Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
La simulacin parlamentaria de Amrica del Norte Quertaro, Mxico del 30 de mayo al 4 de junio del 2010
NDICE
1. Palabras de bienvenida de los Organizadores 2. Presentacin del FINA 3. Roles y funciones en el Triunvirato
LEGISLADORES PERIODISTAS CABILDEROS COMIT EJECUTIVO PRESIDENCIA DE CAUCUS Y DE COMISIONES CDIGO DE DISCIPLINA Y LNEA DE CONDUCTA POLTICA
4. Proyectos de resolucion PROYECTO DE RESOLUCIN SOBRE LAS FRONTERAS : ADOPTING A NEW BORDER TRADE SYSYTEM PROYECTO DE RESOLUCIN : GESTION DEL AGUA
FRONTERIZA
PROYECTO DE RESOLUCIN : COUNTERING HUMAN TRAFFICKING PROYECTO DE RESOLUCION SOBRE LA GOBERNABILIDAD : EXPAND NORTH AMERICAN LEADERS' SUMMITS 5. Los premios y las distinciones 6. Anexos ANEXO I - ELECCIN DE LOS PRESIDENTES Y SECRETARIOS DE LAS COMISIONES POLTICAS Y DE LOS PRESIDENTES DE
LOS CAUCUS
Reunir a los futuros lderes de Canad, Estados Unidos y Mxico con la finalidad de hacerles vivir una experiencia de negociacin internacional; Dar a conocer el funcionamiento de las instituciones democrticas, as como la realidad poltica, econmica y social norteamericana; Desarrollar un sentimiento de pertenencia en los participantes entorno a Amrica del Norte; Fomentar intercambios culturales y crear redes de inters entre universitarios de Amrica del Norte; Informar a los tomadores de decisiones las prioridades y preocupaciones que inquietan a los jvenes norteamericanos. Bajo esta perspectiva, el FINA se complace en contar con su participacin en esta quinta edicin del TRIUNVIRATO.
El martes, mircoles y jueves de la semana del Triunvirato, treinta minutos sern acordados a los legisladores y cabildos que deseen dirigirse a los periodistas en el marco de una conferencia de prensa. La conferencia de prensa es una oportunidad para dar a conocer los avances, los acuerdos as como los debates y polmicas surgidas durante su comisin. En el plano logstico, a fin de facilitar su trabajo, se le sugiere traer una computadora porttil (si dispone de una) y todo tipo de material que considere necesario (ejemplos: cuaderno de apuntes, lpices, documentos, etc.). En el marco del Triunvirato, impresoras y fotocopiadoras estarn a la disposicin de los delegados. **Por favor tener consigo, durante el Triunvirato, todos los documentos previamente transmitidos por el FINA, es decir: la Constitucin edicin 2008 disponible en la pgina Web del FINA, la Gua de funciones, la Gua del legislador y el Manual del Participante. Todos esos documentos estn disponibles en la seccin <<Triunvirato 2010>> de nuestra pgina web.
Periodistas
Su funcin como periodista es contribuir a elaborar las ediciones diarias del TrilatHerald. Las publicaciones del TrilatHerald podrn presentar la evolucin de los debates durante la simulacin; dar a conocer las entrevistas realizadas con los delegados o los conferencistas invitados, as como relatar la actual realidad poltica relacionada a uno de los temas de discusin. El TrilatHerald podr incluir artculos en ingles, en francs y/o en espaol segn las consideraciones de los periodistas. En total sern cinco ediciones, de lunes a viernes (una diaria). Durante toda la semana, usted estar bajo la direccin del Jefe de la Redaccin quien previamente le ha atribuido las comisiones y los acontecimientos a cubrir en la semana. Usted podr entrevistar a todos los participantes, pero en lo que atae a los conferencistas invitados, deber acordar previamente con el Jefe de Redaccin las entrevistas que desee efectuar. Los periodistas dispondrn de su propio horario. El Jefe de Redaccin determinar la hora de cierre de la edicin. Adems, se ha acordado 30 minutos a los legisladores que hayan sido designados por su Comisin poltica para dar una conferencia de prensa los das martes, mircoles y jueves durante la semana del Triunvirato. La conferencia de prensa es una oportunidad para dar a conocer los avances, los acuerdos as como los debates y polmicas surgidas durante su comisin. El TrilatHerald ser transmitido a todos nuestros socios y patrocinadores y estar en lnea todos los das en la pgina Web del FINA. Por lo tanto, el TrilatHerald es nuestra vitrina y nuestro peridico embajador ante el pblico en general y los patrocinadores del evento. A fin de facilitar su trabajo, los periodistas tendrn acceso a una sala de trabajo. Se les aconseja traer, en lo posible, una computadora porttil, una grabadora y una cmara digital. Cada periodista deber respetar los siguientes criterios periodsticos: - Informacin exacta y verdica; - Veracidad de los hechos y de las palabras que se han expuesto; - Rigor intelectual y metodolgico en la redaccin.
Cabilderos
Como representante de un grupo de inters, su funcin es cerciorarse de que los proyectos de resolucin adoptados por la Asamblea General de los trabajos realizados en las comisiones tomen en consideracin y reflejen los intereses de su organizacin. Usted deber ejercer presin sobre los legisladores en general, tanto dentro de los caucus como en las comisiones polticas, a fin de persuadirlos de la conveniencia de sus propuestas. Con este propsito, deber actuar en calidad de experto en el seno de las comisiones abocadas al estudio de su tema, a fin de comentar los proyectos de resolucin y sugerir enmiendas. Las comisiones en las que estarn trabajando tambin debern obtener la aprobacin de por lo menos un cabildero para la adopcin del proyecto de resolucin modificado (revisar la constitucin), lo que les dota de un poder sobre la naturaleza de sus decisiones. Traten de obtener el mayor beneficio de este hecho, sin olvidar que otro cabildero podra buscar el mismo objetivo que ustedes pero basndose en argumentos contrarios. Por otra parte, usted podr pedir la palabra ante los caucus con el fin de sugerir a los diferentes grupos nacionales de legisladores enmiendas que usted considere pertinentes. Para esto, la solicitud deber ser transmitida al presidente del caucus con un da de anticipacin. Usted podr tambin asistir como observador a todas las reuniones de las comisiones polticas. Deber asimismo publicar en el TrilatHerald una carta abierta en la que ponga en relieve la solidez de sus propuestas y su caso exponga, la desaprobacin de lo que digan los opositores y rendir cuentas - si es el caso - de los apoyos con los que usted cuenta. El martes, mircoles y jueves de la semana del Triunvirato, treinta minutos sern acordados a los legisladores y cabildos que deseen dirigirse a los periodistas en el marco de una conferencia de prensa. Es tiempo de expresar sus puntos de vista y argumentar por qu ustedes tienen la razn. La conferencia de prensa es una oportunidad para dar a conocer los avances, los acuerdos as como los debates y polmicas surgidas durante su comisin. Cada cabildo deber participar, al menos una vez, en estas conferencias de prensa. En el plano logstico, deber contar con todo el material que usted considere necesario para la realizacin de esta tarea (ejemplos: computadora porttil si posible, texto argumentativo a distribuir a los miembros de las comisiones polticas y a los periodistas).
Comit Ejecutivo
El papel y el mandato de los miembros del Comit Ejecutivo estn especificados en la Constitucin (Art.3.2). Como miembro del Comit Ejecutivo, usted deber asegurarse de que los trabajos del Triunvirato sean bien realizados y de manera conforme a la Constitucin y a los reglamentos del Triunvirato. Cabe recordar que los miembros del Comit Ejecutivo son tambin legisladores.
cumplir adecuadamente sus mandatos respetando el tiempo asignado. Hay que recalcar que los presidentes de comisin y de caucus son tambin legisladores. Los presidentes y secretarios de las comisiones polticas, al igual que los presidentes de caucus por pas, sern elegidos siguiendo el procedimiento de eleccin presentado en el Anexo II.
Cdigo de disciplina
En el marco del Triunvirato, usted deber actuar respetuosa y profesionalmente. Recuerde que la simulacin es un juego de roles y que los comentarios de sus colegas no reflejan necesariamente sus opiniones personales. Es importante ser respetuoso a todo momento aun cuando las sesiones de las Comisiones o las discusiones en los pasillos sean controvertidas. Todos los participantes debern respetar a sus colegas, tanto en el comportamiento como en el lenguaje. No se tolerar ninguna palabra, ningn gesto ni actitud irrespetuosa. Es importante recordar que durante la simulacin, los participantes desempean una funcin. La mala conducta y la falta de respeto de cualquier naturaleza sern sancionadas. Se espera adems que los participantes preserven la limpieza y la integridad de los lugares en donde desarrollen sus actividades. El dao de material ser asumido por el responsable. La vestimenta de negocios es obligatoria. Cualquier persona en sandalias, con tirantes, en mezclilla, sin chaqueta, y hombres sin corbata, no estar autorizada a participar durante las sesiones. La puntualidad es extremadamente importante. Las sesiones comenzarn exactamente a la hora indicada. Respete por favor a sus colegas y llegue a cada sesin a tiempo.
FINA deseara que el evento se lleve a cabo en los tres idiomas oficiales, Ingles, Francs y Espaol. Sin embargo, debido a consideraciones logsticas y financieras, la edicin 2010 se realizar solamente en ingls y espaol. La interpretacin simultnea estar disponible slo durante las discusiones de la sesin plenaria mientras que las Comisiones polticas sern discutidas en los idiomas que se mencionan a continuacin:
Los debates de las comisiones polticas sobre Consolidar la gobernabilidad de Amrica del Norte,, sobre Establecer fronteras inteligentes ms eficaces y Combatir el trfico de personas se llevaran a cabo en Ingles.
4. Proyectos de resolucin
Despus de la entrega del anteproyecto de resolucin por los legisladores, la Secretara se dedicar a la elaboracin de cuatro proyectos de resolucin. Cada proyecto ser el objeto de debates y negociaciones durante las comisiones polticas, as como durante los caucus y las sesiones plenarias.
Border Eficiency Draft resolution: Adopting a New Border Trade Sysytem Proyecto de resolucin : la Gestin del Agua Transfronteriza Draft resolution : Countering Human Trafficking Governance Draft resolution: Expand the North American Trilateral Leaders Summit
TRIUMVIRATE
DRAFT RESOLUTION ON ADOPTING A NEW BORDER TRADE SYSTEM1
Proposed by the Executive Committee of the Triumvirate Fifth Legislative Assembly May 2010
Explanatory Notes
The purpose of this draft resolution is to adopt a new Border Trade System based on the creation of secure manufacturing zones and supply-chain visibility along the U.S.-Canada and the U.S.-Mexico border. This meets the three countries mutual priority to establish a security strategy while also promoting economic growth in a highly competitive global economy, as expressed by the establishment of the Security and Prosperity Partnership of North America among the United States, Canada, and Mexico. Collaboration, strategic planning, and commitment among federal, state, and local governments in the U.S., Canada, and Mexico, as well as the private sector and border communities, is essential to develop a border system that is safe and efficient enough for the 21st Century.
TITLE I
SECURE MANUFACTURING ZONES (SMZ)
CHAPTER I
OBJECTIVES
1. The North American legislators recommend implementing pilot projects aimed at creating Secure Manufacturing Zones (SMZ) along the U.S.-Mexico border and along the U.S.-Canada border.
Ideas presented in the draft bill are excerpts taken from the document A new Vision for Trade Along the U.S. Mexico Border prepared by Border Quality Campaign of El Paso del Norte, Holguin Group/EPV Group, Idaho National Laboratory, Ruby Mountain Inc. and in Cooperation with The Border Legislative Conference, December 2005. On line: http://statealliancepartnership.org/Resources/Final%20New%20Border%20Vision.pdf
The objective of the SMZ concept is to develop secure and efficient manufacturing zones that enhance the security and efficiency of the border and the manufacturing supply chain. The importance of the SMZ is that it establishes a specific location at which inspections and clearance can occur away from the border. The key to creating SMZs along the border and enhancing the efficiency of federal inspection facilities is to bring cost-effective technology into the process.
POINT-OF-ORIGIN CLEARANCE
2. These specifically sanctioned zones will operate under current and, as required, new industrial standards and operating protocols (ISOs). The result will allow the monitored placement of goods into secure authorized vehicles for transport to specified destinations on the other side of the border. The effect of the SMZ will move activities and functions that have previously occurred at the border to the manufacturing facility or other designated sites. This process known as Point-of-Origin Clearance is the core concept of the SMZ. Point-of-origin clearance is a concept offering a multiple-value proposition: predictable trade for industry, secure trade for government, and environmental innovation that benefits the quality of life of the border region. By securing the manufacturing supply-chain, this concept serves the industry-government partnership essential to border security and domestic security. 3. The project entails the equipping of commercial vehicles and manufacturing facilities with Intelligent Software Agents (ISA) and Information Technology Systems (ITS) to enable point of origin monitoring and clearance of commercial cargo, supply chain visibility for preselected companies (selection criteria are to be determined).
CHAPTER II
SUPPLY CHAIN VISIBILITY
4. The creation of SMZs requires using layered, integrated security systems to provide supply chain visibility. Upon departure from the SMZ, each authorized vehicle will be tracked and monitored from its point of origin to its destination utilizing technologies that will protect every element of the supply chain, such as (1) identification of authorized drivers/carriers; (2) secure trailers with intelligent locking devices; (3) instant detection of tampering or compromising of cargo; (4) surveillance and tracking of each truck through authorized routes; and (5) instant alarms for any deviations, which includes violations of allowable travel times between checkpoints.
5.
With the adoption of such security precautions, the flow of legitimate trade will be enhanced, allowing inspections to focus on higher risk vehicles and individuals not participating in the system. It is important to note that less than 5% of trucks crossing the border can be physically inspected even in our post-September-11th era. Inspections focus primarily on the terrorist threat and secondarily on contraband and drugs.
10
11
TRIUNVIRATO
PROYECTO DE RESOLUCIN SOBRE LA GESTIN DEL AGUA TRANSFRONTERIZA
Propuesto por el comit ejecutivo del Triunvirato Quinta Asamblea Legislativa Mayo 2010 PREAMBULO Considerando que los recursos hdricos son inherentes al ser humano e indispensables al progreso social y econmico de las sociedades; Deseando proceder por el bienestar y la prosperidad de los ciudadanos de Amrica del Norte; Deseosos de que los Estados de Amrica del Norte contribuyan al logro de los objetivos fijados en el marco de la declaracin del Milenio de la Organizacin de Naciones Unidas ; Inspirados en la declaracin de la ONU, la cual reconoce el derecho al agua potable y al saneamiento; Conscientes que los niveles de consumo del agua en Amrica del Norte son de los ms elevados a nivel mundial; Sabiendo que las intervenciones de un Estado en materia ambiental pueden impactar el equilibrio del medio ambiental del Estado vecino; Reconociendo la heterognea distribucin de los recursos hdricos, as como los desafos que algunas regiones de Amrica del Norte deben enfrentar para satisfacer las necesidades de uso y goce del agua; Dado que la creciente concentracin de los centros urbanos e industriales a lo largo de las fronteras de Amrica del Norte, as como los flujos migratorios del medio rural al urbano, acentan la presin sobre los recursos hdricos; Reconociendo que los cambios climticos y con ello, las alteraciones en los ciclos hidrolgicos, cambios bruscos en el nivel de precipitaciones, inundaciones, sequas, aumento del nivel del mar, salinizacin de los mantos acuferos y de las aguas subterrneas favorecen la adopcin de un plan de accin concertado entre los socios de Amrica del Norte;
12
Los parlamentarios de Amrica del Norte, reunidos para la quinta Asamblea legislativa del Triunvirato acuerdan: DISPOSICIONES PRELIMINARIAS ARTICULO I - OBJETIVO Reafirmando la soberana que ejercen los Estados sobre sus recursos hdricos, el objetivo de la presente resolucin es: a. Asegurar la sustentabilidad de las fuentes de agua limtrofes (acuferos, mantos freticos, aguas subterrneas) de Amrica del Norte. b. Establecer un marco trilateral institucional para la mejora de la gestin de los recursos hdricos limtrofes en Amrica del Norte. c. Definir el estatuto del agua en el marco de los trmites comerciales dentro de los lmites de Amrica del Norte as como fuera de la regin. d. Favorecer la cooperacin y coordinacin entre los actores gubernamentales y no gubernamentales en materia de gestin de los recursos hdricos. ARTICULO II - DEFINICIONES Recursos hdricos limtrofes. Se considera como recursos hdricos limtrofes a toda riqueza hdrica que se encuentre entre los lmites de dos pases de Amrica del Norte y que adems, se considere como fuente real o potencial de aprovisionamiento de agua para las sociedades y centros industriales localizados en sus alrededores. Estados Partes. Este Acuerdo concierne los Estados federales y federados miembros del TLCAN en los cuales se asientan recursos hdricos limtrofes. Los estados federados que no comparten sus fronteras con un otro pas pero que concentran importantes fuentes de recursos hdricos son tambin considerados en este acuerdo como fuentes hdricas potenciales sujetas a las disposiciones de este acuerdo. CAPITULO I - ESTRATEGIAS DE ACCIN ARTICULO I - ASEGURAR LA SUSTENTABILIDAD DE LAS FUENTES DE AGUA LIMTROFES a) Estudios de impactos binacionales. A fin de favorecer la seguridad hdrica de las poblaciones de Amrica del Norte, los Estados Partes se comprometen, cuando prevean realizar algn proyecto sobre alguna fuente de agua que se extienda ms all de las fronteras nacionales de un pas norteamericano a efectuar estudios de impacto que evalen los efectos de tal proyecto a los dos lados de la frontera. b) Niveles de consumo. Los Estados Partes se comprometen a moderar los niveles de consumo individual e industrial del agua en cada uno de los tres pases a fin de asegurar la sustentabilidad de las fuentes de agua limtrofes y a promover la preservacin y el uso sustentable del recurso.
13
c) Acceso al agua potable. En el marco de la declaracin del Milenio de la Organizacin de Naciones Unidas, los Estados Partes se comprometen a mejorar el acceso al agua potable en las zonas donde ste es problemtico. ARTICULO II ESTATUTO DEL AGUA EN EL MARCO DE LOS TRMITES COMERCIALES a. Restricciones extraterritoriales. Los recursos hdricos limtrofes de Amrica del Norte quedaran fuera de todo acuerdo o negociacin comercial con algn otro Estado que no sea miembro del TLCAN. b. Restricciones para Amrica del Norte. Los Estados Partes pueden intercambiar o vender sus recursos hdricos entre si mismos, pero solamente en casos de urgencia. c. Casos de urgencia. Las ventas y los intercambios de recursos hdricos pueden ocurrir entre dos pases de Amrica del Norte s y nicamente s: i. No haya ninguna otra alternativa a nivel nacional para el aprovisionamiento de agua para el consumo individual e industrial, y ii. Se trata de una situacin de: - Sequa extrema; - Escaso nivel de precipitaciones que imposibilita la recarga de los mantos freticos o; - Sobreexplotacin de las fuentes de agua (acuferos, mantos freticos, aguas subterrneas). CAPITULO II MARCO TRILATERAL INSTITUTIONAL ARTICULO I - COMISION DE GESTION DEL AGUA LIMTROFE EN AMERICA DEL NORTE Dada la problemtica de los recursos hdricos y su carcter estratgico e indispensable para el desarrollo de las sociedades en los pases miembros del TLCAN; considerando que las problemticas hdricas pueden existir ms all de las fronteras; tomando en cuenta las bases institucionales y normativas trilaterales establecidas en el ACAAN y las funciones de la CCA, as como el Acuerdo General sobre Comercio de Servicios de la OMC, el capitulo 3 y el artculo 315 del TLCAN: a. Se crea la Comisin de gestin del agua limtrofe en Amrica del Norte. b. Responsabilidades de la Comisin. La Comisin esta encargada de: i. Supervisar la implementacin de las disposiciones mencionadas en este acuerdo. ii. Realizar estudios tcnicos que permitan conocer el estado de las fuentes de agua limtrofes; iii. Realizar estudios de impactos de los proyectos hdricos relacionados con las fuentes limtrofes. iv. Comprobar el respecto de las condiciones establecidas para los casos de urgencia permitiendo los intercambios de recursos hdricos. v. Financiar programas de sensibilizacin del valor estratgico de los recursos hdricos. ARTICULO II COOPERACION Y COORDINACION
14
a. Actores gubernamentales. Las responsabilidades trilaterales respecto a la gestin de los recursos hdricos limtrofes es un compromiso compartido entre los tres niveles de gobierno federales, gobiernos federados y municipalidades en donde se encuentran localizados los recursos comprendidos en esta declaracin. b. Otros actores. Que tratndose del agua limtrofe, los actores de la sociedad civil organizada y el sector privado puedan unirse a los esfuerzos desplegados por los actores gubernamentales as como al proceso de elaboracin de proyectos y toma de decisiones.
15
TRIUMVIRATE
DRAFT RESOLUTION COUNTERING HUMAN TRAFFICKING
Proposed by the Executive Committee of the Triumvirate Fifth Legislative Assembly May 2010 Preamble Realizing the scope and magnitude of human trafficking, particularly in North America; Reaffirming North Americas desire to ban all types of slavery, sexual or labour related; Considering the violation of women, men and more particularly childrens rights; Convinced that all individuals implicated in the organization and exploitation of human trafficking must be severely punished; Joining the universal fight against human trafficking and considering that trilateral efforts is desirable because it proved to be more efficient; Considering that the United States of Mexico, the United States of America and Canada are parties to the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, additional to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; Reaffirming North Americas commitment to the implementation and respect of fundamental human rights; The North American legislators, gathered for the fifth Triumvirate Legislative Assembly, have convened upon: Preliminary Provisions Article 1. Purposes. The purpose of the present resolution is to: a. Protect victims of human trafficking, through specific measures that will ensure their greater security, privacy and dignity;
16
b. Criminally pursue and severely punish all individuals who organize or exploit this type of traffic; c. Prevent the creation of new networks, by informing the general public, and more specifically the populations at risk of becoming victims of human trafficking; d. Promote cooperation between the Parties in the pursuit of these objectives. Article 2. Definitions. 1. Trafficking in persons means: a. sex trafficking in which a commercial sex act is induced by force, fraud, or coercion, or in which the person induced to perform such an act has not attained 18 years of age; or b. the recruitment, harbouring, transportation, provision, or obtaining of a person for labour or services, through the use of force, fraud, or coercion for the purpose of subjection to involuntary servitude, peonage, debt bondage, or slavery. 2. Sex trafficking means the recruitment, harbouring, transportation, provision, or obtaining of a person for the purpose of a commercial sex act. 3. Commercial sex act means any sex act on account of which anything of value is given to or received by any person. 4. Coercion means (a) threats of serious harm to or physical restraint against any person; (b) any scheme, plan or pattern intended to cause a person to believe that failure to perform an act would result in serious harm to or physical restraint against any person; or, (c) the abuse or threatened abuse of the legal process. 5. Involuntary servitude includes a condition of servitude induced by means of a. any scheme, plan, or pattern intended to cause a person to believe that, if the person did not enter into or continue in such condition, that person or another person would suffer serious harm or physical restraint; or b. the abuse or threatened abuse of the legal process. 6. Debt bondage means the status or condition of a debtor arising from a pledge by the debtor of his or her personal services or of those of a person under his or her control as a security for debt, if the value of those services as reasonably assessed is not applied toward the liquidation of the debt, or the length and nature of those services are not respectively limited and defined.
17
Chapter 1 Protection Considering the violations of women, men and more particularly childrens rights; Article 3. Direct aid for the victims. The Parties are to provide the following services to the victims of human trafficking: a. Shelter. Shelter includes basic needs, in particular housing and food. These shelters are established in cities and regions showing a high level of human trafficking cases. b. Medical and psychological Care. The Parties provide a medical and psychological support service adapted to the situation and needs of the victims. When an approved specialist in psychological care recognizes the progress of the consults, he or she may instruct the authorities to provide the victims with the necessary information and skills in order to begin a self-supporting process with which they can achieve an autonomous way of life. c. Legal Assistance. The Parties provide legal assistance corresponding to the victims situation and needs. d. Interpreters. The Parties provide an interpretation service, adapted to the victims situation and needs, particularly in legal matters. e. Job placement. The Parties commit to offert job placement services to support victims of trafficking in their search for an autonomous way of life, as established in Article 3 b. As well as the creation of intern jobs in the public rehabilitation centers so victims can pay their rehabilitation in a period of time. Article 4. Deportation. Victims are in no case to be deported, unless deportation is requested by the victim or human trafficking related risks in the country of origin of the victims have been cleared. Article 5. Conditional protection. Protection might be granted conditionally. Protection might be granted to presumed or actual victims in exchange for victims collaboration with government authorities. Article 6. Minors. Minor victims, all individuals aged less than 18 years old, must be granted protection and special attention. Chapter 2 Pursuit Convinced that all individuals implicated in the organization and exploitation of human trafficking must be severely punished.
18
Article 7. Punishment. The Parties commit to establishing minimal sentences for the following crimes. a. Any person who recruits, transports, transfers, harbours or takes in victims: 12 years of imprisonment. b. Any person who organizes or finances an organization related to human trafficking: 15 years of imprisonment. c. Any person who benefits from any services, sexual or other, carried out by a victim: 5 years of imprisonment. d. The sentences are doubled when the victims are minors. The consent of a victim shall be irrelevant in establishing the culpability of a person accused of a criminal offence described in the present article. Chapter 3 Prevention Article 8. Government training. The Parties elaborate a training program for all government agents related to the fight against human traffic among others police officers, judges, immigration services, border services. This program must address the social, psychological and legal facts of human trafficking. Article 9. Informing the populations at risk. The Parties must inform the populations most at risk of becoming victim of human trafficking of their rights, existing services and of the recruitment methods used by the traffickers. A special attention must be given to the victims of the sex industry. Article 10. Informing the general public. The Parties must use communication means such as national television and newspapers in order to inform the general public of human trafficking networks and methods as well as distribute pamphlets in strategic locations such as government offices, community organizations and airports. Special attention must be given to people susceptible of contributing to the exploitation of sex trafficking victims, in particular men who buy sexual services as well as tourists travelling to countries with high level of human trafficking.
Chapter 4 Cooperation Article 11. North American cooperation in the prosecution of human traffickers.
19
In order to render the fight against human trafficking more efficient and effective, the police, intelligence services, and all government agencies related to the fight against human trafficking must cooperate, especially in the following areas: a. Exchange all information and data on the activities of individuals related to human trafficking; b. The coordination and setting up of binational and/or trinational police operations against human trafficking networks. These agencies are to cooperate with other countries agencies as well. Article 12. Human trafficking victims protection standards. a. Human trafficking victims protection standards are to be established to ensure greater efficiency of the measures mentioned in Chapter 1, in particular regarding immigration status issues and the conditionnality of protection. b. The States parties shall develop a standardized system for screening individuals who request assistance and evaluating their specific needs. c. A committee shall be set up to elaborate the measures mentionned above.
20
TRIUMVIRATE
DRAFT RESOLUTION EXPAND THE NORTH AMERICAN TRILATERAL LEADERS SUMMIT
Proposed by the Executive Committee of the Triumvirate Fifth Legislative Assembly May 2010 Explanatory Notes The Annual Trilateral Leaders Summit (TLS) is the annual, highest-profile, continent-level dialogue where North American issues are being discussed and addressed. Since 2005, the TLS has brought together the Mexican and American Presidents and the Canadian Prime minister, as well as members of the North American Competitiveness Council (NACC). This resolution proposes to review the way in which these North American meetings are set up and underlines the fact that North American countries would greatly benefit from the increased participation of a number of key stakeholders in the TLS structure. The magnitude of economic, political, and environmental issues at stake in the North American region calls for the necessity to involve key governmental, political, and business actors. Energy, transportation, security, and economic development (just to name a few) involve a wide range of national and sub-national policies; therefore, the development of comprehensive North American action plans requires the input of many stakeholders. Taking into account foreign experiences as well as North American dynamics, this resolution describes a new way to structure these Summits and energize North American Leaders Summits in order to fully develop their potential outcomes for North America. RESOLUTION TO EXPAND TRILATERAL LEADERS SUMMIT Considering the necessity to consult and involve various key decision-makers and partners in the design and implementation of North American policies and initiatives; Recalling that transparency and dialogue are looked for among civil society, media, academic institutions and advocacy groups; Reaffirming that North American lawmakers and legislative branches are close partners and should therefore be included in the on-going North American dialogue and integration process;
21
Recalling that the North American federal and federated states are affected by the decisions being taken for North American policy cooperation matters; Stressing that it is not in the relevant regions and governments interests to operate without large and diverse consultative and participatory mechanisms; and Convinced that involving legislators within the TLS will deepen and strengthen collaboration between the United States, Mexico, and Canada; and Anticipating that if governments do not adopt a more participatory approach with regards to the North American Leaders Summits, vocal people and/or organisations might diffuse damaging and unfounded fears among the public.
THE NORTH AMERICAN INTERPARLIAMENTARY ASSEMBLY STATES AS FOLLOW: TITLE I CHAPTER I NORTH AMERICAN SHARED VALUES
North American Leaders must commit themselves to conduct trilateral relations while respecting a set of fundamental values shared by the people of Canada, Mexico, and the United States. These values include democratic principles, the rule of law, fundamental human rights, equality, and nondiscrimination with regards to sex, religion, or race and the commitment to free-trade principles, sustainable development, and shared prosperity.
The discussions and reports will help leaders to identify and develop suitable solutions to key issues to North American prosperity, development, and security.
22
23
Foro sobre la integracin norteamericana 3744, Jean-Brillant, bureau 581 Montral (Qubec) Canada H3T 1P1 Tel : 514-343-7874 | Fax : 514-343-7348 www.fina-nafi.org| info@fina-nafi.org
24
6.
Anexos
Anexo 1 - Eleccin de los Presidentes y Secretarios de las comisiones polticas y de los Presidentes de los caucus
En su primera sesin, los delegados de cada una de las comisiones polticas debern proceder a la eleccin de un Presidente y un Secretario, mientras que los delegados de los caucus por pas debern elegir a un Presidente. A continuacin se presenta el procedimiento que deber seguirse con tal fin: 1. Cuando se inicia la primera sesin de trabajo, cada comisin o caucus designa a un escrutador, es decir una persona responsable de supervisar la eleccin, que se realizar si hay ms de un candidato para cada cargo a cubrir; 2. El escrutador se asegura de que cada delegado interesado en postular a alguno de los cargos haga uso de su derecho de exponer los motivos que lo llevan a presentarse para dicho cargo, en un discurso de 3 minutos como mximo, ante los miembros de su comisin o su caucus; 3. Los delegados procedern a la eleccin por intermedio de una votacin secreta supervisada por el escrutador; 4. En el marco de la comisin, un delegado que est interesado en los dos cargos por cubrir podr presentarse como candidato a ambos y, llegado el caso, deber sealarlo en su discurso. Un candidato que resultara primero en ambos cargos elegir la funcin que desea asumir, mientras que el otro cargo ser asumido por el candidato que haya resultado segundo.
25
Anexo II Alojamiento
Durante toda la semana usted se alojar en el Holiday Inn - Centro Histrico de la ciudad de Quertaro del Domingo 30 de mayo a la maana del viernes 4 de junio de 2010, los participantes estarn hospedados en el Hotel Casa Cayala. La direccin es: Prol. Tecnolgico No. 1001 Fraccionamiento Balcn Campestre Quertaro, Qro. Mxico C.P. 76159 Telfono: 01 (442) 1929400 Lnea sin costo: 01-800-633-24-00 www.casacayala.com Se alojarn de tres a cuatro participantes por habitacin. Los desayunos y los almuerzos son ofrecidas por el FINA, a excepcin de aquellas indicadas en el programa del evento. Los desayunos son servidos de las 7 am a las 8 am todos los das, y los almuerzos a la hora especificada en el programa. Si alguna persona sufre de alguna alergia a ciertos alimentos o si su rgimen alimentario es especial, favor de comunicarse con nosotros. Cada habitacin cuenta con acceso gratuito e inalmbrico a Internet para quienes dispongan de una computadora porttil con el hardware necesario (wireless card). Habr descuento en el hotel desde dos dias antes y y dos das despues para los participantes del Triunvirato. TARIFA ESPECIAL Habitacin sencilla Habitacin doble Habitacin triple Habitacin qudruple $ 963.50 por habitacin (pesos mexicanos) $ 1,022.25 por habitacin (pesos mexicanos) $ 1,257.25 por habitacin (pesos mexicanos) $ 1,492.25 por habitacin (pesos mexicanos)
Esta tarifa incluye : Desayuno americano tipo buffet Internet inalmbrico Impuestos Propinas
Las reservaciones para noches adicionales pueden hacerse por telfono o por correo electrnico. Para adquirir la tarifa especial slo debe mencionar que es va de parte del grupo Triunvirato . Persona de contacto: Cecilia Santomil Gerente de Ventas. Hotel Casa Cayala, Qro. Tel : (442) 192 94 00 ou 01 800 633 2400 oficinasvirtuales@casacayala.com
26
El FINA agradece sinceramente a losPatrocinadores y Colaboradores del Triunvirato que, gracias a su apoyo, hacen posible la realizacin de este proyecto.
Copatrocinadores
Colaboradores
The LEVIN Graduate Institute/SUNY Office Qubec-Amriques pour la jeunesse
27