurons employ.

CONDITIONNEL
Prsent.
J'emploierois.

Nous emploierions.

576

Conjugaison des Verbes termines en yer.


Pass.

J'auroisOM j'eusse employ.

Nous

aurion-s

ou nous eussions

eTn[)loy.

IMPRATIF.
Prsent ou futur.
Emploie.

Employons. Employez.

SUBJONCTIF.
Prsent ou futur.

Que j*emploie. Que tu emploies.


Qu'il emploie.

Que nous employions. Que vou employiez.


Qu'ils emploient.
Imparfait.

Qiiej'emplojfasse.

Que nous employassions.


Prtrit.

Que Que

j'aie

employ.

Que nous ayons employ.


I*LUS-QUE-PARFAIT.

j'eusse

employ.

Que nous

eussions employ.

INFINITIF.
Prsent.
Participe pass.

Employer.
Prtrit.

Employ ou employe
Participe futur.

Avoir employ.
Participe prsent.

Devant employer.

Employant.
(L'^crtr/cni/c, sur la 115''
t. II
,

remarque de

conjug. du verbe voir.

f^'aiiffctos.
,

Jlcslattt

pag. 829

Girard, S8, et 499. Waillym


pafj.
,

pag. 81.)

Tous

les

dire, tous

verbes dont Vinfinilif est en ycr^ ou pour niiem ceux dont le parlicipe prsent est en yant^ comme

payer f bgayer y bayer, ctoyer, ahoyer, appnyer^ dp loyert^

Conjugaison des Verbes termines

eii

ycr.

577

noyer, etc., se conjuguent de mme que employer, c'est-dire que l'on conserve Vy qui se trouve dans l'infinitif,
toutes les fois qu'on entend le son de deux i : Je payois, tu payais , nous ctoymes , etc.; ce qui arrive dans toute la conjugaison , except avant e, es, ent , o l'on fait usage de
i'i

Je paie

simple, parce qu'alors on n'ejntcud pas le son de deux i : (363), tu bgaies, ils baient (36A), tu aboies, Je
paye, ou
elle

(363) 1/ Acadmie laisse le choix

d'crire,

il

paie; je

payerai

ou
soit

je paierai,

ou encore
,

je parai;
il

cependant
avec

n'indique

que paiement, bgaiement


qu'il

il

fraie,

effraie, crits

I'i

simple. Quoi

en

les crivains
I'i

du

sicle
i

de Louis

act.

au changement de V, se. 6) :
J'ai

grec en

voyelle.

XIV avoient dj prpar On lit dans Racine (Phdre,

vu

seigneur,
les

Tran par
11

mallioureux fils j'ai vn votre chevaux que sa nwin a nourris.


voix les effraie
;

veut

les r.ii)[>eler, et sa
:

Ils

courent

tout son corps n'est bientt

qu'une

plaie*

Dans

la

mCme

pice (act. I, se.

5)

Sur qui , dans son niallieur, voulez-vous qu'il i'appule? Ses larmes n'auront plus de main qui les essuie.

Et

(act. II

se. 5)

vain vous esprer; qu'un dieu vous le renvoie El l'avare Achron no laijsse point sa proie.

En

Dans Boilcau
Car

(Satire VII)
dont
la

flamme en ondes se dploie , Fait de notre quartier une seconde Troie.


le l'en,

Dans

le

mme
le

crivain (Satire VI)


,

Je

poursuis (partout comme un chien suit sa proie. Et ne le sens jamais qu'aussitt je n'aboie.
:

Et (ptre IX)
Mais

La louange agrable
je tiens,

est

l'amc des hcanx vers


,

comme

toi

qu'il iant <|u'elle soit vraio

Et que son tour adroit

n'ait rien qui

noua ejfniie.
:

Dans La Fontaine

(la

Cigale et
,

la

Fourmi)
,

Je vous parai

lui dit-elle

Avant

l'ot

foi

d'animal.

Aussi la plupart des Grammairiens sont-ils d'accord sur ce change* ment, et l'usage actuel est conforme leur opinion.
(364)

Bayer, on prononce
1,

b-i.

Ce mot

dit

Trvoux,

tire

son origine
-V-

578
ctoie

Conjtigaisn des Verbes termines en ier.

(365)
voies.

que tu

Us appuient, je dploie, je renvoie, que je voie, la premire et !a seconde personne plurielle

je

l'iinparrait
lin

met
cl'

et uii , savoir,

de l'indicatif et du prsent du subjonctif, on Vy de la partie radicale (employ)


,

Vi de la partie finale ions


II rsulte

iez.

donc de ce qui prcde que

les

verljes croire

voir, fuir, asseoir, etc.,

en ayant
dicaFif et

croyant

ayant leur participe prsent termin voyant , etc., font l'imparfait de V'\n=>
:

au prsent du subjonctif Nous croyions vous croyiez ; que nous croyions, que vous croyiez etc.; et non pas, nous croyons, vous croyez, etc.
, ,

(Les Grauimairiens modernes.)

VII. DE LA CONJUGAISON DES FEllBES DONT L'INFINITIF EST TERMIN EN 1ER.

PRIER {nom^).
INDICATIF.
Prsent absolu.
'

'^

Je prie.

TfDUS prions.

de ritalien badare, qui est aussi latin , selon les gloses attribues Isidore Autrefois on disoit ber, dont on a conserv l'adjectif verbal, bant
bante.
li]
(
-..

D'aulres veulent crier, el leurs voix dfaillantes Expirent de ("rayeur sur leurs lvres bantes.
{Delllle
,

tra;1.

Ce

VV.ni:]<\c

liv-

Et les rapides dards de leur


S'agitent on
sifilant

laiif^uc

brlante

dans leur gueule bante.

(Le

mmo

liv. II.

Le jxle
,

pni le

ici

des

strii: i.!-.)

Molire a dit

dans
,

le

Tartufe
,:-;
et

(aot. I
'
j

,
:

se. 1

dit.

pour

la

compagnie

des libraires associs


Alkjns
,

1788)

--

.'"

j-.Uu'\

vous

vous rcve>i,

bdtU' anit cornctlles.


.

Billez est bien certainement uni brbarjsmc

(3G5)
es

Ctoyer prend

Voyez, mots termins en ment,

l'accent circonflexe tous ses temps. la note suivante, une rgle sur la manire d'oitliogra^Uf
etc., etc.

Conjugaison des Verhes termins en


Imbarpait.

ier.

57^

Je

priois.

Nous priions. Vous priiez.


Prtrit dfini.

Je

priai.

Nous primes.
Prtrit indfini.

J'ai pri.

Nous avons
Prtrit antrieur.

pri.

J'eus pri.

Nous emes
Plus-que-parfait.

pri.

J'avoispri.

Nous avions pri.


Futur absolu.

Je prierai.

Nou.*; prierons.

Futur pass.
J'aurai pri.

Nous aurons pri.

CONDITIONNEL.
Prsent.

Je prierois.

Nous
Pass.

prierions.

J'aurois

ou

j'eusse pri.

Nous aurions ou nous


pri.

eussions

IMPRATIF.
Prsent ou futur.
Prie.

Prions.

SUBJONCTIF.
Prsent ou futur.

Que je prie.

Que nous priions. Que vous priiez.


Imparfait.

Que je priasse.

Que nous

priassions.
57.

5^
Que j'aie

Vo.rhes termines en Conjugaiaoi dea


Pexhit.
prie.

ier.

Que nous ayons pri.


Plus-que-parfait.

Oue

j'eusse pri.

Que nous

eussions pri.

INFINITIF.
Prsent.
Prier.

Participe pass.

Pri
Prbtrit.

Prie.

Avoir pri.
V

Participe futur.

Participe prsent.

Devant pi'ier.

Priant.

Conjuguez de

mme

crier (366), dcrier (367), certifier,

(366)
le

mot

n'est

Crier. Au futur et au conditionnel, Ve est tellement muet, que que de deux syllabes; t trs-souvent les potes crivent,
en remplaant
l'e

je criraif
l'ur est

par un accent circonflexe. Cette licence

inrif^ue

d'autant plus permise, que la syllabe de, te, ou ue est toujours cependant il est mieux de conserver l'e , en ce qu'il sert de signe

caractristique.

hglc.

Les
,

noms termins en ment ,


l'infinitif est

drivs d'un verbe o la ter=

minaison er de

remuer, etc., prennent un e

prcde d'une voyelle, aboyer, manier y avant la dernire syllabe aboiement ^ be=>
:

gaiement

dvouement ^ maniement

remuement

etc.

Exceptions.

Etemment

remerciment.

(367) DCRIER. On confond quelquefois dcrier avec dcrditerf que trs-souvent on emploie l'un et l'autre au figur ; mais le premier va directement l'honneur, le second au crdit. On dcrie une femme , en

disant d'elle des choses qui la font passer pour une personne dont les murs ne sont pas intactes; on dcrditc un marchand , un ngociant,

en publiant

qu'il est ruin.

(Le P. Bouhours.)
personnes, pour venir bout de

L'esprit de parti dcrie

les

dcoditer

leurs opinions, leurs ouvrages.


Des auteurs dcris
il

prend en main

la causv.
e!c.
(

{Boileau.

p ar

tos pr^enls

raoa vers dc redite ,

Le mme

Kpt. VIII.)

Conpigaison des Verbes irrguliers

et de/ectifs.

5S1

trier, nier, dlier, tudier, relier, oublier {o6S), plier (S69), les verbes dont rinfinitif est termin en ter. !_ et tous 81. Lcvizac , pa'g. li.f (Le Dict. de V Acadmie. Wailly, pag-.
.

Prier et tous

les

min par
ment,

iant,

comme

verbes dont le participe prsent st ter^ riant, liant, etc., ayant leur paj;ti(^

radicale termine par


la

un

(comme

pri), doivent nces3air^=

premire

et la

et l'imparfait de l'indicatif doux i de suite, dont l'un appartient au radical, et l'autre


la

seconde personne plurielle de. du prsent du subjonctif, prendra

terminaison

nous

priions

({ue

nous priions; vous

priiez ,

que

v-ous priiez.

ARTICLE

XI.

DE LA CONJUGAISON DES VERBES IRRGULIERS ET DES VERBES DFEGTIFS.


Les "Verbes irrguliers ou Yerbes anomaiia? sont ceux dont
les

sont
sert

terminaisons des temps primitifs et des temps drivs ne ])as exactement conformes celles du verbe qui leur

de modle. Les Verbes dfectifs sont ceux auxquels il manque quelques temps ou quelques personnes que l'usage

n'admet

pas.

Quelque irrgidier que soit un verbe, les irrgularits ne se rencontrant que dans les temps simples , nous nous dis= ])cmerons de parler des temps composs.
RIglt:

onrale.

Tout

verbe qui n'a point de prtrit

(S68) OuBLiEB. Les potes suppriment souvent Vc au conditionnel. (Voyez les notes S2 et 334.)
(369) Plier. Voy., aux dire ployer.

muet au

futur et

Remarques dtaches, dans quel

cas on peut

La Bruyre donne

Il n'y

a ni crdit

ce verbe le sens et le rgime de porter, engager ni autorit , ni faveur ^ qui aient pu vous plier,

faire ce choix.

L'usage n'admet ppint cet emploi. (Le Dictionnaire critique de Frand,)

582

Conjugaison du Ferbe neutre Aller.

du subjonctif; tout verbe qui dcfini , n'a point ^imparfait n'a point de participe prsent , n'a point Hmparfait de
de pluriel au prsent de Vindicatif et point de prsent du subjonctif Tout verbe qui n'a pas de prsent d Vindicatif, n'a point Hmpratif e futur ; n'a point de conditionnel ; en un mot , quand un temps primitif manque 5
l'indicatif, point
les

drivs de ce temps

manquent

aussi. (Il

y a trs-peu

d'exceptions.)

1.
VERBES IRRGULIERS ET DFECTIFS DE LA PREMIRE CONJUGAISON.
Cette conjugaison n'a, proprement parler, en verbes , que les verbes aller, envoyer, renvoyer; et en
,

irrguliers

verbes dfectifs

elle n'a

que importer,

rsulter, et neiger

CONJUGAISON DU VERBE NEUTRE ALLER,

Conjugaison du Verlc neutre AllerPrtrit indfini.

5li3

Je suis

all

ou alle.
alle.

Tu

es all

Il est all

ou alle. ou elle est

Nous sommes, alls ou ailes. Vous tes alls ou alles.


Ils

sont alls ou elles sont allf ^

Prtrit antrieur.

Quand

oSA

neutre Aller. Conjugaison du Ferbe

Conjugaison du Verbe neutre Aller.


,

585

Le P<;re Bufficr, n" 5?,b. Restant pag. ^57 . TFailly , pag. 80, 428 de ses Solutions partagent cette opinion; mais Domergue^ pag. cette autre rgle gn= grammaticales, pense qu'on pourroit tabfir
raie.
:

Tout Impratif qui


lorsque ces

deux mots formenL avec


;

n*a point de s final en prend un avant v^t en, lui un sens indivisible. Exempre : vas-

y sans

dlai, vas-y demeurer^ portes-y du secours. Le 5, ajoute Domergue , est rclam par l'euphonie et l'infinitif n'adoucissant le son en aucune manire, ne sauroit dispenser du s , qui sauve l'hiatns.

Dans la Fie des Saints de Bretagne par le P. Albert , Imprime en 1637, on voit souvent le mot va crit par un t final, avant les voyelles comme avant les consonnes. On y lit , pag. 116 , la marge Saint Herv val
A
l' escale i

il

vat trouver son oncle

vat voir sa mre. C'est


t

srement pour
,

cela que le peuple prononce encore ce exemple , il vat en ville.

devant une voyelle

et dit

par

{M. Jolianneau

Mlanges

d'orlg. tymol., pag. 95.)

3 Etre all et avoir t sont

bon de recueillir et que nos lecteurs sachent


l'une

deux expressions sur lesquelles il est d'examiner l'opinion des divers Grammairiens , afin
si elles

peuvent tre employes indifleremment

et avoir t font entendre un transport local ; mais la seconde expression a encore un autre sens : qui est all, a quitt un lieu pour se rendre dans un autre qui a t, a, de plus, quitt cet autre lieu o
:

pour Etre all

l'autre.

il

s'toit

rendu

Tous ceux qui sont alls


qui

la

guerre n'en reviendront pas

tous

ceux

OKT T Rome n'en

sont pas meilleurs.

{Bcauce.)

Cphise EST alle l'glise , o elle sera moins occupe de Dieu que de son amant. Lucinde A t au sermon , et n'en est pas devenue plus chari='
table

pour sa
je

voisine.

(Girard.)
sont alls
;

Quand

dis

ils

encore ou sur le chemin


connotre qu'ils ont

et

Rome, je quand je dis

fais
,

entendre
ont t

qu'ils

y sont
je fais

ils

Rome,

fait le

voyage de

Rome,

et qu'ils

(77i. Corneille, sur la

XXVI

en sont revenusrem. de Faugelas.)

Andry de Boisregard
quelle manire

a
il

d est

all;

est de cet avis. Voici de s'exprime Il n'arrive pas qu'on dise, il a cl, pour mais souvent on dit // est all , pour il a t , ce qui est une

(Rfl,, t. I
:

page 45)

all

faute assez grave. Combien de gens disent je suis all le voir, je saix lui rendre visite, pour j'ai t le voir, j'ai t lui rciidre risiic. La
:

rgle qu'il faut suivre en cela le retour du lieu il faut dire


,

est
il

que

cl, j'ai t

toutes les fois qu'on suppose : et lorsqu'il n'y a pas

< de retour,

il

faut dire

il

est all, je suis all.

586

Conjugaison du Verhe s'en


,

aller.

Grammairiens modernes l'ont Fraud , Domergue qui adopte; except quelques-uns, comme veulent qu'on emploie all quand il y a une ide de tendance, et tre y de station. Quelque fond en raison que soit ce lorsqu'il y a une ide derniehentiment, la majorit des crivains ne Tapas adopt, et elle
Reslaul partage cette opinion
et les
,

s'est

dclare pour

la distinction

faite

par Th. Corneille et Andry de

Jioisregardf entre tre all et avoir t.

fois

Si quelquefois ils s'en cartent, c'est--dire, s'ils emploient quelqueJe suis all la place de j'ai t, c'est lorsque la phrase exprime
le

une circonstance qui annonce videmment


JE SDI8

retour

ALL en Angleterre pour ta premire


jB SOIS iiLii chez lui.
(

quand
le

M. Laveaux.)
(

Depuis ta lettre je suis all

fois.

Il

y a dix ans que


heures

li loit trois

tous les jours chez mouvement est


,

M.

Silvestre.
,

J. J.

Rousseau.)

Dans ces
la
:

phrases

exprim

mai^

elles

indiquent aussi

prsence pas-

se

le retour.
:

4 Peut-on dire

il

fut trouver son

ami , au

lcu

de

il

alla trouver son

ami?
ler

Un grand nombre de persoones regardent celte manire de parcomme une faute, et soutiennent qu'il faut toujours dire: il alla,
de leur sentiment; et Voltaire ^ dans de m^me, puisqu'il critique ce vex*
:

et jamais il fut. TU. Corneille est ses remarques sur Cinna, pense

de P. Corneille (Pompe, 1,3.)


1/ fut

jusques

Rome

iMpterer

le gnai.

'

a G'toit, dit-il, une licence qu'on prenoil autrefois; it y. a pumo^ plusieurs personnes qui disent : jb fcs le voir, je rus lui parler ; mais c'est une faute, par la raison qu'on va parler, qu'on va voir, mais on n*est point parler, on n'est point voir. Il faut donc dire t^'allai te volr^j't-'

a lai lui a

parler J

il

alla l'implorer.
lui

diroientpas: je fus

Ceux qui tombent dans cette faute lie .uw remontrer^ jh fus lui faire (^percevoir.
Voltaire.

Les Grammairiens modernes sont d'accord avec


5

Beaucoup de personnes, les trangers surtout., confondent //r avec ven/r. lunt' Paris, ils disent: Je sots t'en"" Versailles , je suis atie J ici. Aller SG dit du lieu o l'on est celui o Ton n'est pas; et venir,*

du

lieu

o Ton

n'est

pas celui o l'on est: (d'ici) j'irai Londres; (de

Londres) je viendrai

ici.

(Mnage, Fraud

et Trvoux.)

Conjugaison du Verbe s'en alleu.

S en
tu

aller se coujugue

pies et dans ses

^ENCS

aile,

comme aller, tlaDs ses temps sioi-, temps composs on dit Je m'en suis all f\ 7 s'en est all, nous nous en sommes alls i
: j
..

pau6 vous EN ctes alls

27s

h'eh smit ailes.

l'impratif fj

Conjugaison du Verhe s'en


F'a-t'Bn
,

aller.

587
,

qu'il s'et^ aille

allons-nous--Eii

allez-vous--E^

qu'ils s'en aillent.

Quand on
s'en ira-t-il ,
1

interroge, on dit: M'en irai-je nous en irons-nous 7


l'on voit, doit toujours
les

t'en irac-tu,

En, comme
soir, tt

l'auxiliaire dire,

dont

temps composs du verbe


pre
s'es* lolt all

prcder immdiatement a//er sont forms


;

Le

ou tard,

mon

affaire.

(Amyot ,
'en sont

aux champs pour quelque Trad. de Thagne et Charicle, I.)


sont alls en poussire!

Combien de grands monuments s'es


est all, elles
alles.

//
)

*'n

(L'Acadmie

Ma

fille

s'en est alls de son plein gr avec ces jeunes gens.


{Voltaire.)

(Le Dictionnaire de ry^carfmie; ses rem. et dcis., page 164. Le P Buffier, n" 64. Wailly, Restaut , et les Grammair. modernes.)

2"

en VAS

Girard est d'avis qu'il est mieux de dire : Je m'en vas j Je m'y vais , je m'y en vais ; mais celte opinion n'est pas , que je m'en
Bu/fier, ni

celle de Trvoux, de Richclet , de Rgnier Desmarais , du P. de Vuicadmie, dans son Dict. au mot en et au mot venir.

Fraud pense qneye m'en vais


torise par l'usage.

est la seule

manire de s'exprimer au=

S" On dit je m'en vais, e m'en retourne t parce que en sert de complment l'ide trop vague dey'c vais je retourne', mais quand on ajoute ta promenade , ou me promener, ou un autre complment, en est au moins superflu; on doit, pour tre correct, dire , je vais oa je retourne la promenade , ou bien je vais me promener ; et non pas je m'i^
,
:

ou je m'ua mener.
vais

retourne la promenade

ni je

m'EN

vais

me

pro=

l'impratif du verbe s'en aller, crire va-t-en , euphonique mais bien va-t'en avec une apostrophe au-dessus du t, parce que c'est le pronom te dont on retranche l'e. La meilleure preuve que Ton en puisse donner, c'est qu'en parlant quei^ qu'un qu^on ne tutoie pas , ou dit Allez-vous-en.

4 11 ne faut pas
si le t

comme

toit

{Rgnier Desmaraii, pag. 39 j.

Encycl.
2 partie.

mtb.,

Lemare

au mot
,

Euphonie.

Restaut, p. Dumarsais, Fraud, Maugard 299,


.529.
,

p.

page 254.)

TVailly crit va-t-en avec un trait d'union aprs le t. Dans le Dicliou^ naire de l'Acadmie (dit. de 1798), au mot aller, on trouve cette ex
-

piiiou ainsi orthographie

va-t-cn

et

au mot chausses ^

elle crit la-

588
(en

Bes Verbes Envoyer, Reavoyer,


tirer tes

11

importe.

une apostrophe ; mais , dans l'dition de 1762 la dernire qu'ait avoue V Acadmie ^ on ne trouve , ni au mot aller, ni au mot chausses, aucun exemple qui paroisse autoriser
chausses
, ,

va-t'en

crit avec

que

l'on crive va-t-en

avec un

trait

d'union aprs

le

*.

En

aller

dans
crire

le style

ne sauroit se passer du pronom personnel se, et si, familier, on dit : Cette eau fait en aller les rougeurs.
dans aucun cas ne peut s'crire

Laissez-le
:

en

aller; cela

Cette eau fait passer tes rougeurs.

Laissez-le

il

faut dire et

aller

ou

laissez-le

s'en
Il

aller.

en est de

mme

pour tous
:

les

verbes essentiellement pronominaux

qui, ayant la signification active, doivent toujours avoir un rgime


direct.

Ne

dites

donc pas

// faut le laisser

morfondre ; dites

: Jl faut le laisser se morfondre, (Dcis. -^V Acadmie , pag. 40 et Al.)

Voyez aux Remarques dtaches

lettre

P, l'observation que nous

faisons sur l'emploi des verbes se promener, se baigner, se moucher.

Envoyeb , Rentoyer

s)^ (verdes actif

tif et

Ces deux verbes ont une irrgularit au futur de Tindica au prsent du conditionnel, o ils iout j'enverrai , je

renverrai ;j^ enverrais, je renverrais.


(Le Dict. de l'Acadmie , Fraud, Wallty, et Tes gramm. mod.)

Importer {verbe impersonnel , neutre

et defectif^

Ce verbe n'est d'usage qu' l'infinitif et la troisime personne singulire ou plurielle // rmus importe beaucoup de fuir la socit des mchants. Qu'jMvowr^^T les plaintes et les murmures des auteurs , si le public s'en moque ?
:

(Fraud et

le Dict.

de l'Acadmie.)

On demande
tesquieu a dit
8c. 5)
:

qu' importe peut Ctre suivi de la prposition de. MonSi en gnral le caractre est bov , qu'importe de quelques
si
,

dfauts qui s'y trouvent? (Esprit des lois); et Racine (Brnice


:

acte IV,

EIi

que m'Importe

lilas

de

ces vains

ornements ?

L'abb D'Olivet

lils

l'uut

a critiqu ce vers, mais l'abb Desfontaines et RacinM dfendu. L'Acadmie, en 1762, pensoit comme l'abb-

Des Verbes
elle

Rsulter, Neiger.
;

589
et selon

d'Olivet; mais en 1798 elle a cru devoir admettre ce rgime


,

de quoi m'importe? qu'importe de son amour ou de sa haine? qu'importe du beau ou du mauvais temps ? II nous semble qtie l'opinion de l'Acadmie en 1798 est errone , et
on
dit

que les phrases de Montesquieu et do Racine ne doivent tre regardes tout au plus que comme des ngligences autorises peut-tre parl'usage^ dans le temps o ils crivoient , mais qui sont entirement condamnes
aujourd'hui , puisqu'elles sont contraires aux rgles de la grammaire. En effet tout verbe doit avoir un snjet; quand on dit : que m'importe son opinion f il est facile de reconnotre que son opinion est le snjet du

"verbe importe

; mais si je dis : que m'importe de son opinion , au moyen prposition de, son opinion devient rgime indirect, et l'action exprime par importe n'a pas de moteur, consquemment le verbe n'a

de

la

plus de sujet. Sous ce rapport-l les phrases prcites sont donc essen= tiellement vicieuses; mais elles le sont encore sous un autre rapport,
c'est qu'il est impossible

cde mie,

le

substantif plac aprs le verbe importer.


est

de rendre compte par l'analyse du de qui pr= Ce verbe , dit \'Acad=

; qu'importe veut donc dire, de quelle qu'importe de ces vains ornements , signifie de quelle importance sont de ces vains ornements. D'o l'on voit que le de rsiste toute explication raisonnable, que cette phrase est complte=

signifie tre d'importance

importance

ou sont

? et

ment absurde,

et qu'il

en

est

de

mme
,

Nous pensons en consquence


l'Acadmie en 1762
aujourd'hui
:

qu'il faut s'en tenir


,

de dlies qui sont analogues. au sentiment de


le

et dire et crire

comme tout

monde

dit et crit

que m'importent ces vains ornements ? qu'importent sonamour


etc.
le vulgaire

ou sa haine ?
Dans

ohscur

si le

sort l'a plac


vil soit

Qu'importe qu'au hasard un sang

vers?
, ,

{Racine Athalie

act. II, se. 5.)

Dans cette solitude champtre qu'ont habite vos pres , que vous importent les vains discours des hommes , et leurs lches intrigues , et leurs
haines impuissantes
,

et leurs

trompeuses promesses?

{Bergasse, fragments.)

Rsulter

et

Neiger {verbes unpersonnes et

dfectifs):

Ces verljes ne sont galement usits qu' l'infinitif, et la troisime personne du singulier des autres temps :Ily a deux jours qu\ij neige ; il en rsultera de grands inconvnients.
(Mmes
autorits
)

5)0

Dciy

Ferles irrcgu tiers

et drjcotifs

% n.

DES VEnBES IRKGUUERSET DFECTIFS DE LA SECONDE


CONJUGAISON.
Abstknr
(s')

{verbe

pronominal

et irrgulier).

Co verbe

se

bas. conjugue sur tenir; voyez plus

Accourir {verbe neutre

Qt irre'gulier).

Ce verbe

se

conjugue

comme

courir, avec cette diffrence

cependant qu'il reoit tantt tre exprime un tat ou une action.

Voyez page 527.

tantt a;oz>, suivant qu'il

Accueillir {verbe actif et irrgulier); voyez cueillir.

Acqurir {verbe actif et irrgulier).

ils

mes.

J'ai acquis. J'acquerrai; nous acquerrons. J'aurai acquis. Acquiers acquis. J'acqucrrois nous acquerrions. J'aurois ou Que j'acquire, que tu acquires, acquire; que acqurons. Que nous acqurions, que vous acquriez, acquirent. Que j'eusse acquis. Que acquis. quisse; que nous acquissions. Acqurir. Avoir acquis. Acqurant. Acquis acquise. Devant
acquirent.

J'acquiers ,tu acquiers,

il

J'acqurois;

acquiert ; nous acqurons , vous acqurez, nous acqurions. J'acquis; nous acqut=

j'euS'Se

qu'il

qu'ils

j'ac=

j'aie

acqurir.

(Rgnier Dcsmara'ts

Th. Corneille., sur la 306 rem. dcj 410. i pag. Les dcis. cV Acadmie, pag. 149, et son Dictionn. ] Vaugclas. Le Dictionn. de Richelet.

Il

les

n'y a point de verbe sur l'orthographe et sur la conjugaison duqucll auteurs aient vari davantage.

acquire

L'abb Grossier^ Le Gmirez l'abb de Mably ont dit au prsent , t/l y pour il acquiert; et les deux derniers , ils acqurcnt, pour i/lsj acquirent. D'autres crivains , au nombre desquels il faut mettre Cor^ neilU, ont dit au futur simple et au conditionnel, acqurera , et acqu&'l
rcroif
,

au lieu de acquerra

acquerrait

ni l'un ni l'autre rie doivent trej

imits.
\j' Acadmie est d'avis que acqurir ne se dit que des choses qui peu vent se mettre au nombre des biens et des avantages , comme acqucrii

Ut

iu

seconae 'Conjugaismi.

591

de

i de l'honneur^ et des richesses ; cependant La Touche prtend que l'on dit fort bien , acqurir une mauvaise rputation; mais le Pre

la gloire

Ilouhours , et aprs lui Fraud (Dictionn. crit.), land^ etc., etc., ne sont pas de cet avis.

Demandrc ,
;

Gattel, Eol=

Acquis se prend quelquefois substanlivement

on

dit

qu'un

homme

de

l'acquis

beaucoup d'acquis, pour dire qu'il est trs-instruit dans sa

profession.

Conjuguez sur ce verbe conqurir, reconqurir, requrir,


:

s'enqurir.

Conqurir
au

n'est d'usage qu' l'infinitif, l'imparfait


,

du subjonctif,

aux temps composs et au participe pass. Il se dit fi= gurmentdes choses morales et spirituelles. RECOnTJRiR s'emploie le plus souvent au participe pass. S'enqurir s'emploie peu hors de l'in^
prtrit dfini
linitif et des temps composs. Ce verbe dit plus que s'informer. En demandant une chose quelqu'un , on s'en informe; en la demandant

compars , ou en pressant , en poursuivant de questions une personne instruite , on s'enquiert : Le nouvelliste s'enquiert rfes affaires publiques ; l'homme oisif s'en iN= forme. Ce verbe se dit des personnes et des choses.
plusieurs pour juger par leurs tmoiguages

Voyez, au rgime nom


partient.

une observation de D'Olivet

sur le verbe
lui

m=
ap=

former, auquel Racine a donn un rgime autre que celui qui

Assaillir {verhe actif et dfectif)


J'assaille
;

nous assaillons.

nous assaillmes.

Que

j'assaille;

lissions.

Assaillir.

J'assailiois; nous assaillions. Assaille assaillons. Que j'assaillisse; que nous assail que nous assaillions. Assaillant. Assailli
J'assaillis
J'assaillirai.
J'assaillirois.
;

assaillie.
;

(Le Dict. de V Acadmie


t.

Restaut, pag. 336

Gattel, Lvizac

pag. 31,

II; Caminadc, pag. 21, et M.jBwfef.)

Fraud
trois

est d'avis

qu ce verbe n'a, au prsent de


:

l'indicatif,

que

les

personnes du pluriel.
J'assaillirai et J'assaillerai;

PFailly pense que l'on peut dire ne met quej'assaillerni. Autrefois on disoit au singulier

Trvoux
Mal-

J'assaus

tu assaus

it

assaut.

herbe, parlant de l'Eglise

a dit

Un
1.
i

{ou;-, (jui n'est pas loin, elle verra tombe troupe qui rassaut tt la. veut mettre bas.

(Les

Lnrmcs de

saint Pierre.)

Au

futur, 00 disolt ^nltcois J'assaudrai.

592
a^ prsent de

Des Verhea
l'infinilif.

ir rguliers et d^ectife.
et

Pisentcment ce verbe n'est gure usil qu'aux temps composs

Conjuguez de
saille
,

et

non pas

mme tressaillir et dites au prsent, 7 trsil tressaillit comme Font dit J.'J. RouS"
j ,
:

seiL et

quelques autres crivains


Ene

cet asjxsct tressaille d'allgresse.

(Delllle .trBi. dcrnide.)

Le

futur

est rgulier, et fait


'.je

consquemment je
;

ircssaiUirai. Cepen-=

dant Le Franc a dit


tressaillerai

Fraud pense que ^6 parot plus conforme l'analogie des veii)es de celte dertressaillerai d'atlgresse

et

nire terminaison

-.je

cueillerai , Je recueillerai

etc.

Mais
car
si

nous semble que cette opiniou dcFcraud est trs-peu fonde, l'on dit Je cueillerai, c'est paVce que l'on a dit autrefois cueiller
il

l'infinitif

(voyez pag. 575)

je tressaillirai est bien prfrable, puisqu'il

est

conforme la rgle sur la formation des temps , qui veut que le futur se forme du prsent de l'infinitif. D'ailleurs Tcif au <, DcmandrCy Lemarc , Lvizac, Caminad-e, Calineau
Il est vrai

et Gattcl indiquent Je tressaillirai.

tion de
saillirai.

1798

que V Acadmie met je tressaillerai , mais c'est dans rdi=' car, dans l'dition reconnue de 1762 , on y lit je tres,

Autrefois on disoit

il

tressaut.

Avenir. Ce verbe se conjugue sur venir. Voyez plus

bas.

BNR {verbe

actif).

Ce verbe

se

conjugue comme efnplir, vwbede la deuxime

conjugaison.
Il n'est irrgulier

qu' son participe pass

qui fait bnit

bnite; et

bni, bnie.
se dit seulement en y bnite, parlant de la bndiction de l'donne par un voque ou par un prtre avec les crmonies ordi naires. On dit un cierge bnit; du pain bnit; d l'eau bnite; des
glise,

Bnit

abbesscs bmites. Les drapeaux ont t bnits.

{Ij' Acadmie.)

Dieu fait voir Eve son ennemi vaincu et lui montre celte scmece b, nite (J.-G.) par laquelle, etc. {Bossuet Hist. univ., II part.)
,

temps de Mose , on y montrait encore les tombeaux cendres bnites d'Abraham , d'haacet de Jacob.
(Le

Du

oii

reposaient les

mme,

Disc, sur l'Hist. univ., II part.)


significations de son verbe;
il

Bni, bnie, a toutes

les autres

se dit

de la seconde Conjugaison.

593

en parlant de la bndiction et de la protection paiticulire de Dieu sur une personne, sur une famille, sur une ville, sur un royaume ou une
nation; ou bien encore pour dsigneras louanges affectueuse que l'on adresse Dieu, aux hommes bienfaisants, et mme aux instruments d'un
J)icnfait
:

Les armes bnites do Dieu sont toujours heureuses.


{V Acadmie
,

L'ange

dit

la Sainte- Vierge

Vous

tes bie entre toutes les

femmes.

1762, 1798.)

Les princes qui ne se croient placs s'j.r le trne que pour faire du bien l'humanit , sont bnis de Dieu et des hommes. (Beauze.)
Ce
rgni?
biiiii
,

f(ui

commence l'ombre des


el

auteJ

Sera

dus dieux

chri des niorttb.

(Foltrdrc, Olymjiie,

act. I, se. 1.)

Enfin Bcauze fait observer que b-ni a un sens moral et de looange, Des armes qui ont t b= et bnit un sens lgal et de conscration NiTF,5 par l' glise f ne sont pas toujours ijnie du Ciel sur te champ de
,
:

batailles

Bouillir [verbe neutre et dcfectf).

Je bouillirai
lent.

Je bous, tu bous, il bout; nous bouillons, vous bouillez, ils bouil^ Je bouillis; nous bouillmes. Je bouillois ; nous bouillions.

nous bouillirons.

Je bouillirois
qu'il bouille
;

nous bouillirions.

Que

je

bouille

que vous

bouilliez,

bouillissions.

bouillent. Que Bouillir. Bouillant. Bouilli,


qu'ils

que tu bouilles ,

je

que nous bouillions , bouillisse; que nous


(h'Acadmie.)

bouillie, etc.

observer Fraud , ne s'emploie au pjopre qu' la troi= sime personne du singulier ou du pluriel ; mais , pour le rendre actif et l'employer toutes les personnes, on se sert des temps du verbe faire y
fait

Ce verbe,

joints V'mniti&ibouillir

Je

fais bouillir,

nous faisons

bouillir, lec,

Watlly ait je bouillirai, on je bouillerai; mais le premier est le seul qu'indiquent l'Acadmie (dition de 1762 et de 1798), Resiaut, Demandre, Fraud, Caminade, Gattel, etc.

Couiiii [verhe

neutre et irrguUer).
;

Je cours
rent.

Je
;

tu cours
;

il

court

nous courons , vous courez

courois

nous courions.

Je courus
,

ils

nous courmes.

courrai

Que je coure
I.

nous courrons.- Je courrois


,

nous courrions.

Cours

Je

cou=

courons.

que tu coures,

qu'il

coure; que nous courions, que


S3

59A

Verbes irrguliers et dcfectifs

Que je courusse; que nous courussions. vous couriez, qu'ils courent. Courant. Couru, courue, etc. Courir.

de Vaugelas. {Th. Corneille y sur la 250* rem.


raudf Dcmandre
Lvizac, et V Acadmie.)

Restant

U'ailly, F^

Conjuguez de
Discourir.
verbe

mme

les

verbes concourir y

discourir,

accourir, parcourir, secourir.

U Acadmie et les crivains ont donn pour


de ou
la

la prposition

jour de sa vie discourir l*ame.

de

rjime ce prposition sur : Socrate passa te dernier l'immortalit de l'amer sur l'imnwrtalit de

(L'Acadmie.)

J'ai entendu ce philosophe discourir


la

sur

les

proprits de l'aimant

sur

pesanteur de l'air;

il

en parle fort savamment.


ces choses.

{Trvoux.)

Nous discourmes de

(Racine, le

Banquet de Platon.)
s.itiio

On croiroit, vous
Discourir

voir, dans vos Hlires capiiccs , en Caton des rerlus et des vice. (Bolleait,
,
,

!X.)

Lamotgnon nous irons libres d'iiKjuituclc , Discourir des vertus dont lu fais Ion lude.
iSur parot prfrable
courir sur

La mn;e,

iiitic

VI

quelque chose , parler fond ; et que discourir de quelque chose


approfondir
Il doit

Fraud ; mais M. Laveaux est d'avis que c'est en parler avec ordre , avec mthode
,

dis,

en

c'est

en parler sans

la matire.

certainement y avoir une diffrence entre ces deux manlr.s

lente.

de s'exprimer, et la distinction tablie par M. Laveaux pcTit rtre exceU Gomme nous n'avons pas pu vrifier si elle est confirme par l'iisage des bons crivains , nous nous bornons la faire connotrc nos lecteurs
,

sans prononcer sur cette difficult.

Accourir se conjugue aussi comme courir; mais il reoit, scion l'oc currence, tantt avoir, tantt tte J'ai accouru jjesvis accouru; au lieu que courir, lorsqu'il signifie se mouvoir avec vitesse, ne reoit que l'auxi^
:

liaire avoir.

(L'Acadmie, Fraud, M. Laveaux.)

Voyez, pag. 464, une remarque de D'Olii>ct sur une faute chappe h Racine, dans l'emploi du verbe courir.

Voyez aussi, pag. 492, ce que nous disons sur l'emploi des temps composs de ce verbe accourir.

Courre l'infinitif a le mme sens que courir, mais il ne s'emploie que dans certaines faons de parler par exemple en termes de chasse et d'quitation courre le cerf, le daim , un livre , courre un cheval. On dit aussi, en terme populaire courre le guilledou ou bien encore courre
; ,
:

de la seconde Conjugaison.
la

595
k

poste

courre une ba^uc. Autrefois

on employolt souvent ce verbe

la

place de courir.
Voiture a dit
:

Les prils que j'ai

courre en

ce

voyage ne m'tonncnt

point.

Et MalhcrOc
D.- ces
(

jivnos guerriers la flolte vagabonde Alioit oiiif' fortune nnx orages du inonde.

Prsentement, except les cas prcits, on doit, comme le fait ob server Trvoux , toujours dire courir, et mme, pour ne pas se tromper, il est bon de s'en servir partout oh l'on a le moindre doute.

Couvrir {verbe

actif).

Voyez

la conjugaison

du verbe

ouvrir.

Cueillir [verbe actif et irrcgulier).


Je cueille
cueillent.

Je cueillerai;
Cueille
lisse
;

Je cueillois

tu cueilles,
;

il

cueille; nous cueillons

nous cueillions.
je cueille

nous cueillerons.

cueillons.

Que

Je cueillerois
;

Je cueillis
;

vous cueillez, ils nous cueillmes.

nous cueillerions.

que nous

cueillissions.

Cueillir, cueillant. Cueilli


Gramm. mod.,
et

que nous

cueillions.

Que je cueil=
,

cueillie.

{Restaut, TVailly., les


Il est

Vjcadcmic.)

cela

certain que l'on a dit autrefois cucilterk l'infinitif, et c'est pour que l'on ait je cueillerai, au futur, et non pas _y"c cutillirai je cueil= lerois y au conditionnel, et non j^as je cueiUirois.
;

Remarquez
non pas

qu'il faut dire

je cueillis
,

nous cueillmes ,j'ai

cueilli

et

je ciieillai,

nous

c ueil lmes

j'ai cueille.
,

{Th. Corneille et l'Acadmie, sur la 488* rem. de Vaui;elas TVailly, elles Granim. mod.)

Restaut

Conjuguez de

mme

recueillir, accueillir.
sortir.
et dfectif).

DoRMiK. Voyez
Failijr {verbe neutre

nous faillimes
vois failli
faillie.

en usage qu'au prtrit dfini, je faillis ; au prtrit xn^k^xm , j' ai failli ; aux temps composs tant de l'indicatif que du subjonctif ,y'?/ro2S,y'an'est
;
,

Ce verbe

ctc

et l'infinitif, faillir,

faillant
pag. 156
38.

failli,
t.

{JVailly, pag. 83.

De Latouche,

I.)

^1

5i>6

Verhee irreguliers

et dcfectifs

Ce veibe s'emploie

quelquefois dans le sens de se tremper, et


,

La

Fontaine a dit avec cette acception

je faux.
:

L'Acadmie met dans son dictionnaire je faux, tu faux, il faut; nous faillons , vous failles , Us faillent; mais elle prvient que ces temps sont de peu d'usage , et , en effet , si l'on s'en sert ce ne peut tre que
,

dans les^yle familier. Pour le futur,

les
il

V Acadmie; d'autres Je

faillirai

uns voudroient^e faudrai, comme est inutile de s'tendre l-dessus,

puisqu'on ne se sert pas de ces temps.


Paillant, participe prsent, s'emploie dans cette phrase adverbiale, la place du premier des joueurs , pour dire , jouer qui manque. Failli, faillie, participe pass, n'est d'usage que dans

jouer coup faillant

le

sens de

finir, et
:

dire jour fini


faite ou

Il

dans celui de manquer faire. A jour failli, c'est-faut que dans quelques jours , vous voyiez cette affaire
la

FAILLIE, c'est--dire que vous

voyiez faite ou manque.

(L'Acadmie.)
il n'est plus gure premire personne du pluriel du prsent de l'indicatif, vous dfaillons, l'imparfait 76 dfaillois, aux xlviii je dfaillis , j'ai
,

DFAILLIR, son driv

est irrgulier et dfectif ;

usit qu' la

dfailli,

et l'infinitif rfc^i7/t>. Bossuet

cependant a dit:

la

familta

royale tait

bfaillie.
L'Acff^mie, Fraud, Gattel, etc.)

Manquer
on
dit fort

est plus d'usage

dans

le

bien

ses forces

dfaillent

sens de dprir, s'affaiblir; cependant tous les jours ; commencent db=

faillir.

(Mmes

autorits.)

FRIR {verbe actif et

dfectif).

Ce verLe, qui

sx^m^ie frapper, n'est plus d'usage

celte phrase, sans

que dans coup frir, pour dire, sans en venir aux


qu'en ces phrases badines il est fru il- en est bien amoureux; je suis
:

mains, sans rien hasarder.

Fru ,
de cette

e,

ne
,

se dit

femme

pour dire
l'aile.

fru, j'en ai dans

{L'Acadmie, Fraud et Trvoux.)

On

trouve encore dans nos anciens crivains


le

il

ficrt

pour

il

frappe.

Voyez , aux substantifs composs ,

mot fcr--bras.
et dfeotif).

Fleurir (verbe neutre

Ce verbe

est rgidier

dans

le

sens propre j c'est--dire,]

de la seconde Conjugaison.
il

597

sigaifie pousser des fleurs, lre en fleur, et alors il (juand se conjugue comme emplir ; en ce sens on dit l'imparfait,
il fleurissoit ; et

au participe prsent ,yZewms?^.


,

Dans le sens figur y il signifie tre en crdit en honneur, en vogue, et il fait, le plus souvent, florissoit l'imparfait de l'indicatif, et toujours ^Zonssaw^ au participe prsent.
Wa'Uly,
C'est ainsi que s'expriment V Acadcmiey Trvoux, Fcraud , Donandre, M. Lemarc; et les crivains les plus estims viennent fortifier

Cependant on trouve dans les Incas de Mavmontel, et dans d'autres ouvrages estims, des exemples de l'emploi de fleurissoit dans le sens figur ; et il semble que cette expression prsente une image
cette dcision.

plus hardie que florissoit, qui , force d'tre employe , ne signifie plus que vigere, tre en vigueur, dans sa force , en crdit , sans presque offrir
h l'esprit d'ide

mtaphorique. Quoi

qu'il

en soit, nous croyons qu'on


qu'il fleurissoit
,

doit dire d'un


c'est ainsi

empire

qu'il florissoit, et
la

non

puisque

que s'expriment
est-il certain

plupart des crivains.


seroit s'exprimer

Toujours
dire
:

que ce

trs-mal que de

Et dnns ce temps fcond sa divine influence


Fait gernier les vertus et flurir riniKX'onco.

parce que

l'infinitif /7ortr n'est

pas en usage.
et dans le sens figur,
,

RiFLEUKiR
mieux
aussi
florissant.

conjugue de dire l'imparfait

se

comme fleurir;

on fera
r6=

reflorissoit

et

au participe actif,

(Mmes

autorits.)

Fuir {verbe actif et neutre).


Fuir, verbe actif, signifie viter, fuir le danger. Fuir, verbe neutre, signifie courir pour se sauver d'un
pril.

Je fuis, tu fuis, il fuit; nous fuyons, vous fuyez, ils fuient. Je fuyois; nous fuyions. Je fuis; nous fumes. Je fuirai. Je fuirois.
Fuis; fuyons. Que je fuie; que nous fuyions. Que je fuisse; que nous fuissions. Fuir fuyant; fui, etc. Ce verbe prend l'auxiliaire

avoir.

(Restaut, pag. bhi.

PFailly, pag. 82. L' Acadmie de Faugetasypag. 22; son Dictionn. Lcwtsac.)
,

sur la 150 rem.

Employ activement

c'est--dire dans le sens d'viter, ce verbe a

pour participe fui f fuie.

598

Verhes irregulicrs

et dcft-ctifs

mme le verLe s'enfuir : et observez qu' (Conjuguez de cause du pronom personnel, on dit l'impratif enfuis-toi,
et

non enfuis-t'en,

\\\

fuis-t'en.

Observez encore que en se dtache du verbe s'en aller, mais que cette prposition est runie dans le verbe s'enfuir, et qu'alors ce seroit une faute grossire de dire il s'en est

fui, au lieu de

il s'est

enfui.

Th. Corneille i qui


c'est

fait cette

remarque,

est d'avis

que

c'est

galement

mal s'exprimer que de

employer deux semble qu'il y a uu cas o cette rgle n'est pas exacte , car on dit abso= lument s'enfuir, et avec un rgime indirect , s'enfuir de quelque endroit. Or, dans le premier cas il faut dire il s'est enfui , et non pas il s'en est
,

s'en tst enfui, parce que, fait-il observer, fois la particule en, que l'on joint fuir ; mais il nons
il

dire

enfui
le

dans

le

second,
,

il

rgime indirect
on

et alors dire

faut ncessairement rpter en il s'en est , enfui.

pour indiquer

a dit

raison de penser ainsi , que VAcadmie mis en prison , mais il s'en est enfui ^ c'est--dire // s'esl enfui de prison , ce qu'il falloit exprimer , et ce qu'on ne pouvoit faire
:

Nous avons d'auLant plus de


l'a

qu'en employant

la

prposition en.

GSIR {verbe neutre et dfectif).

Ce verbe qui
,

n'est plus
:

on

dit
,

cependant encore
gisant.

il

en usage , signifioit tre couch ; gt nous gisons, ils gisent, il


,
,

gisoit

{L'Acadnsti Wailly, Fcraud


1a'

Lvizac, Gattel

etc.)
|

Acadmie ne dit pas da" e\ styc ces temps peuvent s'employer mais Trvoux y Fcraud et Callcl font observer que ce ne peut tre qae dans le style plaisant.
terre

Cependant, lorsque mad. Dacier a dit le jouet des btes, il me semble


si elle

Un

vieillard

gisakt sur

la

qu'elle s'est

exprime plu

potiquement que
Il

et dit

couch, tendu.

y a mieux, fait observer M. Lemare (pag. 411 de sa gramm ,) ; si, d'aprs l'avis de l'Acadmie , il gisoit est franais , pourquoi ils ^isolent

un barbarisme? ensuite, si l'on peut dire, d'aprs la mme autorit, il git snr la paille, pourquoi ne le diroit-on pas de soi-mme une deuxime personne?
seroit-il

Gt est la formule ordinaire par laquelle on commence les pi= taphes; mais cette expression est belle aussi au figur et sm-tout en posie ;

de la seconde Conjugaison.
Ci

59^
V't-i

gU
,

Ver-vert
rois
,

ci

gisent tous les curs.


,

{Gressct,
;

-vert

ch. IV.)

Peuples

vous niourex
,

et

vous

vilJcs aussi

La

^t

Laccdcmone

Athnes

Tut

ici.

{L.

Racine,

la Religion, ch. I.)

Har

{verhe actif).

hassons , vous hassez , ils hassent. Je hais , ; nous Je hassois ; nous hassions. Je has nous hames. Je harai; nous harons. Hais; hassons. Que je hasse; que nous hassions. Har;

tu hais ,

il

hait

hassant

ha

hae.

{Wailly, pag.

S%. Restant,

pag. ZlZ.Demandre.)

Le h

s'aspire dans tous les


la

que dans

temps de ce verbe , et il n'a d'irrgularit Foliaire cependant (dans l'Enfant pro prononciation.

digue) a dit sans aspiration

Je meurs au moins sans tre ha de vous.

(Aot. IV, se.

3.)

Et dans Alzire

Aurait rendu couiine eux leur dieu

mme

hassable.

(Act.

I, se. 2.)

Mais c'est une faute


Les
f

qu'il faut viter.

liai

trois premires lettres de ce verbe forment toujotJrs deux syllabes^ except au prsent de l'indicatif je hais, tu hais , il hait, et la seconde personne singulire de l'impratif, hais. Ces deux diffrentes
:

prononciations se trouvent runies dans ces vers de Racine:


Et
je soubaiterois
,

dans
,

ma juste colhe
le hait

Que cbacun
Quand
t

le liat

comme

son pre.

(Les Frres ennemis,


il

act, I, se. 5.)

hait une fois,

il

veut har toujours.

(Mme pice,
le roi
,

act. Il, 5C. 3.)

Mais

qui le hait , veut que

je le

hasse,
(Iphignie, act. V, se. 1.)

ne se dit gure du singulier de l'impratif ni au prtrit dfini, ni l'imparfait du subjonctif, et dans ces deux derniers temps , au lieu de se servir de l'accent circonflexe nous hames , vous haies , qu'il hat, on se sert du trma, nous hames , vous hates; qu'il
le font observer Restant et Wailly,

Ce verbe, comme

la seconde

personne

hat.

En faisant pour chacun de ces temps usage du trma, on ne satisfait pas la rgle qui rclame l'accent circonflexe ; mais on a prfr une
faute d'orthographe une faute de prononciation qui auroit

un plus

grand inconvnient.

(M. Boniface.)

600

Verbes irreguliers et dfectifs


Issir {verbe neutre).

Ce verbe , qui
pour

s'est dit

anciennement pour

sortir,

n*esl

issu , issue ; on s'en sert plus en usage qu'au participe pass venu y descendt d'une personne , d'une race. signiiler,
(Le Dict.

^V Acadmie y Fcraud,

Wailly^ Cormont.)

Menti

{verbe neutre et irrgulier).


je

je

Se conjugue sur sentir. Ainsi crivez ments, comme Ta fait Lvizac.


Ce verbe ne peut
tre

mens,

et

non pas
no^

employ qu'avec prcaution dans


,

le style

ble. Ainsi

on

a relev avec raison l'expression suivante


:

comme

prosa

que

et trop familire
//

m: fmit -point mentir, ma Juste impatienoe Vous accusoil dj de quelque ngligence.


{Racine, Brnice, acL V,
c. 4.)

Ce verbe prend

l'auxiliaire avoir

dans

ses

temps composs.

G)njuguez de

mme

dmentir.

Mourir
Je meurs

{verbe neutre et irrgulier\


il

Je mourrai nous mourrons. Je mourrois nous mourrions. Meurs mourons. Que meure que nous mou= meure, que tu meures rions que vous mouriez meurent. Que mourusse que nous mourussions. Mourir, mourant; mort, morte, etc. (Le Dict. de l'Acadmie. Wailly, pag. 83. Restant, pag. 333.) tre dans ses temps composs. Au conCe verbe prend
; ;

meurent.

Je mourois
je

tu

meurs ,
;

meurt

nous mourons

nous mourions.

Je mourus
,

vous mourez
;

ils

nous mourmes.
;

qu'il

qu'ils

je

l'auxiliaire

ditionnel et au futur, on

met deux

r,

et

on

les

prononce.

Voyet, aux Remarques dtaches, des observations sur l'emploi de


ce verbe.

Our
:

{verbe actif et dfectif)


,

Indicatif prsent y'os

tu ois

il

oit ; nous oyons

vous

oyez,

ils oient.
le

Ni ce temps, ni l'imparfait /oycrois, ni

futur y'oarrat, ne sont plu

de la seconde Conjugaison.
d'usage
,

001
:

non plus que les temps qui en sont forms. On ne se sert maintenant de ce verbe, qu'au prtrit dfini de l'indicatif J'om* , il out; l'imparfait du subjonctif, //hc J'ousse, qu'il out;k l'infinitif, otir ; et dans les temps cumposs , on se sert du participe ou ^ oue , et
de
l'auxiliaire avoir.

(L'Acadmie.

il

Pf^ailly, ]pag,

8.

Restaut

pag.

S34.

Fraud.

Trvoux

etc.)

Le verbe

our a une signification

verbe entendre;
est question

ne

se dit

entend par hasard, et


on
dit trs-bien
la

beaucoup moins tendue que le proprement que d'un son passager, et qu'on sans dessein. On ne doit pas s'en servir quand il

d'un prdicateur, d'un avocat , d'un discours public ; mais our la messe ; Seigneur, daignez our nos prires; les ,
:

dimanches

messe ouras

et au palais,

our

des tmoins.

(Fraud et Gattel.)

Ouvrir

{verbe actif et neutre).

J'ouvrois;

J'ouvre, tu ouvres , il ouvre nous ouvrions.


,

nous ouvrirons.

j'ouvre; que nous ouvrions.

J'ouvrirois nous ouvririons. Ouvre Que j'ouvrisse; qie nous


;

J'ouvris;

nous ouvrons

vous ouvrez

nous ouvrmes.

J'ouvrirai; ouvrons. Que


ouvrissions.

ils

ouvrent.

Ouvrir; ouvrant; ouvert, ouverte, etc.

(L'Acadmie, PFailly, Restaut , etc.)

Ce verbe a, au prsent de
de
de
la

ratif

mme finale que les verbes premire conjugaison ; ainsi la seconde personne de l'imp^' ne prend point de s, except lorsqu'elle est suivie de en ou
l'indicatif, la

y.

Conjuguez de

mme

les ver])es couvrir,

dcouvrir, en

tr'ouvrir, recouvrir, rouvrir, souffrir, offrir, msoffrir, etc.

de

Remarque. Recouvert est le participe du verbe recouvrir, verbe actif la seconde conjugaison , compos de couvrir, sur lequel il se conjugue, et de la prposition itrative re , qui indique la rptition d'une chose :

recouvrir, c'est couvrir actif recoj/irer,


trer

de nouveau.

Recouvr

est le participe

du verbe

de
,

en possession

premire conjugaison, qui signifie retrouver, rcn= acqurir de nouveau une chose qu'ojiavoit perdue. Bien
la

des personnes confondent plusieurs temps du verbe recouvrir ave<? ceux du verbe recouvrer : il en est elTertivement plusieurs qui leur sont com=

muns comme
,

le

dfini et le participe pass effet,

prsent et l'imparfait de l'indicatif; mais le prtrit de ces deux verbes son* trs-diffrents ; et en

on

dit recouvrit au prtrit dfini

du verbe recouvrir

il

re-

60?
COUVRIT
verbe recouvrer
:

Verbes irrc'guliers
le toit de.

et dcfcctifs

sa maison

et l'on dit recouvra,


la sant
,

au prtrit dfini du

il

recouvra

la vue.

44 remarque de Vaiigelas, pag. 125. L'^ca(Th. Corneille, sur la demie i pag. 17 et 296 de ses observ.; ses Dcis. recueillies par TalU" mant, pag. 70. Reslaut, pag. 330.)

UJcadcmie (dans son


recouvert
,

perdu

Dict.) fait observer que l'on disoit autrefois l'on dit en ce sens , pour un pour signifier recouvr, et que deux de recouverts ; mais elle ajoute qu'il vaut mieux dire

recouvrs.

Partir {verbe neutre

et irrgulier).

Je pars, tu pars, il part; nous partons, vous partez, ils partent. Je partois; nous partions. Je partis ; nous partmes. Je partirai ; nous Je partrois ; nous partirions. Pars; partono. Que je partirons.

parte; que nous partions.


Partir
;

Que

je paitisse;

que nous partissions.

partant

parti

partie.

Ce verbe prend
ses

tantt l'auxiliaire ^re , et tantt l'auxiliaire avoir dans temps composs. Voyez , page 528 , des remarques sur l'emploi de
,

auxiliaires avoir et tre

avec

le

verbe partir.
les

("Xe Dict. ds l'Acadmie,

Fraudy Trvoux et
les

Gramm. mod.)

DPARTIR. Voy.

Remarques

dtaches.

Qurir
Ce verbe
lui

{verbe actif et dfectif).

signiCe proprement, chercher avec charge d'amener cequ'on nous envoie chercher, ou d'apporter la chose dont il est question ; il n't'st d'usage qu'd l'infinitif, et avec les verbes aller, venir,

envoyer.

(Rgnier Desmarais, pag. 410-.

Wailly,
le style

pag.

84.

Et

le

Dict. de

V Acadmie.')
Allez

me qurir un

tel

Je

l'ai

envoy

qurir

j7

m'est venu qurir.

Ce verbe n'est point admis dans


Cependant

noble.
:

Corneille a dit dans Polyeucte (act. IV, se. 2)

L'autre m'obligeroit d'aller qurir Svre.

Mais prsentement on n'oscroit plus s'en

servir.

Recouvrir. Voyez, page 601, au mot ouvrir, tion essentielle sur l'emploi de ce verbe.

une observa-

REPARTm {verbe
Dans
le

actif).
,

sens de rpondre sur-le-champ et vivement

ce verbe se coju

<Ztf

la

seconde Conjugaison/

60 o

guc

comme

prend

partir dans ses temps simples ; mais , dans ses composs , il l'auxiliaire avoir : Il ne lui a reparti que des hn pertinences. (L'AcU'^

demie.)

Il lui

a reparti avec beaucoup

d'esprit.

[Dangeau.)

Repartir, verbe neutre, dans le sens de retourner, ou partir de nouveau ^ se conjugue absolument comme partir dans ses temps simples et
dans ses temps composs
matin.
:

// est

arriv avant-hier, et

II

est reparti ce
(Dangeau.)

RPARTIR, verbe actif, dans le sens de distribuer, partager, se conju= gue, dans tous ses temps simples et ses temps composs, comme em=ptlr
:

Je

je rpartis

Je rpartissois ; nous rpartissions. ; nous rpartissons. J'ai rparti. Je rpartirai. R= rpartis; nous rpartmes.
;

partis

rpartissons.

Que

etc. je rpartisse,

Rparti
mis
ici

rpartie.

(Le Dictionnaire de l'Jcadmie.)

Ce dernier verbe

est rgulier, et

on ne

l'a

que pour

le faire

distinguer de repartir.

Ressortir {verbe neutre).


Sortir aprs tre rentr, ou sortir une seconde fois aprs tre dj ce verbe se conjugue comme sentir, ou comme sortir, verbe ;

sorti

neutre.

Ressortir , verbe neutre


lion
,

tre de la

dpendance de quelque
t.

juridic=

se

conjugue comme finir, verbe actif. Lvlzac, pag. 29, (Le Dict. de l'Acadmie.

II.

Fcraud.)

Saillir {verbe neutre et dfectf).

Ce verbe, dans
cousses
,

le sens

ne se

dit

de jaillir, sortir avec imptuosit et par seque des choses liquides ; il n'est d'usage qu'aux troil'infinitif. 11 se
:

simes personnes, et
Il saillit
;

conjugue sur

finir

ils

saillissent

Son sang saillissoit avec


la

Imptuosit.

On

fait sAiLLiP^ l'eau


fait

une trs-grande hauteur par


(Resta ut
,

compression qu'on en

dans

les

pompes,

TVallly, et

M. Laveaux.)

Saillir, verbe neutre , dfectif et irrgulier, se dit, en terme d'architecture , d'un balcon , d'une corniche , et autres ornements d'architec^ ture qui dbordent le nu du mur. En ce sens , il n'est galement d'usage
qu'aux troisimes personnes de quelques temps
ils
,

et l'infinitif: Il saille,
:

saillent,

il

sailloit

ils

sailloicnt

il

saillera

etc.

On

fait

saillir

les

corniches corinthiennes plus que celles des autres ordres.

{Trvoux, Fraud,

Tf'ailly et

Y Acadmie.)

60a

y&rhes irrguliers et dcfectfs


Sentir {verbe actifs neutre et irrgulicr).

Je sens

tu sens

il

sent

sentois; nous sentions.


sentirons.

Je
;

Je sentis;
nous

nous sentons

vous sentez

nous sentmes.

sentirois;

sentirions.
;

sente
tir
;

que nous sentions.


senti, etc,

Que je sentisse

Sens;

Je

ils

sentent.

Je
nous

sentirai;

sentons.

que nous

sentissions.

Que je Sen^

sentant

(Le Dict. de VAcadmiOf Fraud^ Lcvizac.)

Quelques crivains ont fait usage

du passif c<ro

senti

A parler en
La cause du

gnral

la religion doit

tre moins
(L'abb

raisonne que sektie

Du

Serre-Figon.)

rire est

une de ces choses plus senties que connues.


{Foliaire.)

Cette manire de parler, dit Fraudy est fort


nologisme.

la

mode, mais

c'est

un

Observez qu'on a

dit autrefois

aEUTU au
ont teus
toii5
,

participe.

Les oiseaux qui tant se Pour rhyver qn'ila ont

senteus.

(Le

Roman de

la Rose.)

Conjuguez de
sentir.

mme

les

yerbes ressentir, consentir, preS'-

Voyea, pour ressentir^

les

Remarques

dtaches.

Servir {verhe actif).


servent. Je Je servirai; nous servirons. Je servirois; nous servirions. Sers; servons. Que servisse serve; que nous servions. Que que nous servissions.

Je sers, tu gers,

sert; nous servons

servois; nous servions.

Je

vous serve

ils

servis; nous servmes.

je

je

Servir

servant

servi

servie

etc.
,

(Le Dict. de V Acadmie

Fraud et Dcmandre.)
est rgulier.
l'ex^

Conjuguez de

mme desservir.
,

Asservir
rien.

Voyez, aux Remarques dtaches,


pression cela ne sert de rien
cela

lettre iR.,

une observation sur

ne

sert

Sortir {verbe actif et defectif)

Dans

le sens {^obtenir, avoir,

terme de palais,

la lioisinic

ce verbe n'est d'usage qu'ea personne et quelques-uns

de la seconde Conjugaison.

605
,

do

ses

temps
,

// sortit, ils sortissent.


etc.

soiiisse

etc.,

Sortissant.

//
,

sortissoit
sortie.

Sorti

qu'il
les

Pour

temps composs , on fait usage de rauxillaire avoir, puisque ce verbe, dans cette signilication, est verbe actif: Ce juge=* ment a sorti son pleirt. et entier effet.
Sortir {verbe neutre
et irrgulier).
il

Dans le sens de passer du dedans en dehors , dans ses temps simples comme sentir.
Je sors
sortois.

se

conjugue

Je

tu sors

il

sort

sortis.

Je

nous sortons

vous sortez

sortirai. Je sortirois.

Sors. Que

ils

sortent.

je sorte.

Je

Que

je sortisse.

Quant
ploi des

ses

deux

auxiliaires

temps composs, voyez pag. 528}les remarques sur rem= awir et tre, avec le verbe sortir.
ses

Dormir, verbe neutre, se conjugue, dans


verbe neutre sortir; mais, dans usage de l'auxiliaire avoir.

que

le

ses

temps simples, de mme temps compose, o"^ f^i't

Les potes font dormir


Le/ew

les

choses inanimes

qui seml)le teint dort souvent sous la cendre.

(Corneille, Kodogune,

act.

UI,

se. 4.)

Les veuts nous auroient-ils exaucs cette nuit? Mais tout dort, et l'arme, et les vents, et Neptune. {Racine, Iphigiiic,
Guillot doriiioit

act, I,

se

1.)

prorondment

Son chien dormait

aussi,

comme

aussi sa musette.

(La Fontaine

liv. III, fable 3.)

Les guerriers amollis Liissent dormir leurs lances. (Delille, traduction de l'Enide

liv. IV.)

Dormir
sain aprs

se
le

prend quelquefois substantivement


repas.
dit
le financier se

Le dormir

n'est pas

La Fontaine

que

plaignoit

Q[je les soins de la Providence

N'eussent pas

a-u

march

l'ait

vendre le dormir,
(Fable 144.)

Ciiiiiinc le

manger

et le l.oirc.

Le substantif,
de pluriel.

dit

PFailly,

ne

s'unit pas des adjectifs et n'a point

On

ne

dit point un

grand dormir, de grands dormirs.

606

Verhes irrcgn liera

cl dcfectijs

Suhgir [verbe

ieutre et dcfectif).
il

Ce verbe

vleilUt, dit

V Acadmie;

signifie aborder.

On

disoit autrefois

surgir au port.
Andry
et
disoit

A
se

l"

fin

du

sicle dernier,

sage; au
disoit

commencement de
gure qu'au figur

celui-ci,

que ce verbe toit du bel La Touche remrquoit qu'il ne


et

en

vers;
dit

Fraud^ grammairien

plus vers

au figur, ni en prose, ni en mme qu'il toit en usage, on ne le-disoit gure qu' , et que, lors l'infinitif. Surgir e.?X maintenant d'un frquent usage, au figur.

moderne,

est d'avis qu'il

ne se

Tressatllib, voyez Assaillir.

Tenir (verbe actif et


Je tiens
,

irrgulier).
,

tu tiens

Je tenois ; nous tenions.

Tenu

Je tiendrai nous tien drons. Je tiendrois; nous tiendrions. Tiens tenons. Que je tienne; que nous tenions. Que je tinsse que nous tinssions. Tenir. Tenant.
tins
;

il

Je

tient

nous tenons

vous tenez ,

ils

tiennent.
;

nous tnmes.

tenue

etc.
Tfailly^"^

(Le Dict.de l'Acadmie ^ Restau t ^ pag. 356, Fraud^


Vjoyez
,

l'emploi de

la

ngative

quand ce verbe demande

ne.

Conjuguez de

mme les

verbes s'abstenir, appartenir, d-

tenir, entretenir, maintenir, obtenir, retenir, et soutenir, et

ayez soin de doubler la lettre n , toutes les fois qu'elle doit tre suivie d'un e muet j dans le cas contraire, ne la doublez

pas.

Venir
Je

[verbe neutre et irrgulier).

Je viens, tu viens, il vient; nous venons, vous venez, ils viennent. Je vins; nous vnmes. Je viendrai; nous venois; nous venions.

viendrons.

Je viendrois;

nous viendrions.

vienne; que nous venions. venant ; venu, venue, etc.


{TVailly, Restant

Que je
^

Viens;

venons.

vinsse; que nous vinssions.


le

Que je Venir;
et la

pag. 337;

Dict. de V Acadmie^ etc.)

Venir se conjugue,
rgle

comme

on

le voit,

de
le

mOme^que

tcnir^

que nous avons donne (pag. 574) pour

doublement de

la lettre

lui est

applicable; mais ce verbe, dans ses temps composs, prend

l'auxiliaire tre.

de ia seconde Conjugaison.
Joint au
infinitif:

607

pronom
Un
Des
jour,

se et

au mot en,

il

se dit

avee lgance avant un

dcjtiils

au dvot perjonnnge du punjiie rat

S'en vliifciU dernander quelque

umne

l^crc.
le

{La Fonltiine, f'aMe 127,


'"*
i

Rat qui

'est relire

du monde.) je vcnis , je

On trouve dans
pour je

le

Roman
,

de

la
;

Rose , je

tenis ^je teniral

entrai,

tiens

je tiendrai

je viens , je viendrai.

venir est

venir, qui doit arriver

une faon de parler dont on se sert pour dire, qui doit les sicles a vesir , les temps A venir.
:

(L'Acadmie et Trvoux.)
Le snat demanda ce qu'avoit dit cet homme , Pour servir de modle aux parleurs venir. La
corI>eau sert pour Je prsage ; corneille avertit des malheurs venir.

{La Fontaine,

fable 211

Le

(Le mme, fable


c'est

39.)

Dieu permet que VENIR.

les

mchants prosprent ,

une preuve d'une vio

il

Dans cette phrase de M. Necker : des avantages incertains, avenirs, y a deux fautes; il faut retrancher le s, et crire venir en deux mots.

Les \erhes avenir, circonvenir, convenir, devenir, discon


venir, intervenir, parvenir, prvenir, ressouvenir, redevenir, se souvenir et subvenir, suivent la mme conjugaison.

Avenir, verbe
style

actif,

neutre et dfectif, ne s'emploie qu'aux troisimes


l'infinitif;

personnes du singulier et au prsent de

encore est-ce dans


il

le

marotique.

Il avint
:

, il

aviendra, qu'il avicnne,

avint que.
;

L'Acadmie dit
dit

Je
:

me

rsous tout ce <]u'il peut en avenir

et Racine a

dans Mithridate

Quelque malheur qtiM en

pni.-isc

avenir.

Mais, selon Foliaire, qu'il en puisse avenir est une expression qui, peu digne de la haute posie , du temps de Racine , seroit peine aujourd'hui franaise.

Circonvenir, verbe

actif;

prvenir, verbe actif;

et

subvenir, verbe

neutre, prennent avoir; et, lorsque convenir signifie tre propre, tre sortable , il se conjugue aussi avec cet auxiliaire.

Le verbe redevenir, ainsi que devenir, ne rgit que les noms ; il ne gouverne ni les verbes, ni les adverbes, ni les prpositions. Ainsi cette
phrase : La Terre-Sainte redevnt sous matres , renferme une faute ; il falloit dire
ta
,

domination de
,

ses anciens

rentra sous

etc.

608

VerheB irrcguliers et dfectifs


auxi=i

des Voyez, pag. 516 et suivantes, des remarques sur l'emploi


liaire avoir et Cire.

Voyez l'Adverbe (usage del ngative) s'il faut, avec le verbe discon^ que le verbe de la phrase subordonne ait la ngative. Voyez aussi les Remarques dtaches , lettre S , pour la diffrence qu'il y a
venir,

entre se souvenir et se ressouvenir.

VTIR (verbe actif et


Ce verbe
vts,
vtis.
il

defectf).

signifie habiller quelqu'un, lui donner des habits.

Je

vt; nous vtons, vous vtez,


vtirai.

Que je

vtisse.

Vtir; vtant,

Je

vtirois.

Je vtois. Je Vts; vtons. Que je vte.


ils

Je

vfits, tu

vtent.

vtu, vtue.

(fVailly, pag.

8A , lestaut, pag. h7>l, Lvizac, Fvraud, Demandre^ Caminade. Trvoux , le Dict. de VAcadmie et celui de Gattel; Lemare , pag. 4o8.) et Laveaux dans son Diction, des diffic ults.
et Laveaux, dans son Dict. des difficults chacun des temps de ce verbe, on met un accent circonflexe sur Le prsent de l'infinitif n'est gure usit, et si l'on s'en sert, il

(Le Dict. de V Acadmie

A
l'c.

faut prendre garde que l'on dit il vt la troisime personne du singu=> lier,et la mme personne du pluriel t7* vtent; ainsi ne dites pas avec Voltaire : Dieu leur a refus le cocotier qui ombrage y loge, vtit, nourrit
,

abreuve

tes

enfants de Brama,
:

Avec Buffon
Le
blent.

poil

du chameau, qui

se renouvelle tous les ans par


ils

une

mue com^
et se

plle, sert

aux Arabes

faire des toffes dont

se

vtissent

meu=

Avec

Delille (le Paradis

perdu,

liv.

Vil)

De

leurs molles loisons les hrehis se vtissent.

alors

Vctir s'emploie plus ordinairement avec les pronoms personnels, et sur soi. En ce sens il il signifie s'habiller, prendre son habillement

se conjugue , dans ses temps simples, comme le verbe acil vtir; mais, dans ses temps composs , on fait, de qu'avec tous les autres verbes pronominaux, usage du verbe tre : Je me vts, nous nous vC=

mme

tons.

Je me suis vtu on

vtue; nous nous

sommes

vtus ou. vtues.

(Le Dict. de l'Acadmie.)

Conjuguez de
dgarnir d'habits

mme
:

les

verbes dvtir^ revtir^ et obser-

vez que se dvtir n'est gure en usage que pour signifier se


il

ne faut pas se dvtir trop

tt.

de la

Umsicme Conjugaison.

III.

GO 9

VERBES IRRGVUERS ETDFECTIFS DE LA TROISIME CONJUGAISON.


Avoir
Ce verbe
la

{verbe actif ei auxiliaire).

est
,

un

des plus irrgulirs; nous en avons donn

conjugaison

page 509.
et dfectif\
,

Apparoir {verbe neutre


Ce verbe

n'est d'usage qu' l'infinitif avec le verbe faire.

et la troi-

sime personne singulire de l'indicatif, o il ne s'emploie qu'unipersonnellement, et o il fait il appert. (Le Dict. de VAcadmic , Fraud et Gattel.)
Il

dit l'infinitif

appert ne se dit qu'au palais ; cependant La Bruyre (chap. VII) a : ne faire qu'apparoir dans sa maison. Apparoitre toit le
propre.

mut

Asseoir {verbe actif).

Au propre,
Je m'assieds
asseyez,
sis
;

asseoir se conjugue le plus ordinairement avec

deux pronoms personnels.


,

tu t'assieds,

ils

s'asseient.

Je

nous nous assmes.


,

nous nous asseyons, vous vous nous nous asseyions. Je m'asJe m'assirai, ou je m'asseierai ; nous nous as=
il

s'assied

m'asseyois

sirons

seierois;

Je m'assirois , ou je m'as= nous nous asscierons. nous nous assirons, ou nous nous asseierons. Assiedstoi; asseyons-nous. Que je m'asseie; que nous nous asseyions. Que S'asseoir. Assis, je m'assisse; que nous nous assissions. S'asseyant.

ou

assise.
Il n'y a point de verbe qui ait prouv tant de variations dans sa conjugaison; mais enfin V Acadmie (Dict., dit. de 1762 et de 1798), IVailly (pag. 86 de sa gramm.), liestaut (pag. 248 et 252)., Gattel, Lcvi-

tac (pag. S4,

t.

il),,

Sicard (pag. 354,t.

I), la

plupart des Grammairiens

moderneSjCt enfin l'usage ont dcid dle que nous indiquons.

qu'il se conjugueroit suivant le

mo

Conjuguez de
I.

mme

le

verbe rasseoir.

S9

GIO

l^c^'^

Varies irrguliers

et dcfectifs

CiioiK {verbe neutre , irregulier et dfectif).


oa par une Tomber^ tre port de haut en bas par son propre poids , Ce verbe n'est pas beaucoup en usage; on rema impulsion qu'on reue. l'infinitif, et il peut galement tre pris au propre ploie quelquefois et au figur; alors c'est, surtout en posie, un terme trs-cxpressU, irri. iilaut qu'il soit bien amen.

^ ^

(L'Acadmie

Fraud , Demandre , Wailly,

etc.)

Tout va choir en ma main, ou tomlier en la vtre. (f Corneille, Rodogiine,


.
/

act. I, se. 6.)

Mais pins dans un haut rang la faveur vous a rais. Plus la crainte de choir vous doit rendre soumis.
{Th. Corneille, le Comte d'Esscx,
'

set.

I,

se. 2.)

Ainsi qu'on voit sous cent mains diligentes Choir les pis des moissons jaunissantes.
,

{VoUaire.)

On

fait

usage aussi du participe chu


le style

prose, et plus dans


et lev.

badin

et

mais plutt en vers qu'en , , familier que dans le style srieux


chue

Au
s'est

lieu

du fminin chue ^ on

disoit

anciennement chute

ce qui ne

conserv que dans ces faons de parler proverbiales, chercher chapc^ chute f trouver chape-chte , qui veut dire chercher, ou trouver uiie aven^

ture avantageuse, ou quelquefois mauvaise.

Je lui dis que ce n'est point


vera quelque

l la

vie

CHAPE-CHUTE,

et

qu' force de s'exposer,

d'unhonvcle homme, qu'il trouil aura son fait.

(Mad. de Svign.)

On

a dit

autrefois chaer, chair,

chaoir, ensuite cheoir.

Eoubaud

est

d'avis qu' raison

avec un e

de l'tymologie , on devroit continuer d'crire ce mot Trvoux et Ca.minde suivent cette orthographe ; mais \'Aca=

demie ^ Fraud ^ TVailly^ Restaut^ Girard, Domergue, etc., etc., crivent


ehoir sans e.

Comparoir (verbe neutre

et irre'guler).

Ce verbe a le mme sens que comparotlrc ; mais comparoir ne se dit tre assign qu'au palais , et dans ces phrases assignation comparoir y ou
:

comparoir.

Le Gendre y qui a

dit

Les Plalens ajournrent

tes

Lacdcmoniens
le style

COMPAROIR devant
de
l'histoire

les

Jmphictyons^ auroit donc mieux observ


,

s'il efft

dit

citrent les Lacdcmoniens.

de la troisime Conjugaisons

611

CoNDoioin
Ce verbe, qui

(se) [yerhe

rciproque et irrguier).
la

sigiiifie
il

prendre part

douleur de quelqu'un, ne se

dit qu' l'infinitif, et

est vieux,
[Ij'

Acadmie

Faugclai

Fraud

fit

Galtet.)

DCHOIR {verbe neutre , irrcgidier

et defectif).

Je dchois, tu dchois , il dchoit ; nous dchoyons , vous dchoyez, Je dchus; nous ddchoient. Je dchoyois; nous dchoyions. chmes. Je dcherrai; nous dcherrons. Je dcherrois; nous dcherils

dchoyons. Que je dchoie; que nous dchoyions. lychoir; point de parllcipo dchusse; que nous dchussions. prsent. Dchu, dchue.
rions.

Dchois;

Que

je

Dchoir^ dans ses temps composs, prend tantt l'auxiliaire tre, et Ifs sont otCHV^ tantt l'auxiliaire avoir, selon le sens qu'on y attache. do leurs privilges. {L'Acadmie.) Depuis c moment il A. nkcnv de Jour

en four.

Voyez page 525.

(li' Acadmie.)

An

futur et au conditionnel

on

dit

Je dcficrrai , je dcherrois,

et

non

pas je dchoirai , je dcchoirois,


[h''

Acadmie f Wailly, Restant, elc,


les

etc.)

Roubaud

et

Trvoux crivent dchcoir, avec un e; mais


la

autorit
.

qui crivent choir sans e suivent

mme
:

orthographe peur dchoir

Boileau a dit et crit (pitre VI)

Du

rang o noire cprit une fois s'est fait voir, Sans lin factieux clat nous ne saurions dchoir.

Et La Fontaine
L'ge
la fit

(liv.

VII, fab.

5,)
les

dchoir; adieu tous

amants.

choir [verbe neutre, defectif et

irregitlier).
, il

Ce verbe, qui ne se dit que des choses, n'est gure d'usage sent de l'indicatif, qu' la troisime personne du singulier:
qu'on prononce et qu'on crit quelquefois au futur et au conditionnel j'cherrai,
}oncti que j'chusse
;

au pr
choit
^
;

il

chet
; ;

au prtrit 'chus

j'cherrois

l'imparfait

du

sab=.

au participe prsent chant

et au participe pass

chu

chue.

{L'Acad-mie.)

Mais plusieurs Grammairiens sont d'avis qu'en gnral choir n'est bien employ qu' la troisime personne du singulier et celle du plu= riel; il choit, ou il chct ; ils choient, ils cchcnt , alv., et ils? n'admet39.

612

Des Verbes irrcguliers


ils

et defectif

tent point de premires personnes ; ainsi que j'cdiusse , nous cchmcs y ecc.

blment

j' chus

j'cherrai ,

Sonvent on joint

l'infinitif de

ce verbe, le verbe devoir

ces cffetsont

DU

choir.

Voy.

p. 525,

de quel auxil.

est

accompagn

le

participe de ce verbe.)

Falloir {verbe unipersonnel dfectifet


,

irrc'gulier)

Il

Il

faut. 11 falloit. 11 fallut. lia fallu. Il eut fallu. Il avoit faUu. 11 aura fallu. Il faudroit. Il auroit ou il et fallu. faudra.

Pom/rf'mi/?cra<//: Qu'il faille Qu'il fallt. Qu'il ait fallu. Qu'il et fallu. Falloir. Ayant fallu.

Voyez , aux Observations sur


quel cas aussi, au
il

les

adverbes
,

et

au mot beaucoup

d^s
il

faut dire

il

s'en faut beaucoup

il

s'en faut de beaucoup.

Voyez

mot ne, dans quel

cas

il

faut

employer cette ngative avec

s'en faut.

Messeotr {vere

'neutre).

Se conjugue sur

seoir.

Mouvoir

(verbe actif).

Je mens, tu meus, il meut; nous mouvons, vous mouvez, ils men Je mouvois; nous mouvions. Je mus; nous mmes. Je mouvent. nous mouvrons. Je mouvrois; nous mouvrions. Meus; mou^ vrai; vons. Que je menve ; que nous mouvions. Que je musse ; que nous

mussions.

Mouvoir

mouvant

mu

mue.

Plusieui's

On

de ces temps ne sont en usage que dans le style didactique : ne saurait expliquer comment l'anic , tant purement spirituelle^ peut

MOUVOIR le corps. Hors de l'inGnitif, on est si peu accoutum aux modes et aux temps de ce verbe, que quand on les rencontre, on y trouve un air sauvage, comme dans cette phrase de Bossuct Les pre^
,
:

mires affaires qui se murf.nt dans l'Eglise. Avec le pronom personnel <, le prsent de l'indicatif fait assez bien : Les cartsiens, pour rendre
raison du

mouvement, disent qu'un corps qui

se

meut,

en pousse un
{Fraud.)

autre, etc.

mouvoir, s'nouvoir

et

promouvoir

se

coniueuent sur

mouvoir. Emouvoir et s'mouvoir ne se disent gure qu' l'infinitif, au prsent de l"'iadicatif , au subjonctif et aux

temps composs
composs.

et

promouvoir

l'infinitif et

aux temps

de la troisime Conjugaison.
Ilegnard a dit
El
,

613
se. 6)
:

dans

le

Lgataire universel (act. II


,

je vais lui dicter une lettre d'un Qui do madame Armante moin'era

stylo
la bilo (371).

oit dire

EmouvcrUf comme le fait observer TVaiUy^ mouvra sans e aprs le v , comme on


Djmodvoih, dont on
fait

est

dit

un barbarisme; on mouvra.

faire

que quelqu'un

se dsiste
l'inCnitif.

usage en terme de palais, pour signifier d'une prtention, qu'il y renonce, n'est
{h'Acadmle.)

gure d'usage qu'

Pleuvoir i^erbe unpersonnel et dcfectif).


11

pleut

qu'il plt.

Plu, pleuvant.

il

pleuvoit

il

plut

il

pleuvra

il

pleuvroit

qu'il

pleuve

(Le Dictionnaire de l'Acadmie.


PFailly, pag.

Rcgnier

Desmarais y pag. 431.

87. Fratid.)
puisse
.

Ce verbe n'a point d'impratif, car il n'y a que Di(!u qui mander au temps. Le participe pass n'a point de fminin
fait

com=

Pleuvoir eo dit figurment en cboses spirituelles et morales Dieu PLEUVOIR des grces sur ses lus. (Trvoux.) // pleut ici de l'ennui
:

verse, {Mnage.)

Que de biens, que d'honneurs

sur

toi s'en

vont ylciwolr

(lioUcdit,

sat.

Vm.)

PouRVorR (verbe

neutre).

voyez , ils pourvoient. vus; nous pourvmes.


rois
;

Je pourvois , tu pourvois , il pourvoit ; nous pourvoyons , vous pour^ Je pourvoyois , nous pourvoyions. Je pour= Je pourvoirai ; nous pourvoirons. Je pourvoi=

nous pourvoirions.

Que je pourvusse que nous pourvoyions. Pourvoir; pourvoyant; pourvu , pourvue.

Pourvois,

Que je pourvoie ; pourvoyons. ; que nous pourvussions.

On

suit,

d'usage pour le verbe voir


conditionnel, l'imparfait

pour ce verbe, la mme orthographe que celle qui est ; on en excepte le prtrit dfini , le futur, le
,

(L'acadmie

du subjonctif. Rcstaut, PFaitly, et les Grammairiens modernes.)

PotrvoiR [verbo actifs dfectifet irregulier).


Je puis ou
je

peux

tu

peux

il

peut

nous pouvons

vous pouvez

(371)

Dans

les

dcrniic ditions on

lit

ichaujj'cra.

61 A
ils

Des Verles

irri'i^uUfirs et
^

defactif s
nous

Je pouvois ; pus , pmes. pouvions. peuvent. Je pourrois ; nous pourrions. Point d'impc* pourrai; nous pourrons. Que je pusse ; que nous Que je puisse ; que nous puissioTis. ratif. Pou.yoir; pouvant ; pu ; point de fminin. passion.

nous

Je

Je

Ce verbe
deux

beaucoup d'irrgularits. Le futur je pourrai s'crit avec n'en prononce qu'un. ^""^ TwfaMf pag. S39. (Le Dict. de l'Acadmie et celui de Trvoux.
a
r, et l'on

fFailly, pag. 87.)

La posie

et la conversation souffrent Je

peux; cependant je puis


tre prfr
,

est

beaucoup plus usit , et doit d'autant plus gatif , on dit toujours puis-je?
Par qwel gago clatant
Fuis-jc rcompenser
le

qu' l'interro

et

digne d'un grand roi mrite et la foi?

{Racine, Esther,
11 est d'ailleurs le seul

act. Il

se. 6.)

en usage dans
et je

les crits

des bons auteurs

franais.
L'univers m'embarrasse
,

ne puis songer

Que

cette horloge existe, et n'ait point d'horloger.

{yoUalre,\G
Enfin je puis parler en libert; Je puis dans tout son jour mettre la vrit.

Cabales.)

(Eacine, Alhalie,
C'est

act.

H,

se. 6.)

mon plaisir
,

Je ne puis bien parler, et

me veux satisfaire } ne saurois me taire.


ye

{Boileau, satire

VI!. )

Modeste en

ma couleur
,

modeste en

mon

sjour

Franche d'ambidon je me cache sous l'herbe; Mais ai sur votre front je puis me voir un jour , La plus humble des fleurs sera la plus superbe.

(Desmarest, en envoyant une


Je ne puis qu'en cette prface Je ne partage entre elle et vous

violette.)

Un

peu do

cet encens

qu'on rccneille an Parnasse. (f,a Fontaine, fable 150.)

On dit :je ne puis, et je ne puis pas. Dans le premier exemple, la gative est moins forte: Je ne puis suppose des embarras, des diffi-* cultes. Je ne p-uis pas exprime une impossibilit absolue.
Bossttet

faire

emploie pouvoir pour qui n'a pu se


le

comme
avant
le

faire. L'illustre

son usage,

pronom

se

verbe pronominal qui ne s'est rir auteur, en mettant, selon verbe rgissant, et non pas avant
:

l'infinitif rgi, a t

induit en erreur, car le

l'auxiliaire tre suivi

d'un participe
fait la

pronom se ne se met avant que quand le verbe est pronominal.


faute, produite par
la

Arnauld etPlucUe ont


erreur.

mme

mme

de la troisime Conjugaison.
PjRyALoiK [verhe neutre
et irregiilier).

615

Ce
on dit

verlie se
la

conjugue
-,

comme

valoir, dont

nous allons

donner
:

conjugaison

que Je prvale ,
,

cependant au prsent du subjonctif que nous prvalions ; et non pas qtw

je prvaille

que notes prvaillions.


;

Prvaloir signifie avoir Tavantage, remporter l'avantage mais, em= ploy pronominalement, il signifie tirer avantage : L'homme ne doit pas beaucoup se prvaloib. de sa raison ^ qui le trompe si souvent.
{Trvoux.')

{Th. Corneille, snv

la S9

demie, page 43.


TVailly, etc.)

Ses

rem. de Vaugclas;
csoi^^.

les

observations de VAca=
,

Begnier Desmarais

Bestaut ,

Le rgime ordinaire de prvaloir, neutre , est la prposition sur : Il va faut pas que la coutume prvale sur la raison. (L'Acadmie.) Quelques auteurs ont employ la prposition : Son tmoignage ne pr

VAUT pas au

crdit de Clodius. {f^ertot.)

Le Dictionnaire de Trvoux

(Tonne des exemples de ce rgime , mais sans citer d'auteurs ; et Fraud pense avec raison que la prposition sur est le rgime seul autoris.
Sur mes
justes projets tes pleurs ontprcalii.

(Racine, Iphignie.)

Promouvoir
Ce verbe comme nous
,

{verbe actif et dfectif).


,

l'avons dit pag. 612


:

nitif, et

aux temps composs

On

l'a

promu

elle
,

n'est d'usage qu' l'infi^ a t promue

{h' Acadmie

Fraud, Trvoux.)

Ravoir [verbe actif et


Ce verbe ne
et le

dfectif).
l*

s'emploie qu'
tes

l'infinitif:

Elle a pris

Amour

ses traits;

dieu

pour

ravoir,

vole toujours auprs d'elle.

{Foiture.)

Ru , que
on
le dit

l'on

prononce ru ou ru;
,

et je

le

raurai,J6 meraurai

comme

en certains endroits

sont des barbarismes.


etc.)
,

{L'Acadmie, Fraud, Trvoux,

On

dit figurmeflt et
,

dans
,

le style familier se ravoir,


s.i

pour dire

re=i

prendre
Allons

rparer ses forces


,

vigueu

monsieur, tchez un peu de vous ravoir.

(</.-/.

Rousseau,)

GIG

Ves Verbes

irreguliers et dfectifs

Savoiii {verbe actif et irrguier).


Je sais, tu
il

sais,

Je saurai; nous sau= Je sus; nous smes. savois; nous savions. Sache ; sachons. Je saurois ; nous saurions. Que je sache ,-**'^ rons.

sait;

nous savons

vous savt

Ils

savent.

Je
-,

que nous sachions.


su
,

Que
et

je susse

que nous

sussions.

Savoir; sachant

sue.
, de Trvoux, de TVailly , de VAcad= de 1798), de DemandrCy^X deFraud, indiquent

Richelet (Les Dictionnaires de

mio (ditions de 1762


je sais et je sai.)

Savoir se trouve crit avec la lettre dans des ouvrages anciens et estims; mais aujourd'hui V Acadmie ^ tous les Grammairiens ino= dernes, et le plus grand nombre des Lexicographes retranchent cette
lettre

comme

inutile

parce qu'elle n'influe en rien sur

le

son de la syl=

labe, et que mme elle ne peut servir pour marquer l'tymologie latine ; car si l'on consulte Ducange^ Mnage, Roquefort, enfin nos meilleurs ty=

mologistes
tre

on verra

qu'ils font driver savoir


,

de bon sens, judicieux que


:

etc., et

est impossible

l'infinitif latin

du latin saperc, tre sage, non de l'infinitif c/re en effet , il scire ait donn l'infinitif franais sa=
;

voir

on en auroit

fait scire
:

ou

soir;

car tous nos verbes en oir drivent

des verbes latins en re


voir, etc. Ensuite
les attributs
,

habere, avoir; debere, devoir; perctpere , pcrce= la sagesse , le bon sens , le jugement , ne sont-lis pas
,

du savant

de celui qui

sait
,

Le verbe

latin sapcre se trouve

par Plaute (372), par 6^/cron (373), et par plusieurs auteurs franais qui ont crit en latin (374). C'est dans ce sens que ce vcrbo est pass dans les langues vivantes les Italiens di=
:

mme employ dans le sens de savoir

Espagnols saber; nous avons dit de mme savcr. Dans des lettres patentes du duc de Bourgogne , de l'anne 1416 , on lit plu= sieurs fois nous savcrons pour nous saurons.
sent sapera
^

les

Dans

la

Bible (Exode

ch.

XVI,
le

verset 12)

on

lit

galement

Et vous sAvr.REz que jo sui

Seignor voslre Dieu.

On
fortf

trouve aussi dans

le Glossaire

de

la

langue romane par M. Roque^

au mot savoir

saveriez pour sauriez.

Enfin
Il n'y

les variantes

de savoir toient saver,

saveir, savir.

a, dans toute la langue , que le verbe savoir qui se mette au subjonctif sans qu'un autre mot le prcde mais encore faut-il que ce
;

(372) E30 rem ineam sapin. viam. (371) Alpliabelam sapiat

(373)
digilo

Qui sil)i scmitam noa snpUinl, lanlum nuraerarc.

alluri moiistninl

de la troisime Conjugaison,
soit

61 7
,

avec

la

qui prfre

le

ngative : Je ne sache rien de plus digne d'loge bien de son peuple celui de ses enfants.

qu'un

roi

41S. {Th. Corneille, sur la 362e remarque de Faugelas, tom. II, pag. iestaut, pag. 389.) prailly, pag. 88.

p.

Que je sache s'emploie quelquefois d'une faon assez singulire , c'est ^r^i^qa'il est la fin d'une phrase , comme dans celle-ci // n'est pas all
:

la

campagne que je sache

et alors

il

est

du

style familier.
,

Je ne saurais s'emploie fort souvent pour je ne puis

qui est

la

pro=
,

mire personne du prsent de


aprs
le

l'indicatif

du verbe pouvoir;

et alors
:

que, c'est du prsent du subjonctif que l'on fait usage on dira donc je ne saurais dire la moindre chose qu'on ne me fasse des obscrva= lions ; et non. yc ne saurais dire la moindre chose qu'on ne me fit des obscr=
valions : cependant, chose bizarre, on ne ditpas^e ne saurais, pour je ne pourrais. On dira, par exemple, si je mangeais dcela, je ne ruuKROis dormir de la nuit , mais on ne diroit pas je ne saurais dormir de la nuit.

On

ne peut aussi

se servir

du verbe

-savoir

pour

le

verbe pouvoir,

sans y joindre la ngative; ainsi, on ne peut pas dire je saurais pour


je puis.

{Mnage f ch. 313. Fcraud , etc.)

77i. Cortieillo

sur la 362 rem. de Faugelas.

Savoir ne rgit pas les personnes. Du moins , l'Acadmie ni aucun des Dictionnaires que nous avons consults, ne l'indiquent avec cette ac=
ception
:

on ne dit pas savoir quelqu'un, se savoir soi-mme


la

cependant

on

lit

dans

X*

ptre

de Boileau
,

Que si quelqu'un, mes vers alors vous importune. Pour savoir mes pareu , ma vie et ma ibrlune ,
Conlez-lui
,

etc.

Et dans

la

Mtiomanie de Piron

(act. II, se. 4)


,

Un valet vent tout voir, voit tout et sait son matre Comme l'Observatoixe un savant sfiil les cie-ujc ;
, ,

Et

vous-inir>o, monsieur, ne

vous

saines pas mieux.

Mais quelque imposants que soient les noms de ces deux crivains , surtout celui de Boileau , il nous semble que ce sont l des licences

que

l'on passeroit difficilement

au pote qui s'en permettroit de

sem=^^

blahlcs.

un infinitif, ne s'emploie que quand il y a beaucoup de une chose. Ainsi l'on dit bien J'ai su vaincre et rgner, parce que ce sont deux choses tr- difficiles.
Savoir, avant
faire

peine h

J'ai

su par une longue et pnil)lc induslrio Des plus mwlels venins ^/m'/itr la farie.
,

(Encinc , Milhr.,
J'ai su
lui pi-cparci'

ac*. IV. se.

OJ

des craintes et des veilles.

61 s
Et
l le

J9<?s

Verhns irrgidiers et dfectifs


:

il indique la peine qu'on a prise Mais, J'ai su rencontrer un homme en chemin est ridicule; et beaucoup de mauvais potes ont aussi mal employ le verbe savoir.

mot

savoir est bien plac

Enfin

*avotr pour le verbe /jouwtr

souvent on emploie en posie , as^ez mal--propos , le verbe : J'ai su le satisfaire t J'ai su lui plaire,
le

pour j'ai pu
Par

satisfaire

j'ai

pu

lui plaire.
et

^^'"^

Quand rons verrez Puliric,


SCS pleurs et ses cris

que son dsespoir


(Corneille, Polyeucto, act. V,
se. 2.)

saura vons mouvoir.

II ne faut se servir du verbe savoir que quand il marque quelque dessein. {Foliaire j rem. sur Polyeucte.)

SEom'{verbe neutre , dfectif et irrgulier).


Dans la
dans une posture o le corps signification d'tre assis , d'tre n'est plus en usage : mais sant s'emploie , ce verbe

porte sur les fesses


quelquefois
le

et quelquefois

comme participe La cour royale de Paris sant Versailles, comme adjectif verbal, et alors il est susceptible de
:

prendre

genre et

le,

nombre

La

cour royale sxkte Paris.

Sis, sise, son participe pass, n'est

mot s'emploie comme


tuj situe.

Un

galement plus en usage ; mais ce adjectif et en style de pratique , et il signifie $i^ Une maison sise . hritage sis . (L'Acadmie)

Seoir, dans la signification d'tre convenable la personne , la con dition, au lieu , au temps , etc., n'est plus en usage l'infinitif; il ne

s'emploie que dans certains temps

et toujours la troisime
sient;
il

personne
il

du
il

singulier ou

du

pluriel

il

sied

ils

syoit; il sirait;

sira;

n'a point de
,

temps composs. Au subjonctif, on

dit qu'il sie; qu'ils

sient

et

{L'Acadmie, sur

au participe prsent seyant. la 528 rem. de Faugelas.

Son Dict. ^ Fraud

Pieslaut, TVailly,c\.c.)

Seoir en ce sens, s'emploie aussi unipersonnellement,

1)0

vous sied bien^d'avoir l'impertinence refuoer un mari de ma niaia! (Foliaire, Nanino, act.

I, se. 5.)

Messeoir, verbe neutre qui signifie ne pas convenir, n'tre pas sant,
n'est plus d'usage l'infinitif, et s'emploie dans le sens d'tre convenable.

aux mme.s temps que

seoir,

{L'Acadmie.)

Surseoir (verbe actif et dfectif).


Je sursois
,

tu sursois

il

sursoit

nous sursojrons

vous sursoyez

ils

de la trosime Conjugaison.
sursoient. Je sursoyois nous sursoyions. Je sursis; nous Mmes. Je surseoirai; nous surseoirons. Je surseoirois; nous
;

619
sursur^

seoirions.

Surseois
,

Que je sursisse
sis
,

sursoyons.

que

Que je sursoie; que nous sursoyions. nous sursissions. Surseoir. Sursoyant. Sur^
J

sursise.

.^MiJ^kV Acadmie (dit. de

762 et de 1798), Lvisac, Demandro et


e.

Camu

nade crivent je sursois


Gattei
,

sans

Wailly et M. Butct crivent

je sursois

avec un

e.

Surseoir, verbe actif, signifie suspendre, remettre, diffrer, et


se dit

il

ne

gure que des affaires

des procdures
,

On

a sursis la dlibra^
et
,

tion. L'excution de cet arrt. {JW Acadmie

dit.

de 1762

de 1798.)

En termes de

palais,

on

dit
,

Surseoir a

la dlibration

surseoir a

l'excution de cet arrt, et

en ce sens , ce verbe est neutre.

Le participe prsent sursoyant est galement usit au palais; mais, en gnral, ce verbe est moins d'usage aux temps simples qu'aux temps composs.

On

crit surseoir avec

un

e aprs le s

et ds-lors

on en met un au

futur et au conditionnel.

{L'Jcadmic, Trvoux, TFaitly, Boiste,


Fraud.)

le Dict.

gramm., Gattei,

SoPLoiR {verbe neutre et dfeciif).


Ce verbe
l'imparfait
:

Il

qui signifie avoir co<m6, a vieilli et ne s'est gure dit qu' ou elle souloit. Il peut encore tre employ dans le style

marotique

Sous ce tombeau gt FranoLe de Fois: , De qui tout bien un chacun souloit dire.

(Marot.)

Quant son temps bien


,

le

sut dispenser;

Deux

parts en

fit,

dont

il

L'une dormir,

et l'autre

souloit passer ne rien faire.

(Epitaphe de

La

Fontaine,

faite

par lui-mme.)

Valoir

[verbe oieutre irrgtcier et dfectif).

Je vaux., tu vaux, il vaut; nous valons , vous valez , ils valent. Je nous valions. Je valus ; nous valmes. Je vaudrai; nous vaudrons. Je vaudrois; nous vaudrions. Point d'impratif. Que |e vaille;
valois;

que nous valions,

Valoir. Valant
Il

qu'ils vaillent.
,

Que

je valusse

que nous valussions.

valu.

prend

l'auxiliaire avoir

dans ses temps composs.

620

I>es Verbes irrgiiliers et drfectifs

Conjuguez de

mme les
le

verbes quivaloir et revaloir.

Mais on observera qne


verbe

nllir, et qu'il rgit la prposition


^

verbe quivaloir est de peu d'usage l'infi^ Toute expression qui n'esi pas nom ,
:

ou rnodificatif^ est terme de supplment , des parties d'oraison (le P. Buf/er, gramm, fr.)
rgir la prposition i/c
:

et
;

quivaut a

plusieurs

que

le substantif

p^J^,^
'

C'est

l'quivalent ce ce que vous m'avez donn ;

enfin que l'adjectif s'emploie avec la prposition , et trs-souvent sans rgime : L'autorit d'un auteur grave est quivalent une raison

(MM. de Port-Royal.) En Grammaire il y a des termes quivalents , [Trvoux.) qui expriment, aussi bien l'un que l'autre, la pense.
avec

Quant revaloir, il se dit plus ordinairement en mal, et toujours Je le lui ai revalu , je lui revaudrai cela. le pronom le ou cela
:

[Rgnier Desmarais, pag. 421.

Restant, pag. 42. TVailly, pag. 88.

Et V Acadmie.)
Valoir fait au subjonctif ^cjo vaille, que tu railles, qu'il vaille, etc.: a t rejet par Je ne crois pas que ce libelle vale la peine que l'Acadmie.

Ds

qu'il s'agit

valant dix mille cus ; du verbe valoir.

d'exprimer une valeur, on dit valant : Il a une terre et , dans ce sens, valant est le vritable participe
qu'il les a

Mais, pour exprimer

en sa possession, on

dit alors

Cet

homme a dix mille cus \Kii.v.K^T',


Valoiu, dans
alors

et

dans ce cas vatV/anf est un substantif

masculin employ adverbialement.


le sens de procurer, faire obtenir, est verbe actif, son participe pass valu prend l'accord. Voyez, .V, au cbapilre des Participes , ce que nous disons sur l'emploi du participe de ce verbe.

et

VoiK

{verbe actif).

voyois

Je Je vois, tu vois, il voit; nous voyons, vous voyez, ils voient. Je vis; nous vmes. Je verrai; nous verrons. ; nous voyions. Je verrois ; nous vemons. Vois, voyons. Que je voie; que nous

voyions.

Que

je visse;

que nous

vissions. Voir. Voyant. Vu,


,

vue

etc.

[L'Acadmie, RicheUt, TVailly, pag. 342, ei Restant


ailliez (le

mme

page.)

revoir, entrevoir Gt prvoir : en ol3= Conj servant cependant , l'gard de ce dernier verbe , que l'on dit au fuUir de V'iiA\cix\\{ prvoirai ; et, au conditionnel ,

mme

prcvoirois.

de la twisime Conjugaison.

621

d'crire je vois ou je voi, do mme qu'elle Je donne pour quelques autres verbes; tels que prvoir, soioir, decette orthographe. voir, etc. Trvoux, Richelet , TVailty ont adopt

U Acadmie donne le choix

D'Olivet se croit d'autant plus fond en faire autant, qu'il pense au sin= qu'autrefois, pour distinguer la premire personne des verbes
,^-^':4ier,

de

seconde et de la troisime personne, on ne mettoit pas de premire personne. Beaucoup de potes anciens et potes modernes crivent en effet , sans cette lettre , je voi J'aperai , je

de

la

cette

prvoi

etc.

Racine, dans

Andromaquc

(act.

V,

se. 5)

Grce au ciel , fentrei'oi .. . Dieux! quels ruisseaux de sang coulent autour de moi!

Racine

le fils

dans
il

le

pome de la
,

Religion (chant III)


je

Sans doute

est sacr

ce livre dont

voi

Tant de prdictions s'accomplir devant moi.

J,-B, Rousseau

lipigramme
,

XV
je

Honni seras ainsi que Par cet crit.

prcoi,

Boitem

Satire VIII

Ce discours te surprend, d<x;teur, je Vnppioi. L'homme de la nature est le chet et le roi.

Et Satire

Sa science

je

cvol

Aura pour s'occuper

ce jour plus d'un emploi.

Voltaire y dans Alzire (act. II, se. 2)

La mort
Pour

a respect ces jours

que

je te

d^i

me

donner

le

temps de m'accjnilter vers

toi (375).

Mais que , dans l'origine , on ait crit sans s la premire personne tles verbes au singulier, ou que ce soit par licence que les potes retranchent cette lettre la fin des vers ; nous dirons , avec Chapelain , que ce qui a fait mettre le s cette premire personne , c'est que la syllabe est longue , et qu'il y est plac pour en marquer la longueur; ensuite nous croyons que l'usage de mettre cette lettre est tellement adopt, que les prosateurs ne doivent jamais crire, Je voi; et que ce n'est que trs-ra=

(375) S' kCQVTmssi.. Malherbe a dit , s'acquitter porrr; Th. Corneille (le Festin de pierre) et Eegnard (les Mnechmes) , s'acquitter i^ars ; inais ce verbe rgit de pour les choses , et eni'crs pour les personnes : fout autre rgime est une faute.

622

Des Verhes irrguliers


la

et dfectifs
qu'il est

rement et seulement lorsque de supprimer le .

rime Texign ,

permis aux potes

L'imparfait de l'indicatif et le prsent du subjonctif sont, comme les verbes termins en oscr^ uyer, etc., distingus, dans la premire et la

seconde personne du pluriel, par un t ajout Vi grec vous voyiez; que nous voyions ^ que vous voyiez.

nous voyions ,

.:..v^>

Vouloir

{verbe neutre actif et defectif).

Je veux, tu veux, il veut; nous voulons , vous voulez, ils veulent. Je voudrai; Je voulus; nous voulmes. Je voulois; nous voulions. Je voudrois; nous voudrions. nous voudrons. Que je veuille; que nous voulions, Que je voulusse ; que nous voulussions. Vouloir.

Voulant.

Voulu

voulue.

Devant

vouloir.
^

l^'Acadmie , fVailly, Restant

Lvizac et Demandre.)
est

La seconde personne du de deux syllabes en prose ,

pluriel et de trois

du conditionnel , vous voudriez ,


en vers.

C'cot lin tat qu'en valu vous

voudriez combattre.
{Grusset, Sidney,
act. Il
,

se. 2.)

C'est peut-tre pourcea que quelques personnes disent voudericz-vous y comme s'il y avoit un e aprs le d.

improprement

Vouloir et les verbes pouvoir^ valoir et prvaloir^ sont les seuls qui aient

un X aux deux premires personnes du prsent de

l'indicatif.

Lcmare Caminade , Boniface (Man. des amat., ?.* anne, p. 271), Doinvilliers (pag. 475 de sa gramm.), Buiet (Cours thor), JaquemardeX. M. Juger indiquent veuillez pour deuxime personne du pluriel de l'im^i pratif, et nombre d'crivains en ont eflectivement fait usage
,
:

MM.

Que

les

Veuillez vous souvenir vnements rgleront l'avenir.


,

{Corneille

Pompe

act. II

se. 4.)

Je vais faire venir


j

Quelqu'un pour l'emporter fcuillcz

la soutenir.

{Molire, Sganarclle,
..

se. 3.)

yeulUez
,

tro discret

Et n'allez pas , de grce

venter

mon secret.
act.
I, se.

(Le mme, l'Ecole des Femmes,

6.)

Ne veuillez

pas vous perdre

et

vous tes sauv.


{Corneille, Poljeucte, act. IV,
se. 3.)

Veuillez donc que votre Dieu Veuillez me croire.

soit juste,

[Marmontcl.)
sa

(Le

mOmc,

Gramm., pag.

189.)

de la troisime Conjugaison.
Veuillez
bien m'inscrire d'avance sur la
liste

625

des souscripteurs.
{Delille.)

Veuillez auparavant exprimer avec moi comment


LE,
s'est introduit

l'article

hic

ille,

dans

la

langue latine

et

dans la ntre.

(Diderot.)

Veuillez du moins nous

dire qui nous devons suivre.

(Volney)
{Foltaire.)

Veuillez, Monsieur, rendre hommage au Veuillez, Monsieur, vous rappeler


ici la

mrite.

manire, etc.
(/.-/. Rousseau.)

Cependant V Acadmie, TVailly et Resta ut n'en parlent point, et M. Manr> gard conclut de l qu'on ne doit pas s'en servir. Dcmandre va plus loin,
il

trouve ridicule de se

commander soi-mme de vouloir,

et

absurde de

le

commander aux

autres.

Mais il nous semble que veuillez signifie le plus souventyc vous prie de vouloir; au surplus nous ne prononons pas , nos lecteurs verront si ce qu'a dit Demandre peut les empcber de se servir de veuillez y lors^ que tant de bons crivains n'ont pas craint d'en faire usage.

On dit au

que nous voulions


vous vcuilUez
,

prsent du subjonctif ucyc veuille ; mais au pluriel , on dit vous vouliez , et non pas que nous veuitlions que , que
,

comme

quelques crivains l'ont


y

dit.

{L'Acadmie
Vouloir s'est

Fraud, Gattel, TVailly^ Lemare, etc.)

employ
ta

autrefois
parent

comme substantif
(^La

Contre toute
D'uii lualin

vouloir

est port.

Fontaine,

VI,

f.

0.)

Persuads par mauvais vouloir et conseil (dit d'Henri II). Ce mot , dit La Mothe le Vayer, a entirement vieilli, et l'on ne s'en sert plus ni en vers ni en prose, h'Acadmie ne lo condamnoit point :

cependant

elle dit (dans ses

Observations sur les rem. de Vaugelas) qu'il est entires prose, et qu'il y a peu de personnes qui s'en servent en posie. Dans la dernire dition de son Dictionnaire, elle le borne quelques phrases C'est Dieu qui nous a donn te vouloir et le faire , etc.

ment banni de

la

Trvoux
c'est

est d'avis
il

que ce mot

n'est fort

bon

ni en vers ni

en prose

pourquoi

pense qu'il ne

le faut

de certaines occasions ; par exemple , il Nicole : C'est Dieu qui fait tout , et qui opre, par sa grce , le vouloir et l'action. Fera ud croit que les potes ont eu toit de ne pas s'en servir, et Piron l'a certainement employ avec succs dans Gustave-Wasa
(act. I, se. 6)
!

employer que rarement, et en figure bien dans cette phrase de

Le vouloir cleite
Pur un songe
;iux uiorlch souvent se manii'e.te.

62A
J.-Pj.

J)c8

Verbes irrcgitliers

et dcjectifs
se.

Housseau a dit aussi dans le Flatteur (act. V,

7)

Oh

l)icn

liicn

lonl wl,! sera le inicnx

du monde

Mais rien n'ira pourtant qoe selon

mon vouloir.

PERDES mnGVLERS ET DFECTIFS DE LA QUATRIME CONJUGAISON.


Absoudre {vmhe actif et d/ectif).
J'absous, tu absous,
absolvent.
il

.T'absolvois

J'absoudrai; nous absoudrons.


sous; absolvons.
fait

nous absoudrions. Ab Que j'absolve que nous absolvions. Point d'impar= du subjonctif. Absoudre. -Absolvant. Absous, absoute,
;
;

absout; nous absolvons, vous absolvez, ils nous absolvions. Point de prtrit dfini.

J'absoudros

[Resta ut , Dcmandre, Fraud, Lvizac, M. Lavcaux.) L'Acadmie indique pour participe au masculin absous et absout. Ab= sout est plus analogue an fminin, que l'on crit absoute : mais l'usage et
les

Grammairiens sont contraires cette ortbographe.

Abstraire {verbe act?/ et dfectif).


WAcadmie
traire;

se

contente de dire que ce verbe se conjugue


(\\i'

comme
que

mais Fcraud observe avec raison

abstraire est

peu

usit, et

l'on dit plus

ordinairement faire abstraction de Cependant abstraire se dit trs-bien aux temps composs,

Accroire {verbe neutre


Ce verbe
faire
y

et defectf).

qui

lui sert d'auxiliaire;

n'est d'usage qu' l'infinitif, et ne s'emploie qu'avec le verbe V Acadmie et la plupart des lexicogra=

fausse
lui

phes disent que faire accroire signifie faire croire quelqu'un une cliose. ce; maLs quelques-uns sont d'avis que faire accroire signifie que
qui dit une chose,
l'a

dite dessein de tromper.

Accrotre {verbe actif et neutre).


Se conjugue sur
crotre.

Admettre
Ce TcrLe
se

{verbe actif et trrcgulier).


sa conjugaison.

conjugue sur mettre ; voyez

de la quatrime Canjtigaiaon.

626

Attraire {verbe actif et dqfectif\


Attirer, faire venir par le
plart,

moyen

tle

quelque chose qui


est vieux

Mzerai

s'est servi

de ce verbe au figur

mais

il

en ce

sens. L'Acadmie ie
(es

met au propre

Le

sel est

pigeons.

Il

n'est d'usage qu'

l'infinitif,

bon pour attiairb et encore on peut dire

que

attirer seroit prfrable.

{L' Acadmie

Fraud, Dcmandrc, Gattet.)

Atteindre [verbe actif et neutre).

Voyez

la conjugaison

du verbe peindre.
irrgulier).

Battre (verbe actif et


Je bats
battois
;
,

tu bats

il

bat

battrons.

Je battrois nous battrions. Bats; battons. Que batte Que battisse; que nous battissions. Battre, Battant. Battu, battue. Devant battre. Le Dict. de l'Acadmie. Lvizac^ Fraud et (Restaut pag. S63.
;

nous battions.

nous battons, vous battez, ils battent. Je Je battrai; nouj je battis; nous battmes.
;

je

que nous battions.

je

Demandre.)

Conjuguez de
et rebattre.

mme abattre,
il

combattre, dbattre, battre,

Fraud prtend qu'en prose

faut dire tre combattu par

Je suis

COMBATTU PAR

dcs Sentiments tout opposs. Il est certain que les potes


i

font usage de la prposition de

D'un

soin cruel

ma

joie est ici

combattue.

{Racine , Iphignie

act. II, se.

2.")

Quand du moindre
ija

intrt le

cur

est

combattu

gnrosil n'est plus une vertu.

(Crbillon, Pyrrhus, act.

I, se.

.)

(Dict. crit. de Fraud.)

Et

il

nous semble que ce ne seroit pas une faute de dire avec Mon-

tesquieu (Lettr. TpersAn.): Quand vous

compagnes

de charmes ,

vtz

combattez gracieusement avec vos douceur et n' enjouement.

Ebattre ne se dit qu'avec le pronom personnel, et il est vieux. La Fontaine s'en est souvent servi, en parlant de l'amour^ et des fautes qu'il traite de galanterie. {Trvoux.)
I.

40

626

Des Verbes irrcguUers

et d/ectifs

loiRE {verbe actif et irrgulier).


Je bois , tu bois, il boit ; nous buvons , vous buvez, ils boivent. Je buvions. Je bus ; nous bmes. Je boirai ; nous boirons. ; nous Bois ; buvons. 'Je boirois ; nous boirions. Que je boive que nous

buvois

Devant boire.
t

bavions.

Que je busse; que nous bussions. Boire. Buvant. Bu, bue


;

7^
:

Les potes emploient souvent ce verbe au figur


Une
Semble
riante tronpe

boii-e avec lui la joie

pleine coope.

(Racine , Eslher ,

act. 11,, se. 9.)

La

cleste troupe

Boit pleine coupe


L'immortalit.
(,J.-B.

Rousseau.)

Le germe des douleurs infecte leurs repas. Et dans des coupes d'or ils boivent le trpas.

Thomas, Ep. au

peuple. )

Quand

pourrai-je
soins

Boire rfacorcox oubli des

tumultueux

{Detille, l'IIomnie des champs,

cli. IV.)

Ils disent aussi

boire sa gurtson
,

boire la sant^ boire

un affront

boiro

le calice Jusqu' la lie

et,

en style d'Ecriture sainte, boire

l'iniquit comme

feau

Imboire. Nous n'avons conserv de ce vieux mot que

le

participe

imbu. Iltoit cependant trs-expressif ; il signifioit recevoir par goiiH<l(!s ides, des opinions , etc., et se les rendre propres par la force de rhabi=tude.

On

disoit aussi s'imboire.

: Il faut qu'il imboive leurs humeurs, non qu'il ap= prenne leurs prceptes: et qu'il oublie hardiment , s'il veult, d'o il les tient f mais qu'il se les sachc approprier.

Montaigne a dit

J.-J. Rousseau a
l'ont imit
:

fait

renatre cette expre.ssion

et quelques crivains
les

hommes,

Celui qui vous parle est un solitaire qui , vivant peu avec a moins d'occasions de s'imboire de leurs prjugs.
l'ide

sente imboire

Nous n'avons aucun mot qui exprime convenablement ; pourquoi donc le rejeter ?
n'est usit

que pre=

DBOIRE

que

comme

substantif.

Braiae {verbe neutre, irrcguier

et defectif.)

Ce verbe ne s'emploie qu'au prsent de l'infinitif, braire: aux troisimes personnes du prsent et du futur de l'indicatif, il brait , ils braient; il
braira
f

ils

brairont; et

du conditionnel,

il

brairait,

ils

brairaient.

de

la

q7iatricme Conjugaison.

627

Les autres temps ne sont point en usage.

de Uestaut

Telle est l'opinion de i'Jcatlcmie, de Fcrauil^ de et de Lvizac.

Demandrc , de TVaUlyy

Cependant , fait observer M. Lcmare (pag. 411 de sa Grarnm.), de ce que qui^lques verbes n'ont encore t employs qu'en certains temps, en certaines personnes, qu'is ne peuvent que rarement recevoir d'autres emplois, ce ne doit pas tre une raison suffisante pour les mutiler. Si l'on peut dire d'un ne qu'tV brait, pourquoi un ne, parlant dans une fable ne diroit-il pas je irais , je brairai; et portant la parole devant un ou plusieurs confrres quadrupdes , ne pourroit-il pas dire brais , ncits brairons? Dans tous ces cas, comment s'exprimeroit donc la bruyante
,
:

socit

BRtiRE {verbe neutre etdfectif).

Ge verbe n'est gure d'usage qn'kl'infinitif et aux troisimes personnes de l'imparfait de l'indicatif, o l'on dit il bruyait^ ils bruyaient. Dans les autres temps on dit faire du bkcit, rendre un son confus.
:

Bruire n'a point de participejpass


participe prsent.

point de temps composs

ni

de

Dans

ces phrases: Les fois bruyants.

La /buire b au yahte dans


l'tal
:
'

la

nue; bruyant n'est qu'un adjectif verbal qui exprime

On

et bruyante par intervalle. voyoit l'assemble agite Quand Floro dans let plaincl
.

Faisoit tairo de vents les briiyantri haleincj.


(

iioilenu

le

Luliin

ch. l".)

{Il' Acadmie

Reslaut , Fraudy Lcvizac.)

La

Bruyre et A/armojjfe/ rcgrettoient


bruire
:

que l'usage et prfr


les

vcnt^ vagues. fols BBUYOKJiT horriblement. Les insectes bruissoient sous l'herbe, comme
l'a dit

bruit,

on entend broike

/s

faire

du

Les

Bernardin de Saint-Pierre

est

une incorrection.

Cendke

(verbe actif).

Voyez

la

conjugaison du verbe peindre.


actif, irrgulier et defeciif).
il

CiHCONCiRE {verbe
Je circoncis, tu circoncis,
circoncisez,
circoncis.
sons.
ils

Que

Je
je

Je circoncis; nous circoncmes. J'ai circoncirai. Je circoncirois. Circoncis; circoncis circoncise; que nous circoncisions. Circoncire
circoncisent.
,

cii'concit;

nous

circoncisons, vous

Circoncis, circoncise.
[h' Acadmie, Bcsiaul

TFaifly

Fcraud

Demandrc.)

$28

J^* Verbes irrcguliers

et dcfectifs

l'indicatif D'autres Grammairiens donnent ce verbe un imparfait mme qu'un participe prsent; mais , commelcfait (>t au subjonctif, de sont peu observer Lvizac , le bon got doit proscrire ces formes, qui

harmonieuses.

Clore

(verbe actif, irrgutier et dcfectif).


:

Ce verbe n'a qu quatre temps simples l'incUcatif prsent, Le futur, je je closj tu clos, il clt; point tle pluriel.
clorai.

Le conditionnel
clos
,

prsent, jfe clorois.


^

Le participe

pass

close

et ds-lors tous les


,

temps composs.
Fcraud, Demandre.)

{y Acadmie

Restant ^ Wailly

Quoique ces autorits n'indiquent ni impratif ni subjonctif, Lvizac et M. Butet sont d'avis qu'on pourroit trs-bien dire, clos ce jardin ; je
veux
qu'il close ce jardin.

^/ore s'emploie trs-souvent avec le verbe faire.

Enclov^

s'crit et se

conjugue de mme.

Conclure {verbe actif).


Je conclus, tu conclus, il conclut; nous concluons, vous concluez, concluent. Je concluois nous concluions. Je conclus ; nous con=

ils

dmes. Je
rions.

conclusse; que nous conclussions. Conclu, conclue. Devant conclure.


je

Que

Je conclurois, nous conclu conclurai; nous conclurons. Conclus; concluons. Que je conclue; que nous concluions.

Conclure. Concluant.
JfJc.vfauf,
</

(Vi'

Acadmie

RicheUtf Wailly, pag. 92,


f

Fcraurf, etc.)

'L'Acadmie

met indistinctement un
l'indicatif;

on un

la troisime personne
t

du prsent de
et

cependant l'emploi du
plurielles

est prfrable.

Aux deux premires personnes


que

de l'imparfait de l'indicatif

du prsent du subjonctif, on met un trma suri'/, pour empcher l'on ne prononce nous conclui-ons , vous conclui-ez.
se dit

Ce verbe

ordinairement des personnes

on

le dit

pourtant queU

quefois des passages, des preuves qu'on allgue: cet argument con= CLUT bien; cctt-e preuve, ce texte ne conclut pas. Mais alors conclure se
dit seul et sans

rgime ; consqucmment cette phrase de Bossuet n'a pas toute la correction qu'on a le droit d'attendre de cet crivain : Ces passages co'ici.vrif.r seulement que nous recevrons quelque chose.
{Fraud)

de la quatri(htie Oonjugaison.
CoNF]||tE (verbe actif et irrgulier).

629

Je coulis
lisent.

Je confisois

tu confis,
;

il

confit

nous confisons

nous confisions.

confirai; nous confirons.


fisons.

Je
^

Que je confise

confirois;

que nous
Restant

Je Confis conconfisions. Confire. Confisant.


confis; nous confmes.
;

Jo

vous confisex

Ik con=

nous confirions.

Confit, confite.
{1/ Acadmie
y

pag. 845,

Dmanche ^ Fraud.)

L'imparfait du subjonctif n'est point en usage ; cependant TVailly et Lvizac indiquent que je confisse^ mais quelques personnes aiment mieux
dire
:

Je voudrais que vous fissiez confire des coings


le style

drois que vous confissiez des coings.

Confit, confite s'emploie fgurment,


les

plutt que^e vou=

mais dans

familier et railleur, en parlant de ceux qui ont quel

que bonne ou mauvaise qualit qui eux au suprme degr


:

pntre

et

qui se trouve chez

11

Cet liyinen , de tous })icas , comblera vos tlsirs sera tout confit en douceurs et plaisir.

{Molire^ Tarhitb,
vrai qu'il parloit oomruc un livre 'l'oujours d'un ton confit en savoir-vivre.

act. II, ic. 3.)

Bien

cst-il

{Gresset, Ver-vert

ch.

II.)

onnotbe {verbe act^, neutre

et irrgulier\

Voyez

la

conjugaison du verbe

paroitre.

Gjntkedire {verbe actif et irrgulier).

Voyez

la conjugaison

du verhe

dire.

Coudre
Je couds
,

{verbe actif et irrgulier).

je

Je cousois; nous cousions. Je cousis; nous cousmes. Je coudrai; nous coudrons. Je coudrois, nous coudrions. Couds cousons. Que couse; que nous cousions. Que cousisse; que nous cousissions. Coudre cousant cousu cousue devant coudre. Restaut pag. 343. PFailly. Lvizac. {1/ Acadmie.
;

tu couds

il

coud

nous cousons , vous cousez

ils

cousent.

je

Ricliclct.

Fraud, etc.

Conjuguez de meine dcoudre


absoudre

et recoudre.
les

Piemarque , moudre

et dcision
:

de l'Acadmie sur

verbes coudre, recoudre,

Tous ces verbes termins en

orfrc sont fort irrguliers,

mais

'\h

630

JDes Verbes irrgulicrs et dfecifs


il

presque au verbe rsoudre

il coudra , et non pas il rsoudra, il absoudra , il moudra. Mais le prtrit dfini ou aoriste de ces verbes est diffrent dans chacun d'eux; car, au vf-vhe coudre ^ il faut dire il cousit ;

'accordent tous sur le futur; ainsi

faut dire
il

causerai

comme

quelques-uns

le

disent;

il

faut dire

il

rsolut; le verbe absoudre n'a point


il

de temps, et
moudre.,

il

faut prendre le tour passif, faut dire il moulut. Il en est de


il
;

fut absous

et au verbe

mme

au prtrit ind^

fini, j'ai

cousu ; j'ai rsolu ;j'ai absous


pluriel

j'ai

moulu.

la

seconde personne du
;

de

l'indicatif sert

On peut croire que de rgle ces pr=


,

trits

car vous cousez est peut-tre cause que l'on dit je cousis

et

vous rsolvez

puisque le l s'y conserve; mais il vaut mieux allguer l'usage que de chercher des raisons ; car on dit, vous absolvez , et cependant le prtrit est plus ordinairement il fttt
^

amne un peuje rsolus

absous

et absolu n'est d'usage qu'en celte phrase


le

le

jeudi absolu

qui est

jeudi

saJit.

Le participe de ces quatre verbes est cousue; absout f absoute; moulu , moulue.

cousu

ccusue

recousu

r^

CnAtNDnE [verbe actif).

Voyez

la

conjugaison du verbe peindre.

Croire {verbe actif et irrgulier).


Je crois, tu crois, il croit ; nous croyons , vous croyez , ils croient. Je croyois; nous croyions. Je crus, nous crmes. Je croirai; nous croirons. Je croirois ; nous croirions. Crois; croyons. Que je croie, Que je crusse ; que nous crussions. qu'il croie ; que nous croyions.

Croire; croyant; cru, crue; devant croire. (Hstauty pag. 356, l'Acadmie ^ Richelet
Autrefois on
l'on crit et l'on
ct\\'o\\. je

Lvizac, Fraud, etc.)

crcus ytu creus,

prononce^e crus , un accent circonflexe, sous prtexte d'indiquer la suppression de l'c; mais cet accent n'est plus employ aujourd'hui par ceux qui crivent bien, que pour marquer les syllabes longues. (Fcraud.)

crcut,j'ai creu; actuellement etc., j'ai cru ; quelques-uns y mettent


il

Voyez, au Rgime des verbes, une observation sur

la faute

l'on

tombe en
d'un

faisant suivre

de

la

prposition de ^

le

verbe cro/re accompagn

infinitif.

Voyez

aussi,

demande que
jonctif , et

le

aux Remarques dtaches, lettre C, dans quel cas croire verbe de la proposition subordonne soit mis au sub^

une observation sur l'emploi du ce verbe.

de la quatrime Conjugaison.

631

CnoiTEE [verbe neutre


Je crois

et irrgulier).

Je

Je crotrois, nous crotrions. Crois; croissez. Que je croisse; que nous croissions. Que crusse; que nous crussions. Croissant, Cru crue.
sent.

Je croissois

tu crois,
;

il

crot

nous croissions.

nous croissons, vous croissez , ils croisJ'ai cr. Je crs , nous crmes.

crotrai; nous crotrons.

je

Ce verbe demande
exprime
l'tat.

aro/r

quand

il

exprime l'action,

et tre

quand

il

(Voyez pag. 527.)

Conjuguez de mme accrotre et dcrotre. {U Acadmie D^mandrcy Fraud , Waillyy Gaitel Le


,

Tellier.)

Accru

participe pass

du verbe

accrotre

s'crit sans accent.

Corneille fait rimer crotre avec renatre.

La
Si

victoire

aura droit de
trop

le faire
,

renatre.
la fera crotre,

ma Laine est

foiJ)le

cUo

(Scrtorlus, act. III. se. 4.)

Et avec matre.
J'en veux
,

votre

exemple tre aujourd'hui


,

le

matre

Et, malgr cet amour que Voua direz la retae

j'ai

trop laiss crotre.

(Mme
la

pice, net. IV, se. 3.)

Racine

le fils

dans son pome de

Religion

le fait

rimcf avec

rc-

connoitrc, qu'on

prononce aujourd'hui

reconntre.

La vox de l'univers co Dieu me La terre le publie... ..... ..


i

rappelle;

A de moindres objets tu peux le reiconnotre


Contemple seulement
l'arlirc

que

je fais

crotre.

(Chant
,

I )

Voyez une observation sur l'emploi de ce verbe


dtaches.

lettre

C, Remarques

Dire [verbe actif et


Je dis
,

irrgulier).
,

dit nous disons vous dites disent. Je disois Je dis nous dmes. Je dirai nous dirons. Je dirois Que je dise que nous disions. nous dirions. Dis diuons dites Que je disse; que nous dissions. Dire; disant; dit, dite; devant

tu dis

il

ils

nous disions.

etc.^^

dire.

n'y a que le verbe redire qui se con il fait la seconde personne plu rielle du prsent de l'indicatif, vous redites y et Vimpeatif redites, atc.
tous les composs de dirs^
il

De

jugue absolument de

mme;

ainsi

l'gard des verbes ddire

contredire

interdire, mdire, prdire

on

63
dit

Des Verbs

irrguliers et dejhctifs

voui ddisetf vou^ contredisez ^ vous interdisez y vous mdise y vous aux autres temps, ils se conjuguent de mme que le prdisez; quant

verbe dire.
C'est ainsi que s'expriment
TFailly.

V Acadmie, Fraud ^ Restaut , Gattel et


(pag. 412

Cependant nous pensons avec M. Lemare

de sa

Gramm

),

M. Laveaux

mme la
interdisez

grammairiens modernes, que l'on dit de seconde personne plurielle de Timpratif ddisez^ contredisez,
et la plupart des
:

prdisez

Gtc.

Dire rgit quelquefois de devant an nom.

On
Oh

dit

dans

le style familier,

on diroit v'un fou

v*un

homme

Ivre,

(L'Acadmie.)
et dit D'un dmoniaque
....,
,

quand
il

il

rcitait ses vers.

(Boileau.)

Quelle main, quand

s'agit

do prendre

Vou diriez d'un ressort qui vient se dtendre.

(yJolire.)

Voyez, l'emploi du subjonctif, h quel temps il faut mettre rerbe de la prposition subordonne aprs on diroit qui quivaut
,

le
*'/

semble.
Autrefois on employoit le verbe contredire neutralement et avec la

prposition d.

Les dieux ont prononc. Loin do leur contredire , C'est vous.. [Racine , Britannicus

,act. II, sc.3.)

EUei ne cont redisent point au tmoignage extrieur

des critures.
(Bossuet.)

Jj'Acadmie a dit aussi, dans ses Sentiments sur le Cid : Ce discours nous parott coitredire celui que te pote lui fait tenir maintenant.

Prsentement on
point
le

tmoignage.

Ce discours parot contredire


fait

diroit

Loin de

les contredire.

Elles ne contredisent
celui
,
,

etc.
.

Ut maudissent.

Je maudissais, etc. Maudissez, maudissons, qu'il autres temps, maudire se codmaudisse, etc. Maudissant. Dans
les

Le verbe maudire

je maudis

nous maudissons

vous maudissez

)ugae
et sa

comme

dire.

(Le Dict.

crit.

i^Fraud;
103.)

Damerg ue , Journal du 13 aot 1787,

p. 511,

Grammaire pag.

DissouDRB [verbe actif et irrgulier).

Ce verbe se conjugue covavaa absoudre , qui n'a ni prtrit dfini, ni imparfait du subjonctif. Quant son participe pass , V Acadmie, Tr='

de la quatricme Corijugaison,
voux

63 S
rf/s=

Lvhac et Gattel n'indiquent que , f TFallly^ Fcrand, sous au masculin et dissoute au fminin.
Restant

jectif dissolu

Quelques personnes donnent pour participe au verbe dissoudre, rad= ne se dit, dans le sens moral, que pour impudique , f qui

dbauch. Cette mprise peut devenir quelquefois ridicule et odieuse ; en effet une socit dissolue et une socit dissoute sont des choses bien
difl^rcntes.

cLOBE (verbe neutre

irrguler ft dfectf).

Ce verbe se dit de quelques animaux qui naissent d'un uf, comme des oiseaux, des insectes par extension des fleurs, et figurment des choses morales et spirituelles. 11 n'est d'usage qu' l'infinitif c/ore ; au
;

participe pass clos


l'indicatif
il

cclose

clt,

ils
,

closent

aux troisimes personnes du prsent de au futur il clra , ilsclront; au con


;

ditionnel

//

clroit

ils

clroient

au prsent du subjonctif

qu'il close.

qu'ils closent; enfin

aux temps composs qui se forment avec tre. (L'Acadmie , Restaut , Fraud, Gattel et Lvizac.)

Ecrie

{^verhe

actif et irrgulier).

crit; nous crivons, vous crivez, ils crivent. J'crivois ; nous crivions. J'crirai. J'crivis; nous crivmes. Ecris; crivons. Que j'crive. Que j'crivisse ; que nous crivissions.

J'cris, tu cris,

il

-Ecrire

crivant

crit

crite

etc.
etc.)
ins='

(L'Acadmie , Fraud , Wailly,

Conjuguez de
crire
,

mme les
,

verbes circonscrire ^ dcrire ,

prescrire

proscrire , rcrire , souscrire , transcrire.

Ensuivre

{verbe pronominat).

Voyez

la

conjugaison du verbe suivre.

Exclure
Il se

{verbe actif et irrgulier).

conclure ; mais Rgnier et Mnage conjugue n'admettent au participe pass que exclu, exclue , lorsque
ejschc

comme

V Acadmie , IVailly, llestaut , Demandre, Lvizac mettent , exclue y et exclus , excluse. Et que Racine a dit
:

Pourquoi de ce conseil moi seule

suis- je

excluse?

Quoi

qu'il

en

soit

ce dernier participe est peu U3l.

Coi

J^es P'erbcs imigulicrs et dcfectifti

Faire {verbe actif

et irrcgulier).
vous faites,
;

Je nous ferions. Fais Que je que


nous
faisions.
fisse;

Je

fais, lu fais,

il

fait

lis;
;

Je ferai nous faisons faites. Que je fasse nous fissions. Faire; faisant
nous fmes.
;

nous faisons

ils

font.

Jo
Je
;

faisois;

ferons.
;

f(Mois;

que nous
fait
,

fassions.

faite

devant

faire/

(L'j^cacfmi, Rgnier

Desmarais
pag. 26,

Trvoux^

Girard

pag. 435.

t.

H.

Restant Lvizac,
etc.)

pag. 847.

La diphthongue ai, ainsi que nous Tavons fait observer dans la premire partie de cette grammaire, pages 16 et 23, lorsque nous avons le son de Vc muet dans faisant , nous parl des diphthongues , ayant
fuis07is
lisais , ainsi que dans les drivs bienfaisant , bienfaisance , y je f contrefaisant y etc., Follaircy et, son exemple, plusieurs littrateurs n'ont pas manqu de substituer Ve muet {'ai. Mais Dumarsais , Con-^

dillacy

Girard y BeauzCy D'Oiivtt et Domergue se sont constamment opposs l'adoption de ce changement , et l'Acadmie, le vritable juge de cette matire, l'a formellement rejet.

Cependant Waillyy Fraud, Demandre laissent le choix d'crire nous fosons ou nous faisons je fesois ou je faisois y et ils s'appuient de l'opi^ nion de RoUin (chap. 1*', tude de la langue franaise), qui pense
,

qu'il seroit

conforme

la raison

de prfrer nous fesons y je

fesois crit
la

avec un

c,

parce que cette orthographe se trouve d'accord avec

pro^

nonciation.

Voyez

aux Remarqaes dtaches

lettre F,

quelques observations

sur l'emploi de ce verbe.

tisfaire se

Les verbes contrefaire , dfaire) refaire , surfaire conjuguent de mme.


,

et sa^

quelque chose contre son devoir, est un verbe neutre ne s'emploie qu' l'infinitif et aux temps composs. On s'en sert en terme de palais , et en parlant de la prvarication d'un
FoiiFAiRE
faire

et dfcclif qui

juge

si

parlant d'une son honneur.

un juge vient forfaire. On dit aussi, dans le style familier, en elle a forfait fille ou d'une femme qui s'est laiss sduire
:

(L'Acadmie

fVailly

Restant et Fraud.)

Malfaihe
Il n'est usit

[verhe neutre et dfectif).

qu'

l'infinitif et

au

pai'ticipc pass.

Il

pieiul

l'auxiliaire avoir.

MFAiRi;,

faire

une mauvaise action

est

galement un verbe neutn>

de la quatrime Conjugaison.
dfectif , dont on ne fait usage ne faut ni m faire, ni mdire.

6S5
:

que dans

la

conversation familire

ii

(h' Acadmie et Frattd.)

Feindre {verbe actif et neutre).

Voyez

la

conjugaison du verbe peindre.

Frire {verbe actif et dfectif).


Ce verbe
fris
,

la

du prsent de l'indicatif. : je au futur, je frirai , etc. au conditionnel, je frirais ; seconde personne singulire de l'impratif, fris ; aux temps forms
n'est d'usage qu'au singulier
il

tu fris

frit

du participe ,

frit

frite.

Pour suppler aux temps qui manquent , on se sert du verbe fiirc , que l'on joint l'infinitif frire ; nous faisons frire , vous faites frire, ils
font frire ^je faisais frire, etc.
{fVailly, pag.

91. Bcsfauf,

pag. S47.

Fcraud.)
Je

Lire {verbe actif et irrgulier).

Je lus; nous lmes. Je Je nous Lis Que que nous lisions. Que nous lussions. Lire devant lue
lisions.

Je

lis

tu

lis

, il lit ;

nous lisons

vous

lisez

ils

Usent.

lisiois

nous nous
;

lirai;

lirons.

lirois

lirions.

lisons.

je lise;
;

je lusse

que

lisant

lu

lire.

[h' Acadmie

Restaut

Wailly, Lvizac, etc.)


,

Conjuguez de

mme

les

verbes lire , rlire


,

relire.

Voyez, aux Remarques dtaches , lettre L ploi du verbe lire.

des observations sur l'em^

LuiuE [verbe neutre , dfectif et


Je
sois
;

irrgulier).
,

luis

tu luis

il

luit

Que je luise;

nous luisions.

Je

nous luisons
;

vous luisez

ils

luisent.
;

luirai

nous luirons.

que nous

luisions.

Luire

Je luirois

Je

lui=

nous luirions.

luisant; lui; devant luire.

{L'Acadmie, Restaut; TVailly, Lcvizacet Fraud.)

Ce verbe n'a prtrit dfini, n impratif, ni imparfait du subjonctif, et son participe pass n'a pas de fminin. Les temps composs
se

forment avec
se

l'auxiliaire avoir.

comme luire; mais , quoiqu'il fasse assez bien au vertu r^^uit davantage dans l'adversit, son participe pr^ cntn'a jamais t en usage qu'au propre.
Reluire La figur
:

conjugue

636

Des Vcrles

irrgul^rs et dfectifs
{verbe actif).

Maudire
Voyez
la

conjugaison du verbe dire.

Mettre

{verbe actif et trrgulier).

Je mettois
tre
;

vous mette , ils mettent. , il met ; noua mettons , nous mettions. Je mis ; nous mmes. Je mettrai nous mettrons.- Je mettrois; nous mettrions. Mets; mettons. Que je Met= mette ; que nous mettions. Que je misse ; que nous missions.

Je mets

tu mets
;

mettant ; mis , mise ; devant mettre. {L'Acadmie. Wailly y pag. ^U. Restant , pag. 848. FrrtMrf,etc.)
se

Admettre

conjugue de mme.
{verbe actif et irrgulier).
il

Moudre
Je mouds
moulent.

nous moulions. Je moulus ; nous moulnres. Je moudrai nous moudrons. Je moudrois , nous moudrions. Mouds
j

Je moulois
Que
;

tu

mouds

moud

nous moulons

vous moulei

ils

moule, que nous moulions. Que je moulusse; que nous moulussions. Moudre ; moulant moulu , moulue devant moudre.
moulons.
je

{}a

Acadmie.

Wailly^ pag. 94. Restauty

pag. 848.

Fraudf

etc.)

moudre

et

remoudre se conjuguent de mme.


et irrgulier).
,

Natre {verbe neutre


Je nais , tu nais
naissois,
,

Je naquis; nous naqumes. Je natrai; nous natrons. Je natrois, nous natrions. Nais naissons. Que naisse; que nous naissions. Que naquisse que nous naquissions. Natre
Je
nous naissions.
;

il

nat

nous naissons

vous naissez, Us naissent.

je

je

naissant

ne

devant natre.
se

Les temps composs

forment avec

l'auxiliaire tre.
,

{L'Acadmie f flostaut

TVailly^ etc.)

ReitaItre fe conjugue de mme; mais on remarquera que ce verbe ne se dit au propre que de la nature des fleurs, des plantes, des ttes de l'hydre qui rcnaissoient mesure qu'on les coupoit, du phnix, oiseau fabuleux , que les anciens font renatre de sa cendre, et de Pro nithe , qui, suivant la fable, avoit un foie renaissant , pour servir de
pture erptuclle au vautour qui
le dchiroit.

de la quatricm-e Conjugaison

G 37

figur renaiirc rgt quelquefois la prposition de :Lc monde ^ titr de continuels combats , meurt sa?is cesse , et sans cesse rekat de ses

Au

propres ruines.
Revois Ion cher Zamore chapi du trpas, Qni du sein du tombeau rennl pour le dtendre.

(Jrusalem dl.)

{Foltaire, Alrire,

act. II, se. 4.)

NuiKE {verhe neutre , dfectifet


Je nuis
,

irrgtdier).
,

Je nuisois

nuisent. Je nuisis; nous nuismes. Je nuirai; nous nuirons. Jenuirois; nous nuirions. Nuis nuisons. Que je nuise que nous nuisions. Que je nuisisse que nous nuisissions. Nuire nui=

tu nuis

il

nut

nous nuisons , vous nuisez

ils

nous nuisions.

sant

nui. Point de fminin.


avoir.

l'iaire

[Rcstaut

Les temps composs se forment avec l'auxi Fraud et VAcadmie.) , fFailly,

Instruire
tl.-'fini

se conjugue de mme; mais on observera qu'au prtrit on ' j'instruisis y il instruisii, et non pas, comme on le disoit
,

diilrtois, J'instruis

il

instruit.

Oindre {verbe actif et


J'oins, tu oins,
oint.

irrcgulier).

J'oindrai.

nous oignons. J'ai J'oignois. J'oignis. J'oindrois. Oins; oignez. Que j'oigne; que nous
il

oint

oignions. Que

j'oignisse.

Oignant. Oint, ointe.

(L'Acadmie f Trvoux

et Fraud.)

Suivant Rgnier, on ne se sert de ce verbe qu'en parlant de l'extrme^ onction , et des crmonies dans lesquelles l'usage des huiles est nces=
saire.

Quant

V Acadmie

elle n'en

borne pas l'emploi.

Autrefois on oigoit

les athltes

oiNDRK au
l'amollir.

sortir

du

bain.
le

On

On oint

pour la lutte. Les anciens se faisaient oiit une tumeur avec de l'onguent pour
,

papier,

le bois

le

corps des animaux.


usit.

Fraud est d'avis que ce verbe

est

peu

Patre [verbe actif

et deyctif).

Je pais , tu pais , il pat ; nous paissons , vous paissez , ils paissent. Je patrai; nous patrons. Je patrois , Jepaissois; nous paissions. Paissons , paissez. nous patrions. Que je paisse ; que nous paissions.

Patre paissant; pu; pas de fminin. Fraud, Trvoux (L'Acadmie. Wailly , pag. 90.
;

et Dematidre.)

Ce "verbe
lif
;

n'a point de prtrit dfini, point d'imparfait du subjonc= et le participe pass n'est gure en usage qu'en terme de faucon

638

Des Verbes

irrguliers et dcfectifs

; 7/ a repu.Pattrc se dit aa pu nerie, et avec le rcduplicatif rc/)are la racine : des bestiaux qni broutent l'herbe, qui la mangent sur

propre Les moutons paissekt

les prs.

La

sa tranante mamelle , bique allant remplir {La Fontaine, mpatre l'berbe nouvelle.
:

liv. IV,

f.

15.)

Il

s'emploie aussi neutralement


Le daim sur
les

rochers

y pat

en bondissant.

{Ronchcr, pome des Mois, r)ceml)rc.)


//

d'oiseaux qui paissent, yrt des espces


,

comme

les

grues

tes

poules

les oisons

etc.
^

Patre signifie encore faire patre


n'est, dit

donner

la

pture; et en ce sens
:

il

V Acadmie

usit au propre
,

qu'en terme de fauconnerie

on

a oubli de patre ces oiseaux

il

faut

les paitre.

Cependant
Egypte)
:

Voltaire a dit (Essai sur les

murs

I"

vol. des Juifs

en

Les Samnites viennent patre leurs troupeaux.

Delille (trad. des

Gorgiques

liv. 4):

Prcieuse faveur

du dieu puissant des ondes ,


les plaines profondes.

Dont

il

pat les troupeaux dans


la It

Et Domergue (trad. de
,

Eglogue de Virgile)
,

Enfants paissez vos bufs

et sillonnet

vos plaines.

De

sorte qu'il parotroit

que l'emploi du verbe patre avec cette ac'


au prsent de

eption a plus d'tendue.

Observez qu'on

fait

usage de l'accent circonflexe

l'in=>

finitif, la troisime

personne du singulier du prsent de l'indicatif y an

futur et au conditionnel.

Repatre
chevaux
:

se

conjugue

comme

patre et a de plus

un

prtrit dfini

je repus. Il est
Il

neutre au propre, et l'Acadmie le dit des hommes et dvn a fait dix lieues sans repatre. Il est mieux de dire sans

manger, ou sans boire ni manger.

Au

figur repatre est

pronominal et actif:

il

se

repat de chimres ^

de vaincs esprances.
Elle ne se repat que de ses

maux

elle

ne s'abreuve que de
la

ses

larmes

(Traduction de

Jrusalem dlivre.)

Parotre (verbe neutre, irrgulier et dfectif).


paroissent,

Je parois, tn parois, il paroit; nous paioissons, vous paroissez, ils Je paroissois nous paroissions.'-Je parus nous parmes.

de la quatrime Conjugaison.

639

Je parotrai. Je
que
minin.

parotrois.

nouij paixjissions.

Que je

Parois; paroisscz. Que je paroisse,' l'aioissaut paru, point de fc= parussf.


;

{TVailly^

Fraud

Lcvizac^.ic.')

Conjuguez de
disparatre
/"et
,

mme comparoitre, apparoitre , reparotre, connoitre, reconnoitre; mais voyez pages 517
il

527, pour l'auxiliaire dont temps composs.

faut faire usage

dans

les

GoNNOTRE, dans le sens de avoir pouvoir, avoir autorit de Juger de quelques matires, est neutre, et se construit toujours avec de ou un qui= valent : Ce juge connot des malircs civiles et criminelles. // en C0N=

Noi par appel.


Si la justice

{L'Acadmie.)
vient connatre thi
[leu Lu
f.iif
,

Elle Cil

un

u Laie, cl

saisit

au

collet.
le

{Re^ncird,

Lgataire,

act. IV, se. 3.)

verbes qui sont analogues se prononceut partre, comparire , etc.


et les

ParoUre

Peixdre {verbe actif et irrgulier).


Je peins, tu peins, il peint; nous peignons, vous peignez, ils pcl= Je peignois; nous peignions. Je peignis; nous peignmes. Je peindrai ; nous peindrons. Je peindrois ; nous peindrions. Peins;
^'nent.

Que je peignisse ; que peignons. Que je peigne ; que nous peignions. nous peignissions.Peindre ; peignant; peint, peinte; devant peindre.
{Restaut, pag.

345. /Fat/Zy,

pag. 68.)

Conjuguez de
teindre , ceindre
verJDes

mme
,

craindre

feindre , plaindre , poindre


et oindre.

astreindre, joindre, at^y et tous les

en aindre , endre

employ comme verbe actif, et dans le sens de que dans cette phrase et les semblables Oignez vilain, il vous poindra poignp.z vilain , il vous oindra ca^ rcssez un malhonnte homme, il vous fera du mal; faites-lui du ma!,
l'gard de poindre y
il

piquer,

n'est gure d'usage

il

vous caressera.

En
le

ce sens poindre ne s'emploie plus que dans

le style

marotique ou

burlesque.
Et moi cbJiF, de vos suivants le moindre , Combien de fois las! me suis-je yu poindre
,

De

tiraits j)areiJ

{.i.-B.

Rousseau, Ej tre

Marot.)

Employ ncutralement,

et

en parlant des choses qui commencent

6A0

Des Verbes
le

irreguliere et dfectifs

il ne se dit qn' l'infinitif et au futur : Lorsque les herbes commencent poindre (ou sortir de terre), elles sont dans leur force. Je parlirai des que le jour poindra (commencera pa=

comme pin-otre,

jour et l'herbe,

rotre).

Bcnserade a dit au figur


De tous
les

rnanx on

vil

pul/idre l'engeance.
:

D'Ablancourt

l'a

On

diroit aujourd'hui

employ au prsent Sortons, voil lejour qui point. qui commence poindiue. (Le Dict. crit. de Fraud.)
:

plaindre, et

Voyez, aux Remarques dtaches, une observation sur une sur atteindre.

le

verbe

Voyez aussi , au chapitre rgime des verbes , quel est celui que l'on doit donner au verbe craindre, quand il est suivi d'un iiilnitif; et , au
chapitre de
la
la ngative , dans quel cas on doit en mettre une au verbe de proposition incidente ou subordonne.

Prkdire {verbe actif et

irrgttJier) ;

voyez

dire.

Prendre

{verbe actif et irrgulier).

Je prends , tu prends , il prend ; nous prenons , vous prenez , ils pren= nent. Je prenois ; nous prenions, Je pris; nous prmes. Je pren Je prendrois , nous prendrions. drai ; nous prendrons. Prends, pre= nons. Que je prenne ; que nous prenions. Que je prisse que nous

prissions.

Prendre; prenant pris (L'Acadmie. Girard pag. 102,


; ,

prise
II.

t.

Rcsiaut

(cv.-itit
,

prendre.
png. 50.

Fraua

et Lcvizac.)
Il

suivie d'un e

faut doubler la lettre n toutes les fois que cette lettre doit tre muet. Voyez pag. 574,

Conjuguez de
prendre
,

mme
,

apprendre,
,

desapprendre,
,

C07n~

entreprendre

rapprendre

reprendre

surprendre.

RSOUDRE
Je rsous
Suivent.

{verbe actif et irrgulier).

Je rsolvois

tu rsous
;

rsout ; nous rsolvons , vous rsolvez , ils r= nous rsolvions. Je rsolus ; nous rsolmes.
il

Je rsoudrai; nous rsoudrons. Je rsoudrois ; nous rsoudrions. Rsous rsolvons. Que je rsolve que nous rsolvions. Que je r= solusse ; que nous rsolussions. Rsoudre rsolvant ; rsolu , rsolue ou rsous.
;

{f^augclas

69 rom.

"L'Acadcmic,

sur cette rem., pag. 75 de ses

de la quatrime Conjugaison.
Ob(3iv.

6A1
Cami-

llcslaut
Allons.

pag.

S.'S2.

fj'allly,

pag.

94. Demamlre^

nade et Fraud.)

O donc

madame

et

que rsolvez-vous ? {Racine, Andioraaque,


,

act. ll, te. 8.)

II

faut partir, seigneur. Sovtoirs de ce palais

Ou

Lieu rsolvons-nous de n'i sortir jamais.

(Le mcTiie,

mme

pice, act. V, se. 5.)

Dans le sens de dciderj dterminer une chose , un cas douteux , on se sert du participe pass rsolu , rsolue ; en parlant des choses qui se changent f qui se convertissent en d'autres, on se sert du participe pass rsous. Ainsi , dans le premier sens, on dira Ce jeune homme A rsolu de changer de conduite; et dans le second Le soleil a rsous le brouil;
:

lard en pluie,

Rsous n'a point de fminin.


(Jj

Acadmie f Wailly, Lvizac

etc.)

Rire
Je
ris
,
,

[verbe actif et dfectif).


,

tu ris,

il

rit

nous rions

riions
rirois
;

vous riiez, etc. Je ris; nous rimes. nous ririons. Ris ; rinos. Que je rie

vous riez,

Je
,

ils

rient.
rirai
;

Je
,

riois

nons

nous rirons.
qu'il rie

Je
que

nous

Rire

riions,
;

que vous riiez,


;

qu'ils rient.

Que
^

que tu
je risse

ries
;

que nous

rissions.

riant

ri.

{L'Acadmie.

Restaut

Point de fminin,
,

pag. 350.

Fraud

Trvoux, M. Laveaux^ etc.)

Rire se dit au figur des choses inanimes ; et en morale , en parlant de ce qui plat, de ce qui est agrable: Dans la jeunesse nous n'aimons que le joli et l'agrable j nous ne courons qu'aprs ce qui rit l'ima'
gination.
Tant rit aux premiers
traits

du

jour qui se rveille.

(Racine.')
:

Delille lui fait rgir

lgamment
de Iwnieur,

la prposition de

Quand

tout rit

c?'es|)rance et ff'aniour.

(Les Jardins, ch.

I.

Mais, comme
et dans le

observer Fraud, ce rgime, appliqu aux choses, sens figur, appartient au style potique.
le fait

Rire s'emploie au^si avec le

pronom personnel dans


se rit de vous.

le

sens de se

moquer

votre uez

mon

frre

elle

{Molire Tartufe ,
,

act. I, se. 6.)

Mais

je vais

parler

vous vous rirez de moi.

{Deslouches,

le

Glorieux,

act. Il

se. 2.)

Et

rire, substantif masculin

bien diffrent de

la

plupart des noitiCs

41

6A2

Des Verbes

irre'gvers et defectifs
,

au pluriel pris substantivement, s'emploie tM rires forcs,

et s'unit des adjectifs,

{Wailiy.)

Sourire se conjugue comme rire. Ce verbe, dans le sens de marquer de lacoraplaisance, de

raflcclion,
iait

ou bien encore de prsenter un aspect agrable, des ides riantes, qicn au figur }
Je reus et je yois le jour (jue je respire, Sans que pre ni mre ait daign me sourire.

{Racine

Iphignie, net. II, jc. 1.)

Le

soiil

jwintempa scxtrU an monde en son aurore.


(Delille, trad.
tles

Corgiquw,

lir.

11)

SouDRE
:

(verbe actif et dfectif).


la

Terme didactique donner

solution d'une difKcuIt, rpondre un


soiulrc

argument. Ce rerbe n'est en usage qu' rinfinitif: prseot ou dit mieux, rsoudre un problmc.

un problCmo;

{h' Acadcmie.)

Sourdre
des eaux

(;er&e

neutre et dfectif).

Sortir, s'couler par quelque fente de la terre.


,

Ce Terbe ne

se dit

que

des fontaines, des sources , des rivires ; et il n'est gure d'u= sage qu' l'infinitif, et aux troisimes personnes du prsent de l'indicatif: Ce marais sera difficile desscher, on y voit sourdre des eaux de tous
cts.

On

dit

que

le

Rhin,

le

Rhne

et le

P sourdekt au pied de
(Trvoux
y

la

mime
nitif

montagne.

l'Acadmie.)

Sourdre se disoit aussi quelquefois au figur, mais seulement l'infi= Pompe disoit qu'en frappant du pied contre terre, il en feroit sour=
:

ERE

des lgions qui obiroient a ses ordres.


est

[D^Ablancourt.)

Ce Tcrbe en ce sens

nergique

mais inusit.

(Mmes
vSuFi'jRE {verhe

autorits.)

neutre et dfectif).
,

Je su Ris

tu suQls

il

suffit

nous suffisons

Je
nous

suffdois;
KuffircMis.

Je

nous

suffisions.
uffrois
;

Je

vous suffisez ,

ils

suffis;

nous suffmes.

nous suffirions.

Je

suffisent.
suffirai;

Suffis

je suffise;

que nous
RlcUclct

suffisions.

Suffire;
et

suffisons.

Que

suffisant;

suffi.

Point de f-

minin.

Trivouaa

Camlnadc

Demandrc sont
suffise
;

d'avis
,

que ce verbe
elle se

fait l'imparfait

du &\ih]oncX\ que je

Restaut

TVailly vA Lvisae

pcns.'ot qu'il ftiit dire

qucjc iuffiuc; quant V Acadmie,

cou

de la quatrime Conjugal
tente d'indiquer que jesufjlsc, et alors
il

6-^5
tvitcr qu'il faut

nous semble

de en

se servir

de l'imparfait du subjonctif; mais


il

faire usage,

seroit

si Ton vouloit absolument mieux de dire </we_/C5/y54C, qui est conforme la

formalion des temps.

Suivre {ver^e actif et irrgulier).


Je Je suis, tu suis, il suit; nous suivons, vous suivez, ils sujvent. Je suivrai ; nous suiJe suivis nous suivmes. ; nous suivions.

suivois

vrons.

Je
;

suivrois

que nous suivions.


suivant
suivi
,

Que

nous suivrions.

Suis;
figur

suivons.

Que

je suivisse;

que nous

suivissions.

Suivre;

je suive;

suivie.
:

Ce verbe s'emploie aven succs au


L'embarras soix
\i crainte

L'envie, scit la prosprit.

les richesses

les dignits,

{h' Acadmie.}

^tde criaie,et

c'est

son

clii'iiner't.

(f^oltaire

SemiTaxni3

acl. V, se. i.)

Lu

peine sitii le crimR relie arrive pas lents.

(Le

mme ,

Orestc

act, 1

se. 11).

Conjii^uez

comme

suivre

poursuivre et ensuivre.
le pro-

Eksvivre^ driver, rsulter, est un verbe qui ne s'emploie qu'avec


:

nom ac, et seuiement la troisime personne tant du singulier que du pluriel De tant de maux un grand bien s'jhsoivit. {L'Acadmie et Fraud.)
Toute langue tant imparfaite
,

il

ne s'exsvit pas qu'on doive

la

changer.

(rottairc.)

Remarquez que dans les temps composs de ce verbe on met toujours pronom relatif en avant l'auxiliaire tre , mais que dans les temps il n'est simp< a pas bon d'employer ce pronom, et de dire comme Jiossiut le premier chapitre et ce qui s'en ensuivit. Car deux en de
le
,
:

suite font

une cacophonie

qu'il faut viter.

(Le Dict. ciitique de Fraud.)

SuRYivrvE (verbe neutre


V(!yez la conjugaison (lu \erhe vivre.

).

Taire (verbe actif et irrgulier).


Je
sols
;

lais

tu tais

il

tait

nous

taisions.

Je lus

nous taisons

vous taisez

nous iues.

Je

ils
;

taisent.

Jetai-

tairai

nous lairous.
41.

Je

6AA

Des Verbes

irrguliers et dcfectifs.

Que

tairojs; nous tairions


je tusse
;

taisons. Que je taise; que nous taisions. que nous tussions. Taire taisant; tu, tue, {VJcadcmiCf Richelefy Trvoux^ Rolland, Fraud, Gattel et Wailly.)

Tais;

Fraud n'indique paa de fminin au participe; cependant mais rarement.,

il

est usit,

Ce verbe s'emploie pronominalement dans le


ne pas parler.
Quoi!

sens de garder le silence

mme

vos regarda ont appris se taire. {Racine, Brilannicns,


l'instant, les foudres se ^onX lus.

act. II, se. 6->

Tout

3C

calme

{DeliUc, tiad. du Paradis perdu, ch.


Si tant

II.)

de rarss se sont tues

Que ne vous toz-fOU.

aii.<si?

{La Fontaine, \ah\c1Qi.)

Charpentier est d'avis que l'on dit ne pas se taire tP une chose ^ pour dire , la publier hautement , en parler sans cesse. Cependant on
lit

M.

dans

le Dict.

de l'Acadmie

7/

ne peut se taire de la grce que

vous lut avez faite.

Dans Crbition

Roniaius, j'a'm3

la gloire, el

ne veux

pr.iut

m'en

In ire.

Et dans Boursault
Il a

raison,

madame, et je n*

pnis

m'en

tnire.

(B:sope In Cour, act.

I, f c.

4.)

Taire est peu usit au passif; ainsi au lieu de dire : Il serait bien ton= nant que ces circonstances eussent t tues de tous ceux qui il seroit
niictix

de dire eussent

t ignores.

{Fraud.)

Tlstre (verbe neutre


C'e.st faire

et dfectif).

de

la toile

ou

tles toffes

en entrelaant

les fils,

la soie

ou

la

laiue dont ou doit

la

composer.
tissu
^

Ce verbe
oti

n'est plus

en usage hors des temps forms de

qui est

participe.
ses autres

Pour
tisser^

temps
lert

on

les

remplace par
:

les

temps du verbe
;

dont on ne se

qu'au propre

Tisser du lin, de la laine, du

coton.

Tissu se dll au propre et au figur


participe.

comme

substantif, et

comme

Au propre, tissu substantif se dit pa.-ticulirement de certains petit Un xissc d'or et d'argent; va tissu de chem ouvrages tissus au mtier veux.

de la quatrime Conjugaison.

6A5
:

Au

figure

tissa signifie

ordre

suite

conomie

disposition

Nous ne pouvons changer

l'ordre des destines;

Elles font leur gr le lissa de nos jours.

(Mad. de la Siize.)

L dans un loi3g IJ verra comme il


,

tissu de belles actions


faut

dompter

Icj nations.

(^Corncilla

le Cid, act.

I.

se. 7.)

Racine a dit dansBajazet (act. V, se. 12)

Moi seule j'ai tissu le lien malheureux Dont ta viens d'prouver les dtestahles nuds.

tissu est participe.

Et Rousseau, dans son ode contre les Hypocrites, en a fait usage comme substantif, dans un sens qui tient du propre et du figur :
C'est vous de qui les

mains impures

Trament

le

tissu dtest

Qui fait tr])ucher l'quit Dans le pige des impostures.

fOde 5

liv. l.)

Traire (verbe actif et

cU'fectif).

Je trais, tu trais, il trait, nous trayons, rons trayez, ils traient. Je trairai; nous Point de prtrit dfini. trayois; nous trayions.

Je
trai=i

rons.

Je

trairois

nous trayions.
traite.

Que je traie; que trayons. Point d'imparfait du subjonctif. Traire ; trayant ; trait,
;

nous

trairions.

Traie

{V Acadmie. Restaut
Fraud
,

pag. 350.

Lvizac
^

pag. 37,

1. 11. -^fFailly,

etc.)

Les verbes distraire,


soustraire se conjuguent

e^etraire

rentraire

retraire et

verbe traire; pour attraire et abstraire, voyez ce que nous en avons dit plus haut.
le

comme

Vaincre

[verbe actif, irrgulier et defectif).

Vainquons. Que
quisse; que nous vaincue.
(Restaut, pag.

Je vaincs, tu vaincs, il vainc ; nous vainquons, vous vainquez, ils vainquent. Jevainquois; nous vainquions. Je vainquis ; nous vainqumes. Je vaincrai; nous vaincrons. Je vaincrois; nous vaincrions

je

vainquissions.

Que je vainvainque; que nous vainquions. Vaincre. Vainquant. Vaincu,

354. fTatZ/y,
i, o.

Fraud ^ etc.) pag. Qi.L'Jcadmie,


,

On

voit

par

la

conjugaison de ce verbe

que

la lettre c se

change en

qu avant

les

voyelles a, e,

6A6

Des Verhes mcguliers

et dfectfs

Le prsent de Tindicatif , au singulier, et l'imparfait, ne doivent tre employs qu'avec beaucoup de rserve , et Voltaire va jusqu' les proscrire; Ti. Ccrneille cependant s'en est servi dans Ariane (act. iV, se. 4):
Do l'amour ai^inent on ne vainc pas
les cliannes.

Beaucoup d'auteurs

l'ont imit.

singulire de l'impratif n'est point en usage. Enfin , vaincu est souvent substantif : Plusieurs fois il ordonna qu'on pargnt le sang des vaincus.

La seconde personne

Vivre
Je
vis
,

{verbe neutre et dfectif\


,

nous vivions.

nous vivons vous vivez vivent. Je tivois Je vcus; nous vcmes. Je vivrai; nous vivrons. Je Vis; vivons. Que je vive; que nous vivions. vivrois; nous vivrions. Que je vcusse; que nous vcussions. Vivre. Vivant. Vcu. Point
tu vis
, il

vit

, ils

de fminin.

Les temps composs se forment avec

l'auxiliaire avoir.
:

Foliaire a dit dans Brutus (act. V, se. 3)

Au moment

je parle iU

ont vcu peut-tre.


:

les

Ih ont vcu , pour dire ils sont morts ^ est un tour purement latin Romains vitoient , par superstition , les mots rputs funestes. iNous

disons plus ordinairement Us sont morts; mais cepen(^ant Us ont iccu est un tour devenu franais par l'usage qu'en ont fait un grand nombre

d'auteurs; d'ailleurs
il

il

produit un plus bel effet que l'expression dniit

tient la place.

{Camlnade^ pag. 287.)


et

Vivre rgit
Je

rfe,

non pas du
soupe,
et

vis dte lioune

non de bcaa
{Molire,

lan;^age.

Tes

rcmiiics saviinlca,

ncl. Il,

si'-

Cependant

L. Racine a dit:
vers;

Ln ricle fiction est le cliarme des Nous viforis du mmsdngc.


Il falloit

(La

RcJif^ion, ciiant IV.)

nous vivons de mensckges

mais

le pluriel

n'accotnnii.doil

pas le pote.

(Le Dict.

cri t.

de Fraad.)

cule, car

Vivre de rgime parot au premier coup d'il une exprs sion ridile rgime n'est pas un aliment cependant i'Acadcmic l'indique dans son Dictionnaire ; plusieurs crivains s'en soii servis , La Fou:

iaincy par

exemple (dans sa fabh; du Hron), et l'usage l'a depuis long-tenjps autorise. Ou pet en dire autant de vivre de vicnagc ^ d'in,

dustrie

etc.

(Muie

auloritt;,)

de la quatrime Conjugaison,
Vivre se dit trs-bien au figur
qu'elles
:

6A7
cet

Les passions nobles ont

VIVENT d'exles-mmes

et s'alimentent

avantage^ de leur propre ardeur.

... .Tu crois , cher Osmin , que ma gloire passe Fialtc ericor leur valeur et vit dans leur pense.

{Bacine , Bajaret,

acl. I, *c. 1.)

Croyei que vos Ijonts vivent dans sa mmoire. (Le mCme, mme pice,

ocl.

I,

se. 3.)

Ton nom encor

chri vit au sein des fidles.

(Boileau

le

Lutrin, cb. VI.)


:

Fivre avec soi est aussi une expression belle et lgante


RctraDchons nos dsirs , n'attendons rien des hommes , Et vivons avec nous. (L. Racine.')

(Mme
Vive
le

autorit.)

une acclamation pour tmoigner qu'on souhaite longue vie et prosprit au Roi. Vive est aussi un terme dont on se sert pour marquer que l'on chrit, que l'on estime quelqu'un, ou que l'on
Roi
.'

est

fait

grand cas de quelque chose.


M.ili;i tout le

jargon de

la
,

pliiloophie
,

M;;l?,r tous les c!ia{;rin8

ma tbi

vive

la viol
act. Ill,

{Gressci. Sidney,
Il

se dcrn.)

est

charmant ma
,

foi

vivent

les

gens d'esprit

(Falissol.)

Vivent
Vivent

les

gens qui ont de l'industrie!

(Pluche.)
les

la

Cliampagno

et ta

Bourgogne pour

bons vins.

(L'Acadmie.)
Vire ou vivent est la troisime personne du prsent du subjonctif du verbe vivre. (L'Acadmie , Fraud^ Trvoux ^ etc.)

Survivre se conjugue
Quelques auteurs
prtrit dfini
:

comme

vivre.
Flcchier et Bossuet, ont dit

tels
.,

que

Ma s car on j

au

je requis je survcquis ; Andry de Boisregard prtendoit hii pa. qu'ils toient bons tous deux , avec cette diffrence que^c vquis
roissoit

du beau

slyle
,

Vaugelas

les

admettoit aussi.

77i. Corneille

n'ap

prouvoit ni je vquis

ni je survquis;

maisVAcadmiei dans

ses

Obstrv.

sur les rem. de Vaugelas, dans ses Dcisions recueillies par Tallemantf et dans son Dictionnaire , ne reconnoit que je vcus , je survcus. ReS'
iaut
y

PVailly,

Fcraud , et enfin

les

Grammairiens et

les crivains

mo-

dernes se sont conforms cette dcision.

6A8

De

r Accord du Verbe avec son Sujet.

ARTICLE

XIII.

DE L'ACCORD DU VERBE AVEC SON SUJET.


SI-

DU
La
principale fonction

SUJET.
est,

du verbe

comme nous

l'avons

la personne (lit, signifier l'aflirmation ; le mot qui dsigne ou la chose qui est l'o3Jet de celte affirmation, s'appelle le

de

Sujet

du verbe ; on l'exprime presque toujours par un nom ou par un pronom. Pour connotre le Sujet du verLe, il suilit de mettre qui

eat-ce qui? avant le verbe.


le sujet.

La rponse
dit
:

dique aisment des maua? passes ; mais les

Quand on

La

cette question invhilosophie triomphe


pr^e.nts triom-'

phent d'elle {La

Rochefoucauld)

maux

si

l'on

demande qui

est-ce

qui trionphe des


le

maux

indique que c'est \ai second membre de


la

passs? rponse, la philosophie ^ philosophie qui est le svjct; et si, pour


la

la

phrase, on
la

demande
les

qui est-ce

qui triomphe de

philosophie?

rponse,

maux

pr'-

sents, indique que ce sont les


sujet.

Mentir
,

mavx prcsents

qui en sont le
est

est

honteux
est

rponse

mentir; mentir

: Qui est-ce qui donc le sujet.

honteux ?

II.

ACCORD DU VERBE AFEC SON SUJET.


Rgle gnrale. Le Verbe nombre et en j)ersonne
:

s'accorde avec son vSujet en

La haine

veille,

et l'amiti s'em/ort.

{La Moite, le Chien et

le

Chat, fable 7.)


;

Lta religion

vrilt-t:

sur

1rs

crimes secrets

les lois veiI/-

LR>T sur

/es

crinns publics

{Voltaire.)

De VAccord du

Verbe avec son Sujet.

6A9

Patience et succs marchent toujours ensemble.

{Fillefr.)

Virgile, Varius, Pollion , Horace, Tibulle toient amis.


{Voltaire, discours prliminaire en tte

del tragdie d'Alzire.)

Dans

ces phrases,

le Sujet

peut tre considr

comme

, et l'agent principal qui leur prescrit les formes dont ils doivent se revtir, pour ne faire qu'un tout avec lui le verbe est donc oblig de prendre
:

commande

tous les autres mots

en quelque
Tel

sorte la li'/re

du

Sujet.

est le principe gnral


,

de l'accord ; mais tout simple


,

qu'il est

l'application n'en est pas toujours aise


est difficile
si
,

car quel=>

quefois
le

il

de distinguer

dans le sujet , et

y a unit ou pluralit par consquent , le verbe doit adopter


s'il

singulier ou le pluriel.

Afin d'en faciliter l'application, et de lever tous les doutes,

nous allons, dans plusieurs remarques , donner la solufion de


toutes les difficults qui peuvent se prsenter sur l'accord du verbe avec son Sujet.

Premire Remarque.
sieurs Sujets, substantifs

Lorsque
:

le verbe a deua?

ou plu-

personne , unis par

la

ou pronoms singuliers de la troisime conjonction et on met ce verbe la


,

troisime personne du pluriel

Lui

et elle

viendro^st

la

campagne avec moi.


bien des

jeunesse et V inexprience nous exposent fautes , et , par consquent , bien des peines.
Autrefois la Justice et la Vrit nues

La

Chez

les

premiers humains furent long-temps connues.


(Tiulhlres.)

Voil ce que veulent

ou plusieurs singuliers
fois

Grammaire et la raison car deux valent un pluriel, et c'est ainsi qu'ont


la

crit la plupart des auteurs.

Cependant on trouve quelque-,

singulier , principalement dans les chez qui les entraves de la versification semblent faire potes, excuser cette licence.

des exemples

du

650

De
lit

l'Accord du Verbe avec son Sujet.


:

On

dans Boilemi (le Lutrin, ch. 1)


dit

que ton front jaune, et ton teint sans couleur Perdit en ce moment son antique pleur.

On

Dans Racine (Mitbr. ,

act.

Y,

se. 5)

Quel nouveau trouble

excite en

mes

esprits
fils
i

Le sang du pre , ciel ,

et les

larmes du
:

Dans Voltaire

(la Henr.

ch. III)

La tendresse
Pour
lui

et la crainte

dans tons

les

curs

tait alors teinte.

les prosateurs , c'est souvent une ngligence chap la rapidit de l'crivain , ou une faute commise des= pe sein pour donner la phrase plus d'harmonie Mose a crit

Chez

uvres de Dieu avec une exactitude et une simplicit qui ATTIRE la croyance et V admiration.
les
(Bossuei, Histoire univ., p. 170
,

dit. in-12.)

La sagesse
le

et la pit du

Souverain vi&vt faire toute seule


{Massithn, II dim. de Carme.)

bonheur des sujets.

L'Univers,
les

me

dis-Je, est

un

tout

immense dont
la

tovies

parties se correspondent.

La grandeur et

simpUcitc de

cette idei.i.T.YA

mon aine.
mal

(T/iomo*, loge de Marc-Aurle, p. 56S.)

Le

bien et
qu'il

le

est en ses mains.

{La Bruyre.)

Quoi

en

soit, ce n'est pas

en cela que ces crivains

sont imiter.

Deuxime Remarque.
deux ou de
par
la

Lorsque

le

plusieurs substantifs qui


la

ne sont pas
le

verbe est prcd de lis entre eux verbe au pluriel


:

conjonction et, on

met de mme

Le Rhne,

Loire

soist les rivires les

plus remarquables

de la France.
L'ambition
Tiennent
j
,

comme un

l'amour, l'avarice, la haine, forat , notre esprit

la
,

chane.
satire VllT.)

{BoUeau

Exceptions.

On

fait

accorder le verbe avec le dernier

De rAccord
suLstanlif, 1",

dic

Verhe avec son

Sitjet.

651

quand

les sulslantifs

cp'alors i! pnr consquent , il doit

nymie, parce
,

ont mie sorte de syno= y a unit dans la pense, et que y avoir unit dans les mots Son
_,

son intrpidit kroT^-^E les plus brave8.{Domergue.) l$on amnit, sa douceur est connue de tout le monde.

courage

(Le mme.)

Dans tous les ges de la vie , V amour du travail, le got de C tude est un bien. {Marmontel, la Veille , conte moral.)

La douceur, la honte du grand Henri a t cletre de mille louanges. [Ptisson.)


Ce
ciel blouissant
,

ce

dme lumineux
,

,'

Laisse chapper vrs

moi du centre de
la gloire

ses feux

Un

rayon prcurseur de
noir venin
,

suprme.
crits
,

(Colardoiu.)

Le

le fiel

de leurs

"N'excite

en moi que

le

plus froid mpris.

(Le mme.)

Mais les substantifs synonymes ne doivent jamais tre unis par la conjonction additionnelle et ; il n'y a qu'une seule et mme ide , un signe d'addition devient donc inutile.
A.insi les crivains

que nous venons de

citer auroient

eu

tort d'en faire usage , et de dire par exemple : la douceur et Ce ciel e'blouissaiit et ce dme la honte dtc grand Henri.

lumi7ieux ,

etc., etc.
:

De mme, J.-J. Rousseau, qui a dit Heureux esclaves, vous leur devez (aux arts) ce got dlicat et fin dont vous vous piquez ; cette douceur de caractre tt cette urbanit de
murs qui rendent parmi vous
facile, a fait
le

commerce

si liant et si

une

faute.

En effet, la douceur de caractre et V amnit des murs ne sont pas deux choses diffrentes dans l'esprit de l'crivain le second substantif n'est qu'un coup de pinceau de plusj c'est la mme ide reprsente sous une couleur plus viveil ne faut donc Q2d pas et, qui est un signe d'addition.
:

rendent au pluriel

est vicieux aussi,

parce que ce n'est pas

652

De VAccord du

Verbe avec son Sujet.

la pluralit numrique des mots qui exige le mais la pluralit des choses.

nombre

pluriel,

[Domergue, pag. 116 de sa Grammaire simpUGe.)


2

On

fait

accorder le verbe avec le dernier substantif

soit parce qu'il lorsque l'esprit s'arrte sur ce substantif,

soit parce qu'il est plus de force que ceux qui prcdent, d'un tel intrt qu'il fait oublier tous les autres.

C'est ainsi

que Racine
fer, le

(Ipbg.
la

act. III, se. 5)


est

a dit

Le

bandeau ,

flamme

toute prte.

L'attention se porte un instant sur le^r, sur le bandeau; mais bientt l'esprit ne considre plus que \ai flamme qui va dvorer une victime innocente et chre.
Il

en

est

de
,

mme
le

des exemples suivants


,

Le Prou

Fotoae

Jtzire est sa conqute, (Foliaire , Alzire , act. I

se. 2.)

Ol l'esprit finit par s'arrter sur Alzire.

Ce mcrijice y

votre intrt

votre honneur.

Dieu vous

le

COMMAN DE.
Dieu rgne
Dieu.
seul dans

{Domergue.)

trt s'efface devant l'honneur; l'honneur

Dieu

re^te seul

une arae o domine la pit l'inhumain devant et doit seul faire la loi au verbe com;

7nande.
C'est encore d'aprs ce principe

que Voltaire a

dit

Un

seul

mot , un

soupir,

un coup d'il nous trahit. (dipe, act. III,


,

se. 1.)

Vous , peuple de hros , dont la foule s'avance Accourez , c'est vous de fixer les destins
:

Louis

son

fils

l'Etat

l'Europe

est

dans vos mains.

(Pome de Fontenoi.)

Que
Nous

l'amiti,

tienne lieu

que du

le

reste des

sang qui humains.


:

nou,< lie

(I^Iptre

740

Massillon (IV* dimandie do Carme) // ne faut aux Princes et aux Grands , ni rffort, ni tude,

De

l'Accord du Verhe avec son Sujet.

653

pour se concilier les curs ; une parole, un sourire gracieux, un seul regard suffit.
Corneille
(

Hraclius, act. I

se.

2)

Cette feinte douceur, cette ombre d'amiti Vient de ta politique , et non de ta piti.

Racine (Phdre
J'ai

act.

IV,

se.

6)

pour aeul
j

le

pre et le matre des dienx

Le

ciel

tout l'univers est plein de

mes

aeux.

Le mme

Mon repos, mon bonheur


Pascal

semblait tre affermi.

(ses Penses, partie I, article


le

A)

L'homme n'est qu'un roseau ^


il

plusfoihle de la nature

ne faut pas que l'univers entier s'arme pour l^craser UNE TAPEUR , UN GRAIN DE SABLE SUfflt pOUr le tUCr.

Le mme

(article 5)

La

vanit est si ancre dans

le

GOUJAT, un MARMITON, avoir ses admirateurs,

Un CROCHETEUR

cur de l'homme qu'un SE VANTE, et VEUT


,

Bossuet

N'en doutez pas. Chrtiens, les fausses religions, le d'espi'ity LA FUREUR de disputer sur les choses divines a emport les courages,
LIBERTINAGE

Marmontel

Je tremble qu'un regard ^ qu'un soupir ne vous dompte.

Colardeau (parlant de l'ame)


..... Son instinct
,

son vol imprieux^


,

n'lve vers sa source

en l'levant aux cieux.

qu'il n'y a point de difficult s-i le dernier sujet dans ce cas, on ne peut employer que ce nombre : 8on repentir, ses pleurs le flchirent.
,

Observez

est pluriel-,

65 A
S*

J^e

V Accord du Vei^e avec son


le

Sujet.

Remarque. Q}x^r^

verhe
il

sujets

pluriel de diUerentes personnes, Vous et moi, corde avec la personne pii ala priorit (376) notre sort. {L'Jcadmlc)\ovs et nous SOMMES cmitentsde irons la LUI, vous SAVEZ la chose. {Le P. nuffier.)-Nous i.ui et moi. {V Acadmie.) campagne n JOQ.-TTailly, pag. 278.-Le Dict. de {'Acadmie, V.
:

se rapporte plusieurs et s'acse met au

\y

(Le au

Bufier,

mot moif

et les

Grammairiens modernes.)

4"

Remarque.

i"

Lorsque deux mots composant

le sujet

d'un verbe sont unis par ou, cette conjonction excluant l'un des deux sujets, c'est le second seul qui donne l'accord au
le dernier, il frappe le plus l'esprit, vg^^be, parce qu'nonc verbe et que ces sortes de phrases tant elliptiques, le

mme

est

sous-entendu dans
le

la

avec premire proposition,


ou.

la

forme qu'exige
C'est Cicrron

mot

sujet qui prcde

nral

ou

ses

Ce sera ou Dmosihcnc qui A dit cela. deux aidcs-de~camp qui seront chargs de

te

g-

cette

mission (le gnral sera charge , ou ses seront chargs , etc.)

deux aides-de-camp

nous prissions , et Seigneur, il vous est donc indiffrent que notre perte ou notre salut "est plus une affaire qui vous inla Pit.) tresse. {Masiillon, cueils de
la corruption ou U quelque endroit cart du monde que de la duch. d'Orlans.) hasard les jette, etc. {Bossucly Orais.fun.

En

ces
le

Cependant V Acadmie n'est point en tout d'accord avec Grammairiens , car tantt elle fait accorder le verbe avec
dernier sujet C*est Cicron ou, Dmosthne qui a dit et tantt avec les deux Ce sera son pre ou son frre ,
:
:

cela

qui OBTIENDRONT Cela.

(576) La premire personne a personne sur la troisime.

la priorit

sur la seconde, et la seconde

De l'Accord du Verhe
On

avec son Sujet.

655

trouve cependant dans de bons auteurs quelques exemples contre cette rgle; comme ceux-ci
:

Le bonheur or

la tmrit o^'i

pu

faire des hros;

mais la

" vertu seule peut former de grands hommes.

[Massillon,

Triomphe de

la Religion).

La peur ou

le

besoin font tous sur mouvements.

{Buffon, parlant de

la Souris.)

Le temps ou

la

mort sont nos remdes.


(/.
</.

Rousseau,

la

Nouv. Hlose.)

imiter, et quelquefois l'accord

Mais ce sont souvent des ngligences qu'il ne faut pas du verbe avec les deux sujets
la
et

ne parot convenable que parce que employe improprement au lieu de

conjonction ou a t que le sens exigeoit.

On
la

avec

observera d'ailleurs qu'il y a des cas o l'accord du verbe les deux sujets seroit non-seulement une faute contre

grammaire, mais encore une absurdit; dans cette phrase par exemple Mon oncle ou mon frre sera, nomm d l'ambassade de Vienne; il n'y a qu'une place donner, le bon sens
:

exige

le singulier.

2" Si le

pronom rgime

direct

du participe a deux antc-

dents unis par la conjonction ou, qui donne l'exclusion l'un des deux, le participe s'accorde avec le dernier, comme frap-

pant

le

plus l'esprit

une pche ou un brugnon qu'il a mang? ou une pche qu'il a mange?

Est- une poire ou deux poires qu'il a manges? Est-ce Est-ce un brugnon

mange, ou deux poires

Ces phrases sont elliptiques Est-ce une poire Qu'il a manges? etc. , etc.
:

qu'il

()5G
5'

De V Accord du Verhe
Remarque.

Lorsque

avec son Sujet.


sujets
,

les

deux

unis par la con-.

de diffrentes personnes, l'usage exige que jonction ou, sont la personne qui a la priorit soit place immdiatement avant le verbe qui, dans ce cas, s'accorde avec cette personne et

met au pluriel: C'est toi oc vioi qui avons fait cela; c'est ou moi qui avons fait cela. ( h' Acadmie opusc. sur la langi&; Lui ou moi nous serons peut-tre un jour assez heufranc.)
se

lui

reux pour,

etc.

{Marmontel.)

Le

roi

l'ne

ou moi

nous mourrons.

{La Fontaine, (ahl.i22.)


{Wailly, pag. 145. 1S5,

Et Sicard, p.
6'
riels

Marmontel,
t.

pa;j.

272. Lcvitac pag. 65,


y

t.

II.

II.)

emploie le singulier, malgr les pluqui prcdent, si une expression telle que chacun, per~ sonne, nul, rien, tout, runit tous les sujets en un seul; ou si la conjonction adversative m^iis est place avant le dernitr

Remarque.

On

sujet singulier.

Vous

n'.es point vous, le temps, les biens, Rien ne vous appartient, tout est la patrie.
(

la

vie.

Gfestet , Sidoey, act.

i I

se. C.)

Grands, riches,
se soustraire

petits et pauvres,

pessonme ou nul ne peut


{WaiUy.)

la mort.

Remords, crainte,

prilti, rien

ne m'a retenue.
se. 2.)

{Racine, Britannicus, act. IV,

Non seulement

toutes ses richesses et tous ses honneurs


(

mais

tou!e sa vertu 'vanouit.

FaugeUu.)

Dans

ces

exemples

il

y a

ellipse d'un

verb* au pluriel

Le temps,

les biens,

la vie ne

vous appaetiersent pas, lien

ne vous appartient , tout, etc.

De V Accord du
,

Verhe (wec son Sujet.

G 57

la

Grands , riches petits et pauvres ?ie pkttvent mort y personne, nul ne peut, etc.
,

se soustraire

(Faii^elax

SGI" rein.

Tli.

Corneille, sur cette

rptn.h'Jcadcmief

pag. S7G de ses observations. Beauze, Enc}t;l. mth., au mot nombre. PFailly, pag. 149. Domergue , pag. 53. M. Lemaret

pag. 57.)

lis

Dans les phrases o deux substantifs sont Remarque. une des conjonctions de mme que , aussi bien que , par comme, non phi s que, plutt que, avec, ainsi que (signi7^
fiant de

mme que),

et autres semblables, c'est

substantif que l'accord a lieu, parce

que

c'est

avec le premier ce substantif

qui fixe parliculirement l'attention , qui joue le principal rle La verti, de mme que le savoir, a son pria?. L'envie,
:

>E

MEME QUE
le

toutes les autres passions, est

peu compatible

avec

bonheur

Le

juste

Da crime

et

du malheur

aussi bien que le sage , asf tirer avautage.

{Voltaire

Zare, at. II,

KC. 5.)

Aristophane, aussi bien que

Mnandre,
{J.-B.

Charmolt

les

Grecs assembls pour l'entendre.


Rousseau.)

La

force de

Vame comme
,

celle

du corps, est lefridt de


{Marmontel.)

la temprance.

L'lphant , comme
blables.

le castor,

aime la socit de

ses sern-

(Buffou.)

Cette bataille,

comme tant

d''

autres, ne dcida, de rien.

{Voltaire, Hist. de Charles Xll.)

Son

esprit,

non plus que son corps, ne

se

pare jamais
{Fnhn.)

de vains ornements

sont point les honneurs , non plus que les richesses , des partie.) qu'il a Dsins. (M. Descher, p. 154 de sa nouv. Thorie

Ce ne

Cest sa fille
A mnbitionne.
I.

plutt que son fils, qu'il a desirite.


(M.

S ourson.)
,

C'est sa gloire , plutt que le bonheur de la nation

q?iil

(M. Bescher.)

4a

658

7> VJccord eu

Vei-he avec son Sujet.


fille dsolce
,

Ce malhem^etuv pcrc\ awjx sa pouse dans ce moment,

tleuroit
(Ffcnan.)

son,

Presque toute la Livonie, avec VEstonie entire, a\ oit cld abandonne par la Pologne au, roi de Sude (Charles XI ).
{Voltaire
Fit
,

Hist. de l'emp. de Russie, ch. XI.)

comment

savcz-vous.

Si leur sang tout pur, ainsi que leur noblesse Eut pass jusqu' vous de Lucrce en Lucrce ?

{Doileau

satire

V.)

Le nourrisson du Pinde , ainsi que le A tout l'or du Prou prfre un beau


{Piron
,

guerrier,
laurier.
act. III
,

la

Mtromanie,

c. 7.)

TJhistoire

ainsi

que

la

physique, n'a commenc d se


sicle.
sur les Iloraccs.)

dr--

brouiller qu^e vers la fin

du seizime

{f^oltaire.

Comment,

pronom qui conjonctions de mme que, aussi bien que , etc., etc., est le sujet d'un verbe sous-entendu , et cette phrase dj cite : La vertu , de mme que le savoir, a son
ces,

Dans toutes

phrases, le substantif ou le

vient aprs les

prix
le

celle-ci ; la vertu a eon prix , de ; quivaut savoir a son prix.


8'

mme

que

Remarque.

Il

arrive souvent

que l'accord doit

aussi

avoir lieu avec le premier substantif, quoique les deux sub= venons Gtantf:j ne soient pas unis p-ar les conjonctifs dont nous

de parler

c'est

sujet d'un verbe sous-entendu

lorsque le dernier de ces substantifs est le C'est sa probit bien connue,


:

jointe son caractre doux et modr, que Von a considre dans cette occasion.
(M. Beschcr, pag. 154 de sa nouv. Thvorie des participes.)

C'est

une saiire ,

et

non un

livre utile

qu'il a compose.
(Le

mme.)
,

probit bien connue , jointe ses Ion a CONSIDRE dans cette occasion.
C'est
iia

r, i

ailleurs

que

I)e

r Accord du
corps prit,
s

Vftrhe cme-c son Snjot.

659

Quel bonheur de penser

Que

s le

Tame chappe
,

la

mort,
sorti
,

Et que Dieu , non k


{Wailly, pag. 17 h.
'

rois

dispose de
,

mon

[Bcrnis

la

Religion venge

ch.

VI

I.)

Fahre
176.

M. BonifacCy pag.
participes.)

M.

\)^. 121.

Sicard

pag. 83,

t.

I.~.

Bescher, pag. 154 de sa Thor. des

Remarque. Aprs l'un et f attire ^ le verbe doit-il !re mis au pluriel ou est-ce le singulier que l'on doit employer ?
9'
,

Vaugelas (dans sa

hV
du

rem.) et Marm/mtel

(p.

370 de sa

Grammaire)

sont d'avis que l'on peut se servir indiirrem=


pluriel.
,

ment du

singulier et

\J Acadmie y sur la rem. de Vaugelas le choix.

laisse

galement

Del Rgnier Desmarais , pag. 309 de sa Gramm., Touche, p. 24-0, t. I, Wailly, pag. 1A6, Domergue p. 36 et n^,Fahre, p. \iQ, Girard, pag. 116, t. II , Et Lvizac, p. 116, t. II, Sicard, p. 127 et 183 t. II,

pensent

qu'il est

mieux de n'employer que

le pluriel.
:

((

Girard motive son opinion dans ces termes La pro prit particulire de la conjonction et , est d'unir les
choses qui font le subjectif (sujet), de telle faon que leur influence dans le rgime soit commune et insparable, et
alors elle fait que l'attribut (verbe) se trouve soumis ces deux choses d'o il suit que cet attributif, devant rpondre au nombre de ce qui le rgit en vertu de la loi invariable de la concordance, ne peut se dispenser de prendre
:

(c

et

((

<(

/./

forme plurielle. Cela est si vrai, qu'on n'en a pas le moindre doute dans tout autre exemple-, et en effet, qui a inmais
<(

n'est

imagin qu'on pt dire Pierre et Jacques est venuj ou pas venu7 Et en vrit il n'y a pas plus de raison
:

l'imaginer pour l'expression <{ la syntaxe.

Vun et Vautre ;

tout est soumis

mme

donne

Enfin V Acadmie, dans son Dictionnaire au mot autre , ces exemples L'un et t/autre y a nanqu , et i/un
:

42.

660

2A? r Accord

dt/^

Verte avec son


:

Shfjef.

ET l'autre p oNt rtanqiw; et au mot tin >:sT bon, et l'un et l'autre sont bons.

L'un et l'autre

Prsentement
les

si

l'on consulte les crivains


les autres

uns ont

fait

usage du singulier,
:

on verra que du pluriel.


,

Corneille a dit

Emilie et Grar

l'un et Vautre

me

gne

(Cinna, act. III

se

2.)

Et Racine
L'un

et l'autre la

reD onf-ils os prtendre?


(Mithridate , act. II,
se. S.)

>

L'un

et

tautre ont promis Atalide

ma

fol.
I, se. 1.)

(Bajazct, act.

Dans Andromaque

(act.

V,

se. 5) et

dans

les

Frres enne-

mis, c'est encore le pluriel que Racine a employ.

potique

Boileau, au contraire, a ch III) : ,


Etudiez
la

fait

usage du singulier (Art

cour, et conno!ssez la ville

L'une

et l'autre est toujours

en modles

fertile (377).

Dans

sa

X*

satire

L'un

et l'antre ds-lors vcut

l'aventure.
:

Mais , dans
L'un

sa satire

IV,

il

a employ le pluriel

et l'autre

mon

sens ont le cerveau troubl.

Ainsi que dans sa satire


L'un
et l'autre

IX

avant

lui s'taient plaints

de

la rime.

La Fontaine a adopt le gne et sa Femme


:

singulier, dans sa fable de rivro=

demeurer chez

soi l'un et Vautre s'obstine.

Ainsi que dans sa fable 51 et dans la lAO*.

l'autre,

la ville ^ on lit dans quelques ditions, l'un et au masculin, parce que les mots l'un et l'autre toient pris quelquefois neutralement ; aujourd'hui , ce seroit une faute.

("7) Aprs la cour et

De V Av<:(>rd du Verbe

avec

mn

Sujet.

661

Z. Racine (Pome de la lieiii^ioa, ch. V ), parla ni des corps mis en mouvement par la Divinit, a dit au singulier:
Exerant
Parles
l'un sur l'autre
l'

un mutuel empire.
l'autre s'atiipe.

mmes liens

un et

Bossuet (Discours sur Fhist. univ.. Il' partie, p. 277), au sujet de l'ancien et du nouveau Testament, a galement fait
usage du singulier
:

Par

le

rapport des deux Tc&taments

on prouva que l'un

ET l'autre est divin.


Voltaire
L'un
j

dans Mrope,

act, II, &c. 3, a dit


lev le

et l'autre ces

mots ont
la

poignard.

Et dans TOrphelin de
Votre poux avec
lui

Chine

termine sa

carrire*

L'un

et l'autre bientt voit

son heure dernire.


(Act.

gc.

1)

Enfin le

mme

crivain dans

le Sicle

de Louis

XIV,

en

j)Mlant de la mort de Turenne ; dans son discours de rception V Acadmie , et dans la Henriade (ch. VIII ) , Fnlon ,

Massillon , dans le Petii Tlmaque ( liv. XXIV) Carme, La Harpe , dans le Cours de littrature (t. III, p lia,etl. Vni,p. 336), r abb Barthlmy/ , dans l'inIroduclion au Voyage d'Anacharsis (IP partie, sect 3) JDelille , dans la traduction du Paradis perdu (liv. XI) Marmontel dans la traduction de laPharsale (liv. IV),
dans
le

eidin le P. D' Orlans dans les rv. d'Angl. (p. 6A


^

t.
,

\1),

ont employ tantt

le singulier et tantt le pluriel.


les

Mais

comme presque tous


le pluriel,

Grammairiens

se sont pro-

nous pensons qit'on doit employer ce nombre , plutt que le singulier ; mais que, cependant , le singulier ne peut tre considr absolument comme uni faute , puisque V Acadmie et de bons crivains Pautor.iseni.
noncs pour
Peut-tre quelques-uns de nos lecteurs voudront-ils savc
i*

66i

De

l'Accord dm Verbe

avec son Sujet.

pourquoi l'un et

Pautw

est construit tantt

avec

le

singulier,

tantt avec le pluriel.

Domergue leur rpondra que


riel
,

les crivains

ont mis le plu,

lorsque

attentifs la sensation qu'ils prouvoient

ils

ont t frapps de deux units j et que le singulier est tomb de leur plume, lorsque, glissant sur Tide exprimer, ils
n'ont vu dans
la

Vun et Vautre que l'uterque des Latins forme matrielle prsente un vritable singulier.
Si les

dont

Nota.

mots

auroit plus de diflBcult

l'un et l'autre toient placs aprs le Terbe, il n'y do rigueur ils vouloiekt , le pluriel seroit
:

l'uk et l'autre se promener l'autre.

mais

ils

ne se sont promens ni l'un ni

les Sujets sont exprims par ni Pun tii par ni rpt, la question de savoir si le verbe doit tre mis au singulier ou au pluriel, est un peu plus diffi.=

10* Remarque.

Si

l'autre f

ou

lis

cile

rsoudre cependant lorsque nous aurons expos nos


; ,

lecteurs les diverses opinions des Grammairiens et des crivains qui ont trait cette question, nous pensons qu'il leur
sera facile de fixer la leur.

V Acadmie (dans sonDict.,


mot
Dans
devoir.
l'dition

dit.

de 1762

et

de 1798, au
:

we) a mis au nombre des exemples celui-ci Vautre k'est iiion pre.

ni

Vun

mi

de 1762

wi

Vun

ni Vautre a^ ont /ait leur

Et dans
devoir.

l'dition

de 1798

ni l'un ni Vautre TH^fait son

Th. Corneille et V Acadmie (sur


Vaugelas) s'expriment ainsi sur cette

la 151*
difilcult

remarque de
:

douceur ni la force ne /'ijHANLBENT , mais, en parlant de deux hommes, on dira: Ni Vun ni Vautre ne fut branl la vue de la mort. Pourquoi les deux ni , dans le premier cas, demandent-ils un pluriel ? et
dira
:

On

INi

la

pourquoi

dans

w'est-ellc pas

le second, souflient-ils un singulier? L'ide dans tous les deux galement conjonctive? Si

De
l'on
elle

l'Accord du Ferhe
clc pi-s,

cvec-

fnm Sujet.
et

QH

VAcadthnie, y regarde ne l'est pas. Dans cette phrase 7d la douceur ni la force ne r branlrent , l'esprit assemble la douceur et la force
:

disent

Th.

CameUh

comme deux moyens dont on s'est servi


phrase,
il

mais, dans la seconde


l'un aprs l'autre, et

considre les deux

hommes

par-l il les spare. La diffrence des deux personnes est plus sensible l'esprit que celle des deux moyens, et c'est de l

que provient cette diffrence de construction.

Domergue, Fahre , Sicard

et

Lvizao croient que, dan


ils

tous les cas, on doit faire usage du pluriel; et cette opinion sur ce que ce n'est pas l'action qui
la

fondent

forme que doit prendre

le

verbe, mais le

commande sujet. Or dans


y que
il

cette phrase : ki l'un ni Vautre a^onT/ait leuk devoir, a deux sujets; aucun des deux n'a fait son devoir, c'est ce

l'autre

cette phrase signifie ; l'exclusion est commune l'un et et cette exclusion ne peut tre marque que par le ,
,

pluriel. D'ailleurs, ajoutent-ils


vis

puisque V Acadmie esld'a

que

l'on doit dire

ni la douceur ni la force ne /'bran^


:

LRENT, et non pas ne Vbranla

, pour quel motif diroit-elle NI Vu7i NI l'autre ne fut branl la vue de la mort y plutt

que ne furent ?
fVailly et Marmmiel distinguent le cas oii il n'y a qu'un des deux sujets qui fasse ou qui reoive l'action , de celui o les deux sujets la font ou la reoivent en mme temps. Dans
le

premier cas,

ils
;

sont d'avis qu'on fasse usage

du

singulier,

et

que

l'on dise

Ni Vun ni Vautre

z'est

mon pre.

Ce ne

sera ni 31. le duc, ni

M.

le

comte qui sera 7iomm amhassa=-

deur d'Espagne ; parce qu'on n'a qu'un pre, parce qu'il ne doit y avoir qu'un ambassadeur en Espagne , et qu'alors l'action ne

tombe que sur


le

l'un des
ils

deux

sujets.

pensent que l'on doit faire usage du pluriel, et en consquence que l'on doit dire ni la douceur NI la force n'y peuvent rien. Ni les biens ni les honneurs

Dans

second cas

/t

valent la sant. qui PRTENDENT

Ce n'est mi M.

le

duc ni
;

31. le

comte

la pUice d'a^nbassadeur

parce que ia

66 A

De VAcoord du Verbe

avec son Sujet.

douceitr et la force, les biens et les honneurs font ou reoi= vent l'action eu mme temps , et que M. le duc et M. le comte

peuvent tous

les

deux prtendre
,

la

place d'ambassadeur.

l'gard des crivains singulier et le pluriel.

ils

ont indiffremment employ le

Racine a
c.

fait

usage du pluriel, dans Mithridate (act. III,

1):
Ni cet
JVt
afitle

mine o Je

le faia garder,

mon

juste courroux, n'ont

pu
:

t'iutiinidex.

Dans Alexandre

(act.

V,

se. 2)

Ni serment m devoir ne Vavoient engag A courir dans l'abme o Forus s'est plong.

Et du

singulier dans

Androraaque

(act.

IV,

se. 5) :

Quoi! sans que nt ermcut ni devoir vous retienne l

Et dans Jphignie

(act.

IV,

c. 5)

Ni crainte ni respect ne m'en /9urdtacher

La
fablo

Fontaine a galement
et Baucis)
:

fait

usage du pluriel (dans sa

de Philmon
Ni
l'or ni la

grandeur ne nous rendent heureux.


sa fable

Et du singulier (dans
Adieu
Ni
:

de

la

Mouche

et la

Fourmi)

je

perds

le

temps , laissez-moi

travailler.

mon

grenier ni

mon

armoire

Ne

se remplit babiller.

fait usage sur Longin) tique


:

Boileau a

du

singulier (dans sa 7* rllexion

cri*-

Ni

l'un NI l'autre (Corneille et Racine)

ne doit

tre

mis en

parallle avec

Euripide

et

avec Sophocle
:

Voltaire p dans

dipe

(act. III, se. 1), a dit


invage est trace
efiface.
j

Dans ce cur mallieurenx son


l^a

vertu

frf

le

temps ne Vont point

De
Et dans
d'Horace
:

l'Accord du Verbe avec son

Biijet.

665

sa 2' remarque sur le 8 Ni Vune m l'autre manire


sa traduction

vers de la tragdie n'zsr lgante,


III)
:

3Iarmontel , dans

de

la Pharsale (llv.
le

Ni l'amour ni
'

la

haine ne nous suivent dans

tombeau.

Et

(liv.

Y) : Je ne me

n'est NI leur rigueur ni celle de la

plains ni des dieux, ni du sort ^ ce mort qui rompt les ntcds


f

du saint amour.

La Harpe,

dans son Cours de

litt.

(v. 7,

Fontaine fat oubli, ainsi que Corneille; ni


n'TOLT courtisan.

i-'un ni

page 281) La l'avtre


:

loation des

Et Vauvenargues : Ni hommes.

le

bonheur ^i

le

mrite 7w font te-

et

Dacier, dans sa traduct. de Plutarque (Conipar. de Thse de Romulus) Ni Vun ni Vautre ne sut conserver les faons
:

de faire d'im roi; car l'un dgnra en rpublicain l'autre en tyran.

et

Et Bouhours:^!
gter.

la cour ni la prosprit n'oar

pu

le

J.-J. Rousseau, dans ses Confessions

(l.

VIII): ni

Orimm,

NI personne ne

m'\ jamais parl de


(A"

cet air.
:

Et dans

ses

Rveries

promenade) Ni mon jugement

ma

volont ne dictrent
l'alib

ma

rponse.
fait

Enfin

Barthlmy a

Voyage d'Anacharsis (introduction, 1"


OCCUPE votre esprit

usage du singulier dans le partie) Entrez dans


:

ce bois sombre, ce n'est ni le silence, ni la solitude qui

Et du
sexe
vils
,

pluriel

(mme

introd.,

1"

partie)

Ni

le

rang

m le

fie

dispen soient des soins domestiques , qui cessent d'tre ds qu^ils sont communes tous les tats.
il

Ainsi

est

libre de se
]>uisfiU les

vident , par ce qui prctle, que l'crivain est dcider eu faveur dw singulier ou du pluriel,
se ftont

Gramniai riens qui

oocup de c^Hte

difli=

666

De

l'Accord du Verbe avec amh Siijci.

culte, diffrent entre eux. d'opinion, et que VAcadrnie , ainsi que nos meilleur* auteurs , ont fait usage indiffrera

ment du singulier et du pluriel. Cependant, comme il n'existe


pas dans la nature de ressemblances parfaites , de mme il ne doit pas y avoir dans le langage deux manires de s'expri=

mer qui aient entre elles assez d'analogie pour que l'une puisse exactement remplacer l'autre; alors nous pensons qu'il y a, enlre celles dont il s'agit, une diffrence qui ne
permet pas d'employer indistinctement l'une au lieu de l'autre. Cette diffrence est celle qu'ont indique Wailly et Marmontel. Les deux sujets concourent-ils l'action? il y

a pluralit dans l'ide


et

il

doit

par consquent
:

il faut

y avoir pluralit dans les mots donner au verbe la forme plurielle.


,

Ainsi je dirai
]Ni la

ni l'un ni

C autre u'out fait

leur devoir.

douceur ^i la force ne peuvent rien. Si, au contraire, un des deux sujets seulement fait l'action, il y a unit, et ds-lors le verbe doit tre mis au singulier : Ce ne sera ni

M.

duc , NI M. le comte qui sera nomm ambassadeur d'Espagne. Ni lun ni l'autre u'e&t mon pre.
le

dit, que l verbo so met au pluriel, et s'ac= personne qui a la priorit , quand il se rapporte plusieurs pronoms sujets de diffrentes personnes, unis par la conjonction ou , est applicable au verbe uni par la conjonction ni ni vous moi ne soMMBS coupables; Ni vous .i lui iz'AViiz fait cela.

Nota. Ce que nous avons


la

corde avec

suivante

Remarque. On a long-temps disput sur la question Doit-on aprs un une, joint de , des , se servir du singulier ou du pluriel, et dire C'est une des plus belles
!!
:

actions qu'il ait jamais faite; ou c'est actions qu'il ait Jamais faites?

une des plus

belles

comment s'expriment Condillac{]). 219), Marmontel (page 121 de sa Grammaire), Sicard (page 1A8, t. II), Domairon (page 101), Lcvizac (page 67, t. II), et les autres
Voici

Grammairiens modernes qui


cult
:

se sont

occups do celte
,

diffi-

La

])lirasc

dont

il

o'agit

et toutes cvX\<^ qui lui sont

ati;;

De

r Accord du f^erbe a&ec son


;

Snijet.
:

^iG7

logues, bout elliptiques c'est comme s'ij y avoH Cest une ACTION den plus belles actions quHl ait jamais faites. Pour rsoudre la difficult , il faut examiner si le pronom relatif

qui oblige le participe ou le verbe prendre l'accord , a pour antcdent le substantif en ellipse, ou le substantif pluriel
'

plac aprs la prposition de. Dans le premier cas , on emploie le singulier, et dans le second le pluriel. Or, dans la

phrase cite ci-dessus , il est vident que le relatif g-we se rap= porte au substantif plac aprs la prposition, car il s'agit factions faites et non pas d'w<? action faite. Le participe
doit

donc

tre mis au pluriel.


il

D'aprs ces principes,

faudra dire au singulier

C'est

UN de nos meilleurs Grammairiens qui a fait cette faute , parce qu'il s'agit d'un Grammairien qui a fait cette faute ; et au pluriel Votre ami est un des hommes qui prirent dans la sdition , parce qu'il s'agit de plusieurs hommes qui
:

prirent.

M. Lemare pense que


Avec
le

l'on doit dire

singulier.

Avec
(/ut ira-

le

pluriel.

Ilgsisochus fut
vailia le plus

celui

Hgsisochus fut un de ceux qui


travaillrent le plus efficacement
la ruine

efficacement la ruine

de

sa patrie.

de leur patrie.

C'est la chose qui a contribu le plus ma fortune.

C'est une des choses qui ont le plus contribu ma fortune.

L'antiquit des Assyriens est le point d'histoire qui a t le moins coutest.


Ctsias est le premier qui ait ex6=

L'antiquit des Assyriens est un des points d'histoire qui ont t le moins contests.
Ctsias fut

un des premiers

qui

cut cette entreprise.

aient excut cette entreprise.

Trajan

est le plus

grand prince

Trajan

est

un des plus grands

qui ait rgn. C'est un de mes enfants qui a dn chez vous.


C'est

princes qui aient rgn. C'est un des enfants qui ont dn

chez vous.
C'est un

un de mes procs qui m'a

des procs qui m'ont

ruin

min.

Dans

les

phrases contenues dans la premiciH3 OL^kmue, le

668
verbe
,

De

f Accord du l^erhe avec son Sujet.

se rapportent qu'ils

mis au singulier, parce radjccllf et le participe sont au substantif sous-entendu aprs tm :

cest UN de mes enfants qui a dn chez vous , l'action le dner est faite par un de mes enfants. Dans les phrases cou tenues dans la S**' colonne, le verbe l'adjectif et le participe
,

sont mis au pluriel, parce qu'ils se rapportent au substantif : c'est un des enfants qui pluriel mis aprs un de ou un des

ont din chez vous y tous


dner.

les

enfants participent l'action de

Et l'opinion de
torit des

ces grammairiens est sanctionne par l'au= bons crivains


:

Bossuet a
traite
belles

fait

usage

d\x sngulier
l'hist.

dans cette pirase (ex:

de son Discours sur

univ., p. A62)

Une des plus


louoit

maximes de

la milice

romaine toit qu'on n'y

point la fausse valeur.

Et dans cette autre (tire du mme oirvrago , p. AlO) : Une des choses qu'on imprimoit le plus fortement dans l'esprit des Egyptiens, ixoiT V estime et V amour de leur patrie.
Voltaire
di

dit aussi

dans

ses

Annales de l'Empire

(p.

A62)

Unk

des premires choses qu^on disctUa dans le concile , fut la communion sous les deuw espces.

Enfin

Un des plus

grands malheurs des rvolutions


et do n'instruire personne.

EST de dmoraliser tout le

monde,

Parce que, dans chacune de ces phrases, l'action est excute par un seul agent-, le mot un, une y exclut videm-

ment toute
toutes les

ide de pluralit, puisqu'il indique, par exemple,


,

dans une des phrases de Bossuet

que

la fausse

valeur est de

maximes de

la

milice romaine, celle qu'on ne louoit

pas.

Boileau a ensuite

fait
:

usage du pluriel (Discours sur


est

le

style des Inscriptions)

Le passage du Rhin
:

une des

plus merveilleuses actions qui aient jamais t fates. Racine (prface de Milhridate) Ce deasem m'afburni
uxr, des scnes

qui

o>;t lepkis roussi

dans

ma

tragdie.

De
Uollin
:

l'Accoi-d

du Verbe

<wt' son

Sujet.

069
des

L'ernpereur Antonn

est regard

comme un

plus grands privices qui aiemt rgne,

Massillon (Vices et Vertus des grands)

Ijes prosprtcs

humaines ont toujours t vri des piges les pi.us dangereux, dont le dmon s'est servi pour perdre les hommes.

Mascaron

M.

de Tterenne a eu tout ce qu'il falloit pour

faire un des plus grands capitaines qui fvrei^t jamais.

Truhlet (Essais de littr. et de morale) Homre est un d<?s plus grands gnies qui aient exist jamais ; Virgile est un
:

des plus accomplis.

Voltaire (A-nnales de l'Empire)

Henri VIII
terre.

toit

un

des

plus grands jlaux qiCait pbouvs la

La Harpe
vrage de
et la

St. -Lambert

(Cours de littrature, t, VlIT, p. 318): UoH'= sera toujours , par la beaut du langage
la

puret du got j un de ceux qui , depuis o^T fait le plus d'honneur notre langue

Henriade ,

Le mme
Turenne
de la
est

(t.

un

VII, p. 77) Uexorde de Voraisonfunbre de des morceaux les plus finis qui soient sortis
:

plume de
,

Flchier.
:

Delille

pltts indispensables

dans sa prface de l'Enide Une des qualits les de V pope , c'est que le sujet en soit

national.

du Tasse,

Enfin M. Suard (dans sa Notice sur la vie et le caractre Tasse eut pour pre un des crivains qtti p. vj)
:

CONTRIBURENT

le

plus efficacement mettre en honneur la

posie italienne.

Parce qu'ici,
riel
,

le relatif /z^^ se

rapporte au substantif plu

plac aprs
vrai

un de ou un

des.

que Th. Corneille et Restant n'adoptent pas la nous avons donne il est galement vrai que VArgle que cadmie n'a rien dit sur cotte question importante dans son
Il est
;

Dictionnaire

dition de 1762

et

que

dans l'dition de

670
au

I^

l'Accord du Fcrbe avec son Sujet.


:

cite cet exemple astronomie est 1798 , UNE des sciences qui fait ou qui font le plus (^honneur l'esprit humain. Mais comme l'opinion de ces Grammairiens, et la dcision de V Acadmie, qui se trouve d'ailleurs consigne dans l'dition qui n'est pas avoue par toute Xcad^

moi plus , die

mie , sont

contraires l'usage adopt par nos crivains les plus clbres , nous pensons qu'elles ne sauroient porter atteinte la rgle que nous avons tablie.

12 et dernire Remarque.

Nous avons

tu au

des substantifs (page 93) qu'il y a deux sortes de


.lectifs
:

Noms

chapitr<^ col-

les Collectifs partitifs et les Collectifs

gnraux.

Les Collectifs partitifs sont ceux qui expriment une collection partielle, une partie, un nombre indtermin des personnes ou des choses dont on parle ,
infinit,

comme

la

plupart

une
etc.

un nombre, une

sorte

une nue , une foule ,


,

Dans

cette classe se trouvent les adverbes qui exprin^ent la

quantit,

comme

peu, beaucoup, assez, moins

Les Co/= trop, tout, combien, et que, va\s ^i^owy combien. lectifs gnraux sont ceux qui expriment la totalit des personnes ou des choses dont on parle , comme Y arme , la
:

plus

peuple la foret , V escadre , la. foule , etc. ; ou un nombre dtermin de ces mmes personnes ou de ces mmes choses le iombre des victoires , la moiti des arbres,

multitude ,

le

cette sorte de poires.


11

s'agit

les

uns

et les autres

prsentement de connotre les rgles auxquelles donnent lieu, pour l'accord du verlie.

Premire rgle. Quand un substantif Collectif partitif ou un Adverbe de quantit est suivi de la prposition de et
d'un substantif;
l'ide
l'adjectif, le

pronom,
qui

le

participe et le
le

verbe s'accordent avec

le

dernier substantif, parce qu'il


,

exprime
tention.

principale

celle

fixe

plus

l'at^

Exemples

La plupart

du monde ne se soucie pas de


{liacine, prface

l'in-=
la

tention ni de la diligence des auteurs.

de

co=

l)e

rA<:ord du
)

P'ei-be a>ec

a&n SmJv.

671

indie des Plaideurs

La phipci^t DES HOMMES


qii-e

se souvENNEjst

bien inieuw des services qtiih rendent


reoivent. {Scudry.)

de ceux qu'ils

Une infinit de jeunes gens se perdent^ et parce qu'ils lisent des livres impies, et parce qu^ils frquentent des li-^
bertins. (TFailly.)

Une

infinit de

monde pense que

la vie
ton.^

des courtisans est une comdie peyptuelle , qu^ils sont jours sur le thtre , et ne quittent jamais le masque.

Un gi'and nombre d'EN=' Quantit de gens ont dit cela. NEMIS PARURENT. Ou Vit WilC Uuc de BARBARES qui DESOITRENT tout le pays.
(L'Acadmie.)

{La Rochefoucauld.)

Un nombre
Ou
voit

infini ^'oiseaux fatsoient rsonner ces bo-

cages de leurs doua? chants.

(Tlmaque,

liv.

XIX.)

un grand nombre de personnes capables dfaire une action sage ; on en voit un plus grand no^nbre capables
dfaire une action d'esprit et d'adresse ; mais bien peu sont capables dfaire une action gnreuse. {Frron.)

On

cite des femmes Spartiates


le

une foule de mots qui an=


{Thomas
,

NONCENT

courage et la force.

Essai sur les loges.)

Peic d'noMMEs RAISONNENT, et tous veulcnt dcider.


(Le grand Frdric.)

La
tesse
,

plupart des animaux ont plus d'agilit , plus de vi^ plus de force et mme plus de courage que l'homme.
,

{Buffon

Hist. nat.

du

chien.)

{Fangelas

46*, 47 et

MQ" rem. Th.

observ. de VAca:dm.i6 sur la 47 rem.


vizac, pag. 78
,

TVailly^ P^g*

Corneille sur ces

44.0

rem. Les Et Lc=

t.

II.)

// trouva une partie du pain mang; une partie de ses ei^ fants MORTS, des citrons manges, des liqueui^s bues (378).
(\J Acadmie et Th. Corneille.)

(378) Si l'on crit des bas de soie

kius,

c'est

parce joe

la soie.

672

I^

l'Accord du Verbe avec don l^Jet


(Sicar.)

Une vingtahie de soldats ont pri.

Peu DE MONDE en
leurs intrts.

est revenu.

Peu de

gens ngligent
{L'Acadmie.)

Beaucoup de monde de gens pensent ainsi.

toi'J"

la

promenade.

Beaucoup
autorit.)

(Mme
le lien
y

Assez DE GENS MEPRISENT

mais peu savent

le

donner; c'est--dire peu de gens savent, etc. {La Rochefoucauld, 308.)

bont, coimne

Vev de princes , dans l'histoire Henri IV.


{Thomas y Essai sur

ont

eic

ce caractre de

les

loges, chap.

XXVI.)
gloire

Combien peu ont assez de vie pour voir toute leur


et toute leur influence!

{La Harpe ^ loge de Voltaire.)

Jly a PEU DE FAMILLES dans le monde qui ne touchent aux plus grands princes par une extrmit^ et ^ par V autre, au
simple peupla
{La Bruyre , ch. XIV.)
For0B gens ont t l'instrament de leur mal. {La Fontaine

fab. 148.)

Tant de

C0tt/J5

imprvus m'accablent
,

la fois.

Qu'ils m'tent la parole

et m'toufFent la voix.

{Racine

Phdre

act.

IV, c

2.)

Jamais

tant de beaut fut-elle

couronne!
y

{Racine

Esther, act. III,


les

se. 9.)

Combien de bons crivains dans tous par Ovide dans cette lgie !
Observation.

genres sont cits


de D. Pdre.)

{Voltaire y ptre ddicatoire

Avec

la plupart

Verbe

se

met toujours au

pluriel
.

PLUPART vouloient que.. . {L'Jcadmiey an mot plus. Lvieac, pag.60,t. 11.Fraud y


elle-mme ,

employ absolument , le snat fut partag, la La plupart furent d'avis.


:

Le

etc., etc.)

n'est pas noire. Et si l'on crit une rohe de satin bla>ic , c'est parce que c'est une rohe faite de satin blanc , d'une tofle fond blanc,

(M. Jaquemard, l'un des Collab. du Manuel.)

De

r Accord du Verbe avec san Sujet.

673
:

Le substanli f qui rgle l'accord du verbe est sous-entendu La plupart des snateurs voulaient que, etc. , etc.
\'oye les

Remarques dtaches pour

le

mot une

infinit

et

pour

le

mot

sorte.

Remarque.

Un

grand nombre d'crivains ont


,

fait ac-

corder l'adjectif, le pronom


le Collectif partitif,

le participe et le

verbe avec
la

et

non avec

le substantif plac

suite

Une trocpe de montagnards crasa

la

maison de Bour{Domergue.)

gogne.

Une nue

de critiqu,8 s'est leve contre

La

Motte.

{Voltaire.)

Ce peu de mots suffit pour ranimer


Nestor
TOIT dj BRLE.

l'arme.

et Philoctte furent avertis qu'vtfE partie dic


{Fnlon, Tlm.
,

camp
les

liv.

XX.)

Une nue
combattants.

de traits obscurcit l'air et cou^^lIT tous


(JL*

mme

liv.

XIX,)

D'adorateurs zls peine un petit nombre

Ose des premiers temps nous retracer quelque ombre.


{Racine
.

Athalie

act. I, se. 1.)

Parce que
titifs,

sans doule ,

ils

ont vu

dans

les Collectifs

parle

troupe j nue, peu, partie, nombre , et

non dans

substantif la suite, l'ide

dominante du
;

sujet.

L^aceord est

sylleptique et

non grammatical

il

n'est pas entre les

mots ,

mais entre

les ides.

Seconde rgle. Lorsque le substantif Collectif gnral est de la prposition de et d'un nom, l'adjectif, le pronom, le participe et le verbe s'accordent avec le collectif
suivi

gnral, parce qu'il exprime une ide totale . indpendante des termes qui le suivent; enfin, parce qu'il exprime l'ide
principale sur laquelle s'arrte l'esprit.

L'arme des

infidles

fut entirement

dtruite.

(Mme

autorit.)

La pluralit

des matres

']%'t.?,t

pas bonne.
mot
pluralit.)

[L'Jcadi'miv, au

674

De
le

la

Place da

Sujet.

Il fournit

nombre

d* exemplaires
(

convenu.

Mme

autorit.)

De

ce qui prcde,

il

rsulte qu'on dira: une troupe de


le Collectif est partitif;^

voleurs se sont introduits; et: la troupe de voleurs s'est in-

troduite.

Dans

la

premire phrase,
il

dans

la

seconde ^

est gnral.

m.
SUJET.

DE LA PLACE DU

Ordinairement le Sujet prcde le verbe, parce qu'il est dans l'ordre que l'esprit voie d'abord un tre avant que d'observer sa manire d'tre ou d'agir; cependant celte rgle gnrale est soumise plusieurs exceptions.
phrases nlerrogatives, place toujours aprs le verbe
:

1*

Dans

les

le

Pronom

Sujet se

Csar et-Il^ os passer le Raicon, si la faiblesse de la repu. lique et les factions qui la dchiroient , ne l'eussent enhardi d tout entreprendre ?
interroge, le Nom, employ Sujet, ne se place aprs le verbe que quand il est seul; car il conserve sa place avant le verbe, si le pronom

Remarque.

Quoiqu'on

comme

correspondant doit marquer l'interrogation IJ humeur estELLE donc le privilge des grands , pour tre l* excuse de leurs
:

vices?
(

Wailly^ipaQ. 315.

Lvlzac

{Massillon.)
^

pag, 5

>,

t.

11.)

le

Le Sujet , soit nom , soit pronom , se place encore aprs verbe, dans l'incise qui marque qu'on rapporte les paroles de quelqu'un , comme Je ne me croirai jamais heureux ^m2
:

soiT CE BON ROI


peuples.

qu'autatit que je ferai

le

bonheur de mes

Tous

les

hommes

sont fous, a dit Boileau, et ne diffrent

que du plus ou du moins.

Du
8*

Rgime

des Verbes.

675

Le

Sujet se place aprs le subjonctif,


:

quand on exprime

un souhait

PtJissENT TOUS LES PEUPLES Se cojivaiicre quHlrHy a pas de

plus grand Jle'au que

les rvolutions

dans
que

les tats
si

'

Ce tour

a plus de force et d'nergie


les

l'on eut dit

Je

souhaite que tous


A"

peuples.,

., etc.,

etc.

On

qui

commencent ou par un verbe unipersonnel , ou par

place aussi le Sujet aprs le verbe dans les phrases ces

mots, ainsi, tel : Il est arriv d'heureux changements. Ainsi s'est termine sa carrire, Tel toit alors V tat des

affaires-

du continent.

Nota.
dans
les

Il faut se rappeler ici ce que nous avons dit, page 504, que, verbes unipersonnels , le pronom t7 n'est pas le sujet du verbe,

mais une sorte de pronom indicatif qui sert annoncer, dmontrer


le sujet.
5**

On met

galement aprs

le

verbe le Sujet suivi de

: do^ plusieurs mots qui en dpendent Nous coutons avec cilit les conseils que nous donnent ceux qui savent flatter

nos passions.

{La Rochefoucauld.)

Cette construcion est tantt de rigueur, et tantt de got.


Nota. Voyez , la Construction grammaticale, ce que nous disons sur l'arrangement que les membres de !a phrase doivent garder entre eux, soit dans la phrase expositive , soit dans la phrase imprative, soit dans la
phrase interrogativc.

ARTICLE

XIV.

DU RGIME DES VERBES.

On appelle, en gnral. Rgime ou Complment un mot qui achve d'exprimer, qui complte l'ide commence par un autre mot.
SI-

L rgime ou complment des verbes est donc un mot qui en complte ia signification; et, comme cette significaticm
43.

676

-^ Rgime

des Verbes.

directement ou indirectement, il en peut tre complte rsulte qu'il y a deux sortes de rgimes d'un direct et l'autre
indirect.

Le Rgime direct est celui qui achve d'exprimer directe^ ment l'ide commence parle verbe; il est l'objet immdiat
de l'action que
qui 7 pour
les
le

verbe exprime, et

il

rpond

la question

mon

personnes, et quoi? ^oxxr les c\iOses\faime pre. J'aime , qui ? mon pre man pre est donc le r
-,

gime direct du verbe aimer; cl en elfet tement l'ide commence par ci verbe.

il

complte direc=

l'ide

te Rgi /ne indirect esl celui qui complte indirectement commence par le verbe, c'est--dire qui ne la comou sous-en=
,

exprime et 2pond aux questions qtii? de qui ? pour qui ? par qui ? etc. '^ur les personnes quoi ? pour quoi ? de quoi? etc. , pour les choses Il parle son frre, il parle, qtii? son frre
,
: : ;

tendue

plte qu' l'aide d'une prposition exprime il est le terme de l'action ; que le verbe

son frre

est

donc

le

rgime indirect de parler;

il

est le

terme o aboutit l'action exprime par ce verbe, et il n'achve de l'noncer qu'avec le secours de la prposition .

Remarque.
est suivi

Il

arrive souvent que, lorsqu'un verbe actif

les prpositions , de, perdent la force de leju" signification, et ne sont plus que es lettres

d'un

infinitif,

euphoniques dont
ces phrases
:

l'oreille

rclame Temploi,
;

comme

dans

commence tudieb il vous recommande DE lire; il aime 1 dessiner, etc. ; et de n'y indiquent pas un rgime indirect. A tudier, de lire, dessiner sont rol>jet
// des actions exprimes par les verbes commencer^ recoin^ mander, aimer; ils en sont donc les Rgimes directs, car il
faut bien remarquer que c'est la facult d'tre l objet direct d'une action qui constitue le Rgime direct. En effet, il com7nence , quoi ? tudier. // vous a recommand, quoi ? de lire ; etc. Ainsi donc tudier, de lire etc. sont des r-

gimes

directs.

On

n'y

fait

usage de

la

prposition que pour

Du
satisfaire l'oreille;

Re'g^lfne

des Verbes.

677

grammaticalement

ces prpositions sont


(M. Chapsal.)

inutiles.

De mme,

lorsque la prposition de est


et

employe dans

substantif qui est l'objet direct de l'action d'un verbe actif, elle n'indique plus alors un r-

un sens partitif,

prcde un

gime indirect, mais un rgime direct elle quivaut quelqtie^ ou quelques si le substantif est pluriel Donnez-7noi du
: :

pain, il a acquis de xa gloire ; il a DE grandes richesses.

il

a re?nport des victoires f

Un
nitif:

verbe peut avoir pour Rgime

ou un verbe

l'infi-

La
.

religion seule peut faire sul>porter de grande in-

fortunes

Ou un

substantif

Respectes la
:

vieillesse.

Ou

enfin

un pronom Les yeux de

l'amiti se trompent

rarement.

de Rgimes ,

Avant de passer aux rgles particulires ces trois sortes il est bon d'examiner quels rgimes veulent les
verbe actif est celui qui a, ou qui peut avoir,
:

diffrentes espces de verbes.

Le
PECT.

comme
res=

nous l'avons dit, un Rgime direct


:

elle

commande le

Outre ce rgime, certains verbes actifs peuvent avoir encore un Rgime indirect // a command l'attaque ses
TROUPES.

Le verbe passifs, pour Rgime un nom ou un pronom

pr-

cd des prpositions de ou par : Un Jeune hoinme ignorant et orgueilleux est mpris de tous ceux qui le connoissent. Lapremire opration de l fistule a tfaite sur Louis XIV,

PAR

le clbre

MareschaL

Quelques verbes neutres sont sans Rgime, comme /= guir, dormir; beaucoup de ces verbes ont un Rgime accom-

pagn de
sr.KT

la prposition

la sant.
ei

Celui qui mdit de son prochain


.

ou de : Les

veilles et les excs nui-

se rend

odieux

mt^risablc

678

I>u

Rgime

des Verbes passif.

Enfin un grand nombre de ces verbes prennent diverses Rgner sur une nation brave; tomber daks la misre elc.
prpositions
f :

Les verbes pronominaux ont pour Rgime les pronoms, me, te, se, nous et vous; or ces pronoms sont quelquefois

Rgime

direct

Pour ne jamais

s'carter

du chemin de
;

la vertu, il faut

toujours tre en garde contre ses passions ne jamais carter soi.

c'est--dire po%ir

Et quelquefois ces pronoms sont Rgime indirect On doit toujours se reprocher non-seulement d'avoirfait le mal, mais mme de n'avoir pas fait le bien. On doit toujours
:

reprociter

soi.

Enfin

les

Rgime indirect

verbes unipersonnels n'ont ordinairement qu'un // importe votre frre de veitier rdu^
:

cation de son fils.

REMARQUES SUR LE RGIME DES VERBES

PASSIFS.

On

est

souvent embarrass sur le choix que l'on doit faire

entre les prpositions de ou par, que rgit le verbe passif; une rgle qui , si elle n'est point univervoici , ce sujet
,

selle

est

du moins trs-tendue.

S'agit-il d'un sentiment, d'une passion, ou, pour tou dire, d'une opration de l'ame, employez la prposition de : fj honnte homme est estim, mme de ceu<v qui n^ont pas

de probit.
S'agitr-il au contraire non d'une passion, d'un sentiment, mais d'une action laquelle l'esprit ou le corps a seul part , faites usage de la prposition par : La poudre canon fut
,

invente, dit-on, par


fin

le

cordeiicr Berihold

Schwartz , vers
,

lu

du XIII'

sicle; et les
le

bombes

le

furent par Gallen

vque

ilcMunsier, vers

milieu du

XVI*

Du

Rgime des Verbes

passifs.

679
{Wa'dty.)

Les Gaules furent conquises pab Csar. (Le P. Buffier, n liCTiestaut, pag. 295. W^i//y,
bre
,

pag, 353.

Et le Dict. critique de Fraud.)

pag.

232. Fa-

Les potes cependant sont en possession , quand la chose leur convient, de substituer la prposition de la prposition par.

Racine, par exemple, a

dit

Vaincu du pouvoir de vos charmes


(Alexandre-le-Grand
,

act. II

se. 1.)

Et d'un sceptre de

fer

veut tre gouvern.


(Athalie, act. [Y, se h.)

^i Malherbe:
Je
11
suis vaincu
/

du temps

je

cde ses outrages.

devoit dire vaincu par le pouvoir, etc.

ou AVEC un sceptre de fer.


C'est

Vaincu par

Gouverjie par
temps.
versification

le

une licence que les entrayes de notre font pardonner aux potes.
jamais employer />r avant le

Restaut, Wailly et Fraud sont d'avis que l'on ne doit nom de Dieu, et alors ils pensent que l'on doit dire : Toutes nos actions seront juges

DE Dieu

la rsurrection

et

non pas par Dieu. Cette

opi-

nion a srement pour motif d'viter l'quivoque du juron vulgaire pardieu avec les mots j^ar Dieu; quoi qu'il en soit,
il

nous semble

qu'il sera toujours

mieux de

dire

Le

ciel,

la terre ,

lliomme,

la femme ont t crs


,

par Dieu; plutt


ont t crs de

que le Dieu.

ciel., la terre

V homme

la

femme

Le passifs s'emploient souvent sans Rgime de Jrusalem fut dtruit , malgr les dfenses de temple Titus. {Wailly, pag. 252. ^.ci'/cac, pag. 73, t. Il,)
Les ver]>es
:

680

Verhea l'Infinitif rgissant un autre Verbe

n.

dV rgime

ferbe.
le

Verhea V Infinitif rgissant un autre Verbe sans


(Tune Prposition.

secoure

Premirement.
dterminer

Un verbe

la siguification

l'infiiiitif peut restreindre ou d'un autre verbe sans le secours

d'une prposition. Tels sont

les

verbes

Aimer mieux

Quoiqu' peihe mes maux je puisse rsister, J'aime mieux les souffrir que de les mriter.
(Corneille
,

les

Horaces

act. I, se. S.)

// n'y a rien que les


qu'ils

hommes aiment

miextx conserver
{La Bruyre.)

et

mnagent moins que leur propre vie.


J'aime mieux voir en compagnie exquise Mon fli au bal qu'en mauvaise l'glise.
{J.-B. Rousseau
,

Allgories

liv. II.)

Aliter

se mettre

en mouvement pour faire quelque chose ,


les

ou servant marquer
arriver
:

choses qui doivent

ou qui peuvent

Je ne condamne plus un courroux lgitime ; Et l'on vous l'a, seigneur, /tt;rcr rotre victime.
{Racine
t

Andromaque

act. II, se. 4.)

Et

Rhin de ses flots ira grossir la Loire , Avant que tes faveurs sortent de ma mmoire.
le

{Boileau

le

Lutrin

chant

II.)

Voltaire f

Compter. Quelques crivains [Montesquieu , madame de Svign) ont fait usage de


,

Le Sage

la prposi-

tion de avec ce verije

et

Fraud ne dsapprouve pas ce

rgime; mais V Acadmie

{?,on Diction., dit. de 1798) dit positivement que compter, suivi d'un infinitif, s'emploie

prsentement sans prposition.

sans

le

secours d'une Prposition.


est

681
il

Croire. // a cru bien faire

mieux

dit

que

a cru de

bien faire , disent les diteurs de Trvoux, Fraud ne se contente pas de dire est tnieux , il blme formellement
l'emploi de cette prposition j et en effet les meilleurs cri=' vains et l'usage y sont contraires. On lit dans Pascal : Je cROYos ne pouvoir prendre pour rgle que l'Ecriture et la
tradition.

Dans Hossuet
fidles .

Elle croyoit servir

l'tat

elle

croyoit
des

assurer au roi des serviteurs, en conservant

Dieu

Dans Massillon : Les grands ne crolemt


eux-mmes.

tre ns que

pour

Daigner

Galliope jamais ne daigna leur parler.


{Boileau
,

Discours au Roi.)
elle

Daigne , daigne , mon Dieu , sur Mathan et sur Rpandre cet esprit d'imprudence et d'erreur, De la chute des rois funeste avant-coureur.
(Racine, lhalie
,

act. I, se. 2.)

Devoir : Si la bonne foi eoii exile de la terre , elle DEVROiT SE retrouver dans le cur des rois. (Paroles du roi
Jeaa.)

Un

seul jour perdu devroit nous donner des regrets.


(Massillon.)

Un
Nous drobe
le

voile

tnbreux

jour qui doit nous rendre heureux.


(L. Racine, la

Grce , chant

I.)

Nul doute que ce verbe, devant un infinitif, se met sans prposition- cependant quelques crivains ont fait usage tU;
la prposition de. Snque , a dit :
les

Par exemple

Tu

es

un philosophe

l'abb Grosier, apostrophant tu appartiens tous ,

tes prceptes

peuples de la terre , et tu leur bois de mettre en pratique sublimes ; mais alors il y a uu rgime de sous^
:

entendu

le bonlieur,

Vavantage.

Verbes V InJiniliJ rgissant un autre Verbe Voyez page 710, ce que nous disons sur, Remploi du Verbe pronominal se devoir.

682

Entendre (dans
Les maons

le sens 'our)

J'entends dj partout les charrettes courir j


travailler, les

boutiques s'ouvrir,
(Boileau
,

satire VI.)
_

Le

ciel

dans tous leurs pleurs ne m'entend point nommer (Racine f Brnice j act. IV, se. 3.)

Cependant ainsi que le fait observer Fraud , entendre , en ce sens , n'a ce rgime qu' l'actif fai entendu dire ; il ne l'a pas au passif. Ainsi , au lieu de dire avec le P. Charle,
:

voix

Ils

furent entendus prono7icer

les saints

noms de
etc.

Jsus et de Marie; dites, on


Esprer. Ce verbe
nitif, se
,

les BinvEUDiT

prononcer,

met

le plus souvent sans prposition,


l'infinitif.

employ un temps autre que l'infiquand il est

suivi

lui-mme d'un verbe

Presque tons ceux qui prchent la libert ^sTfiBnr avoir


part la tyrannie.
:

(Guchardin.)

.... J'csproix y rgner sans effroi Moines, abbs, prieurs, tout s'arme contre mo|.
{Boileau
Il espre revivre
y

le

Lutrin, chant II.)

en sa postrit.
(Racine
f

Esther, act. II

se. 9.)

Cependant Voltaire datis Zare , Fnlon dans Tlmaque,


et d'autres crivains ont fait dans ce cas usage de la prposi^ tion de , et cela ne peut pas tre regard comme une faute ;

mais ce qui en seroit une , ce seroit de ne pas s'en servir quand le verbe esprer est l'infinitif, et que le verbe qui le
suit immdiatenent est aussi l'infinitif, car alors cette pr-

position est imprieusement exige.

Peut-on EsviER de vous REVOIR atijourd'/mi?


[L'Acadmie, Fraud , M. Lnvcaux
y

et plusieurs

Gramm.

moderne.^./

sans

le

secours d'une Prposition.

683

Faire Calchas
:

Fera taire nos pleurs

fera parler les dieux.

{Racine

Iphignie

act. T, se. 1.)

Je

le fis

nommer chef de
(Le

vingt rois ses rivaux.

mme
,

Iphignie

act. III, se. 6.)

Falloir. Ce yerbe neutre


troisime personne, se
fnitif.

met

qui ne s'emploie jamais qu' la sans prposition devant un in=


tre
(

// FAUT TRE ittUe ttux

hommes pour

grand

leurs yeux.

Massillon.)

Quand on

choisit

un gendre

il , faut le choisir bien. {PiroHf l'Ami mystrieux, act. II, se. 8.)

Laisser.

!a signification

Ce verbe devant un infinitif se prend souvent dans de permettre ; et alors il se met sans prpo^

sition.

Ou

laissez-moi prir^ ou laissez-moi rgner.


(Corneille.)

Je cde, et

laisse

aux dieux opprimer l'innoc-encc.


[Racine
,

Iphignie
douleurs.

act. I

se. 5.)

Je te

laisse

trop voir

mes honteuses
(Le

mme, Phdre,
prend ou de.

act. I, se. 5.)

Voyez plus bas dans quel cas

laisser

Oser

Moi qne

j'ose

opprimer et noircir l'innocence


{Racine^ Phdre
,

act.

HI,sc.

3.)

// est beau c^'oser s'exposer d l'indignation

du prince plutt
{MassUtun.)

que de manquer d ses devoirs. Qui


suis-je

pour oser murmurer de

mon

sort

(L. Racine, la

Grce, chant IV.)

Penser

(croire)

discours trop sincre aisment nous outrage Chacun dans ce miroir pense i>oir son visage.
{Boiltxiu
,

Un

satire VII.)

68A

Verbes

l'Infinitif rgissant
:

un autre Ferbe

(Esprer,
Il

se flatter)

pente voir en pleurs dissiper cet orage.


{Racine
f

Andromaque
la

act.

V,

se. 1.)

Voyez, page 699, quand ce verbe prend

prposition .

PouvoiB. Dans

le sens

neutre ou dans le sens actif, ce

verbe, devant un infinitif, se

met

sans prposition

Rien ne peut prosprer sur des terres ingrates. (L. Racine, la Grce
Et qui peut immoler
sa

chant

I.)

haine sa patrie
se. 6.)

Lui pourrait bien aussi sacrifier sa vie. {Racine , les Frres enuemi^, act. III,

rflETENDRE (voir intention


Je prtends vous
traiter

avoir dessein)
propre
Athalie

comme mon
{Racine
f

fils.
,

act. II, se. 7.)

C'est lui qn je prtends honorer aujourd'hui.

(Le

mme

sther, act. II. se.


la prposition
tendr.e
,

5.)

J.~D. Rousseau a donn ce verbe


C'est par

de

une humble foi, c'est par un amour Que l'homme peut prtendre
D'honorer ses autels.

(Ode XVI,

liv. 1.)

Mais ce rgime n'est pas exact.


Voyez pins bas l'emploi de prtendre dans
le sens d'aspirer.

Savoir (avoir
le

le pouvoir, la force

l'adresse,

l'habilet

moyen)

Jl n'appartient quau hros SAVOIR TRE simples et humains.

et

aux gnies sublimes ih


{MassiUon.)

Sainte Thrse eut voulu ne savoir crire que pour pu^


hlier ses dfauts.
{MassiUon,)
l'infinitif.

Sembler se construit avec


Plii^ on
s"*

lev, plus la flicit symblb s'loigner de non?!.


f]ilassill:n
)

sans

le

secours (Tune Prposition.


{L. Racine, pitre sur

685

L'infortune d'autrui semble nous satisfaire.

l'Homme.)

Son front charg d'ennui semble dire aux humains Que le repos du cur est loin des souverains.
{Foliaire
t

Agathocle, act. II,

se. 1.)

Sentir (avoir le cur touch, Tame mue de quelque chose d'extrieur). Ce verbe se construit souvent avec un infinitif sans

prposition,

La
Sent renatre
la joie

pit

charme

en son ame calme.


(Boileau, le Lutrin, chant VI.)

Je sens de jour en jour dprir

mon

gnie.

(Le

mme,

ptre VIII.)

Je

sentis tout

mon

corps et transir et brler.


{Racine, Phdre
,

act. I, se. S.)

S'imaginer

(se figurer

quelque

ch-ose sans

fondement)
{L'Acadmie.)

s'imagine tre

un grand homme,

Ces lches chrtiens qui s'imaginent avancer leur mort,

quand

ils

prparent leur confession.

{Ihssuet.)

Souhaiter.
Voyez, page 725, si, lorsque ce verbe mis d'en faire usage sans prposition.
'.

e^st

suivi d'uu infinitif,

il

est

jx.'v

Valoir mieux Il y a beaucoup d'occasions o il vaut MIEUX SE paire que de parler* {V Acadmie.)
Venir.
Voyez
la

Remarque

qui est la
le

fin

de re chapitre.
le

Voir

Nous avons vu

rgne

plus glorieux iiniu


{Massllon.
)

i-<r?

des revers.

On ne
Les

i^oit

gure

hommes en

ce

s'iiicle

accueillir a misre,
,

<Piron

la

Mtroinanie

act,

se. .)

686

Verbes l'Infinitif rgissant un autre Verbe


,

Vouloir rgit, dans beaucoup d'acceptious accompagn de prposition


:

rinftiitif

uon

Voulez-vous du public mriter

les

amours!
chant 1".)

Sans cesse en crivant

variez vos discours.


,

{Boileau

l'Art potique

Chacun

veut en sagesse riger

sa folie.

Oui , grand Dieu^ c'est en vain que l'humaine Sans toi veut se parer du nom de la sagesse.
(L. Racine, la

foiblesse

Grce, chant

!'.)

Verbes V Infinitif rgissant un autre Verbe

Vaide de
Secondement.

la Prposition .

dterminer

la

l'infinitif peut restreindre ou d'un autre verbe, l'aide de la signification


:

Un verbe

pi'position . Tels sont les verbes

S'abaisser

Faites bien concevoir

M. Despreaux com^
fils.)

bien vous tes reconnoissant de la bout qt'il a de s'ahaissf.r

s'entretenir avec votes,

(Lettres de Racine son


,

Et

fait

comme

|e suis

au sicle d'aujourd'hui

Qui voudra

s'abaisser

me

servir d'appui.^

{Boileau
:

satire

I.)

Aboutir Cette vie si pnible , si sordide aboutit grossir par de misrables pargnes un bien injuste. {Massiilon.)

Ce verbe

n'est point usit

en posie.

S'abuser. Comme verbe pronominal, abuser se dit le plus ordinairement sans rgime. Toutefois, Pascal a dit // n'est pas possible de s'abuser prendre un homme pour un res^
:

suscit.

tous

S'accorder (tre d'accord) Les vanglistes s'accordent nommer saini Pierre devant tous les aptres. (Botsuet.)
:

Ils s'accohdoient tous


'/

demander l'expulsion de

Ma.za-'

{FoUaire.)


S'acharner
:

l'aide

de la Prposition

a.

687

lis s'acharnent fort a diffamer cette harangue.

{La Bruyre.)

S'aguerrir

// s'est aguerri a mpriser tout ce que

les sens

offrent de plus cher.


'

{Massillon.)

Aider.
Voyez aux Remarques dtaches quel rgime
il

faut

donner

ce

verbe suivi d'un

infinitif,

ou d'un

nom
:

de personne.
ti'aime point a
?>'

Aimer (prendre
cuper de son nant

plaisir )

L'homme

oc-

et de sa bassesse.

{Mass'dlon),

Le plus doux des mortels aime voir du rivjge Ceux qui, prts prir^ luttent contre un orage.
(L. liacine.) ptre II, sur

l'Homme.)

Animer.
Votre rigueur les condamne chrir Ceux que vous animez les faire ^rir.
{Corneille,

Ginna

act.

IV,

se. 3.)

S'animer

Elle s'animoit a s'anantir avec Jsus-Christ ^

natre avec lui, mourir ei a ressusciter avec lui.


(

Ftchier.)

Je

me

crois des lus

je m'ajitme les suivre.


(,.

Racine,

la

Grce, chant IV.)

S'appliquer
vec celle

// s'applique a discerner la cause

du juste
(

d'a-

du pcheur.
les

Flchicr.)

AppLiQUEz-t;o5 A multiplier chez vous


relles.

7Hchesss

natu-

{Fnlon.)

L'honneur,

la

probit,

le

sens et la raison

Demandent qu'on

avec attention remplir ses devoirs, ne nuire personne.


5'fl'/r/>/<76

[Voltaire

le

dpositaire, act. I,

se. 2.)

Apprendre
sances
,

La

religion nous

apprend a obir aux puis-

A respecter nos matres, a souffrir nos gaux, a tre

688

Verbes a V Infinitif rgissant un autre Verbe


les

a fable envers nos infrieurs, aimer tous

hommes

com,me nous-mmes.
Qu'en vous aimant, vos
fils

(MassUlon.)

apprennent vous craindre.


,

(PiVon, l'cole de Pres

act. II, se.

5)

Apprter

Ils

font

le

pain ,

apprtent manger.
[Fnlon.)

S'apputer

.... Bientt

il

s'apprte

A
A

mriter son trne en marchant leur tte.


{Voltaire i la

Ucnrade chant
,

I.)

suivre ce grand chef l'un et l'autre s'apprte.

(Boileau

le

Lutrin

chant II.)

Aspirer

Et mont sur le

fate

il

aspire descendre.
{Corneille y

Cinna,

act. II, se. 1.)

Que

songer Troie en cet tat aspire se venger.


(Racine,
:

Et

je .ne puis

Andromaque,

act. I, se. 2.)

Pascal a dit Af^prer de : Elle 'aspire encore n'y arri" ver que par des moyens qui viennent de Dieu mme. Mais il a voulu viter un hiatus.
Assigner
dience.
:

On

l'a

assign a comparoltrc

la

premire au"

S'assujtir (s'astreindre)

S'assujtir

gouverner un
[Flehier.)

peuple,

etc.

S'ATrACHER (s'appliquer) cher la vritable cause de,

Je
etc.

me

suis attach

recher^

{Pascal.)

En

vain l'observer jour et nuit je m'attache.


{liacinCf

Phdre

act. I

se. 2.)

(Prendre
Le
sort

plaisir)
,

dont

la

rigueur m'accabler s'attache.


{Voltaire, Brutus, act. III, c. 5.)


xiTTENDRE.
Voyez
la

l'aide de la Prposition .

689

page

c- ot.

S'attendre Les mourants qui parlent dans leurs tes^ tamenis peuvent s'attendre tre couts comme des orop des. {La Bruyre.)
:

Il faut s'attendre

exciter Venvie quand on a du succs.


(L'Acadmie.)

Toutefois Raci7ie a employ de avec s'attendre:

Mes

transports aujourd'hui s'attendoient d'clater.

(Britaanicus
Il est facile

act. III, se. i.)

de voir

cju'il

a voulu viter

un

hiatus.

Attendre
attendent ou libertin.

(diferer,

remettre)

Il

tre dvots que tout le

y a des hommes qui monde se dclare impie


{La Bruyre.)

Faudra-t-il sur sa gloire attendre m'exercer Que ma tremblante voix commence se glacer
{Boileau
f

ptrc

I.)

S'augmenter

L*allgresse

du cur s'augmente
{Molire
f

la

rpandre.
act.

l'Ecole des

Femmes,

IV,

se. 6.)

Cette haute rputation de saintet qui seulo autoriser reprocher hardiment aux peuples et aux peut

Autoriser

princes

mmes

leurs excs.

[MassiUon.)

ne vous rien cacher son

amour
y

m'autorise.

[Corneille

Hraclius, act. l,

se. 3.)

Acadmie et les grammairiens ne parlent pas S'avilir du rgime de ce verbe devant un infinitif; cependant il est certain qu'il demande la prposition .
:

La vertu

s'avilit

se

justifier,

a dit Voltaire
i,

(dipe,

act. l

se. !().

44

6D0

Verhcs V Infinitif rgissant un autrn Vcrhe


froids censeurs
,

Et Gresset , parlant des


Et
,

dit sa

musc

sans jamais t'avilira

rpondre

Laisse au mpris le soin de les confondre.

Avoir,
nitif

suivi d'un infinitif.

Ce verLe
est

sert

la disposition, la volont

o Ton

de

faire ce

marquer l'tat, que l'infi^

du verbe

signifie

Nous 71 'avons jamais qu'un moment vivre ^ et nous AVONS toujours des esprances pour plusieurs annes.
{Fcnclon.)

Vous avez

combattre et

les

dieux

et les

hommes.
,

{Racine i Ipl)ignie
J'ai votre fille

act. V, se. .)

ensemble
(Le

et ma gloire dfendre. mme, Iphignie act.


,
'

IV,

se. 7 )

Balancer

(tre

en suspens)
rpondre
ici

Tandis qu'

me

vous balancez.
{Racine.)

Et ne balanons plus, puisqu'il faut clater , A prvenir le coup qu'il cherche nous porter.
{Th. CcrncitlCi le

Comte d'Esscx,

act. 1, se. S.)

Borner

suivi d'un

rgime

et d'un infinitif,

demande

la
,

prposition .

La

religion n'a pas,

comme

la philosophie

BORN toute sa gloire essayer de former un sage dans chaque sicle, elle eu a peupl toutes les villes. {Massilbn.)
Porus bornait ses vux
conqurir nu cur. {Racine, Alexandre, act. IV, scn.

a.)

Se BORNER
ni

L'homme

un dvot

et

de bien est celui qui n^est ni un qui s'eut born a n'avoir que de la vertu. {La Bruyre.)
:

saint

peu, n'crii point ;


plaire.

Chercher (tacher de) L'Jwmme du meilleur esprit parle il we cherche point imaginer ni A
{La Bruyre.)
,

Oui

c^est

Joas

je cherche

en vain d

me

tromper.

(Racine, Athal>. act. V, se. 6.)


Se cojirLAiRE
Dieu
:

Vaiile de la

Frcpomiion

091

se comptait,

ma

fillo,

voir

cu

haut des cieux

Ces grands combats d'un cur sensible et vertueux. {Voltaire^ Agathocle , act. II,

se. 1.)

Concourir (cooprer) tablir les livres divins.

Toutes ces

clioss

concourent
{Dossuct.),

CoNDAMNEn,
soit

suivi
soit

d'un

infinitif,
:

prend

la prposition A

nu propre,
\^n

au figur

peuple infortun
{Racine

Qu' prir avec moi vous avez condamn.


f

Esther, act. III, se.

4.)

Est-ce qu' faire peur on veut vous condamner?

{BoUeau

satire

X.)

Se condamner

Il se condamnoit, en rendant les sceaux

A rentrer dans la vie prive.

Que

serait la

puissance des rois

s'ils

se

condamnoient a
(MassUlon.)
infinitif,, In

en jouir tout seuls!

Consentir. Le rgime de ce verbe devant un


plus conforme l'usage, est la prposition .

La

crairite des

supplices ou d'une mort prochaine no pat fc/2>e consentir k payer de ranon pour hd. (Flchicr.)
Et quelque grand malheur qui m'en puisse Je consens me perdre , afin de la sauver.
{Corneille
,

arriver,

Cinna,

act. II, se. 1.)

Peut-tre jn'accuser j'aurois pu consentir.


{Racine, Phdre, act. iV, se. 5.)

Cependant, on trouve consentir de , dans Racine


Csar lui-mme
ici

consent de vous entendre.

(Britannicus, act, II, se. 4.)


.''e

puis me

plaindre vous
je consens

du sang que
le

j'ai

vers,

Mais enfin

^'oublier

pass.
ort.

fAndromrqno.

IV.

>^t^.

&

G 92

Verbes

a V Infinitif
:

rgissant

un

autre Verbe

Dans

La Bruyre
ji'ti'e

Il CONSENT

gouvern par ses amis.

De
finitif.

sorle qu'il parotrolt


le

que

la prposition

bien tre employe avec

verbe consentir,

suivi

de peut trsd'un in-?

Devant un

nom ,

nul doute que la prposition avec cow-

sentir est la seule autorise.

Consister

La

libralit consiste

moins donner beau"


{La Bruyre.)

cmtp qu'A donner propos.

L'esprit de la conversation consiste bien moins a montrer beaucoup d'esprit qtc'X en /aire trouver aux autres.
(Le mme.)

Conspirer (contribuer)
rois.

Tout

coNtJPiRE

pervertir
(Flcchicr.)

les

Tout

m'afflige et

me nuit

et conspire

me

nuire.

{Racine, Phdre, act. I, se. 3.)'

Consumer

(user, ruiner)

Si peu que mes vieux ans m'ont laiss de vigueur Se consume sans fruit chercher ce vainqueur.

{Corneille, le

Cid,

act. III

se. 5.)

Contribuer (copprer) Il y a dans certains hommes une oertaine mdiocrit d'esprit qui contribue les rendre
:

sages.

{la Bruyre.)
:

Convier

Puisque

mon

roi

lui-mme parler
{Racine
,

me

convie.

Eslher, act. III, se. 4.)


convie
,

Faat-il qu' feindre cncor votre

amour me
Bajazet

(Le
ji se

mme,
vain je

act.

IV,

se. 1.)

rendre

moi-mme en

le convie.

{Corneille

Ae

Cid

act.

IV,

se. A.)

Toutefois V Acadmie a

rais

oji

Va convi de

s'y trouver;

a Vade de
mais
il

la Prposition .
fait

693

nous sem])le qu'elle a mal

de donner cet exem-

ple, puisque l il y a un certain lieu o on, le convie se ren= dre , et que dans ce cas la prposition est toujours la seule

qui convienne.

CouTtii
et

// n'y a rien qui cote davantage


est le

approuver
et

louer que ce qui

plus digne d'approbation,

de

louanges.

{La Bruyre.)
colter

Employ comme verbe unipersonnel


plus
dijficile est

prend de

de donner-, que coute-t-il

-o'y

ajouter

Le un

SOUril'e?

(La Bruyre.)

Il en COUTS bien moins de remporter des victoires sur les ennemis que oe se vaincre soi-mme. {Massillon.) DTEBariNEi (porter, exciter, porter une dtermina^ Ses amis, malgr leurs peines et leurs soins, ne purent
:

tion)

jamais

le

dteeminer rester au milieu d'eux.


:

(Barthlmy.)

Se dterminer
sa patrie

Dion s'e'toit enfin determinj a dlivrer du Joug sous lequel elle gmissoit. (Barthlmy.)

fication,

Disposer (prparer, engager). Ce verbe, dans cette signidemande la prposition Il y a dans le cur de
:

celui qui prie

un fonds de bonne volont qui


la vrit.
la

le dispose
(Flchier.)

embrasser et a sentir

A le

chercher (Dieu)

peur nous dispose

et

nous aide.

(/oi/ca,ptreXII.)

Se disposer
^

marcher sur mes pas Bajazet

se dispose.

(Racine^ Bajazet, act. III, se. 2.)


A

Ltre dispos

(tre prpar)

Je vois qu' m'obir vous

tes dispose.

(Uacine.)
Est-elle CRfln dispose partir?

(Racine f Bi-nioe, act. 1 V,

se, 5.)

69 A

Verbes V Infinitif r^gis$ani un autre Vetlte


:

Se divbrtir // se divertit leaucmp \ faire ajuster sa maison et y dpense bien de Vargcnt. (Mad. de Svign.) Je me scs extrmement divertie mditer sur les caprices
,

de l'amour.

>

(La mme.)
:

Donner
Ne
Ini

Si le roi dans l'instant,

pour sauver le coupable, donne baiser sou sceptre redoutable.


{Racine, Esther, act.
I. se. 3.)

Je te donne combattre un

homme

redoutable.
t

{Corneille

le

Cid,

act. I, se.

6.)

Employez vos biens et votre autorit faire des heitreux, rendre la vie plus douce et plus supportable des malheureux.
:

Employer

{MassUlon.)

Employez mon amour

venger cette mort.


{Corneille, le Cid, act. III, se. 2.)

Ekcourager

Je cours vous servir encourager son ame.


{Voltaire
y

Mahomet,

act, III, se. 3.)

Ah

plutt mourir daignez m* encourager.


{Voltaire
t

Agathocle

act. I, se. 1.)

Enoagee (dterminer par


chose)
:

la persuasion faire

quelque

L'intrt

les pourroit engager , qui fait tout , vous donner retraite , et mme vous venger.

{Voltaire, le Triumvirat, act. III, se. S.)

A chercher

dans Micne un trne qui l'attend.


{Voltaire
,

les

Plopides, act. IV, se.

3.)

mandent

pronominal , ce verbe prend la prposition ou la prposition de, suivant que l'oreille et le got le de=
verlic
:

Comme

Elle s'engagea

|)flr

une promesse solennelle


(jtr

-df,

faire

tori**

jours c qu'elle croiroit

de

4)li<s

accompli.

{Flcxler.)

a Vade de

la Prposition .

695

Si tout ce qui reoit des fruits de ta largesse peindre tes exploits ne doit point s'engager.

{Boileau, Eptre VIII.)

Enhardir
nouveaux^.

Un premier

succs euhardit en tenter de

Enseigner

Mchant ,

c'est bien vous d'oser ainsi

nommer
!
,

Un

Dieu que votre bouche enseigne blasphmer


{Racine
,

Athalie

act. III, se. .)

Le faux
Enseigne tout
souffrir,

zle

comme

tout hasarder.

{Foliaire , la

Henriade

chant X.)

S'entendre

(se

connotre )

// s'entend parfaitement

rdener une intrigue.

Je m'tudie chercher

S'TUDIER (s'appliquer, s'exercer faire quelque chose) : les causes secrtes de, etc. (Bossuet.)

Tout ce qui vous environne s'tudie


Sa rigueur
s*tuctie

a.

vous tromper.
{MassUlon.)

assez m'accabler.

{Th. Corneille, le

Comte d'Essex,

act.

IV,

se. 5.)

S'vertuer
La rime
Lorsqu'

est
la

une esclave
bien chercher d'abord on s'vertue.
{Boileau
f

l'Art

potique

chant

I.)

Exceller

11 excelle

conduire

un char dans
{Racine
i

la carrire.

Britannicus, act. IV, se.

4.)

Tel excelle rimer qui juge sottement.


{Boileauy l'Art potique, chant II.)

Exciter :

Ma gloire, mon

repos, tout m'exclie partir.


{Racine, Britannicus, act. Ili, se. 4.)

6%

Verbes

V Infinitif Tgksant

v,n

autre Verlc

Leur sang et leurs blessures


Les excitoient encore venger leurs injures. (Foltuircy la Henriade
,

chant VIII.)

S'exciter
glorifier le

On

s'excite 1 la pnitence afin de s'exciter


cleste.
{Flclcr.)

Pre
:

Exhorter Je vous exhorte, non pas pleurer nue reine^ mais k imiter une bienfaitrice. [jptchier.)
S'exposer (se mettre en pril, se mettre dans le cas de)
Je m'epofc d
:

me "perdre

et

cherche vous

servir.

{FottairOf

Mariamne,

act. III, se. 5.)

Su fatiguer
Je

me

Des

fatlguerois , d te tracer le cours outrages cruels qu'il me fait tous les /ours.

{BoUeau,

le

Lutrin, chant II.)

S'habituer
La rime

L'esprit la trouver aisment s'habitue.


^{Bo'U&au
,

l'Art potique

chaut

I )

Har. Boileau
nitif,

'est servi

avec ce verbe

suivi d'un infi=

de

la prposition

Tel, qui hait se voir peint en de faux portraits Sans chagrin voit tracer ses vritables traits.

(Eptre IX.

Se hasarder

Il se hasarda 1 passer les Alpes.

{VoUairc.)

Quelques crivains ont employ la prposition de; nous n'osons ni condamner, ni approuver ce rgime , qui , au sur=
plus, est peu usit.

Hsiter Il n^aisiTA pas xfavoriser son vasion, au risgice de s'en faire un dangereuse ennemi. (J.-J. louss., Emile, IV.)
:

*. . . Pourriez-vous donc penser Qu'Eryphile hsitt vous rcompenser P

(f^ollaire, Eryphilc

act. II. se. 2.)

l'aide do la Prposition .

6i)/

LvsTRUiRE (o79): Vous me donnez des noms qui doivent me surprendre, Madame; ou ne m'a pas inslruile les entendre.
{Racine, Iphignie
,

act. II, se. 2.)

Je l'Instruirai

moi-mme

venger les Troyens.

[Racine,

Andromaque,

act. I, se. 4.)

Imtresser (380)

En

Intresser

vain vous prtendez , obstine mourir, ma gloire vous laisser prir.


(Racine, Iphignie, act. V, se. 2.)

Inviter.
Qui pardonne aisment
invite l'ofTenser.

{Corneille,

Cinna

act. III, se. 1.)

(379) En prose, on dit instruire par potes ont employ de, ou .

son exemple; mais plusieurs

Jnstruisez-le rf'exemple, et vous ressouvenee Qu'il faut iaire ses jeux ce que yous enseignez.
CCorneillc,

h Cid, net. I, gc.


dccoifi.)

4.)

Pour s'inslndre ^exemple en dpit lc Linire. (Boileau, Chapelain


Il

m'instruisait d'exemple au grand art des hros.


{Foliaire
,

la

Henriade, ch. H.)


,

Et dans quels lieux le ciel mieux qu'au sjour des champs Nous instruit-il (i'exemple aux t^nrcux penchants?
(Uelllte , l'Homme
des

champs

ch. II.)

Et cette expression parot Voltaire

faire

un

trs-bel effet.
:

(380) S'iKTREssER, TRE ixtrees out dcs scus trs-diffrents l'un signifie prendre intrt quelque chose :

Et })our moi jusque-l votre cur s'intresse. (Bacine , Britann.,

act,

se. 1.)

L'autre signifie

avoir intrt une chose

Mais parliez-vous de moi quand

Dans

je vous ai surpris? vos secrets discours lois-je intresse ? {Racine , Brnice , act.
:

II

so. 4.)

la procs sur toutes choses : souvent conscience s'y lTiiRESSE, la sant t'y altre, les biens se dissipent. 11

Ainsi dans cette phrase


est intresse

Fuyez

les

Calloit

l'affectation

de

la

symtne

a peut-tre produit ce

contr-sens.

698

Verbes l'Infinitif rgissant un autre Verhe


:

tre invit Le langage de V amour n^ tant pas comme aujourd'hui le sujet de toutes les co7iversations , les potes en toient moins invits traiter cette passion. {Foliaire.)
Se lasser. Ge verhe,
voir tre
suivi d'un infinitif, parotroit
la prposition

employ avec
de
:

pou, aussi bien qu*avec

la prposition

L'autre en vain se lassant polir une rime.


{Boileau
,

Discours au Roi.)

Auguste

s'est lasso d'tre si

rigoureux.
,

{Corneille

Cinna

act. III, se. 1.)

Ma
Ne

bouche unie avec

les

anges
la

se lassera point de chanter vos louanges.


{L.

Racine i

Grce

chant III.)

Mettie

Admirateur zl de ces matres fameux Je mets toute ma gloire marcher aprs eux. (L. Racine y la Grce
ji crotre

chant

II.)

nos malheurs
il

le

dmon met

sa joie

Lion terrible

cherche dvorer sa proie. (Le mme, chant

II.)

Se mettre

Tons mes sots la fois ravis de Pcouter, Dtonnant de concert , se mettent chanter.
{BoitcaUf
satire III.)

Montrer

(enseigner)

La

nouvelle mthode employe par


lire n'a

des professeurs

pour montrer a

pas eu, quelque

bonne qu'elle soit,

un trs-grand

succs.

S'obstiner

L'Acadmie en corps a beau

le

censurer,
l'admirer.
{Boileau,
satire

Le public
Quand
Ai'ous

rvolt s'obstine

IX.)

vous obstineriez ne l'couter plus. (TA. Corneille, Ariane, act. III, se. 1.)


S'orriuR
:

l'aide de la

FrposHion

699

Je m'offre servir son courroux.


3 e m'offre

..

...-

{Voltaire.)

vous venger
{Th. Corneille
y

Ariane, act. IV,

se.

1.)

Avoir peine
On

a peine har ce qu'on a bien aim. (P. Corneille, Sertorus, act.

I, se, 3.)

Elle a peine ses

vux peut-tre

consentir.
se. 3.)

{Th. Corneille, Ariane, act. IV,

Penche

11

Je penche d'autant plus

lui vouloir
il

du bien ,
se. 2.)

Que,

s'en voyant indigne,

ne demande rien.
,

{Corneille

Hraciius, act. II,


:

Pense u (songer quelque chose) Gand tombe avant qic'on pense

le

munir.

{Bossuct.)

Avez-vous jamais pens


frances?
(Avoir dessein)
Il
:

offrir

Dieu

toutes ces sou/"


{Massillon.)

pense m'y traner


{f^oltaire,

Sophon.,

act.

IV,

se.

6.)

Persvrer

// persvre

a soutenir
si

ce qic'il a dit.

{U Acadmie.)
Grands dieux ,
votre haine

Persvre vouloir l'arracher de

mes mains
Iphignie
,

Que peuvent devant vous


Persister
:

tous les foibles humains


act.

(jtiacine,

IV,

se. 9.)

Allons; et

s'il

persiste

dem^UTer chrtien.
{Corneille
f

Polyeucte, act. III,

se. 5.)

A
Se

demander le

........ Si vous persistez sang que vous perscutez.


{Foliaire, la Triumvirat, act. I, se. 5.)

PliAittE

Quel pre de son sang

se plat

se priver ?
,

[Racine, Iphignie
Ulsvi
5-e

act, III, se, 0.)

plat

donner

mais

veut qu'on le prie. (L. Racine , h Grce, chant l.)


?!

700

Verbes tlv.jmtif rgissant un autre Verbe


Le
Se
ciel plat

dans une nuit profonde nous cachei- ses lois.


{J.-B, Rousseau, ode I,
}iv. 2,j

Racine cependant a
Relevez
,

dit dans Esther (acte III, se. 9)

Du temple
Mais,
l'en et

relevez les superbes portiques o notre Dieu se plat d'tre ador.


l'a fort

comme

bien

fait

grand pote auroit

dit, se plat

tre adore,

remarquer I/Olivet, ca si l'hiatus ns

empch.
:

PHENDRE PLAISIR

Je ne prends point plaisir crottre

ma

misre.
5.)

{Racine f Bajazet, act.lll, se.


Prennent-ils donc plaisir faire des coupables, Afin d'en faire aprs d'illustres misrables ?

(Le

mme,

les Frres

ennemis,

act. III, se. 2.)

Se plier

flchir son

amant

sa fiert se pliait.

{Foliaire, Sophon.

act. II, se. 4.)

Se prparer

Prparez-vous d voir ce malheureux chrtien.


{Corneille, Polyeucte^ act. III, se. 4.)

La Le

terre
ciel

compte peu de ces


les

rois bienfaisants:

former se prpare long-temps.


{Doileau, ptre I.)

Prtendre (dans

e sens d^aspirer est neutre!.


,

Calon , dans tous les temps gardant son caractre, Mourut pour les Ilomaius sans prtendre leur plaire.
{Foltairc.)

Que vnis-je? votre poux. Non, vous ne Non , Gassandre jamais ne prtendez
,

l'tes pas.

l'tre

{Foliaire, Olympie, act. IV,

s>c.

5.)

Devant un nom
galement avec
la

prtendre , dans

le sens d'aspirer, ^c

met

prposition .

l'aide de la Prposition
Ailleurs qui prciendez

a.

701

aux honneurs do comique.

{Do'Ueau, l'Art potique, chant III,)


J'obis sans prtendre l'honneur de l'instruire.
[Racine.)

Cependant quelques potes ont cru pouvoir employer en oe sens le -verbe prtendre comme verbe actif.

On

lit
Il

dans Racine

(Mitlir.

act. l, se. 1)

crut que, sans prtendre une plus haute gloire, Elle lui cderoit une indigne victoire.

Et dans Voltaire (Rome sauve,


l

act. II

se. 6)

Frappez, mettez en cendre Tout ce qui prtendra l'honneur de se dfendre.

Mais

si

qu'en prose
lion

on passe elle ne

cette licence

aux potes
dans
le

il

est certain

seroit pas tolre.


^

Voyez, pag. 684, l'emploi de prtendre


,

sens de avoir intcn^

avoir dessein.

Pkovoquer

Provoquer a

boire ,

provoqueu se

battre.

{L'Acadmie.)

PiDUiRB (contraindre, obliger)

Le

sort vous a rduit

combattre

la fois

Les durs Sydoniens et vos jaloux Cretois. (Foliaire f les Lois de Minos
L'inexorable

act. I, se. 1.)

Aman

est rduit prier.

{Racine

Esther, act.

IH,

se. 5.)

RDUIT proicver

Se ekduike (aboutir, se terminer) qice vous avez tort.


:

l^out ce discours se

Renoncer

Dsormais renonant vous

plaire.

{Raciyie)

Ri'UGNEn

Je ei'Ugne souverainement

a. _

faire cela.
{L'Acadmie.)

702

Ferbes
:

l'lnji7iitif

rgissant un autre Fcrhe

Se rsickeh

On

se dsigne aisment

souffrir un mal

que tous les autres endurent.


RrsouDfiE.
Voyez
,

(Pense de Soque.)

page 723

d'un infinitif, quand

ce que nous disons sur l'emploi de^ce verbe suivi il est actif, ou passif, ou pronominal.

PtussiH

Si par ton artifice

Tune peux

russir t'en faire

un complice. [VolUre, Catilina, act. II,

se. 1.)

Risquer (courir cls risques). Ce aprs son rgime direct


:

verl)e rgit la prposition

Songez qu'on risque tout

me

le refuser.

{Th. Corneille, \q

Comte d'Essex,

act.II, se. 1.)

Lorsqu'il est neutre,

il

rgit la prposition de.


:

Servir
de
la

(tre utile, propre,

dration que le

monde

bon quelque chose) La mO'^ affecte rC touffe pas les mouvements


les

vanit; elle ne sert qu'k

cacher.

(Bossuei.)

L'ea?emple des grands sert autoriser la vertu.


{Massillon.)

La

satire

ne

sert qu'

rendre un

fat illustre.

{BolleaUf satire IX.)

Songer (penser, avoir quelque vue, quelque dessein, quelque intention) Le prince de Cond avoit pour maxime, que, dans les gitindes actions , il /aut uniquement songer
:

bien /aire, et laisser venir la gloire aprs la vertu.


Je songe

(Bossuet.)

rgler

mes
s'il

dsirs
se

A sauver,
L'agc
viril

peut

prvenir l'orage , , ma raison du naufrage.


{Doileau, ptre Y.)

Contre

les

coups du

sort songe se maintenir.

(Le

mme,

l'Art potique

chant 111.)

SuFURE. Ce

vcriic rgit

ou pour La
:

vie, qui est courte

a Vaide de
et

la Prposition .

703

qui ne

suffit presque pour aucun

ar^, suffit pour tre hvn


{Nicole.)

chrtien.
Souvent
la raison suffit

nous conduire.

(Voltaire, \a

Henriade

chant IX.)
et

,Suffire est quelquefois

employ impersonnellement,

alors

il

rgit

ou de

Il suffit urtre malheureux pour tre

injuste.

Ne vous suffit-ll pas dans la paix, dans la guerre. D'tre un des souverains sous qui tremble la terre?
{Foliaire
,

Catilina, act. I, se. 3.)

Tarder (diiFrer faire quelque chose) Puisse la chrtien ouvrir les yeux! Que
:

TATii)T.~t-elle

se souvenir, et des secours de

Candie,

et de la

fameuse

journe du Raab?
Si le sens

{Bossuet.)
se faire

de vos vers tarde

Mon

esprit aussitt

commence

entendre, se dtendre.
,

[Boileauy l'Art potique

chant

I.)

Employ impersonnellement,
,

ce verbe, qui ne se dit alors

que pour marquer que l'on a impatience de (juelque chose, rgit de quand c'est un infinitif qui suit // me tarde d'^
:

chcver

mon
:

ouvrage.
tendresses inexprimahles de Marie-Thrse

Tendre Les

TENnou-uTT toutes

A inspirer son Jils

la

foi ,

la pits
{Bossuet.)

la

crainie de Dieu.

Tenir (avoir pour but) // TIENT A finir lui-mme


:

cet ouvrage.

{U Acadmie.)

fie tient-il qu' marquer de cette ignominie Le sang do mes aeux qui brille dans Junie?

{Racine, Britannicus

act, I, se. 2.)

Travailt-eu

//travailloit purifier son cur, non pas


{Massillon.)

A polir son
Je

esprit.

travaille

la

perdre

et la

perds reflet.
{Corneille

^h

Gid,

act, I, se. 3.)

70 A

Verbes V Infinitif rgissant un mitre Verbe


:

TnEMBLER

Voyez page 727 si c<; verbe, tion fl, ou la prposition de.


:

wiivi d'un infinitif,

demande

la

prposi-

^isER Il VISE se faire des patrons

et des cratures.
[La Bruyre.)

Verbes V Infinitif rgissant un autre Verbe

l'aide de la Prposition de.

Troisimement.

Un verbe
Tels sont
les

rinfinltif

ou dterminer
la prposition

la signification d'un autre


:

peut restreindre verbe, l'aide de

dq
:

verbes

S'abstenir

Abstenez-vous de nuire votre ennemi.


{Massillon.)

hes Italiens se seroient abstenus de toucher ce


C'est
iE

sujet*

(Fontenelle.)

une question sur laquelle nous

7ious

abstiendrons

prononcer.

{D'Jlembert.)

Accuser

Les courtisans de Darius accusoient Daniel


{MasslUon.)

n'avoir viol les lois des Perses.

Carthage aima toujours


cusE
r>'y tre

les richesses, et

Aristote Z'ac
{Bossuet.)

attache.
la \Se

Quand vous devez


Vous osez

aux soins de ce grand homme, pour Rome.


,

l'accuser rf'avoir trop fait

[Voltaire i Catilina

act.

V,

se. 1.^

Etre ACCUS
peuple adoroit.
S'accuser
:

Socratefut accus de nier

les

dieux que
[Bossuet.)

le

S'accuser

t)

avoir

rompu

le

jene.

[Pascal.)

Achever

On

croit faire grce


les

des malheureux quand on w'AcnvB^


[Flchlcr.)

pas DE

opprimer.

Vrit que j'implore^ achve de descendre.

[Bacinc, Ilslher, act. III, se. 4.)

Vaide de
Affecter
(fiiire

la Prpositimi de.
:
.,

705

ostentation de quelque chose)


yeux
la

Pour bloun-

les

fortune arrogante
insolente.
{Boileau
:

Affecta rf'taler une

pompe

ptre IX.)

)K

souvent (Prendre quelque chose tche) Nous affectons Umer avec exagration des hommes assez mdiocres,
{La Bruyre.)
Perse en ses vers obscurs
,

Affecta /'enfermer moins de

mais serrs et pressants mots que de sens.

(^Boileau,

TArt potique, chant

II.)

litre AFFLio

Je suis sensiblement afflig de voir que


{Voltaire.)

votre colique ne vous quitte point.


:

S*AFFLiGER On ne s'est jamais peut-tre avis de s'affliger DE n'avoir pas trois yeux, mais on est inconsolable de n'en avoir qu'un. {Pascal. )

Agir , employ unipersonnellement et alors servant marquer de quoi il est question , demande la prposition de devant un infinitif // ne sait plus parler quand il s'agit de
,
;

demander'.
Mais
il

(Flder.)

ne

s'agit point de vivre,

faut rgner.

rRE BIEN
tant BIEN

AISE

Lc mondc

tout

monde

qu'il est, est potir^-

A.ISE

n'avoir des gens de bien pour dfenseurs et


{MassiUon.)

pour juges.

Je SUIS BIEN AISE Xi*apprendre


{Molire
i

cela.
se. 5.)

les

Fourb. de Scapin, act. II,

Ambitionner

La duchesse de Mazarin, qui

l'on ambi=

TIONNOIT DE plaire.

(Voltaire.)

nellement, et alors et devant les noms

Afpartenir. Ce verbe s'emploie quelquefois unipersonil rgit de devant un verbe l'infinitif,


:

Il 'appartient qu' la religion iHu'

striure ei de corriger les


1.

Iwmmes.

{Pascal.)

45

706

Verbes V Infinitif rgissant un autre Verbe

Il w'appaii'tient qu^atuif femmes Dfaire lire dans

un

seul

mot

tout

un sentiment.

{La Bruyre.)

Noble
Il

affabilit, charme toujours vainqueur, n'appartient qu' vous de triompher d'un cur.

{J.-B. Rousseau.)

S'applaudir

.... Je m'applaudissais de retrouver en vous Ainsi que les vertus , les traits de mon poux.
{Voltaire^

dipe,

act.

IV,

se. 4.)

Son grand cur s'applaudit rf'avoir au champ d^honneur' Trouv des ennemis dignes de sa valeur. (Le mme, la Henriade , chant VIII .)
Voycx
les

Remarques dtaches.
:

Apprhender
de Dieu.

Elle apprhendoit n'abuser des misricordes


{Flchier.)

Il

APPRHENDOIT DE retor

ce qu*il

avoit de plus cher


{Fhi.'ou.)

au

vionde

Avertir

Souffrer quelques froideurs sans les faire clater Et n'avertissez point la cour de vous quitter.

[Racine

Britannicus

act. I, se. 2.)


,

C'est poar vous avertir de ce qu'il vous faut craindre Qu' ce triste entretien j'ai voulu me contraindre.

{Th. CorneillCf le

Comte d'Essex

act. I, se. 2.^

S'aviser: Si
tonnerait bien

un avare s'avisoit de devenir prodigne du monde.

il
^

fes

Jouez ces pices Nankin ; mais ne vous avisi-z pas de reprsenter aujourd'hui Paris ou Florence.
(Lett.

de Voltaire

l'Acadmie iVan.)

BlImeb

Je ne puis te blmer d'avoir

fui l'iofamic.

se. 4.) {Corncille.lo Cid, act. III,

Ne

blmez pas Perrault de condamner Homre.


{Boileau
,

!pigramnie 24

.)

Vaide de
d'un

la

Prposition do.
Stiiyi

707
d'im jtom

Briguer (rechercher avec empressement).


et
infinitif,

ce verbe rgit de :
,

J'ai brigu pour mon sang , pour le hros que j'aime L'honneur de commander dans ce pril extrme.

{Foltaire, Brutus, act.

IV,

c, 6.)

Ces Scythes altiers briguaient L'honneur rf'tre compts au rang de nos


{Vollaif-e
,

soldats.
,

les

Scythes

act. II, bc. 5.)

Brleb

(tre possd d'un violent dsir)

C'est qu'elle sort d'un sang qu'il brle de rpandre.


{Racine., Iphignie, act. II, so. 5.)

Que
Cesser

Voici cet tranger vos tristes soupons brloient ci'interroger.


{Foltaire,
:

Mrope

act. II, se. 1.)

Joas ne cessera jamais de vous aimer.

(Radne, thalie,acl.IV,

se. .)

Grand

roi, cesse de vaincre

ou

je cesse d'crire.

{Boileau^pitre VIII.)
Cesse donc

mes yeux

d'taler

un vain
le

titre.

(Le

mme,
:

Lutrin, chant II.)

ChaTger (donner commission) Elle vous tnogier V impatience que, etc.


etc.

mms

a char&s de
(Flekier.)

Zerbinette vi^a charg promptement de venir vous dire

que

{MoUrey

les

Fourb. de Scapin, act. II,

se. 6.)

Se charger (prendre
DE
les dfendre.

le soin

d'une chose)

// se chargea
(Masslllon.)

Les

lois

ne

se

ciiakgent de punir qv^

les

actions ext-

rieures.

{Montesquieu.)

Choisir (opter)
Clwisis de leur

donner ton sang ou de l'encens.


{Corneille
,

Polyeucte

act. V, se. 2.)

qui cAoj5Jrce-vou

mon

fils, rfe

ressembler?
y

{Racine

Athalie

act.

IV, se. 2.)


ht).

708

Verbes llnfinitif rgissant un autre Verbe

Commander {ordonner, enjoindre quelque chose quelqu'un).


II

commande au

soleil

tfanimer

la

nature*
,

{Racine

Athalie

act. I, se. 4.)

Commande

mes

tyrans /'pargner
{Voltaire,

ma mmoire.
,

Mariamne

act.

V,

se. 3.)

Conjurer

J'ose vous conjurer de ne vous perdre pas.


(77i. Corneille, le

Comte d'Essex,

act. III, se. 3.)

Ils covjuroient

ce Dieu de veiller sur vos jours. (Racine t Esther, act. III,

se. 4.)

Sa mre

La

conjure en tremblant de presser son dpart.


{Voltaire,

Mariamne,

act. III, se. 1.

Conseiller
Je vous
Je

conseillerols de

ne l'apprendre pas.
Ariane, act. II,
se. 4.)

(77j. Corneille,

lui conseillerais

de s'assurer d'un autre.


(P. Corneille,

Nicomde

act. III

se. 2.)

Consentir

Voyez, page 691,

si

l'on

peut quelquefois

faire

usage de

la

prposi

tion de avec ce verbe suivi d'un infinitif.

Se contenter
la guerre
,

Les Romains
se

se contentoient de savoir
[lossnct.)

la politique et l'agriculture.

Ceux que vous outragez


leurs gmissements.

contentent

n'offrir

IHe^i

{Pascal.)

Contraindre.
Voyez, page 736, ce que nous disons sur l'emploi de ce verbe.

Convenir, dans le sens d'tre expdient, tre propos^ ne s'emploie gure qu'impersonnelleraent , et alors il prend
de.
J'ai

command

Les foibles dons

qu'on porte votre pre qu'il com icnt de vous faire.

[Voltaire, le Droit

du seigneur,
est suivi

act. III, se. 6.)

Corriger. Lorsque ce verbe

d*un

infinitif,

il

ne

l'aide

de la Prposition

<ie.

709

peut pas prendre une prposition autre que de; mais il a rarement un infinitif aprs lui , et il vaut mieux , autant que
possible
,

lui

donner un

nom

pour rgime.

Avoir coutume.
Voyez, page 728, ce que nous disons au mot Accoutumer.
les

Voyez aussi

Remarques dtaches.

Craindre
Sur
les

pas d'un banni craignez-vous de marcher?


(Racine, Phdre
,

act.

V,

go. 1.)

Sans cesse on prend le masque, et quittant la nature, On craint de se montrer sous sa propre figure.
(Boi7ca,ptre XI.)

DDAIGNER

Ce

coeur, c'est trop vous le celer,

N'a point d'un chaste amour tldaign de brler.


{Racine, Phdre, act. IV; se. 2.)

Le

pavillon d'Antoine est auprs du rivage : Passez, et ddaignez de venger mon outrage.
{Foliaire
f

le

Triumvirat, act. IV,

se. 5.)

DFENDRE
Le

(proViiher)

et par trop de prsages Son courroux nous dfend d'en chercher les passages.
ciel protge

Troie

(Racine, Ipliignie

act. 1, se. 2.)

Le dsol

vieillard

qui hait la raillerie,


sort

Lui dfend de parler,

du

lit

en

lurie.
,

(Boileau

le

Lutrin

chant IV.)

Observez que ce vei-be prend la conjonction qtte avec le subjonctif, au lieu de la prposition de quand, au lieu d'un nom ou pronom pour rgime indirect, il a la proposition
,

suivante pour seul rgime

...... Je dfends qu'on prenne les armes.


{Foliaire, 9

rem. sur

Ck)rneille.)

Mais

mon pre Sfcnd t/ue

le roi se hasarde,

{Racine.)

710

Verbes V Infinitif rgissant un antre Verbe


:

Demaitder
doit tre

Voyez, page 7B6, oe que nous disons sur

la

prposHion dont oe verbe

accompagn quand
:

il

a sa suite un verbe l'inSnitif.

Sb dsaccoutumer
DSESPRER
fbrte.

// sb dsaccoutume ton

peu de jurer.
cette

(L'jcadmie.)
:

Salomon dsespre de trouver

femme

{Flchier.)

Un

tas

Que

pressent de

d'hommes perdus de dettes et de critties mes lois le ordres lgitimes,

Et qui, dsesprant de les pins viter. Si tout n'est renvers , ne sanroient subsister.
{Corneille
,

Cinna
;

act.

V,

se. I.)

que chose)
de
la

DSIRER (dsirer de faire quelque chose dsirer faire quel^ Bossuet , La Bruyre , Flchier, Racine ,
:

Thomas , Voltaire

et Bicffon ont fait usage avec ce verbe prposition de devant un infinitif; cependant nombre

d'crivains l'ont retranch;

mais Y Acadmie, Fraud

Gattelj et beaucoup de grammairiens modernes, sont d'avis


qu'il

vaut mieux s'en servir.


:

DTESTER

Je DTESTE Tester long-temps

table est aussi


table.

bien dit que je dteste de rester long-temps

Se devoir

J doit sa mmoire De vous montrer le bien que vous avez perdu.


{Voltaire^

Mariamne,

act.
,

V,

se. dernire.)

Peut-tre

il

me

devait cette grce infinie

Da

conserver vos jours aux dpens de


{Voltaire,

ma

vie.

dipe,
:

act. III

se. 2.)

Diffrer (remettre

un

autre temps)

Diffrer rf'lre heureux aprs son inconstance C'est montrer, elc

Th. Corneille y Ariane

act.

V,

se. 2.)

Qui pourra

diffrer de

venger ta querelle

{Foliaire, Calilina

act. II, se. 2.)

Cependant plusieurs crivains ont prfr

la

prposition

a Vaide de
effet la

la

Prpmition de,
laisse

711
choix j et ea

avec ce verbe , mais V Acadmie ne

pas prposition de est beaucoup plus en usage.


conseiller)
:

le

Dire (ordonner,
Dites au roi
,

seigneor, de vous rabndonner.


{Racine.)

Quand on veut donner au verbe


noitre
,

dire le sens efUirecon^

apprendre ,
:

il

faut se servir de la conjonction que et

ae

l'indicatif

Nous

dit qu'elle

Cette Jeune beaut nous cache une illustre princesse.


{Racine, Iphignie
,

act. I, se, 2.)


,

Vous portez , madame un gage de Qui vous


dit tous les jours

ma

foi

que vous tes moi. (Le mme, Mithridate , act. II,

se. 4.)

Disco^TENiR
dit.
.

Vous ne sauriez disconvenir de m'avoir


{L'Acadmie.)
:

Discontinuer

// ne discontinub pas de parler.


:

Dispenser (exempter , affranchir)


dispense de

// de^nande qu'on le
{MassUlon.)

condanmer un innocent.
:

Se dispenser
ses vertus.

Nous ne pouvons nous

dispenser D'imiter
{MassUlon.)

Et

le soin

de

sa gloire prsent la dispense

De

se porter

pour vous cette violence.


{Corneille,

Nicomde,

act. IV, se. 5.)

Se disculper
trop long.

Il s'est disculp n'avoir fait son discours


{La Bruyre.)

Dissuader

On

l'a

dissuad de commettre cette faute.


:

Douter
Ils

(tre

dans l'incertitude)

n'osent plus douter de nous avoir surpris.


{Corneille, le

Gid

act.

IV,

se.

.)

(Hsiter)

Pourriez-Tous un

moment

douter de Taccepter? {Racine, Athalie , act. Il, se. 4.)

Cette acception est trs-rare.

712

Verbes V Infinitif rgissant un autre Verbe


:

EMPcHER

La

crainte de faire des itigrats ne Vajainais


(Flchicr.)
les

jrja:vcaiiyEfairedubien.
J e sais l'art

d'empcher

grands curs de

faillir.

{Corneille, Sertorius, act.

IV,

se. 2.)

Empcher demande un rgime direct devant un nom de personne ; ainsi l'on dira , on nous empche d'entrer ; mais on ne dira pas, on nous empche l'accs de cette maison; dites, on nous interdit t* accs de cette maison. {Foliaire, Rem. surCorneille.) Avec s^empcher on lait aussi usage de la prposilion de. // ne saurait s'empcher de jouer, de mdire. {L'Acad.)
.

S'efforcer.
Voyez, pag. 730, si l'on peut devant employer tantt et tantt de.
l'infinitif

qui lui seit dergime,

S'empresser.
Voyez,

mme

page, de quelle prposition on doit


infinitif.

faire

usage avec

ce verbe suivi d'un

Entreprendre.
et

Ils eistreprirent en vain

de corriger

les

hojnmes par

la force seule

de rgler les de la raison,


{Massillon.)

murs

J'approuve les soins du monarque guerrier Qui ne oouvoit souffrir qu'un artisan grossier Entreprit de tracer, d'une main criminelle.

Un

portrait rserv pour le pinceau d'Apelle. ( Boilcau , Discours au Roi.)


:

S'TONNER

Z.''a7u"fr5

s'tonne de trouver toutes


{

les

vertus

en un seul liomme.

Bossuet.)

Le timide
Et
le

chevreuil ne
si

daim

soni';eoit plus fuir. ignv n'tonnoit de languir.

{Delille.)

tre tonn. Le gnral, tonn de voir balancer


toire.

la vic^

(Massillon.)

Devant un nom , tonn demande aussi la prposition de,cependant Voltaire a dit dans Smiraniis (acte 5, se. 1.)
La nature
tonne ce danger funeste.

Mais

La Harpe dit Toctiasion de cette expression :On


si

dit

tonne de , et non pas tonn ^ iomui la vue , t aspect ; et

il

ce n'est dans celte phrase , est vident ^vi tonn ce

t'aide de la Prposition de.

713

danger signifie tonn la vue de ce danger. Ici la prcision potique est dans tous ses droits.

Enhager

Il ENRAGE DE voiv soTh

ennemi dans ce poste.


.

{h' Acadmie.) i'cnrage de trouver cette place usurpe {Molire, Tcole des Femmes, act. III, se. 5.)

viter

// vite de donner dans le sens des autres , et


(La Bruyre.)

d'tre de l'avis de quelqu'un.

vers toit trop foible , et vous le rendez dur. 3'vUe d'tre long, et je deviens obscur.
{Boileau
,

Un

l'Art potique

chant

I.)

Voyez aux Remarques dtaches une observation sur l'emploi de c verbe.

S'excuser (donner des raisons pour se disculper, pour se


justifier

de

faire

d'avoir fait

une chose)
fait

Et vous vous excusez de m*avoir


(Racine
,

heureux.
,

Mithridate

act.

IV,

se. 2.)

Je ne m'excuse point de chercher votre vue.


{Foliaire,

dipe,

act. III, se. 2.)

Feindre

Il feignait

de m'aier, je l'aimois en effet.


(77j. Corneille,

Ariane, act. IV,

gc. 2.)

Elle a feint

le

passer chez

la triste

Octavie.
se. 8.)

{Racine, Britannicus, act. V,


C'est tre heureux poux Que de feindre de l'tre,
{J .-B. Rousseau
,

Cantate allgorique

chant X.)

Du temps
dans
ce verbe
,

le sens ( hsiter, et alors il


la

de Corneille, de MoVvhre , feindre s'eraployoit demandoit, de mme que

prposition

Tu

feignais sortir

de ton dguisement.
{Molire, l'Etourdi, act. V, se. 8.)

Et V Acadmie a mis

ces exemples dans son Dictionnaire

// n'a pas feint de lui dclarer, il nefeignit pas de Vahorder;

714

Ferhes V Infinitif rgissant un autre Verhe


,

mais ce verbe
jourd'hui.

avec cette acception

ne s'emploie plus auRem.


sur Corneille.)

{f^oUairCt

ment

FLICITER (faire compliment sur un succs, sur un vne ce verbe que ia agrable). JJ Acadmie ne donne

prposition de pour rgime, soit qu'il se trouve devant un verbe l'infinitif, soit qu'il se trouve devant un nom; ce=

pendant on

dit

fliciter quelqu'un sur quelque chose.


est

Je He sais qui
cite
,

quel qu'il soit ,

fauteur des vers latins ; mais je le flisur le goiit quHl a uR son harmonie
, ,

et SUR le

choix de sa bonne

latinit.

(Voltaire, Correspond.)

Sjs j?uciTEB (s'appliquer, se savoir licite n'avoir fait un si bon choix.

bon gr)

Je me

f-

{h' Acadmie.)

Les peuples
semble.

se fliciteront

li'

avoir

un

roi qui lui res-'


{Massilbn.)

Se flatter

(tirer vanit d'une chose)


,

6'est-il/ra de plaire

et connoit-il l'amour
{f^oltaire,

Smiramis,

act. II, se. 1.)

Je ne

me

ftattois

pas d'y rencontrer un port. (Le mme, le Triumvirat, act. IV,

se. 5.)

FlMlK

Je suis du sang des dieux.et

je frmis d'en
,

t.
,

{Voltaire

Smiramis

act.

V,

se, 4.)

Et dj tout confus, tenant midi sonn, En soi-mme frmit de n'avoir point dn.
{Doileaa, le Lutrin
,

chant IV.)

Fobcer.
Voyez, page 787, l'emploi de oe verbe
suivi d'un infinitif.

Avoir garde
de bien.
Je n'ai garde

// n'a

garde de tromper,

il est

trop

homme

{h' Acadmie.)
h

son rang de faire un tel outrage.


{Corneille.)

Il n'a oARDf:

Waller avouer cela


{Molire
,

ce seroit faire tort


act. T
,

cic.

les

Fourb. de Scapin,

se. 6.)

a Caide de
Se,

la Prpoeiti<yn

cle.

715

garder

Garrfez-vons rf'imiter ce limeur furieux.


(Boileau
,

l'Art potique

chant IT.)

Tout homme prudent doit se {garder toujours De donner du crdit de mauvais discours. {Regnardf Dmocrite , act. I,8C.

4.)
,

Les potes sont en possession d^employer garder neutre au lieu du verbe pronominal se garder :
Aux dpens du bon
sens gardez de plaisanter.
{Boileau
,

l'Art potique, chant III.)

Gardez de ngliger

Une amante en

fureur qui cherche se venger.


(Racine
y

Andromaque,

act.

V,

se. 6.)

Oii trouve aussi dans Molire, dans Crbillon, dans


taire, et

Voh

dans d'autres potes , des exemples d'un semblable emploi de sorte qu'il parot que l'on peut se servir en vers de celte expression j mais en prose la suppression du pro, ,

nom ne

seroit pas autorise.

Prendre garde.
quand
l'infinitif

On

dit

prenez garde de tomber; mais


,

qui suit est accompagn d'une ngation dit prenez garde ne pas tomber.

on

Prenez garde ne pas trop vous engager dans


affaire.

cette

(M. Laveaux.)
:

GMIR
Il

gmit en secret de perdre ce


{Voltaire

qu'il
,

aime.
act.

Mariamne,

IV,

se. 5.)

Il

craint de lui parler,

il

gmit de se taire.
(Le

mme,

Brutus, act. III, se.

2.)

Se glorifier

Tant

capitaine , il put se digne de lui.

qu^ Alexandre eut en tte un si grand glorifier m' avoir vaincu un ennemi
[Bossuet.)

Rendre grce

Je rends grces aux dieux de n'tre pas Romain.


{Corneille
y

Horace

act. II

se. 3.)

716

Verhea a V Infinitif rgissant un autre Verbe


J'ai

pour

elle

cent

fois

rendu grces aux dieux


se. 2.)

D'avoir choisi

mon

pre au fond de l'idume. {Racine , Brnice , act. II,

Hasarder

Si je hasarde trop de m'tre dclare

J'aime mieux ce pril que


{Corneille
,

ma

perte assure. Serloriua , act. V, se. dernire.)

mieux hasaudbr de sauver un coupable que de condamner un innocent. (Voltaire.)


// vaut
Voyez, page 696, quel rgime doit accompagner e hasarder.

Se HATER Htons-nous de purifier notre cur.


:

(Bossuet.)

Htons-noua l'un et l'autre


P'assorer la foi^

mon bonheur

et le vtre.

{Racine, Iphignie, act. II, se. 1.)

Avoir honte
J*ai honte de

montrer tant de mlancolie.


{Corneille
,

Horace ,

act. I, se. 2.)

Imputer. Ce verhe, suivi d'un


la prposition de
:

nom

et d'un infinitif,

prend

Z)*avoir

Endurer que l'Espagne impute ma mmoire mal soutenu llionneur de ma maison.


{Corneille, le

Gid,

act. I, se. 7.)

Indigner

Tous ces
S'indigna

rois
si

dont le sang, dans nos veines transmis, loog-temps de nous voir ennemis.
{FoltairCy Sktphon., act. II, se. 5.)

S'ilGiRER

Tenez,
'

dites votre matre,

Qu'il ne s'ingre pas rf'oser crire cncor. {Molire, l'Ecole des maris, act. II, se. 7.)
:

Inspirer
1>FSP1BB

Dieu

se plat

rcompenser ceux qui


{FLchier.)

il

DE

le servir.

C'est nous inspirer presque un dsir de pcher Qtie ujontrer tant de soin de nous eu empocher.
{Molire, l'Ecole des maris
,

act. I, se. 2.)

Vaide de

la

Prposition de.
:

717

Jurer {affirmer par serment , promettre fortement)


S'il faut

qu' tous

moments

je

tremble pour vos jours,


Brnice, act. V, ec. 6.)

Si vous

ne

ma jurez

d'en respecter le cours,

[Racine

Oui

Do

pour nous, pour tous nos frres. nousj'uron* rtablir Joa au trne de ses pres.
,

ici

(Le

mme

Athalie

act.

IV, se.

3.)

AIniTF.R

Il

y a long-temps

qtie

je mdite de vous
{Voltaire,)

crire.

Sf MI.ER (s'occuper de) /aire des heureux.

Le

roi se

mem: depuis

peti

dr

(Mad. de Svign.)

Un gros fermier qui fait le petit matre , Fait l'inconstant , se mle d'tre un fat.
[Voltaire^ le Droit

du seigneur,

act. I, se. 3.)


:

Menacer
De

(tre

un pronostic , pronostiquer)
. .

..Un auteur

les

menace

jouer des bigots la trompeuse ^rimace.


{Boileau, Discours au Roi.)

On me menace ,
Si je

ne

sors d'ici, de
(Afo/'ire

me
,

bailler cent coups.

les

Femmes

savantes, act. II, se.

5.)

(Il est

craindre que)

La discorde en ces

lieux menace de s'accrotre.


(^f-<7^a
,

le

Lutrin

cbant

l.)

MRITER
S'il

(tre assez
bruit

important pour)

Examinons ce

ne mrite pas ^'interrompre

ma

course.

{Racine^ Phdre, act. II, se. 6.)


. .

Cette ressemblance o son courage aspire


{Corneille, Ilraclius, act. I, bc. 2.)

Mrite mieux que toi de gouverner l'empire.

(Etre digne de, se rentire digue de)


Plus vous

me commandez

de vous

tre infidle

Madame, plus je vois combien vous mritez De ne point obtenir ce que vos souhaitez.
{Racine
,

Eajazet

act.

IV,

se. 5.)

718

Verbes V Infinitif rgissant

un

mitre Verbe
:

MoURia (frgurment
Madame
et

et par exagration)

X
,

J'y cours,
jours.
act. II, 8C. 4.)
{Corneille,, Sertorius

meurs dj d'y consacrer mes


,

NGLIGER

Un

auteur n'est jamais parfait Quand il ngti{,'e d'tre aimable.


(Bcrnis
,

Eptre Fontanelle.)
,

Nier. Ce verbe, suivi d'un autre verbe


nitif, lorsque le

l'infirgit de et
:

verbe rgi se rapporte au sujet de la phrase // a Ki -n'avoir prtendit deux voix dans le consistoire.
{J.-J. Rousseau.)

// NIE D'aVOir

dit cela, (M. Laveaux.)


qiie

Dans

le cas contraire,

on emploie

avec le subjonctif
[L'Acadmie.)

Je ne nie pas que vous ne soyez fond.

On ne peut
Ordonner
Mon
:

nieb que cette vie ne soit dsirable.

{Bossuet.)

pre avec les Grecs m'ordonne de partir.


(Racine f

Andromaque,

act. II, se. 1.)


/

Ma

gloire,

mon amour,
J

vous ordonnent de vivre.

(Le

mme,

Iphignie, act. V,

se. ?.)

'ordonne la victoire
les

De

prparer pour vous

chemins de
[Foliaire
y

la gloire.

la

Henriade, chant
^

I.)

Quand
pronom,
Ivt

ce verbe n'a point de rgime indirect


alors
il

nom ou

demande que

et le subjonctif.

Quelle voix salutaire ordonne que je vive, rappelle en mon sein mon ame fugitive ?
{Racine, Esther, act. II, se. 7.)
,

Ainsi Voltaire
11

qui a dit (Oreste

act. Il

se.

U)

rgne, et c'est assez ; et le ciel nous ordonne Qney sans poser ses droits , noua respections son Irne.
le ciel nous ordonne de respecter, que nous respections.
,

ou

auroit dit en proso le ciel ordonne

Vade
Pardonner
:

de la Prposition de.

710

Je

lui

pardonne

De prfrer les beauts De Paies et de Pomoiie Au tumulte des cits.


"

{J.-B, Rousseau.)

Parler (dclarer son intention


J'ai su

sa volont)

que ce

tratre

d'amant

Parle de m*ob tenir par un enlvement. [Molire^ l'Ecole des maris, act. II, se. 11.)

Permettre
PE gronder.

(tolrer)

Dieu permit aux

vents et

la

mer

{Flchier.)

De livrer

Quoi 1 pour venger un pre , est-il jamais permis sa patrie aux mains des ennemis
{Corneille^ le

Cid,

act.

IV,

se. (2.)

Des maux que nous craignons pourquoi nous assurer? L'incertitude au moins nous permet rf'esprer.
(L. Racine
i

la

Religion, chant II.)

Persuader

On
:

lui a persuad de se marier.

(L'Acadmie.)

Avoir peur

Js-tu peur de mourir

[Corneille

le

Cid

act. Il, se. 2.)

Ma

bouche

a dj peur de t'en avoir trop dit.

[Boilcauy

satire

X.)

Se piqukr
Je ne

(se glorifier

de quelque chose)
ils

me

pique point du scrupule insens


trpas

De bnir mon
Je ne

quand

l'ont

prononc.
(

Racine.

me

gardnr. [Th. Cvneitle^ le Festin de pien-e, act. III, se. 4.)

pique pas aussi de

les

Se plaire.
Voyez, page 699, ce que nous disons sur l'emploi de ce verbe suivi d'un infinitif.

Se plaindre
Je

le plains

dem'&imer,

si je

m'en

dois vengeance.
^

{Corneille

Ilraclius

act.

V,

se. 2.)

720

Verbes

V Infinitif

rgissant

un

autre

Verbe

Je te plains do tomber dans ses mains redoutables.


{Racine
t

Athalie, act. II, c. 5.)

Sb FAI HE
Je me

XnH
fais

PLAISIR
un

plaisir,

ne vous rien celer,


les dsoler.

De

pouvoir,

moi vivant , dans peu


un

{BolleaUf satire X.)

Je me

suis fait

pluislr ncessaire
lui plaire.

De

la voir

chaque jour, de l'aimer, de

[Racine, Brnice, act. II, se. 2.)

Prfuer.
Voyei les Remarques dtaches.

Pues CUIRE

Tu

m'a prescrit tantt de choisir des victimes.


(77j.

Corneille,

Comte d'Essex,

act. III, se. 4.)

Ce
Avant tout aux mortels

hardi suborneur

prescrit de se venger.

{Boilea H ,

8 at ire

X1

Presser

Je no te presse pins, ingrat, d'y consentir.


{Racine, Bajazet, act. II,
se. 1.)

Un

jour,

il

m'en souvient,
(Le

le

Vous

pressait de souscrire la

snat quitable mort d'un coupable.

mme,

Britannicus

act.

IV,

se. 3.)

Se presser

....

On

obit, on se presse d'crire, (^oi/coH , le Lutrin , chaut


lui
?

IV.)

Pourquoi vcos presscz^roua de rpondre pour


{Racine, Alhalie
,

act. II, se. 7.)

Phsumer

Ne prsumez pas
l'orgueil

D'armer contre mes vux

de vos appas.
la

{Voltaire, l'Orphelin

de

Chine, act. V,

se. h.)

Cessez de prsumer Me vers, de voir en foule vos rimes glaces Courir, l'argent en main, les lecteurs empiesss.
[Boilcau, ptre X.)


Vrier
Je
:

l'aide de

la.

Prposition de

711

le /)rtt5,

en mourant

rf'parner

mes douleurs.
se.
S,)

(Racine

Brnice, act. IV,

Noos prendrons tmoin le dieu qu'on y rvre ; Nous lo prierons tous deux de nous servir de pre. (Racine , Phdre , act. V,

c, 1.)

Ce verbe, suivi d'un infinitif , prend toujours de, except dans une-seule circonstance j voyez les Remarques dlaches.

Promettre
Cphise
,

il

fera plus qu'il n'a promis de faire.

(Racine f

Andromaque,

act.

IV,

se. 1.)

Avez-vous bien promis de

me har toujours ? (Le mme Brnice


,

act.

V,

se. 5.)

Je promets /'observer ce que


(Le

la loi

m'ordonne.
Athalie
,

mme,

act.

IV,

se. 5.)

Se promettre
socit des

Qui peut se promettr.e ^''viter, dans la hommes la rencontre de certains esprits vains
:

lgers , familiers f dlibrs , qtci sont dans

une compagnie
{La Bruyre.)

ceux qui parlent,

et qiCil faut

que

les autres coutent'^

Proposer (mettre une chose en avant pour l'examiner, pour en dlibrer)


:

Proposer au sultan de te cder

le Nil.

(BoUcau.)

Quand ce fier Solamir


Osa

me

proposer de l'accepter pour gendre.


(Foliaire^

Taacrde,

act. I, se. 4.)

Se proposer

(avoir le dessein

former

le dessein)

// se

PROPOSE DE vivre dsormais dans la retraite.


Il ne SE PROPOSE D'aller

(L'Madmie^)

la gloire

que par la vertu.


(Massli'<m,)

Protester. JJ Acadmie donne ce verbe


infinitif, la prposition

suivi

d'un

de

Il lui protesta ve ne Vahan^

donner jamais*

46

722

Verbes V Infinitif rgissant un autre Verbe


,

Et Molire^ dans l'Avare (act. V, sc^ S) a dit teste DE ne prtendre rien tous vos biens.

Je pro-

Quoi
que

qu'il

en

soit,

est plus correcte; et

Fraud est d'avis que la conjonction M. Laveaux, qui pense de mme


, ^

donne pour motif que protester emportant , dans


celui qui emploie cette expression
,

l'ide

de
,

quelque chose d'assur


,

d'immanquable

qui bannit tout doute

toute incertitude

la prposition de^ puisqu'elle rejette alors

marque par

elle-

mme

doute, incertitude, contingence.

Punir;
.... Un grand ennemi ne peut tre gagn, Et jelepuntrow de m'avoir pargn.

(Corneille

Hraciius, act. III, se. 2.

Le

ciel

me

punit rf'avoir trop cout


la fausse obscurit.

D'un oracle imposteur

[Voltaire

dipe
mon

act.

IV,

se. 1.)

Ne

les punissez

pas d'tre ns dans


[Voltaire
,

flanc.
,

Mariamne

act. IV, se. 4.)

Se rappeler.
Voyez aux Remarques dtaches prposition </fi devant un infinitif.
si

ce verbe pronominal demande la

Etre rassasi:
Nous nous lassons de tout , nos plaisirs ont leur Et l'homme n'est jamais rassasi de vivre.
fin
;

[L. Racine, ptre II.)

tre ravi

Le monde

est

ravi de pouvoir /aire un crime


[MassUon.)

la pit

.

de ceux qui la pratiquent.


Je
sais ta

passion

et suis ravi de voir

Que tous

ses

mouvements cdent ton


[Corneille
,

devoir.

le

Gid ,

act. II, se. 2.)

Rebuter (dcourager)
fripon prosprer.
Ce hros ,

Ne

vous rebutez pas de voir

le

rebut rf'avoir tant combattu.


[Crbillon,

Idomne

act.

IV, se.

5.)

d raids de

la Prposition de.

753

Recommander (exhorter qTiequ'im faire quelque


Recommjlndez vos enfants de fuir
Vertu.
le

chose) : vice, n'aimer la


(L'JcadmU.)

Refuser

(rejeter

une

offre

une demande)
(BoUeau
,

.... Pgase pour eux refuse de voler.

Ma

Discours au Roi.)

voix. .....

A-t-elle refus /'enfler sa

{Corneille,
:

renomme? Nicomde,

act.

IV,

se. 2.)

Regretter Quelle gloire pour un roi d'tre sr que, dans un temps venir, les peuples regretteront de n'avoir pas
vcu sous son rgne!
'

{MassUlon.)

Avoir regret

JTxi regret de vous voir dans V erreur.


(L'Jcadniie.)
regret d'en pargner aucun.

Ma plume auroit
Se rjouir
nouvelle.

{BolleaUf satire VII.)


:

Je me

rjotjis

de lui apprendre
(Jj,'

cette hojme

Acadmie.)

Se repentir
Confusion

Trop tard , dans

le

naufrage

m repent /'avoir brav


{Racine

l'orage.

{BoUeauy

satire

XII.)
se. 6.)

Se repent'U dj de m'avoir apaise


y

Ba]a2et,act.^II,

Se reprocher
Ne me

toute la tendresse

// se reproche de n'avoir pas pour Dietf, quHl ressentait pour ses amis. {MassUlon.)

reproche point de tromper


{Voltaire

ma
f

patrie.
act. II, se. 5.)

Mahomet,

git

Rsoudre. Quand ce verbe est employ activement il r de devant un infinitif: Madame la dauphine vit toutes les dimensions de sa croix , et rsolut de s'y laisser atta^
,

cher sans se plaindre.


Dieu rsolut enfin , terrible en sa vengeance , D'abmer sous les eaux tous ces audacieux.
{Boileau
.

{Flcler.)

satire XII.)

46.

72A

Verbes V Infinitif rgissant un autre Verbe


il

Quand

est

employ passivement ,

il

prend a ou de

Est rsolu,

Aprs tant de malheurs, enfin le ciel propice ma fille, nous rendre justice. (P. Corneille, D. Sanche ,

act. I, se. 2.)

Vous

tes rsolu /'abandonner Bysance.

{Cam'pistron

Andronic,

act. II, se. 5.)

Et quand

il

est

pronominal
,

il

demande

la prposition

Rsous-toi, pauvre poux

vivre de couleuvres.
(Boilcau
,

Satire X.)

Quelejuefois cder

ma

fiert se rsout.

{Th. Corneille, le
Il est vrai

Comte d'Essex,

act. II, se. 6.)

de dire que l'on trouve dans de trs-bons cri,

vains, des exemples de l'emploi de se rsoudre avec la prposition de. Quoi qu'il en soit, V Acadmie, Trvoue raud et M. Maugard ne laissent pas le choix.

F-

Se rsoudre de se perdre,
neille,

d'il

Voltaire (Comment, sur Cor-

Rodog. ,

act. I, se. 6), est

un

solcisme*,

on

dit

Je

me

rsous ; Je rsous de; il est rsolu


:

il est

rsolu de

Se ressoitvenir
Voyez
les

Remarques dtaches.

Hii:
Je
riois

de le voir avec sa

mine tique
perruque antique.
(Boileau, satire III.)

Son rabat jadis blanc ,

et sa

Il faut rougir de commettre des fautes, et non de les avouer*


:

Rougir

De me

...... Je rougissois dans l'me voir oblig d'accuser ce grand cur,


{Foliaire,

dipe
,

act. II, se. 4.)

Seoir (tre convenable). Ce verbe dont l'infinitif n'est en usage, ne s'emploie que dans certains temps, et ou du toujours la troisime personne du
plus
singulier
pluriel
il

Emplojr impersonnellement et suivi d'un git de :

infinitif,

r-

Vade de
Il te sied

la

Prposition de.
si

725

bien cTavoir, en de
et d'tionneurs
,

jeunes mains

Charg d'ans

confi tes desseins.

{Racine, Bajazet, act. IVjSC. 1.^

Perfide

il

vous sied bien de prononcer ce nom,


{Foliaire
,

Mariamne ,

act.

IV,

se. 4.)

Dans

ces phrases

il

vous sied bien est ironique.


:

Quelquefois cette expression se dit en bonne part


C'est toi
,

Lamoignon
(Bolleau
,

Qu'il sied bien d'j veiller pour le maintien des lois.


pitre VI.)

Avoir soin
M(}me
Dont

elie avoit

encor cet clat emprunt


de peindre et d'orner son visage. (Racine , Athalie , act. II,

elle eut soin

se. 5.)

Wayes

soin

cependant que de dissimuler.


(Le

mme

Mithridate

act.

IV,

se. 8.)

Prendre
Ne

soi

Le matre qui

jeunesse prit soin d'instruire a jamais appris faire une bassesse. (Corneille f Nicomde , act. II, se. 8.)
,

ma

Quelle importune main

en formant tous ces nuds

A pris

soin sur

mon

front rf'assembler

mes cheveux
Phdre,

(Le

mme,

act. I, se. 8.)

Sommer

On a somm
:

le

gouverneur de se rendre.

Souffrir (permettre)

Je touffre encore
D'tre dshonor par celle que j'adore.
(Corneille, Cinna, act.

V,

se. 2.)

Jusques lui souffrir en cervelle trouble De courir tous les bals et les lieux d'assemble.
(Molire, l'Ecole des maris, act. I, se. 2.)

Souhaiter
Je

Qui vous a

dit

que malgr mon devoir,


,

n'ai pas quelquefois souhait de

vous voir

(Racine,

Andromaque,

act. II, se. 2.)

Quelques crivains mettent avec ce verhe l'infinitif qui le

726

Verbes VInfmitif rgissunt un mitre Verhe


:

suit sans prposition

// ne bouhaitoit tse %on collgue

(f^ertot.) ^Jl 3omis.noiT avec que pour de s'emparer de sa personne et de ses trsors. {jRoUin.) passion Et V Acadmie donne cet exemple Je souhaiterois pou-

cire son disciple,

voir vous obliger.

SoupONNEU. Ce verbe
sltion de.

se joint

un

infinitif

par la prpo

On

dit

souponn

^ avoir^ et

non pas souponn

avoir.

d'indtermin , exige ncessairement , dans ce cas , la prposition de. Il ne faut donc pas imiter Rollin qui a dit // eut f audace de dfrer tous
,
:

Souponner, renfermant dans que chose de vague, d'incertain

l'ide qu*il prsente quel="

ceux qu'il souponnoit avoir eu du penchant secourir


Ferse.
{Faraud et
:

M. Laveaux.)

montrer une

Se soutenir (s'occuper d'une chose) Souvenez-vous de dme gale dans le malheur, et de ne pas vous livrerf quand la fortune vous rira, une joie excessive.
(Pense d'Horace.) Spuv9nez-v ous sartoutrfe rpondre de lui. (FoUairCi le Triumvirat, act. III, se. 3.)

Voyez

Ie5

Remarques dtaches pour

la distinction faire

entre se

souvenir et se ressouveniri^

Sufire
Voyez
,

page 702, quelles prpositions


:

il

demande.

Suggrer

C^est la religion qui lui a suggr de faire

cette belle dsuvre.

Supplier
fort

Je vous supplie, sage Pluton de m'epliquer au long ce que vous pensez de V amiti.
:

(Boileau, les

Hros de roman.)

Kthe surpris
Il

(tre tonn)

fut surpris de se voir mpriser. Voltaire i le Droit du seigpneur, act. Il, se. {
:

5.

Pp.endre tache
dire sur tout?

Ave%-vous

pris

tAciie de 7ne cou'r-

{V Acadmie.)

Taide de

la

Prposition de.
,

/27

C'est la source des combats des philosophes


ont PRIS

dont les uns

'

TACHE n'lever l'homme en dcouvrant ses gran les autres, de f abaisser en reprsentant ses mi" deurs;
seres.
{Pascal, Penses, 11,4.)

Tenter

(essayer)

Mon nom

deviendra cher aux sicles venir, Pour avoir seulement tenl de vous punir.
{Voltaire
,

le

Triumvirat

act.

V,

se. 2.)

Quand
Eurent

sa haine impoissante et sa colre vaine tent sans fruit de briser notre chane.

[Voltaire, Catilina, act. I,

se

2.)

Etre tent
)E

(avoir

une extrme envie)

Je fus bien tent


{IL,'

lui rpondre.

Acadmie.)

Trembler

TREMBLE B^avouer.

(craindre, apprhender, avoir grand' peur) : Je {L'Acadmie.) Il faut donc que je tremble

DE revoir Nelson. {Marmontel.)


Sa main tremblait de blesser ce beau corps.
{Voltaire.)

la

Cependant Th. Corneille et Racine ont donn ce verbe prposition pour rgime
:

Je frmis de

la

perdre et tremble m'y rsoudre,

(IjeComte d'Essex, act. III,


Je tremble vous

se. 2.)

nommer

l'ennemi qui m'opprime.


(Mithridate
,

act. I, se. 2.)

de est prfrable; et, en que effet, puisque, avec le verbe craindre, cette prposition est toujours employe , pourquoi trembler, dans cette signilicaest d'avis

Mais Fraud

le

tien

ne prendroit-il pas

le

mme

rgime ?

Tacher.
Voyez plus bas , page 734.

Se trouver (avoir sujet d^tre content)


Vous vous trouverez bien de

les avoir suivis.

{Th. Corneille, Ariane, act. 11, se. 5.)

728

Verbes V Infinitif re^ieani un autre Verbe


:

Si vA>fTn
le
ne;

Le

inonde se vantb du faire des heureux.


{MassUhn.)

me

vante pas de le pouvoir flchir,


(Corneille,

Pompe,

act.

IV,

se. 2.)

Verbes V Infinitif rgissant un autre Verbe l'aide de la Prposition 1 ou de la Prposition de, suivant l'acception

que

l'on

donne au Verbe rgissant.

Un rerbe l'inrinitif peut restreindre Quatrimement. ou dterminer la signification d'un autre verbe, l'aide de la prposition ou de la prposition de, suivant l'acception tjue l'on donne au verbe rgissant. Les verbes qui changent de signification, selon qu'ils sont suivis de la prposition eu de la prposition de, et d'un
infinitif, sont

accoutumer, commencer, continuer,

dfier,

9'efforcer, tre, laisser, s'occuper,

manquer,

obliger, oublier y

risquer, tcher, essayer, et venir.

Accoutumer, employ activement, et suivi d'un infinitif, rgit la prposition : // ne faut pas accoutumer les peuples \ prendre les rnes , murmurer.

Et l'indigne prison o je suis renferm , la voir de plus prs m'a mme accoutum,
(Racine
,

Bajazet

act. Il, se. 6-)

tion

Employ pronominalement, :
Il est bon de 'accoutumer

il

rgit

aussi

la

prposi-

profiter du mal^ supporter


auguste vrit

les

outrages de la fortune , souffrir la vrit.


Descends du haut des cieux
,

Que

l'oreille

des rois s'accoutume t'entendrc.

(FoUairo, la Henriade

chant

I.)

employ neulralement dans le sens d'avoir coutume, cevorbe, devant un infinitif, demande la prposition de: FAle joignoit l'ambition, assez ordinaire son sexe, un
jMois

courage et une
trouver

Sicile

de conseils qu'on n'a pas accoutum n'y


(Bossuet.)

l'aide de la Prepositicm oti de la Prposition de.

729

Joint tre, il demande : Les rois sont accoutums avoir des gens chargs dpenser pour eux. {Flccltkr.)
dtaches ce V^oyoz aux Remarques l'expression avoir coutume.

que nous disons sur l'emploi de

et

Commencer. 3ehage , Boichours , Th. Corneille, TVailly V Acadmie admettent avec ce verbe ou de pour rJe commence rougir de

gime.

mon

oisivet.

{Racine, Phdre, act. I, se. 1.)

Ses transports ds loDg-temps commencent


[Racine, Britannicus

^/'clater.
,

act. III, se. 1.)

Et beaucoup Mais Marmontel mencer ,


et

d'crivains l'ont

employ

ainsi.

etM. Laveaux

commencer

tablissent, entre comc?e,une distinction qui nous parot

trs-judicieuse.

Commencer , disent-ils, dsigne une action qui aura du progrs, de l'accroissement vers un but
:

Le sommeil
J'adore
le

sur ses yeux

commence d s'pancher.
{Boileau
,

satire VIII.)

Dans

Seigneur, on m'explique sa loi; son livre divin on m'apprend la lire

Et dj de

ma main

je

commence

rcrire.
,

{Racine

Athalie

act. II, se. 7.)

Commencer de peint une


<lant

action prsente
la fin
,

ou devant tre continue jusqu'

comme pouvant et non comme ten-

un

])ut.
j'ai

Puisque

commenc de rompre

le silence.

{Racine, Phdre, act, II, se. 2.)

Albe, o

j'ai

commenc de respirer

le jour.

{Corneille,

Horace,

act. I,sc. 1.)

d'un enfant, il commence parler, marcher, etc.; etj d'un orateur, il commena de parler quatre heures, et ne finit qu' dix.
Ainsi, on
dit

G^NTiisuER

demande devant un
l'on fait

infinitif, lorsqu'on

veut

exprimer que

une chose sans interruption;

et

de.

730

Verbes

VInfinitif

Tegissant

un autre Verbe
,

lorsque l'on veut exprimer qu'on

la fait avec interruption

reprenant de temps en temps. On doit donc dire , c(witinuez bien vivre, parce que l'on ne doit pas cesser de

en

la

bien vivre, et continuez de vous former


se former le style, parce

le style, plutt

qu'
se

former

le style est

que le travail ncessaire pour videmment interrompu et repris.


le

Continuer exprime

terme o aboutit

la continuit
(Marmontel.)

continuer de prsente le rsultat.

Cette diflerence, entre ces deux expressions, semble -tr? consacre par les crivains : Scsostris continuoit de ?ne re^ garder d'tm il de complaisance. {Fnbn , Tlm.)
Pensez-vous que Calchas continue se taire
8

{Racine, Iphignic, act. I,8c. 5.)

Pourquoi continuer vivre pour tre chagrin de tout et pour blmer tout depuis le matin jusqu'au soir? {Fnlon.)
,

Quoique j'aie me plaindre de Madame,- je continue de la voir, elle continue de ncrire {Racine.)
Ils sont coupables d'avoir continue de perscuter la mai=' son de Port-Royal. {Pascal.)

Laissez parler,

et

continuez T^agir.

{La Bruyre.)
dfi, rgit

DFIER j
l'ai

signifiant

provoquer , faire un

de

Je

dfi de boire.
J'ose le dfier de

{L'Acadmie.)

me

{Molire

pouvoir surprendre. maris , l'cole des

act. II, se. 2.)


il

Signifiant exciter, aiguillonner, inciter, inviter,

rgt

de

Je vous dfie de nCoublier jamais.


Je
d&fiois ses

{VAcadm-ic.)

yeux de

me

troubler jamais.
{Racine.)

toute sa force a signifiant employer faire quelque chose, prend la prposition : Ne vous kiforcez point 1% parler. Il s'est efforc courir.
S'efi'orceu.

Ce verbe

{U Acadmie. \

l'aide de la Prposition h

oii

de la Prposition de. 731

Signifiant employer toutes ses facults intellectuelles pour parvenir tcne fin il prend aussi bien que de.
,

Et ce lche attentat
Qui
s'efforce

n'est qu'un trait de l'envie


si

noircir une

belle vie.
{Corneille.)

Laissez-moi m'efforcer^ cruel, vous har.


(Fo/fatre, l'Indiscret.)

Ah

l'on s'efforce

en vain

rfc

me

fermer la bouche.
[Racine.)

Quand un

autre l'instant, s'efforant de passer.

{Boilcau

satire VI.)

tre. Wailly et Fraud sont d'avis que ce verbe joint ce rgit ou de devant un infinitif, mais que l'oreille et le
,

^ot doivent tre consults pour le choix de l'une de ces deux prpositions. Ainsi ils veulent que l'on prfre de ,

commence par une voyelle non pas, c'est nous obir; ou })ien encore pour viter la rencontre de plusieurs : C'est lui de se conformer la volont des magistrats et non pas y c'est lui se conformer. Il nous semble que c'est vous , veille l'ide de tour i C'est vous 1. faire, {h* Acadmie au mot faire.) Cest non tour k parler, {h' Acadmie, au mot parler.) Cest VOUS
quand
cest
le

verbe

l'infinitif

nous

d'olir, et

parler aprs moi. (Domergue.) Et c'est vous de, une ide de droit
de devoir
coter.
:

on encore une ide


et aie

Cest au maitre de parler,

disciple

dV=

{DomergMC.)

C'est

aux

lecteurs de toutes les nations

de prononcer

entre l'un et Vautre,


[P'ultaire,

dans son avert. sur

la trag.

de Jules Csar, par Shakespeare.)

C'esl

moi

rf'obir,

puisque vous commandez.


{Corneille, Polycucte, act. I, se. 4.)

Ma

fille

c'est

nous de montrer qui nous

sommes.
,

{Racine, Iphignie
C'est l'amour de lapprocher Ce que spare la fortune.

act. II, se. 4.)

^J.-B, Rousseau

Cantate XIX.}

732

Verbes

V Infinitif

rgissant

un autre Verbe
la

Laisser, dans la signification de transmettre, prend prposition devant un infinitif


:

Va 5 ne me

laisse

point un hros venger.

{Foliaire^ le Triumvirat, act.

V,

se.

dernire.)

de cesser, s'abstenir, discontimier, et avec la ngative laisser devant un infinitif, se met avec la prposition de: Lorsqu'il semblait cder, il ne laissoit 'pas DE se faire craindre. {Flchier.)
la signification

Dans

Au sein des grandeurs, de Jsus-Christ.


Manquer. Dans
le sens

il

ne laisse pas -D'aimer V opprobre


(MassUbn.)

de ne pas faire ce que l'on doit ou de quelque chose , ce verbe demande la prposition devant un infinitif On msestime celui qui MANQUE remplir ses devoirs. (FFailly.)
l'gard de quelqu'un
:

Dans

le sens d'omettre, oublier la

de faire quelque chose

il

demande
trouver.

prposition de

Qui cherche Dieu de bonne fbi ne manque jamais de


(Bossuet.)

le

On ne peut manquer
les tient par l'intrt.

urtre

honor des hommes, quand on


(Flchlcr^)

Dans
aussi

le sens

de la

de faillir, tre sur prposition de y quoique

le

point de, on se sert le sens soit afSrmatif


:

// a

MANQU DE toiubcr.

(L'Acadmie , Trvoux
,

et Fraitcl.)

S*occDrER.
se

On dit s^occuper
verbes
,

et s'occuper de.

Le premier

met avec
On ne
Il

les

le

second avec

les substantifs.

peut pas toujours travailler, prier, lire : vaut mieux s'occuper jouer qu' mdire.
{DoitcaUy satire X.)

Tandis que tout s'occupe d

me

perscuter.

se. 1.) {liacincy Milhridate, act. III,

L'homme
SeSSe.

n^ aime pas

s'occuper de son nant , de sa


{Masdllon.)

baS"

jours de trouble et de deuil , on se renferme tout en soi-mme et Von s'occupe de sa douleur. (FlchlerA
les

Dans

l'aide de la Prposition

h.

ou de

la Prpoeition de.

733

UAcadmie
son jardin.

dit s'occuper de son

jardin , et s'occuper

Le second exemple ne peut tre bon que comme son jardin, c'est--dire s'oc phrase elliptique s'occuper travailler son jardin. On peut s'occuper de son cuper jardin j sans s'occuper son jardin.
;

Obliger. Dans le sens ^imposer l'obligation de dire ou de faire quelque chose , ce verbe prend ou de : La loi natU" relie nous oblige honorer pre et mre.

Mon

zle m'oblige aujourd'hui

vous donner un conseil

salutaire.

{Barthlmy, Introd. au Voy. d'Anacharsis, 2 partie.)

Dieu nous a cach le moment de notre mort pour noies obliger n'avoir attention tous les moments de notre vie. {La Rochefoucauld ,si mot mort, n" 8.)
Dans
coup de
le sens

tre suivi

de rendre service ^ faire que de la prposition de : Vous

plaisir^

il

ne veut

w obligerez heau"
{U Acadmie.)

me recommander mes juges.


le passif, de est
:

Avec
prfrer
l'aise

L't,
l'hiver,

les

galement la prposition que Ton doit Groenlandois ne sont gure /%s


ils

que

car

sont obligs de vivre continuelle^


afin de se garantir de la
{Pufjon.)

Tnent dans

une ternelle fume ,

piqre des moucherons.


se dit des personnes, et

Observez quCjquand obliger ne marque qu'un devoir


rai,
il

mo

non pas des

choses.

Ainsi l'on dira avec Boileau

Un

chrtien

Est oblig rf'aimer l'unique auteur du bien , Le Dieu qui le nourrit , le Dieu qui le ft natre.

(ptre XII.)

bien Von est oblig n'obir aux lois divines et hu" maines. On est oblig de travailler rprimer ses pas^ sions. Mais on ne dira pas : La jeunesse est oblige n'avoir

Ou

du respect pour les personnes ges , mais la jeunesse doit avoir du respect, etc. j ou bien, un jeune homme est
oblig, etc.

De mme

au lieu de dire

La critique

est oblige n'tre

73A

Verbes Vnfinitif rgissant un autre Verbe

svre j lorsquttn livre contient des ma,ximes contraires la morale ; dites , la critique doit tre svre , ou un critique
est OBLIG Ji'tre
,

etc.

quand on a perdu l'usage, une chose que l'on faisoit ordinairement et l'on dit oublier de, quand il s'agit d'un manque de m moire. Ainsi, on oublie danser, lire , en ne dansant pas, en ne lisant pas et Ton oublie ^'aller dans un endroit , parce qu'on ne s'en est pas ressouvenu.
Oublier.
dit oublier ,

On

l'habitude de faire

Ces nuances dlicates n'ont


les crivains

mme

les

Boileau

sent fort de donner une nouvelle dition de mes uvres; au


:

7'oublois

jpas toujours t observes par eu effet ^ on lit dans plus corrects vous dire que les libraires me preS"
-,

lieu de^y'ouBLiois

de vous dire,

etc.

Risquer. Dans le sens de hasarder, mettre en danger , ce verbe , suivi d'un infinitif, demande la prposition de : Vous
BISQUEZ DE tomber.
Ils RISQUENT DE tout pcrdfe
{Ju' Acadmie.)

pour faire prir un seul


(Masiitlon.)

homme.

Dans le sens de courir des risques, et alors verbe actif, il demande la prposition : Vous risquez tout prendre ce
parti.

trement

Tcher. Ce verbe prend , quand il signifie visera; audit, quand le sens a plus de rapport au but qu'aux efforts ; // tAche m'embarrasser. {L'Acadmie.)

L'un TACHE l'mouvoir par des images


misre , l'autre ,
etc.
elle
,

affectes de sa
(Flchier.)

Je m'excite contre

et tche la braver.

{Racine^ Britannicus, act. II, se. 2.)

Par ce

'.ots

tonnants

(elle)

tche le repousser.

(Boiteau.)

exprime que de quelque chose, ou, en d'autres ternies, lorsqu'il indique plus particulirement les efforts mmes que le but auquel ils

Quand

il

les efforts

l'on fait

pour venir bout

l'aide de la Prposition a
il

ou de la

P eposition de.
le

755

tendent,

prend de

Je tacherai de

satisfaire.

Je t"

cuERATji'ottblier cette njicre.

{L'Acadmie.)
diffre.

Je

tche

cependant ^'obtenir qu'on


(77i.

CorneUle,le

Comte

d'Essex, act. V, se. 8.)

Tchez dans ce dessein de l'affermir vous-mme.


{Racine, les Frres ennemis, act. ll, se. 6.)

Et sur

les

pieds en vain tchant de se hausser.


{Boileauy l'Art potique, chant IV.)

Essayer. Dans le sens de viser , ou bien dans le sens de faire ses efforts pour venir bout de quelque chose , de=

mande les mmes

rgimes. Ainsi l'on dira ayec


les

M. Laveau :

Ce musicien essaie Jouer les morceau avec X Acadmie, essayez a^ marcher.

plus difficiles;

Avec P. Corneille (Horace ,


Essayez sur ce point

act. I

se.

1)

le faire parler.

Et avec Voltaire (Mahomet,


Tremble
;

act.

V,

se.

dernire):

son bras s'essaie frapper ses victimes

Parce que dans ces phrases , le sens a plus de rapport aa but qu'aux efforts. Mais aussi l'on dira : Cet homme /bible et valticdinaire a On essaie ESSAY DE se Icvcr , DE marcher, (M. Laveaux.)
,

de secouer

le.

joug de

la

foi

{MassiUon)
les efforts

dique plus particulirement


quels ib tendent.

parce que le sens in^ mmes que le but au-

Venir. Ce verbe rgit l'infinitif sans prposition, cet infinitif a rapport au lieu o l'on arrive
:

quand

Oui

je viens

dans son temple adorer l'Eternel.


{Racine, Athalie, act. I, se. 1.)

Que devant Troie en flamme Hcube dsole Ne vienne pas pousser une plainte ampoule.
{Boileau, l*Art potique, chant IH.)

Et

l'infinitif

avec la prposition

</(?

quand

il

se rapporte

au lieu que l'on quitte ; quand il marque un temps pass de* puis peu // ne vient que de partir.
:

736

Verbes V Infinitif rgissant un cmtre Verbe


et le

rieicar

Nous VKNONs DE vfiif le rgne le plus long de la monarchie finir par des revers.
Il vient
{Ilacine,

plus glO"

{MasslUon.)

en m'embrassant de m'acceptcr pour gendre.


Iphigoie, act. III, se.
3.)

En venir rgit avant les noms


VINRENT AUX reprocJws,
la

Nous en vnmes enfin discuter


{Fraud.)

et avant les verbes

Ils en

grande question,

Verbes Vhifinitif rgissant un autre Verhe l'aide de la Prposition ou de la Prposition de , suivant que l'o^
reille et le got

en prescrivent l'emploi.

Cinquimement.
]e

Les

got prescrivent

le cboix. des prpositions

verbes aprs lesqueb l'oreille et ou de devant


s''

l'infinitif

qui suit, iont-, contraindre, demandery

empresser

efforcer.

les

Contraindre Deux horribles naufrages contraignirent Ro7nains n'abandonner l'empire de la mer aux Cartha^
:

ginois.

{Bossuet.)
,

te

Il a fallu une loi pour rgler Vextrieur de l'avocat coi^RAiNDRE oinsi A tre grave et plus respect.
(La Bruyre.)
EJle a

et

Exig qu'un poux ne

la contraindrait

point

traner aprs elle

un pompeux quipage.

No me

(BoileaUf satire X.) Si ses exploits divers coKiraignoient pas de voler toute heure

Au

bout de l'univers.
[Racine^ posies div., la

Renomme.)
:

Demander : On ne vous demande pas de vous rcrier C'est un chef-d'uvre. [La Bruyre.)
fille

Combien de fois, bem and A-t-el le au du trne, etc.!

ciel D'approcher sa
{Flchicr.)

Ses yeux baigns de pleurs detnandoient vous voir. {Racine^ Brnice , act. V,

se. 7.)

l'aide de la Prposition h

ou de la Prposition de. 787


(L'Jcadmie.)

Je vous DEMANDE DE nt'couter.


S'empresser
sont, etc.
Tout
l'univers
:

Tout s'empresse leur persuader

qu'ils

{MassUlon.)

S'empresse l'effacer de votre souvenir. {Racine ^ Britannicus, act. II,

se. .

Je

vois

comme en s'empresse condamner leur


{Voltaire^

choix.

Don Pdre

act. III, se. 2.)

Vos gnreuses mains s'empressent rf'effacer Les larmes que le ciel me condamne verser.
(Le

mme, Mahomet,

act. I, se. 2.)

S'engager.
Voyez plus bas , page 694.

Forcer

Ce dernier jour o la mort nous forcera de con^


{Bossuet.)

fesser toutes nos erretirs.

Me

Jusqu' ce jour l'univers en alarmes forait ^'admirer le bonheur de vos armes.


(Racine, Alexandre-le-Grand
,

act.

V,sc.

8.)

Cet ascendant malin qui vous force rimer.


{BoileaUf satire IX.)
.... /*brc6z-votre pre d rvoquer ses

vux. {Racine y Phdre

act.

V,

se, 1.)

Qu' feindre

si
'

Je ne puis penser long-temps vous puissiez vous forcer,


{Racine.)

III.

DU RGIME

NOM.
,

Un nom

peut tre rgi par deux adjectifs

par deux

verbes, par deux prpositions, pourvu que ces adjectifs, ces verbes , ces prpositions aient le mme rgime. On dira

bien

Le bonheur

le

Est celui d'tre


I.

plus grand , le plus digne d'envie utile et cher sa patrie.

47

738

-^" Rgime

Nom.

Celui qui sait conserver et affermir un tat , a trouv

un plus haut point de


batailles
(

sagesse que celui qui sait gagner des

5osse<, Disc sur l'Hist. univ.)j

; cher ;
'

conserver un ctat
:

parce qu'on dit utile affermir un tat.

Mais on ne sauroit dire

Le

roi de

France avoit su con-

noitre et se servir de ses avantages (Hist. d'Anglet.) , puisque connotre demande un rgime direct, et se servir un rgime
indirect et qu'on n'a employ qu'un rgime direct pour ces deux verbes afin donc que la phrase ft rgulire , il falloit faire du nom le rgime du premier verbe, et donner pour
, ;

rgime au second verbe un pronom correspondant // avoit su connatre ses avantages , et s'en servir.
,
:

{Th. Corneille

sur la 89 et la 327

remarque de Vaugelas.

demie y pag. 94 et 335 de ses observations.

Restant

L*y^ca=

TFailly^ et les

Grammairiens modernes.)
C'est par

un semblable motif que M. Lemare critique ces


le

phrases:

Le

souverain crateur prside et RicrLE

mouvement des
ses

astres.

Il a parl en
adversaires.

mme

temps contre

et

en favejjr de

Il

le

conjura par la mmoire et V amiti qu'il avoit

portes son pre.


Il falloit
,

pour

mot

le

rgime qui

qu'elles fussent correctes , donner lui convient, et alors dire ;

chaque

Le

souverain crateur prside au mouvement des astres

c/le rgle.
// a parl en mme temps contre et pour ses adversaires; ou bien // a parl en mme temps contre ses adversaires , et EN LEUR FAVEUR.
:

// le conjura par la mmoire de son pre , et par l'amiti


qu'il lui avoit porte.

Un

verbe actif peut, ainsi que nous l'avons dit plus haut,
,

avoir deux rgimes

l'un direct et l'autre indirect

L'homme

Du
sage prfre
la science

Rgime Nom.

739
mais
il

aux

richesses

ne peut avoir

deux rgimes

directs, parce qu'une seule action

avoir qu'un objet immdiat et direct. D'Oiivet a raison de critiquer ce vers de Racine :

ne peut donc eu

Ne

vous informez pas ce que je deviendrai.


(Bajazet
,

act.

II, se. 5.)

puisque vous, et ce, sont Tun et l'autre rgimes directs. Ne me demandez pas ce que je deviendrai , ou ne vous in^ formez pas de ce que je deviendrai , eussent t des phrases
correctes, attendu que, dans la premire, demander n'a qu'un rgime direct qui est ce , de mme que , dans la se

conde, informer n'a que forme aux principes.

le

pronom vous ,

ce qui est con

La grammaire ne permet pas non plus de donner un verbe deux rgimes indirects, pour exprimer le mme rap=> port j aussi a-t-on reproch Boileau d'avoir dit
:

C'est vous

mon

esprit, qui je veux parler.

(Satire IX.)

au

lieu de c'est

bien encore ,

vous, mon esprit , QVEJe vetta? parler; ou c'est vous mon esprit qui je veux parler.
, ,

nous nous sommes occup de cette pag. 3A9 , nous nous bornerons ici y renvoyer

Comme

difficult,
le lecteur.

Le Rgime Nom, soit direct, soit indirect, suit ordinai= rement le verbe: Peuples, obissez vos souterains; et vous , souverains faites vos peuples tout le bien qui est
,

en votre pouvoir.

Quand un verbe a deux rgimes, le plus court se place ordinairement le premier; mais si les rgimes sont de la mme longueur, le rgime direct se place avant le rgime
indirect -.L'ambition

V avenir;
prsent
;

, sacrifie le prsent qui est aveugle, sacrifie V avenir au mais Venvie , l'avarice, et les autres passions em=

qiii est prvoyante

la volupt,

poisonnent
Ici les

le

prsent et V avenir.
le

(Terrasson.)

rgimes directs,
,

prsent,

et

Vavenir, sont les

premiers

parc qu'ils sont de

mme longueur.
47.

7A0

J5*

R^Tue Pronom.

Mais, dans k phrase suivante , les Jiypocrites s'tudient de la vertu les vices les plus Iwnteu et les parer des dehors

plus dcris ,
d'viter

le

rgime direct
long

les vices
;

etc.
,

est le deril

nier, parce qu'il est le plus


,

cependant
la

quand

s'agit

premire place au r= gime indirect , quoique ce rgime soit aussi long ou mme direct ; ainsi on dira Le physicien plus long que le rgime
:

une quivoque on donne

arrache la nature ses secrets ; parce que


geoit la place du rgime indirect, veut parler des secrets de la nature
sicien.
(PFailly, pag. 522.

si

l'on

chau

on ne sauroit si l'on ou de ceux du phyS02.

M. Cbapsal f

Lvizac , pag. 84. M. Boinvil tiers, ^ag. Dictionnaire grammatical.)

JOTA. A la constniction grammaticale , chap. XII, nous entrons dons de plus grands dtails sur l'arrangement que les membres de la phcase doivent garder entre eux ; nous y renvoyons le lecteur.

IV.

DU RGIME PRONOM.
^iAt-oa dire, en parlant d'un homme Je i.'ai vu faire hien des sottises, ou Je lui ai vu faire bien des sottises ; et en parlant des animaux : C'est la brutalit qui i.T.sfait suivre
:

les

mouvements de leur

colre

ou qui

i-t.\jb

fait suivre les

luumvements de leur colre?

Pour rsoudre cette question examinons quels sont les ix'gimes que demandent les verbes voir et faire , et, pour plus de facilit , substituons aux pronoms personnels les substantifs qu'ils remplacent J'ai vu cet iiomu^ faire bien
,
:

des sottises
les

c^est la brutalit

qui fait suivre aux animaux

Dans la premire phrase , rgime direct du verbe voir, et non pas Y'ii\in\\M faire , qui se rapporte, comme une espce de modi= c'est ficatif au mot homme, et fait partie du rgime direct; comme s'il y avoit 'j'ai vu cet homme faisant hien des sot-'
colre.

mouvements de leur

cet

homme
,

est le

Uses.

Dans

la

seconde phrase, suivre est

le

rgime direct

Lu
le

Rcginie Pronom.
,

7A1

de faire, car c'est l'objet de l'action

et

rgime indirect. Si l'on remplace cet


par des pronoms personnels
,

aux hommes en est homme, et aux aui^


faudra
,

maux

il

est clair qu'il

de leur pour le substantif aux hommes ; et que consquemment on dira Je j^ai vu faire lien des sottises ; c'est la brutalit qui leur
se servir

de /epour

le substantif Ztomw<?

et

fait suivre , etc

D'o il suit que toutes les fois qu'un verbe actif est suivi d'un infinitif, on doit employer le, la^ les, avant ce verbe actif, si l'infinitif n'est point rgime direct, car alors il faut
,

pronom soit rgime direct, puisqu'un verbe actit un rgime de cette nature et qu'on doit employer lui, exige leur, quand l'infinitif est le rgime direct du verbe actif, un verbe actif ne pouvant pas avoir deux rgimes directs. Ainsi Molire ne s'exprime pas correctement quand il dit Une certaine scne d'une petite comdie que je leur ai vu essayer (le Sicilien , se. 3) puisque l'on dit J'ai vu quel-'
que
le
j

qu'un essayer une certaine scne, il devoit dire que je les ai vus essayer. On ne dira pas non plus L'ide les a pris d'aller Ta
:

campagne pagne ; il faut


;

on

Vide a pris vos amis d'aller la cam" donc se servir du pronom leur. Ici le verbe
dit
:

prendre
direct.

est pris

neutralemeut

il

ne sauroit avoir de rgime

Souvent

le sens

qu'on veut exprimer dtermine l'emploi


,

du pronom personnel comme rgime direct ou comme r= gime indirect. Ainsi, il y a une grande diffrence entre, /<? LUI ai vu donner un soufflet, elje Vai vu domier un soufflet ;
le soufflet, le second l'a donn. y a galement une grande diffrence entre les offres de services que je leur ai vu faire, et les offres de services qtie entre les liqueurs que je leur ai vu je LES ai vus faire; le
Il

premier a reu

verser, et les liqueurs que

je les ai vus verser ;

entre

les

objets que je leur ai vu prendre , enlever, et les objets que enfin entre les choses que fe LES ai vus prendre, enlever;

je LEUR ai vu

offrir^

domicr, r^user, et les choses que je

7A2
LES

D'u Rgime Pronon


ai vus offrir, donner, refuser; cette difleren ce est telle,
les

deux rgimes on exprimeroit positivede ce qu'on youdroit faire entendre. Les Rgimes Pronoms se placent ordinairement avant le verbe; il y a cependant quelques exceptions nous les avons donnes lorsque nous avons parl de la place des pronoms
qu'en confondant

ment

le contraire

et SA6. personnels en rgime, pag. 338, 3A3, Toutefois , comme nous ne devons rien ngliger de ce qui peut tre utile nos lecteurs, nous dirons avec M. Maugard,

3M

au risque de nous rpter un peu , que

Quand un verbe
un
Moi
trait
,

soit direct, soit indirect,

l'impratif a un pronom pour rgime, il faut le placer aprs le verbe avec


la proposition est affirmative.: Crois-

d'union, punis-moi.

si

{Racine.)

Levez-rovs un peu,
fils.
,

s'il

vous

plat. {La Fontaine.)


Asseyex-vous
,

ma mre ,
,

et voyez votre

{Voltaire

la

Comtesse de Givri
,

act. II, se. 5.)

Si la proposition est ngative

il

faut placer le

pronom im
{Racine.)

mdiatemcnt avant
Ne me rappelez Ne

le

verbe

Ne me
,,

trompez point.
act.

point une trop chre ide.

(Le
ro5 prparez point

mme

Brnice

V,

se. 2.)

un nouveau

repentir.

{Voltaire.)

nom,
le

Si le rgime direct d'un verbe l'impratif est un pro et le rgime indirect le pronom en, ou un nom , ou

l'quivalent d'un nom, prcd d'une prposition, rgime indirect aprs le pronom
:

on place

Instruisez-m'en de grce

et

par votre discours

Htez

mon

dsespoir, ou le bien de

mes

jours.

{Molire.)

Hier au

soir je crois qu'il arriva.

Informe-t'en.

{Voltaire.)

Lorsque le verbe , qui est l'impratif, a pour rgime di= rect un pronom , et pour rgime indirect un autre pronom ,
il

suite le

faut placer aprs le verbe le pronom rgime direct, en=' rgime indirect avec des traits d'union :

Du Rgime
L
,

Pronom.
;

7\%

regardez-moi

durant cet entretien


l'Ecole des

Et jusqu'au moindre mot, imprlmez-lc'Voas bien.


{Molire
,

femmes qui

act. III, se. 2.)

Mon
MOI
,

innocence est

le seul bien

me

reste, laissez-i^K-^
(Marmontet.)

cruel.

Si le

rgime indirect est


qui en

un pronom,

et le

rgime direct
placer le
le

un nom ou un mot

soit l'quivalent, il faut

pronom rgime indirect immdiatement aprs avec un trait d'union


:

rerbe,

Vivez

et faites-vous

un

effort
,

{Racine

gnreux. Brnice , act. V,

se. dernire.)

Ah

cruel

par piti montrez-mot moins d'amour. (Le mme, Brnice, act. V,

se. 5.)

Muse,

redites-mot ces

noms

chers la France.
,

{Voltaire

la

Henriade

chant IV.)

rects,
,

Si l'impratif est suivi de deux pronoms, rgimes indi^ il faut placer immdiatement aprs le verbe le pro-

nom rgime
de
la

indirect , qui est ncessaire pour Texpression pense, et mettre la seconde place celui qui n'exprime

qu'une ide accessoire, ou qui n'est employ que pour donner plus d'nergie l'expression, et qu'o pourroit en retrancher
sans changer le sens
:

Allons , monsieur, faites le d de votre charge , et dressezLUI-MOI son procs comme larron et comme suborneur.
{Molire^ l'Avare
,

act.

V,

se. 3.)

Lorsque deux propositions impratives sont jointes par la conjonction et, si \es deux verbes sont la mme personne on peut placer, avant l'impratif, le et au mme nombre pronom rgime du verbe de la seconde proposition
, :

Tenez, monsieur : battez -moi plutt,


tout

et

me

laissez rire
se. 2.)

mon

saoul.
,

{Molire

le

Bourgeois gentilh., act. III,

Allez

Lafleur, trouvez-/^
,

et lui portez

Trois cents louis

que

je crois

bien compts.

{Voltaire^ la

Prude

act. II, se. 1.)

'

7AA

J^f

Rt-ghiLc PtV)io?n.

Monsieur
mettez
l.

Ly aidas ^ prenez un
{Molire
t

sige

vous-mme

et

vous

la

Critique de l'cole des fem.,


:

c. 0.)

C/Bpentlant

Molire a

dit

celle

Finissons auparavant que vous aimez


Laissons cela
,

votre affaire

et

me

dites qui est

(L'Avare,

act. I, se. 2.)

Zphre , et

me dis

si

tes

yeux

Ne trouvent pai Psych

la plus belle

du monde.
(Psych, act. III, sel.)

fait

Mais , roccasion de ces deux derniers exemples , Bret observer que, dans le premier, l'exactitude demande,

et dites-moi; et,

dans le second, et dis-moi. Toutefois ce commentateur a nglig de donner les

mo=

de cette prfrence. M. Maugard, plus judicieux critique, nous apprend que c'est parce que le verbe de la seconde celui de la proposition n'est pas la mme personne que
tifs

premire^

BINDJS^Q 3Z2T. FEB 6

1974

PLEASE

DO NOT REMOVE
FROM
THIS

CARDS OR

SLIPS

POCKET

UNIVERSITY

OF TORONTO

LIBRARY

PC 2105 G5 1830 v.l

Girault-Duvivier, Charles Pierre Grammaire des grammaires

Вам также может понравиться