Вы находитесь на странице: 1из 13

El cambio lingstico

Antonio Pimentel

Ejercicios de cambio fontico-fonolgico


EJERCICIO 1: Tomando como punto de partida la fonologa evolutiva de Blevins, en el siguiente ejercicio corroboraremos que dicha teora permite ubicar la explicacin de patrones sincrnicos en la dimensin diacrnica (incluso cuando no estn documentados). Para ello, nos tenemos que circunscribir en aspectos de fontica articulatoria, acstica y perceptiva pero especialmente en la adquisicin del lenguaje porque ser el nuevo hablante, el nio que est aprendiendo la lengua, quien promover el cambio. La actuacin emitida y recibida, es decir, el uso concreto que hace el hablante de una lengua en su produccin y percepcin output e input-, podr afectar a la competencia de los futuros hablantes de una comunidad de manera gradual (y abrupta en la suya), por lo tanto, podr suponer alteraciones en la estructura fonolgica de la lengua en su evolucin. En este ejercicio nos centramos en el cambio fnico del ensordecimiento general de las sibilantes desde el espaol preclsico que supone una desfonologizacin neutralizacin entre dos fonemas originalmente diferentes que suponen la prdida de uno de ellos-. El contexto de variacin lingstica posibilita dos soluciones: una basada en la norma toledana en el siglo XVI (sibilantes sordas y sonoras) y otra en la norma castellanovieja del s.XV (sibilantes sordas). El triunfo de la segunda solucin afectar a la primera provocando de esta manera un cambio fonolgico tanto en los fonemas fricativos alveolares, los fricativos prepalatales y los africados dentales: /s/ - /z/ > /s/ > / / - / / > // /ts/ - /dz/ > /ts/

El modelo formal de Blevins, teniendo presente el proceso de analoga en la adquisicin del lenguaje (debido a los paralelismos con el cambio lingstico en diacrona), la transmisin imperfecta e imprecisa y la variacin en contextos de habla, propone que el cambio fonolgico se basa en tres orgenes fonticos distintos (change, change y choice). Tengamos en cuenta que estos posibles orgenes no son incompatibles sino complementarios.

El cambio lingstico

Antonio Pimentel

Veamos cmo se pueden aplicar en el caso de la prdida del rasgo distintivo [+/- sonoro] en las sibilantes espaolas: Change: Un nio-hablante de espaol en el s.XVI recibe un input determinado, pongamos por ejemplo las representaciones de los fonemas fricativos alveolares sordo [s] y sonoro [z]. Errneamente partimos del presupuesto de que en la transmisin de la lengua, a partir de los estmulos recibidos en la exposicin en la que se encuentra un nio cuando est consolidando su gramtica individual, dicho nio-hablante reproduce los datos lingsticos de manera idntica en que le ha llegado, es decir, que su input es igual que su output. No obstante, nos encontramos en que la seal recibida sonido sonoro [z] en este caso- no es percibida correctamente por dicho nio-hablante. Posiblemente influyen la semejanza entre ambos sonidos sibilantes (solo cambia la sonoridad), el contexto ruidoso en el que se encuentra, la variacin o la imprecisa transmisin inherentes en acto de habla que le provoca confusin y ambigedad que le dificultan percibir los sonidos al nio No obstante, en este origen fontico (change) parece ser que el cambio es provocado por una causa endgena del nio-hablante: la deficiencia en la capacidad del oyente para descodificar la seal correctamente producir una mutacin respecto a la forma recibida [z > s]. Cuando pronuncie dicha forma ya se habr dado el cambio fontico, es decir pronunciar un sonido sordo [s] en el lugar donde antes haba un sonido sonoro [z]. HABLANTE I /s/ > [s] /z/ > [z] HABLANTE II /s/ > [s] (/z/> [s])* Change HABLANTE III /s/ > [s], [z]

A pesar de que este tipo de origen fontico no supone un reanlisis por parte del niohablante, cuando ste haya consolidado su gramtica adulta emitir outputs a la generacin venidera de manera diferente en que los ha recibido. Los prximos nios-hablantes que estn consolidando su gramtica no tendrn la posibilidad de percibir un sonido sonoro porque no ser emitido como tal. Por lo tanto, ser imposible que los fonemas sonoros aparezcan en su sistema fonolgico en el proceso de adquisicin del lenguaje.

El cambio lingstico Chance:

Antonio Pimentel

En este posible origen fontico del cambio fonolgico, el nio-hablante no presenta errores de percepcin como en el caso anterior. Es decir, la seal recibida es percibida correctamente. El grupo de sibilantes sordas ([s], [], [ts]) puede ser percibido como sonidos diferentes respecto al grupo sonoro ([z], [], [dz]). No obstante, el oyente asocia los sonidos sonoros del input como representaciones de un mismo fonema (sordo) debido a su similitud fonolgica. Recordemos nuevamente que en el caso de las sibilantes del espaol en el s.XVI slo difieren en el rasgo distintivo de sonoridad. As pues, el hecho de que ambos grupos fonemticos sean ambiguos hace que el nio-hablante, en su adquisicin lingstica cuando est consolidando su sistema fonolgico, interprete los sonidos sonoros como alfonos de un fonema sordo produciendo una desfonologizacin. Veamos el ejemplo en los fricativos alveolares: HABLANTE I /s/ > [s] /z/ > [z] Chance HABLANTE II /s/ > [s], [z] HABLANTE III /s/ > [s], [z]

Se trata de una confusin en la segmentacin a nivel fonolgico. Factores como la coarticulacin (tanto en el habla oral como en la percepcin y la produccin) as como la analoga (el nio-hablante lo aplicar a todas las formas y sonidos de palabras) apoyarn al cambio fontico. En este caso s que nos encontramos ante un reanlisis por parte del hablante deduce que los sonidos sonoros parten de un mismo fonema sordo-. Aunque no sea un cambio inmediato, s que afectar gradualmente en su sistema fonolgico y a los hablantes venideros. Debemos tener en cuenta la tendencia a la relajacin en el habla oral, descuidada, as como factores como el principio de economa. La distincin entre los grupos sonoros y sordos en el XVI es insuficiente en cuanto a la necesidad de mxima distintividad con el mnimo esfuerzo. Choice: En este tipo de origen fontico el mismo nio-hablante presenta variacin. No tiene problemas de percepcin ni de confusin o ambigedad. En el caso de las sibilantes del espaol, el aprendiz recibira un input que es capaz de descodificar perfectamente estableciendo distinciones entre los grupos sordos y sonoros. No obstante, al percibir las dos variantes y debido al principio de

El cambio lingstico

Antonio Pimentel

economa hipoarticulacin- , el aprendiz adopta siendo ms consciente que en chance o choiceuna forma fonolgica distinta al del emisor. El hecho de que exista un contexto de variacin en el que se encuentra el nio-aprendiz permite que ste pueda seleccionar una de las dos variantes. Remitindonos a principios universales en la adquisicin y uso del habla, podemos entender que el nio-oyente se decante por la variante ms utilizada, la ms frecuente o incluso la variante que considere de mayor prestigio (en este caso el uso de las sibilantes sordas). Al existir dos soluciones en competencia, una de ellas es considerada mejor cuando son comparadas. Sabemos por Penny, por ejemplo, que la ausencia de sibilantes sonoras fue un rasgo distintivo de las variantes norteas del castellano (y otros dialectos del norte). Con el establecimiento de Madrid como capital de Espaa en la dcada de 1560 y la llegada de las gentes del norte a la nueva capital, la confusin entre sibilantes sonoras con las sordas se extiende hacia el sur y se convierte en normal de la lengua estndar1. Asimismo, el contraste fonemtico en la variante basada en la norma toledana es insuficiente. Por lo tanto, la neutralizacin y desfonologizacin evolutiva que se produce en el caso de la prdida de los fonemas sonoros se debera a cuestiones de variacin en la que el aprendiz se decanta por una de las dos soluciones:

HABLANTE I A(variante toledana) /s/ > [s] /z/ > [z] HABLANTE II

HABLANTE I B(variante castellanovieja XVI) /s/ > [s], [z]

-CHOICE-

/s/ > [s], [z] (v. castellanovieja) HABLANTE III /s/ > [s], [z]

En este tipo de origen fontico para el cambio fonolgico nos encontramos ante una modificacin subfonmica -en la pronunciacin- que supone una alteracin en el sistema fonolgico. La oposicin de sonoridad se pierde y los fonemas sonoros confluyen con sus correlatos sordos en el XVI.

1 PENNY, Ralph, Gramtica histrica del espaol, Ed. Ariel, Barcelona, 1993, pg. 97

El cambio lingstico EJERCICIO 2

Antonio Pimentel

La propuesta de Blevins de los tres posibles orgenes del cambio lingstico tambin puede aplicarse en la fijacin de la forma o sonido concreto de las palabras en los hablantes. Tomaremos como ejemplo la palabra tijeras en el espaol del XVI. Sabiendo que proviene del timo en latn clsico TONSORIAS, con la reduccin del grupo consonntico NS>S y tras varios cambios en la evolucin de la palabra por varias influencias partimos de la forma [tiseras]. Penny asegura que se haba producido intercambio entre fricativas alveolares /s/ y prepalatales // as como que las fricativas sordas tras el ensordecimiento- cambiaron su lugar de articulacin a finales del XVI. Especialmente nos interesa que para evitar la confusin a finales del XVI existan varios dobletes e incluso tripletes lxicos. (Veamos el ejemplo <caa> /ka/ , <casa> /ksa/ y <caxa> /ka/ ). De este modo, la fricativa prepalatal que ya se haba intercambiado con la alveolar en la palabra tiseras /tiseras/>/tieras/ luego se mover hacia atrs en el punto de articulacin hasta convertirse progresivamente en la velar // a finales del XVI y XVII aunque no se consolidara en la ortografa hasta el XVIII y XIX, consiguiendo as la fijacin de nuestra palabra como en la forma actual [tieras].2 No obstante, nos interesa aqu constatar que exista variacin en la pronunciacin de la palabra entre 1500 y 1600. Basndonos en los datos recogidos -la documentacin en el corpus de la RAE-, encontramos un total 224 casos en 84 documentos con las siguientes formas: <tiseras>, <tijeras>, <tigeras>, <tixeras> para la palabra tijeras, lo que nos confirma que haba distintas soluciones grficas para la misma palabra reflejo de la variacin existente: 1. <tijeras> aparece en 98 casos en 49 documentos. (43%) 2. <tixeras> aparece en 64 casos en 19 documentos (27%) 3. <tiseras> aparece en 54 casos en 21 documentos (22%) 4. <tigeras> aparece en 18 casos en 11 documentos (7%). Lo que nos demuestran los datos recogidos es que las soluciones grficas <j> y <x> pertenecientes al sonido [] como demuestran los ejemplos de las palabras <caxa> /ka/ o <mejor> /meor/ son las ms frecuentes. Por lo tanto, el sonido prepalatal [] de[tieras] va ganando terreno al sonido alveolar [s] de [tiseras]. Otros ejemplos que apoyan a la variacin entre ambos sonidos seran las palabras jugo y mosca. Podemos ver que en el CORDE encontramos entre 1500 y 1600 distintas soluciones grficas: <jugo> [ugo] en 143 casos en 57 documentos, <xugo> [ugo] en 64 casos en 20 documentos y <sugo> [sugo] en 50 casos en 7 documentos. En el caso de mosca, encontramos <moxca> [moca] en 14 casos en 9 documentos y <mosca> [mosca] en 159 casos en 58 documentos de lo que deducimos que aqu vencer la forma con el sonido alveolar. Es decir, la
2 PENNY, Ralph, Gramtica histrica del espaol, Ed. Ariel, Barcelona, 1993, pg. 98

El cambio lingstico

Antonio Pimentel

documentacin nos sirve para demostrar la frecuencia de las distintas formas de la palabra que sern las que predominarn en la evolucin y que en el s. XVI exista variacin. As pues, veamos como podemos aplicar la propuesta de Blevins a la fijacin del sonido de la palabra sirvindonos de datos documentados. Como acabamos de mencionar, podemos afirmar de manera simplificada que existen dos posibles soluciones para la pronunciacin de la palabra tratada : [tiseras] y [tieras] en el s.XVI:

Change

Un nio-hablante de espaol en el s.XVI recibe un input determinado, [tiseras] en este caso. No obstante, la seal recibida no es percibida correctamente fijando errneamente el sonido [tieras]. Posiblemente influyen la semejanza entre ambos sonidos sibilantes que encontramos en la palabra (solo cambia el punto de articulacin, ni el modo -ambos fricativos- ni la sonoridad -sordos-) as como la variacin existente a partir del espaol preclsico donde el fonema /s/ puede ser representado como [], [] o [s]. La proximidad articulatoria entre [s] y [] puede obstaculizar la correcta percepcin del output. As pues, la deficiencia en la capacidad del oyente para descodificar la seal correctamente producir un cambio respecto a la forma recibida [s>]. El niohablante, una vez haya fijado el sonido de la palabra, emitir outputs a la generacin venidera de manera diferente en que los ha recibido (pronunciar [tieras] en lugar de [tiseras]). Los prximos nios-hablantes que estn fijando el sonido a la palabra no tendrn la posibilidad de percibir [tiseras] porque no ser emitido como tal y pronunciarn correctamente [tieras], el cambio ya se habr producido: HABLANTE I [tiseras] HABLANTE II [tieras] Change Chance: En este posible origen del cambio en el sonido de tijeras, el nio-hablante no presenta errores de percepcin y la seal recibida es percibida correctamente: [s] puede ser percibido como un sonido distinto a []. No obstante, el oyente se encuentra en un contexto de variacin (se pronuncia tanto [tiseras] como [tieras] y el hecho de que las fricativas sordas [s] y [] slo difieran en el punto de articulacin hace que resulten ambiguas para el nio-hablante. Este aprendiz, asocia la forma subyacente del input con una forma distinta a la del hablante. Esto lo lleva a considerar que HABLANTE III [tieras]

El cambio lingstico el sonido de la palabra [tiseras] es una manera posible de pronunciar /tieras/. HABLANTE I /tiseras/ > [tiseras], [tieras] HABLANTE II /tieras/ > [tieras] Chance

Antonio Pimentel

HABLANTE III /tieras/> [tieras]

Se trata de una confusin en la segmentacin a nivel fonolgico ([s] como fonema de //) auspiciada por factores como la coarticulacin (tanto en el habla oral como en la percepcin y la produccin) como por analoga. En este caso si que hay un reanlisis por parte del hablante, se recategoriza un patrn. Es decir, el nio-hablante es capaz de abstraer los rasgos prominentes y categorizar fonticamente el sonido de la palabra. Sin embargo, el contacto con hablantes de otras lenguas o variedades puede dar pie a que la identificacin de segmentos se vea alterada respecto a la del emisor. En este caso de [tiseras>tieras] conviene hacer referencia a la posible influencia del rabe en las zonas del antiguo Al-ndalus donde pervivi durante ms tiempo encontrando variantes en la pronunciacin de /s/ que se manifiestan todava en la actualidad. Esto lo demuestra la pervivencia de la s predorsal andaluza [] anloga al rabe o el seseo que se produce en Fuente del Maestre (Extremadura) con matices prepalatales [] anloga a la rabe . Choice

En el caso de seleccin encontramos que el mismo nio-hablante presenta variacin. No tiene problemas de percepcin ni de confusin o ambigedad. En el caso del sonido de la palabra tijeras el aprendiz recibira un input que es capaz de descodificar perfectamente estableciendo distinciones entre la forma [tiseras] con la fricativa alveolar y la forma [tieras] con la fricativa prepalatal. No obstante, al percibir las dos variantes emitidas en el contexto de variacin en el que se encuentra el aprendiz adopta una de las dos. La adaptacin al entorno hace que el nio-oyente se decante por la variante ms utilizada, la ms frecuente -como hemos podido ver en los datos recogidos en el CORDE- porque ser la forma compartida por ms miembros de la comunidad en la que se encuentra y su influencia ser mayor. Tambin cabe sealar aqu que la variante considerada de mayor prestigio tendr ms posibilidades que las otras. La posible influencia del rabe, como demuestra la actual pervivencia de la s predorsal [] anloga a la nos remite a la certeza de que el rabe fue lengua oficial en una considerable parte de la Pennsula desde el siglo VIII al XV. La influencia entre ambas variantes es un hecho verificado, slo nos hace falta recordar el porcentaje tan elevado de arabismos en el lxico

El cambio lingstico

Antonio Pimentel

espaol cuando, adoptadas desde antes del X hasta la Reconquista debido a la convivencia en un mismo territorio de hablantes de distintas lenguas. El prestigio de la lengua rabe se debe al desarrollo cultural, comercial, industrial, tcnico y cientfico del Al-ndalus, mucho ms avanzados que la de la Espaa cristiana. Por lo tanto, sera tambin un factor determinante en que el niohablante tomara la variante que su comunidad considerase ms prestigiosa, lo que explicara en este caso tambin su mayor frecuencia:

HABLANTE I Azona nortea [tiseras] HABLANTE II [tieras] HABLANTE III [tieras]

HABLANTE I Bzona donde perviven rasgos del rabe (anterior Al-ndalus) [tieras] -CHOICE-

De este modo, el aprendiz adoptar la variante considerada de ms prestigio y de ms frecuencia en su comunidad. Cuando pronuncie la palabra, ya se habr decantado por una de las dos variantes posibles [tieras] y transmitir a los hablantes venideros una sola solucin para la fijacin del sonido de la palabra. EJERCICIO 3 La fonologa evolutiva de Blevins tambin puede aplicarse en la evolucin de la F- incial latina. Actualmente, las palabras patrimoniales que descienden de voces latinas revelan la existencia de dos comportamientos del fonema latino /f/: uno con la conservacin del sonido [f] con el grafema <f> como en fuerte>FORTE y otro con el grafema <h> como en harina>FARINA. No obstante, nos encontramos en este ltimo con el previo paso de la h aspirada como lo demuestra la pervivencia en muchos dialectos rurales del espaol moderno en las zonas de Santander, Extremadura, Andaluca occidental as como en variedades del espaol americano. Este ltimo fonema /h/ nos proporciona la clave para comprender el tema que estamos aqu tratando. Sabemos que la eliminacin de la F- inicial latina que da paso a /h/ en las palabras espaolas ha suscitado un debate entre dos teoras: una apoyada por quienes recurren a la influencia de un sustrato de lengua prerromana sobre el latn en la zona de Cantabria, como Menndez Pidal. Estos

El cambio lingstico

Antonio Pimentel

sugieren que la ausencia del fonema labiodental /f/ en el vasco provoca que los hablantes cuando aprendan latn sustituan la /f/ latina por la /h/ aspirada, ya que presentan similitudes -ambas son fricativas- y ya exista en su sistema fonolgico. Otra teora es la apoyada por quienes buscan explicaciones internas dentro del latn, como Penny. Estos otros sugieren que es posible que en el latn hablado en las zonas de Cantabria se conservase una articulacin bilabial de la F- (//) que desemboc en el latn tardo, con la disimilacin en [h] ante /o/ y /u/, y tras su generalizacin tambin ante todas las vocales silbicas y [j].
3

De hecho, la evolucin de F- latina a /h/ que se

limitaba a su rea de origen a principios del X se expande a medida que Castilla se va extendiendo en los inicios de la Reconquista (X-XIII). Se llega a usar en toda Castilla la vieja, Len e incluso al otro lado del Guadarrama. A fines de la Edad Media y principios de la poca moderna (XIII-XVI) la [h] formar parte de la pronunciacin estndar (toledana) y llega con la Reconquista al sur de Espaa, excepto a las reas lingsticas gallego-portuguesa y catalana. 4 Por lo tanto, a principios del s.XIV encontramos ante un contexto de gran variacin. Esto nos los demuestran las diferentes soluciones grficas que encontramos en los documentos. Veamos las equivalencias que nos propone Blake entre ortografa, fonema y sonido: <ff> /f/ [f] [h] <f> /h/ <h>

Podemos corroborar la frecuencia del fonema /h/ en el contexto de variacin existente sirvindonos del reflejo que encontramos en los documentos con las distintas soluciones grficas que se le dan a una palabra concreta. Tomaremos el caso de hijo>FILIUM para ver, teniendo en cuenta las equivalencias anteriores, la frecuencia de cada una de las diferentes variantes. As pues, encontramos en el corpus de la RAE un total de 3777 casos en 386 documentos para la palabra entre 1300 y 1325: 1. <fijo> aparece en 3564 casos en 381 documentos. (94%) 2. <hijo> aparece en 101 casos en 12 documentos. (4%) 3. <ffijo> aparece en 49 casos en 23 documentos. (2%) Estos datos obtenidos nos demuestran que el fonema /h/ es la variante ms utilizada correspondiente a la grafa <f>. Es decir, nos encontramos con que la F- inicial latina ya ha dado
3 PENNY, Ralph, Gramtica histrica del espaol, Ed. Ariel, Barcelona, 1993, pg. 88 y ss. 4 PENNY, Ralph, Gramtica histrica del espaol, Ed. Ariel, Barcelona, 1993, pg. 92

El cambio lingstico

Antonio Pimentel

lugar a /h/ y su uso es mayor. No obstante, como acabamos de mencionar, los motivos por los que se llega a producir el cambio no han sido completamente aclarados 5. De ah que en este ejercicio nos basemos en la propuesta de Blevins para explicar el cambio. Veamos pues la aplicacin: Change: Un nio-hablante de espaol en la poca medieval recibe un input determinado, en este caso la representacin del fonema fricativo bilabial /f/ . La seal recibida no es percibida correctamente por dicho nio-hablante. Posiblemente influyen la semejanza entre ambos sonidos fricativos sordos (solo cambia el punto de articulacin de bilabial a faringal ), el contexto ruidoso en el que se encuentra, la variacin o la imprecisa transmisin inherentes en acto de habla que le dificultan percibir los sonidos al nio La deficiencia en la capacidad del oyente para descodificar la seal correctamente producir una mutacin respecto a la forma recibida [f > h]. Cuando pronuncie dicha forma ya se habr dado el cambio fontico, es decir pronunciar un sonido faringal [h] en el lugar donde antes haba un sonido bilabial [f]. HABLANTE I /f/ > [f] HABLANTE II /h/ > [h] Change A pesar de que este tipo de origen fontico no supone un reanlisis por parte del niohablante, cuando ste haya consolidado su gramtica adulta emitir outputs a la generacin venidera de manera diferente en que los ha recibido. Los prximos nios-hablantes que estn consolidando su gramtica no tendrn la posibilidad de percibir un sonido bilabial porque no ser emitido como tal. Por ejemplo, pronunciar [harina] en lugar de [farina]. Por lo tanto, ser imposible que /f/ aparezca en su sistema fonolgico en el proceso de adquisicin del lenguaje. Chance: En este posible origen del cambio, el nio-hablante no presenta errores de percepcin como en el caso anterior. Es decir, la seal recibida es percibida correctamente y [f] puede ser percibido como un sonido diferente respecto a [h]. No obstante, el oyente interpreta el sonido bilabial del input como una representacin de un mismo fonema (sordo) debido a su similitud fonolgica. As pues, el contexto de variacin en el que se encuentra -como hemos visto en ffijo/fijo- y el hecho de que ambos sonidos sean ambiguos hace que el nio-hablante, cuando est consolidando su sistema fonolgico, interprete el sonido bilabial como un alfono de un fonema faringal produciendo una
5 PENNY, Ralph, Gramtica histrica del espaol, Ed. Ariel, Barcelona, 1993, pg. 91

HABLANTE III /h/ > [h], []

El cambio lingstico desfonologizacin de /f/: HABLANTE(s) I /f/ > [f] /h/ > [h] -variacin del contextoChance HABLANTE II /h/ > [h], [f]

Antonio Pimentel

HABLANTE III /h/ > [h], [f],

Se trata de una confusin en la segmentacin a nivel fonolgico. Factores como la coarticulacin (tanto en el habla oral como en la percepcin y la produccin) as como la analoga (el nio-hablante lo aplicar a todas las formas y sonidos de palabras) apoyarn al cambio fontico. En este caso s que nos encontramos ante un reanlisis por parte del hablante deduce que los sonidos fricativos sordos parten de un mismo fonema faringal-. Aunque no sea un cambio inmediato, s que afectar a su sistema fonolgico y a los hablantes venideros. Debemos tener en cuenta la tendencia a la relajacin en el habla oral, descuidada, as como factores como el principio de economa -la h aspirada requiere menos esfuerzo de constriccin respecto a la bilabial-. La distincin entre [h] y [f] es insuficiente en cuanto a la necesidad de mxima distintividad con el mnimo esfuerzo ya que, por ejemplo, [harina] y [farina] no son palabras con significado distinto. Choice: En este tipo de origen fontico el mismo nio-hablante presenta variacin. No tiene problemas de percepcin ni de confusin o ambigedad. En el caso de los fonemas [f] y [h], el aprendiz recibira un input que es capaz de descodificar perfectamente. No obstante, al percibir las dos variantes y debido a la mayor frecuencia de una de stas, el aprendiz adopta siendo ms consciente que en chance o choice- una forma fonolgica distinta a la del emisor. Remitindonos a principios universales en la adquisicin y uso del habla, podemos entender que el nio-oyente, en su afn por adaptarse al contexto en una comunidad de hablantes, se decante por la variante ms utilizada, la ms frecuente. Hemos comprobado en el caso de hijo a principios del s.XIV la forma ms utilizada es la de la h aspirada. HABLANTE I A- (puristas, ms fiel al latn) /f/ > [f] HABLANTE II /h/ > [h], HABLANTE III /h/ > [h], HABLANTE I B/h/ > [h],

El cambio lingstico

Antonio Pimentel

Lo mismo suceder con el cambio de /h/ a coincidiendo con el establecimiento de la pronunciacin nortea en Madrid en el 1560 y que se convertir en el modelo normativo que se llevar progresivamente a casi todas las reas del habla castellana. Los teora de Blevins tambin podra aplicarse aqu, apoyada por el principio de economa y mnimo esfuerzo (no hay menor que esfuerzo que ). No obstante, porqu existen voces que conservan la F- inicial latina y en otras acaba por desaparecer en la evolucin hasta nuestros das? Veamos dos ejemplos en palabras que presentan diferentes soluciones: fuego/huego<FOCO y forma/horma<FORMA. En el primer caso, si buscamos en el CORDE documentacin referente a la palabra, encontramos entre 1300-1325 un total de 311 casos en 33 documentos en los que aparece fuego. No obstante, huego no aparece documentado. Partiendo del comportamiento habitual en la evolucin de la F- inicial latina, lo lgico sera que hubiera dado huego y no fuego. De hecho, no encontramos una forma huego en el lxico actual. La explicacin la encontraremos en el comportamiento de la Flatina antes de la semiconsonante [w] como consecuencia de la diptongacin de la como en fuerte<FRTE. Lo mismo sucede delante de /r/ como en fro que conserva el fonema /f/ sin llegar a ser aspirado. Penny nos dice que en las zonas ms remotas, como en Cantabria, es posible que el latn hablado conservase una articulacin labiodental F- (//) que se vio sustituida por /f/. As es como // condicionada por la naturaleza del fonema siguiente podra haber desembocado en el latn tardo representado como [] delante de [w]. En la ltima etapa medieval, este alfono bilabial se modificara por /f/ posiblemente motivado por los hablantes francos que entraron a Espaa en el XII Y XIII y que llegaron a ocupar puestos de prestigio social. De ah que la incapacidad de los fraceses y provenzales para imitar [] produjera el cambio a [f], fonema ya presente en su lengua. 6 En este caso, podramos aplicar la teora de Blevins en el origen del cambio en un caso de chance porque los francos podran haber interpretado [] no como un alfono de // sino de /f/ -los sonidos podran haber provocado confusin y ambigedad debido a sus similitudes fonolgicas (fricativas labiodentales) en un contexto de habla oral lo que supondra una recategorizacin fonemtica. Asimismo, podemos aventurar un caso de choice en el caso de los hablantes propios del espaol ya que podran haber elegido la variante franca /f/ debido a su mayor prestigio usada en el mbito urbano. En el caso de forma/horma nos encontramos con un caso distinto. Ambas formas parten de un mismo origen latino FORMA con el significado en el latn clsico como forma, figura pero tambin con el significado de molde, cuo. Estas dos acepciones los encontramos a da de hoy lexicalizadas en dos palabras distintas. Si buscamos en el CORDE, la palabra horma con el
6 PENNY, Ralph, Gramtica histrica del espaol, Ed. Ariel, Barcelona, 1993, pg. 91

El cambio lingstico

Antonio Pimentel

significado actual no aparece documentada hasta 1550 en Los coloquios matrimoniales de Pedro de Lujn.7 Sabemos por Penny que, a causa de la creciente introduccin de prstamos del latn y del antiguo galorromance en el vocabulario, el sonido espaol [f] se empez a utilizar en los prstamos de palabras escritas como <f> en latn en su lectura y que de ah apareci la [f] en contextos donde antes haban sido excluidas. Debido a ello, [f] y [h] entran en oposicin como podemos ver este caso de horma (con evolucin popular [hrma]) y forma (palabra culta). Esta prctica provoca la fonologizacin de /f/ recuperada nuevamente del latn -en un posible caso de chance en una recategorizacin fonolgica-, estableciendo distinciones en pares mnimos respecto a /h/. No obstante, ambas palabras se escriban del mismo modo <forma>. De ah que, al igual que en el uso ortogrfico del grafema <ff> [f] para evidenciar el contraste con <f> [h], surge la necesidad de acentuar la distincin entre dos palabras de significado distinto. Esto provoca que se use muy a finales del XV el grafema <f> para la nueva fonologizada /f/ y <h> para indicar /h/ como podemos ver en las obras de Antonio Nebrija y con las mismas equivalencias que tenemos actualmente. 8

7 REAL ACADEMIA ESPAOLA: Banco de datos (CORDE) [en lnea]. Corpus diacrnico del espaol. <http://www.rae.es> [16/11/2011] <...fue ordenado que todos trujesen cuando anduviesen por Roma en la mano la insignia de su oficio: el zapatero una horma el sastre unas tijeras, y as cada uno, y tambin los del Senado traan sus insignias..> 8 PENNY, Ralph, Gramtica histrica del espaol, Ed. Ariel, Barcelona, 1993, pg. 102

Вам также может понравиться