Вы находитесь на странице: 1из 966

TTTTin 1

nmu

mTTnn

I M
www.webturkiye.eu

i IM

iCorresponfnre Jnsntutf

ALMANCA

DERSLER

LEHRSTCK EINS
GR FONO Correspondence Institute derslere balarken sizlere btn a lmalarnzda baarlar diler. Derslere balamadan nce Almancamn douu, zellikleri ve renimi konusunda baz bilgiler vermeyi faydal buluyoruz. Byk uygarlk ve dnya dillerinden biri olup bugn 90 milyon kii ta rafndan konuulan Almanca, Germen dillerindendir. nceleri deiik diyalekler halinde grlen bu dil zamanmza kadar eitli etkiler altnda kal m, dier dillerle temas ederek daima zenginlemi, imls, telffuzu, gra meri byk deiikliklere uramtr. Almancamn bugnk eklini almas iin ilk adm Luther adl bir papaz tarafndan atlmtr. Diyalekleri orta dan kaldran Luther'den sonra zamanla Latince ve Franszca kelimeler de Almancadan karlmtr. Almanca gramer bakmndan nispeten zor, buna karlk telffuzu ok kolay bir dildir. Cins isimlerin nnde erkek, dii ve ntr olmak zere e it tarif harfi (Artikel) bulunur. Cmlede kelimelerin sralan da Trkedekinden farkldr. Cmlede kelimeler arasndaki ilgi eitli ekler, taklar, sfat, zamir, ntaklar ve zarflar gibi gramer aralariyle anlatlr. Btn bunlar Almancamn renilmesi g zellikleri deildir. Her dilin zellikleri vardr. nemli olan bunlar retmek iin kullanlan metottur. Enstitm zn metodu sayesinde kolaydan zora doru farkna varmadan gidecek, Al mancamn, yaygn olan fikrin aksine hi de renilmesi g bir dil olmad n bizzat greceksiniz.

www.webturkiye.eu

DERSLERN HAZIRLANMASINDA UYGULANAN ESASLAR Derslerin hazrlanmasnda uygulanan esaslar maddeler halinde sra lyoruz: 1 Kelime zenginliini yava yava ve uygulamal olarak arttrmak. lerde, sk sk resimli metinlerle, retilen dersler ve kelimeler zerinde a lma imknlar salamak. 2 Uygulama sahasnda pek faydas olmayan uzun gramer izahlarn dan mmkn mertebe kanmak. Bunun yannda, ak, ksa ve lzumlu gra mer bilgilerini bol rneklerle vermek. 3 lk derslerde dilin yapsn tekil eden cmle kuruluu ve nemli gramer konular hakknda ksaca bilgi vererek ilerde ayni konular daha geni olarak tekrar ele almak. 4 rencilerin rendiklerini hemen uygulama sahasna koyarak hem rendiklerini daha salamlatrmalar hem de durumlarm kontrol edebilmeleri iin bol miktarda testler vermek. 5 Derslerde retilenlere paralel olarak hazrlanm hikye kitap lar gibi yardmc yaynlarmzdan gndererek uygulama ve tekrarlama konusunda geni imknlar salamak. TAVSYELERMZ Derslerimizden tam randman alabilmeniz iin aadaki tavsiyelerimi ze uymanz rica ediyoruz. 1 Bir dersi tamamen renmeden dierine gemeyiniz. Her dersi ar ar hazmederek reniniz. Elinizde allmam derslerin birikmesi sizi korkutmasn. Elinize geen imknlar dahilinde alnz. 104 ders ta mamland zaman Enstitmzle iliiiniz kesilmi olmayacaktr. alma larnza bundan sonra da devam edebilir, imtihan sorularn cevaplandrp tetkik ettirebilirsiniz. Enstitmz her zaman yannzda ve yardmcnz ola caktr. 2 Her dersteki testleri mutlaka yapnz. Bunlar, isterseniz tetkik edilmek zere bize gnderebileceiniz gibi, mteakip hafta verilecek yapl m ekilleriyle kendiniz de karlatrabilirsiniz. Yanl yaptnz konular zerinde tekrar alnz. 12. derste balayarak her on derste bir genel imtihanlar yaplmak tadr. Bu imtihanlar mutlaka cevaplandrp, tetkik edilmek zere Enstit mze gnderiniz.

www.webturkiye.eu

birinci ders
3

3 Gerek kelimelerin, gerekse cmlelerin okunularm yksek sesle yapn. Arada srada Almanca bilgisine gvendiiniz! kimselere okuyular nz dinletin. Bu kimseler blgenizde bulunan Almanca retmenleri, ecne biler olabilir. Byle bir imknnz yoksa, kulanzn almas bakmndan, radyolardaki Almanca yaymlardan, konuulanlar anlamadan dahi fayda lanabilirsiniz. 4 Arada bir eski dersleri gzden geirerek kelime ve gramer bilgi n i ^ tazeleyip kuvvetlendiriniz. Bunu 10-15 gnde bir tekrarlaynz. 5 Kelime renmeye nem veriniz. Derslerde retilen ve kullan lan kelimeler sizler iin en lzumlu olanlardr. 6 Kelime ezberlemeniz iin yle bir yol tavsiye ederiz: Her dersin banda, o derste geecek olan yeni kelimeler, keli paran tez iinde okunulariyle birlikte verilmektedir. Bu kelimelerin her birini 3x6 cm. byklnde keseceiniz karton veya kt paralarnn bir tara fna, okunulariyle birlikte yaznz. Kdn arka tarafna, mmknse, ya ni kelime aa, adam gibi kolayca resmi yaplabilecek bir eyse Trk e karl yerine basit izgilerle resmini yapnz, aksi takdirde Trke kar ln yaznz. Bu karton veya ktlarn Almanca ksmnda bulunan kelimenin alt na o kelimenin kullanld bir cmleyi de yazarsanz ok faydal olur. Bun lar cebinizde tayarak frsat bulduka karp Almanca ksmna bakarak Trkesini, Trke ksmna bakarak Almancasn syleyiniz. Tarif ettiimiz ekilde kelime renmenin iki bakmdan faydas vardr. Birincisi, kelimeler bir kda alt alta yazlarak ezberlenirse bir sra ahilinde hatrda kalabilir. Halbuki burada hepsi ayr ve srasz bir durumda dr. kincisi, gnn her saatinde ve her yerde akla geldike kelimeleri tek rarlamak, bylece almay belirli bir saate sktrmak yerine, gnn her saatine yaymak ve dolaysiyle srekli bir Almanca renme atmosferi ya ratmak pek byk faydalar salar. 7 Her imtihan sonunda, yaptnz yanllar bir yere yaznz, yeni imtihanlar cevaplandrrken bu yanl listelerinizi gzden geiriniz, 8 Derslerinizde bir hayli ilerlemeden, mesel 52. dersi gemeden Trkeden Almancaya, retilenler dnda, tercmeler yapmaya fazla gay ret etmeyin. 9 Cevaplandrarak gnderdiiniz imtihanlar Enstitmzde tetkik

www.webturkiye.eu

edildikten sonra gerekirse retmen tarafndan size baz tavsiyelerde bulu nulacaktr. Bu tavsiyeleri dikkatle ve titizlikle yerine getiriniz. 10 rendiklerinizi mmkn olduu kadar ok tekrarlaynz. nk bir ey ne kadar ok tekrarlanrsa o kadar iyi hatrda kalr. 11 Muntazam alma ve karlalacak glklerden ylmama her li san rencisinin baar anahtardr. Bunu hi bir zaman hatrnzdan kar maynz. 12 almalarnz sadece ders notlarnz nnzde olduu zamanlar da olmasn. Gnlk megaleleriniz arasnda da rendiklerinizi aklnzda tekrar ediniz. Bellediiniz kelimelerle ilgili eyay evrenizde grdke bu eyamn Almanca karln dnnz.

TELFFUZ ALMAN ALFABES Latin harfleriyle yazlan Alman alfabesi aada gsterilen 26 harften meydana gelmitir. B. harf
A B C D E F G H I J K L M

K. harf
a b c d e f g h i j k 1 m

Okunuu
[a]

B. harf
N 0 P Q R S T U V W X Y Z

K. harf
n
0

Okunuu [en]
[o]

[be] [tse] [de]


[e]

[ef] [ge] [ha]


[i]

P q r s

t
u
V

[pe] [ku] [er] [es] [te]


[u]

[yot] [ka] [el] [em]

w
X

y z

[fau] [ve] [iks] [ipsilon] [tset]

Alman alfabesindeki harflerin okunuu yalnz bu harfler tek tek sy lendii zaman yukarda gsterildii gibidir. Keli m e i e i n d e o k u n u s , l a r de{. ebilir. Bu deiikliklerin balcalarm greceiz. Btn derslerimiz boyun ca okunular keli parantez iinde verilecektir. Okunularda bir sesli h fin sanda bulunan iki nokta (:) o sesin biraz uzunca okunacan frst ' "

www.webturkiye.eu

5 Sesli harfler unlardr: a, e, i, o, u Bu harflerin, e hari hepsinin okunular Tiirkedeki gibidir.


e

Kelimelerin sonundaki -1, -n, -st, -m, -n, -nd, -nt, -s veya -r, -rm> -rn, -rt, -rst harflerinden nceki ve kelime sonuna gelen e har fi kapal olarak, Tiirkedeki [] sesli harfine benzer bir ekilde sylenir. Derslerimizde kelimelerin okunularn verirken by le okunan e harflerini siyah olarak vereceiz []. bitten Bauer Weg Telefon [bitten] [bauer] [wegl [telefon] ",-"i

Dier hallerde Tiirkedeki e gibi okunur.

Bunlardan baka ayni Tiirkedeki gibi okunan ve harfleriyle a har finin zerinin noktalanmasyla meydana gelen harfi de sesli harflerden saylr. Tiirkedeki [e] gibi, geni ve ak bir ekilde okunur. Kse whlen [ke:se] [we:Ien]

Baz sesli harfler yanyana gelerek deiik sesler verirler. Bu sesli harf ler grubuna birleik sesli harfler denir. ai, ay u eu ei, ey Her ikisi de [ay] gibi okunur. Mai [may] [oy] okunur. luten Bu da [oy] okunur. heute [loyten] [hoyte]

Her ikisi de [ay] okunur. klein [klayn] Meyer [Mayer] Uzun bir [i] gibi okunur. hier [hi:r] Uzun bir [] gibi okunur. Goethe [g:te]

i o

www.webturkiye.eu

iki ayn sesli harf yanyana gelirse o hece uzun okunur. aa ee oo Haar Meer Boot [ha:r] [me:r] [bo:t]

Sessiz harflerin ekserisi Trkede olduu gibi okunur. Bunlarn belli bal istisnalarn veriyoruz. c Yalnz yabanc kelimelerde grlr. 1.) [k] gibi okunur. Cafe [kafe:]

2.) [ts] sesi verecek ekilde, Trkede bitsin derken sylenen [ts] gibi okunur. Celsius h Bu harf 1.) Kelime banda: hinein Halt [hmayn] [halt] 2.) Vurgulu sesli harflerden nce: [tselzius]

3.) Uhu [uhu] ve Alkohol [alkohol] gibi kelimelerde kendine has olan bir sesle, Trkedeki gibi okunur. Btn dier hallerde h okunmaz, solundaki sesli harfin okunu unu uzatr. gehen Ehe j [y] okunur. Jahr jeder Jalousie q [kv] okunur. Quelle / bequem [kvele] [bekvem] [ya:r] [ye.-der] [jaluzi:] \ge:en] [e:e]

Yabanc kelimelerde Trkedeki [j] gibi okunur.

www.webturkiye.eu

_ 7 Genellikle Trkedeki [r] gibi okunur. Yalnz kelime sonuna ge len -er hecesinde r ok hafif, hatta hemen hemen hi okunmaz. Lehrer . [le:rer] Bauer [bauer] Bu harf: 1.) Kelime veya hece banda sesli harften nce See [ze:] Absicht [abziht] 2.) ki sesli harf arasnda lesen [lezen] 3.) m, n, 1, r harflerinden sonra Linse [linze] [z] olarak okunur. Btn dier hallerde [s] gibi okunur. ist [ist] Genellikle [f ] olarak okunur. Vater [fa:ter] Yabanc kelimelerin banda veya ortasnda Trkedeki [v] gibi okunur. Vase [va:se] November [november] w [v] okunur. Welt [ks] okunur. Axt Hexe [] okunur. Symbol Lyrik [velt] [akst] [hekse] [smbol] [lrik]
!

[ts] okunur. Bu [ts] Trkede bitsin derken sylenen (ts) gibidir. zwei [tsvay] Zimmer [tsimmer] Trkede olmayan bu harf iki tane s harfi (ss) yerine kullan lr. Tek bana [estset] olarak okunur. Kelime iinde ve sonunda [s] telffuz edilir. Derslerimizde bu harfi kullanmyacaz, ye rine bugnk Almancada olduu gibi ss koyacaz.

Baz sessiz harfler yanyana gelerek deiik sesler verirler. eh [h] okunur. ich machen chs ek ng [ks] okunur. sechs [k] okunur. Brcke [ih] [mhen] [zeks] [brke]

Burundan, Trkedeki pingpong kelimesindeki [ng] gibi okunmaldr. Junge [yunge] [f ] okunur. phonetik [fonetik]

ph sp

Kelime banda ve n eklerden (ver-, be-, zer-,...) sonra [p] okunur. Beispiel [ baypi :1] Kelime banda ve n eklerden sonra [t] olarak okunur. stehen [teren] [] okunur. schn [:n]

st seh

Almancada genellikle ilk hece vurgulu okunur. Fiillerin nne gelen er-, be-, ver- ntaklan esas kelime kadar nemli olmadklarndan bunlar vur gulu okunmaz. Gene fiillerin nne gelen ab-, an-, auf-, aus-, heraus, zu-, ntaklan ok nemlidir. Bunun iin bu taklar vurgulu okunurlar. Almancada i ve j harfleri byk yazldklan zaman zerlerine nokta konmaz: I ve J eklinde yazlrlar.

Baz derslerimizin sonunda bu resmi greceksi niz. Bu resmin yannda o dersin en nemli nok talan aklayc resimler, kalplar veya ksa cm lelerle bir kere daha ksaca belirtilecektir. Son radan bunlar arada bir gzden geirirseniz eski konulan ana hatlaryla tekrarlam olursunuz.

ILliUI

mim

TTTTT
www.webturkiye.eu

Coccesponence Institute

ALMANCA

DERSLER

L E H R S T C K ZWEI
renilecek kelimeler Aadakiler bu derste kullanlacak kelimelerdir. Bunlar birinci der simizde izah edildii ekilde ezberleyiniz. Siyah ve kaln olarak yazlm Al manca kelimenin yanma keli parantez iinde verilen bu kelimenin oku nu eklidir. Trke anlam da bunlarn karsmdadr. der Apfel [apfel] elma das BM [bildj resim der Bleistift kalem [blaytift] die Blum [blu:me] iek das Buch [buh] kitap das [das] bu, u, o das Ei [ay] yumurta ein, eine [ayn, ayne] bir etos [ayns] bir das Fenster pencere [fenster] das Haus [haus] ev der Hut [hu:t] ist [ist] das Lehrstck [le:rtk] die Mappe [mappe] der Stuhl [tu:l] der Tisch [ti] die Tr [tr] die bung [bung] . was L [was] J J -~ Zimmer das m [tsimmer] zwei [tsvay] apka -dir, -dir ders anta* sandalye masa kap altrma ne -Joda iki

Sfe

DEK, DIE, DAS Varlklara ad olan kelimelere isim denir. Elma, kitap, sandalye, ap ka kelimeleri birer isimdir. Almancada btn isimlerin nne artikel de-

nilen DER, DIE, DAS kelimelerinden biri gelir. Bunlar der [der], die [di:], das [das] eklinde telffuz edilir. Bu kelimenin Trke karl yok tur, tercme edilmez. nnde bulunduklar ismin bir paras gibidirler. Vazifeleri bu ismin bilinen ve belirli olduunu gstermektir. Bir ismi re nirken muhakkak onun artikelini yani nne der, die, das kelimelerinden hangisinin geldiini de renmek gerekir. rnein, kitap anlamna gelen Buch kelimesi das artikelini alr. Bu kelimeyi yalnz Buch olarak deil de das Buch olarak renmeliyiz. Derslerimizde geen isimlerin artikellerini de birlikte vereceiz. Almancada btn isimler, yani nne der, die veya das artikellerinden biri gelen btn kelimelerin ba harfleri byk yazlr.

EIN, EINE

bir anlamna gelen ein kelimesi artikel olarak der veya da alan isim lerin nnde ein eklinde bulunur.

der Apfel [der apfel] elma

ein Apfel [ayn apfel] bir elma

das Buch [das buh] kitap

ein Buch [ayn buh] bir kitap

das Haus [das haus] ev

ein Haus [ayn haus] bir ev

der Stuhl [der tu:l] sandalye

ein Stuhl [ayn tu:l] bir sandalye

ikinci ders
3

ein kelimesi artikel olarak die alan isimlerin nndeyse ein eklinde bulunur. die Blume [di: blurme] iek eine Blume [ayne blutme] bir iek

die Tr [di: tr] kap

eine Tr [ayne tr] bir kap

ein ya da eine bir adet anlamndaki bir den farkldr. Trkede Sokaktan bir adam geti. dendii zaman nasl buradaki bir adam ada mn bir tane olduunu gstermekten ziyade herhangi bir adam, adamn biri anlamn tayorsa Almancadaki ein da bu anlamda bir, herhangi birdir. Yukardaki rneklerde ein Buch bir kitap, herhangi bir kitap anla mndadr. Das Buch dendiinde ise burada sz edilen kitap herhangi bir ki tap deil, gerek sz syleyen, gerekse dinleyen tarafndan bilinen belli bir kitaptr. Almancada btn tekil isimlerin nnde mutlaka ein, eine veya der, die, das artikellerinden biri bulunur. Almanca renen Trklerin yaptklar nemli yanllardan biri de ou zaman isimlerin nne ne ein, eine ne de der, die, das artikellerinden birini koymamalardr. Byle bir yanl yapma manz iin kural hatrdan karmamanz ve her tekil ismin nne ayet belirli deilse ein veya e!ne, aksi halde der, die, das artikellerinden birini koy may unutmamanz nemle hatrlatrz.

ALMANCA CMLE KURULUU


Almancada en basit cmle bu anlamna gelen das kelimesiyle -dr anlamna gelen ist fiil eki, bir anlamna gelen ein veya eine ve bir de isim den meydana gelir. Aadaki cmleleri inceleyiniz. Almanca ve Trke cmlelerde kelime sralanndaki fark belirtmek iin bu cmlelerin Almancalarmda byk harfle yazlan kelimenin Trke cmledeki karl da byk yazlmtr.

DAS ist ein Buch. [das ist ayn buh] Das IST ein Bleistift. [das ist ayn blaytift] Das ist EINE bung. [das ist ayne bung] Das ist e!n ZIMMER. [das ist ayn tsimmer]

BU bir kitaptr. Bu bir kalemDR. Bu BR altrmadr. Bu bir ODAdr.

Yukardaki en basit Almanca cmlelerde u nemli noktalara dikkat et meliyiz : Almanca cmlede kelime sralan Trkedekinden farkldr. Her iki cmlede de ilk kelimeler ayni yeri igal ettikleri halde, Almancada ist ikin ci olarak, yani zneden sonra gelmekte, halbuki bunun Trke karl -dr cmlenin sonunda ve isme bitiik olarak bulunmaktadr. Das IST ein Buch. Das IST ein Bleistift. Bu bir kitapTIR. Bu bir kalemDR.

Ist her cmlede ayni kald halde Trke karl, bal bulunduu ismin ses yapsna uyarak (-dr, -dir, -dur, -tr, -tir, -tr) gibi deiik e killer almaktadr. (kitapTIR, kalemDR, odaDIR). Das kelimesi Trkeye hem bu, hem de u veya o olarak evrile bilir. Ama das genellikle Trkeye bu olarak evrilir. aret sfat olan bu das' ayni yazlmalarna ramen artikel olan das'la kartrmamak ge rekir. Artikel olan das daima bir ismin nnde kullanlr ve hibir Trke karl yoktur. aret sfat olan das ise ismin nnde bulunmaz tek ba na kullanlr. Aadaki cmleleri inceleyiniz.

Das ist ein Tisch. [das ist ayn ti]

Bu bir masadr.

Das ist ein Stuhl. [das ist ayn tu:l]

Bu bir sandalyedir.

_ Das ist eine Blum. [das ist ayne blu:me^

5 Bu bir iektir.

Das ist ein Haus. [das ist ayn haus]

Bu bir evdir.

Das ist eine Mappe. [das ist ayne mappe]

Bu bir antadr.

Das ist ein Hut. [das ist ayn hu:t]

Bu bir apkadr.

Das ist ein Tr. [das ist ayne tr]

Bu bir kapdr.

Das ist ein Bild. [das ist ayn bild]

Bu bir resimdir.

Das ist ein Apfel. [das ist ayn apfel]

Bu bir elmadr.

Das ist ein Bleistift. [das ist ayn blaytifi

"5;

Bu bir kalemdir.

WAS IST DAS? [was ist das] Almancada en basit soru cmlesi yukarda grdmz Was ist das ?dr. Trke karlklar was:ne, istrdir, das:bu, olan bu soru cmlesinin Trkesi budur: BU NEDR? Bu soruya en basit cmle kuruluunda rendiimiz cmlelerle cevap verebiliriz. imdi birka rnek grelim:

Was ist das? [was ist das] Bu nedir?

Das ist ein Buch. [das ist ayn buh] Bu bir kitaptr.

Was ist das? [was ist das] Bu nedir?

Das ist eine Mappe. [das ist ayne mappe] Bu bir antadr.

Was ist das? [was ist das] Bu nedir?

JU5E.
\

Das ist ein Haus. [das ist ayn haus] Bu bir evdir.

Was ist das? [was ist das] Bu nedir?

Das ist ein Fenster. [das ist ayn fenster] Bu bir penceredir.

Was ist das? [was ist das] Bu nedir?

Das ist eine Tr. [das ist ayne tr] Bu bir kapdr.

Was ist das? [was ist das] Bu nedir?

Das ist ein Tisch. [das ist ayn ti] Bu bir masadr.

Was ist das? [was ist das] Bu nedir?

Das ist ein Ei. [das ist ayn ay] Bu bir yumurtadr.

Was ist das? [was ist das] Bu nedir?

Das ist ein Hut. [das ist ayn hu:t] Bu bir apkadr.

Was ist das? [was ist das] Bu nedir?

Das ist ein Bleistift. [das ist ayn blaytift] Bu bir kalemdir.

Was ist das? [was ist das] Bu nedir?

Das ist ein Apfel. [das ist ayn apfel] Bu bir elmadr.

Was ist das? [was ist das] Bu nedir?

Das ist ein Bd. [das ist ayn bild] Bu bir resimdir.

Was ist das? [was ist das] Bu nedir?

Das ist ein Zimmer. [das ist ayn tsimmer] Bu bir odadr.

En basit cmle kalb

das Das Das Das Das Das

ist ist ist ist ist ist

ein veya eine eine ein eine em ein

isim bung. Lehrstck. Mappe. Zimmer. Fenster.

leriki derslerimizde de yukardakine benzer cmle kalplan vereceiz. Bu kalplarn yardmyla rnek olarak verilenlerden ok daha fazla cm leler kurabilirsiniz. Bunun iin de kalptaki her blme o blmn stnde istenilen cinsten bir kelime koymak kfidir. rnein, bu kalpta stn de isim yazl blmn altna baka isimler koyarak bir sr cmle ya pabilirsiniz.

Bu derste rendiimiz nemli bilgileri ksaca gzden geirelim.

Almancada her tekil ismin nne der, die, das kelimelerinden biri veya ein, eine kelimelerinden biri gelir.

c
B listesinde kark olarak A listesindeki Trke cmlelerin Almanca kar l verilmitir. A listesindeki her cmlenin Almanca karln bulunuz. A Listesi 1 2 3 4 5 6 7 8 Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu nedir? bir kalemdir. bir penceredir. bir altrmadr. bir apkadr. bir antadr. bir iektir. bir evdir. B Listesi <A Das ist ein Haus. B Das ist eine Tr. - C Was ist das? K D Das ist ein Fenster. V E Das ist eine Mappe. M F Das ist eine bung. G Das ist ein Bleistift. H Das ist ein Hut. t Das ist ein Tisch. A J Das ist eine Blume. E Aadaki isimlerin nne ein veya eine koyunuz. Cevap kdnda E ile gsterilen blme yaznz. 1 .OM Lehrstck 2 6 laf Mappe 3 A u l Bleistift 4 e ( W Blume 5 e..n Tisch 6 R-xo. Stuhl 7 .Cm Bild 8 &(a Fenster 9 //?. bung 10 &.'/?Tiir

ALMANCA

DERSLERI

L E H R S T C K DREI
OLUMSUZ CMLE ikinci dersimizde Almancada en basit cmle kuruluunu ve was ile ya plm soru cmlesini grdk. imdi de bu en basit cmlelerin nasl olum suz yaplacan renelim: Bu basit cmleleri olumsuz yapmak iin cmledeki ein kelimesini kein ekline, eine kelimesini keine ekline sokmak izmdr. Aada olumlu cmleleri Ve ayni cmlelerin olumsuz ekillerini gr yoruz: Das ist ein Buch. [das ist ayn buh] Bu bir kitaptr. Das ist ein Apfel. [das ist ayn apfel] Bu bir elmadr. Das ist ein Blume. [das ist ayne blu:me] Bu bir iektir. Das ist ein Ei. [das ist ayn ay] Bu bir yumurtadr. Das ist kein Buch. [das ist kayn buh] Bu bir kitap deildir. Das ist kein Apfel. [das ist kayn apfel] Bu bir elma deildir. Das ist keine Blume. [das ist kayne blu:me] Bu bir iek deildir. Das ist kein Ei. [das ist kayn ay] Bu bir yumurta deildir.

Nlilll mjuj

I mf
www.webturkiye.eu

Hl

CorrrspenPfncf Jnstitutf

ALMANCA

DERSLER

L E H R S T C K DREI
OLUMSUZ CMLE .. ,,...;v ,. .
vj

ikinci dersimizde Almancada en basit cmle kuruluunu ve was ile ya plm soru cmlesini grdk. imdi de bu en basit cmlelerin nasl olum suz yaplacam renelim: ,, Bu basit cmleleri olumsuz yapmak iin cmledeki ein kelimesini kein ekline, eine kelimesini keine ekline sokmak izmdr. Aada olumlu cmleleri ve ayni cmlelerin olumsuz ekillerini gr yoruz: Das ist ein Buch. [das ist ayn buh] Bu bir kitaptr. Das ist ein Apfel. [das ist ayn apfel] Bu bir elmadr. Das ist ein Blume. [das ist ayne blu:me] Bu bir iektir. Das ist ein Ei. [das ist ayn ay] Bu bir yumurtadr. Das ist kein Buch. [das ist kayn buh] Bu bir kitap deildir. Das ist kein Apfel. [das ist kayn apfel] Bu bir elma deildir. Das ist keine Blume. [das ist kayne blu:me] Bu bir iek deildir. Das ist kein Ei. [das ist kayn ay] Bu bir yumurta deildir.

Das ist ein Bleistift. | das ist ayn blaytift] Bu bir kalemdir. Das ist eine bung. [das ist ayne bung] Bu bir altrmadr. Das ist ein Lehrstck. | das ist ayn le:rtk] Bu bir derstir. Das ist ein Hut. | das ist ayn hu:t] Bu bir apkadr. Das ist eine Mappe. [das ist ayne mappe] Bu bir antadr. Das ist ein Zimmer. [das ist ayn tsimmer] Bu bir odadr.

Das ist kein Bleistift. | das ist kayn blaytift] Bu bir kalem deildir. Das ist keine bung. | das ist kayne bung] Bu bir altrma deildir. Das ist kein Lehrstck. (das ist kayn le:rgtk| Bu bir ders deildir. Das ist kein Hut. [das ist kayn hu:t] Bu bir apka deildir. Das ist keine Mappe. [das ist kayne mappe] Bu bir anta deildir. Das ist kein Zimmer. (das ist kayn tsimmer] Bu bir oda deildir.

Yukarda Almanca en basit cmlenin olumsuz eklini grdk. leride daha zor ve geni cmleler renirken bunlarn nasl olumsuz yapldklar n da birlikte gstereceiz.

SORU CMLES

kinci dersimizde was ile yaplm soru cmleleri grdk. imdi, ren mi olduumuz olumlu cmlelerin nasl soru haline sokulacan grelim: Olumlu bir cmleyi soru haline sokmak iin yaplacak ey, cmledeki .. .dr anlamna gelen ist kelimesini cmlenin bana getirmektir. (Bu ara da unu da tekrar hatrlatalm: Almancada i harfi byk harf olarak yaz lnca noktasz olarak yazlr.) Das ist ein Buch. [das ist ayn buh] Bu bir kitaptr. Ist das ein Buch? [ist das ayn buh] Bu bir kitap mdr?

nc ders

Das ist ein Bild, ["das ist ayn bild] Bu bir resimdir. Das ist ein Fenster. | das ist ayn fenster] Bu bir penceredir. Das ist ein Haus. | das ist ayn haus] Bu bir evdir. Das ist ein Tisch. | das ist ayn ti] Bu bir masadr. Das ist eine Tr. I das ist ayne tr] Bu bir kapdr. Das ist ein Stuhl. I'das ist ayn tu:l] Bu bir sandalyedir.

Ist das ein Bild? I ist das ayn bild] Bu bir resim midir ? st das ein Fenster? | ist das ayn fenster] Bu bir pencere midir? Ist das ein Haus? | ist das ayn haus] Bu bir ev midir? Ist das ein Tisch? | ist das ayn ti] Bu bir masa mdr? Ist das eine Tr? | ist das ayne tr] Bu bir kap mdr? Ist das ein Stuhl? j ist das ayn tu:l] Bu bir sandalye midir?

kinci dersimizde was ile balayan soru cmlelerini ve bunlara verilen cevaplan grdk. imdi yukarda rendiimiz soru cmlelerine verilecek cevaplar nasl olacaktr bunlar tetkik edelim. lk olarak olumlu cevaplar grelim. Kolayca tahmin edilecei gibi bu sorulara verilecek cevap soru cm lesinin olumlu ekli olacaktr. Aynca cevabn banda olumlu olduu iin evet anlamna gelen ja [ya] kelimesi yer alacaktr.

Ist das ein Apfel? I ist das ayn apfel] Bu bir elma mdr? Ist das eine Blume? [ist das ayne blu:me] Bu bir iek midir?

Ja, das ist ein Apfel. [ya das ist ayn apfel] Evet, bu bir elmadr. Ja, das ist eine Blume. [ya das ist ayne blu:me] Evet, bu bir iektir.

Ist das ein Bleistift? [ist das ayn blaygtift] Bu bir kalem midir? Ist das eine Mappe? [ist das ayne mappe] Bu bir anta mdr? Ist das ein Hut? [ist das ayn hu:t] Bu bir apka mdr?

Ja, das ist ein Bleistift. [ya das ist ayn blaytift] Evet, bu bir kalemdir. Ja, das ist eine Mappe. [ya das ist ayne mappe] - Evet, bu bir antadr. Ja, das ist ein Hut. [ya das ist ayn hu:t] Evet, bu bir apkadr.

Ist ile balayan soru cmlelerine verilecek olumlu cevaplardan sonra imdi de olumsuz cevaplar tetkik edelim. Bu cevaplarda ja yerine hayr anlamna gelen nein [naynj kullanlr.

Ist das ein Ei? [ist das ayn ay] Bu bir yumurta mdr? Ist das eine bung? [ist das ayne bung] Bu bir altrma mdr? Ist das ein Buch? [ist das ayn buh] Bu bir kitap mdr? Ist das ein Haus? [ist das ayn haus] Bu bir ev midir?

Nein, das ist kein Ei. [nayn das ist kayn ay] Hayr, bu bir yumurta deildir. Nein, das ist keine bung. [nayn das ist kayne bung] Hayr, bu bir altrma deildir. Nein, das ist kein Buch. [nayn das ist kayn buh] Hayr, bu bir kitap deildir. Nein, das ist kein Haus. [nayn das ist kayn haus] Hayr, bu bir ev deildir.

SONDERN

Yukarda grdmz olumsuz cevaplara bilkis: anlamna gelen sondern [zondern] kelimesiyle olumlu cevaplar eklemek mmkndr. Bir ka rnek grelim: r

Ist das ein Ei? [ist das ayn ay] Bu bir yumurta mdr?

Nein, das ist kein Ei, sondern das ist ein Apfel. | nayn das ist kayn ay zondern das ist ayn apfel] Hayr, bu bir yumurta deildir, bilkis bu bir elmadr. Nein, das ist keine bung, sondern das ist ein Lehrstck. [ nayn das ist kayn bung zondern] das ist ayn le:rstk] Hayr, bu bir altrma deildir, bilkis bu bir derstir.

Ist das eine bung? [ist das ayne bung] Bu bir altrma mdr?

Yukardaki rneklerde sondern kelimesinin olumsuz ve olumlu cevap larn arasna girerek her ikisini de birbirine baladn gryoruz. Yalnz biz Trkede bilkis kelimesini pek fazla kullanmayz ve bu eit cm lelerde bilkisi kaldrr, Bu bir yumurta deil, bir elmadr. deriz. By le cmleleri Trkeye her iki ekilde de tercme edebilirsiniz. Biz dersleri mizde bu ikinci ekli tercih edeceiz. Ayrca sondern ile yaplan cmlelerde olumlu cmledeki das ist kartlarak cmle ksaltlabilir. Bu ksaltlm ekil Almancada daha ok kullanlr. imdi rnekler grelim: Ist das ein Buch? [ist das ayn buh] Bu bir kitap mdr? Nein, das ist kein Buch, sondern ein Hut | nayn das ist kayn buh zondern ayn hurt] Hayr, bu bir kitap deil, bir apkadr. Nein, das ist kein Stuhl, sondern ein Tisch. Inayn das ist kayn tu:I zondern ayn ti| Hayr, bu bir sandalye deil, bir masadr. Nein, das ist kein Bleistift, sondern ein Bild. | nayn das ist kayn blaytift zondern ayn bild] Hayr, bu bir kalem deil, bir resimdir.

Ist das ein Stuhl? [ist das ayn tu:l] Bu bir sandalye midir?

Ist das ein Bleistift? [ist das ayn blaytift] Bu bir kalem midir?

rneklerde grld gibi, Nein, das ist kein Buch, sondern ein Hut. cmlesi, Nein, das ist kein Buch, sondern das ist ein Hut. cnesinin yerini tutmaktadr. Bu ekilde cmlenin ikinci ksmnda das ist tekrarlanmam olmaktadr.

Aadaki cmlelere karlarndaki resimlere gre cevaplar verilmitir. Bu cmleleri ve cevaplarn tetkik ediniz:

Ist das ein Fenster? 1 ist das ayn fenster] Bu bir pencere midir?

. \*

Ja, das ist ein Fenster. [ya das ist ayn fenster] Evet, bu bir penceredir.

Ist das ein Apfel? List das ayn apfel] Bu bir elma mdr?

Nein, das ist kein Apfel, sondern ein Ei. | nayn das ist kayn apfel zondern ayn ay ] Hayr, bu bir elma deil, bir yumurtadr. Nein, das ist kein Haus, sondern ein Zimmer. | nayn das ist kayn haus zondern ayn tsimmer] Hayr, bu bir ev deil, bir odadr.

Ist das ein Haus? [ist das ayn haus] Bu bir ev midir?

Ist das eine Blume? I ist das ayne blu:me Bu bir iek midir?

Ja, das ist eine Blume. [ya das ist ayne blu:mej Evet, bu bir iektir.

Ist das ein Hut? ! ist das ayn hu:tj Bu bir apka mdr ?

Nein, das ist kein Hut, son dern eine Mappe. |nayn das ist kayn hu:t zondern ayne mappej Hayr, bu bir apka deil, bir antadr.

Was ist das? [was ist das] Bu nedir?

1 !
tf1

Das ist eine Tr. [ das ist ayne tr] Bu bir kapdr.

Ist das ein Tisch? [ist das ayn ti] Bu bir masa mdr?

Nein, das ist kein Tisch, sondern ein Stuhl. [nayn das ist kayn ti zondern ayn tu:l] Hayr, bu bir masa deil, bir sandalyedir.

Ist das ein Ei? [ist das ayn ay] Bu bir yumurta mdr?

Ja, das ist ein Ei. [ya das ist ayn ay] Evet, bu bir yumurtadr.

Ist das eme Mappe? [ist das ayne mappe Bu bir anta mdr?

Nein, das ist keine Mappe, sondern ein Buch. [nayn das ist kayne mappe zondern ayn buh] Hayr, bu bir anta deil, bir kitaptr.

Ist das ine Tr? [ist das ayne tr] Bu bir kap mdr?

Nein, das ist keine Tr, sondern ein Haus. [nayn das ist kayne tr zondern ayn haus] Hayr, bu bir kap deil, bir evdir.

ODER Bu bir kap mdr yoksa bir pencere midir? soru cmlesinde yoksa kelimesi Almancada oder [o:der] ile ifade edilir. Aadaki rnekleri tet kik ediniz: Ist das eine Tr oder ein Fenster? [ist das ayne tr o :der ayn fenster] Bu bir kap mdr yoksa bir pencere midir? Ist das ein Stuhl oder ein Tisch? [ist das ayn tu:l o:der ayn ti] Bu bir sandalye midir yoksa bir masa mdr? Ist das eine bung oder ein Lehrstck? [ist das ayne bung o:der ayn] le:rtk] Bu bir altrma mdr yoksa bir ders midir? Das ist ein Fenster. (das ist ayr fenster] Bu bir penceredir. Das ist ein Stuhl. [das ist ayn tu:l] Bu bir sandalyedir. Das ist ein Lehrstck. [das ist ayn le:rtk] Bu bir derstir.

Yukardaki rneklerden de anlalaca gibi byle bir soruda iki ey den hangisinin doru olduu sorulmaktadr. Bu bakmdan cevabn tam bir cmle olmas ve banda ja veya nein bulunmamas gerekir.

olumlu olumsuz II

ein kein

eine keine

was gibi bir soru kelimesi yoksa soru cmlelerin de fiil (ist) baa gelir.

L
III

nzsuszzG

IST

DAS

* EIN L? ' STUHL? L.

sondern olumsuz ve olumlu iki cmleyi birbirine balar.

LLiim

TM

111 111

I
4

Corre5ponencr jJnstituu

www.webturkiye.eu

ALMANCA

DERSLER

L E H R S T C K VIER
renilecek kelimeler der Baum [bum] drei [dray] der Hund | hund] der Junge [yunge] ja [ya] die Katze [katse] derliehrer [le:rer] das Mdchen [medhen] nein [naynj aa kpek erkek ocuk evet kedi retmen kz hayr oder [o:der] das Pferd [pferd] sondern [zondern] die Schule [u:le] der Schler [:ler] die Schlerin [:lerin] vier [fi:r] der Vogel [fo:gel] der Zug [tsu:g] yoksa at bilkis okul erkek renci kz renci drt ku tren

renilecek kelimelerde isimlerin yannda bulunan der, die, das artikellerinin okunular 2. derste retildi. Bu bakmdan bunlarn okunu lar her isimle birlikte tefcrar edilmiyecek, sadece ismin okunuu verile cektir. OUL YAPMA Trkede isimleri oul yapmak iin sonlarna 1er, 1ar eklenir. kitap iek kitaplar iekler

Almancaa isimleri oul yapmak iin byle bir kural yoktur. Her ke limenin oulu deiiktir. Bunun iin isimleri renirken nasl bunlarn der, die, das artikellerinden hangisini aldklarm ezberlememiz gerekiyor sa, oullarn da ayni ekilde kelimeyle birlikte renmek lzmdr. Dersle rimizde her rendiimiz yeni ismin yannda oul eklini de vereceiz.

Almancada isimler oul yaplnca nlerinde bulunan artkel deiir. oul halinde bulunan bir ismin nnde artikel olarak mutlaka die bulu nur. imdi rendiimiz btn isimlerin oullarm grelim: ^ Baz isimler sonuna -e harfi alarak oul olurlar. der Bleistift die Bleistifte [blaytifte] [blaytift] kalem kalemler die Hunde der Hund [hunde] [hund] kpek kpekler das Lehrstck die Lehrstcke [letrtk] [le:rtke] ders dersler das Pferd [pferd] di Pferde [pferde] atlar die Tische [tie] masalar

at
der Tisch ti] masa

Baz isimlerin sonuna -n veya -^en taks gelir. die Blume die [blutme] iek der Junge die [yunge] erkek ocuk die Katze [katse] kedi die Mappe [mappe] anta Blumen [blutmen] iekler Jungen [yungen] erkek o cuklar die Katzen [katsen] kediler die Mappen [mappen] antalar die Schule die Schulen Iutle] [u:len] okul okullar die Schlerin die Schlerin [stlerin] nen kz renci | tierin nen] kz renci ler die Tr [tr] kap die bung [bung] altrma die Tren [tren] kaplar die bungen [bungen] altrmalar

Baz isimlerin sonuna -er taks gelir. das Bild [bildi resim die Bilder [bilder] resimler das Ei [ay] yumurta die Eier [ayer] yumurtalar

drdnc ders _ 3 _

Baz isimler de oul yaplrken hi deimezler. Sadece artikelleri die olur. die Fenster das Fenster [fenster] [fenster] pencereler pencere die Lehrer der Lehrer [le:rer] [Ie:rer] retmenler retmen das Mdchen die Mdchen [medhen] [medhen] kzlar kz der Schler die Schler [:ler] [:ler] erkek erkek renciler renci die Zimmer das Zimmer [tsimmer] [tsimmer] odalar oda

Baz isimlerin iindeki sesli harflerin zerine nokta konur ve sonuna yukarda grdmz -e, -n veya -en, -er taklarndan biri gelir. Bu eit isimlerin hi tak almayanlar da vardr. der Apfel [apfel] %elma das Buch [buh] kitap der Baum [bum] aa das Haus [haus] ev die pfel [epfel] elmalar die Bcher [bher] kitaplar die Bume l boyme] aalar die Huser [hoyzer] evler der Stuhl tu:l] sandalye der Hut |hu:t] apka der Vogel [fo:gel] ku der Zug [tsu:g] tren die Sthle [trlej sandalye] die Hte [h:te] apkalar die Vgel [f:gl] kular die Zge [ts:ge[ trenler

SIND sind [zind] kelimesi ikinci dersimizdeki cmlelerde kullandmz ist fiil ekinin oul eklidir. Bir cmlede isim tekil haldeyse ist kullanlr, o ul haldeyse ist'in oulu olan sind kullanlr, ist kelimesinin anlam ...dr olduuna gre bunun oulu olan sind'in anlam da ... drlardr. imdiye kadar cmlelerde kitap, kap, ev gibi tekil hallerde grd mz isimler oul yapldklar zaman cmlelerin nasl bir ekil alacan grelim:

Das ist ein Buch.

Bu bir kitaptr.

cmlesindeki isim das Buch oul yaplrsa, yani bu cmle Bunlar kitap lardr. ekline sokulursa bu anlamna geldiini bildiimiz das kelimesi bunlar anlamna da geldii iin cmlede das yer alr. das Buch = kitap kelimesinin oulu yukarda rendiimiz gibi die Bcher = kitaplardr. bir anlamna gelen ein (veya eine), oul bir ismin nnde tabiatiyle bulunmaz, nk bir kitaplar, bir masalar denemez. smin oul hali tek bana, nne die artikeli de gelmeden kullanlr. Daha nce de sylendii gibi oul bir ismin nnde ist yerine sind kullanlr. u halde bunlar tatbik edersek oul cmlemizi yle kurabi liriz. Das sind Bcher. [das zind bher] Bunlar kitaplardrlar.

Bu cmlenin Trkesinde sind kelimesinin karl olan ...drlar Trke gramere uygun olduu halde kulaa ho gelmemektedir. Hatt ismin oul eki 1er, 1ar bile fazla gzkmektedir. Bu cmle Trkede da ha ok Bunlar kitaptr. eklinde kullanlr. Burada kitabn oul oluu nu bunlar kelimesi gstermektedir. Biz derslerimizde Das sind Bcher. gibi oul bir cmlenin tercmesini Bunlar kitaptr. eklinde vereceiz. Siz bu cmledeki kitaptr m aslnda oul ve kitaplardrlar eklinde olmas gerekeceini dnmeli ve Almancasmda kitapn oul (die Bcher), fiil ekinin de ist'in oulu sind olacan bilmelisiniz. Aadaki cmleleri tetkik ediniz.

Das ist ein Apfel. I das ist ayn apfel] Bu bir elmadr.

Das sind pfel. I das zind epfelj Bunlar elmadr.

5 Das ist ein Junge. [das ist ayn yunge] Bu bir erkek ocuktur.

Das sind Jungen. [das zind yungen] Bunlar erkek ocuktur.

Das ist eine Katze. i das ist ayne katse] Bu bir kedidir.

Das sind Katzen. [das zind katsen] Bunlar kedidir.

SIND DAS

Ist ile balayan soru cmlelerini biliyoruz. Bunlar da oul hale soku lacak olursa ist yerine sind gelir ve cmle iindeki isim oul ekle dner. Cevap olarak da yeni rendiimiz olumlu cmlelerin oul ekli kullanlr:

Ist das ein Buch? [ist das ayn buh] Bu bir kitap mdr?

Ja, das ist ein Buch. [ya das ist ayn buh] Evet, bu bir kitaptr.

Sind das Bcher? [zind das bher] Bunlar kitap mdr?

Ja, das sind Bcher. [ya das zind bher] Evet, bunlar kitaptr.

Sind das Zge? [zind das ts:ge] Bunlar tren midir?

Ja, das sind Zge. [ya das zind ts:ge] Evet, bunlar trendir.

Sind das Schlerinnen? [zind das iklerinnen] Bunlar kz renci midir?

Ja, das sind Schlerinnen. [ya das zind :lerinnen] Evet, bunlar kz rencidir.

Yukarda Sind das ? soru cmlesine verilen olumlu cevaplar grdk. imdi de olumsuz cevaplan inceleyelim. Olumsuz cevaplarda ce vabn bana nein kelimesi ve onu takibeden cmledeki ismin soluna da keine kelimesi gelir.

Sind das Pferde? [zind das pferde] Bunlar at mdr?

Nein, das sind keine Pferde. [nayn das zind kayne pfer de] Hayr, bunlar at deildir. Nein, das sind keine Fen ster. [nayn das zind kayne fenster] Hayr, bunlar pencere de ildir. Nein, das sind keine Map pen. [nayn das zind kayne mappen] Hayr, bunlar anta deil dir. Nein, das sind keine Blu men. [nayn das zind kayne blu:men] Hayr, bunlar iek deildir.

Sind das Fenster? [zind das fenster] Bunlar pencere midir?

Sind das Mappen? [zind das mappen] Bunlar anta mdr?

Sind das Blumen? [zind das blu:men] Bunlar iek midir?

__ 7

Sind das Ei*? [zind das ayer] Bunlar yumurta mdr?

Nein, das sind keine Eier. [nayn das zind kayne ayer] Hayr, bunlar yumurta deildir.

imdi bu cevaplarn biraz daha geni ekillerini grelim. Nein, das sind keine Kat zen, sondern Hunde. [nayn das zind kayne kat sen zondern hunde] Hayr, bunlar kedi deil, kpektir. Nein, das sind keine Mdchen, sondern Jungen. [nayn das zind kayne med hen zondern yungen] Hayr, bunlar kz deil, er kek ocuklardr. Nein, das sind keine Leh rer, sondern Schler. [nayn das zind kayne le:rer zondern iirler] Hayr, bunlar retmen de il, erkek rencilerdir. Nein, das sind keine Schu len, sondern Huser. [nayn das zind kayne u:len zondern hoyzer] Hayr, bunlar okul deil, evdir. Nein, das sind keine Tren, sondern Fenster. [nayn das zind kayne t:ren zondern fenster] Hayr, bunlar kap deil, penceredir.

Sind das Katzen? [zind das katsen] Bunlar kedi midir?

Sind das Mdchen? [zind das medhen] Bunlar kz ocuk mudur ?

Sind das Lehrer? [zind das le:rer] Bunlar retmen midir?

Sind das Schulen? [zind das u:len] Bunlar okul mudur?

Tf

{^

F I UD jgn 9\ rn |gpl

*' 'T
|-U*A.

Sind das Tren? [zind das t:ren] Bunlar kap mdr?

Bu dersimizde rendiimiz eitli cmle ekillerini kalplar halinde inceleyelim. olumlu oul cmleler das Das Das Das Das sind sind sind sind sind oul isim Bume. Schulen. Pferde. Vgel. oul sofu cmleleri sind Sind Sind Sind Sind das das das das das oul isim Eier? Bleistift? Blumen? Mappen?

olumlu cevaplar ja Ja, Ja, Ja, Ja, das das das das das sind sind sind sind sind oul isim Eier. Bleistifte. Blumen. Mappen.

olumsuz cevaplar nein Nein, Nein, Nein, Nein, das das das das das sind sind sind sind sind keine keine keine keine keine oul isim Eier. Bleistifte. Blumen. Mappen.

sondern ile verilen cevaplar nein Nein, Nein, Nein, Nein, Nein, das das das das das das sind sind sind sind sind sind keine kein keine keime keine keine oul isim sondern sondern Fenster, sondern Tische, sondern Schler, sondern Jungen, sondern Katzen, oul isim Tren. Sthle. Schlerinnen. Mdchen. Hunde.

Almanca ders: 4 TEST 2 A Bo braklan yerleri doldurunuz.

1 _ /..kdas ein Buch? 2 Das Jf/rt^Bilder. 3 c U i . ist ein Stuhl. 4 ^ i ^ d a s Bume? 5 Ist das eine T r l e r , ein Fenster? 6 Ja, das .S.i/td Eier. 7 (i &, das ist kein Bd. 8 Ja,., das sind Katzen. 9 Nein, das ist kein Lehrer, sondern &L-.1 Schler. 10 Ist das ein Hund oder jgl/l Katze? B

B listesinde kark olarak A listesindeki Almanca cmlelerin Trke kar l verilmitir. A listesindeki her cmlenin Trke karln bulunuz. 1 2 3 4 5 6
v

7 8 9 0

A Listesi Ist das ein Zimmer? Das ist eine Blume. Was ist das? Das ist ein Fenster. Das ist kein Vogel. Das ist kein Junge, sondern ein Mdchen. Ist das ein Hut oder eine Mappe? Das ist kein Zug. Nein, das ist kein Bleistift. Ja, das ist eine bung.

B Listesi ' A Hayr, bu bir kalem deildir. B Bu bir penceredir. < C Bu bir apka mdr yoksa bir anta mdr? D Bu bir kutur. J-.E Evet, bu bir altrmadr. >CF Bu bir ku deildir. G Bu bir apka mdr? * H Bu bir erkek ocuk deil, bir kz ocuktur. X Bu bir iektir. Bu nedir? -' K Bu bir tren deildir. Bu bir oda mdr?

n
C

B listesinde kark olarak A listesindeki Trke cmlelerin Almanca kar l verilmitir. A listesindeki her cmlenin Almanca karln bulunuz. 1 2 3 4 5 6 7 A Listesi Bu bir okuldur. Bunlar kapdr. Bunlar apkadr. Bunlar resim deildir. Bunlar tren midir? Evet, bunlar trendir. Hayr, bunlar ku deildir. ?A KB <^C >' D /E *" F ^G B Listesi Das sind keine Bilder. Nein, das sind keine Vgel. Ist das ein Zug? Das sind Hte. Das ist eine Schuleu Sind das Bume? Ja, das sind Zge.

8 Bu bir kap mdr yoksa bir ^H Das sind Tren. pencere midir? P^t Sind das Zge? 9 Bunlar aa mdr? >^J Das ist kein Schler, sondern 10 Bu bir erkek renci deil, eine Schlerin. bir kz rencidir. K Ist das eine Tr oder ein Fenster? D Aada her cmlenin altnda drt cmle daha verilmitir. Bu drt ktan hangisinin stteki cmlenin oula evrilmi ekli olduunu bulunuz. Bu drt ktan sadece bir tanesi dorudur. Bu doru cmlenin nndeki har fi, ka numaral cmleye aitse cevap kdnn D blmnde o numara nn yanndaki bo yere yazmz. 1 Das ist ein Haus. a. Das ist Huser, 'b. Das sind Huser, d. Das sind Haus. 2 Ist das ein Hund? a. Das sind Hunde, b. Ist das Hunde? d* Sind das Hunde?

c. Das sind eine Huser,

Sind das eine Hunde?

3 Das ist keim Fenster. j^a. Das sind keine Fenster, b. Das sind nicht Fenster, keine Fenster, d. Das sind Fenster.

c. Das ist

4 Ist das ein Bild oder ein Buch? a. Sind das eine Bilder oder Bcher? b. Sind das Bilder oder Bcher? c. Ist das Bilder oder Bcher? d. Sind das Bilder oder ein Buch? 5 Das ist kein Stuhl, sondern ein Tisch. a. Das sind nicht Sthle, sondern Tische, b. Das sind keine Sthle, son dern keme Tische. cp^Das sind keine Sthle, sondern Tische, d. Das sind keine Tische, sondern Sthle. Test I'in yaplm ekli A. I ist 2 ein 3 was 4 eine 5 ein6 ist 7 das, ist S ist das? 9 das, ein 1 0 eine B. 1 _ C, 2 B, 3 D, 4 A, 5 E, 6 G, 7 M,8 H , 9 K, 10 F C. 1 C,2 G , 3 D , 4 F , 5 H , 6 E, 7 J, 8 A E. 1 eh2 eine3 e m 4 eine5 ein6 e i n 7 ein8 ein9 eine 10 eine

ilim

uM W

mim Comspflnirff 3nstttute |

www.webturkiye.eu

ALMANCA

DERSLER

LEHRSTCK FNF
SIFATLAR Bir eyin zelliini bildiren kelimeye sfat denir, byk, kk, temiz, iyi kelimeleri birer sfattr, byk masa, kk kitap, temiz elma gibi sfat tamlamalarnda byk, kk, temiz kelimeleri masa, kitap ve el mann zelliklerini bildirmekte, onlarn vasfn aklamaktadr. Bu dersimizdeki cmlelerde karlaacanz sfatlar aada okunularyla veriyoruz: klein [klayn] gross [gro:s] gut [gu:t] schlecht [sieht] schn [:n] kk byk iyi kt gzel sauber [zauber] temiz schmutzig [muttsih] kirli kurz [kurts] ksa lang [lang] uzun offen [offen] ak

Bu rendiimiz sfatlarla ikinci dersimizdeki gibi basit cmleler ya palm: Bu cmlelerde gene bata bu anlamna gelen das, ikinci yerde -dr anlamna gelen ist ve sonra da bu defa isim yerine bir sfat kullanalm. Das Das Das Das Das ist ist ist ist ist klein. gross. schn. lang. kurz. Bu Bu Bu Bu Bu kktr. byktr. gzeldir. uzundur. ksadr.

imdi bu cmlelerin bata bu defa das yerine konan bir isimden, gene ikinci yerde ist'den ve en sonda bir sfattan meydana gelen biraz daha ge ni ekillerini grelim. Das Bild ist schn. Das Zimmer ist klein. Der Bleistift ist lang. Der Lehrer ist gut. Die Tr ist offen. Der Stuhl ist schmutzig. Resim gzeldir. Oda kktr. Kalem uzundur. retmen iyidir. Kap aktr. Sandalye kirlidir.

SIFAT TAMLAMALARI

Trkede byk masa, ksa kalem gibi bir sfat tamlamas yaparken kullanlan sfat ismin nne getirilir. Almancada da sfatlar niteledikleri ismin nnde bulunurlar. Sfat tamlamas yaparken sfat, isimle artikelinin arasna girer ve isim tekil haldeyse sonuna bir -e taks alr. schn das Mdchen das schnE Mdchen klein der Vogel der kleinE Vogel gross die Mappe die grossE Mappe gzel kz gzel kz kk ku kk ku byk anta byk anta

oul halde bulunan bir isimle sfat tamlamas yaparken kullanlan sfat gene artikel ile isim arasna girer. Yalnz bu defa sonuna -e taks ye rine -en taks alr. rnek olarak gene yukardaki isimlerin oullarm alalm. schn dieMdchen die schnEN Mdchen gzel kzlar gzel kzlar

beinci ders
_ 3 __

klein die Vgel die kleinEN Vgel gross die Mappen die grossEN Mappen

kk kular kk kular byk antalar byk antalar

bir anlamna gelen ein kelimesinin, artikeli der, das olan isimlerin; gene ayn anlama gelen eine kelimesinin ise artikeli die olan isimlerin nne geldiini biliyoruz. Ein ve eine ile yaplan sfat tamlamalar biraz deiiktir. nlerinde ein bulunan isimlerle sfat tamlamalar yaparken sfat ein ile isim arasna girer. ayet ismin artikeli der ise sfatn sonuna -er taks gelir.

klein der Hund ein Hund ein kleinER Hund

kk kpek bir kpek kk bir kpek

Das artikeli alan ve dolaysyle nne gelen bir kelimesi gene ein ek linde olan isimlerde ein ile isim arama giren sfatlara -es eklenir.

schn das Bild ein Bild ein schnES Bild

gzel resim bir resim bir gzel resim, gzel bir resim

Die artikeli alan ve dolaysiyle nne gelen bir kelimesi eine eklinde olan isimlerde eine ile isim arasna giren sfatlara -e eklenir.

gross die Schule eine Schule eine grossE Schule

byk okul bir okul byk bir okul

Yukarda der Hund, das Bild ve die Schule isimlerinin nlerinde ein (eine) bulunduu zaman yaplm sfat tamlamalar grdnz. Bu sfat tam lamalarnda Bild ismi das artikelini ald iin ein Bild ibaresinin arama gi ren sfata -es taks eklenmitir. Hund ismi der artikelini ald iin ein Hund arasna giren sfata ^er eklenmitir. Schule ismi die artikelini ald iin eine Schule arasna giren sfata -e eklenmitir. Burada der artikeliyle -er taks, das artikeliyle -<es taks ve die artikeliyle -e taks arasnda son harflerin benzemesinden doan ilikiye dikkatinizi ekeriz. Bu, ein veya eine ile yap lan sfat tamlamalarnda sfata eklenecek taky bulmakta size yardmc olacaktr.

Aadaki rnekleri inceleyiniz. gut das Buch ein Buch das gute Buch ein gutes Buch Das ist ein gutes Buch. lang der Zug ein Zug der lange Zug ein langer Zug Das ist ein langer Zug. klein die Katze eine Katze die Ideine Katze eine kleine Katze Das ist eirae kleine Katze. sauber das Zimmer ein Zimmer das saubere Zimmer ein sauberes Zimmer Das ist eta sauberes Zimmer. iyi kitap bir kitap iyi kitap iyi bir kitap Bu iyi bir kitaptr. uzun tren bir tren uzun tren uzun bir tren Bu uzun bir trendir. kk kedi bir kedi kk kedi kk bir kedi Bu kk bir kedidir. temiz oda bir oda temiz oda temiz bir oda Bu temiz bir odadr.

5 gross der Apfel ei Apfel der grosse Apfel ein grosser Apfel Das ist ein grosser Apfel. offen die Tr eine Tr die offene Tr eine offene Tr Das ist eine offene Tr. byk elma bir elma byk elma byk bir elma Bu byk bir elmadr. ak kap bir kap ak kap ak bir kap Bu ak bir kapdr.

WIE ikinci dersimizde was ile yaplan soru cmlelerini ve bunlara verilen cevaplar renmitik. imdi de nasl anlamna gelen wie [vi:] ile yaplan sorular ve bunlara verilen cevaplar inceleyelim. Wie ile en basit soru cmlesini, ikinci dersimizde rendiimiz. Was ist das? soru cmlesinde was'i kaldrp yerine wie koyarak yapabiliriz.

Wie ist das? nasl anlamna gelen wie, -dr anlamna gelen ist ve bu anlamna gelen das'dan meydana gelen bu soru Trkeye u ekilde evrilir:

Bu nasldr? Yukarda rendiimiz sfatl cmlelerle bu soruya cevap verebiliriz.

Wie ist das? Bu nasldr? Wie ist das? Bu nasldr?

Das ist schlecht. Bu ktdr. Das ist kurz. Bu ksadr.

6 Ist kelimesinin yerine sind koyarak bu soruyu oul yapabiliriz. Wie ve das kelimelerinde hibir deiiklik olmaz. (Bildiiniz gibi das, bir iaret s fat olarak hem bu hem de bunlar anlamn vermektedir.) Wie sind da? Bunlar nasldr? Wie sind das? Bunlar nasldr? Das sind sauber. Bunlar temizdir. Das sind schmutzig. Bunlar kirlidir.

Wie ist das? sorusunda das'n yerine herhangi bir isim koyarak baka eit sorular da yapabiliriz. Wie ist der Apfel? Elma nasldr? Wie ist der Baum? Aa nasldr? Wie ist der Junge? Erkek ocuk nasldr? Der Apfel ist klein. Elma kktr. Der Baum ist gross. Aa byktr. Der Junge ist klein. Erkek ocuk kktr.

ist kelimesinin yerine sind koyup ismi de oul hale getirirsek sorula r oul yapm oluruz. Wie sind die pfel? Elmalar nasldr? Wie sind die Bume? Aalar nasldr? Wie sind die Jungen? Erkek ocuklar nasldr? Die pfel sind klein. Elmalar kktr. Die Bume sind gross. Aalar byktr. Die Jungen sind klein. Erkek ocuklar kktr.

^ - ^

Wie ist das Bild? Resim nasldr?

\k**x.

Das Bild ist schn. Resim gzeldir.

Wie sind die Bleistifte? Kalemler nasldr?

Di Bleistifte sind kurz. Kalemler ksadr.

Wie ist das Fenster? Pencere nasldr?

1".

Das Fenster ist offen. Pencere aktr.

Wie ist der Zug? Tren nasldr?

Der Zug ist lang. Tren uzundur.

Wie sind die Vgel? Kular nasldr?

Die Vgel sind klein. Kular kktr.

Daha baka cmle rnekleri grelim: Die Blume ist schn. Das ist eine schne Blume. Das Haus ist schn. Das ist ein schnes Haus. Die bung ist lang. Das ist eine lange bung. Das Lehrstck ist kurz. Das ist ein kurzes Lehrstck. iek gzeldir. Bu gzel bir iektir. Ev gzeldir. Bu gzel bir evdir. altrma uzundur. Bu uzun bir altrmadr. Ders ksadr. Bu ksa bir derstir.

Bu dersimizde rendiimiz sfat tamlamalarn bir e ma halinde veriyoruz. rnek olarak der Apfel, das Buch, die Tr kelimelerini aldk ve bunlarla birer sfat tamlamas yaptk. Sfatlarn tekil ve oul haldeki isimlerle yaplan tamlamalarda aldklar taklara ok dikkat edin ve bunlar iyice renin.

Tekil |

desr der kleiE Apfel

das das grossE Buch die

die die offenE Tr

oul

die kleinEN pfel

die grossEN Bcher die offenEN Tren ein eine eine offenE Tr

| Tekil

ein kleinER Apfel

ein grossES Buch

Yukardaki emada u nemli noktalara dikkat edelim: nndte der, die veya das bulunan isimlerle yaplan sfat tamlamala rnda ayet isim tekilse, sfat -e taks alr. sim oul haldeyse sfat -en taks alr. nnde ein veya eine bulunan isimlerle yaplan sfat tamlamalanndaysa sfat ismin artikeline gre -er, -es, -e taklanndan birini alr.

"T-**--

Der gute Hund. tyi kpek.

mim

ff

IW1JI

I y MI

orrfsponDfnff Institute j

ALMANCA

DERSLER

LEHRSTCK SECHS
renilecek kelimeler kadn die Frau [frau] die Frauen [f rauen] kadnlar be fnf Ifnfj byk gross [gro:s] gut [gu:t] iyi das Kind [kind] ocuk die Kinder [kinder] ocuklar klein [klayn] kk kurz [kurts] ksa uzun lang [lang] der Mann [man] adam die Mnner [menne rl idamlar nicht [niht] offen [offen] sauber [zauber] schlecht [sieht] schmutzig [muttsih] schn [:n] sechs [zeks] der Soldat [zolda:t] die Soldaten [zolda:ten] wie [vi:) deil ak temiz kt kirli gzel alt asker askerler nasl

OLUMSUZ CMLE nc dersimizde kein veya keine ile olumsuz hale getirilen cmleler rendik. Ama cmlede ein veya eine bulunmazsa (rnein: Der Apfel ist klein.) olumsuz yaparken kein veya keine'yi kullanamayz. Bu tip cmlele1" deil anlamma gelen nicht ile olumsuz yaplrlar. Aadaki rnekleri in celeyiniz. Das ist gross. Bu byktr. Das ist nicht gross. Bu byk deildir.

Das ist sauber. Bu temizdir. Das sind schlecht. Bunlar ktdr. Das ist offen. Bu aktr.

Das ist nicht sauber. Bu temiz deildir. Das sind nicht schlecht. Bunlar kt deildir. Das ist nicht offen. Bu ak deildir.

Yukandaki rneklerde cmle oul olsa da nicht'in hi deimediini gryoruz. imdi daha geni cmleleri olumsuz yapalm:

Das Madchen ist schn. Kz gzeldir. Das Kind ist klein. ocuk kktr. Die Tren sind offen. Kaplar aktr. Die Mnner sind gross. Adamlar byktr. Das Buch ist gut. Kitap iyidir. Die Hunde sind schmutzig. Kpekler kirlidir. Der Hut ist sauber. apka temizdir.

Das Mdchen ist nicht schn. Kz gzel deildir. Das Kind ist nicht klein. ocuk kk deildir. Die Tren sind nicht offen. Kaplar ak deildir. Die Mnner sind nicht gross. Adamlar byk deildir. Das Buch ist nicht gut. Kitap iyi deildir. Die Hunde sind nicht schmutzig. Kpekler kirli deildir. Der Hut ist nicht sauber. apka temiz deildir.

Die bungen sind schlecht. Die bungen sind nicht schlecht. altrmalar ktdr. altrmalar kt deildir. Das Lehrstck ist kurz. Ders ksadr. Die Zimmer sind gross. Odalar byktr. Das Lehrstck ist nicht kurz. Ders ksa deildir. Die Zimmer sind nicht gross. Odalar byk deildir.

altnc ders
3

Geen dersimizde rendiimiz sfat tamlamalarn tekrarlayalm, r nek olarak, der Lehrer, die Schule, das Mdchen isimlerini alalm ve bun larla birer sfat tamlamas yapalm. der gute Lehrer iyi retmen die guten Lehrer iyi retmenler die grosse Schule byk okul die grossem Schulen byk okullar das schne Madchen gzel kz die schnen Mdchen gzel kzlar

Yukarda hem tekil hem de oul sfat tamlamalar iin rnekler veril mitir. Grdmz gibi, tekil sfat tamlamalarnda ismin artikeli ne olur sa olsun sfat mutlaka -e taks alr. oul sfat tamlamalarnda ise sfat rmftlaka ^en taks alr. Bu taklar btn sfatlar iin aynidir. ein guter Lehrer iyi bir retmen eine grosse Schule byk bir okul ein schnes Mdchen gzel bir kz

Yukarda gene geen derste rendiimiz, bir anlamna gelen ein, eine ile yaplm sfat tamlamalar gryorsunuz, ikinci dersimizde bir anlamna gelen ein'm artikeli der veya das olan isimlerin nnde, gene ay n anlama gelen efoe'nin ise artikeli die olan isimlerin nnde bulunduunu renmitik. Bu in veya eine ile yaplan sfat tamlamalar der, die, das ile yaplanlardan biraz farkldr. Sfatn ald tak ismin artikeline gre dei ir. rnein, yukardaki rneklerde Lehrer ismi der artikelini ald iin or tadaki gut sfat -er taksn almtr; Schule ismi die artikelini ald iin ortadaki gross sfat -e taksn almtr. Mdchen ismi ise das artikelini al dndan schn sfat -es taksn almtr. Bu taklar her sfat iin ayndr, deimez. imdi de bu ein, eine ile yaplan sfat tamlamalarnn oul ekillerini grelim. gut der Lehrer ein Lehrer Lehrer ein guter Lehrer gutE Lehrer iyi retmen bir retmen retmenler iyi bir retmen iyi retmenler

gross die Schule eiie Schule Schulen eine grosse Schule grossE Schulen schn das Mdchen ein Mdchen Mdchen ein schnes Mdchen schnE Mdchen

byk okul bir okul okullar byk bir okul byk okullar gzel kz bir kz kzlar gzel bir kz gzel kzlar

nnde ein veya eine bulunan isimler oul yaplrken, ein veya eine'nin kalktm, ismin oul eklinin tek bana kullanldm renmitik. (Dr dnc dersin drdnc sayfasn okuyunuz.) ein guter Lehrer, eine grosse Schule, ein schnes Mdchen gibi ein veya eine ile yaplan sfat tamlama larnn oulunda da ein), ein kalkar yalnz sfat ve bir de ismin oul ek li kullanlr. Buna gre yukardaki sfat tamlamalarnn oulu yle olur: gute Lehrer, grosse Schulen, schne Mdchen. Sfat sadece bir -e taks alr. Aadaki rnekleri inceleyiniz.

ein schmutziger Apfel schmutzige pfel ein sauberes Zimmer saubere Zimmer eine offene Tr offene Tren

kirli bir elma kirli elmalar temiz bir oda temiz odalar ak bir kap ak kaplar

Burada nemli bir noktaya dikkatinizi ekmek isteriz. rnein die guten Lehrer ve gute Lehrer sfat tamlamalarnn her ikisi die Trkeye iyi retmenler diye evrilirler. Oysa ki bunlarn Almancalarmn kullanl lar arasnda nemli bir fark vardr, die guten Lehrer dediimiz zaman bu radaki iyi retmenler bilinen, tannan, belirli kimselerdir, gute Lehrer dediimiz zaman buradaki iyi retmenler bilinmeyen, tannmayan, belirli olmayan kimselerdir. Bu fark daha iyi anlamak iin ikinci dersin nc sayfasn tekrar okuyunuz.

5 Bu dersimizin banda nicht ile yaplan olumsuz cmleler grdk. im di de geen dersimizde rendiimiz ein ve in ile yaplan sfat tamlama larnn nasl olumsuz hale getirildiini grelim. ein kleiner Stuhl kein kleiner Stuhl eine schne Blume keine schne Blume ein gutes Buch kein gutes Buch kk bir sandalye kk bir sandalye deil gzel bir iek gzel bir iek deil iyi bir kitap iyi bir kitap deil

u halde bu eit sfat tamlamalarn olumsuz yapmak iin ein', kein, ve eine'yi keine ekline getirmek kfidir. Ortadaki sfat ve ald tak deimez ayn kalr. Bu sfat tamlamalarnn oul ekillerini olumsuz yapmak iin tamla mann nne keine getirilir, ortadaki sfat da -en taks alr.

kleine Sthle keime kleinen Sthle schne Blumen keine schnen Blumen gute Bcher keine guten Bcher

kk sandalyeler kk sandalyeler deil gzel iekler gzel iekler deil iyi kitaplar iyi kitaplar deil

nemli bir noktaya dikkatinizi ekmek isteriz, ein kleiner Stuhl, ein gutes Buch... gibi ein veya eine ile yaplan sfat tamlamalar oul yapln ca ein ve eine kalkar, sfat da -e taks alr. Bu tamlamalarn yukarda rendiimiz oul olumsuz eklerindeyse kalkan ein veya eine'nin yerine sadece keine geliyor, sfat da -en taks alyor. Her iki ekli bir birine kar trmaynz. Aadaki cmleleri inceleyiniz. Das ist eine schne Frau. Das ist keine schne Frau. Bu gzel bir kadndr. Bu gzel bir kadn deildir.

-_ 6

Das ist ein kleines Kind. Das ist kein kleines Kind. Das ist ein grosser Baum. Das ist kein grosser Baum. Das smd offene Tren. Das sind keine offenen Tren. Das sind lange Zimmer. Das sind keme langen Zimmer.

Bu kk bir ocuktur. Bu kk bir ocuk deildir. Bu byk bir aatr. Bu byk bir aa deildir. Bunlar ak kapdr. Bunlar ak kap deildir. Bunlar uzun odadr. Bunlar uzun oda deildir.

lang der Bleistift der krage Bleistift die Bleistifte die langen Bleistifte ein Bleistift ein langer Bleistift Bleistifte lange Bleistifte kein Bleistift kein langer Bleistift keine Bleistifte keine langen Bleistifte klein das Kind das kleine Kind die Kinder die kleinen Kinder ein Kind ein kleines Kind Kinder die kleinen Kinder kein Kind kein kleines Kind keine Kinder kein kleinen Kinder

uzun kalem uzun kalem kalemler uzun kalemler bir kalem uzun bir kalem kalemler uzun kalemler bir kalem deil uzun bir kalem deil kalemler deil uzun kalemler deil kk ocuk kk ocuk ocuklar kk ocuklar bir ocuk kk bir ocuk ocuklar kk ocuklar bir ocuk deil kk bir ocuk deil ocuklar deil kk ocuklar deil

7 schn die Frau die schne Frau die Frauen die schnen Frauen eine Frau eine schne Frau Frauen schne Frauen keine Frau keine schne Frau keine Frauen keine schnen Frauen gzel kadn gzel kadn kadnlar gzel kadnlar bir kadn gzel bir kadn kadnlar gzel kadnlar bir kadn deil gzel bir kadn deil kadnlar deil gzel kadnlar deil

Sorular ve cevaplar

Was ist schmutzig? Ne kirlidir? Ist das ein langer Bleistift? Bu uzun bir kalem midir? Sind das offene Fenster? Bunlar ak pencere midir? Ist die Schule gross? Okul byk mdr?

Das Zimmer ist schmutzig. Oda kirlidir. Nein, das ist kein langer Bleistift. Hayr, bu uzun bir kalem deildir. Nein, das sind keine offenen Fenster. Hayr, bunlar ak pencere deildir. Nein, die Schule ist nicht gross, sondern klein. Hayr, okul byk deil, kktr. Nein, das ist kein kleiner Baum. Hayr, bu kk bir aa deildir. Nein, das sind keine schnen Mdchen. Hayr, bunlar gzel kz deildir. Das sind schlechte Bilder. Bunlar kt resimdir.

Ist das ein kleiner Baum? Bu kk bir aa mdr? Sind das schne Mdchen? Bunlar gzel kz mdr? Sind das gute Bilder oder schlechte Bilder? Bunlar iyi resim midir yoksa kt resim midir?

Aada imdiye kadar rendiimiz btn sfat tamlamalarm ve bunlarda sfatlarn aldklar ta klar bir ema halinde veriyoruz. rnek olarak, der Tisch, das Haus, die Blume isimlerini aldk ve bunlarla birer tamlama yaptk. Burada gre ceiniz taklar dier btn sfatlar iin ayndr.

artikeli der olan bir isim TekU der grosse Tisch byk masa die grossen Tische byk masalar ein grosser Tisch byk bir masa grosse Tische byk masalar

artikeli das olan bir isim das kleine Haus kk ev die kleinen Huser kk evler ein kleines Haus kk bir ev kleine Huser kk evler

artikeli die olan bir isim die schne Blume gzel iek die schnen Blumen gzel iekler eine schne Blume gzel bir iek schne Blumen gzel iekler keine schne Blume gzel bir iek deil

oul oul Tekil

Tekil

oul

kein grosser Tisch kein kleines Haus byk bir masa deil kk bir ev deil

keine grossen Tische keine kleinen Huser keine schnen Blumen byk masalar deil kk evler deil gzel iekler deil

Burada size byle bir emamn faydasn ve bundan nasl faydalanla can aklamak isteriz, rnein, Tisch ismi yerine artikeli gene der olan baka isimler koyarak daha baka sfat tamlamalar yapabirsiniz. Aym ey Haus ve Blume isimleri iin de sylenebilir. Yahut taklar her sfat iin aym kaldndan gross, klein, schn sfatlarn deitirerek bir sr tamlama daha yapabilirsiniz. Bunlar yaparken de hibir yanl yapmam olur sunuz.

Almanca ders : 6 TEST 3


' "
A

Bo braklan yerleri doldurunuz. 1 JUloffene Fenster ../^Tgross. 2 Wie /.>. der Stuhl? 3 ] mfc^fcurae bung. 4 t e r Hut X>. sauber. 5 Wie .f*&- I -Ms 6 Das S.4/1 lange Bleistifte. 7 Das A.<71 keine grossen Schulen. das gi/)- guter Mann*fcr ein schlechter Mann? 9 fsh. das tV? i Rind?-10 Stn/M kleine Jungen?

B listesinde kanuk olarak A listesindeki Almanca cmlelerin Trk? l verilmitir. A listesindeki her cmlenin Trke karln bulur 2 3 4 5 6 T 8 A Listesi Das ist schlecht. ^ A Die Tr ist offen. %B Der Tisch ist schmutzig. C Das ist ein schmutziger Tisch. KD Das ist kein guter Hut. E Wie ist der Zug? F Sind das grosse Huser? jnQ Das sind keine grossen pfeL^H "-t ^(J >K C B Listesi Bunlar byk ev midir? Tren nasldr? Bu iyi bir apkadr. Bu iyi bir apka deildir. Elmalar byk deildir. Bunlar byk elmalardr Bu ktdr. Bunlar byk elmalar d Bu kirli bir masadr. Kap aktr. Masa kirlidir.

B listesinde kark olarak A listesindeki Trke cmlelerin Almanc l verilmitir. A listesindeki her cmlenin Almanca karlm bu A Listesi B Listesi 1 Bu iyi bir resim deil, kt P\A. Die pfel sindi nicht gross bir resimdir. B Wie sindi das? 2 Elmalar byk deildir. ^ C Was ist sauber? 3 Bu nasldr? D Das sind keine kfefoem Zi 4 Bunlar kk odalardr. vi E"- Wie tat das? 5 Bunlar iyi altrmalar mdr * F Das sind kleine Zimmer. yoksa kt altrmalar mdr ?j(jf Das ist kein guter Lehre] 6 Bu yi bir retmen deildir. ^ H Das ist ein guter Lehrer. 7 Ne temizdir? M s i n d das gute bungen o < 8 Bu iyi bir retmendir. schlechte bungen? '' /S Das ist k gutes Bild, sc schlechtes Bild.

D sada Trke sfat tamlamalar verilmitir. Her tamlamann altnda veen drt ktan hangisinin yukardaki cmlenin Almanca karl olduuL bulunuz. Hepsinde sadece bir k dorudur. iyi asker gute Soldat b der gute Soldat c ein guter Soldat d der guten Mat kk ocuk das kleine Kind b ein kleines Kind c kleine Kinder d die kleinen .der byk kitaplar ein. grosse Bcher b grosse Bcher c die grossen Bcher d grosn Bcher iyi bir adam ein guter Mann b der gute Mann c kehl guter Mann d gute Mann kk bir kedi die kleine Katze b ein kleine Katze c eine klein Katze d eine eine Katze iyi bir kz ein gut Mdchen b gute Mdchen c das gute Mdchen d ein ites Mdchen. gzel bir kadn deil nicht eine schn Frau b nicht ein schne Frau c keine schne *au0d keine schn Frau gzel bir resim deil keine gutes Bild b nicht gutes Bild c kein gutes BUd d nicht ein ites Bild temiz evler deil nicht saubere Huser b keine sauberen Huser c kein sauberes aus d keine saubere Huser I uzun kalemler deil nicht lange Bleistifte b keine lange Bleistifte c nicht eine langen leistifte d keine langen Bleistifte Test 2'nin yaplm ekli . 1 ist 2 sind 3 das 4 sind 5 oder 6 sind 7 nein 8 ja 9 ein 10 eine 1 L 2 1 3 J 4 B 5 F 6 H 7 C8 K 9 A10 E 1 E 2 H 3 D 4 A 5 6 G7 B 8 K9 FlO J . 1 b 2 d 3 a 4 b.5. c

murr

i n Ml
www.webturkiye.eu

fT

Tnrm Corresponrnre Institute

IM
ALMANCA DERSLER

LEHRSTCK SIEBEN
AHIS ZAMRLER ahs gsteren ben, sen, o, biz, siz, onlar kelimelerine ahs zamiri denir. Almancadaki ahs zamirlerini okunular ve Trke karlklaryle veriyoruz. ich du er sie es wir ihr sie Sie [ih] [du:] [er] [zi:] [es] [wi:r] [i:r] [zi:] [zi:] ben sen o o o biz siz onlar Siz

Yukarda grdmz bu ahs zamirlerinde iki nokta dikkati ekmek tedir: 1 Almancadaki er, sie, es kelimelerinin Trke karl tektir, o. Trkede kendisinden bahsedilen ey veya ahs iin o kelimesi kullandr, o kelimesinin gsterdii, bir kadn veya bir erkek yahut da cinsiyetsiz bir varlk olabilir. Hangisini gsterirse gstersin kelimenin ekli ayndr. Ya ni o dur. Almancada durum deiiktir. Kendisinden bahsedilen ey veya ahsn artikeli der ise Trkedeki o kelimesinin karl olarak er, artikeli die ise sie, artikeli das ise es kullanlr.

Mesel der Mann iin er, die Frau iin sie, das Haus iin es kullanlr. Bu er, sie, es kelimelerinin de ayr yazldklar halde ayn anlama, yani o anlamna gelirler. Trkcedeki o nun karl olarak Almancada bu anlama gelen ayr kelimenin kullanlmasnn sebebi Almancada isimlerin nne ayr artikel (der, die, das) gelmesi ve o derken kendisinden bahsettiimiz ismin artikelini de gz nnde bulundurmamz gerektiin den dir. Hibir zaman artikeli der olan bir isim iin es, das olan bir isim iin de er kullanlamaz. Ahmet, Aye gibi zel isimlerden, yani nlerine artikel gelmeyen isim lerden bahsederken burada er, sie, es'den hangisini kullanacamz ahsn cinsiyetine bakarak buluruz. yle ki: Cinsiyeti erkek olan isimler iin w, kadnlar iin de sie kullanlr. yleyse Ahmet'ten bahsederken er, Aye'den bahsederken sie diyeceiz. 2 Yukarda verdiimiz listenin sonunda sie kelimesinin iki defa ge tiini, yalnz bunlarn sonuncusunun, yani Siz anlamna geleninin byk harfle baladn gryoruz. Bildiimiz gibi Trkede siz iki maksatla kullanlr; birincisi hitap edilen kimseler birden fazla yani oul olduu za man, ikincisi ahs tek olduu halde kendisine kibar bir ekilde hitap edil mek istendii zaman. te bu Si tek bir ahaa hitaben sylenen siz keli mesinin Almanca karldr.

SEIN fiili Sen bir retmensin. Bu bir kapdr. Ben bir askerim. Biz renciyiz. cmlelerinde grlen sin, dr, im, yiz ekleri Almancada sein [zayn] deni len bir fiille yaplr. Trkede nasl bu ekler ahslara gre deiiyorsa sein fiili de ahsa g re deiik ekildedir. Ancak Trkede bu ekler cmle sonunda eldi bulun duklar kelimenin sesine uyarak da bir miktar deiirler, askerim de im, doktorumda um, renciyimde yim oluu gibi. Bu eklerin vazifesini gren sein fiilinde ise byle bir deime olmaz. Esasen cmle iinde bir ke limeye bitiik deildir, ayr olarak yazlr. imdiye kadar derslerimizde grdmz ist ve sind, sein fiilinin iki eklidir. Tekil isimlerle kullanldn rendiimiz ist kelimesi yalnz tekil nc ahs zamirler (er, sie, es) iin kullanlr.- Sein fiilinin ich=ben ve du=sen iin zel bir ekli vardr, bin ve bist. Sind ise, btn oul zamir ler ile kullanlr, ama bir istisna olarak sein fiilinin ihr=s2 iin zel bir ekli vardr, seid.

yedinci ders 3

ich bin du bist er ist sie ist es ist wir sind ihr seid sie sind Sie sind

[ih bin] [du: bist] [er ist] [zi: ist] [es ist] [wi:r zind] [krzayt] [zi: zind] [zi: zind]

ben sen o o, o biz siz ... onlar Siz

,, im sin dur dur dur iz ...siniz dr (1ar) siniz

ich bin Ich bin eine Frau. leh bim ein Arzt. Ich bin ein Lehrer. Du bist ein Mann. Du bist eine Schlerin. Du bist ein Soldat. ik ist ein Schler. E r ist ein Lehrer. E r ist ein Soldat. Sie ist eine Schlerinu Sie ist eine Frau. Es ist ein Mdchen.. Es ist ein Haus. Es ist ein Fenster. Wir sind Schler. Wir sind rzte. Wir sind Frauen. Ihr seid Soldaten. Ihr seid Kinder. Ihr seid Jungen.

ben Ben Ben Ben

. . im bir kadnm. bir doktorum. bir retmenim.

Sen bir adamsn. Sen bir kz rencisin. Sen bir askersin. O bir erkek rencidir. O bir retmendir. O bir askerdir. O bir kz rencidir. O bir kadndr. O bir kzdr. O bir evdir. O bir penceredir. Biz renciyiz. Biz doktoruz. Biz kadnz. Siz askersiniz. Siz ocuksunuz. Siz erkek ocuksunuz.

Sie sind rzte. Sie sied Rder. Sie sind Kinder. Sie sind eine Frau. Sie sind ein Mann. Sie sind ein Arzt

Onlar doktordur. Onlar resimdir. Onlar ocuktur. Siz bir kadnsnz. Siz bir adamsnz. Siz bir doktorsunuz.

Yukardaki rneklerde grdmz Siz anlamna gelen Sie ile gene siz anlamna gelen, ama deiik yazlan ihr'i kartrmamanz hatrlat rz, rneklerde ihr ile yaplan cmlelerde kullanlan ismin daima oul hal de bulunduunu grdk. Sie ile yaplan cmlelerde ise isim daima tekil hal dedir. Siz anlamna gelen Sie'yi onlar anlamna gelen sie'den gene bu ekilde ayrt edebiliriz, onlar anlamna gelen sie cmle iinde daima o ul halde bulunan bir isimle kullanlr.

soru hali

ahs zamirleriyle yaplan cmleleri soru haline sokmak iin yaplacak ey (bin, bist, ist, sind, seid) cmle bana getirmektir. ich bin Bin ich...? Bin ich eine Frau? Bin ich ein Arzt? Bin ich ein Lehrer? Bist du ein Mann? Bist du eine Schlerin? Bist du ein Soldat? Ist er in Schler? Ist er ein Lehrer? Ist er ein Soldat? Ist sie eine Schlerin? Ist sie eine Frau? Ist es ein Mdchen? Ist es ein Haus? ben im Ben miyim? Ben bir kadn mym? Ben bir doktor muyum? Ben bir retmen miyim? Sen bir adam msn? Sen bir kz renci misin? Sen bir asker misin? O bir erkek renci midir? O bir retmen midir? O bir asker midir? O bir kz renci midir? O bir kadn mdr? O bir kz mdr? O bir ev midir?

5 Ist es ein Fenster? Sind wir Schler? Sind wir rzte? Sind wir Frauen? Seid ihr Soldaten? Seid ihr Kinder? Seid ihr Jungen? Sind sie rzte? Sind sie Bflder? Sind sie Kinder?
v

O bir pencere midir? Biz renci miyiz? Biz doktor muyuz? Biz kadm myz? Siz asker misiniz? Siz ocuk musunuz? Siz erkek ocuk musunuz? Onlar doktor mudur? Onlar resim midir? Onlar ocuk mudur? Siz bir kadn msnz? Siz bir adam msnz? Siz bir doktor musunuz?

Sind Sie eine Frau? Sind Sie ein Mann? Sind Sie ein Arzt?

Yukardaki rneklerde de gene onlar anlamna gelen sie'nin kk, Siz anlamna gelen Sie'nin byk yazldn ve bylece birbirlerinden ayrt edildiklerini gryoruz. olumsuz hal ahs zamirleriyle yaplan cmleler ayni geen derslerimizde grd mz ekilde, isimlerin nne kein veya keine getirilerek olumsuz yaplr. Baka hibir deiiklik yaplmaz. Ich bin keine Frau. Ich bin keim Arzt. Ih bist kein Mann. Du bist keine Schlerin. Er ist kein Schler. Er ist kehx Lehrer. Sie ist keine Schlerin. Sie ist keine Frau. Es ist kein Mdchen. Ben bir kadn deilim. Ben bir doktor deilim. Sen bir adam deilsin. Sen bir kz renci deilsin. O bir erkek renci deildir. O bir retmen deildir. 0 bir kz renci deildir. O bir kadm deildir. O bir kz deildir.

6 Es ist kein Haus. Wir sind keine Schler. Wir sind kein rzte. Ihr seid keine Soldaten. Ihr seid keine Kinder. Sie sind keine rzte. Sie sind keine Bilder. Sie sind keine Frau. Sie sind kein Mann. O bir ev deildir. Biz erkek renci deiliz. Biz doktor deiliz. Siz asker deilsiniz. Siz ocuk deilsiniz. Onlar doktor deildir. Onlar resim deildir. Siz bir kadn deilsiniz. Siz bir adam deilsiniz.

Dersimizin banda der, die das artikelli isimler iin tane ayr n c tekil ahs zamiri bulunduunu, buna karlk Trkede her nn karlnn bir kelimeyle, o ile ifade edildiini sylemitik. Ilerki derslerimizde o (erkek), o (kadn) gibi kelimelere rastlayacaksnz, o dan sonra parantez iindeki kelime o ahsn cinsiyetini gsterir. u hal de o (erkek) iin tabi ki er, o (kadn) iin de sie kullanmalyz.

ahs zamirlerinin kaldrlmas

Trke bir cmlede ahs zamirleri umumiyetle cmlenin anlamn boz madan kaldrlabilir. Mesel, Biz askeriz. yerine Askeriz., Sen bir rencisin. yerine Bir rencisin. dersek anlam bakmndan bir deiiklik olmaz. Ich bin ein Lehrer. Du bist ein Schler. Ben bir retmenim. - Bir retmenim. Sen bir rencisin. - Bir rencisin.

Almancada byle bir kaldr mmkn deildir. Yukardaki cmlelerde ich, du zamirlerinin Trkedeki karlklar cmlelerden karld halde im, sin taklar sayesinde bahsedilen ahsn kim olduu anlalmaktadr. Buna karlk Almancada ahs zamirleri hibir zaman atamaziar. Bu yz den retmenim. eklindeki bir cmleyi Almancaya evirirken bunun Ben bir retmenim. eklinde olmas gerekeceini dnerek hareket et melidir. Almanca veya Trke bir cmledeki her ekin karln tercme sinde de mutlaka aramamaldr. Lisanlarn yaps icab cmle bnyeleri de deiiktir.

Sorular ve Cevaplar Sind sie Schler. Onlar renci midir? Ist er im Arzt? O bir doktor mudur ? Ja, si sind Schler. Evet, onlar rencidir. Nein, er ist kein Arzt, sondern ein Soldat. Hayr, o bir doktor deil, bir askerdir. Sie ist eine Katze. O bir kedidir,

Ist sie ein Hund oder eine Katze? O bir kedi midir yoksa bir kpek midir? Ist es in Buch? O bir kitap mdr?

Ja, es ist ein Buch. Evet, o bir kitaptr.

WIEVIEL Saylabilen isimlerin ka tane olduunu sormak iin ka, ka tane anlamna gelen wieviel [vi :fi :1] kullanlr. wieviel? wieviel Bleistifte? wieviel pfel? ka, ka tane? ka kalem? ka elma?

isimlerin ka tane olduunu renmek iin sorduumuz bu soru da Trkedekine yakm bir ekilde kullanlr. Yani Trkede olduu gibi Ka tane kalem? diye sorduumuz zaman kalem ismi ka taneden hemen sonra gelir: wieviel Bleistifte? Miktar renilmek istenen isim birden fazla olabileceine gre wieviel sorusundan sonra gelen ismin muhakkak oul halde olmas gerekir. Asln da ka tane sz de oul bir anlam tamaktadr. Was ve wi soru kelimeleriyle balayan sorularda bu kelimelerden he men sonra ist veya sindi yer almaktayd. Wieviel ile balayan soru cmlesin de durum biraz deiiktir. Bu cmlelerde wieviel sorusundan sonra ka ta ne olduu sorulan isim yer alr ve bundan sonra da sind das gelir.
isin.;!

Wieviel Huser sind das? Bunlar ka evdir?

Das sind zwei Huser. Bunlar iki evdir.

Cevapta Bunlar iki evdir. dediimiz halde ev kelimesinin Alman cada oul halde bulunduunu (Huser) gryoruz. Trkede iki kitap, ocuk, drt iek derken kitap, ocuk, iek isimleri tekil halde bulunur lar. Almancada ise nlerinde birden fazla olduklarm gsteren kelimeler (iki, drt, ...) bulunduu iin daima ouldurlar, (zwei Bcher, drei Kinder, vier Blumen, fnf Kinder,...) gibi.

Wieviel Mnner sind das? Bunlar ka adamdr?

Das sind zwei Mnner. Bunlar iki adamdr.

Wieviel Kinder sind das? Bu ocuklar ka tane dir?

Das sind zwei Kinder. Bunlar iki ocuktur

Wieviel Vgel sind das? Bunlar ka kutur?

Das sind drei Vgel. Bunlar kutur.

Wieviel Frauen sind das? Bunlar ka kadndr?

Das sind vier Frauen. Bunlar drt kadndr.

Wieviel Mappen sind das? Bunlar ka antadr?

L /

-CX-l I,-?* .el*~\ lif


Hl^L_J1 i

* Mappen, M*!*! Bunlar iki antadr,


D a s sulid zwe

Wieviel Bleistifte sind das? Bunlar ka kalemdir?

Das sind drei Bleistifte. Bunlar kalemdir .

I I I y W u

^
ALMANCA

I
DERSLER

IM

LEHRSTCK A C H T

renilecek kelimeler acht [aht] das Auto [auto] die Autos [autos] der Arzt [artet] die rzte [ertste] blau [blau] das Boot [bo:t] die Boote [borte] braun [braun] sekiz otomobil otomobiller doktor doktorlar mavi sandal sandallar kahverengi dort [dort] du [du:] die Ente [ente] die Enten [enten] er [er] es [es] das Feld [feld] die Felder [felder] orada sen rdek rdekler o o tarla tarlalar

2 der Fischer [fier] die Fischer [fier] gelb [gelb] grn [gr:n] hier [hi:r] hoch [hh] der Hgel [h:gel] die Hgel [h:gel] ich [ib.] ihr [i:r] die Kuh [ku:] die Khe [k:e] balk balklar sar yeil burada yksek tepe tepeler
ben siz

inek inekler

das Meer [me:r] die Meere [me:re] rot [ro:t] schwarz [varts] sein [zayn] sie [zi:] Si [zi] sieben [zi:ben] und [und] weiss [ways] wer [ve:r] wieviel [vi:fi:l] wir [vi:r]

deniz denizler krmz siyah olmak o (kadn), onlar


Siz

yedi
ve

beyaz
kim

ka, ka tane
biz

AIKLAMALAR WER Okuma parasmdaki yeni kelimeler yannda size yeni bir soru ekli de reteceiz. kinci dersimizde ne olduunu renmek istediimiz bir cisim iin Was ist das? eklinde bir soru sorduumuzu rendik. ahslarn kim olduunu renmek iin sorulacak soru Almancada kim kelimesinin kar l olan wer ile yaplr. Wer kelimesinin cmle iindeki yeri ve kullanlj was gibidir. Was ist das? Bu nedir? Wer ist das? Bu kimdir? Wer ist drt? Kim oradadr? Wer ist hier? Kim buradadr? Wer ist sie? O kimdir? Wer ist er? O kimdir? Das ist ein Buch. Bu bir kitapdr. Er ist Hasan. O Hasandr. Der Lehrer ist drt. retmen oradadr. Der Schfer ist hier. renci buradadr. Sie ist Aye. O Ayedir. Er ist Hans. O Hanstr.

sekizinci ders 3 Wer bin ich? Ben kimim? Wer bfet du? Sen kimsin ? Wer ist klein? Kim kktr? Wer ist gross? Kim byktr? Du bist Ahmet. Sen Ahmetsin. Ich bin Peter. Ben Peterim. Der Schler ist klein. renci kktr. Der Fischer ist gross. Balk byktr.

EIN BILD

Das ist ein Bild. Das ist ein kleiner Hgel. Was ist das? Das ist ein weisses Haus. Dort sind die Bume. Sie sind hoch. Was sind das? Das sind Khe Pferde und Enten. Die Pferde und die Enten sind weiss. Die Khe sind schwarz. Das Feld ist gross und grn. Ist das ein Auto? Ja, das ist ein Auto. Es ist ein rotes Auto. Wieviel Mnner sind dort? Zwei Mnner sind dort. Das Meer ist blau. Die Boote sind nicht blau, sondern sie sind rot und gelb. Das sind zwei Mnner. Wer sind sie? Sie sind Fischer. Ist das ein sch nes Bild? Ja, das ist ein schnes Bild.

BR RESM

Bu bir resimdir. Bu kk bir tepedir. Bu nedir? Bu beyaz bir evdir. Aalar oradadr. Onlar yksektir. Bunlar nedir? Bunlar inekler, atlar ve rdklerdir. Atlar ve rdekler beyazdr. nekler siyahtr. Tarla byk ve yeildir. Bu bir otomobil midir? Evet, bu bir otomobildir. O krmz bir oto mobildir. Oradaki adamlar ka tanedir? Oradaki adamlar iki tanedir. Deniz mavidir. Sandallar mavi deildir, bilkis onlar krmz ve sardr. Bunlar iki adamdr. Onlar kimdir? Onlar balkdr. Bu gzel bir resim mi dir? Evet, bu gzel bir resimdir.

UND Okuma parasnda kullandmz ve anlamna gelen bu kelimenin kullanl ok basittir, ama dikkat edilmezse byk yanllar da yaplabi lir. Umd bazan iki ayr cmleyi birbirine balar, bazan da cmle iinde iki ismin veya iki zamirin veya iki sfatn arasna girer. imdi btn bu hal leri aklayan rnekler grelim. Das ist eine Mappe, und das ist ein Buch. Bu bir antadr ve bu bir kitaptr. Ahmet ist klein, und Aye ist gross. Ahmet kktr ve Aye byktr. ?

Das Pferd ist weiss, und die Kuh ist schwarz. At beyazdr ve inek siyahtr. Bu rneklerde und iki cmleyi birbirine balam ve cmlelerin yap snda hibir deiiklik olmamtr. Hepsi ayn kalmtr. Yalnz und'un n ne byle hallerde bir virgl koymalsnz. Der Bleistift ist schwarz und lang. Kalem siyah ve uzundur. Das Auto ist rot und gross. Otomobil krmz ve byktr. Die Pferde sind weiss und schn. Atlar beyaz ve gzeldir. Yukardaki cmlelerde ise und iki sfat arasna girmi ve cmlenin an lamn daha geniletmitir. Ahmet und Aye sind Kinder. Ahmet ve Aye ocuktur. Die Katze und der Hund sind hier. Kedi ve kpek buradadr. Das Fenster und die Tr sind nicht offen. Pencere ve kap ak deildir.

5 Yukardaki cmlelerde de und cmlenin bana gelen iki ismin arama girmitir. Cmlenm banda birden fazla isim bulunduu iin fiil eki ola rak oul hallerde kullandmz sind kullanlmtr. Byle und ile balan m iki isimle balayan cmlelerde mutlaka sind kullanlmaldr, nk cm lenin znesi bu ekilde oul hale gelmitir. Cmlenin dier ksmlarnda bir deiiklik olmaz.

Sorular ve cevaplar

Ist das Auto grn? Otomobil yeil midir?

Nein, das Auto ist nicht grn, sondern schwarz. Hayr, otomobil yeil de il, siyahtr.

Ist der Bleistift kurz oder lang? Kalem ksa mdr yoksa uzun mudur?

Der Bleistift ist kurz. Kalem ksadr.

Wer sind sie? Onlar kimdir?

Sie sind Kinder. Onlar ocuktur.

Ist das ein schwarzer Hut? Bu siyah bir apka mdr?

Ja, das ist ein schwarzer Hut. Evet, bu siyah bir ap kadr.

Ist er Ahmet? O Ahmet midir?

Nein, er ist nicht Ahmet sondern Veli. Hayr, o Ahmet deil, Veli'dir.

Wer ist es? O kimdir?

Es ist ein Mdchen. O bir kzdr. -

Sind das ein Buch und eine Mappe? Bunlar bir kitap ve bir anta mdr?

Ja, das sind ein Buch und eine Mappe. Evet, bunlar bir kitap ve bir antadr.

Wieviel Mnner sind das? Bunlar ka adamdr?

Das sind zwei Mnner. Bunlar iki adamdr.

Sind sie Kinder? Onlar ocuk mudur?

Ja, sie sind Kinder. Evet, onlar ocuktur.

Ist er ein Junge? O bir erkek ocuk mudur?

Ja, er ist ein Junge. Evet, o bir erkek ocuk tur.

Sind das ein Hund und eine Katze? Bunlar bir kpek ve bir kedi midir?

Ja, das sind ein Hund und eine Katze. Evet, bunlar bir kpek ve kedidir.

Ist das Pferd weiss und gross? At beyaz ve byk mdr?

Ja, das Pferd ist weiss und gross. Evet, at beyaz ve byk tr.

7 SMLERN YERNE AHIS ZAMR KULLANILMASI

Bu konuyu yedinci dersimizde etraflca iledik, ama bir kere daha r neklerle hatrlatmay uygun buluyoruz.

Ist das EIN BUCH? Ja, DAS ist ein Buch. Ja, ES isst ein Buch. Ist die Tr offen? Ja, DIE TR ist offen. Ja} SIE ist offen. Wie ist der Schler? BEK SCHLER ist gut. ER ist gut. Wer ist hier? .DER LEHRER ist hier. ER ist hier. Sind die Kuh und das Pferd weiss? Ja, DIE KUH UND DAS PFERD sind weiss. Ja, SIE sind weiss. Sind die Fischer dort? Ja, DIE FISCHER sind dort. Ja, SIE sind dort.

Bu bir KTAP mdr? Evet, BU bir kitaptr. Evet, O bir kitaptr. Kap ak mdr? Evet, KAPI aktr. Evet, O aktr. renci nasldr? RENC iyidir. O iyidir. Kim buradadr? RETMEN buradadr. O buradadr. nek ve at beyaz mdr ? Evet, NEK VE AT beyazdr. Evet, ONLAR beyazdr. Balklar orada mdr? Evet, BALIKILAR oradadr. Evet, ONLAR oradadr.

Yukardaki rneklerde daha nce de rendiimiz gibi artikeli die olan isimlerin yerine sie, artikeli der olan isimlerin yerine er, ve artikeli das olan isimlerin yerine de es kullanlmtr. oul isimlerin yerine de onlar an lamna gelen sie gelmitir, und ile birletirilmi iki ismin yerine (die Kuh und das Pferd gibi) ikisi de tekil olmasna ramen gene sie kullanlr. Cm lenin olumsuz olmas hibir ey deitirmez. smin yerine o ya da onlar

8 gibi ahs zamirleri kullanabilmemiz iin bu kelimelerle neyi kastettiimiz aka bilinmelidir. rnein, Ist die Tr offen? sorusuna, Ja, sie ist offen. diye ismin yerine ahs zamiri kullanarak cevap verebiliriz, nk sie ile ka py kastettiimiz aka bellidir.

SES,; i _

Vater, du bist kein guter Tunnel. Baba, sen iyi bir tnel deilsin.

Almanca ders: 8 TEST 4 Bos. braklan yerleri doldurunuz.

04J1 Ich- bin ein Arat. 2 Das [$.. <eu^kleines Auto. 3 ^ ^ E n t e n sind das? 4 Wer f W ihr? 5 ^ ^ " d i e Hgel hoch? 6 Ahmet und Ali I A ^ nicht hier. 7 DufcIrf"kein g u t e r Lehrer. 8 Wir S/nd keine Fischer. 9 Seid }. h.f Soldaten? 10 Xi<uf. Sie ein Arzt?

sL-y '

A listesindeki her cmlenin B listesindeki Trke karln bulunuz. 1 2 3\ 4 5 6 7 8 9 A Listesi Si ist eine gute Schlerin. *<A Seid ihr Schler? B Wieviel Khe sind das? )(C P a s sind eiae Katze und, ein, j<-D Hund. F Wer bist du? Wir sind gute Jungen. Sind Sie ein Lehrer? Wieviel Pferde sind das? Sind der Schler und die A H Schlerin hier?
JC

*K

B Listesi Bunlar ka attr? yi bir erkek rencidir. Bunlar bir kedi ve bir kpektir. Biz iyi (erkek) ocuklarz. yi bir kz rencidir. Erkek renci ve kz renci buradadr. Erkek renci ve kz renci burada mdr? Erkek renci misiniz? Bir retmen misiniz? Bunlar ka inektir? Sen kimsin?

A listesindeki her cmlenin B listesindeki Almanca karln bulunuz. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A Listesi Bunlar ka sandaldr? A Kim gzeldir? / B Bir doktor musun? *C iyi bir balk deilsin. x D Bunlar ka tepedir? E yi asker deilsiniz. *F Kimsiniz? KG Kitap ve anta yeil deildir. * H . At kahverengi ve byk _xt mdr? ^J B Listesi Sie sind kein guter Fischer. Wieviel Boote sind das? Du bist kein guter Fischer. Bist du ein Arzt? Ihr seid gute Soldaten. Ihr seid keine guten Soldaten. Wer ist schn? Wieviel Hgel sind das? Wer seid ihr? Das Buch und die Mappe sind nicht grn. >K Ist das Pferd braun und gross?

T> Aada birtakm sorular verilmitir. Bunlarn altndaki drt ktan han gisinin bu sorularn cevab olduunu bulunuz. 1 Wieviel Blumen sind das? a Das sind Blumen, b Das ist eine Blume, c Das sind acht Blumen, d Die Blumen sind hier. 2 ""Sind Sie ein Arzt? a Ja, du bist ein Arzt, b Nein, ich bin kein Arzt, c Das ist ein Arzt, d Ja, er ist ein Arzt. 3 Wer ist schn? a Die Frau ist schn, b Nein, die Frau ist nicht schn, c Ich bin nicht schn, d Die Frau ist g u t 4 Wieviel Bume sind das? a Das sind Bume, b Das sind zwei Bume, c Das sind zwei Baum, d Das ist zwei Bume. E Aadaki cmlelerde byk harfle yazl kelimelerin yerine hangi ahs zamirinin kullamlabileceini bulunuz. Cevaplar kdna sadece bu ahs zamirini yazn. 1 DD3 KUH UND DAS PFERD sind weiss. 2 Ist DAS AUTO grn oder gelb? 3 AHMET ist ein guter Junge. 4 AYE ist ein schnes Mdchen. 5 DER MANN ist hier. 6 DIE FRAU ist schn und gut. Test 3'n yaplm ekli: A. 1 das, ist, 2 ist, 3 eine, 4 der, ist, 5 sind, die, 6 sind, 7 sind, 8 ein, oder, 9 ist, ein, 10 sind B. 1 G, 2 J, 3 K, 4 t, 5 D, 6 B, 7 A, 8 H C. 1 _ J, 2 A, 3 E, 4 F, 5 , 6 G, 7 O, 8 H D. 1 b , 2 a, 3 c, 4 a, 5 d , 6 d , 7 c , 8 c , 9 b, 10 d

illi! M

mm

1 m IJnsitmr L Lg. 1 M (orresponDfnff


_.J

1 I

* -

..i

j | i

M
www.webturkiye.eu

m
ALMANCA DERSLER

LEHRSTCK NEUN
WELCHER, WELCHE, WELCHES
Yukarda grdmz, [velher, velhe, velliesj olarak okunan bu ke lime Trkede hangi anlamna gelir. Trkede bu soru zamirinin daima bir ismin nnde bulunduunu biliyoruz. Hangi adam? Hangi kadn? Hanki kitap? gibi. Almancada da bu soru zamiri ayni Trkedeki gibi bir is min nnde bulunur. rendiimiz bu kelimeler welch- kkne er, e, es ta klarnn eklenmesiyle meydana gelmitir. Her de yalnz bir anlama, hangi anlamna gelir. Artikeli der olan bir ismin nnde welcher, die olan bir ismin nnde welche, das olan bir ismin nnde de welches kullanlr. oul bir ismin artikeli die olduu iin oul isim nnde welche kullanlr. Welcher Mann? - Hangi adam? Welche Frau? - Hangi kadn? Welches Buch? - Hangi kitap? Welche Mnner? - Hangi adamlar? Welche Frauen? - Hangi kadnlar? Welche Bcher? - Hangi kitaplar?

Bu rneklerde Mann'm artikeli der olduu iin welcher, Frau'nun ar tikeli die olduu iin welche, Buch'unki das olduundan welches kullanl mtr, smin nne hem welcher, welche, welches soru kelimelerinden birini, hem de o ismin artikelini yazmak olmaz. Yni katiyen Welcher der Mana? Welche die Frau?... yazlamaz. imdi welcher, welche, welches ile daha uzun sorular yapalm. Welcher Baum ist gross? Hangi aa byktr?

Welche Tr ist offen? Welches Mdchen ist hier? Welche Boote sind gelb? Welche Kuh ist schwarz? Welche Enten sind weiss? Welcher Junge ist gut? Welche Felder sind gross? Welches Kind ist schlecht? Welche Autos sind rot? Welche Blume ist schn? Welche Katzen sind drt?

Hangi kap aktr? Hangi kz buradadr? Hangi sandallar sardr? Hangi inek siyahtr? Hangi rdekler beyazdr? Hangi erkek ocuk iyidir? Hangi tarlalar byktr? Hangi ocuk ktdr? Hangi otomobiller krmzdr? Hangi iek gzeldir? Hangi kediler oradadr?

Grdmz gibi oul rneklerin tekillerden fark, bunlarda, artikel daima die olduu iin welche, oul bir isim ve sind kullanlmasdr.

DIESER, DIESE, DIESES ve JENER, JENE JENES Trkedeki iaret zamirleri bu, u, o ve bunlarn oullar bunlar, unlar, onlar Almancada dieser [di:zer], diese [di:ze], dieses [dhzes] ve jener [ye:ner], jene [ye:ne], jenes [yernes] ile ifade edilir. Bu kelimeler de de dies- ve jen- kklerine er, e, es taklarnn eklendiini gryoruz. Artikeli der olan isimlerle dieser ve jener, die olan isimlerle diese ve jene, das olan isimlerle de dieses ve jenes kullanlr. oul isimlerin artikelleri yalnz die olduu iin diese ve jene kullanlr. Bunlardan dieser, diese, dieses daha ok bu, jener, jene, jenes ise u veya o anlamna gelir. Biz ders lerimizde jener, jene, jenes'i sadece u anlamnda kullanacaz.

dokuzuncu ders _ dieser Mann - bu adam diese Frau - bu kadn dieses Buch - bu kitap jener Mann - u (veya o) adam jene Frau - u (veya o) kadn jenes Buch - u (veya o) kitap 3 _ diese Mnner - bu adamlar diese Frauen - bu kadnlar diese Bcher - bu kitaplar jene Mnner - u adamlar jene Frauen - u kadnlar jene Bcher - u kitaplar

imdi bunlarla cmleler yapalm.

Dieser Fischer ist gut. Jenes Auto ist nicht grn. Dieser Schler ist gut; jener Schler ist schlecht. Diese Zge sind lang. Jene Schule ist nicht gross. Dieses Lehrstck ist lang, und diese bung ist kurz. Jene Zimmer sind sauber. Diese Bilder sind nicht schn. Dieses Pferd ist schmutzig. Jener Soldat ist gut. Dieses Boot ist nicht grn, sondern blau.

Bu balk iyidir. u otomobil yeil deildir. Bu renci iyidir; u renci ktd

Bu trenler uzundur. u okul byk deildir. Bu ders uzundur ve bu altrma ksadr. u odalar temizdir. Bu resimler gzel deildir. Bu at kirlidir. u asker iyidir. Bu sandal yeil deil, mavidir.

Sorular ve cevaplar Dieser Apfel ist sauber. Bu elma temizdir. Jene Bfemen sind rot. u iekler krmzdr. Jener Bleistift ist "lang. u kalem uzundur. Dieses Pferd ist hier. Bu at buradadr. Jenes Kiad ist dort. u cccuk oradadr. Diese Schler sind gut. Bu renciler iyidir. Dieser Vogel ist Mein. Bu ku kktr. Jene Frau ist schn. u kadn gzeldir. Diese Tren sind offen. Bu kaplar aktr. Jene Hunde sind klein. u kpekler kktr. .Diese Katze ist dort. Bu kedi oradadr. Jene Schule ist gross. u okul byktr. Dieser Arzt, ist gut. Bu doktor iyidir.

Welcher Apfel ist sauber? Hangi elma temizdir? Welche Blumen sind rot? Hangi iekler krmzdr? Welches' Bleistift ist lang.? Hangi kalem uzundur? Welches Pferd ist hier? Hangi at buradadr? Welches Kind ist dort? Hangi ocuk oradadr? Welche Schler sind gut? Hangi renciler iyidir? Welcher Vogel ist klein ? Hangi ku kktr? Welche Frau ist schn? Hangi kadn gzeldir? Welche Tren sind offen? Hangi kaplar aktr? Welche Hunde sind klein? Hangi kpekler kktr? Welche Katze Ist dort? Hangi kedi oradadr? Welch Schule ist gross? Hangi okul byktr? Welcher Arzt ist gut? Hangi doktor iyidir?

Ist jener Hgel hoch? u tepe yksek midir? Sind diese Mappen rot oder weiss? Bu antalar krmz mdr yoksa beyaz mdr? Ist dieser Hut weiss oder schwarz? Bu apka beyaz mdr yoksa siyah mdr? Welche Enten sind weiss? Hangi rdekler beyazdr? Wieviel Blumen sind das? Bunlar ka iektir?

Ja, jener Hgel ist hoch. Evet, u tepe yksektir.

Diese Mappen sind weiss. Bu antalar beyazdr.

Dieser Hut ist schwarz. Bu apka siyahtr.

Diese Enten sind weiss. Bu rdekler beyazdr

Das sind zwei Blumen. Bunlar iki iektir.

Wer sind sie? Onlar kimdir?

Sie sind Schler. Onlar rencidir.

Wie ist diese Kuh? Bu inek nasldr?

Dies Kuh ist schwarz. Bu inek siyahtr.

Sind diese Autos klein? Bu otomobiller kk mdr?

Nein, diese Autos sind nicht klein, sondern gross. Hayr, bu otomobiller k k deil, byktr.

KISALTILMI OUL EKLER imdiye kadar rendiimiz her ismin altnda oulunu da tam olarak veriyorduk. Fakat Avrupada baslm birok kitap ve szlklerde oullar ksaltlm bir ekilde verilir. Biz de bundan sonraki derslerimizde oulla r ksaltarak vereceiz. simler oul olunca artikellerinin die olduunu ve bir takm taklar al dklarn renmitik. Biz de oullar ksaltarak verirken ismin yanma bir virgl koyup sadece bu taky yazacaz. Bu taky yannda duran isme ekleyerek o ismi oul hale getirmi olacaksnz. Mesel, derslerimizde re sim anlamna gelen das Bild kelimesinin oulunu die Bilder eklinde ismi tam yazarak vermitik. Bu kelimenin oulunu ksaltm yeni ekle gre, oulda ald tak -er olduundan das Bild, er eklinde vereceiz. Her oul ismin artikeli die olduu iin bunu ayrca belirtmyeceiz. oulda artikei olarak daima die kuHajamahsmz. imdiye kadar rendiimiz isimlerin oullarn byle ksaltlm ola rak grelim. Her ismin altnda oulu eskiden verdiimiz gibi yazlmtr. Bunlarn yannda ise oullar ksaltlm olarak verilmitir. Bu rnekleri dikkatle inceleyiniz. das Bild die Bilder der Bleistift die Bleistifte die Blume die Blumen das Ei die Eier das Fenster die Fenster das Lehrstck die Lehrstcke die Mappe die Mappen das Bild,er der Bleistifte die BIume,n das Ei,er das Fenster,das Lehrstck,e die Mappe,n der Tisch die Tische die Tr die Tren die bung die bungen das Zimmer die Zimmer der Hund die Hunde der Junge die Jungen die Katze die Katzen der Lehrer die Lehrer der Tisch,e die Tr,en die bung.en das Zimmer,der Hund,e der Junge,n die Katze,n der Lehrer,-

_ 7 das Mdchen die Mdchen das Pferd die Pferde die Schule die Schulen der Schler die Schler die Schlerin die Schlerinnen die Frau die s Frauen das Kind die Kinder der Soldat die Soldaten das Mdchen,das Pferd,e die Schule,n der Schler,die Schlerin,ne die Frau,en das Kind,er der Soldaten das Auto die Autos das Boot die Boote die Ente die Enten das Feld die Felder der Fischer die Fischer der Hgel die Hgel das Meer die Meere das Auto,s das Boot,e die Eute,n das Feld,er der Fischer,der Hiigel,das Meer,e

Yukardaki rneklerde, mesel die Blume kelimesinin yannda virgl den sonra bir n harfi duruyor. Bu ismi oul yapmak iin baa die artikelini, kelimenin sonuna da m eklemek kfidir: die Blumen. Has Ei kelimesi nin yannda virglden sonra er takl vardr. Kelimenin bana die, sonu na da er eklersek oul yapm oluruz: die Eier. Baz kelimelerin yanmda virglden sonra sadece bir izgi gryorsu nuz. Bunlar oulda da ayn kalan, hibir tak almayan kelimelerdir, (das Fenster, das Zimmer, der Lehrer, das Mdchen, der Schler... gibi). Bu ke limelerde baa tabii ki artikel olarak die gelir ve btn kelime hi deitiril meden yazlr. rnekleri inceleyiniz. Baz isimlerin ise oulda ilk sesli harflerinin zerine iki nokta kondu unu rendik. Bunu kelimeden sonraki virgln yanma iki nokta koyarak belirteceiz (..). ayet isim hem iki nokta hem de bir tak alyorsa, bu taky bu iki noktadan sonra vereceiz. rnekleri inceleyiniz.

der Apfel die pfel

der Apfel,.,

das Buch die Bcher

das Buch,..er

das Haus die Huser der Hut die Hte der Stuhl die Sthle der Mann die Mnner der Baum die Burne

das Haus,..er der Hut,..e der Stuhl,..e der Mann,..er der Baum,,.e

der Vogel die Vgel der Zug die Zge der Arzt die rzte die Kuh die Khe

der Vogel,., der Zug,..e der Arzt,..e die Kuh,..e

Das Haus kelimesinin oulunun ksaltlm eklinde iki nokta (..) ve er taks var. u halde bu kelimeyi oul yaparken baa die artikelini ko yup ilk sesli harfin, yani a mn stne iki nokta, sona da er taksn ek leyeceiz. Der Vogel kelimesinde ise virglden sonra sadece iki nokta veril mi. Bu durumda ilk sesli harfin, yani o nun stne iki nokta koyacaz, sona birey eklemeyeceiz. Bunlar dnda, oul yaplrken ok byk deiiklikler gsteren keli melerin oullarn ksaltlm olarak deil de gene tam yazarak vereceiz.

hangi, bu ve u veya o kelimelerinin Almancalarmn artikele gre hangi taklar aldk larn bir kere daha ematik olarak grelim. der die welchER Mann? welchE Frau? diesE Frau diesER Mann jenE Frau jenER Mann das jwelchES Kind?| | diesES Kind | jenES Kind

die (oul) welchEMnner? welchE Frauen? welchE Kinder? diesE Mnner diesE Frauen dieseE Kinder jenE Mnner jenE Frauen jenE Kinder

mum mrn

M mnfl
10

[M

Corresponenff Institute

ALMANCA

DERSLE

LEHRSTCK ZEHN
ZET Bu dersten balayarak kurs sonuna kadar her on derste bir, son on ders iinde retilenler bir zet halinde tekrarlanacaktr. zet derslerini alr ken burada ksaca deinilen konularn daha geni olarak anlatld ders leri de gzden geirmenizi tleriz.

Almancada zel isimler hari her ismin nnde mutlaka artikel deni len der, die, das kelimelerinden biri ya da bir anlamna gelen ein veya eine bulunur. Her ismi renirken muhakkak onun hangi artikeli aldn da renmek gerekir.

6 KISALTILMI OUL EKLER imdiye kadar rendiimiz her ismin altnda oulunu da tam olarak veriyorduk. Fakat Avrupada baslm birok kitap ve szlklerde oullar ksaltlm bir ekilde verilir. Biz de bundan sonraki derslerimizde oulla r ksaltarak vereceiz. simler oul olunca artikellerinin die olduunu ve bir takm taklar al dklarn renmitik. Biz de oullar ksaltarak verirken ismin yamna bir virgl koyup sadece bu taky yazacaz. Bu taky yannda duran isme ekleyerek o ismi oul hale getirmi olacaksnz. Mesel, derslerimizde re sim anlamna gelen das Bild kelimesinin oulunu die Bilder eklinde ismi tam yazarak vermitik. Bu kelimenin oulunu ksaltm yeni ekle gre, oulda ald tak -er olduundan das Bild, er eklinde vereceiz. Her oul ismin artikeli die olduu iin bunu ayrca belirtmiyeceiz. oulda artikel olarak daima die kullanmalsnz. imdiye kadar rendiimiz isimlerin oullarn byle ksaltlm ola rak grelim. Her ismin altnda oulu eskiden verdiimiz gibi yazlmtr. Bunlarn yannda ise oullar ksaltlm olarak verilmitir. Bu rnekleri dikkatle inceleyiniz. das Bild die Bilder der Bleistift die Bleistifte die Blume die Blumen das Ei die Eier das Fenster die Fenster das Lehrstck die Lehrstcke die Mappe die Mappen das Bild,er der Bleistift,e die Blume,n das Ei,er das Fenster,das Lehrstok,e die Mappe,n der Tisch die Tische die Tr die Tren die bung die bungen das Zimmer die Zimmer der Hund die Hunde der Junge die Jungen die Katze die Katzen der Lehrer die Lehrer der Tisch,e die Tr,en die bung,en das Zimmer,der Hund,e der Junge,n die Katze,n der Lehrer,-

_ 7 das Mdchen die Mdchen das Pferd die Pferde die Schule die Schulen der Schler die Schler die Schlerin die Schlerinnen die Frau die vFrauen das Kind die Kinder der Soldat die Soldaten das Mdchen,das Pferd,e die Schule,n der Schler,die Schlerinnen die Frauken das Kind,er der Soldaten das Auto die Autos das Boot die Boote die Ente die Enten das Feld die Felder der Fischer die Fischer der Hgel die Hgel das Meer die Meere das Auto,s das Boot,e die Ente,n das Feld,er der Fischer,der Hgel,das Meer.e

Yukardaki rneklerde, mesel die Blume kelimesinin yannda virgl den sonra bir n harfi duruyor. Bu ismi oul yapmak iin baa die artikelini, kelimenin sonuna da m eklemek kfidir: die Blumen. Das Ei kelimesi nin yannda virglden sonra er taks vardr. Kelimenin bana die, sonu na da er eklersek oul yapm oluruz: die Eier. Basa kelimelerin yannda virglden sonra sadece bir izgi gryorsu nuz. Bunlar oulda da ayn kalan, hibir tak almayan kelimelerdir, (das Fenster, das Zimmer, der Lehrer, das Mdchen, der Schler... gibi). Bu ke limelerde baa tabii ki artikel olarak die gelir ve btn kelime hi deitiril meden yazlr. rnekleri inceleyiniz. Baz isimlerin ise oulda k sesli harflerinin zerine iki nokta kondu unu rendik. Bunu kelimeden sonraki virgln yanma iki nokta koyarak belirteceiz (..). ayet isim hem iki nokta hem de bir tak alyorsa, bu taky bu iki noktadan sonra vereceiz. rnekleri inceleyiniz.

der Apfel die pfel

der Apfel,.

das Buch die Bcher

das Buch,..er

IV Bir cmleyi olumsuz yapmak iin cmlede ein veya eine varsa bunlar kein veya keine ekline getirilir. Cmlede ein veya eine yoksa nicht kulla nlr. rnekler grelim:

Das ist ein Haus. Das ist kein Haus. Das ist eine Frau. Das ist keine Frau. Das sind Kinder. Das sind keine Kinder. Der Apfel ist gross. Der Apfel ist nicht gross. Die Blumen sind schn. Die Blumen sind nicht schn.

Bu bir evdir. Bu bir ev deildir. Bu bir kadndr. Bu bir kadm deildir. Bunlar ocuktur. Bunlar ocuk deildir. Elma byktr. Elma byk deildir. iekler gzeldir. iekler gzel deildir.

Artikelleri gsteren bu emay inceleyiniz.

tekil der, das ein kein die eine keine die

oul

oul yok keine

Burada ein, eine'nin oulu olmadn, ama bu eit oul cmleler olumsuz yaplrken keine, kullanldn hatrlatalm. rnein,

Das ist ein Tisch. Das sind Tische. Das sind keine Tische.

Bu bir masadr. Bunlar masadr. Bunlar masa deildir.

imdiye kadar aadaki soru kelimelerini rendik:

was? wie? wer? wieviel? welcher? welche? welches?

ne? nasl? kim? ka tane? hangi ?

Bunlardan wieviel ile welcher, welche, welches brlerine nazaran baza zellikler gsterirler. Wieviel'den sonra bir fiil yerine bir isim gelir. Bu isim daima oul hal de bulunur. Wieviel BCHER sind das? Wieviel KINDER sind das? Bunlar ka kitaptr? Bunlar ka ocuktur?

Welcher, welche, welches soru kelimelerinden sonra da bir isim gelir. Bu ismin artikeline gre bu kelimeden biri kullanlr.

der Maun welcher Mann? das Buch welches Buch? die Frau welche Frau?

adam hangi adam? kitap hangi kitap? kadn hangi kadn?

VI

Trkedeki bu kelimesi Almancada dieser, diese, dieses kelimeleriyle ifade edilir. Bunlar ismin hemen nne gelirler. smin artikeline gre n den biri kullanlr, u veya o anlamna gelen jener, jene, jenes kelime lerinin kullanl da ayndr.

2 Welche Tr ist offen? Welches Mdchen ist hier? Welche Boote sind gelb? Welche Kuh ist schwarz? Welche Enten sind weiss? Welcher Junge ist gut? Welche Felder sind gross? Welches Kind ist schlecht? Welche Autos sind rot? Welche Blume ist schn? Welche Katzen sind dort? Hangi kap aktr? Hangi kz buradadr? Hangi sandallar sardr? Hangi inek siyahtr? Hangi rdekler beyazdr? Hangi erkek ocuk iyidir? Hangi tarlalar byktr? Hangi ocuk ktdr? Hangi otomobiller krmzdr? Hangi iek gzeldir? Hangi kediler oradadr?

Grdmz gibi oul rneklerin teklerden fark, bunlarda, artikel daima die olduu iin welche, oul bir isim ve sind kullanlmasdr.

DIESER, DIESE, DIESES ve JENER, JENE, JENES

Trkedeki iaret zamirleri bu, u, o ve bunlarn oullar bunlar, unlar, onlar Almancada dieser [di:zer], diese [di:ze], dieses [di:zes] ve jener [ye:ner], jene [ye:ne], jenes [ye:nes] ile ifade edilir. Bu kelimeler de de dies- ve jen- kklerine er, e, es taklarnn eklendiini gryoruz. Artikeli der olan isimlerle dieser ve jener, die olan isimlerle diese ve jene, das olan isimlerle de dieses ve jenes kullanlr. oul isimlerin artikelleri yalnz die olduu iin diese ve jene kullanlr. Bunlardan dieser, diese, dieses daha ok bu, jener, jene, jenes ise u veya o anlamna gelir. Biz ders lerimizde jener, jene, jenes'i sadece u anlamnda kullanacaz.

mcu ders 3 dieser Mann - bu adam diese Frau - bu kadn dieses Buch - bu kitap jener Mann - u (veya o) adam jene Frau - u (veya o) kadn jenes Buch - u (veya o) kitap diese Mnner - bu adamlar diese Frauen - bu kadnlar diese Bcher - bu kitaplar

jene Mnner - u adamlar jene Frauen - u kadnlar jene Bcher - u kitaplar

imdi bunlarla cmleler yapal:

L.

Dieser Fischer ist gut. Jenes Auto ist nicht grn. Dieser Schler ist gut; jener Schler ist schlecht. Diese Zge sind lang. Jene Schule ist nicht gross. Dieses Lehrstck ist lang, und diese bung ist kurz. Jene Zimmer sind sauber. Diese Bilder sind nicht schn. Dieses Pferd ist schmutzig. Jener Soldat ist gut. Dieses Boot ist nicht grn, sondern blau.

Bu balk iyidir. u otomobil yeil deildir. Bu renci iyidir; u renci ktdr.

Bu trenler uzundur. u okul byk deildir. Bu ders uzundur ve bu altrma ksadr. u odalar temizdir. Bu resimler gzel deildir. Bu at kirlidir. u asker iyidir. Bu sandal yeil deil, mavidir.

ahs zamirleri Trkeye nazaran baz farklar gsterirler. Trkede bir tane nc ahs, yani o bulunmasna ramen Almancada bu ayr kelimeyle anlatlr. Kendisinden o diye bahsettiimiz ismin artikeli der ise er, die ise sie, das ise es kullanlr. Bunlardan baka bir de kibar bir hitap ekli olan ve siz anlamna gelen Sie vardr. imdiye kadar rendiimiz ist ve sind fiil ekleri sein fiilinin zel e killeridir. Bu fiilin ahslara gre ekimi u ekilde olur: leh bin Du bist Er ist Sie ist Es ist Wir sind Ihr seid S Sie sind Sie sind Ben Sen O O O Biz Siz Onlar Siz im. sin. dur. dur. dur. iz. siniz. dr. siniz.

vm
Aada yanyana geldikleri zaman okunular deien harflerin en nemlilerinden bazlarn gryorsunuz. Bunlarn yannda iinde bu harfler geen kelimeler verilmitir. ei [ay] ie [i:] j [y] z [ts] ch [h] seh [] weiss, Bleistift, sein hier, sie, wieviel Junge, ja Arzt, Katze acht, ich, Mdchen Tisch, Fischer, Schule

Almanca ders: 10 TEST 5 A Bo braklan yerleri doldurunuz. 1 _ Welche Pferde .s*/- weiss? 2 Welcher Arat }.f gut? 3 Jener Fischer . f hier. 4 Welche Bcher sja klein? 5 Ichfe>/"<iein Arat. B A listesindeki her cmlenin B listesindeki Trke karln bulunuz. A Listesi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Welches Haus ist gross? p( A Diese Boote sind blau. B Dieser Mann ist ein Fischer. /. Jenes Mdchen ist eine D Schlerin. *E Das ist keine Kuh. pt.F Dieses Feld ist nicht gross. y^G Wieviel rzte sind das? j^cH Dieser Hgel ist hoch. A_ Jene Ente ist nicht weiss. v J Welcher Mann ist ein Arzt? K K B Listesi Hangi adam bir doktordur? Bu tarla byktr. Hangi ev byktr? u kz bir retmendir. Bu sandallar mavidir. Bu tepe yksektir. Bu bir inek deildir. u rdek beyaz deildir. Bu adam bir balkdr. Bunlar ka doktordur? Bu tarla byk deildir. u kz bir rencidir.

A listesindeki her cmlenin B listesindeki Almanca karln bulunuz. A Listesi Hangi kz renci buradadr ^ A Bu inek beyaz ve byktr. ^ B u otomobil siyah deildir. C Bu resim gzeldir. ^D O bir balk deildir. y.E u adam bir retmendir. <F Hangi ocuk bir erkek ren^G cidir? v^H 8 u pencere aktr. ^ 9 Bu adamlar asker deildir. 10 - Bu adamlar askerdir. ?SI *K 1 2 3 4 5 6 7 B Listesi Diese Mnner sind Soldaten. Jenes Fenster ist offen. Jenes Bild ist schn. Dieser Mann ist kein Soldat. Diese Kuh ist weiss irad gross. Dieses Bild ist schn. Welche Schlerin ist hier? Jener Mann ist ein Lehrer. Diese Mnner sind keine Soldaten. Jenes Auto ist nicht schwarz. E r ist kein Fischer. Welches Kind ist ein Schler?

E Aadaki bo braklan yerlere uygun taklar koyunuz. 1 dies f. Vogel 2 j e n . r . Baum 3 diesL... bung 4 d i e s e j . . Ei 5 jen&<... Enten 6 welch^- ... Schule 7 dies C . . . Boote 8 jen! Katze 9 weicht?.,... Hunde 10 j e n ^ 6 . . Zimmer

Test 4'n yaplm ekli A. 1 ich 2 ist, ein 3 wieviel 4 seid 5 sind 6 sind 7 bist, -er 8 sind 9 ihr 10 sind

B. 1 E 2 H 3 J 4 C5 K 6 D 7 1.8 A 9 G C. 1 B 2 G3 D 4 C5 H 6 F7 8 J 9 K D. 1 c2 b3 a4 b
E. 1 sie 2 es 3 er 4 sie 5 er 6 sie

LLJ

TTTTT

pm
Corresponenfe Institute

M
ALMANCA DERSLE

II

L E H R S T C K ELF
MLKYET SIFATLARI Trkede benim, senin, onun, bizim, sizin, onlarn kelimelerine ml kiyet sfat denir. Bunlarn Almancalarn okunularyla veriyoruz. Gr lecei gibi, mlkiyet sfat, nnde bulunduu ismin artikeline gre kk bir deiiklie tabi olmaktadr. Artikeli der veya das olan isimlerin nnde mein [mayn] dein [dayn] sein [zayn] ihr [i:r] sein [zayn] unser [unzer] euer [oyer] ihr [i:r] Ihr [i:r] Artikeli die olan isimlerin nnde meine [mayne] deine [dayne] seine [zayne] ihre [i:re] seine [zayne] unsere [unzere] eure [oyre] ihre [irre] Ihre [irre] benim senin onun (erkek ,der) onun (dii, die) onun (das) bizim sizin onlarn Sizin (nezaket ifa desi)

Almancada mlkiyet sfatlarnn yeri, Trkede olduu gibi, isimlerin ndr. . ,

mein Buch dein Haus sein Pferd ihr Apfel sein Fenster unser Arzt euer Auto ihr Boot Ihr Schler

benim kitabm senin evin onun at onun elmas onun penceresi bizim doktorumuz sizin otomobiliniz onlarn sandal Sizin renciniz

Yukarda mlkiyet sfatlar artikeli der veya das olan isimlerin nne gelmitir. imdi de bunlarn artikeli die olan isimlerin nnde nasl kulla nldklarm grelim. meine Mappe deine Blume seine Ente ihre Mappe seine Tr unsere Schule eure Lehrerin ihre Schule Ihre Schlerin benim antam senin iein onun rdei onun antas onun kaps bizim okulumuz sizin retmeniniz onlarn okulu Sizin renciniz

Almancada mlkiyet sfatlarn kullanrken u nemli noktalara dik kat etmeliyiz: 1 lk sayfada verdiimiz listede grdnz gibi artikeli der veya das olan isimlerin nnde bulunan mlkiyet sfatlanyle, artikeli die olan isimlerin nnde bulunan mlkiyet sfatlar farkldr. Artikeli die olan isim lerin nnde bulunan mlkiyet sfatlarna bir (e) eklenmitir. u halde, rnein, das Buch kelimesinin artikeli das olduu iin yalnz mein Buch, dein Buch, sein Buch,... denebilir. Der Apfel kelimesinin arti keli der olduu iin yalnz mein Apfel, dein Apfel,... denebilir. Yani bunla rn her ikisinin de nne artikeli der veya das olan isimlerle kullanlan ml kiyet sfatlar gelir. Buna karlk, rnein, die Blume kelimesinin artikeli die olduu iin meine Blume, deine Blume,... denir. Yukarda gsterdii miz rnekleri bir kere daha inceleyiniz. sizin anlamna gelen euer kelimesinin nne e gelince u'dan sonraki e kalkar ve kelime eure ekline girer. Bu da yukarda grdmz gibi ar tikeli die olan isimlerin nndeki mlkiyet sfatlarnda olur.

onbirinci ders

2 ahs zamirlerini renirken o ahs zamirinin Almancada ayr karl olduunu grmtk. Mlkiyet sfatlarnda da onun keli mesinin Almancada karl vardr. Bunlar sein veya seine, ihr veya ihre ve gene sein veya seine'dir. Birinci ile nc eklin birbirinin ayn oldu unu gryoruz. Bunu 5. sayfadaki listede tetkik ediniz. Erkek veya artikeli der olan bir isim iin sein veya seine, artikeli das olan bir isim iin gene sein, seine ve artikeli die veya kendisi dii olan bir isim iin de ihr veya ihre kullanlr.

Seine Mappe ist schwarz.

Onun antas siyahtr.

Yukardaki rnekte antann sahibi bir erkek olduu ve die artikeli alan Mappe nnde bulunduu iin seine kullanlmtr. u halde onun derken kastedilen, cinsiyeti erkek olan bir ahs (Ali, Ahmet, Mehmet... gi bi) veya artikeli der olan herhangi bir isim olabilir. (rnein, der Schler = renci, der Mann == adam,der Tisch = masa, gibi).

Sein Fenster ist klein.

Onun penceresi kktr. burada pencerenin artikeli das olduu sein kullanlmtr. das Haus gibi, das

Bu rnekte sein Fenster = onun penceresi derken sahibi bir evdir. Almancada ev=das Haus kelimesinin ve das artikeli alan Haus nnde bulunduu iin de u halde onun derken canlnn veya cismin artikeli, ise sein veya seine mlkiyet sfatlar kullanlr.

Ihr Hund ist schwarz.

Onun kpei siyahtr.

Burada da ihr Hund = onun kpei derken kpek bir kadnn olduu, yani onun ile kastedilen bir kadn = die Frau, artikeli die olan bir isim ol duu ve der artikeli alan Hund nnde bulunduu iin ihr kullanlmtr, onun derken kastedilen canimin veya cismin artikeli die ise ihr veya ihre kullanlr.

Netice olarak unu syleyebiliriz: mlkiyet sfatlarnn e eki alm ekil leri artikeli die olan isimlerin nnde; ek almam olanlar, artikeli der veya das olan isimlerin nnde kullanlr. 3 lk sayfadaki listenin en sonunda ilk harfi byk yazlan Ihr, Ihre kelimelerini grdnz. Bunlarn Trke karl Sizin dir. Bu Sizin ken dimizden byk birisine, bir yabancya hitap ederken veya dier nezaket gstermemiz gereken yerlerde ve durumlarda kullandmz nazik hitap eklidir. Bunu, ilk harfi kk yazlan ve hem onun (kadn, die), hem de onlarn anlamna gelen ihr ile kartrmamalsnz. Byk harfle balayan bu Ihr, Ihre'nin, Trkesi gene sizin olan euer, eure ile fark euer, eure'nin bir topluluk, bir grup (rnein, bir grup renci, bir sr ocuk gibi) iin, Ihr, Ihre'nin ise bir ahs iin kullanlmasdr. imdi nemli bir noktay daha aklayalm. oul isimlerin nne ar tikeli die olan isimlerin nnde kullanlan mlkiyet sfatlar gelir, nk bildiimiz gibi oul isimlerin artikeli daima die'dir. Aadaki rnekleri inceleyiniz. meine Bcher deine Blumen seine Huser ihre Mappen seine Fenster unsere Schulen eure Autos ihre Pferde Ihre Schler benim kitaplarm " senin ieklerin onun evleri onun antalar onun pencereleri bizim okullarmz sizin otomobilleriniz onlarn atlar Sizin rencileriniz

Mlkiyet sfatlarnn Trkeye evrilmesi Dillerin yapsndaki fark yznden Almanca bir cmledeki her kelime ve her ekin karl Trkeye aynen tercme edilemez. Yukardaki rneklerde de byle bir durum gze arpmaktadr. mein Buch benim kitabm

derken mein = benim, Buch = kitap olduu halde mein Buch Trkeye be

5 nim kitabm olarak evrilmekte, Almancadaki Buch kelimesinde bir ek ol mad halde Trkede kitabm denmekte, yani kitap kelimesine -im eklenmektedir. mein das Haus mein Haus dein Feld seine Frau ihre Schule sein- Stuhl unsere Boote euer Lehrer ihre Lehrerinnen ^ Ihr Laden benim ev benim ev - benim evim senin tarla - senin tarlan onun hanm - onun hanm onun okul - onun okulu -* onun sandalye - onun sandelyesi bizim sandallar - bizim sandallarmz sizin retmen - sizin retmeniniz onlarn retmenler - onlarn retmenleri Sizin dkkn - Sizin dkknnz

Bir dilden brne tercme yaparken ortaya kan bu farklara daima rastlayacaz. Bunlara ok dikkat etmelisiniz.

ahs zamirleri ve mlkiyet sfatlar

ahs zamirlerini ve mlkiyet sfatlarn incelemeniz iin bir tablo ha linde veriyoruz.

ich du er sie es wir ihr sie Sie

ben sen o (erkek, der) o (dii, die) o (das) biz siz onlar Siz

mein, meine dein, deine sein, seine ihr, ihre sein, seine unser, unsere euer, eure ihr, ihre Ihr, Ihre

benim senin onun (erkek, der) onun, (dii, die) onun (das) bizim sizin onlarn Sizin

ahs zamiri ve mlkiyet sfatlarnn kaldrlmas ahs zamirlerini rendiimiz derste bunlarn cmlenin anlamna za rar vermeden karlabileceini grdk.

Ich bin ein Schler. Sie ist eine Lehrerin.

Ben bir renciyim. - Bir renciyim. O bir retmendir. - Bir retmendir.

Mlkiyet sfatlan iin de ayn ey sylenebilir, benim kitabm yerine kitabm dersek anlam bakmndan hibir deiiklik olmaz. smin sonun daki taklar mlkiyet sfatnn hangi ahsa ait olduunu gsterir. rnei mizde, im eki, kullanlmas gereken mlkiyet sfatnn benim olduunu gstermektedir. Almancada byle bir kaldr katiyen olamayacandan mlkiyet sfat kaldrlm Trke bir cmleyi Almancaya evirirken, bu kelimeyi varm gibi dnerek tercme etmelidir. Kitabm yeildir. - Benim kitabm yeildir. - Mein Buch ist grn. Masanz sardr. - Sizin masanz sardr. - Euer Tisch ist gelb. Birinci ekilden ikincisine geerken birincide kaldrlm olan mlkiyet sfatlar tekrar eklenmi ve Almancaya bu ikinci ekiller tercme edilmitir.

Dein Buch ist hier. Seine Mappe ist klein. Ihr Hut ist dort. Unser Haus ist gross. Eure Bcher sind gut. Ihre Lehrer sind gut. Das ist Ihr Auto.

Senin kitabn buradadr. Kitabn buradadr. Onun antas kktr. antas kktr. apkas oradadr. Evimiz byktr. Kitaplarnz iyidir. retmenleri iyidir. Bu otomobilinizdir.

Aadaki cmleleri inceleyiniz.

Meine Katze ist klein. Dein Lehrer ist gut. Sein Apfel ist rot. Ihr Auto ist schwarz. Sein Fenster ist gross. Das ist unser Feld. Diese Ente ist eure Ente. Jenes Zimmer ist ihr Zimmer. Das ist Ihr Haus. Ist Ihr Haus schn? Sind ihre Khe weiss? Seine Tren sind offen. Seine Schule ist gross. Sind unsere Mappen gelb? Wie sind seine Boote? Euer Hund ist klein und schn. Deine Tische sind schmutzig. Meine Deutschlehrerin ist nicht hier, sondern dort. Das ist nicht unser Laden. Das sind nicht deine Blumen. Meine Kinder sind nicht hier. Sind eure Bume grn? Ja, unsere Bume sind grn. Sind diese Jungen Ihre Schler?

Kedim kktr. retmenin iyidir. Elmas krmzdr. Otomobili siyahtr. Penceresi byktr. Bu tarlamzdr. Bu rdek (sizin) rdeinizdir. u oda onun odasdr. (onlarn oda sdr.) Bu Sizin evinizdir. Eviniz gzel midir? nekleri beyaz mdr? Kaplar aktr. Okulu byktr. antalarmz sar mdr? Sandallar nasldr? Kpeiniz kk ve gzeldir. Masalarn kirlidir. Almanca retmenim burada deil, oradadr. Bu bizim dkknmz deildir. Bunlar senin ieklerin deildir. ocuklarm burada deildir. Aalarnz yeil midir? Evet, aalarmz yeildir. Bu erkek ocuklar rencileriniz midir ?

Neiii, diese Jungen sind nicht meine Schler. Diese Mdchen sind ihre Schlerinnen. Unsere Schler sind klein. Ist das dein Haus oder sein Haus?

Hayr, bu erkek ocuklar rencilerim deildir. ' Bu kzlar onlarn rencileridir. rencilerimiz kktr. Bu senin evin midir yoksa onun evi midir?

Aada mlkiyet sfatlarn bir ema halinde vereceiz. Burada der Lehrer, das Buch, die Mappe kelimeleri sadece birer rnektir. Bunla rn yerine srasyla der, das veya die alan isimler gelebilir. artikeli der olan isimler benim senin onun onun onun bizim sizin onlarn Sizin mein Lehrer dein Lehrer sein Lehrer ihr Lehrer sein Lehrer unser Lehrer euer Lehrer ihr Lehrer Ihr Lehrer artikeli das olan isimler mein Buch dein Buch sein Buch ihr Buch sein Buch unser Buch euer Buch ihr Buch Ihr Buch artikeli die olan isimler meine Mappe deine Mappe seine Mappe ihre Mappe seine Mappe unsere Mappe eure Mappe ihre Mappe Ihre Mappe

ALMANCA

DERSLE

J2

LEHRSTCK ZWLF

renilecek kelimeler dein [dayn] die Deutschlehrerin, nen loyle:rerin] dieser, [di:zer], diese [dirze], dieses Ld:zesJ t elf [elf] senin Almanca retmeni bu jener [yerner], jene [ye:ne] jenes lye:nesj die Kolonialwarenhandlung.en | kolonyalvarenhandlung] tt, o

bakkal dkkn

onbir-

2 euer [oyer] hinten [hinten] ihr Ihr neun [noyn] rechts [rehts] sein [zayn] die Sonne [zonne] die Strasse.n Itrarse] das Tor,e [to:r] unser [unzer] sizin arkada onun, onlarn Sizin dokuz sa, sada onun gne cadde bahe kaps bizim der Laden,., [laden] die Lehrerin, nen [le:rerin] links Llinks] mein [mayn] vorne [forne] welcher, [velher], welche [velhej, welches [velhes] die WoBie,n [volke] zehn | t s e : n ] zwlf [tsvlf J dkkn (kadn) ret men sol, solda benim nde hangi

bulut on oniki

EINE STRASSE Das ist eine Strasse. Das sind Huser und Lden. Sie sind hinten. Dort ist die Kolonialwarenhandlung. Das ist ein Auto. Es ist vorne. Ist dieses Auto rot? Nein, es ist nicht rot, sondern schwarz. Wer ist diese Frau? Sie ist eine Lehrerin; sie ist eine Deutschlehrerin. Sie ist unsere Deutsch lehrerin. Diese Lehrerin ist gut. Wer ist dort? Dort ist ein kleiner Junge. Das ist ein Tor. Wie ist das Tor? Es ist klein. Der Junge und das Tor sind rechts. Was sind das? Das sind Katzen und Hunde. Die schwarzen Katzen und der schwarze Hund sind vorne. Der weisse Hund ist hinten. Ist diese Strasse gross? Ja, sie ist gross. Das ist die Sonne. Das sind die Wolken. Sie sind schwarz.

BR CADDE Bu bir caddedir. Bunlar ev ve dkkndr. Onlar arkadadr. Bakkal dk kn oradadr. Bu bir otomobildir. O ndedir. Bu otomobil krmz mdr? Hayr, o krmz deil, siyahtr. Bu kadn kimdir? O bir retmendir; o bir Almanca retmenidir. O bizim retmenimizdir. Bu retmen iyidir. Kim oradadr? Kk bir erkek ocuk oradadr. Bu bir bahe kapsdr. O kktr. Kap ve ocuk sadadr. Bunlar nedir ? Bunlar kedi ve kpektir. Siyah kediler ve siyah kpek ndedir. Beyaz kpek arkadadr. Bu cadde byk mdr? Evet, o byktr. Bu gnetir. Bunlar buluttur. Onlar siyahtr.

urikinci ders
3

I-HAL Trkede bir ismi i-haline sokmak iin bu ismin sonuna bir i, , u veya harfi ekleriz. rnein, evi, ocuu, kadn, elmay... eklini alm ev, ocuk, kadn, elma isimleri i-halindedir. Almancada ise isimleri ancak artikellerini deitirmek suretiyle i-haline sokabiliriz. smin kendisinde bir deiiklik olmaz. imdi i-halinde artikellerin nasl deitiini grelim:

der Maun adam den Mann adaml die Frau die Frau das Haus das Haus kadn kadml ev evi

Yukarda der, die, das artikellerinden herbiri iin bir rnek aldk ve bunlar i-haline soktuk. Grdnz gibi i-haline girerken sadece der artikeli den [den] eklini alm dierleri ayn kalmtr. Artikelleri die ve das olan isimler i-haline girerken hibir deiiklie uramaz ayn kalr lar. u halde bir cmlede artikeli die ve das olan isimleri i-halinde kullan mak gerekirse bunlarn yaln hallerini, yani renilecek kelimeler b lmnde rendiimiz normal ekillerini vermek yeter. Sadece artikeli der olan isimler i-haline girerken deitiklerine gre i-halinin kullanlmas ge reken yerlerde bu eit isimlere ok dikkat etmeli, artikeli die ve das olan isimleri aynen kullanmalsnz. Tekil isimleri i-haline sokmay rendikten sonra imdi de oul isim leri i-haline sokalm. rnek olarak gene ayn isimleri alyoruz.

die Mnner adamlar die Mnner adamlarl die Frauen die Frauen die Huser die Huser kadnlar kadnlar evler evleri

oul isimler de i-haline girerken hibir deiiklie uramaz, ayn kalrlar. Artikeli die ve das olan isimlerle btn oul isimlerin i-haline girer ken bir deiiklie uramadklarm, ayn kaldklarn gz nne alrsak bu hal'in renilmesinin ok kolay olduunu anlarz. I-halinde bir deiiklie uramayan bu isimlerle btn isimlerin o ullarnn bir cmlede yaln halde mi yoksa i-halinde mi kullanldn an cak bunlarn cmle iindeki yellerine veya dier kelimelerin anlamlarna bakarak anlarz. leride bu konuyu bir daha etraflca ele alacaz. nlerinde artikel yerine ein veya eine bulunan isimler de kolayca i-halme sokulur. Burada bir anlamna gelen ein kelimesinin artikeli der ve das olan isimlerin nnde, gene ayn anlama gelen eine kelimesinin ise ar tikeli die olan isimlerin nne geldiini hatrlatmay uygun buluyoruz. Bu na gre artikeli der olan bir ismin nndeki ein kelimesi i-halinde einen [aynen] ekline girer, dierleri ayni, yaln haldeki gibi kalr. Gene ayn isimleri rnek olarak alalm.

ein Mann einen Mann eine Frau eine Frau ein Haus ein Haus

bir adam bir adaml bir kadn bir kadml bir ev bir evi

Yukarda der Mann isminin nnde bulunan ein kelimesinin i-halinde einen ekline geldiini, dier isimlerin nndeki eine ve ein kelimelerinin i-halinde deimeyip ayn kaldklarn gryoruz. u halde nnde ein bu lunan bir ismi i-haline sokmadan nce artikeline bakmalyz. Artikeli a yet das ise bu isim i-halinde hibir deiiklie uramaz, ein gene ein kalr. (ein Haus - bir ev sz, Haus ismi das artikelini ald iin, i-halinde de ein Haus olarak kullanlr ve bir evi anlamma gelir.) ayet ismin artikeli der ise bu ismin nndeki ein kelimesi i-halinde einen ekline girer, (ein Mann - einen Mann). Artikeli die olan isimlerin nne gelen eine ise i-ha linde de gene ayn kalr. (rnekte eine Frau i-haline sokulunca gene eine Frau eklinde kalmtr.)

5 nlerinde artikel yerine ein veya eine bulunan isimler oul yaplr ken bu kelimelerin kalktn ve ismin oul eklinin yalnz kullanldn renmitik. Her ismin oulu i-halinde de ayndr. Mnner Mnner Frauen Frauen Huser Huser
\

adamlar adamlarl kadnlar kadmlarl evler evleri


s

nlerinde ein veya eine bulunan isimler olumsuz yaplrken ein'm kein, eine'nin de keine ekline girdiini biliyoruz. (3. Derse baknz) ou za man i-halinde bulunan bir ismi de olumsuz yapmak gerekir. O zaman einen kelimesi keinen | kaynenj ekline girer, dierlerinin olumsuz ekillerinde bir deiiklik olmaz. kein Mann keinen Mann keine Frau keine Frau kein Haus kein Haus bir adam deil bir adaml deil bir kadn deil bir kadnl deil bir ev deil bir evi deil

Yukarda grdmz gibi artikeli der olan bir ismin nndeki kein i-halinde muhakkak keinen ekline girmelidir. Artikeli das olan bir ismin nndeki kein ise i-halinde deimez gene kein kalr. Keine de i-halinde ayn kalr. nlerinde kein veya keine bulunan isimler oul yaplrken ismin n ne muhakkak keine geldiini ve ismin de oul hale sokulduunu biliyor sunuz. Gene bu ekilde oul yaplm isimler de i-halinde ayn kalrlar. keine Mnner keine Frauen keine Huser adamlar deil veya adamlarl deil kadnlar deil veya kadmlarl deil evler deil veya evleri deil

_ 6 Geen dersimizde rendiimiz mlkiyet sfatlar da kolayca i-haline sokulur. Bunlarda da sadece artikeli der olan isimlerin nndeki mlkiyet s fatlar bir tak alr, artikelleri das ve die olan isimlerin nndeki mlkiyet sfatlar ayn kalr. Bu yzden biz burada sadece artikeli der olan isimlerin nnde bulu nan mlkiyet sfatlar iin rnek vereceiz. Bunlar i-haline sokmak iin bir -en eklenir.

meinen Bleistift deinen Bleistift seinen Bleistift ihren Bleistift seinen Bleistift unseren Bleistift euren Bleistift ihren Bleistift Ihren Bleistift

kalemimi kalemini kalemini kalemini kalemini kalemimizi kaleminizi kalemlerini kaleminizi

oul isimlerin nnde bulunan mlkiyet sfatlar da ayn kalr. Arti keli das ve die olan isimlerin nndeki mlkiyet sfatlar da hi deime dikleri, geen dersimizde rendiimiz ekilde kullanldklar iin bunlarn zerinde durmuyoruz. Yani bu mlkiyet sfatlarnn yalm halleri i-halinde kullanlmalar gereken yerlere de konur. Bu derste isimleri i-haline koyarken sadece artikeli der olan isimlerin artikellerinin bir deiiklie uradn rendik. Artikeli der olan isimlerde grlen deiiklik de bu arkelin den hali ne sokularak veya bu artikel yerine gelen kelimelere (ein, kein veya mein, dein, ihr gibi btn mlkiyet sfatlar) bir -en taks ekleyerek oluyordu. i-halinde das ve die artikelleri hi deimedikleri iin aadaki rnek lerde sadece artikeli der olan isimleri i-haline sokacaz.

der Tisch masa den Tisch masayl

7
ein Tisch einen Tisch kein Tisch keinen Tisch mein Tisch meinen Tisch deinen fcft seinen Tisch die Tische die Tische der Vogel den Vogel ein Vogel einen Vogel kein Vogel keinen Vogel ihr Vogel ihren Vogel unseren Vogel euren Vogel die Vgel die Vgel der Arzt den Arzt ein Arzt einen Arzt kein Arzt keinen Arzt Ihr Arzt Ihren Arzt deinen Arzt seinen Arzt unseren Arzt die rzte bir masa bir masayl bir masa deil bir masayl deil masam masaml masanf masasnl masalar masalarl ku kuU bir ku bir kuU bir ku deil bir kuU deil onun (kadm) kuu onun kuunU kuumuzU kuunuzU kular kularl doktor doktorU bir doktor bir doktorU bir doktor deil bir doktorU deil doktorunuz doktorunuz!! doktorunU onun doktorunU doktorumuzu doktorlar veya doktorlarl

Aadaki ema der, die ve das artikellerinin i-halinde nasl deitikle rini gstermektedir. der alan isimler | der Mann adam DEN Mann adam die Mnner adamlar die Mnner adamlar ein Mann bir adam EINEN Mann bir adam kein Mann bir adam deil KEINEN Mann bir adam deil keine Mnner adamlar deil keine Mnner adamlar deil TEKL die alan isimler die Blume iek die Blume iei die Blumen iekler die Blumen iekleri eine Blume bir iek eine Blume bir iei keine Blume bir iek deil keine Blume bir iei deil keine Blumen iekler deil keine Blumen iekleri deil das alan isimler das Zimmer oda das Zimmer oday die Zimmer odalar die Zimmer odalar ein Zimmer bir oda ein Zimmer bir oday kein Zimmer bir oda deil kein Zimmer bir oday deil keine Zimmer odalar deil keine Zimmer odalar deil

Yukardaki emada her ismin altnda bunlarn i-halleri de verilmitir. -haline girerken deien artikeller byk harfle yazlmtr. Dikkat eder sek sadece artikeli der olan isimlerde bir deiiklik grlmektedir.

j OUL J TEKL

TEKL

OUL

Almanca ders: 12 Test 6 MTHAN I A Bo braklan yerleri doldurunuz. 1 Was l%."t das? 2 Das ist <jler Schler. 3 Nein, das ist &.\ n FferdjpAtktteme Kuh. 4 Sind ^> rzte aA< Soldaten? 5 JtaA Fens ter .i'yjL nicht offen. 6 Ist das g ; ^ g r o s s h ^ Boot? 7 Wie i$dh M.*bung? 8 Unsere Schule i>+ nicht klein. 9 Das ..(-. keine klein^yryfa-r Schule. 10 Sie / $ ! . . keine Fischer. 11 i j i i f d u e i n . . guter Schler? 12 Wieviel Enten jt^da? 13 Der Schler tifltk der Lehrer sind hier, 14 Wer fyk dieser Mann? 15 J>.1f{ das .<J***rkleiner Junge?

<
A listesindeki her cmlenin B listesindeki Trke karln bulunuz. A Listesi B Listesi

1 Das ist ein Mdchen. senin sandaln byktr. 2 Ist das euer Haus? 3 Ist dieser Laden gross oder B -- Bu onlarn evi midir? Idein? > c -- Bu bir kalem deildir. 4 Das ist kein Bleistift. D - Bu kadn kimdir? 5 Sind das keine Mappen? / E - - Bunlar anta deil midir? 6 Ja, dieser Hgel ist hoch. 4F -- Bu sizin eviniz midir? 7 Wieviel Lehrerinnen sind das ^ G -- Evet, bu tepe yksektir. 8 Das ist kein Haus, sondern j\H - Bunlar mavi otomobil midir? eine Schule. Xl- - Bu bir kzdr. 9 Sind das blaue Autos? * J - u kadn kimdir? 10 Wer ist jene Frau? A K - - 0 (kadn) bir retmen midir? 11 Ist sie eine Lehrerin? ; * L -- Bu dkkn byk mdr yoksa 12 Das sind keine grossen kk mdr? Zimmer. * M - yi rencileriz. 13 Wir sind gute Schfer. K N - - Bunlar ka retmendir? 14 Mein Boot ist klein, und dein^O -- Bunlar byk odalar deildir. Boot ist gross. . * ? - - O (erkek) retmenimiz deil, 15 E r ist nicht unser Lehrei onlarn retmenidir. sondern ihr Lehrer. - Bu bir ev deil, bir okuldur. R ' * s -

K A - Benim sandalm kktr ve

c
A listesindeki her cmlenin B listesindeki Almanca karln bulunuz. A Listesi 1 2 3 4 B Listesi

5 6 7 8 9 10 11 12

13 14

15

Bunlar sizin rencilerinizdir^A Seine Mappe und sein Hut sind Bunlar resim deildir. dort. Bunlar uzun tren midir? KjB Sind das lange Zge? Bu iyi bir erkek renci deiL C Ist das ein grosses Fenster oder iyi bir kz rencidir. eine grosse Tr? Bu byk bir kap mdr yoksa^P Ist das braune Pferd hinten? byk bir pencere midir? < E Das sind ihre Schler. Bunlar ka askerdir? j ^ F Das ist kein Schler, sondern Kimsin? eine Schlerin. Beyaz atlar nasldr? X G Wieviel Soldaten sind das? Ne temiz deildir? >-H Das sind keine Bilder. yi bir doktor deilim. ^ Ist das eine grosse Tr oder ein Bir retmen misin? grosses Fenster? Bizim kpeimiz ve kedimiz * J Wer bist du? burada mdr? AK Ich bin kein guter Arzt. Onun (kadn) antas ve Ihre Mappe und ihr Hut sind L V dort. apkas oradadr. Hayr, bu benim kalemim ^ M Wie sind die weissen Pferde? deil, onun (erkek) "^N Bist du ein Lehrer? kalemidir. O Das ist kein guter Schler, son Kahverengi at arkada mdr? dern eine gute Schlerin. Was ist nicht sauber? E Nein, das ist nicht mein Bleis tift, sondern sein Bleistift. Sind unser Hund und unsere sCS Katze hier? D

Aadaki sorulann cevaplarn bulunuz. Her sorunun altndaki drt k tan biri bu sorunun cevabdr. 1 Wer bist du? t a Ich bin Ahmet, b Du bist Ahmet, c Ich ist Ahmet, d Ich bin nicht Ahmet. 2 Wieviel Vgel sind das? a Das ist ein Vogel, b Das sind Vgel, c Das sind drei Vgel, d Das ist drei Vgel.

3 Welcher Mann ist ein Lehrer?


a

Dieser Mann ist kein Lehrer, b Dieser Mann sind Lehrer, c Diese Mnner sind Lehrer, d. Dieser Mann ist ein Lehrer.

4 , Welches Mdchen ist eine Schlerin? Ja Das schne Mdchen ist eine Schlerin, b Das schne Mdchen ist keine Schlerin, c Dieses Mdchen ist ein Schler, d Dieses Mdchen ist kein Schler. 5 Wie ist der grne Baum?
a _ Der grne Baum ist dort, b Der Baum ist grn, c Das ist ein grner Bauin. d Der grne Baum ist gross.

6 Wer ist jene Frau? a - Das ist eine Frau, b Sie ist eine Lehrerin, c Jene Frau ist hier, d Jene Frau ist schn. 7 Sind eure Autos hinten? a Nein, eure Autos sind nicht hinten, b Ja, die Autos sind hinten. , , c Nein, unsere Autos sind nicht hinten, sondern vorne, d Das sind keine Autos. 8 Wie sind die Huser? a Die Huser sind nicht hier, b Die Huser sind gross, c Das sind die grossen Huser, d Diese Huser sind grn. 9 Wieviel Schlerinnen sind das? a Das ist eine Schlerin, b Die Schlerinnen sind vier, c Die Schle rinnen ist vier, d^r Das sind vier Schlerinnen. 10 Wer ist dieser Mann? Od a Er ist ein Lehrer, b Dieser Mann ist hier, c E r sind ein Lehrer. d Dieser Mann ist gut. E Aadaki cmlelerde bo braklan yerlere mlkiyet sfatlar gelecektir. Cmlenin banda parantez iinde verilen ahs zamiri hangi mlkiyet sfa tnn istendiini gsterir, rnein, cmlenin bamda (ich) varsa bo bra klan yere mein veya meine gelecek demektir.

1 (diu) pfel sind gross und rot. 2 Das sind (wir) Hunde. 3 _ Wie ist (er) Hut? 4 (er) Bleistift ist lang, und (ich) 5 (Sie) Schlerinnen sind gut.

Bleistift ist kurz.

Test 5'in yaplm ekli A. 1 sind 2 ist 3 ist 4 sind 5 bin

B. 1 C2 E 3 4 L 5 G6 K 7 J 8 F 9 H10 A C. 1 G2 E 3 J 4 F 5 - K6 H7 L 8 B9 10 A E. 1 er 2 er 3 e 4 es 5 e 6 e 7 e8 e9 e 10 es

mu

Tmf

p I M
13

orrfspon&encf Jnstmr

ALMANCA

DERSLE

L E H R S T C K DREIZEHN
FLLER Bir i, bir olu veya bir har" e ^ et bildiren kelimelere fiil denir. rnein, .gitmek, gelmek, kapamak, yap m a k > sormak, yazmak, .. kelimeleri bi rer fiildir Fiillerin sonundaki -mek veya -mak taklarna mastar eki, geriye kalan ksma da fiilin kKu de n r rnein, gitmek fiilinde <r me k mastar eki, git ise fiilin kkdr. imdi bu dersimizde incel e y e c e i m i z antworten [antvorten] arbeiten [arbayten] fragen [fragen] gehen [gerenT kommen [kommen] machen | mhen] ffnen | fnen] schliessen [lirsen] schreiben [rayben] trinken [trinken] *
fiilleri

grelim.

cevap vermek almak sormak gitmek gelmek yapmak amak kapatmak yazmak imek

www.webturkiye.eu

Almancada her fiilin sonunda bir -en taks bulunur. Buna, Trkedeki gibi mastar eki, geriye kalana da fiilin kk denir. rnein, antworten fiilinin kk antwort, mastar eki ise -en'dir; fra gen fiilinin kk frag, mastar eki ise gene -en'dir.

FULLERDE ZAMAN

Fiillerin bir i, hareket veya olu bildiren kelimeler olduunu syle mitik. Bir i, hareket veya olu mutlaka belirli bir zaman iinde yaplr, te bu zamana fiilin zaman denir. u halde fiil, bir i, hareket veya oluu meydana geldii zamanla belirten kelimedir. Bir i, hareket veya olu ya gemite yaplmtr, ya imdi yaplmak tadr ya da gelecekte yaplacaktr. Gittim denince bu fiilin gemite ya pld anlalr; gidiyorum ise imdi yaplmakta olduunu gsterir; gi deceim de bu hareketin gelecekte olacan belirtir. Bu aklamadan da anlalaca gibi fiillerde genel olarak zaman vardr: 1 Gemi Zaman 2 imdiki Zaman 3 Gelecek Zaman rnek: okudum rnek: okuyorum rnek: okuyacam

Bunlardan baka bir de Geni Zaman vardr ki bu btn zamanlar ii ne alr. Her gn okula giderim. cmlesindeki gitmek fiili her zaman iin tekrarlanan bir hareketi gsterir. Bu hareket belirli bir zaman iinde deil btn zamanlar iinde olagelmektedir. Bu fiil zamanlar derslerimizde teker teker ele alnarak incelenecektir.

onunc ders
__ 3

MDK ZAMAN imdiki zaman, imdi olan, yani sz sylediimiz an devam etmekte olan bir i, hareket veya oluu anlatmak iin kullanlr. Trkede bir fiili bu zamana sokmak iin kkne -yor eki konur. Ayrca buna ii, hareketi veya oluu yapan ahs gsteren bir tak eklenir. Kitabm okuyorum. Radyo dinliyorsun. Ders alyor. Top oynuyoruz. Okula gidiyorlar. Almancada da imdiki Zaman tekil etmek iin fiilin kkne baz ta klar eklenir ve bylece fiil ahslara gre ekimlenir: ich frag-e 1 frage i du frag-st [fragst | er frag-t | fragt] sie irag-t | fragtJ es frag-t [ fragtj wir frag-en Lfragen] ihr frag-t | fragt] sie frag-en Lfragen] Sie frag-en (fragen] sor-uyorum sor-uyorsun sor-uyor sor-uyor sor-uyor sor-uyoruz sor-uyorsunuz sor-uyorlar sot-uyorsunuz

Yukarda fragen fiilinin ekimini gryoruz. Grld gibi fiil, k kne ahslara gre deien birtakm taklar eklenerek ekimlenmitir. Bt rnekte taklar kolayca anlalabilmeleri iin fiilin kknden ayr yazl mlardr. Yoksa normal olarak fiilin kkne bitiik yazlrlar.

__ 4

ok iyi renmeniz gereken bu her ahsa ait taklar bir kere daha k saca belirtelim: Taklar ahslar -E ich -ST du -T er j-T sie -T es -EN -T wir ihr -EN -EN sie Sie

Bu taklar her fiil iin ayndr, deimez. Btn fullerin kklerine bun lar ekleyerek imdiki Zamanlarn tekil edebilirsiniz. imdi dersimizin banda rendiimiz br fiillerin ekimlerini ince leyelim :

GEHEN ich gehe [ge:e] du gehst Ige:st] er geht [ge:t| sie geht Lge:tJ es geht [ge:tj wir gehen [ge:en] ihr geht [ge:tj sie gehen [ge:en] Sie gehen [ge:en] gidiyorum gidiyorsun gidiyor gidiyor gidiyor gidiyoruz gidiyorsunuz gidiyorlar gidiyorsunuz

KOMMEN ich komme du kommst er kommt sie kommt es kommt geliyorum geliyorsun geliyor geliyor geliyor

5 wir kommen ihr kommt sie kommen Sie kommen geliyoruz geliyorsunuz geliyorlar geliyorsunuz

MACHEN ich mache du machst er macht sie macht es macht wir machen ihr macht sie machen Sie machen yapyorum yapyorsun yapyor yapyor yapyor yapyoruz yapyorsunuz yapyorlar yapyorsunuz

FFNEN ich ffne du ffnest er ffnet sie ffnet es ffnet wir ffnen ihr ffnet sie ffnen Sie ffnen ayorum ayorsun ayor ayor ayor' ayoruz ayorsunuz ayorlar ayoz'sunuz

6 SCHLIESSEN ich schliesse du schliesst er schliesst sie schliesst es schliesst wir schliessen ihr schliesst sie schliessen Sie schliessen kapyorum kapyorsun kapyor kapyor kapyor kapyoruz kapyorsunuz kapyorlar kapyorsunuz

Bu fiilin kk schliess'dir. ikinci ahsta kke -st eklenince kelimenin sonunda arka arkaya s harfi gelmesi gerekirdi. Ama s'lerin biri der ve sadece iki tanesi yazlr.

SCHREIBEN

ich schreibe du schreibst er schreibt sie schreibt es schreibt wir schreiben ihr schreibt sie schreiben Sie schreiben

yazyorum yazyorsun yazyor yazyor yazyor yazyoruz yazyorsunuz yazyorlar yazyorsunuz

7 TRINKEN ich trinke du trinkst er trinkt sie trinkt es trinkt wir trinken ihr trinkt sie trinken Sie trinken iiyorum iiyorsun iiyor iiyor iiyor iiyoruz iiyorsunuz iiyorlar iiyorsunuz

ANTWORTEN ich antworte du antwortest er antwortet sie antwortet es antwortet wir antworten ihr antwortet sie antworten Sie antworten cevap veriyorum cevap veriyorsun cevap veriyor cevap veriyor cevap veriyor cevap veriyoruz cevap veriyorsunuz cevap veriyorlar cevap veriyorsunuz

ARBEITEN ich arbeite du arbeitest er arbeitet sie arbeitet alyorum alyorsun alyor alyor

es arbeitet wir arbeiten ihr arbeitet sie arbeiten Sie arbeiten

alyor alyoruz alyorsunuz alyorlar alyorsunuz

Yukarda grdmz son iki fiilin, antworten ve arbeiten, ekiminde ufak bir deiiklik vardr. Her iki fiilin kk de t harfiyle bitmektedir: antwort ve arbeit. Bunun iin -st ve -t taklar bu kklere dorudan do ruya eklenemez. Kkle bu taklar arasna bir e harfi konur. Kk t har fiyle biten her fiilin ekimi bu ekilde yaplr. imdiki Zaman tekil ederken fiil kkne eklenen taklar:

ich komme

du kommst

er kommt sie kommt es kommt ihr kommt

wir kommen sie kommen Sie kommen

Bu emada fiillerin ekiminde -t taksnn drt ayr ahs iin (er, sie, es, ihr) ve -en taksnn ayr ahs (wir, sie, Sie) iin kullanldn g ryoruz. u halde bir fiilin imdiki Zamann tekil edip ekimleyebilmeniz iin sadece drt tak bilmeniz gerekiyor: -e, -st, -t, -en

1 1
M

IHIM 11 JIIUJ ,1l i

- .

.-

. -r

--

1 rorresponenrr

3nstitutr

ALMANCA

DERSLE

14

LEHRSTCK VIERZEHN

renilecek kelimeler antworten [antworten] arbeiten [arbayten] dreizehn [draytse:n] fahren [fairen] fragen [fragen] gehen [ge:en] kommen [kommen] lesen [lezen] cevap vermek machen [mhen] nehmen [ne:men] almak ffnen [fnen] schliessen [li:sen] on schreiben [rayben] gitmek sehen [ze:en] sormak sitzen [zittsen] gitmek trinken [trinken] gelmek vierzehn [ fi: rtse: n! okumak zeigen [tsaygen] yapmak almak amak kapamak yazmak grmek oturmak imek ondrt gstermek

Not. Yukardaki listede fahren ve gehen kelimelerinin her ikisinin de Trkeye gitmek olarak evrildiini gryorsunuz. Bunlardan fahren otobs, otomobil gibi bir vastayla gitmeyi, gehen ise bir vasta kullanma dan, yryerek gitmeyi gsterir. Bu dersimizde de gene fiillerin ekimlerini inceleyeceiz. Bu ekim leri ok iyi reniniz.

ZEIGEN ich zeige du zeigst er zeigt sie zeigt es zeigt wir zeigen ihr zeigt sie zeigen Sie zeigen gsteriyorum gsteriyorsun gsteriyor gsteriyor gsteriyor gsteriyoruz gsteriyorsunuz gsteriyorlar gsteriyorsunuz

SITZEN

ich sitze du sitzt er sitzt sie sitzt es sitzt wir sitzen ihr sitzt sie sitzen Sie sitzen

oturuyorum oturuyorsun oturuyor oturuyor oturuyor oturuyoruz oturuyorsunuz oturuyorlar oturuyorsunuz

sten fiili ikinci ahsta zel bir durum gsterir. Fiilin kk sitz'e ikin ahsta eklenmesi gereken -st taks yerine sadece -t eklenir.

ondrdnc ders
3

imdiki Zamanda baz fiillerin kkleri bir deiiklie urar. imdiye kadar rendiimiz fiillerde byle bir zel durum yoktu. ekimlenirken kkleri deien bu fiilleri inceleyelim.

FAHREN ich fahre du fhrst [fe:rst] er fhrt [fe:rtj sie fhrt |fe:rt] es fhrt [fe:rt] wir fahren ihr fahrt sie fahren Sie fahren gidiyorum gidiyorsun gidiyor gidiyor gidiyor gidiyoruz gidiyorsunuz gidiyorlar gidiyorsunuz

Genel kurala gre fiil ikinci ahsta fahrst ve nc ahsta da fahrt eklinde olmas gerekirken kkn fhr ekline girmesiyle zel bir durum gstermektedir: fhrst ve fhrt. br ahslar ayn kalmaktadr. LESEN ich lese du liest [li:st] er liest sie liest es liest wir lesen ihr lest sie lesen Sie lesen okuyorum okuyorsun okuyor okuyor okuyor okuyoruz okuyorsunuz okuyorlar okuyorsunuz

Bu sefer de les eklinde olan kk deierek ikinci ve Qnc ahslarda lies ekline girmitir.

NEHMEN

ich nehme du nimmst [nimmst] er nimmt sie nimmt es nimmt wir nehmen ihr nehmt sie nehmen Sie nehmen

alyorum alyorsui alyor alyor alyor alyoruz alyorsunuz alyorlar alyorsunuz

Fiilin kk nehm'dir. Ama ikinci ve nc ahslarda zel bir durum gstererek nimm ekline girmektedir.

SEHEN

ich sehe du siehst [zi:st] er sieht [ zi:tj sie sieht es sieht wir sehen ihr seht sie sehen Sie sehen

gryorum gryorsun gryor gryor gryor gryoruz gryorsunuz gryorlar gryorsunuz

Seh eklinde olan kk ikinci ve nc ahsta sieh ekline girmitir.

5 Yukarda, imdiki Zamanda zel bir durum gsteren fiilleri inceledik. Bunlarda sadece ikinci ve nc ahslarda bir deiiklik grlmekte, di er ahslar iin fiil kurala uygun bir ekilde ekimlenmektedir. u halde yalnz bunlarn ikinci ve nc ahslarda aldklar ekli aklnzda tut manz yeter. Byle zel bir durum gsteren fiilleri dierlerinden ayrt etmenizi sa layacak bir kural yoktur. Onun iin her dersimizin sonunda o derste kulla nlm olan bu eit fiillerin ekimlerini tam olarak vereceiz.

EMR HAL

Trkede mastar halinde, yani gitmek, kapamak, koymak eklinde bulunan fiillerdeki mastar eki mek, mak kaldrlnca geriye kalan ksm bir emir anlatr. Almancada da emir hali Trkeye benzer bir ekilde yaplr.

arbeiten arbeite! arbeitet! arbeiten Sie!

almak al! aln! alnz!

Yukarda ayr emir gryoruz. Bunlardan birincisi, al!, tek bir ahsa sylenmektedir. Almancada fiilin sonundaki n harfini kaldrmak su retiyle yaplr. kinci ekil birden fazla, birok kiilere veya bir gruba sylenmektedir. Dikkat ederseniz bu, fiilin siz anlamna gelen ihr ile kullanlan ekliyle ay ndr. Yalnz, ihr sylenmez. Son ekil ise bir emirden ok bir ricadr ve bir kiiye sylenmektedir. Burada, nce fiil olduu gibi sylenir, arkasna da kibar bir hitap olmas iin bir tek ahsa sylenirken kullanlan ve siz anlamna gelen Sie eklenir. Hem Trkede hem Almancada btn emir ekillerinden sonra bir n lem iareti koymay unutmamaldr.

Aadaki rnekleri inceleyiniz: antworte! antwortet! cevap ver! cevap verin!

antworten Sie! cevap veriniz!

fahre! fahrt! fahren Sie!

git! gidin! gidiniz!

frage! fragt! fragen Sie!

sor! sorun! sorunuz!

ffne! ffnet! ffnen Sie!

a! an! anz!

trinke! trinkt! trinken Sie!

i! iin! iiniz!

< geh! geht! gehen Sie! git! gidin! gidiniz!

konun! kommt! kommen Sie!

gel! gelin! geliniz!

Gehen ve kommen fiillerinde emir halinin ilk eklinde sadece n deil fiilin sonunda bulunan e harfinin de kalktn ve fiil kknn kullanld n gryoruz: geh ve komm. kinci ve nc ekillerde ise bir deiik lik olmamaktadr. Machen, schtiessen, schreiben ve zeigen fiillerinin emir halleri de bu ekilde yaplr. zel bir durum gsteren fiillerin de emir hallerinin ilk ekilleri deiik bir kurala gre yaplr. kinci ve nc ahslarda bunlarn kklerinin de itiini renmitik. te bu yeni kk emir halinin ilk ekli olur. Emir ha linin ikinci ve nc ekilleri yukarda rendiimiz gibi yaplr.

Lies! Lest! Lesen Sie!

oku! okuyun! okuyunuz!

nimm! nehmt! nehmen Sie!

al! aln! alnz!

sieh! seht! sehen Sie!

gr! grn ! grnz!

rnein, nehmen fiili ekimlenirken ikinci ve nc ahslarda, nimmst ve nimmt eklini alyordu; -st ve -t taklarn atarsak geriye kalan ksm bize fiilin kknn yeni ald ekli verir: nimm. Bu da emir halinin ilk ek li olarak kullanlabilir. kinci emir ekli nehmt! ise fiilin siz anlamna gelen ihr kelimesi ile kullanlan eklidir. Son emir ekli fiilin kendisinden ve ondan sonra gelen bir Sie kelime sinden meydana gelir. zel durum gsteren fiillerin ekimlerini derslerimizin sonunda vere ceimizi sylemitik. Bunlarn altnda da emir hallerinin ilk ekillerini ve receiz; nimm! lies! sieh! gibi. kinci ve nc ekilleri kolayca bulabile ceiniz iin bunlar ayrca belirtmeyeceiz. Aada bir fiilin ekimini ve ayn fiilin emir ekillerinin karlatrlmasn gryorsunuz. ich frage du fragst er fragt sie fragt es fragt wir fragen frage! |

1
1

ihr fragt sie fragen Sie fragen

fragt! |

fragen Sie! J

Burada ereve iindekilerin sa ksmda olan lar frage! fragt! fragen Sie! o ahslara emir verirken sylenecek ekilleri gstermektedir.

Almanca ders: 14 TEST 7 Bo braklan yerleri doldurunuz.

1 t a . fragst 2 Ifck antworte 3 cks*. antwortest 4 &<C.. nimmt 5 .IcM fahre 6 .(.hz-fahrt 7 .7f. seht 8 eU*. sieht 9 /.cA lese 1 0 v # / r teinken

A listesindeki her cmlenin B listesindeki Trke kargln bulunuz. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 A Listesi ich ffne Sie kommen ihr sitzt wir nehmen erliest sie fhrt du schreibst sie gehen er schliesst du arbeitest B Listesi A geliyorlar )CB alyoruz ' / \ C gidiyor (vastayla) D oturuyor /vE geliyorsunuz j ^ F yazyorsun i G oturuyorsunuz KH gidiyorlar (yryerek) < I okuyor AJ kapatyor !7K ayorum > L alyorsun

A listesindeki her cmlenin B listesindeki Almanca karln bulunuz. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 A Listesi ayorsun alyor oturuyoruz gsteriyorsun gryor okuyorsunuz soruyorum cevap veriyorsun iiyorlar yapyorsunuz (nazik hitap) B Listesi er arbeitet *A fc^B Sie machen ihr seht C sie liest D ihr lest da ffnest AF wir sitzen *G ich frage Sie trinken du antwortest da zeigst er sieht M sie trinken

F sylemek anlamna gelen sagen fiilini derslerimizde incelemedik. Bu fiilin imdiki Zamanm tekil ederek ekimleyin ve Trkeye evirin. Gene te fiilin Trke karhkiarryia birlikte emir eklini tekil edin. Cevapla nma cevaplar kdnn F blmne yasanz.

mim

TTTTf mim M

15

Corrfspgnilfnff Institute

ALMANCA

DERSLE

LEHRSTCK F N F Z E H N
HABEN Bir ahs veya bir cismin herhangi bir eye sahip olduunu anlatmak iin, bu ahs veya cismi gsteren kelimenin yanma malik olmak, sahip ol mak anlamna gelen haben [haben] fiili getirilir. Bu fiil de ikinci ve n c tekil ahslarda zel bir durum gsterir. imdi ekimini grelim:

ich dtt er sie es wir ihr sie Sie

habe hast hat hat hat haben habt haben haben

sahibim sahipsin sahiptir sahiptir sahiptir sahibiz sahihsiniz sahipler sahipsiniz

www.webturkiye.eu

Bu fiili kullanrken u iki noktaya dikkat etmeliyiz. Haben Trkeye sahip olmak eklinde evrilir. Ama Trkede ge nellikle sahibim, sahipsin,... denmez de benim var, senin... var,... denir. Biz de derslerimizde bu ikinci ekli tercih edeceiz. Aadaki rnekleri in celeyiniz : Ben bir kitaba sahibim. Benim bir kitabm var. Doktor bir otomobile sahiptir. Doktorun bir otomobili var. Gzel bir eve sahibiz. Gzel bir evimiz var. Balklar sandallara sahipler. Balklarn sandallar var.

:: Almanada haben fiilinden sonra gelen isim, yani bir ahs veya cis min sahip olduu eyi gsteren isim, daima i-halinde_ bulunur. Byle bir cmle Trkeye evrilirken bu i-halinde bulunan isim hi gznne aln maz. Dillerin yapsndaki bu ayrlk aklnz kartrmamaldr. Verecei miz rnekler zerinde almadan nce birinci sayfadaki listeyi iyice re niniz.

ich ich habe Ich habe ein Buch. Ich habe einen Apfel. Ich habe eine Blume. Ich habe zwei Augen. Ich habe zwei Arme.

ben sahibim - benim..,/yar Bir kitaba sahibim. - Bir kitabm var Bir elmam var. Bir ieim var. ki gzm var. ki kolum var.

onbeinei ders

?%"*

stA

DAS AUGE DE NASE

SAS OHR DER MUND

Du hast ein Buch. Du hast eine Nase. Du hast einen Mund. Du hast zwei Ohren. Du hast zwei Fsse.

Bir kitaba sahipsin. - Bir kitabn var. Bir burnun var. Bir azn var. ki kulan var. ki ayan var.

Er hat ein Auto.

Bir otomobile sahiptir. - Bir otomobili var. Bir evi var. Bir masas var. Bir antas var. Drt evi var.

Er hat ein Haus. Er hat einen Tisch. Er hat eine Mappe. Er hat vier Huser.

Sie hat eine Schwester. Sie hat zwei Schwestern.

Bir kzkardei var. ki kzkardei var.

Sie hat einen Bruder. Sie hat einen Vater. Sie hat einen Mund.

Bir biraderi var. Bir babas var. Bir az var.

Es hat zwei Ohren. Es hat vier Beine. Es hat eine Tr. Es hat einen Bruder. Es hat ein Fenster.

ki kula var. Drt baca var. Bir kaps var. Bir biraderi var. Bir penceresi var.

Wir haben eine Familie. Wir haben einen Lehrer. Wir haben einen Stuhl. Wir haben einen Arzt, Wir haben Hte.

Bir ailemiz var. Bir retmenimiz var Bir sandalyemiz var. Bir doktorumuz var. apkalarmz var.

Ihr habt Boote. Ihr habt ein Feld. Ihr habt drei Khe. Ihr habt eine Blatter. Ihr habt einen Vater.

Sandallarnz var. Bir tarlanz var. U ineiniz var. Bir anneniz var. Bir babanz var.

Sie haben sechs Shne. Sie haben Kinder. Sie haben einen Hund. Sie haben einen Vogel. Sie haben eine Katze.

Alt oullar var. ocuklar var. Onlarn bir kpei var. Onlarn bir kuu var. Onlarn bir kedisi var.

Sie haben eine Schule. Sie haben einen Sohn. Sie haben einen Hut. Sie haben eine Tochter. Sie haben einen Vater und eine Mutter.

Bir okulunuz var. Bir olunuz var. Bir apkanz var. Bir kz evladnz var. Bir babanz ve bir anneniz var.

Yukardaki rneklerde artikeli der olan isimlerin nnde bulunan ein'm einen ekline girdiini yani i-haline konduunu grdk, br, yani artikeli die ve das olan isimler de i-halindedir. Yalnz bundan nceki dersi mizde artikeli die ve das olan isimlerin i-haline konurken hibir deiikli e uramadklarm grdk. Haben fiilini uygularken fiilden sonra gelen ismin (daha dorusu sahip olunan eyi gsteren ismin) daima i-halinde bulunmasna dikkat ediniz. Bir de sie kelimesinin Trkeye iki ekilde evrildiini grdk. Birisi onlar, br de siz olarak evrilmitir. ahs zamirlerinin anlatld derste bu nokta ayrntlaryla aklanmtr.

6'

Cmlenin znesi bir ahs zamiri olmayp bir zel isim veya baka bir isim olabilir. Bu durumda znenin yannda haben fiilinin hangi ekli nin kullanlacan bulmak ok kolaydr. zne bir tek ahs veya cismi gsteriyorsa hat, birden fazla ahs veya cismi gsteriyorsa haben kullanlr.

Er hat einen Bruder. Ahmet hat einen Bruder. Meine Schwester hat ein Haus. Sie haben ein Haus.

Bir biraderi var. . Ahmedin bir biraderi var. Kzkardegimin bir evi var. Onlarn bir evi var.

Meine Schwestern haben ein Haus. Kzkardelerimin bir evi var. Der Lehrer hat ein Auto. Die Lehrer haben Autos. Dein Bruder hat einen Hund. Seine Mutter hat zwei Hte. Der Schler hat eine Mappe. retmenin bir otomobili var. retmenlerin otomobilleri var. Biraderinin bir kpei var. Annesinin iki apkas var. rencinin bir antas var.

Adnan und Aye haben einen Vater. Adnan ve Ayenin b:.r babas var. Die Schler haben eine Mappe. Ihr Arzt hat ein Auto, unser Haus hat zehn Fenster. Dein Hund hat zwei Ohren. Deine Hunde haben zwei Ohren. rencilerin bir antas var. Doktorunuzun bir otomobili var. Evimizin on penceresi var. Kpeinin iki kula var. Kpeklerinin iki kula var.

AAnxaas brsr ig MSABAICA I . , Aada, nataka 1 sorular yer almaktadr. Bunlar cevaplandrp Enstitmze gndermenizi" rica ederiz. Cevaplar test cevaplar kiduna yazmama ve a?estAumaras: karlna Msabaka 1 demenizi riea eder basanlar dilen*. (Doru, olarak cevaplandranlara kk birer b e d i v e S(J s derilecektir.) ^

Bo braklan yerle doldurunuz. 1 du. siehst. 2 Welcher Mann h.h dein Vater? 3 Ihr habt ein e/T? HfawL 4 Sie habmeku Tochter. 5 fcf,. antworte 6 Wieviel Bcher TifSd. das? 7 _ i d , b ; n . k e i n A r z v W ^ B a u e r . 8 - lk/r. nehmt:

A Listesindeki Almanca cmlelerin Trke karlklann bul^uz. A listesi 1 ich sage ? Sie zeigen 3 Ihr habt einen Vater und eine Mutfe^/ 4 Wer ist dein Lehrer? 5 ihr lest 6 Euer Haut* hat zwei Tren. 7 Die Lehre. h a b e n Mappen. ' 8 Ihr seid k^fce fbissigen
Banenu

B Listesi S A * okuyorsunuz ^ B ^_ S i z i n b i r babanz ve a ^ e n i z V ar. C ^_ gsteriyoruz ^ D ^_ retmenin kimdir? / E ^_ Evinizin iki kaps v a r ^ r . <<F -x. sylyorum / G -^_ alkan iftiler deilsiniz. < H ^_ gsteriyorsunuz /- -^ retmenlerin antalar V ar. ^ - alkan iftilersiniz. T

c
A listesindeki Trke cmlelerin Almanca karlklarn bulunuz. A Listesi 1 gidiyorsun A 2 0 (erkek) bir balk mdr *SB yoksa bir ifti midir? ^C (t $ Adamn bir baca var. D ti-- Biraderlerimin bir evi var, /.E 8 *- Hangi ocuk senin biraderin- ^F
dir? 9<Q

$ yt- alyoruz ,f oturuyorsun ' u balk senin olun mudur?

/H / t ^.K

B Listesi dnsitzst Der Mam hat ein Bein. da kommst ' Die Bruder haben ein Haus. Welcher Junge ist dein Bruder? diu sitzt Ist jener Fischer dein Sohn? wir arbeiten t Ist er ein Fischer oder ein Bauer? Meine Bruder haben ein Haus.

Aadaki fiillerin emir hallerini tekil edin ve bunlar Trkeye evirin. s) MfMiten b.) machen c ) schliessen d.) schreiben e.) trinken f.)
^T^fWBpWp^ ^/P ^^**#^wns-

Die Fischer habe drei Boote. Der Mann hat eine Familie. Mehmet hat vieie pfel. Der Mann und die Frau haben ein Kind.

Balklarn sandal var. Adamn bir ailesi var. Mehmetin ok elmalar var. Adam ve kadnn bir ocuu var.

rneklerde grld gibi zne tekilse hat, oulsa haben kullanl maktadr. zne bazen tek kelime (er, Ahmet, der Schler, der Maun,...) bazen de iki veya daha ok kelimeden (meine Schwestern, Ihr Arzt, unser "Hausj...) meydana gelmitir. zneyi ister bir tek kelime ister birka keli me gstersin nemli olan, bu kelime veya kelime grubunun bir tek mi yok sa birden fazla ahs veya cisim mi gsterdiidir. (er, Ahmet, der Schler, der Mann, Ihr Arzt, unser Haus,...) tek a hs veya cisim gsterdiinden bunlarla hat, (die Lehrer, unsere Schwestern, die Schler, der Mann und die Frau,...) birden fazla ahs veya cisim gs terdiinden bunlarla haben kullanlmta1. Bu kural yalnz haben fiili iin deil btn fiiller iin geerlidir. zne tekilse, yani tek ahs veya cismi gsteriyorsa fiilin tekil n c ahsla kullanlan ekli (sagt, fragt, arbeitet, nimmt,...), zne oulsa, yani birden fazla ahs veya cismi gsteriyorsa fiilin kendisi (sagen, fra gen, arbeiten, nehmen,...) kullanlr. Bu konuyu gelecek derslerimizde da ha geni olarak inceleyeceiz. Burada Almanca renen Trklerin ok yanl yaptklar bir konu yu tekrar hatrlatmak isteriz. Dersimizin banda da sylediimiz gibi haben fiili daima i-halinin kul lanlmasn gerektirir. -halinde de yalnz artikeli der olan isimler bir de iiklie uradna gre, haben fiili ile bir cmle yaparken sahip olduu muz eyi gsteren ismin artikeli das ve die ise bunlar ayn brakrz, der ise i-halinin gerektirdii ekilde deitiririz.

Bu dersimizde en ok dikkat etmeniz gereken husus, haben fiilinin i-halinde bulunan Dir isim le kullanlddr. | HABEN + (daima I-HALI)^|

Nasl Trkede Ben bir eve sahibim. derken ev ismi e-halindeyse, Almancada da haben fiili ile kullanlan isim i-halindedir. Dillerin yapsn daki farktan ileri gelen bu deiiklik aklnz kartrmamaldr. imdi de haben ile yaplan cmlelerin kahbm grelim.

zne

haben

say kelimesi veya bo (i-halinde) einen zwei einen drei eine ein

dier kelimeler

leh Da Mehmet Unser Lehrer Wir Dr Die Schler

habe hast hat hat haben habt haben

Hund. Bleistifte. Apfel. Mappen. gute Bcher. kleine Katze. Auto.

i m

LU ilim

I
M
16

Coufsponfnfr 3nstttute

ALMANCA

DERSL

LEHRSTCK S E C H Z E H N

renilecek kelimeler der Arm,e [arm] auch Tauh] das Auge,n [uge] der Bauer.n [bauer] das Bein,e [bayn] kol der Bruder,.. de, da, (dahi) [bruder] gz die Fanlie.n ifti [familye] bacak fleissig [flaysih] birader aile alkan

der Freund,e arkada [froynd] der Fuss,..e [fus] ayak glcklich [glklih] mutlu haben [haben] sahip olmak die Hausfrauen ev kadn [ hausf rau] der Mund,..e [mund;]az ana die Mutter,.. [mutter] die Nase.n [nase] burun kulak das Ohr.en [o:r]

sagen [zagen] sylemek die Schwester,n kzkarde 1 swester] der Sohn,..e [zo:n] oul stehen [te:en] (ayakta) durmak die Tochter,.. kz evlat [tohter] . der Vater,.. [fa:ter] baba viel [fi:l] ok, birok die Zahl,en [tsa:ll say das Wohnzimmer,- oturma odas [vo:ntsimmer]

AIKLAMALAR zel isimlerle isim tanlamas Trkede Alinin kitab, Hasann kedisi, retmenin kitab,... gibi bir ismin baka bir isme ait olduunu gsteren birleimlere isim tamlamas de nir. Dikkat edilirse Trkede isim tamlamas ilk ismin sonuna (kelimenin son harfine uyarak -nin, -nn, -un, -m gibi ekillere giren) bir -nin taks konularak yaplmaktadr. Bu dersimizde Almancada yalnz Ahmet, Ali Hasan,... gibi zel isim lerle yaplan isim tamlamalarn greceiz. Trkede bir -nin taks ekledi imiz gibi Almancada da tamlamay yaptmz isme bir s ekleriz. Ahmets Buch Mehmets Schule krs Vater Alis Mutter Adnans Schwester Ahmet'in kitab Mehmet'in okulu kr'nn babas Ali'nin annesi Adnan'n kzkardei

Grld gibi, zel isimlerle yaplan isim tamlamalar ok basittir. Bu zel isimlere eklenen s zel ismin okunuunu deitirmez gene [s] olarak okunur. kinci yerde gelen ismin artikeli katiyen kullanlmaz.

onaltnc ders
3

Okuma parasna gemeden nce nemli bir konuya daha deinmek istiyoruz. das Mdchen - die Tochter der Junge - der Sohn

Das Mdchen kelimesinin kz, kz ocuk, der Junge kelimesinin de erkek ocuk anlamnda olduunu biliyoruz. Bu dersimizde oku ma parasnda kz evlt anlamna gelen die Tochter ile erkek evlt, oul anlamna gelen der Sohn kelimelerini reneceiz. Trkeye evrilileri ba kmndan farksz gibi grnen das Mdchen - die Tochter ve der Junge der Sohn kelimeleri Almancada deiik anlamdadr. imdi bu farklar g relim : Das Mdchen genel anlamda kz, kz ocuk demektir, Die Tochter ise kz evlt anlamndadr ve bir baba veya annenin kzndan sz ederken kul lanlr. Bir anne veya babann kzndan bahsederken kullanaca kzm sznn Almancada karl meine Tochter'dir. Bu durumda das Mdchen kelimesi katiyen kullanlmaz. Meine Tochter ist eine Lehrerin. Ahmet Tochter ist eine Schlerin. Ist deine Tochter hier? Kzm (kz evldm) bir retmendir. Ahmet'in kz (kz evld) bir ren cidir. Kzn (kz evldn) burada mdr?

Yukarda akladmz fark aynen der Junge - der Sohn arasnda da vardr. Der Junge erkek ocuk anlamnda, der Sohn ise erkek evlt, oul anlamndadr. Mein Sohn ist ein Schler. Dein Sohn ist ein Lehrer. Ist dieser Junge dein Sohn? Olum bir rencidir. Olun bir retmendir. Bu erkek ocuk olun mudur?

Bu dersimizde dikkat etmemiz gereken bir husus da der Mann ve die Frau kelimelerinin kullanldr. Bu kelimelerin adam ve kadn anlam na geldiini renmitik. Bu kelimeler ayn zamanda koca ve hanm anlamnda da kullanlabilirler. Okuma parasnda da bu anlamda kullanl mlardr.

- 4

DIE FAMELD3 EIKEL Das ist ein Zimmer. E s ist ein Wohnzimmer. Das ist die Familie elikel. Wer ist dieser Mann? Er ist Hasan elikel. Er sitzt. Das ist Fatma Hanm. Sie ist Hasan Beys Frau. Sie sitzt auch. Hasan Bey und Fatma Ha mm haben zwei Kinder. Ahmet ist ihr Sohn. Zeynep ist ihre Tochter. Die Kinder stehen. Hasan Bey ist ein Bauer. Er hat viele Felder und Tiere. Er ist ein fleissiger und guter Mann. Fatma Hanm ist eine Hausfrau. Sie ist eine gute Mutter. Ahmet ist ei Schler. E r arbeitet viel. E r ist ein fleissiger Junge. Seine Schwester, Zeynep, ist eine Schlerin. Sie arbeitet auch viel. Zeynep und Ahmet sind gute Kinder. Sie haben viele Freunde. Das ist Karaba. Karaba ist Ahmets Hund. Das ist eine glckliche Familie. ELKEL ALESI Bu bir odadr. O bir oturma odasdr. Bu elikel ailesidir. Bu adam kimdir? O Hasan elikeldir. O oturuyor. Bu Fatma Hanm dr. O Hasan Beyin hanmdr. O da oturuyor. Hasan Bey ve Fatma Han mn iki ocuu var. Ahmet onlarn oludur. Zeynep onlarn kzdr. ocuk lar ayakta duruyorlar. Hasan Bey bir iftidir. Onun birok tarlalar ve hayvanlar vardr. O alkan ve iyi bir adamdr. Fatma Hanm bir ev kadndr. O iyi bir annedir. Ahmet bir rencidir. O ok alyor. O alkan bir ocuktur. Kzkardei Zeynep bir rencidir. O da ok alyor. Zeynep ve Ahmet iyi ocuk lardr. Onlarn bir ok arkada vardr. Bu Karabadr. Karaba Ahmedin kpeidir. Bu mutlu bir ailedir.

5 HABEN inde haben olan bir cmle en basit Almanca cmleler (Das ist ein Buch.) gibi olumsuz yaplr. Ama haben fiilinin i-halindeki isimlerle kulla nldn unutmamalyz. Artikeii der olan isimlerin nnde bulunan ein ihalinde einen ekline girdiine gre bunu keinen yapmalyz. br artikel ler i-halinde ayn kalyordu. u halde artikeii das olan bir ismin nnde bu lunan ein gene ayn kalr ve olumsuz ekli de kein olur. Eine ise gene dei meyerek olumsuzda keine ekline girer.

tekil der ein einen keinen die eine eine keine das ein ein kein

oul die keine

Das ist ein Buch. Das ist kein Buch. Ich habe einen Hut. Ich habe keinen Hut. Ich habe eine Blume. Ich habe keine Blume. Ich habe ein Pferd. Ich habe kein Pferd. Du hast einen Vater. Du hast keinen Vater. Du hast ein Buch. Du hast kein Buch. Er hat Autos. Er hat keine Autos. Er hat einen Tisch. Er hat keinen Tisch.

Bu bir kitaptr. Bu bir kitap deildir. Bir apkam var. Bir apkam yok. Bir ieim var. Bir ieim yok. Bir atm var. Bir atm yok. Bir baban var. Bir baban yok. Bir kitabn var. Bir kitabn yok. Onun otomobilleri var. Onun otomobilleri yok. Onun bir masas var. Onun bir masas yok

Sie hat eine Schwester. Sie hat keine Schwester. Es hat einen Bruder. Es hat keinen Bruder. Wir haben Hte. Wir haben keine Hte. Wir haben einen Arzt. Wir haben keinen Arzt. Ihr habt Boote. Ihr habt keine Boote. Ihr habt einen Stuhl. Hr habt keinen Stuhl. Sie haben einen Hund. Sie haben keinen Hund. Sie haben Shne. Sie haben keine Shne. Sie haben eine Tochter. Sie haben keine Tochter. Sie haben einen Vogel. Sie haben keinen Vogel. Ahmet hat einen Hund. Ahmet hat keinen Hund. Meine Mutter hat eine Schwester. Meine Mutter hat keine Schwester. Die Schler haben Mappen. Die Schler haben keine Mappen. Der Fischer hat einen Sohn. Der Fischer hat keinen Sohn.

Onun bir kzkardei var. Onun bir kzkardei yok. Onun bir biraderi var. Onun bir biraderi yok. apkalarmz var. apkalarmz yok. Bir doktorumuz var. Bir doktorumuz yok. Sandallarnz var. Sandallarnz yok. Bir sandalyeniz var. Bir sandalyeniz yok. Onlarn bir kpei var. Onlarn bir kpei yok. Onlarn oullar var. Onlarn oullar yok. Bir kznz var. Bir kznz yok. Bir kuunuz var. Bir kuunuz yok. Ahmetin bir kpei var. Ahmetin bir kpei yok. Annemin bir kzkardei var. Annemin bir kzkardei yok. rencilerin antalar var. rencilerin antalar yok. Balknn bir olu var. Balknn bir olu yok.

_ 7 Haben'in Trkeye var olarak evrildiini biliyoruz. inde haben bulunan bir cmle olumsuz yaplrsa haben o zaman yok diye evrilir.

DIE ZAHLEN Saylar

Almanca saylar l'den 30'a kadar aada grld gibidir.

null |nul] eins [ayna] zwei [tsvay] drei [dray] vier [fi:r] fnf [fnf] sechs [zeks] sieben [zi:ben] acht [aht] neun [noyn] zehn [tse:n] elf [elf] zwlf [tsvlf] dreizehn [draytse:n] vierzehn [fi:rtse:n]

sfr bir iki drt be alt yedi sekiz dokuz on onbir oniki on ondrt

fnfzehn [fnftsem] sechzehn [zektse:n] siebzehn [ziptse:n] achtzehn [ahttse:n] neunzehn [noyntse.-n] zwanzig [tsvantsih] einundzwanzig [ aynundtsvantsih ] zweiundzwanzig t tsvayundts vantsih ] dreiundzwanzig vierundzwanzig fnfundzwanzig sechsundzwanzig siebenundzwanzig achtundzwanzig neunundzwanzig dreissig [draysih]

onbe onalt onyedi onsekiz ondokuz yirmi yirmibir

yirmiiki

yirmi yirmidrt yirmibe yirmialt yirmiyedi yirmisekiz yirmidokuz otuz

Almanca ders: 16 TEST 8 Bo braklan yerleri doldurunuz. 1 jcM- habe einen Vater. 2 cici. hast ZuOfl Arat. 3 Wir haben .4.(t FreandL 4 Meine Mutter hat ftnw Bruder. 5 Unser Lehrer hat kein e>A. Tochter. 6 jQtr Bauer hat zwei Khe. 7 jkc. Junge hat kein iL... Familie. 8 j.U r habt viele Freunde.

A Listesindeki Almanca cmlelerin Trke karlklarm bulunuz. A Listesi B Listesi

A Atlarn iki kula yoktur. 1 Ich habe einen Apfel. A B Onun kitaplar yoktur. 2 Dm hast kein Ei. 5^ C Bir elmam var. 3 E r hat Bcher. - 'D Babamn bir biraderi var. 4 E r hat keine Bcher. 5 Wir haben dreissig Tiere. XTZ Onun kitaplar var. 6 Dein Vater hat einen Bruder. F Senin bir yumurtan var. * Der Maun hat keinen Sohn. ,G Atlarn iki kula vardr. 7 8 Die Pferde haben zwei Ohren. *H Adamn bir olu yoktur. \ Otuz hayvanmz var. < K Senin bir yumurtan yok.

A Listesindeki Trke cmlelerin Almanca karlklarn bulunuz. A Listesi 1 2 3 4 5 6 7 8 B Listesi

Onun (erkek) drt evi var. A Seine Mutter hat eine Schwester. Bizim bir doktorumuz yok. retmenin^ bir kz var. "CB Der Lehrer hat eine Tochter. Onun (dii) annesinin bir kz C Sie hat vier Huser. kardei var. i(D Ihre Mutter hat eine Schwester. -r- Onun (dii) bir biraderi var. Askerin iki olu var. E Er hat einen Bruder. Balknn ocuklar yok. KF Wir haben keinen Arzt. Arkadanm babas yok. *G E r hat vier Hauser. A^H Der Soldat hat zwei Shne. Mein Freund hat keinen Vater. < J - Sie hat einen Bruder. Der Fischer hat keine Kinder.

Bog braklan yerlere hat veya haben koyunuz. 1 -.r- Meta Vater .VV/vrein Haus 2 Deine Lehrerin ^.Teine Tochter. 3 Der fleissige Mann !A.<EW. grosses Feld. 4 Die JungenVii*^ keine pfeL 5 % . Jr \^.Tm. Zimmer. 6 Ahmet und Aye Wilaerviele Freundet. 7 Wirh&hes&eine Freunde. 8 Der Mann und sein Freund ^.Akeine Autos Test 7'nin yaplm ekli A. v \ B^ <V 1 du. 2 ich 3 du 4 er 5 ich 6 ihr 7 ihr 8 er 9 ich 10 wir (sie veya Sie) 1 K 2 . E 3 G 4 B 5 6 C 7 F 8 H 9 J 10 L 1 F 2 A 3 G 4 K 5 L 6 E 7 H 8 J 9 MIO B sage! sagt! sagen Sie! syle! syleyin! syleyiniz!/ ^

F. ich sage sylyorum a s a g s t ' sylyorsun er sogt sylyor sagt sylyor sagt . sylyor ! lagen sylyoruz See sagt sylyorsunuz sie sagen sylyorlar ' Sie sagen sylyorsunuz

M
ALMANCA DERSLER

'orresponfnrr Institute

17

LEHRSTCK S I E B Z E H N
EMR HAL Ondrdnc dersimizde bir fiilin nasl emir haline konulacan ren mitik. imdi daha uzun emirler yapalm. Zeige den Lehrer! Zeigt den Lehrer! Zeigen Sie den Lehrer! ffne die Tr! ffnet die Tr! ffnen Sie die Tr! retmeni gster! retmeni gsterin! retmeni gsteriniz! Kapy a! Kapy an! Kapy anz!

Yukardaki rneklerde u noktaya ok dikkat etmelisiniz: Fiilin emir halinden sonra gelen isim daima i-halindedir. Tiirkede de durum ayn ol duundan bu hususu hatrlamak sizin iin pek zor olmayacaktr. rnein, retmeni gster! derken retmen ismi Tiirkede so nuna bir i alarak i-haline girmitir. Almancada ise ayn kelimenin karl Lehrer'in artikeli den yaplarak der Lehrer kelimesi i-haline konmutur. Kapy a! derken kap kelimesi gene i-halindedir. Artikeli die ve ds olan isimler i-hande hi deimedikleri iin die Tr kelimesi emir ha linde de gene die Tr olarak kalmtr.

Schjiess das Fenster! Schesst das Fenster! Schliessen Sie das Fenster! Nimm den Bleistift! Nehmt den Bleistift! Nehmen Sie den Bleistift!

Pencereyi kapa! Pencereyi kapayn! Pencereyi kapaynz!

Kalemi al! Kalemi aln! Kalemi alnz!

Lies das Buch! Lest das Buch! Lesen Sie das Buch!

Kitab oku! Kitab okuyun! Kitab okuyunuz.

Mach die bungen! Macht die bungen! Machen Sie die bungen!

altrmalar yap! altrmalar yapn! altrmalar yapnz!

Geh dorthin! Geht dorthin! Gehen Sie dorthin!

Oraya git! Oraya gidin! Oraya gidiniz!

Komm hierher! Kommt hierher! Kommen Sie hierher!

Buraya gel! Buraya gelin! Buraya galiniz!

onyedinci ders _ 3 Frage den Lehrer! Fragt den Lehrer! Fragen Sie den Lehrer! retmene sor! retmene sorun! retmene sorunuz!

Fragen fiilinden sonra gelen ismin i-halinde olduunu, ama ayn ismin Trkede i-halinde deil de e-halinde bulunduunu grdk. Dillerin yap sndan meydana gelen bu fark ok yanl yapmanza sebep olabilir. Onun iin FRAGEN FLNDEN SONRA GELEN ISMlN DAMA -HALNDE BULUNDUUNU UNUTMAMALISINIZ. Haben fitimde de byfe bir du rum vard.

FLLEIt

imdiye kadar fiillerin ahs zamirlerine gre ekimlenmelerini ren dik. Ama bir cmlenin znesi ahs zamiri deil de bir tekil veya oul isim, ya da zel isim olabilir. Byle cmlelerde fiilin hangi eklinin kullanlaca ok kolay tespit edilir. zne olan isim tekilse cmlede fiilin nc ahsla (er, sie, es ile) kul lanlan ekli yer alr. zne oulsa fiilin kendisi aynen kullanlr.

Der Lehrer fragt. Die Lehrer fragen. Der Schler antwortet. Die Schler antworten. Ahmet kommt. Ahmet und Aye kommen. Der Junge liest. Die Jungen lesen.

retmen soruyor. retmenler soruyorlar. renci cevap veriyor. renciler cevap veriyorlar. Ahniet geliyor. Ahmet ve Aye geliyorlar. ocuk okuyor. ocuklar okuyorlar.

Sein Vater geht Ihre Vter gehen. Mein Bruder kommt. Unsere Brder kommen. Der Mann sitzt. Die Mnner sitzen. Hans arbeitet. Hans und Peter arbeiten. Dein Bruder schreibt. Dein Bruder und deine Schwester schreiben. Mein Vater trinkt. Mein Vater und meine Mutter trinken. Das Kind zeigt. Die Kinder zeigen. Der Arzt fhrt. Die rzte fahren. Der Soldat kommt. Die Soldaten kommen. Der Fischer sitzt. Die Fischer sitzen. Adnan arbeitet. Adnan und sein Bruder arbeiten. Der Bauer nimmt. Die Bauern nehmen.

Babas gidiyor. Babalar gidiyorlar. Biraderim geliyor. Biraderlerimiz geliyorlar. Adam oturuyor. Adamlar oturuyorlar. Hans alyor. Hans ve Peter alyorlar. Biraderin yazyor. Biraderin ve kzkardein yazyorlar.

Babam iiyor. Babam ve annem iiyorlar.

ocuk gsteriyor. ocuklar gsteriyorlar. Doktor gidiyor. Doktorlar gidiyorlar. Asker geliyor. Askerler geliyorlar. Balk oturuyor. Balklar oturuyorlar. Adnan alyor. Adnan ve biraderi alyorlar. ifti alyor. iftiler alyorlar.

5 rneklerde grld gibi zne bir tek ahs veya cismi gsteriyorsa fiilin nc ahsla kullanlan ekli, birden fazla ahs veya cismi gsteri yorsa bununla flin kendisi aynen kullanlr. zne bzan tek kelime (Ahmet, Adnan), bazan birka kelimeden (der Lehrer, dein Bruder) meydana gelir. Dikkat edilecek husus, zne ister tek ister birka kelime olsun, bu kelime veya kelime grubunun ka ahs veya cismi gsterdiidir. (Ahmet, der Lehrer, sein Vater, der Mann) tek ahs gsterdiinden bunlarla, fiilin nc ahsn yanma gelen ekli; (die Lehrer, Ahmet und Aye, die Jungen, Adnan und sein Bruder) ise birden fazla ahs gsterdi inden bunlarla fiilin kendisi kullanlmtr. Btn bunlar rendikten sonra imdi de bir zne, fiil ve nesneden mey dana gelen tam cmleler kuralm. Aada verdiimiz rnekleri dikkatle inceleyiniz.

Peter zeigt einen Bleistift Peter bir kalemi gsteriyor.

Aye zeigt eine Mappe. Aye bir antay gsteriyor.

Der Schler zeigt etat Buch. renci bir kitab gsteriyor.

Die Schler fragen den Lehrer. renciler retmene soruyorlar.

Sie sehen meinen Vater. Babam gryorsunuz.

Das Kind ffnet die Tr. ocuk kapy ayor.

Das Mdchen schliesst das Fenster. Kz pencereyi kapyor.

Die Schlerinnen schreiben die bungen. Kz renciler altrmalar yazyorlar.

Der Vater und die Mutter lesen ein Buch. Baba ve anne bir kitab okuyorlar.

Der Junge nimmt den Apfel. ocuk elmay alyor

Das Kind ffnet den Mund. ocuk azm ayor.

Hasan Bey zeigt den Hund und das Pferd. Hasan Bey kpei ve at gsteriyor.

Wir sehen einen Baum. Bir aac gryoruz.

Der Mann bringt einen Hund. Adam bir kpei getiriyor.

Die Frau schliesst die Augen. Kadn gzlerini kapatyor.

Paul und Peter bringen einen Ball. Paul ve Peter bir topu getiriyorlar.

Die Soldaten kommen hierher. Askerler buraya geliyorlar.

>ie Jungen gehen dorthin. .ocuklar oraya gidiyorlar.

Der Bauer bringt ein Pferd, ifti bir at getiriyor.

Bu rneklerde fiilden sonra gelen isimlerin i-halinde olduklarm grlntiz. Bu i-halinde olan isimler Trkeye her zaman i-halinde olarak evilmeyebilirler, yani Almanca bir cmlede i-halinde bulunan bir isim ayn mlenin Trkesinde i-halinde bulunmayabilir. Cmlenin Trkesine bararak Almancasmda ismi i-haline koymamak gibi bir hataya debirsiiz. Buna karlk lmancada baz fiillerden sonra i-hali kullanlmaz. Bir cmlede fiilden sonra i-halinin kullanlp kullanlmayacan ne/i sorusunu sorarak bulabilirsiniz, rnein, Der Mann bringt einen Hund. mmlesini Trkeye Adam bir kpei getiriyor. olarak evirdik. Ama rrkede byle bir cmleyi Adam bir kpek getiriyor. eklinde sylemek, jrani kpei kelimesini yaln hale sokarak kullanmak mmkndr. Bu du rumda lmancada i-halinin kullanlp kullanlmayacam neyi sorusuyla nlarz. Adam neyi getiriyor? sorusuna Adam bir kpei getiriyor. tam olarak cevap vermektedir. u halde i-hali doru olarak kullanlmtr. Adamn neyi getirdiini gsteren isim (yani kpek) i-halinde bulunmaldr. Buna karlk, rnein Adam retmene cevap veriyor. cmlesi Adam neyi cevap veriyor? gibi bir soruya tam cevap olmamaktadr. u halde bu cmle iinde hi i-hali gememektedir.

1 mf

UJJip

I y IM

forresponenff Jnstirute

ALMANCA

DERSLER

18

LEHRSTCK A C H T Z E H N

renilecek kelimeler der BaH,..e [bal] der Briefe [bri:f] bringen [bringen] dorthin [dorthin] hierher [hierher] top mektup getirmek oraya buraya der Kaffee.s [kaffe] kahve das Kleid,er [klayd] elbise rauchen [rauhen] imek (sigara v.s.) die Kose,n [ro:ze] gl

www.webturkiye.eu

schlafen [lafen] die Uhr,en [u:r] die Vase,n [vaze]

uyumak saat vazo

die Zeitung.en [tsaytung] die Zigarette,n [tsigarette]

gazete sigara

AIKLAMALAR Trkede su, ay vs. gibi sulu bir maddenin az yoluyla alnn an latmak iin imek fiili kullanlr. Sigara dumannn cierlere alm da gene imek fli ile anlatlr. Trkede ayni kelime ile anlatlan bu iki hareket Almancada ayr fiil lerle sylenir. Sv bir maddenin iiliini anlatmak iin kullandmz imek fiilinin Almanca karl trinken'dir. Sie trinkt Kaffee.
t
I

O kahve iiyor.

Sigara imek anlamnda kullanlan imek fiilinin Almanca karl se rauchen'dir.


t

Ich rauche ehie Zigarette. Sie rauchen Zigaretten.

Bir sigara iiyorum. Onlar sigara iiyorlar.

Trke br cmledeki imek fM Almancaya evrilirken bu imek ile su, ay, kahve gibi bir svnn aln anlatmyorsa trinken, br Siga ra, puro gibi bir eyin iilii anlatyorsa rauchen kullanlmaldr. Herr Frau Frulein

Herr - bay, Frau - bayan (evli), Fraulein - bayan (evlenmemi) anla mndadr. Trkede bay ve bayan kemeleri isimlerin de nne getirilir. Al mancada bu kelimelerin karl olan Herr, Frau ve Frulein ise sadece so yadnn nnde bulunurlar. Hibir zaman ismin nne konulmazlar. Bun lardan Frulein kelimesi yazl hitaplarda Frl. olarak ksaltlr. Samimi olunmayan bir ahstan bahsederken veya kendisine hitap eder ken Herr (Frau, Frulein) kelimeleriyle soyad sylenir. Samimi olunan a hslara isimleriyle hitap edilir ve bu durumda Herr, (Frau, Frulein) kul lanlmaz.

onsekizinci ders
3

Herr Mller ist hier. Ahmet, konini hierher! Frau Mller ist dort. Frulein Mller ist eine Schlerin. Helga ist Herr Mllers Tochter.

Bay Mller buradadr. Ahmet, buraya gel! Bayan (evli) Mller oradadr. Bayan (evli olmayan) Mller bir rencidir. Helga Bay Mllerin kzdr.

EIN WOHNZIMMER

Das ist ein Wohnzimmer. Wir sehen Hasan Beys Familie. Die ganze Familie ist hier. Hasan Bey sitzt links. Er liest eine Zeitung. Er raucht eine Zigarette. Fatma Hann steht rechts. Sie liest auch eine Zeitung. Sie raucht keine Zigarette. Sie trinkt Kaff ee. Sie hat ein rotes Kleid. Hasan Bey trinkt auch Kaffee. Ahmet steht. Er hat ein grosses Buch. Er liest das Buch. Zeynep sitzt. Sie schreibt einen Brief. Zeynep ist ein schnes Mdchen. Pamuk ist Zeyneps Katze. Sie schlft. Das ist eine Uhr. Wir sehen dort eine Vase und Blumen. Das sind Rosen.

BR OTURMA ODASI

Bu bir oturma odasdr. Hasan Beyin ailesini gryoruz. Btn aile bu radadr. Hasan Bey solda oturuyor. O bir gazete okuyor. Bir sigara iiyor. Fat ma Hanm sada duruyor. O da bir gazete okuyor. O bir sigara imiyor. Kah ve iiyor. Krmz bir elbisesi var. Hasan Bey de kahve iiyor. Ahmet ayakta duruyor. Byk bir kitab var. O kitab okuyor. Zey nep oturuyor. O bir mektup yazyor. Zeynep gzel bir kzdr. Pamuk Zeynepin kedisidir. O uyuyor. Bu bir saattir. Orada bir vazo ve iekler gryoruz. Bunlar gllerdir.

OLUMSUZ EMtRLER ve CMLELER

Schliess die Tr! Shliess die Tr nicht! Schliesst die Tr! Schliesst die Tr nicht! Schliessen Sie die Tr! Schliessen Sie die Tr nicht! Bringe den Stuhl! Bringe den Stahl nicht! Bringt den Stuhl! Bringt den Stuhl nicht! Bringen Sie den Stuhl! Bringen Sie den Stuhl nicht! Mach die bungen nicht! Macht die bungen nicht! Machen Sie die bungen nicht! Lies die Zeitung nicht! Lest die Zeitung nicht! Lesen Sie die Zeitung nicht! Nimm den Bleistift nicht! Nehmt den Bleistift nicht! Nehmen Sie den Bleistift nicht!

Kapy kapa! Kapy kapama! Kapy kapayn! Kapy kapamayn! Kapy kapaynz! Kapy kapamaynz! Sandalyeyi getir! Sandalyeyi getirme! Sandalyeyi getirin! Sandalyeyi getirmeyin! Sandalyeyi getiriniz! Sandalyeyi getirmeyiniz! altrmalar yapma! altrmalar yapmayn! altrmalar yapmaynz! Gazeteyi okuma! Gazeteyi okumayn! Gazeteyi okumaynz! Kalemi alma! Kalemi almayn! Kalemi almaynz!

Grdmz emirlerde ein, eine ve einen gemedii iin bunlar nicht e olumsuz yaplmlardr. Bu eit emirlerde nicht'in yeri i-halinde bulu nan isimden sonradr. inde ein, eine ve emen geen emirler ise bunlar kein, keine ve keinen ekline sokmakla olumsuz yaplrlar. Bu eit olumsuz yapmay nc dersimizde de renmitik. imdi rnekler grelim.

Lies eine Zeitung! Lies keine Zeitung! Lest eine Zeitung'. Lest keine Zeitung! Lesen Sie eine Zeitung! Lesen Sie keine Zeitung! Nimm einen Apfel! Nimm keinen Apfel! Nehmt einen Apfel! Nehmt keinen Apfel! Nehmen Sie einen Apfel! Nehmen Sie keinen Apfel! ffne ein Fenster! ffne kein Fenster! ffnet ein Fenster! ffnet kein Fenster! ffnen Sie ein Fenster! ffnen Sie kein Fenster ! Schreib keinen Brief! Schreibt keinen Brief! Schreiben Sie keinen Brief!

Bir gazete oku! Bir gazete okuma! Bir gazete okuyun! Bir gazete okumayn! Bir gazete okuyunuz! Bir gazete okumaynz! Bir elma al! Bir elma alma! Bir elma aln! Bir elma almayn! Bir elma alnz! Bir elma almaynz! Bir pencere a! Bir pencere ama! Bir pencere an! Bir pencere amayn! Bir pencere anz! Bir pencere amaynz! Bir mektup yazma! Bir mektup yazmayn! Bir mektup yazmaynz!

imdi de olumsuz hale konmu cmleler grelim.

Das Kind zeigt einen Apfel. Das Kinld zeigt keinen Apfel. Ahmet zeigt eine Mappe. Ahmet zeigt keine Mappe. Der Lehrer zeigt ein Buch. Der Lehrer zeigt kein Buch. Die Schler fragen den Lehrer. Die Schler fragen den Lehrer nicht. Das Kind ffnet die Tr, Das Kind ffnet die Tr nicht. Wir sehen einen Baum. Wir sehen keinen Baum. Ich schliesse das Fenster, Ich schliesse das Fenster nicht. Der Mann bringt ein Buch. Der Mann bringt kein Buch. Der Junge ffnet die Augen. Der Junge ffnet die Augen nicht.

ocuk bir elmay gsteriyor. ocuk bir elmay gstermiyor. Ahmet bir antay gsteriyor. Ahmet bir antay gstermiyor. retmen bir kitab gsteriyor. retmen bir kitab gstermiyor. renciler retmene soruyorlar, renciler retmene sormuyorlar.

ocuk kapy ayor. ocuk kapy amyor. Bir aac gryoruz. Bir aac grmyoruz. Pencereyi kapyorum. Pencereyi kapamyorum. Adam bir kitab getiriyor. Adam bir kitab getirmiyor. ocuk gzlerini ayor. ocuk gzlerini amyor.

Yukardaki cmleler de ayn emir halleri gibi olumsuz yaplmlardr, iinde eine, ein veya einen bulunan cmleler bu kelimeleri keine, kein veya keinen ekline sokarak olumsuz yaplmlardr. inde eine, ein, einen ol mayan cmleler ise nicht ile olumsuz yaplrlar. Nicht'in yeri i-halindeki isimden sonradr.

7
SORU CMLELER

Bu son derslerimizde rendiimiz fiillerle yaplan cmleleri soru ha line getirmek ok basittir. Fiilin cmlenin bana getirilmesiyle bu eit cmleler soru haline konmu olur. Cmlede baka hibir ey deimez. Die Schler schreiben die bungen. renciler altrmalar yazyorlar. Schreiben die Schler die bungen? renciler altrmalar yazyorlar m? Der Vater liest ein Buch. Liest der Vater ein Buch? Ahmet ffnet die Tr. ffnet Ahmet die Tr? Der Arzt hat ein Auto. Hat der Arzt ei Auto? Ich habe einen Apfel. Habe ich einen Apfel? Wir nehmen den Bleistift. Nehmen wir den Bleistift? Bba bir kitab okuyor. Baba bir kitab okuyor mu? Ahmet kapy ayor Ahmet kapy ayor mu? Doktorun bir otomobili var. Doktorun bir otomobili var m? Bir elmam var. Bir elmam var m? Kalemi alyoruz. Kalemi alyor muyuz?

Ahmet und Aye zeigen den Hund. Ahmet ve Aye kpei gsteriyorlar Zeigen Ahmet und Aye den Hund? Ahmet ve Aye kpei gsteriyorlar, m? Bir seht einen Vogel. Seht ihr einen Vogel? Mein Vater hat einen Bruder. Hat mein Vater einen Bruder? Peter bringt einen Ball. Bringt Peter einen Ball? Du schlfst. Schlfst du? Bir kuu gryorsunuz. Bir kuu gryor musunuz? Babamm bir biraderi var. Babamn bir biraderi var m? Peter bir top getiriyor. Peter bir top getiriyor mu? Uyuyorsun. Uyuyor musun?

8 Die Schler inachen die bungen; Machen die Schler die bungen? renciler altrmalar yapyorlar, renciler altrmalar yapyorlar m? ifti bir inei getiriyor. ifti bir inei getiriyor mu?

Der Bauer bringt eine Kuh. Bringt der Bauer eine Kuh?

C^-*\
> O I I L f l i t IKHLM _ >

ich schlafe d schlfst er schlft sie schlft es schlft wir schlafen ihr schlaft sie schlafen Sie schlafen

uyuyorum uyuyorsun uyuyor uyuyor uyuyor uyuyoruz uyuyorsunuz uyuyorlar uyuyorsunuz

Elmir hali genel kurala gre normal olarak Ihl edilir.

Almanca ders:. 18 TEST 9 A Bo braklan yerleri doldurunuz. 1 Zeige mf\ Apfel! 2 Der Vater schliesst .k^ Fenster. 3 ffnet M~Trl 4 Lest .*4 Buch! 5 J O K . Lehrer fragen. 6 Peter zeigt -A^<\ Bleistift. 7 Ahmet und Fatma schreib <? .<*>BHef. 8 Paul y\i\/ Peter b r i n g t .A^BaU nicht **** B cmlelerin Trke karlklarm B Listesi Topu getir! O altrmalar yapyor. Balk bir sandal yapyor. Kahve imeyiniz! Baba bir kitap getiriyor. Kitap okumayn! Anne bir apka getiriyor. Topu getirin! Kzkardeim bir mektup yaz yor. Kitap okuma!

B listesinden A listesindeki Almanca bulunuz. A Listesi 1 Der Vater bringt ein Buch. 0>- A 2 Der Fischer macht ein Boot, il B 3 -r- Meine Schwester schreibt $* einen Brief. X^P 4 Die Mutter bringt einen H u t ^ E 5 Sie macht die bungen. F 6 Bringt den Ball' *-G 7 l i e s kein Buch! * H 8 Trinken Sie kein Kaffee! M x J

B listeainden A listesindeki Trke cmlelerin Almanca karlklarm bulunuz. A Listesi B Listesi X Pencereyi ve kapy ayoruz. A Arbeitet der Schler viel? 2 ocuklar'elmalar alyorlar. <B Dr habt keine Vase. S i - Kadn gl gsteriyor. C Ihr schlaft viel. 4< Sizin bir vazonuz yok. / ^ D Der Fischer raucht eine 5 Annem kaplan kapatyor Zigarette. mu? ^ E Wir ffnen das Fenster und 6 ok uyuyorsun die Tr. 7 Balk bir sigara iiyor. ^ \ F Arbeiten die Schler viel? 8 renciler ok alyorlar ^ G Die Kinder nehmen die pfel. m? ^ H Du schlfst viel x t Schliesst meine Mutter die Tren? J Die Frau zeigt die Rose.

D Aada her cmlenin altnda grdnz drt ktan hangisinin ait olduu cmlenin olumsuz ekli olduunu bulunuz. 1 Das Meine Kind liest die Zeitung. a Das Meine Kind liest keine Zeitung, b Das kleine Kind liest nicht die Zeitung, c 1 ^- Das kleine Kind liest die Zeitung nicht, d Hibiri 2 Meine Tochter schreibt einen Brief. a Meine Tochter schreibt einen Brief nicht, b Meine Tochter schreibt den Brief nicht, c Meine Tochter nicht schreibt einen Brief, d1* Meine Tochter schreibt keinen Brief. 3 Sein Bruder nimmt den Ball. ^a Sein Bruder nimmt den Ball nicht, b Sein Bruder nimmt keinen Ball. c Sein Bruder nimmt nicht den Ball d Hibiri 4 Die Kinder bringen einen Hund. v a Die Kinder bringen einen Hund nicht, b Die Kinder bringen keinen Hund, c Die Kinder bringen den Hund nicht, d Hibiri F Stehen fiilini ekimleyin ve emir hallerini tekil ediniz. Bunlarn Trk e karlklarn yazmaynz. Test 8'in yaplm ekli A. 1 . ich 2 du, einen (keinen) 3 einen (keinen) 4 einen (keinen) 5 e 6 der 7 der, e 8 ihr B. 1 - G 2 - K 3 E 4 B 5 6 D 7 H 8 G C. 1 G 2 F 3 B 4 D-5 J 6 - H 7 K 8 E. 1 hat 2 hat 3 hat 4 haben 5 hat 6 haben 7 haben 8 haben

mim

mim

i ra

m mn

1
19

I I I M I I I II I I I I I I I I I I I I I l l l I l l I f t I I I

Cortespoueact 3nstUutr

ALMANCA

DERSL

LEHRSTCK NEUNZEHN
renilecek kelimeler der Dienstag sal [dirn&tag] der Donnerstag perembe [donnerstag] der Freitag [f raytag 1 cuma heute [hoyte] bugn der Mittwoch aramba [mitvoh] der Montag pazartesi [rnontag] rufen [ru:fen] armak der Samstag cumartesi [zamstag] der Sonnabend cumartesi [zonabend] der Sonntag [zontag] pazar der Tag,e [tag] ;'. gn

t-HALt
Bu dersimizde nce mlkiyet sfatlarnn i-halini reneceiz. Sadece der artikelinin i-halinde bir deiiklie uradn, br artikellerin ayn kaldklarn biliyoruz. u halde mlkiyet sfatlarnn i-halini renirken yalnz der artikeli alan isimlerin nndeki mlkiyet sfatlarn incelemek yeter. Artikeli das ve die olan isimlerin nnde kullanlan ml kiyet sfatlar, i-halinde de bir deiiklie uramazlar, ayn kalrlar. Bun lar hem yaln halde hem de i-halindedirler.

Artikeli der olan isimlerin ne ekilde i-haline sokulduklarn ksaca tekrarlayalm. der DEN ein EINEN rnek: der Bruder birader ein Bruder bir birader den Bruder biraderi einen Bruder bir biraderi

Artikeli der olan isimlerin nnde kullanlan mlkiyet sfatlar u ekildeydiler: mein dein sein ihr sein unser euer ihr Ihr benim senin onun onun onun bizim sizin onlarn Sizin

Bunlar sonlarna bir (en) eklenerek i-haline sokulurlar. imdi rnek ler grelim. yaln hal mein Bleistift kalemim mein Apfel elmam dein Hut apkan dein Stuhl sandalyen sein lisch masas sein Hund kpei i-hali meinen Bleistift kalemimi meinen Apfel elmam deinen Hut apkam deinen Stuhl sandalyeni seinen Tisch masasn seinen Hund kpeini

ondokuzuncu ders

ihr Vater babas ihr Bruder biraderi sein Vogel kuu sein Zug treni unser Arzt doktorumuz unser Fischer balkmz euer Laden dkkannz euer Vater babanz ihr Freund onlarn arkada ihr Lehrer onlarn retmeni Ihr Schler renciniz Dr Sohn olunuz

ihren Vater babasn ihren Bruder biraderini seinen Vogel kuunu seinen Zug trenini unseren Arzt doktorumuzu unseren Fischer balkmz euren Laden dkknnz euren Vater babanz ihren Freund onlarn arkadan ihren Lehrer onlann retmenini Ihren Schler rencinizi Ihren Sohn olunuzu

Artikeli der olan isimlerin nndeki btn mlkiyet sfatlar sonla rna -en taks eklenerek i-haline sokulurlar. Yalnz bunlardan euer'in so nuna en eklenince bir e der ve kelime euren ekline girer. oulda btn isimlerin artikellerinin die olduunu ve oul bir ismin nne bu sebepten artikeli die olan isimlerin nnde kullanlan mlkiyet sfatlarnn geldiini biliyoruz, (onbirinci derse baknz) oul isimler i-halinde de ayn kaldklarna gre oul isimlerin nn de bulunan mlkiyet sfatlan da i-halinde hibir deiiklie uramazlar, ayn yaln haldeki gibi kalrlar.

imdi de dieser, diese, dieses ve jener, jene, jenes kelimelerinin ne e kilde i-haline sokulduklarn grelim. -halinde sadece der artikeli deitiine gre bunlarn artikeli der olan isimlerin nne gelen ekillerini, yani dieser ve jener'i incelemek yeter. Dieser ve jener'i i-haline sokmak iin bunlar diesen ve jenen ekline getirmek gerekir. Das ve die artikelleri i-halinde deimedikleri iin diese, dieses ve jene, jenes de i-h?linde deimezler, ayn kalrlar.

dieser Mann bu adam jener Mann u adam dieser Hgel bu tepe jener Hgel u tepe dieser Hund bu kpek jener Hund u kpek dieser Baum bu aa jener Baum u aa dieser Fischer bu balk jener Fischer u balk

diesen Mann bu adam jenen Mann u adam diesen Hgel bu tepeyi jenen Hgel u tepeyi diesen Hund bu kpei jenen Hund u kpei diesen Baum bu aac jenen Baum u aac diesen Fischer bu balky jenen Fischer u balky

5 Trkede welcher, welche, welches kelimelerinin hangi anlamna geldiini biliyoruz. nne geldikleri ismin artikeline gre bunlardan bir tanesi kullanlyordu. Bunlar i-haline sokmak istersek welcher! welchen ekline sokarz. Welche ve welches ise i-halinde deimez, ayn kalrlar. rnekleri incele yiniz:

welcher Schler? hangi renci? welcher Tisch? hangi masa? welcher Vater? hangi baba ? welcher Arzt? hangi doktor? welcher Mann? hangi adam?

welchen Schler? hangi renciyi? welchen Tisch? hangi masay? welche Vater? hangi babay? welchen Arzt? hangi doktoru? welchen Mann? hangi adam?

Welche ve welches i-halinde ayn kaldklar iin bunlara rnek veril memitir. Btn bu rendiklerimizi cmleler iinde kullanarak, bunlarn uygu lamasn yapalm.

Ich frage meinen Lehrer. Du fragst deinen Lehrer. Er liest sein Buch. Wir sehen euren Vater. Der Junge zeigt seinen Bruder. Die Mutter ruft ihr Kind.

retmenime soruyorum. retmenine soruyorsun. Kitabn okuyor. Babanz gryoruz. ocuk biraderini gsteriyor. Anne ocuunu aryor.

6 Der fleissige Schler schreibt meinen Brief. Die Schlerin schreibt ihre bungen. Sehen Sie diesen Mann? ffne jenes Fenster! Schliesst diese Tr! Der Bauer ruft seinen Hund. Welchen Baum zeigt der Junge? Welchen Ball nimmt das Kind? alkan renci mektubumu yazyor.

renci altrmalarn yazyor.

Bu adam gryor musunuz? u pencereyi a! Bu kapy kapayn! ifti kpeini aryor. ocuk hangi aac gsteriyor? ocuk hangi topu alyor?

Welchen Brief schreibt der Vater? Baba hangi mektubu yazyor? Welche Tr schliesst du? Welches Fenster ffnet die Frau? Er nimmt jenes Buch. Wir nehmen diesen Bleistift. Lesen Sie Dire Bcher? Der Fischer ruft seine Shne. Er nimmt meine pfel. Die Schler zeigen ihre Bcher. Nimm jenen Bleistift! Wir sehen euren Bruder nicht. Nehmt diesen Stuhl nicht! Hangi kapy kapatyorsun ? Kadn hangi pencereyi ayor? u kitab alyor. Bu kalemi alyoruz. Kitaplarnz okuyor musunuz? Balk oullarn aryor. Elmalarm alyor. renciler kitaplarn gsteriyorlar. u kalemi al! Biraderinizi grmyoruz. Bu sandalyeyi almaym!

7 DBB TAGE Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonnabend Sonntag Pazartesi Sah aramba Perembe Cuma Cumartesi Pazar

Samstag ve Sonnabend kelimelerinin her ikisi de Cumartesi anlamna gelmektedir. Her ikisi de kullanlabilir. Almancada gnlerin isimleri ekseriya artikelsiz sylenir, ama hepsi nin artikelini bilmeniz gerekir. Hepsinin artikeli der olduu iin de bu zor bir ey deildir. Was ist heute? Heute ist Montag. Heute is Dienstag. Heute ist Mittwoch. Heute ist Donnerstag. Heute ist nicht Donnerstag , sondern Freitag. Heute ist nicht Freitag, sondern Samstag. Ist heute Samstag oder Sonntag? Heute ist Sonntag. Bugn nedir? Bugn pazartesidir. Bugn saldr. Bugn arambadr. Bugn perembedir. Bugn perembe deil, cumadr.

Bugn cuma deil, cumartesidir.

Bugn cumartesi midir yoksa pazar mdr? Bugn pazardr.

Aada mlkiyet sfatlarnn i-halini gr yorsunuz. Bu emada mlkiyet sfatlarnn hep si gsterilmemitir, ama eksik olanlar da ayn ekilde i-haline sokulurlar. der mein Sohn die meine Frau das mein Kind den meinen Sohn die meine Frau das mein Kind dein Sohn deine Frau dein Kind deinen Sohn deine Frau dein Kind sein Sohn seine Frau sein Kind seinen Sohn seine Frau sein Kind unser Sohn unsere Frau unser Kind unseren Sohn unsere Frau unser Kind

Yaln hal

-hali

Bu ema da dieser, diese, dieses ile jener, jene, jenes ve welcher, welche, welches'in i-halinde nasl deitiklerini gsteriyor. der die das den die das dieser Mann diese Tr dieses Haus diesen Mann diese Tr dieses Haus jener Mann jene Tr j*nes Haus jenen Mann jene Tr jenes Haus welcher Mann welche Tr welches Haus welchen Mann welche Tr welches Haus

Yaln hal

I-hali

mu

I
OT

IHINI

I
20

(ottrsponDenff Institute

ALMANCA

DERSLER

LEHRSTCK
ZET

ZWANZIG

Almancada mlkiyet sfatlar Trkede olduu gibi isimlerin nnde bulunurlar. Yalnz nnde bulunduklar ismin artikeline gre kk bir de iiklie urarlar.

der ve das mein dein sein ihr sein unser euer ihr Ihr

die meine deine seine ihre seine unsere eure ihre Ihre

Trkesi benim senin onun (erkek, der) onun (dii, die) onun (das) bizim sizin onlarn Sizin (nazik hitap)

www.webturkiye.eu

oul isimlerin nne ise artikeli die olan isimlerle kullanlan mlki yet sfatlan gelir. mein Freund deine Mutter seine Shne ihr Haas sein Fenster arkadam annen oullar evi penceresi unser Vater eure Here ihre Schwester Ihr Schler babamz hayvanlar kzkardegleri renciniz

n
Almancada i-hali isimlerin artikellerini deitirmek fcuretiyle yaplr, t-halinde der, die, das artikellerinden sadece der deierek den ekline gi rer. Die ve das ise deimeyerek ayn kalr. Aadaki ema i-hande artikellerin aldklar durumu gstermektedir:
YAUNHAL tekil der ein kein mein dein sein ihr unser dieser jener welcher die eine keine meine deine seine ihre unsere das ein kein mein dein sein ihr unser oul die

-HALt tek den einen keinen meinen deinen seinen ihren unseren diesen jenen welchen die eine keine meine deine seine ihre unsere das ein kein mein dein sein ihr unser oul die

keine meine deine seine. ihre unsere

keine meine deine seine ihre unsere

diese diese dieses jene jenes jene welche welches welche

diese dieses diese jene jenes jene welche welches welche

Bu emada da gene i-halinde sadece der artikelinin ve bununla ilgili ke limelerin deitiklerini gryoruz. Bu deime de genellikle sonuna bir -en taks almak suretiyle oluyor. Yukardaki emada mlkiyet sfatlarnn hepsi verilmemitir.

yirminci ders 3 Baz isimler i-halinde zel bir durum gsterirler: Artikeli der olan ve oulda sonlarna -n veya -en eklenen isimler i-haline sokulurken artikelleri kurala gre de olduktan baka sonlarna oul da aldklar taklar, yani -n veya -en getirilir. Bu derse kadar byle zel bir durum gsteren isim verildi: der Jun gen, der SoMat,en, der Bauer,n den Jungen erkek ocuu den Soldaten askeri den Bauern iftiyi

der Junge erkek ocuk der Soldat asker der Bauer ifti

die Jungen erkek ocuklar die Soldaten askerler die Bauern iftiler

Yukarda isimlerin tekil ekillerinin yannda ayryeten, i-hallerinin ya pl daha iyi anlalmas iin oullar da verilmitir.

der Junge den Jungen einen Jungen keinen Jungen meinen Jungen deinen Jungen seinen Jungen unseren Jungen diesen Jungen jenen Jungen welchen Jungen

(erkek) ocuk ocuu bir gocuu bir ocuu deil ocuumu ocuunu onun ocuunu ocuumuzu bu ocuu u ocuu hangi ocuu

in Fiiller kklerine, ahslara gre deien baz taklar eklenerek ekimle nirler.

ahslar Taklar ich du er sie es wir ihr sie Sie E ST T T T EN T EN EN

ich ruf-e dt ruf-si er ruf-t sie ruf-t es ruf-t wir ruf-en ihr ruf-t sie ruf-en Sie ruf-en

ar- iyorum ar-yorsun ar-yor ar-yor ar-yor ar-yoruz ar-yorsmuz ar-yorlar ar-yorsunuz

5 IV Almancada emir hali ekilden meydana gelmektedir. Bunlardan bi rincisi fiilin sonundaki n harfini kaldrmak suretiyle yaplr. kincisi fiilin ihr ile kullanlan eklinin aynsdr. ncs ise fiilin kendisinden ve Sie kelimesinden meydana gelir. Her emirin sonuna bir nlem iareti konur.

rufen rufe! ruft! rufen Sie!

armak ar! arn arnz!

Bazan ilk eklin sonundaki e harfi de kalkar ve yalnz fiilin kk kul lanlr, ikinci ve nc ekiller ayn kalr.

kommen komm! kommt! kommen Sie!

gelmek gel! gelin! geliniz!

ok nemli bir fiil olan haben ekimlenirken zel bir durum gsterir:

ich du er sie es wir ihr sie Sie

habe hast hat hat hat haben habt haben haben

6 Bu fulden sonra gelen, yani sahip olunan eyi gsteren isim daima i-ha linde bulunur.

| HABEN + 1-HAL

Haben'in Trkesi sahip olmak olduu halde Trkeye genellikle ...var ve olumsuz kullanlm ekli de ...yok olarak evrilir.

Ich habe einen Bruder. Ich habe keinen Bruder. Wir haben ein Haus. Die Schler haben Bcher. Der Arzt hat kein Auto. Der Bauer hat Pferde. Mein Vater und meine Mutter haben ein Boot. Ahmet hat eine Schwester.

Bir biraderim var. Bir biraderim yok. Bir evimiz var . rencilerin kitaplar var. Doktorun bir otomobili yok. iftinin atlar var. Babanm ve annemin bir sandal var. Ahmedin bir kzkardei var.

rv
inde ein, eine veya einen bulunan cmleler, bunlar kein, keine veya keinen yaparak olumsuz hale getirilirler.' Cmlede ein, eine veya einen yoksa olumsuz yapmak iin nicht kulla nlr, inde i-halinde bir isim bulunan bir cmlede nicht'in yeri bu i-halin de bulunan isimden sonradr. Ich ffne die Tr. Ich ffne die Tr NICHT. Ich zeige den Apfel. Ich zeige den Apfel NICHT. Buna karlk: Er liest ein Buch. Er liest KEIN Buch. Bir kitap okuyor. Bir kitap okumuyor.

Kapy ayorum. Kapy amyorum. Elmay gsteriyorum. Elmay gstermiyorum.

7 Emir halleri de ayni ekilde olumsuz yaplrlar. Lest eine Zeitung! Lest KEINE Zeitung! Schreiben Sie einen Brief! Schreiben Sie KEINEN Brief! ffne die Tr! ffne die Tr NICKT! Zeigt das Buch! Zeigt das Buch NICHT! Bir gazete okuyun! Bir gazete okumayn! Bir mektup yaznz! Bir mektup yazmaynz! Kapy a! Kapy ama! Kitab gsterin! Kitab gstermeyin!

iinde mlkiyet sfatlan, dieser, diese, dieses veya jener, jene, jenes kelimeleri bulunan cmleler ve emirler de gene nicht ile olumsuz hale ge tirilirler. Nicht bu kelimelerin yannda bulunan isimden sonra gelir.

Ich lese sein Buch. Ich lese sein Buch NICHT. Er nimmt meinen Apfel. Er nimmt meinen Apfel NICHT. Der Schler macht diese bung. Der Schler macht diese bung NICHT. Rufe jenen Jungen! Rufe jenen Jungen NICHT! Sie zeigt diesen Apfel. Sie zeigt diesen Apfel NICHT. Sie rufen diese Jungen. Sie rufen diese Jungen NICHT.

Onun kitabm okuyorum. Onun kitabm okumuyorum. Elmam alyor. Elmam almyor. renci bu altrmay yapyor. renci bu altrmay yapmyor.

u ocuu ar! u ocuu arma! Bu elmay gsteriyor. Bu elmay gstermiyor. Bu ocuklan anyorlar. Bu ocuklan armyorlar.

Nehmt diesen Ball! Nehmt diesen Ball NICHT! Die Frau schliefst jenes Fenster. Die Frau schliesst jenes Fenster NICHT. Wir schreiben unsere bungen. Wir schreiben unsere bungen NICHT. Die Schler fragen jenen Lehrer. Die Schler fragen jenen Lehrer NICHT.

Bu topu aln! Bu topu almaym! Kadn u pencereyi kapyor. Kadn u pencereyi kapamyor. altrmalarmz yazyoruz. altrmalarmz yazmyoruz. renciler u retmene soruyorlar. renciler u retmene sormuyorlar.

Nicht kelimesinin deil anlamna geldiini biliyoruz. Ama yukarda ki olumsuz cmleler ve emirlerin Trkelerinde deil gememektedir. : Almanca cmleler nicht eklenerek olumsuz yapldklar halde bunlarn Trke karlklarnda bu eklenen kelime bulunmamakta, sadece cmlenin fiilinin kkne ses uyumuna gre deien me, ma, mi, m veya mu gibi bir tak eklenmektedir, (oku-mu-yorum, yap-m-yor, ar-ma, gster-miyor, al-ma, sor-muyorlar).

vn
Cmlenin iindeki fiil baa getirilirse o cmle soru haline konmu olur.

Wir lesen unsere Bcher. Lesen wir unsere Bcher? Du ffnest das Fenster nicht, ffnest du das Fenster nicht? Die Mutter ruft ihren Sohn. Ruft die Mutter ihren Sohn? Die Kinder nehmen die pfel. Nehmen die Kinder die pfel? Mein Bruder hat ein Auto. Hat mein Bruder ein Auto?

Kitaplarmz okuyoruz. Kitaplarmz kuyor muyuz? Pencereyi amyorsun. Pencereyi amyor musun? Anne olunu aryor. Anne olunu aryor mu? ocuklar elmalar alyorlar. ocuklar elmalar alyorlar m? Biraderimin bir otomobili var. Biraderimin bir otomobili var m?

Almanca a e r s : zu TEST 10 A

Bo braklan yerleri doldurunuz. 1 Wir zeigen ein.er* Soldaten!). 2 Weicht fi Brief schreibt dein.. Tochter? 3 Welche^ bungen arbeiten Sie? 4 Fragen die Schler jeneoLehrer? 5 Lest diesem Buch nichf. (olumsuz) 6 Siehst .^Lw-. mein<?i*Vater ? 7 Wir sehen unseren Vater. 8 Ahmet zeigt seinem Hund. B A listesindeki Almanca cmlelerin B listesinden Trke karlklarm bulunuz. A Listesi B Listesi 1 Die Kinder nehmen unsere *-A Bugn geliyor musun ? Blle nicht. ^ B Bir iftiyi gryorsunuz. 2 Das Mdchen zeigt seinen /CC Sormuyoruz, bilakis cevap veBruder. riyoruz. 3 Ihr seht einen Bauern; D . Bay Mller, antanz ayor 4 Welche Pferde bringt der musunuz? Bauer? c/ E Bugn gelmiyor musun? 5 Herr Mller, ffnen Sie Ihre ^ ocuklar toplarmz almyorMappe! lar. 6 Die Mutter fragt: Lest ihr .^G Anne soruyor: Bu kitaplar diese Bcher nicht? okumuyor musunuz ? 7 Wir fragen nicht, sondern / H ocuklar u retmeni grwir antworten. myorlar. 8 Kommst du heute nicht? i^ Kz biraderini gsteriyor. 9 Die Kinder sehen jenen ; ^ J Bay Mller, antanz anz! Lehrer nicht. (X K ifti hangi atlar getiriyor? 10 Bringt der Lehrer dein BuchftQ-. retmen senin kitabn geti riyor mu?

A listesindeki Trke cmlelerin B listesinden Almanca karlklarn bulunuz. A Listesi B Listesi 1 Hangi kpei gsteriyorsun? *A Der Junge ffnet jene Mappe. 2 Kz u kitab ayor. / B Der Lehrer sieht diesen 3 Kz renci bu dersi okumuJungen. yor. 0.G Welcher Hund zeigst du? 4 Baba bu kaplar kapamyor. <*D Die Schlerin liest dieses Lehrstck nicht. 5 Erkek ocuk u antay j& E ffnet der Schler nicht ayor. ^ dieses Fenster? 6 retmen bu erkek ocuu KJF Das Mdchen ffnet jenes
gryor. Buch. 7 ocuk bu iftiye soruyor. ^G Welchen Hund zeigst d u ? 8 renci bu Dencerevi acmvor H Wir schrwhn rtfosA Tfturon

9 Robert sylyor: Anne, bu- jL Der Vater schliesst diese raya gel! Tren nicht. 10 Bu altrmalar yazmyo Robert sagt: Mutter, komm ruz, bilakis okuyoruz. hierher! j^- L Das Kind fragt diesen Bauern. jj/JVl ffnet der Schler dieses Fenster nicht? D Aadaki cmlelerin ve emirlerin altnda verilen drt ktan hangisi nin bunlarn olumsuz ekil olduunu bulunuz 1 Hans, bringe dein Buch! , a Hans, bringe kein Buch! b Hans, bringe nicht dein Buch! c Hans, bringe dein Buch nicht! d Hans, bringe das Buch nicht! 2 Die Mutter bringt eine Vase. a Die Mutter bringt nicht eine Vase, b Die Mutter bringt ein Vase nicht, c Die Mutter bringt nicht die Vase, d^f- Die Mutter bringt keine Vase. 3 Die Frau schliesst jene Bucher. , a Die Frau schliesst nicht jene Bcher, b Die Frau schliesst jene Bcher nicht, c Die Frau schliesst die Bcher nicht, d Hibiri. 4 Niiwmts du diesen Bleistift? a Nimmst du keinen Bleistift? b Nimmts du nicht diesen Bleistift? c Nimmst du diesen nicht Bleistift? d^ Nimmst du diesen Bleistift nicht? E Aadaki isimler i-haline konduklar takdirde bo braklan yerlere hangi taklarn geleceini bulunuz. 1 diesg/nMann 2 welchem Ball 3 Jen?, Vasen 4 w e l c h e Bauern. 5 dies$ Ei 6 ihr ^ F r e u n d 7 welches" Buch 8 jene^ Junge .o. 9 unsereoSoIdatS* 10 ~- diesg. Jungen (oul) Test 9'un yaplm ekli A. 1 den 2 das 3 die 4 das 5 die 6 den (einen, keinen) 7 en, einen (keinen) 8 und, en, den

B. 1 E 2 C3 4 G5 B 6 H 7 J8 D C. 1 E 2 G 3 J4 B5 6 H 7 D 8 F D. 1 c 2 d 3 a 4 b
F. ich stehe du stehst er, sie, es steht ihr steht sie stehen Sie 19fe stehen steh(e)! steht! stehen Sie!

JJLU JJ

mm

I M

I
TO
21

]
1 ^oufspniJmtf

I
Institute I

ALMANCA

DERSLER

LEHRSTCK EINUNDZWANZIG
E-HALt

E-hali de i-hali gibi isimlerin artikellerini deitirmek suretiyle yaplr. Der ve das artikelleri e-halinde dem ekline girer. simde ise hibir de iiklik olmaz, ayn kalr.

der Lehrer retmen der Mana adam der Vater baba der Arzt doktor der Fischer balk der Schler ogrenc der Hund kpek

dem Lehrer retmene dem Mann adama dem Vater babaya dem Arzt doktora dem Fischer balkya dem Schler renciye dem Hund kpee

www.webturkiye.eu

das Mdchen kz das Pferd at das Kind ocuk das Bild resim das Fenster pencere das Auto otomobil

dem Madchen kza dem Pferd ata dem Kind ocua dem Bild resme dem Fenster pencereye dem Auto otomobile

E-halinde die artikeli der eklini alr.

die Mutter anne die Schwester kzkarde die Frau kadm die Schlerin kz renci die Katze kedi die Lehrerin retmen

der Mutter anneye der Schwester kzkardee der Frau kadna der Schlerin kz renciye der Katze kediye der Lehrerin retmene

1-halinde sadece der artikeli deiiyordu. E-halinde ise grdnz gibi artikel de deimektedir.

yirmibirinci ders 3 oul isimlerin nnde die artikelini bulunduunu biliyoruz. E-halinde bu dien eklini alr. smin sonuna da -n veya -en taks eklenir. die Familien aileler die Freunde arkadalar die Mdchen kzlar die rzte doktorlar die Bauern iftiler die Kinder ocuklar die Tchter kz evltlar die Mnner adamlar die Pferde atlar den Familien ailelere den Freunden arkadalara den Mdchen kzlara den rzten doktorlara den Bauern iftilere den Kindern ocuklara den Tchtern kz evltlara den Mnnern adamlara den Pferden atlara

Yukardaki oul isimlerin bazlarnn (n) ile bittiini gryoruz, (die Familien, die Mdchen, die Bauern). Bu eit isimler e-halinde sonlanna -n (-en) taks almazlar. Ismin oul ekli aynen kullanlr, sadece artikeli deiir. Artikeli der olan ve oulda sonlanna bir -n veya -en taks gelen isim lerin i-halinde zel bir durum gsterdiklerini renmitik. Bunlann artikeli tekilde den ekline konuyor ve sonlanna da oulda aldklan -n veya -en ta ks geliyordu.

__ 4

Bu eit isimler e-halinde de zefbir durum gsterirler. Bunlarn artikelleri dem ekline sokulduktan baka sonlarna bir de oulda aldklar ta k, yani veya -en eklenir. Byle isimlerin oullarn e-haline sokarken son larna bir -n veya -en daha eklenmez. Derslerimizde imdiye kadar byle zel durum gsteren isim rendik: der Junge,n - der SoIdat,en - der Bauer,. der Junge ocuk der Soldat asker der Bauer ifti dem Jungen ocua dem Soldaten askere dem Bauern iftiye

Bunlarn oullar ise u ekilde e-haline konur: die Jungen ocuklar die Soldaten askerler die Bauern iftiler den Jungen ocuklara den Soldaten askerlere den Bauern iftilere

Arke der olan ve oulda -n veya -en taks alan btn isimler i- ve e-hallerinde zel bir durum gsterirler. Kelimeleri renirken byle isimleri iaretlemeniz ve bunlara zellikle dikkat etmeniz gerekir. Artikeli der ve das olan isimlerin nnde bulunan ein kelimesi e-halinde einem ekline girer. sim ayn kalr. ein Lehrer bir retmen ein Vater bir baba ein Junge bir ocuk ein Bauer bir ifti einem Lehrer bir retmene einem Vater bir babaya einem Jungen bir ocua einem Bauern bir iftiye

5 ein Soldat bir asker ein Mann bir adam ein Schler bir renci ein Mdchen bir kz ein Bild bir resim ein Auto bir otomobil ein Kind bir ocuk ein Bein bir bacak einem Soldaten bir askere einem Mann bir adama einem Schler bir renciye einem Mdchen bir kza einem Bild bir resme einem Auto bir otomobile einem Kind bir ocua einem Bein bir bacaa

Artikeli die olan isimlerin nnde bulunan eine ise e-Halinde einer ek line gir^r. Bundan sonra gelen isim deimez, ayn kalr.

eine Mutter bir anne eine Schwester bir kzkarde eine Frau bir kadn eine Schlerin bir kz renci eine Katze bir kedi eine Lehrerin bir retmen

einer Mutter bir anneye einer Schwester bir kzkardee einer Frau bir kadna einer Schlerin bir kz renciye einer Katze bir kediye einer Lehrerin bir retmene

6 nnde ein veya eine bulunan bir ismin oulda nne hibir artikel gelmediini, oul eklinin tek basma kullanldn biliyoruz. Bu ou! e killeri e-haline sokmak iin de sonlarna bir -n veya -en eklemek gerekir. ayet ismin oul ekli n harfiyle bitiyorsa bu taklar da eklenmez.

Tekil eine Tochter bir kz evlt eine Mutter bir anne ein Haus* bir ev ein Mama bir adan ein Bauer bir ifti eine Zeitung bir gazete

oul Tchter kz evltlar Mtter anneler Huser evler Mnner adamlar Bauern iftiler Zeitungen gazeteler

oul e-hali Tchtern kz evltlara Mttern annelere Husern evlere Mnnern adamlara Bauern iftilere Zeitungen gazetelere

Der Baur ve die- Zeitomg isimleri oulda n ile bittikleri im e-h&linde sonlanna -n(en) eklenmez. Bu yzden oul ekilleriyle oul e-hallerinin ayn olduunu gryoruz. Olumsuz yaparken kullandmz kein e-halinde keinem ekline girer.

kein Arzt bir doktor deil kein Bauer bir ifti deil kein Boot bir sandal deil kein Kindi bir ocuk deil

keinem Arzt bir doktora deil keinem Bauern bir iftiye deil keinem Boot bir sandala deil keinem Kind bir ocua deil

7 Keine ise e-halinde keiner olur. keine Frau bir kadn deil keine Schwester bir kzkarde deil keine Schlerin bir renci deil keiner Frau bir kadna deil keiner Schwester bir kzkardee deil keiner Schlerin bir renciye deil

oul isimlerin nnde de keine kullanldn renmitiniz. Bu keine e-halinde keinen ekline girer. Bunu yukardaki tekil isimlerin nnde kul lanlan keine ile kartrmamalsmz. tsmin sonuna da -n veya -en eklenir, ismin oul ekli n ile bitiyorsa gene bu taklar eklenmez.

keine Lehrer retmenler deil keine Huser evler deil keine Jungen ocuklar deil keine Lehrerinnen retmenler deil keine Brder biraderler deil keine Shne oullar deil

keinen Lehrern retmenlere deil keinen Husern evlere deil keinen Jungen ocuklara deil keinen Lehrerinnen retmenlere deil keinen Brdern biraderlere deil keinen Shnen oullara deil

Yukardaki rneklerde kein, keine ile olumsuz yaplm isimlerde olum suzluu deil ile gsterdik, ama olumsuzluun cmle iinde baka trl de anlatlabileceini hatrlatrz. (... yok, fiile eklenen me, mi, ma taklar gibi)

Aadaki ema e-halinde artikellerin nasl dei tiklerini gsteriyor. Burada der Mann, die Frau ve das Kind kelimeleri sadece bir rnektir. Bun larn yerine artikeli der, die ve das olan baka isimler de konabilir.

Artikeli der olan isimler Tekil oul Yaln Hal E-Hali Yaln Hal E-Hali Yahn Hal E-Hali Yahn Hal E-Hali Yaln Hal E-Hali Yaln Hal E-Hali der Mann dem Mann die Mnner den Mnnern ein Mann einem Mann Mnner Mnnern kein Mann keinem Mann keine Mnner keinen Mnnern

Artikeli die olan isimler die Frau der Frau die Frauen den Frauen eine Frau einer Frau Frauen Frauen keine Frau keiner Frau keine Frauen keinen Frauen

Artikeli das olan isimler das Kind dem Kind die Kinder den Kindern ein Kind einem Kind Kinder Kindern kein Kind keinem Kind keine Kinder keinen Kindern

Tekil oul

Tekil oul

ffliT

I ff M

LU

mm

Comspondrnrr Institute

M
ALMANCA DERSLER

22

LEHRSTCK ZWEIUNDZWANZIG

renilecek kelimeler antworten cevap vermek danken [danken] teekkr etmek [antvorten] der Deutsche, n Alman das Bauernhaus,..er iftlikevi [doye] [bauernhaus] der Eimer,- [aymer] kova bellen [bellen] havlamak

geben [geben] gehren [gehren] geschlossen [gelossen] helfen [helfen]

vermek ait olmak kapal yardm etmek

lachen [Iahen] laufen [laufen] tragen [tragen] zu Hause [tsu hauze]

glmek komak tamak evde

AIKLAMALAR Tragen, laufen ve helfen fiilleri ekimlenirken zel bir durum gste rirler. Bunlarn ekimleri dersimizin sonunda verilmitir. Gene bu derste geen der Deutsche kelimesi i- ve e-hallerinde zel bir durum gsteren isimler grubuna girer. EIN BAUERNHAUS Wir sehen ein kleines Bauernhaus. Es gehrt Hasan Bey. Dieses Bauernhaus hat eine Tr und fnf Fenster. Die Tr und die Fenster sind geschlossen. Ahmet ist zu Hause. Er ffnet ein Fenster. Hasan Bey und seine Frau sind nicht zu Hause. Sie stehen vorne. Cey lan steht auch dort. Ceylan ist Ahmets Pferd. Dort kommt Zeynep. Sie trgt einen Eimer. Das ist Herr Mller. Herr Mller ist ein Deutscher. Er ist Hasan Beys Freund. Herr Mller luft. Karaba luft auch und bellt. Hasan Bey uwd Fatma Hanm lachen. Herr Mller und Karaba sind keine guten Freunde. BR FTLKEV Kk bir iftlikevi gryoruz. O Hasan Beye aittir. Bu iftlikevinin bir kaps ve be penceresi vardr. Kap ve pencereler kapaldr. Ahmet ev dedir. O bir pencere ayor. Hasan Bey ve kars evde deillerdir. nde duruyorlar. Ceylan da ora da duruyor. Ceylan Ahmedin atdr. Oradan Zeynep geliyor. O bir kova tayor. Bu Bay Mllerdir. Bay Mller bir Almandr. O Hasan Beyin arkada dr. Bay Mller kouyor. Karaba da kouyor ve havlyor. Hasan Bey ve Fatma Hanm glyorlar. Bay Mller ve Karaba iyi arkadalar deildir.

yirmiikinei ders
3

iaret ve mlkiyet sfatlarnn e-hali Bu derste de dieser, diese, dieses ve jener, jene, jenes ile mlkiyet s fatlarnn ne ekilde e-halinesokulduklarn reneceiz. Der artikeli nnde bulunan dieser ile das nnde bulunan dieses ehalinde diesem eklini alrlar. dieser Mann bu adam dieses Kind bu ocuk dieser Bauer bu ifti dieses Mdchen bu kz dieser Schler bu renci dieser Lehrer bu retmen dieses Boot bu sandal diesem Mann bu adama diesem Kind bu ocua diesem Bauern bu iftiye diesem Mdchen bu kza diesem Schler bu renciye diesem Lehrer bu retmene diesem Boot bu sandala

Diese ise e-halinde dieser eklini alr. diese Schlerin bu renci diese Mutter bu anne diese Frau bu kadn diese Schwester bu kzkarde dieser Schlerin bu renciye dieser Mutter bu anneye dieser Frau bu kadna dieser Schwester bu kzkardee

oul isimlerin nnde bulunan diese ise e-halinde diesen ekline gi rer ve ismin sonuna da -n veya -en eklenir. diese Bcher bu kitaplar diese Sthle bu sandalyeler diese Freunde bu arkadalar diese Vasen bu vazolar diese Jungen bu ocuklar diese Fischer bu balklar diese Shne bu oullar diesen Bchern bu kitaplara diesen Sthlen bu sandalyelere diesen Freunden bu arkadalara diesen Vasen bu vazolara diesen Jungen bu ocuklara diesen Fischern bu balklara diesen Shnen bu oullara

Jener ve jenes e-halinde jenem ekline girer.

jener Vater u baba jener Bruder u birader jener Junge u ocuk jener Soldat u asker jener Deutsche u Alman

jenem Vater u babaya jenem Bruder u biradere jenem Jungen u ocua jenem Soldaten u askere jenem Deutschen u Almana

_ jene ise jener olur.

jene Lehrerin u retmen jene Tr u kap jene bung u altrma jene Katze u kedi

jener Lehrerin u retmene jener Tr u kapya jener bung u altrmaya jener Katze u kediye

oul isimlerin nnde bulunan jene oulda jenen olur ve bundan sonra gelen ismin sonuna -n veya -en taks eklenir. jene Tchter u kz evltlar jene Bauern u iftiler jene Fischer u balklar jene Mnner u adamlar jene Bilder u resimler jenen Tchtern u kz evltlara jenen Bauern u iftilere jenen Fischern u balklara jenen Mnnern u adamlara jenen Bildern u resimlere

imdi de mlkiyet sfatlarnn e-halini inceleyelim. Artikeli der ve das olan isimlerin nnde bulunan mlkiyet sfatlar (mein, dein, sein...) e-halinde sonlarna bir -em taks alrlar. Bunlardan sonra gelen isim deimez, ayn kalr. mein Vater babam dein Lehrer retmenin meinem Vater babama deinem Lehrer retmenine

_ e
sein Auge gz unser Laden dkknmz euer Bruder biraderi ihr Kind ocuu seinem Auge gzne unserem Laden dkknmza eurem Bruder biraderine ihrem Kind ocuuna

Artikeli die olan isimlerin nnde bulunan mlkiyet sfatlan (meine, deine, seine,...) ise sonlarna bir -r taks alrlar. Bunlardan sonra gelen isim deimez ayn kalr. meine Mutter annem eure Lehrerin retmeniniz ihre Schwester kzkardeleri Ihre Schlerin kz renciniz meiner Mutter anneme eurer Lehrerin retmeninize ihrer Schwester kzkardelerine Ihrer Schlerin kz rencinize

oul isimlerin nnde bulunan mlkiyet sfatlar (gene meine, deine,... gibi) e-halinde sonlanna bir -n taks alrlar ve bunlardan sonra gelen is min sonuna da -n veya -en eklenir. meine Brder biraderlerim deine Shne senin oullann unsere Freunde arkadalarmz meinen Brdern biraderlerime deinen Shnen senin oullarna unseren Freunden arkadalanmza

_ 7 ihre Schulen onlarn okullar Aadaki cmleleri inceleyiniz: Der Junge hilft seinem Freund. Helga antwortet dem Lehrer. Die Lehrer helfen den Schlern. Die Kinder danken dem Vater. ocuk arkadana yardm ediyor. Helga retmene cevap veriyor. retmenler rencilere yardm edi yorlar. ocuklar babaya teekkr ediyorlar. ihren Schulen onlarn okullarna

Die Bcher gehren diesem Jungen. Kitaplar bu ocua aittir. Die Schler danken der Lehrerin. renciler retmene teekkr edi yorlar.

Walter antwortet dem Freund nicht. Walter arkadaa cevap vermiyor. Diese Zeitung gehrt meinem Vater. Bu gazete babama aittir. Die bung ist schwer; der Lehrer hilft den Schlern. Ich gebe meinem Freund einen Apfel. Sie gibt ihrem Bruder einen Bleistift und ein Buch. Das Kind schreibt seinem Vater einen Brief. altrma zordur; retmen renci lere yardm ediyor. Arkadama bir elma veriyorum. Biraderine bir kalem ve bir kitap ve riyor. ocuk babasna bir mektup yazyor.

Die Frau ffnet dem Arzt die Tr. Kadn doktora kapy ayor. Der Lehrer zeigt den Schlern ein Bild. Der Junge bringt seinem Vater einen Stuhl, Ich schreibe meiner Schwester einen Brief. Er zeigt der Schlerin eine bung. Das Mdchen gibt seiner Mutter eine Blume. retmen rencilere bir resim gs teriyor. ocuk babasna bir sandalye getiriyor. Kzkardeime bir mektup yazyorum. renciye bir altrma gsteriyor. Kz annesine bir iek veriyor.

tekil Yalm Hal E-Hali Yaln Hal E-Hali dieser diesem jener jenem diese dieses dieser diesem jene jenes jener jenem

oul diese diesen jene jenen

9
H

Artikeli der olan isimler meinem deinem seinem ihrem seinem unserem eurem ihrem Ihrem

Artikeli die olan isimler meiner deiner seiner ihrer seiner unserer eurer ihrer Ihrer

oul isimler meinen deinen seinen ihren seinen unseren euren ihren Ihren

Burada nemli bir noktay daha hatrlatmak isteriz: Btn oul isim ler e-halinde sonlarna -n veya -en taks alrlar. nlerinde hangi artikel bu lunursa bulunsun mutlaka bu taky alrlar. Yalnz oul ekillerinin sonun da n harfi bulunan isimler bu taky almazlar. Yukardaki emalarda sa dece isimlerin nne gelen iaret ve mlkiyet sfatlar gsterildiinden bu taklar belirtilmemitir. ich du er, sie, es wir ihr sie Sie trage ich laufe trgst du lufst trgt er, sie, es luft tragen wir laufen tragt ihr lauft tragen sie laufen tragen Sie laufen trage! laufe!

, ZEL FL EMMLEKl

Emir halleri: ich du er, sie, es wir ihr sie Sie Emir halleri:

helfe ich gebe hilfst du gibst hilft er, sie, es gibt helfen wir geben helft ihr gebt helfen sie geben helfen Sie geben hilf! gib!

Almanca ders: 22 Test 11 MTHAN 2 A Bo braklan yerleri doldurunuz. K I Das Kind' dankt sein &1T> Vater. 2 Jene Apfel und Blumen gehren meiner A<V Sohn. 3 Danke dein ts/\ Bruder! 4Welch iL fl Apfel nimmst fc-v ? 5 Hat dein Bruder kein <&/\. Stuhl? 6 Der Lehrer gibt .Jl-Lfy~\ Schler ein Buch-f^ Der Fischer zeigt sein e.m Freund daSjJBoot. 8 jQi.C Schler antworten der Lehrerin. 9 Nehm-.a Sie^M^Ball! 10 .\.cJndanke m e i n e r . . Mutter. 11 Gib dein .obvater die Zeitung! 12 Die Mutter ruft ihr ^ ^ . Tochter und ihr e.n... Sohn. 13 ^ Lest dies . ^ . . Zeitung O.-.shKolumsuz) 14 jl/.i'A Schler fragen Jen VJJQ. Lehrer nicht. 15 Schreibt k e i n e n . Brief! B A listesindeki her cmlenin B listesindeki Trke karlm bulunuz. A Listesi B Listesi 1 Wir sehen einen Soldaten. ^ A renciler hangi kitab oku2 Fragen die Kinder jenen yorlar? Mann? S(B Doktorumuzun bir olu vardr. 3 Ahmet zeigt seine Katze undw' C retmenine teekkr et! seinen Hund. |?CD Bir asker gryoruz. 4 Aye, bring deine Bcher! E Aye, kitaplarm getiriyor mu5 Der Vater sagt: ffne sun? dieses Fenster nicht! r*. F Bu evler babama aittir. 6 Die Kinder schreiben keine T G Ahmet ve Zeynepin ok arkaBriefe. dalar vardr. 7 Unser Arzt hat einen Sohn. ^ H ocuklar u adama soruyor'nr 8 Ahmet und Zeynep haben m? viele Freunde. ^ I Aye, kitaplarn getir! 9 Sie hat keine Mutter, J ocuklar topu getiriyorlar. 10 Danke deinem Lehrer! > K Ahmet kedisini ve kpeini gs? I I Diese Huser gehren ineiteriyor. nem Vater. -^ L Erkek ocuklar topu getirmi12 Das kleine Kind liest die yorlar. Zeitung nicht. t i M Baba sylyor: Bu pencereyi 13 Welchen Mann zeigst du? . ama! 14 Die Jungen bringen dem Ball ^ N Onun bir annesi yoktur. nicht. 13-0 Hangi adam gsteriyorsun? 15 Welches Buch lesen die <^ P ocuklar mektuplar yazmyorSchler? lar.
.1

N^ R Kk ocuk gazeteyi okumu yor.

c
A listesindeki her cmlenin B listesinden Almanca karln bulunuz. A Listesi B Listesi 1 Gzlerimi ayorum. ^ A Welches Fenster ffnet das 2 Bugn nedir? Mdchen? 3 Kz hangi pencereyi ayor? / \ B Wir sehen euren Vater nicht. 4 Doktor buraya geliyor. X,C Nehmt diese Bcher nicht! 5 Babanz grmyoruz. / D Der Bauer ruft seinem Hund. 6 Baba erkek ocua bir top /f^E Der Schler zeigt seinem veriyor. Lehrer die bungen. 7 ifti kpeini aryor mu?)(F Heute ist nicht Mittwoch, 8 Bu kitaplar almayn! sondern Samstag, 9 Bugn aramba deil, cu- ^ G Was ist heute? martesidir. (7^H Der Vater gibt dem Jungen 10 Kzlar ok alyorlar m? einen Ball. 11 ifti kpeini aryor. / Die Pferde haben vier Beine. 12 Babana bir sigara getir! -s/J Wieviel Kinder siehst du? 13 renci retmenine altr- /K Bring deinem Vater eine Zigamalar gsteriyor. rette! 14 Ka ocuk gryorsun? jfL Nehmt diese Bcher! 15 Atlarn drt baca vardr. J? M Arbeiten die Mdchen viel? , / v N Ruft der Bauer seinen Hund? ^ O Der Arzt kommt hierher. ^ P Ich ffne meine Augen. D Aada her cmlenin altnda drt k verilmitir. Bunlardan hangisinin o cmlenin tamamen oula evrilmi ekli olduunu bulunuz. 1 Welches Haus zeigt dein Freund? a Welche Huser zeigt dein Freund? b Welches Haus zeigt euer Freund? c Welche Huser zeigen eure Freunde? d< Welche Huser zei gen deine Freunde? 2 Wieviel Autos hat sein Vater? . a Wieviel Autos hat ihr Vater? b Wieviel Autos haben seine Vter? c Wieviel Autos haben ihre Vter? d Hibiri 3 Diese Mappe gehrt unserem Lehrer. s Diese Mappen gehren unseren Lehrer, b Diese Mappen gehren un seren Lehrern, c Diese Mappe gehrt unseren Lehrern, d Hibiri 4 Die Schlerin dankt der Lehrerin. a Die Schlerinnen danken der Lehrerin, b Die Schlerin dankt den Lehrerinnen, c Diese Schlerinnen danken den Lehrerinnen^ d Die Schlerinnen danken den Lehrerinnen. ^ \

5 Ich schreibe meiner Schwester einen Brief. a Wir schreiben unseren Schwestern einen Brief, bIch schreibe unseren Schwestern Briefe, y Wir schreiben unseren Schwestern Briefe, d Hi biri 6 Der Lehrer zeigt dem Schler ein Buch. ji^a Die Lehrer zeigen den Schlerin Bcher, b Die Lehrer zeigen dem Schler Bcher, c Die Lehrer zeigen den Schlern ein Buch, d Hibiri 7 Der Junge bringt seiner Mutter eine Blume. a Die Jungen bringen seiner Mutter eine Blume, b - Die Jungen bringen ihren Mttern eine Blume, c Die Jungen bringen seiner Mutter Blumen. d Hibiri 8 Der Lehrer hilft dem Jungen. ,. a Die Lehrer helfen dem Jungen, b Der Lehrer hilft den Jungen, c Die Lehrer helfen den Jungem, d Hibiri 9 Du gibst deinem Freund einen Apjfel. a Du gibst eurem Freund pfel, b Du gibst euren Freunden pfel, c Dir gebt deinem Freund pfel, d Ihr gebt euren Freunden pfel. 10 Er zeigt der Schlerin eine bung, y. a Er zeigt den Schlerinnen eine bung, b Sie zeigen dem Schlerinnen bungen, c Sie zeigen den Schlerinnem eine bung, d Sie zeigen der Schlerin bungen.

E Aadaki isimlerin nnde parantez iinde verilen artikelleri e-haline so kunuz. Cevaplar kdna yalnz bunlarn e-haline konmu ekillerini ya znz. 1 (ein) Soldat... 2 (der) Fischer 3 (das) Ei 4 (die) Tr 5 (die) Mnner... 6 (eine) Frau 7 (ein) Zimmer 8 (dieser) Tisch! 9 (jene) Shne... 10 (deine) Kuh F Aadaki fiilleri ekimleyin ve emir hallerini tekil edin. ekimlenen fiille rin Trkelerini yazmaynz. a antworten b damken

Test lO'un yaplm ekli A. 1 en, en 2 en, e 3 e 4 en (e) 5 es, nicht 6 da, en 7 en 8 en B. C. 1 F 2 1 3 B 4 K 5 J 6 G 7 C 8 E 9 HIO L 1 G 2 F 3 D 4 15 A 6 B7 L.8 M 9 K10 H

D. 1 c 2 d 3 b 4 c E. 1 en 2 en 3 e 4 en, n 5 es 6 en 7 es 8 en, n 9 en, eni 10 e ' (Test 6) imtihan I'in yaplm ekli A. 1 ist (sind) 2 ein 3 kein, sondern 4 das, oder 5 dsi, jtet (die, sind) 6 ein, es 7 ist, die 8 ist 9 ist, e 10 sind 11 i bist, ein 12 sind 13 und 14 ist 15 ist, ein 1 1 2 F 3 L 4 C 5 E 6 G 7 N 8 R 9 H10 J 11 K 12 O 13 M 14 A 15 P

B.

O. 1 E 2 H 3 B 4 0 5 1 6 G 7 J 8 M 9 P10| K 11 N 12 S 13 L 14 R 15 D D. I _ a 2 c 3 d 4 a 5 d 6 h 7 c 8 b 9 d 10 a E. 1 deine 2 unsere 3 sein 4 sein, mein' 5 Dir

JJUJJ LL

1 L nTflf I
MMTI 23

Corresponenff Institute

ALMANCA

DERSLl

LEHRSTCK DREIUNDZWANZIG
AHIS ZAMRLERNN -HAL nce ahs zamirlerinin yaln hallerini tekrarlayalm: ich ben du sen er o sie o es o wir biz ihr siz sie Sie onlar Siz

Bunlarn i-hali ise u ekilde olur: mich [mih] dich [dih] ihn [i:n] sie [zi:] es [es] uns [uns] euch [oyh] sie [zi:] Sie [zi:] beni seni onu onu onu bizi sizi onlar Sizi

ahs zamirlerinin i-halinde ich, d, er, wir, ihr deierek mich, dich, ihn, uns, euch ekline girmekte, dier ahs zamirleri deimeyerek, ayn yaln haldeki gibi kullanlmaktadrlar.

Bu i-haiindeki ahs

cmle iinde kullanalm.

Der Vater ruft mich.

Baba beni aryor.

Die Mutter ruft dich.

Anne seni aryor.

Der Bruder ruft ihn.

Birader onu aryor.

Der Lehrer ruft sie.

retmen onu aryor.

Der Soldat ruft es.

Asker onu aryor.

Die Lehrerin ruft uns.

retmen bizi aryor.

Der Bauer ruft euch.

ifti sizi aryor.

Der Arzt ruft sie.

Doktor onlar aryor.

Herr Mller ruft Sie.

Bay Mller sizi aryor.

Ich habe einen Lehrer. Er liebt mich. Bir retmenim var. O beni seviyor.

Du hast einen Lehrer. Er liebt dich. Bir retmenin var. O seni seviyor.

Er hat einen Lehrer. Er liebt ihn.

Onun bir retmeni var. O onu seviyor.

inc ders 3 Sie hat einen Lehrer. Er liebt sie. Onun bir retmeni var. O onu seviyor. Onun bir retmeni var. O onu seviyor. Bir retmenimiz var. O bizi seviyor.

Es hat einen Lehrer. Er liebt es. Wir haben einen Lehrer. Er liebt uns.

Ihr habt einen Lehrer. Er liebt euch. Bir retmeniniz var. O sizi seviyor. Sie haben einen Lehrer. Er liebt sie. Onlann bir retmeni var. O onlan seviyor. Sie haben einen Lehrer. Er liebt Sie. Bir retmeniniz var. O sizi seviyor. Ich habe einen Freund. Er kennt mich. Du hast einen Freund. Er kennt dich. Er hat einen Freund. Er kennt ihn. Sie hat einen Freund. Er kennt sie. Es hat einen Freund. Er kennt es. Wir haben einen Freund. Er kennt uns. Ihr habt einen Freund. Er kennt euch. Sie haben einen Freund. Er kennt sie. Sie haben einen Freund. Er kennt Sie. Bir arkadam var. O beni tanyor.

Bir arkadan var. O seni tanyor.

Onun bir arkada var. O onu tanyor.

Onun bir arkada var. O onu tanyor. Onun bir arkada var. O onu tanyor. Bir arkadamz var. O bizi tanyor.

Bir arkadanz var. O sizi tanyor.

Onlann bir arkadalan var. O onlan tanyor. Bir arkadanz var. O sizi tanyor.

Ich habe eine Lehrerin. Sie fragt mich. Da hast eine Lehrerin. Sie fragt dich.

Bir retmenim var. O bana soruyor.

Bir retmenin var. O sana soruyor.

Er hat eine Lehrerin. Sie fragt ihn. Bir retmeni var. O ona soruyor. Sie hat eine Lehrerin. Sie fragt sie. Bir retmeni var. O ona soruyor. Es hat eine Lehrerin. Sie fragt es. Bir retmeni var. O ona soruyor. Wir haben eine Lehrerin. Sie fragt ons. Ihr habt eine Lehrerin. Sie fragt euch. Sie haben eine Lehrerin. Sie fragt sie. Sie haben eine Lehrerin. Sie fragt Sie. Bir retmenimiz var. O bize soruyor.

Bir retmeniniz var. O size soruyor.

Onlarn bir retmeni var. O onlara soruyor. Bir retmeniniz var. O size soruyor

Ich habe einen Vater. Er liebt mich. Bir babam var. O beni seviyor. Du hast einen Bruder. Er ruft dich. Bir biraderin var. O seni aryor. Er hat eine Mutter. Sie zeigt ihn. Es hat einen Arzt. Er fragt es. Wir haben Schwestern. Sie lieben uns. Dir habt einen Fischer. Er kennt euch. Bir annesi var. O onu gsteriyor. Bir doktoru var. O ona soruyor. Kizkardeslerimiz var. Onlar bizi seviyorlar. Bir balknz var. O sizi tanyor.

Sie haben einen Arzt. Er kennt sie. Onlarn bir doktoru var. O onlar tanyor. Sie haben eine Tochter. Sie liebt Sie. Bir kz evldnz var. O sizi seviyor.

Aadaki cmlelerde isimlerin yerine ahs zamirleri konmutur.

Der Schler fragt den Lehrer. Er fragt ihn. Der Mann ruft die Kinder nicht. Er ruft sie nicht. Der Junge findet den Bleistift. Er findet ihn. Die Frau fragt den Deutschen, Sie fragt ihn. Die Mutter bringt die Kleider. Sie bringt sie. Herr Mller ruft den Fischer. Er ruft ihn. Manfred schliesst die Tr. Er schliesst sie. Aye ffnet das Fenster. Sie ffnet es. Die Kinder schreiben den Brief. Sie schreiben ihn. Das Mdchen bringt den Ball. Es bringt ihn. Der Hund sieht die Katzen. Er sieht sie. Der Bauer findet sein Pferd. Er findet es.

renci retmene soruyor. O ona soruyor. Adam ocuklar armyor. O onlan armyor. ocuk kalemi buluyor. O onu buluyor. Kadn Almana soruyor. O ona soruyor. Anne elbiseleri getiriyor. O onlar getiriyor. P.ay Mller balky aryor. O onu aryor. Manfred kapy kapatyor. O onu kapatyor. Aye pencereyi ayor. O onu ayor. ocuklar mektubu yazyorlar. Onlar onu yazyorlar. Kz topu getiriyor. O onu getiriyor. Kpek kedileri gryor. O onlar gryor. ifti atm buluyor. O onu buluyor.

Hasan Bey findet seine Mappe. Er findet sie. Meine Mutter kennt diesen Mann gut. Sie kennt ihn gut. Wir schreiben die Hausaufgaben. Wir schreiben sie. Mein Bruder liest jenes Buch. Er liest es. Dieser Mann liebt seinen Sohn. Er Hebt ihn. Das Kind liest die Zeitung nicht. Es liest sie nicht.

Hasan Bey antasn buluyor. O onu buluyor. Annem bu adam iyi tanyor. O onu iyi tanyor. Ev devlerini yazyoruz. Onlar yazyoruz. Biraderim u kitab okuyor. O onu okuyor. Bu adam olunu seviyor. O onu seviyor. ocuk gazeteyi okumuyor. O onu okumuyor.

Mein Sohn nimmt den Apfel nicht. Olum elmay almyor. Er nimmt ihn nicht. O onu almyor. Der Lehrer zeigt den Jungen. Er zeigt ihn. Die Schler lesen kein Buch. Sie lesen es nicht. Der Lehrer schreibt die bung. Er schreibt sie. Der Junge sieht seinen Vater. Er sieht ihn. Der Bauer fragt keinen Mann. Er fragt ihn nicht. Mein Vater kennt keinen Arzt. Er kennt ihn nicht. retmen ocuu gsteriyor. O onu gsteriyor. renciler bir kitab okumuyorlar. Onlar onu okumuyorlar. retmen altrmay yazyor. O onu yazyor. ocuk babasn gryor. O onu gryor. ifti bir adama sormuyor. O ona sormuyor. Babam bir doktor (u) tanmyor. O onu tanmyor.

WEN Wen [ven] kelimesi Trkeye kimi olarak evrilir. Wen ile yaplan sorular was ve wer soru kelimeleriyle yaplanlara benzer. Was, wer ve wen ile yaplan sorularda bu kelimelerden sonra hemen bir fiil gelir. Aadaki rnekleri inceleyiniz: Der Lehrer sieht die Schler. retmen rencileri gryor.

Wen sieht der Lehrer? retmen kimi gryor?

Wen Bebt der Vater? Baba kimi seviyor?

E r liebt seinen Sohn. O olunu seviyor.

Wen liebt die Mutter? Anne kimi seviyor?

Die Mutter liebt ihre Tochter. Anne kz evladn se viyor.

Wen zeigst du? Sen kimi gsteriyorsun?

Ich zeige deinem Bruder. Ben biraderini gsteri yorum.

Wen ruft der Mann? Adam kimi aryor?

Der Mann ruft die Kinder. Adam ocuklar ar yor.

Wen ruft diese Frau? Bu kadn kimi a ryor?

Diese Frau ruft ihre Shne. Bu kadn oullarn a ryor.

Wen fragen die Schler? renciler kimi (kime) soruyorlar?

Die Schler fragen den Lehrer. renciler retmene soruyorlar. Wir sehen unseren Lehrer. retmenlerimizi gr yoruz. Sie kennen diesen Jungen gut. Onlar bu ocuu iyi tanyorlar.

Wen sehen wir? Kimi gryoruz?

Wen kennen die Kinder gut? ocuklar kimi iyi ta nyorlar?

Was Soru kelimesini ne olarak Trkeye evirmitik ama bu neyi anlamma da gelir.

Was nimmt der "Junge? ocuk neyi alyor?

Der Junge nimmt den Apfel. ocuk elmay alyor.

Was zeigt das Mdchen? Kz neyi gsteriyor?

Das Madchen zeigt die Mappe. Kz antay gsteriyor.

Was zeigt das Kind? ocuk neyi gsteriyor?

Das Kind zeigt den Bleistift? ocuk kalemi gsteri yor. Die Jungen bringen die Blle. ocuklar toplar getiri yorlar.

Was bringen die Jungen? ocuklar neyi getiriyor lar?

Will

i mf

um

y M
ALMANCA DERSLER
24

3nstltutf

LEHRSTCK VIERUNDZWANZIG

renilecek kelimeler aber [aber] also [alzo] Auf Wiedersehen! [auf vi:derze:en] der Augenblicks [augenblik] ama o halde Allaha smarladk! an dann [dan] dich [dih] dir [di:r] es [es] euch [oyh] finden [finden] sonra seni sana onu, (o) sizi, size bulmak

hemen frei [fray] bald [bald] bestimmt [bestirnt] muhakkak hallo! [hallo] ltfen! die Hausaufgaben bitte! [bitte] bu akam [hausaufgbe] heute abend sie [zi:] [hoyte abend] hren [hren] dinlemek, duymaksie [zi:] onu Sie [zi:] ihn [i:n] onlara sprechen [prehen] ihnen [i:nen] Size das Telefon Ihnen [i:nen] ona (der ,das) gesprchs ihm [i:m] ona (die) [ telefongepreh] ihr [i:r] tanmak uns [uns] kennen [kennen] sevmek warten [varten] lieben [li:ben] beni warum [varum] mich [mih] bana wen [ve:n] mir [mi:r] tahmin etmek wem [ve:m] raten [raten] ok wissen [vissen] sehr [ze:r] AIKLAMALAR aber

bo, serbest Alo! ev devi onu, (o) onlar, (onlar) Sizi, (Siz) konumak telefon konu mas bizi, bize beklemek niin kimi kime bilmek

Ama anlamna gelen aber kelimesinin kullanl Trkeye nazaran biraz farkldr. Aber ayn sondern gibi iki cmleyi birbirine balar. Cmle lerde hibir deiiklik olmaz. Mein Buch ist gross. Dein Buch ist Benim kitabm byktr. Senin kitabn kktr. klein. Benim kitabm byktr, ama senin Mein Buch ist gross, aber dein kitabn kktr. Buch ist klein. Ich rufe ihn. Er kommt nicht. Ich rufe ihn, aber er kommt nicht. Onu aryorum. O gelmiyor. Onu aryorum, ama o gelmiyor.

Der Schler ist fleissig. Er arbeitet renci alkandr. O almyor. nicht. renci alkandr, ama o alm Der Schler ist fleissig, aber er yor. arbeitet nicht. Der Junge hat viele Freunde. Sie sind nicht hier. Der Junge hat viele Freunde, aber sie sind nicht hier. ocuun ok arkada var. Onlar bu rada deiller. ocuun ok arkada var, ama onlar burada deiller.

yirmidrdnc ders 3 warum Bu derste rendiimiz warum soru kelimesiyle yaplan sorular da di er soru kelimeleriyle yaplanlar gibidir. Warum arbeitest du nicht? Warum hast du kein Buch? Warum schreibt der Mann einen Brief? Warum liest Ahmet ein Buch? Warum sprechen die Schler? Warum bringst du deine Mappe? Niin almyorsun? Niin kitabn yok? Adam niin bir mektup yazyor? Ahmet niin bir kitap okuyor? renciler niin konuuyorlar? Niin antan getiriyorsun?

EIN TELEFONGESPRCH Ali: Hallo! Ist dort Herr Ahmet Celikel? Hasan Bey: Nein, ich bin sein Vater. Warten Sie einen Augenblick, bitte! Ich rufe ihm Ahmet: Hallo! Hier spricht Ahmet. Wer ist dort? AH: Raten Sie! Ahmet: Ach, du bist Ali. Ali: Richtig. Ahmet: AU, bist du jetzt zu Hause? Ali: Ja, ich bin zu Hause. Levent ist auch hier. Wir schreiben die Haus aufgaben. Schreibst du auch die Hausaufgaben? Ahmet: Nein, ich lese ein Buch. Ali: Hre, Ahmet! Bist du heute abend frei? Ahmet: Ja. Warum fragst du? Ali: Heute abend kommen alle Freunde hierher. Bitte, komm auch! Ahmet: Ach, sehr schn. Danke! Ich komme. Ali: Kommt Zeynep auch? Ahmet: Ich weiss nicht. Sie ist nicht zu Hause. Aber sie kommt be stimmt. Ich schreibe jetzt also meine Hausaufgaben. Dann kommen wir. Ali: Gut! Kommt bald! Auf Wiedersehen! Ahmet: Auf Wiedersehen, Ali!

BR TELEFON KONUMASI Ali: Alo! Bay Ahmet elikel orada mdr? Hasan Bey: Hayr, ben onun babasym. Bir saniye bekleyiniz, ltfen! Onu aryorum. Ahmet: Alo! Burada Ahmet konuuyor. Orada kim? Ali: Tahmin edin! Ahmet: Ah, sen Ali'sin. Ali: Doru. Ahmet: Ali, sen imdi evde misin? Ali: Evet, evdeyim. Levent de burada. Ev devlerini yazyoruz. Sen de ev devlerini yazyor musun? Ahmet: Hayr, bir kitap okuyorum. Ali: Dinle Ahmet! Bu akam bo musun? Ahmet: Evet, niin soruyorsun? Ali: Bu akam btn arkadalar buraya geliyorlar. Ltfen, sen de gel! Ahmet: Ah, ok gzel. Teekkr ederim! Gelirim. Ali: Zeynep de gelir mi? Ahmet: Bilmiyorum. O evde deil, ama muhakkak gelir. O halde ben im di ev devlerimi yazarm. Sonra geliriz. Ali: iyi! Hemen gelin! Allaha smarladk! Ahmet: Allaha smarladk, Ali!

AHIS ZAMteUEKNN E-HAI Geen dersimizde ahs zamirlerinin i-hallerini renmitik. Bunlarn e-halleri de u ekilde olur:

mir [mi:r] dir [di:r] hm [i:m] ihr [i:r] ihm [i:m]

bana sana ona (er) ona (sie) ona (es)

uns [uns] euch [oyh] ihnen [i:nen] Ihnen [i:nen]

bize size onlara Size

Der Freund dankt mir. Der Freund dankt dir. Der Freund dankt dem Jungen. Er dankt ihm. Der Freund dankt Aye. Er dankt ihr. Der Freund dankt dem Kind. Er dankt ihm. Der Freund dankt uns. Der Freund dankt euch. Der Freund dankt ihnen. Der Freund dankt Einen.

Arkada bana teekkr ediyor. Arkada sana teekkr ediyor. Arkada ocua teekkr ediyor. O ona teekkr ediyor. Arkada Ayeye teekkr ediyor. O ona teekkr ediyor. Arkada ocua teekkr ediyor. O ona teekkr ediyor. Arkada bize teekkr ediyor. Arkada size teekkr ediyor. Arkada onlara teekkr ediyor. Arkada Size teekkr ediyor.

Der Junge gibt dem Freund einen Bleistift. Er gibt ihm einen Bleistift. ocuk arkadaa bir kalemi veriyor. O ona bir kalemi veriyor.

Der Freund gibt dem Jungen die Mappe. Er gibt ihm die Mappe. Arkada ocua bir antay veriyor. O ona bir antay veriyor.

Der Vater zeigt der Mutter den Baum. Er zeigt ihr den Baum. Baba anneye aac gsteriyor. O ona aac gsteriyor.

6 Der Lehrer gibt dem Schler das Buch. Er gibt ihm das Buch. retmen renciye kitab veriyor. O ona kitab veriyor. Die Mutter gibt der Tochter das Kleid. Sie gibt ihr das Kleid. Anne kz evlda elbiseyi veriyor. O ona elbiseyi veriyor.

Der Lehrer zeigt dem Kind die bung. Er zeigt ihm die bung. retmen ocua altrmay gsteriyor. O ona altrmay gsteriyor.

Die Lehrerin zeigt den Kindern die Bilder. Sie zeigt ihnen die Bilder. retmen ocuklara resimleri gsteriyor. O onlara resimleri gsteriyor.

Der Vater gibt den Jungen die pfel. Er gibt ihnen die pfel. Baba ocuklara elmalar veriyor. O onlara elmalar veriyor.

Das Kind bringt seinem Freund den Ball. Es bringt ihm den Ball. ocuk arkadana topu getiriyor. O ona topu getiriyor.

Der Mann zeigt seinem Sohn das Auto. Er zeigt ihm das Auto. Adam oluna otomobili gsteriyor. O ona otomobili gsteriyor.

WEM

Kime anlamna gelen bu soru kelimesi de ayn dierleri gibi kul lanlr.

Wem hilft der Junge? ocuk kime yardm ediyor? Wem bringt das Kind den Ball? ocuk topu kime getiriyor? Wem dankt der Schler? renci kime teekkr ediyor? Wem gibt die Mutter die Mappe? Anne antay kime veriyor?

Der Junge hilft seinem Bruder. ocuk biraderine yardm ediyor. Das Kind bringt seinem Freund den Ball. ocuk topu arkadana getiriyor. Der Schler dankt seiner Lehrerin. renci retmenine teekkr ediyor. Die Mutter gibt ihrer Tochter die Mappe. Anne antay kzna veriyor.

Wem zeigt das Mdchen sein Buch? Das Mdchen zeigt dir sein Buch. Kz kitabn sana gsteriyor. Kz kitabm kime gsteriyor? Der Mann zeigt dem Jungen sein Wem zeigt der Mann sein Auto? Adam otomobilini kime gsteriyor? Auto. Adam ocua otomobilini gsteriyor. Wem gehren diese Huser? Bu ItfteHHer kime aittir? Diese Huser gehren uns. Bu evler bize aittir.

Die Kinder danken ihrer Mutter. Wem danken die Kinder? ocuklar kime teekkr ediyorlar? ocuklar annelerine teekkr ediyor lar. Wem bringt die Frau einen Stuhl? Die Frau bringt dem Arzt einen Kadn kime bir sandalye getiriyor? Stuhl. Kadn doktora bir sandalye getiriyor. Wem bringt ihr diese Zeitung? Bu gazeteyi kime getiriyorsunuz? Wir bringen unserem Vater diese Zeitung. Bu gazeteyi babamza getiriyoruz.

Yaln Hal ich du er sie es wir ihr sie Sie

-Hali mich dich ihn sie es uns euch sie Sie

E-Hali mir dir ihm ihr ihm uns euch ihnen Ihnen

-Aadaki emada was ve wer soru kelimelerinin i- ve e-halleri gsterfenigtir:


Yaln Hal I-Hali E-Hali was was wem wer wen

Z I L FlU EKMLER

ich du er, sie, es wir ihr sie Sie

rate rtst rt raten ratet raten raten

ich du er, sie, es wir ihr sie Sie

spreche sprichst spricht sprechen sprecht sprechen sprechen

Emir hali: sprich! ich du er, sie, es wir ihr sie Sie weiss weisst weiss wissen wisst wissen wissen

Almanca ders: 24 TEST 13 A Bo braklan yerleri doldurunuz. 1 ^.{Zz-Vater gib":... dem Sohn dasJBuch. 2 .IcJ? gebe mein .rjp Schwester ein e ^ . Bleistift. 3 ojjfaunge schreib"TJ5D sein GrKn ' Freund ein f^O Brief. 4 Bring .*-> Sie mein fi-v Vater das Buch! 5 Du zeig_S~fc c/ejy\Maxm das Haus. 6 ^lOrr Lehrer antwort A^r dem Schler^ Ayla b r m g ' t o^f? Kindern ein ^). Apfel. 8 Wa rum lauf ^TT. das Kind?

B listesinden A listesindeki Almanca cmlelerin Trke karlklarn bu lunuz. A listesi % Warum bringst du delmen A , Bal nicht? KB 2 Wem antworten die Schule- / C ' rinnen? $ Wen sehen die Kinder? 4/ Diese Felder gehren ihm , nicht. #f* Wir helfen ihnen. 0+t* ^ e n fragt der Arzt? *sG 7 Waran arbeitet der Schler H $-V Wem gehren diese Mappen ^ X J und Bucher? B Listesi Biz size yardm ediyoruz. Doktor kime soruyor? ocuklar kimi gryorlar? renci niin ok alyor? Kz renciler kime cevap veriyorlar? Bu antalar ve kitaplar kime aittir? Biz onlara yardm ediyoruz. Bu tarlalar ona aittir. Topunu niin getirmiyorsun? Bu tarlalar ona ait deildir.

B listesindeki A listesindeki Trke cmlelerin Almanca karlklarn bu lunuz. B Listesi A Listesi .1 _ renciler niin altrmalar A Der Mann gibt ihnen eine yazyorlar? Zigarette.

2 Erkek ocuk kitaplarm kime /-B veriyor? 3 Anne niin ocuklarm a-#.C ryor? 4 renci kime odasn gste- ^HD riyor? "^sE 5 Kimi tanmyorsun? Q(F 6 Balk kimi aryor? 7 retmen bizi gryor. P^G 8 Adam ona bir sigara veriyor.

Warum ruft die Matter ihre Kinder? Wem gibt der Junge die Bcher? Der Lehrer sieht uns. Wen kennst du nicht? Warum schreiben die Schler die bungen? Wem gibt der Junge seine Bcher? Der Mann gibt ihm eine Ziga rette v- i Wen ruft der Fischer? Wem zeigt der Schler sein Zimmer? E

Aadaki cmlelerde byk harfle yazl isimlerin yerine ahs zamiri kul lannz. Bu ahs zamirleri yaln, i- veya e-halinde bulunabilirler. Cevaplar kdna btn cmleyi deil, sadece isimlerin yerine koyduunuz ahs zamirlerim yaznz. 1 AYE nimmt DEN APFEL. 2 DIE KINDER danken DEK LEHRERIN. 3 Gibt HERR MLLER DEN KINDERN ein Buch? 4 Helga antwortet HHIEM FREUND. 5 Wir geben DER MUTTER die Zeitung. 6 DER LEHRER gibt MEHMET eine Mappe. 7 Ich schreibe MEINEM VATER einen Brief. 8 Warum schreibst du DD3 BUNGEN nicht? 9 DER JUNGE zeigt dem Freund SEIN HAUS. 10 Hilft DDE TOCHTER D3RER MUTTER?

lull

ilim

I
M
25

'

ALMANCA

DERSLER

LEHRSTCK

FNFUNDZWANZIG

ahs zamirlerinin i- ve e-haUerinrn cmle iindeki yerleri Geen derslerimizde nce i-halindeki, sonra da e-halindeki isimlerin yerine ahs zamiri koymasn renmitik. Yalnz, hem i-halindeki hem de e-halindeki isimlerin yerine ahs zamirleri koyarsak, yani cmledeki nesneler sadece ahs zamirlerinden meydana gelirse, i-halinde bulunan ahs zamiri e-halinde bulunandan nce gelir. Der Vater gibt dem Sohn einen Apfel. Der Vater gibt ihn ihm. Baba oluna bir elma veriyor. Baba onu ona veriyor.

Yukardaki rnekte e-halindeki isim, dem Sohn, yerine ihm ve den Ap fel yerine de ihn gelir. Ama i-halindeki ahs zamiri e-halinde bulunandan nce kullanldna gre ihn, ihm'den nce gelir. inde ahs zamirleri ol mayan bir cmlede ise bunun tersine e-halinde bulunan isim i-halindeki isimden nce gelir. Der Junge gibt dem Bruder einen Bleistift. Der Junge gibt ihn ilim. Der Freund gibt dem Jungen die Mappe. Der Freund gibt sie ihm. Der Sohn zeigt der Mutter den Stuhl. Der Sohn zeigt ihn ihr. ocuk biradere bir kalemi veriyor. ocuk onu ona veriyor. Arkada ocua antay veriyor. Arkada onu ona veriyor. Oul anneye sandalyeyi gsteriyor. Oul onu ona gsteriyor.

Das Mdchen gibt der Mutter die Vase. Das Mdchen gibt sie ihr.

Kz anneye vazoyu veriyor. Kz onu ona veriyor.

Wir bringen dein Arzt einen Stuhl. Doktora bir sandalye getiriyoruz. Onu ona getiriyoruz. Wir bringen ihn ihm. Der Vater zeigt seinem Sohn das Auto. Der Vater zeigt es ihm. Der Bauer zeigt seiner Frau die Khe. Der Bauer zeigt sie ihr. Der Junge bringt seiner Mutter viele Blumen. Der Junge bringt sie ihr. Du gibst den Lehrern die Bcher. Du gibst sie ihnen. Der Schler bringt der'Lehrerin einen Bleistift. Der Schler bringt ihn ihr. Baba oluna otomobili gsteriyor. Baba onu ona gsteriyor. ifti karsna inekleri gsteriyor. ifti onlar ona gsteriyor. ocuk annesine ok iekler getiri yor. ocuk onlar ona getiriyor. Sen retmenlere kitaplar veriyor sun. Sen onlar onlara veriyorsun. renci retmene bir kalemi getiri yor. renci onu ona getiriyor.

Die Kinder zeigen ihren Freunden ocuklar arkadalarna evi gsteri das Haus. yorlar. Die Kinder zeigen es ihnen. ocuklar onu onlara gsteriyorlar. Die Frau bringt ihrem Mann die Zeitung. Die Frau bringt sie ihm. Der Lehrer gibt Aye kein Buch. Der Lehrer gibt es ihr nicht. Kadn kocasna gazeteyi getiriyor. Kadn onu ona getiriyor. retmen Ayeye bir kitap vermiyor. retmen onu ona vermiyor.

Son cmlede nemli bir hususa dikkatinizi ekmek isteriz. Kein Buch gibi olumsuz yaplm isimlerin yerine ahs zamiri koyarken ismin artikeline ve haline gre gerekli ahs zamirini bulur, olumsuzluu da cmle nin en sonuna getirilen bir nicht ile anlatrz. Yukardaki rnekte kein Buch yerine Buch isminin artikeli das olduu iin es gelmi, olumsuz oluu ise cmlenin sonuna gelen nicht ile anlatlmtr.

yirmibeinci ders
3

IN

AUF

UNTER

Almancada nek ad verilen ve cmle yapsnda nemli rolleri olan k k kelimeler vardr. Cmledeki belirli kelimelerin biribirleriyle ilikisini salayan bu kelimelerden en nemli tanesini bu dersimizde renece iz. Bu kelime in, auf, unter nekleridir. IN In [in] br btn nekler gibi isimlerin nnde bulunur. nnde durduu isim i-halindeyse iine, e-halindeyse iinde anlamna gelir. Bu kelimenin cmle iindeki yerini aadaki rneklerde inceleyiniz. in in das Haus in die Mappe in den Mund in das Zimmer in den Korb in die Autos in den Eimer in die Boote iine (iinde) evin iine antann iine azn iine odann iine sepetin iine otomobillerin iine kovann iine sandallarn iine

Yukardak rneklerde in i-halindeki isimlerin nnde bulunduu iin iine anlamna gelmektedir. Trkede ekseriya iine kelimesi yerine ismin sonuna e, a veya ye, ya eki taklarak iine kaldrlr. nk evin iine yerine eve, antann iine yerine antaya, azn iine yerine aza, odann iine yerine odaya demekle ayn ey anlatlm olur.
in

in dem Haus in der Mappe in dem Mund in dem Zimmer in dem Korb in den Autos in dem Eimer in den Booten

iinde (iine) evin iinde antann iinde azn iinde odann iinde sepetin iinde otomobillerin iinde kovann iinde sandallarn iinde

_ 6 neklerle yaplm bu cmleleri inceleyiniz. Die Katze ist in dem Zimmer.

Kedi odadadr.

Die pfel sind in dem Korb.

Elmalar sepettedir.

Der Bleistift ist nicht in dem Hat.

Kalem apkann iinde deildir.

Die Mdchen sind in dem Zug.

Kzlar trendedir.

Pr
Der Junge steht in dem Zimmer. M ocuk odada duruyor.

Der Hund sitzt auf dem Stuhl.

Kpek sandalyenin s tnde oturuyor.

Die Kinder sitzen auf dem Pferd.

ocuklar atn stnde oturuyorlar.

Die pfel sind nicht auf dein Buch.

Elmalar kitabn stnde deildir.

Die Hunde sitzen auf dem Tisch.

^kp

1
^Sf

Kpekler masann s tnde oturuyorlar.

Der Korb ist nicht unter dem Baum.

Sepet aacn altnda deildir.

Die Hte sind; unter dem Stuhl.

apkalar sandalyenin altndadr.

Das Pferd steht unter dem Baum.

At aacn altnda du ruyor.

"
^

Der Hund sitzt unter dem Tisch.

Uli|l

_ ,<n

Kpek masann altnda oturuyor.

Der Bauer arbeitet unter den Bumen.

ifti aalarn altnda alyor.

Aadaki kalp i- ve e-halindeki ahs zamirle rinin cmle iindeki yerini gstermektedir.

zne Der Junge Der Vater Die Mutter Die Kinder

fiil gibt bringt zeigt geben

i-halindeki ahs zamiri sie es ihn ihn

e-halindeki ahs zamiri ihm. ihr. uns. ihm.

mini

TM

uy

M
ALMANCA DERSLE

II I I I I I I II

I I I I I I I II I I I |M

Corte5ponence Institute

in u n u H ii"i'i m u n i n n i m i

26

LEHRSTCK SECHSUNDZWANZIG

renilecek kelimeler auf [auf] essen [esen] die Gabel,n [ga:bel] der Gast,..e [gast] stne, stnde yemek yemek atal misafir yz, ehre das Gesicht,er [geziht] dasGlas,..er [gla:s] bardak heiss [hays] scak

2 hinter [hinter] hungrig [hungrig] in [in] kochen [kohen] der Korb,..e [korb] das Messer,[messer] neben [neben] arkasna, arkasnda a iine, iinde piirmek sepet bak die Schsseln [sselj sehr [se:r] das Speisezimmer,[payzetsimmer] die Suppe,n [zppe] der Teller,- [teller] die Trne,n [tre:ne] yanna, yanmdaunter [unter] vor [for] kse ok yemek odas fiSv^--^--;; orba tabak gzya altna, altnda nne, nnde

IN DEM SPEISEZIMMER Das ist ein Speisezimmer. Die ganze Familie ist hier. Hasan Bey hat heute abend einen Gast. Wir kennen diesen Gast. Er ist Herr Mller. Wu schen Teller, Glser, Gabeln und Messer auf dem Tisch. Fatma Hanm bringt die Suppe auf den Tisch. Ahmet und Herr Mller sitzen. Pamuk sitzt auch auf einem Stuhl. Hasan Bey und Zeynep stehen. Ahmet ist hungrig. E r hat keine Suppe in seiner Schssel. Herr Mller isst die Suppe. E r sagt: Die Suppe ist gut. Aber sein Gesicht ist rot. Wir sehen Trnen in seinen Augen. Hasan Bey lacht. E r sagt: Meine Frau kocht diese Suppe gut, aber die Suppe ist sehr heiss.

YEMEK ODASINDA Bu bir yemek odasdr. Btn aile buradadr. Hasan Beyin bu akam bir misafiri var. Bu misafiri tanyoruz. O Bay Mllerdir. Masann stnde tabaklar, bardaklar, atallar ve baklar gryoruz. Fatma Hanm orba y masann stne getiriyor. Ahmet ve Bay Mller oturuyorlar. Pamuk da bir sandalyenin stnde oturuyor. Hasan Bey ve Zeynep ayakta duruyor lar. Ahmet atr. Ksesinde orba yoktur. Bay Mller orbay yiyor. O: orba iyidir. diyor. Ama yz krmzdr. Gzlerinde yalar gr yoruz. Hasan Bey glyor. O: Karm bu orbay iyi piiriyor, ama orba ok scaktr. diyor.

yirmialtnc ders

Bu dersimizde yeni nek daha reneceksiniz: neben, hinter, vor

NEBEN

Neben i-halindeki bir ismin nnde bulunursa yanna, e-halindeki bir ismin nnde bulunursa yannda anlamna gelir. Aadaki rneklerde neben'den sonra i-halinde bulunan bir isim gel dii iin neben burada yanna olarak Trkeye evrilir.

neben neben den Tisch neben die Frau neben das Haus neben die Jungen neben diesen Gast neben jenen Bauern neben diese Mappe neben die Blumen

yanna (yanmda) masann yanma kadnn yanna evin yanma ocuklarn yanna bu misafirin yanma u iftinin yanma bu antann yanma ieklerin yanna

Neben e-halinde bulunan bir ismin nne gelirse yannda anlamn tar.

neben neben dem Tisch neben der Frau neben dem Haus neben den Jungen neben diesem Gast neben jenem Bauern neben dieser Mappe neben den Blumen

yaninda (yanma) masann yannda kadnn yannda evin yannda ocuklarn yamnda bu misafirin yamnda u iftinin yannda bu antann yannda ieklerin yannda

HINTER Hinter i-halindeki isimlerin nnde arkasna, e-halindeki isimlerin nnde ise arkasnda anlamna gelir. Aadaki rneklerde hinter i-halindeki isimlerin nnde bulunduu iin arkasna olarak Trkeye evrilmitir.

hinter
hinter den Baum hinter das Haus hinter die Tr hinter mein Haus hinter deinen Laden hinter diese Vase hinter den Soldaten hinter die Tische

arkasna (arkasnda) aacn arkasna evin arkasna kapnn arkasna evimin arkasna dkknnn arkasna bu vazonun arkasna askerin arkasna masalarn arkasna

Hinter'den sonra e-halinde bulunan bir isim gelirse hinter Trkeye sarkasnda olarak evrilir. hinter hinter dem Baum hinter dem Haus hinter der Tr hinter meinem Haus hinter deinem Laden hinter dieser Vase hinter dem Soldaten hinter den Tischen arkasnda (arkasna) aacn arkasnda evin arkasnda kapnn arkasnda evimin arkasnda dkknnn arkasnda bu vazonun arkasnda askerin arkasnda masalarn arkasnda

VOR Vor i-halindeki bir ismin nnde bulunuyorsa nne, e-halindeki bir ismin nnde bulunuyorsa nnde anlamna gelir. Aadaki rneklerde vor i-halindeki isimlerin nnde kullanlmtr. Onun iin Trkeye nne olarak evrilir.

5 vor vor vor vor vor vor vor vor vor nne (nnde) odann nne rencinin nne annenin nne olumun nne sandalyesinin nne bu otomobilin nne balklarn nne u sandaln nne

das Zimmer den Schler die Mutter meinen Sohn ihren Stuhl dieses Auto die Fischer jenes Boot

Vor e-halindeki isimlerin nnde bulunursa Trkeye nnde seklin de evrilir.

vor vor dem Zimmer vor dem Schler vor der Mutter vor meinem Sohn vor ihrem Stuhl vor diesem Auto vor den Fischern vor jenem Boot

nnde (nne) odann nnde rencinin nnde annenin nnde olumun nnde sandalyesinin nnde bu otomobilin nnde balklarn nnde u sandahn nnde

Aadaki cmleleri inceleyiniz.

Der Bleistift ist neben dem Hut.

Kalem apkann yann dadr.

Die Boote sind neben dem Baum.

Sandallar aacn yann dadr.

_e

Der Baum steht neben dem Haus.

Aa evin yannda du ruyor.

Der Junge geht neben das Fenster.

ocuk pencerenin yan na gidiyor.

Das Mdchen steht neben dem Auto.

Kz otomobilin yannda duruyor.

Die Katze geht neben den Stuhl.

Kedi sandalyenin yanma gidiyor.

Der Tisch ist hinter dem Jungen.

Masa ocuun arkasn dadr.

Das Such ist hinter der Vase.

Kitap vazonun arkasn dadr.

Das Mdchen ist hinter dem Tisch.

Kz masann arkasnda dr.

Der Hund steht nicht hinter dem Tisch.

Kpek masann arkasn da durmuyor.

Die Boote stehen vor dem Baum.

W
j!'-"C5!^9
. 1

Sandallar aacn nn de duruyorlar.


.-i. -

- - " *

Das Pferd steht vor dem Feld.

i -Ss^C'/&s'* S$%-

-39L HP5y^gr
ssIl^^.

At tarlann nnde du ruyor.


.

Das Auto steht vor dem Haus.

mSSM i.

Otomobil evin nnde duruyor.

Der Tisch steht vor der Tr.

Masa kapnn nnde duruyor.

Das Mdchen steht vor dem Fenster.

Kz pencerenin nnde duruyor.

Die Frau geht vor dien Stuhl.

Kadn sandalyenin n ne gidiyor.

Der Hund steht vor dem Mdchen. ^ & .

Kpek kzn nnde du ruyor.

Ahmet schlft in seinem Zimmer. Die Kinder gehen in die Schule. Der Junge luft unter den Baum. Ich warte vor deinem Haus.

Ahmet odasnda uyuyor. ocuklar okula gidiyorlar. ocuk aacn altna kouyor. Evinin nnde bekliyorum.

Die Schler sitzen vor dem Lehrer. renciler retmenin nnde oturu yorlar. Die Katze schlft unter dem Stuhl. Kedi sandalyenin altnda uyuyor. Das Pferd luft neben den Bauern. Der Sohn bringt die Mappe auf den Tisch. Du trgst den Stuhl neben den Tisch. Der Lehrer geht vor die Schler. Herr Mller trgt den Stuhl vor das Fenster. Das Auto fhrt hinter das Haus. Die Kinder laufen hinter die Bume. Wir sind in der Schule. Die Bcher sind in der Mappe At iftinin yanna kouyor. Oul antay masann stne getiri yor. Sandalyeyi masann yanna tayor sun. retmen rencilerin nne gidiyor. Bay Mller sandalyeyi pencerenin nne tayor. Otomobil evin arkasna gidiyor ocuklar aalarn arkasna kouyor lar. Okuldayz. Kitaplar antadadrlar.

OZCL FL EKML

ich du er, sie, es wir ihr sie Sie

esse isst isst essen esst essen essen

Almanca ders: 26 TEST 13

Bo braklan yerleri doldurunuz.

Der Junge steht auf ol^fTisch. 2 Das Auto fhrt vor J,.i.CSchule. Die Kinder sitzen unter f/Ef Bumen. 4 Der Mann schlft in sein \fti Zimmer. 5 Der Arzt wartet vor e/cx Tr. 6 Das Buch ist hinter O .<:. Mappe.. 7 Das Mdchen luft neben cldjAuto. 8 Die Schler gehen in cl^-^Schule. 9 Wir sitzen in c(/..? Wohnzimmer. 10 Zeynep trgt den Eimer in cLii} Zimmer. B B listesinden A listesindeki Almanca cmlelerin Trke karlklarn bu lunuz. A listesi 1 2 3 4 5 Ich gebe es ihm. ^ A Die Mutter zeigt ihn uns. B Das Kind luft vor die Schule. C Der Ball ist auf dein Baum. D Die Fischer sitzen in dem E Boot. F 6 Ahmet sitzt auf einem Stuhl. 7 Die Katze schlft unter dem ,* G Tisch. H 8 Der Vater ist hinter dem Haus. ^ K J r' K B listesi Baba evin arkasndadr. Top aacn stndedir. ocuk okulun nnde kouyor. ocuk okulun nne kouyor. Anne onu bize gsteriyor. Ahmet bir sandalyenin stne oturuyor. Onu ona veriyorum.Balklar sandaln iine oturu yorlar. Ahmet bir sandalyenin stnde oturuyor. Kedi masann altnda uyuyor. Balklar sandaln iinde otu ruyorlar.

B listesinden A listesindeki Trke cmlelerin Almanca karlklarn bu lunuz.

A Listesi

B Listesi

1 Baba odasnda uyuyor. A Die pfel sind in dem Korb. 2 Onu (erkek) ona (erkek) gstKB Die Vase ist vor dem Fenster. riyorum. * G Der Brief ist neben dem Buch. 3 Mektup kitabn yanndadr. jj^JD Der Hund sitzt auf dem Tisch. 4 Kpek masamzn stnde ^ E Sind die pfel in dem Korb? oturuyor. F Ich zeige sie ihm. 5 Oul babasnn yanna G Der Sohn geht neben dem Vater. gidiyor. ^ H Der Vater schlft in seinem Zimmer. 6 Vazo pencerenin nndedir. 7 Tabaklar bardaklarn arkasinX Ich zeige ihn ihm. dadr. ^<J.' Die Teller sind hinter den Glsern. 8 Elmalar sepetin iinde midir? K D L - Der Sohn geht neben seinen Vater. L Der Hund sitzt auf unserem U Tisch. E Aada byk harfle yazl isimlerin yerine ahs zamiri koyunuz. Cevap kdna sadece bulduunuz ahs zamirlerini cmlede geli sralarna g re yaznz. 1 Der Mann zeigt SEINER FRAU DIE KINDER. 2 Ich gebe MEINEM FREUND EINE ZIGARETTE. 3 Der Lahrer gibt DEN SCHLERN DIE BCHER. 4 Der Junge bringt DEM VATER KEINE ZEITUNG. 5 DER BAUER zeigt SEINEM SOHN DAS PFERD. Test 12'nin yaplm ekli A. 1 der, t 2 ich, er, en 3 der, t, em, en 4 en, em 5 st, dem 6 der, et 7 t, den, en 8 t R. l _ t 2 _ E 3 C 4 J 5 G 6 B 7 D 8 F C. 1 F 2 G 3 B 4 J 5 E 6 1 7 D 8 H E. 1 sie, ihn 2 sie, ihr 3 er, ihnen 4 ihm 5 ihr 6 er, ihm 7 ihm 8 sie 9 er, es 10 sie, ihr

1 w

mim :orrespoubencr 3nstitutf |

I y IM
27

ALMANCA

DERSLER

LEHRSTCK SIEBENUNDZWANZIG
Bu derste yeni nek daha reneceiz: an, ber, zwischen AN An [an] neki de neben gibi yanma veya yamnda anlamna gelir. Yalnz neben ile an arasnda nemli bir fark vardr. rnein, Sandalye ma sann yanndadr, derken sandalye ile masa arasnda bir mesafe varsa ne ben, sandalye ile masa birbirlerine temas ediyorlarsa an kullanlr. u hal de an temas ederek yamnda bulunmay gsterir. Biz derslerimizde an' neben gibi yanma veya yamnda olarak Trkeye evireceiz, ama siz aralarndaki fark gznnde bulundurup doru neki kullanmalsnz. An i-halinde bir isim nnde duruyorsa yanna anlamna gelir. yanma (yamnda) an masann yanma an den Tisch kapnn yanna an die Tr pencerenin yanma an das Fenster kadnn yanma an die Frau sandaln yanna an das Boot evlerin yanma an die Huser sandalyenin yanna an den Stuhl otomobilin yanma an das Auto Not. Bu dersi almadan nce yirmisekizinci derste verilen kelimeler^rennz

Trkede ekseriya masann yanna, kapnn yanna, pencerenin ya nna, ...yerine masaya, kapya pencereye,... denir. Yani ismin sonuna ye, ya taklar eklenir. An e-halinde bir ismin nnde bulunduu zaman yamnda anlanuna gelir.

an an dem Tisch an der Tr an dem Fenster a n d e r Frau an dem Boot an den Husern an dem Stuhl an dem Auto

yanmda (yanna) masanm yamnda kapnn yamnda pencerenin yamnda kadnn yamnda sandalin yanmda evlerin yamnda sandalyenin yanmda otomobilin yanmda

BER

ber [ber] zerine veya zerinde anlamna gelir. Temas etme den zerinde bulunmay gsterir. rnein, Lmba masanm zerindedir. derken lmba ile masa arasnda belirli bir uzaklk vardr. ber i-halindeki bir ismin nne gelirse Trkeye zerine olarak evrilir.

ber ber ber ber ber ber ber ber ber

das Haus den Baum den Tisch die Autos den Hgel das Meer die Felder den Mann

zerine (zerinde) evin zerine aacn zerine masann zerine otomobillerin zerine tepenin zerine denizin zerine tarlalarn zerine adamn zerine

yirmiyedinci ders 3 ber e-halindeki bir ismin nne gelirse zerinde olarak Trkceye evrilir.

ber ber dem Haus ber dem Baum ber dem Tisch ber den. Autos ber dem Hgel ber dem Meer ber den Feldern ber dem Mann

zerinde (zerine) evin zerinde aacn zerinde masamn zerinde otomobillerin zerinde tepenin zerinde denizin zerinde tarlalarn zerinde adamn zerinde

ZWISCHEN Zwischen [tsvien] nnde bulunduu ismin haline gre arasna ve ya arasnda anlamna gelir. Zwischen i-halindeki isimlerin nne gelirse arasna olarak evrilir.

zwischen zwischen den Stuhl und den Tisch zwischen die Blumen zwischen die Bcher zwischen den Vater und die Mutter zwischen das Pferd und den Auto zwischen das Pferd und den Bauern zwischen die Schule und das Haus zwischen die Tr und das Fenster

arama (arasnda) sandalye ve masa arasna ieklerin arasna kitaplarn arasna babann ve annenin arasna qgmm ve otomobilin arasna atm ve iftinin arasna okul ve evin arama kapnm ve pencerenin arasna

Zwischen e-halindeki isimlerin nne gelirse arasnda olarak ev rilir. zwischen arasnda (arasna) zwischen dem Stuhl und dem Tisch sandalyenin ve masann arasnda zwischen den Blumen ieklerin arasnda

4 zwischen den Bchern zwischen dem Vater und der Mutter zwischen dem Baum und dem Aut zwischen dem Pferd und dem Bauern zwischen der Schule und dem Haus zwischen der Tr und dem Fenster kitaplarn arasnda babann ve annenin arasnda aacn ve otomobilin arasnda atn ve iftinin arasnda okulun ve evin arasnda kapnn ve pencerenin arasnda

Aadaki resimli rnekleri inceleyiniz.

Der Lehrer geht an dm Tisch.

retmen masaya (ma sann yanna) gidiyor.

Der Lehrer steht an dem Tisch.

retmen masann ya nnda duruyor.

Der Stuhl steht an dem Tisch.

Sandalye masann ya nnda duruyor.

Der Fischer geht aai die Tr.

Balk kapya gidiyor.

Der Junge luft an den Stuhl.

ocuk sandalyeye ko uyor.

Der Arzt wartet an der Tr.

Doktor kapda (kapnn yannda) bekliyor.

Die Katze sitzt am dem Sofa.

F\TWfrTn iTTT
ii,Tr- i

Kedi kanapenin yanmda oturuyor.

Paul hngt die Lampe ber den Tisch.

Paul lmbay masanm zerine asyor.

Die Lampe hngt jetzt ber dem Tisch.


"i*

Lmba imdi masanm zerinde asl duruyor.


*r

Die Vgel fliegen ber dem Baum.

Kular aacn zerinde uuyorlar.

Die Uhr hngt ber dem Schrank.

6
r l

1
I
r i

Saat dolabn zerinde asl duruyor.

Der Vater hngt das Bild ber das Radio.

Baba resmi radyonun zerine asyor.

Das Bild hngt jetzt ber dem Radio.

Resim imdi radyonun zerinde asl duruyor.

Die Kleiderhngen ber den Blumen.

Elbiseler ieklerin ze rinde asl duruyorlar.

6 Der Stahl steht zwischen der Tr und dem Fenster. Die Mutter stellt das Glas zwischen den Teller und die Gabel. Sandalye kapnn ve pencerenin arasnda du ruyor.

Anne barda taban ve ataln arasna koyuyor.

Der Vogel sitzt zwischen den Blumen.

Ku ieklerin arasnda oturuyor.

Der Mann geht zwischen den Baum und das Auto.

Adam aacn ve otomo bilin arama gidiyor.

Die Vase steht zwischen den Bchern.

Vazo kitaplarn arasn da duruyor.

Der Hund sitzt zwischen dem Stuhl und dem Tisch.

Kpek sandalyenin ve masanm arasnda oturuyor.

Der Bauer steht zwischen dem Pferd und der Kuh.

ifti atn ve inein ara snda duruyor.

Die Kinder spielen zwischen dem Haus und den Bumen.

ocuklar evin ve aala rn arasmda oynuyorlar.

setzen1, steifen, fegen ve sitzen, stehen, liegen Bunlar neklerle en ok kullanlan fiillerdir. Bir ksmm yeni ren diiniz bu fiiller baz zellikler gsterirler. Bunlardan bir grupta topladmz setzen stellen legen oturtmak (dik olarak) koymak (yatk olarak) koymak

fiillerinin kullanldklar cmlelerde mutlaka i-halinde bir isim (nesne) bu lunur ve cmle iindeki nekten sonra gelen isim daima i-halindedir. sitzen stehen liegen oturmak (ayakta, dik olarak) durmak (yatk durumda) bulunmak, durmak

olarak ikinci bir grupta topladmz bu fiiller ise nesne almazlar ve cm ledeki nekten sonra gelen isim e-halindedir. Birinci gruptaki fiiller kinci gruptaki fiiller

Ich lege das Buch auf DEN Tisch. Kitab masann stne koyuyorum.

Das Buch liegt auf DEM Tisch. Kitap masann stnde bulunuyor.

Ich stelle die Vase auf DEN Tisch. Vazoyu masann stne koyuyorum.

Die Vase steht auf DEM Tisch. Vazo masann stnde duruyor.

Die Frau setzt das Kind auf DEN Stuhl. Kadn ocuu sandalyenin stne oturtuyor.

Das Kind sitzt auf DEM Stuhl. ocuk sandalyenin stnde oturuyor.

hngen asmak ve asl durmak anlamlarna gelen hngen fiili de nem lidir. ayet cmlede i-halinde bir isim (nesne) ve i-halindeki bir ismin nn de bulunan bir nek varsa hngen asmak anlamna gelir. Ich hnge die Lampe ber DEN Tisch. Lambay masann zerine asyorum.

ayet cmlede bir nesne yoksa ve cmledeki nek e-halindeki bir is min nnde bulunuyorsa o zaman hngen asl durmak anlamna gelir. Die Lampe hngt ber DEM Tisch. Lmba masann zerinde asl duruyor.

Birinci rnekte i-halinde bir isim (die Lampe) vardr ve ber neki i-halindeki bir isimle kullanlmtr. Onun iin hngen bu cmlede asmak anlamna gelir. kinci rnekte ise i-halinde bir isim (nesne) yoktur ve ber neki e-ha lindeki bir isimle kullanlmtr. Bu yzden hngen asl durmak anla mna gelir.

111 11

TTTTT

l i LIM nnrf
28

Wim

orrfsponbrncf Jnstttute

ALMANCA

DERSLER

LEHRSTCK

ACHTUNDZWANZIG

an [an] beginnen [beginnen] bleiben [blayben] das Bcherregale [bherrega:l] finden [finden]

renilecek kelimeler yanna, yannda fliegen [flirgen] balamak fttern [fttern] hngen [hengen] kalmak etajer, kitaplk heissen [haysen J immer Limmer] bulmak der Kfig,e [ke:fih]

umak beslemek asmak, asl durmak ismi olmak daima kafes

der Kanarienvogel,.. kanarya [kana:rienfo:gel] dieKche,n [khe] mutfak die Lampe,n [lampe] lmba leer [le:r] bo legen [legen] (yatk) koy mak liegen [li:gen] (yatk) bulun mak mehr [me:r] daha fazla das Radio,s [ra:dyo] radyo abuk, hemen schnell [nel] der Schrnkte dolap [srank] setzen [settsen] oturtmak singen [zingen] ark sylemek

kanape oynamak (dik) koymak aramak zerine, ze rinde berall [:beral] her yerde vielleicht [fi:llayht] belki der Vorhang,..e perde [forhang] die Wand,..e [vant] duvar wo [wo:] nerde wohin [vo:hin] nereye die Zeit,en [tsayt] zaman zwischen [tsvien] arasna, arasnda

das Sofa,s [zo:fa] spielen [pi:len] stellen [telen] suchen [zu:hen] ber [:ber]

AIKLAMALAR WO Nerede anlamna gelen bu soru kelimesiyle yaplan sorular da pek bir zellik gstermezler. Wo steht der Mann? Adam nerede duruyor? Wo sitzt der Schler? renci nerede oturuyor? Wo spielen die Kinder? ocuklar nerede oynuyorlar? Wo arbeitest du? Nerede alyorsun? Wo liegt die Mappe? anta nerede bulunuyor? Wo liegen die Bcher? Kitaplar nerede bulunuyorlar? Der Mann steht vor DEM Haus. Adam evin nnde duruyor. Der Schler sitzt auf DEM Stuhl. renci sandalyenin stnde oturuyor. Die Kinder spielen unter DEM Baum. ocuklar aacn altnda oynuyorlar. Ich arbeite in MEINEM Zimmer. Odamda alyorum. Die Mappe liegt hinter DEM Radio. anta radyonun arkasnda bulunu yor. Die Bcher liegen in DEM Bcher regal. Kitaplar kitaplkta bulunuyorlar.

yirmisekizinci ders 3 WOHIN Nereye aniamna gelen ibu soru kelimesiyle yaprian somlar wo ile yaplanlara benzer. Wohin geht der Vater? Baba nereye gidiyor? Wohin setzt die Mutter das Kind? Anne ocuu nereye oturtuyor? Der Vater geht auf DEN Hgel. Baba tepenin stne gidiyor. Die Mutter setzt das Kind auf DEN Stuhl. Anne ocuu sandalyenin stne oturtuyor. Ich steile meine Mappe vor DAS Radio. antam radyonun nne koyuyo rum. Die Schler legen ihre Bcher in DIE Mappen. renciler kitaplarn antalara ko yuyorlar. Die Frau hngt das Kleid an DIE Wand. Kadn elbiseyi duvara asyor.

Wohin stellst du deine Mappe? antan nereye koyuyorsun?

Wohin legen die Schler ihre Bcher? renciler kitaplarn nereye koyu yorlar? Wohin hngt die Frau das Kleid? Kadn elbiseyi nereye asyor?

Bu wo ve wohin soru kelimeleri neklerin kullanlmasnda size ok yar dmc olabilirler. ayet bir cmle wohin sorusuna cevap tekil ediyorsa o cmlede nekten sonra gelen isim i-halindedir. Cmle wo sorusuna cevap tekil ediyorsa nekten sonra gelen isim e-halindedir. Yukardaki rnek leri bu adan incelerseniz bu fark grrsnz. heissen Bu fiil ismi... olmak anlamna gelir. rnekleri inceleyiniz. Ich heisse Ender. Du heisst Paul. Er heisst Ahmet. Sie heisst Aye. Sie heissen Rfat. (Benim) ismim Enderdir, ismin Paul'dr. ismi Ahmet'tir, ismi Aye'dir, isminiz Rfat'tr.

Wie heissen Sie? sminiz nedir? Wie heisst dein Vater? Babann ismi nedir?

Ich heisse Hasan. smim Hasan'dr. Mein Vater heisst Adnan. Babamn ismi Adnan'dr.

WO IST YUSUF? Familie elikel hat einen Kanarienvogel. Er heisst Yusuf. Yusuf sitzt immer in seinem Kfig und singt. Der Kfig hngt an der Wand neben dem Fenster. Zeynep fttert den Vogel immer. Heute hat Zeynep keine Zeit. Die Schule beginnt bald. Schnell fttert sie den Vogel und geht in die Schule. Ahmet bleibt heute zu Hause. Er spielt in seinem Zimmer. Fatma Ha mm arbeitet in der Kche. Hasan Bey arbeitet auf dem Feld. Fatma Hanm hrt Yusuf nicht. Sie geht in das Wohnzimmer. Aber sie sieht Yusuf nicht. Der Kfig ist leer, und seine Tr ist offen. Schnell ruft sie Ahmet und sagt: Yusuf ist nicht mehr in dem Kfig. Suche ihn! Ja, wo ist Yusuf? Hinter den Vorhngen? Unter dem Sofa? Unter dem Tisch? Ahmet findet ihn nicht. Ahmet steht vor dem Schrank und sucht berall. Wo ist Yusuf? Unter dem Kadio ist er nicht, auf dem Radio und hinter dem Radio auch nicht. Dort steht eine Vase. Vielleicht ist er in der Vase oder hinter der Vase. berall suchen Ahmet und seine Mutter. ber dem Tisch hngt eine Lampe. Die Mutter steht auf dem Tisch, aber auch dort sieht sie ihn nicht. Zwischen dem Fenster und dem Schrank hngt ein Bcherregal an der Wand. Yusuf sitzt dort zwischen den Bchern. Ahmet sieht ihn und luft dorthin. Aber Yusuf fliegt in den Korb, dann auf den Stuhl. Ach, wohin fliegt er jetzt? Yusuf fliegt in seinen Kfig. Schnell schliesst Ahmet die Tr. YUSUF NEREDE? elikel ailesinin bir kanaryas var. Onun ismi Yusuf dur. Yusuf kafe sinde oturuyor ve ark sylyor. Kafes duvarda pencerenin yannda as l duruyor. Zeynep daima kuu besliyor. Bugn Zeynep'in vakti yok. Okul az sonra balyor. Hemen kuu bes liyor ve okula gidiyor. '

Ahmet bugn evde kalyor. O odasnda oturuyor. Fatma Hanm mut fakta alyor. Hasan Bey tarlada alyor. Fatma Hanm Yusuf'u duymuyor. Oturma odasna gidiyor. Ama o Yusuf'u grmyor. Kafes botur ve kaps aktr. Hemen Ahmet'i a ryor ve: Yusuf artk kafeste deil, onu ara! diyor. Evet, Yusuf nerededir? Perdelerin arkasnda? Kanapenin altnda? Masann altnda? Ahmet onu bulmuyor. Ahmet dolabn nnde duruyor ve heryerde aryor. Yusuf nerededir? Radyonun altnda deil, radyonun stnde ve radyonun arkasnda da deil. Orada bir vazo duruyor. Belki vazonun iindedir yahut arkasndadr. Ahmet ve annesi heryeri aryorlar. Masann zerinde bir lmba asl duruyor. Anne masann stnde duru yor, ama orada da onu gremiyor. Pencereyle dolap arasnda duvarda bir kitaplk asl duruyor. Yusuf orada kitaplarn arasnda oturuyor. Ahmet onu gryor ve oraya kou yor. Ama Yusuf sepete uuyor, sonra sandalyenin stne. Ah, nereye uu yor o imdi? Yusuf kafesine uuyor. Ahmet hemen kapy kapatyor.

NEKLEB3& GENEL BAKI

Burada bu derse kadar retilen nekleri bir kere daha tekrarlaya caz. Bu nekler hem i-halindeki, hem de e-halindeki isimlerle kullanla bilirler. nnde bulunduklar ismin haline gre anlamlar deiir. nekin kullanld cmle wo sorusuna cevap veriyorsa nekten sonra gelen isim e-halindedir, ayet cmle wohin sorusuna cevap veriyorsa nekten sonra gelen isim i-halindedir. WOHIN -> -HAL N iine Die Schler legen die Bcher in DIE Mappe. renciler kitaplar antaya koyuyorlar. iinde Die Bcher liegen in DER Mappe. Kitaplar antada bulunuyorlar, WO - * E-HAL

_ 6 Ich stelle den Korb in DAS Auto. Sepeti otomobile koyuyorum. Die Mutter geht in DIE Kche. Anne mutfaa gidiyor. Der Korb steht in DEM Auto. Sepet otomobilde duruyor. Die Mutter ist in DEK Kche. Anne mutfaktadr.

AUF

stne Die Frau stellt die Glser auf DEN Tisch. Kadn bardaklar masann stne koyuyor.

stnde Die Glser stehen auf DEM Tisch. Bardaklar masann stnde duru yorlar.

Ich lege den Apfel auf DEN Tisch. Der ApM liegt auf DEM Tisch. Elmay masann stne koyuyorum. Elma masann stnde bulunuyor. Der Vogel fliegt auf DEN Baum. Ku aacn stne uuyor. Der Vogel sitzt auf DEM Baum. Ku aacn stnde oturuyor.

NEBEN

yanma

yannda

Der Mann hngt das Bild neben Das Bild hngt neben DER Tr. DIE Tr. Resim kapnn yannda asl duruyor. Adam resmi kapnn yanma asyor. Er stellt den Stuhl neben Der Stuhl steht neben DEM Tisch. DEN Tisch. Sandalye masann yannda duruyor. Sandalyeyi masann yanna koyuyor. Paul legt die Blume neben DAS Radio. Paul iei radyonun yanna koyuyor. Die Blume liegt neben DEM Radio. iek radyonun yannda bulunuyor.

_ 7 VOR onune Du stellst den Stuhl vor DIE Tr. Sandalyeyi kapnn nne koyu yorsun. nnde Der Stuhl steht vor DER Tr. Sandalye kapnn nnde duruyor.

Das Auto fhrt vor DEN Laden. Das Auto steht vor DEM Laden. Otomobil dkknn nne gidiyor. Otomobil dkknn nnde duruyor. Die Ratze geht vor DAS Sofa. Kedi kanapenin nne gidiyor. Die Katze schlft vor DEM Sofa. Kedi kanapenin nnde uyuyor. HINTER arkasna Das Auto fhrt hinter DAS Haus. Otomobil evin arkasna gidiyor arkasnda Das Auto steht hinter DEM Haus. Otomobil evin arkasnda duruyor.

Ich lege die Gabel hinter DAS Glas. Die Gabel liegt hinter DEM Glas. atal bardan arkasna koyuyo atal bardan arkasnda duruyor. rum. Das Kind luft hinter DEN Baum. Das Kind ist hinter DEM Baum. ocuk aacn arkasndadr. ocuk aacn arkasna kouyor. UNTER altna Der Hund geht unter DAS Sofa. Kpek kanapenin altna gidiyor. Der Mann bringt den Brief unter DIE Lampe. Adam mektubu lmbann altna getiriyor. altnda Der Hund liegt unter DEM Sofa. Kpek kanapenin altnda bulunuyor. Der Brief ist unter DER Lampe. Mektup lmbann altndadr.

Er legt den Korb unter DEN Tisch. Der Korb liegt unter DEM Tisch. Sepeti masanm altna koyuyor. Sepet masanm altnda bulunuyor. AN yanma (temasta) yanmda (temasta) Der Lehrer geht an DEN Tisch. Der Lehrer steht an DEM Tisch. retmen masanm yanma gidiyor. retmen masanm yanmda duruyor.

Ich hnge das Bild an DIE Wand. Das Bild hngt an DER Wand. Resmi duvara asyorum. Resim duvarda asl duruyor. Ich lege den Bleistift an DAS Der Bleistift liegt an DEM Buch. Buch. Kalem kitabn yannda bulunuyor. Kalemi kitabn yanma koyuyorum. BER zerine Hans hngt die Lampe ber DAS Sofa. Hans lmbay kanapenin zerine asyor.
f

zerinde Die Lampe hngt ber DEM Sofa. Lmba kanapenin zerinde asl duruyor.

Der Vater hngt die Uhr ber DEN Die Uhr hngt ber DEM Schrank. Schrank. Saat dolabn zerinde asl duruyor. Baba saati dolabn zerine asyor. Ich hnge den Kfig ber DAS Der Kfig hngt ber DEM Sofa. Sofa. Kafes kanapenin zerinde asl duruKafesi kanapenin zerine asyorum, yor. ZWISCHEN arasna Der Junge stellt die Mappe zwischen DAS Buch und DBB Vase. ocuk antay kitapla vazonun arasna koyuyor. Ich lege das Radio zwischen DDE Tr und DAS Sofa. Radyoyu kapyla kanapenin arasna koyuyorum. Der Bauer geht zwischen DIE Bume. ifti aalarn arasna gidiyor. arasnda Die Mappe steht zwischen DEM Buch und DER Vase. anta kitapla vazonun arasnda duruyor. Das Radio liegt zwischen DER Tr und DEM Sofa. Radyo kapyla kanape arasnda duruyor. Der Bauer steht zwischen DEN Bumen. ifti aalarn arasnda duruyor.

Almanca ders: 28 TEST 14 A Bo braklan yerlere wo veya wohin koyunuz. 1 _ \Xl sitzt das Kind? 2 W>iu? setzt die Mutter das Kind? 3 .vCr.. fhrt das Auto? 4 4J. .. steht die onne? 5 NX/einstellst du die Blumen? 6 VVC'Mlegen die Schler ihr Mappen? 7 ^ J ^ h n g t die Mutter das Kleid? 8 "-Mu hngt das Kleid? 9 #/<?.. liegt der Hund? 10 u C i schlft der Vater? B A Listesi Die Mutter stellt die Blumen f.A auf den Tisch. B Wie heissen deine Mutter u n d C dein Vater? Der Lehrer hngt das Bild D an die Wand. E Die Zeitung liegt auf dem Tisch. F Wo arbeitest du? >S G Wohin legt der Mann die C H Zigarette? Mein Bruder heisst Adnan. v" Das Kind sitzt auf dem Stuhl. Die Frau stellt die Mappe neben Peters Stuhl. L, Der Bleistift liegt unter M dem Buch. Das Bild hngt an der Wand. W Der Bauer sitzt ast dem ,, Tisch. / O Herrn Brauns Auto steht hinter dem Haus. P Fritz sitzt neben Klaus. Der Junge legt den Brief hvyL R die Mappe.
$

B Listesi Fritz Klaus'un yanna oturuyor. Annenin ve babann ismi nedir? Bay Braun'un otomobili evin arkasnda duruyor. Biraderimin ismi Adnan'dr. ifti masann nnde oturu yor. Adam sigaray nereye koyuyor ? ocuk mektubu antaya koyu yor. Resim duvarda asl duruyor. ocuk sandalyenin stnde otu ruyor. Fritz Klaus'un yannda oturu yor. retmen resmi duvara asyor. ifti masada (masann yann da) oturuyor. Anne iekleri masann stne koyuyor. Gazete masann stnde bulu nuyor. Kalem kitabn altnda bulunu yor. Kadn antay Peter'in sandal yesinin yanma koyuyor. Nerede alyorsun? Kalem kitabn stnde bulunu yor.

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

oLS

?T

c
A Listesi Baba lmbay masann zeriftA ne asyor. Elma aata asl duruyor. ^ B Bu evin yannda bakkal dk kn bulunuyor. ^C Kz barda ve taba masar nm stne koyuyor. J-J) Baba evin arkasna gidiyor. ^ E Bugn oturma odasnda ye mek yiyoruz. ' F Yumurtalar sepette bulunu yorlar. (^ G Fatma Hanm ieklerin arasnda duruyor. Lmbay masann stne {/" koy! Bugn okula gidiyor muu-. ^ K nuz? Gne bulutlarn arkasnda . L duruyor. Ahmet kanapenin stnde < M uyuyor. ^ N Perdeler pencerenin yannda asl duruyorlar. -j O elikel ailesi denize (denizine P yanma) gidiyor, (vastayla) Ellerini masann stne koy! B Listesi Familie elikel fhrt an das Meer. Der Vater hngt die Lampe ber den Tisch. Lege deine Hnde auf den Tisch! Der Apfel hngt an dem Baum. Fatma Hanm steht zwischen den Blumen. Die Vorhnge hngen neben dem Fenster. Neben diesem Haus liegt die Kolonialwarenhandlung. Die Eier liegen in dem Korb. Die Sonne steht hinter den Wolken. Der Vater geht hinter das Haus. Stelle die Lampe auf den Tisch! - Ahmet schlft auf dem Sofa. Das Mdchen stellt das Glas und den Teller auf den Tisch. Gehen Sie heute in die Schule? Wir essen heute in dem Wohnzimmer.

Test 13'n yaplm ekli dem 2 die 3 dem 4 em 5 der 6 der 7 das 8 die dem 10 G 2 E 3 - D 4 B 5 K6 17 J 8 A H 2 3 C4 L 5 - K6 B 7 J 8 E sie, ihr 2 sie, ihm 3 sie, ihnen 4 sie, ihm, nicht 5 es, ihm

nm

1
M

rmf
ALMANCA DERSLER

orrfspon&fncr J nstutr

19

LEHRSTCK N E U N U N D Z W A N Z I G
alt [alt] denn [den] das Jahr.e [yarrj yal, eski nk yi das Spiel,e [pi:l] wie alt [vi: alt] oyun ka yanda

DENN Denn [den] kelimesi Trkede nk anlamna gelir. Cmle iin de ayn sondern ve aber gibi kullanlr. Das ist kein Stuhl, sondern ein Sofa. Der Schler schreibt keinen Brief, sondern eine bung. Mein Freund gibt mir ein Buch, aber ich nehme es nicht. Mein Bruder schlft, aber ich schreibe meine Hausaufgaben. Bu bir sandalye deil, bir kanapedir. renci bir mektup deil, bir altrma yazyor. Arkadam bana bir kitap veriyor, ama ben onu almyorum. Biraderim uyuyor, ama ben ev dev lerimi yazyorum.

Yukardaki rneklerde sondern ve aber'in cmle iindeki yerini tek rar ksaca hatrlattk. Der Schler ist fleissig. renci alkandr. Er arbeitet viel. O ok alyor.

Der Schler ist fleissig, denn er arbeitet viel. renci alkandr, nk o ok alyor. Grld gibi denn iki cmleyi birbirine balar. Cmlelerde hibir deiiklik olmaz, yalnz denn'in nne bir virgl konur.

_ 2 Die Mutter ruft die Kinder. Anne ocuklar aryor. Der Vater kommt. Baba geliyor.

Die Mutter ruft die Kinder, denn der Vater kommt. Anne ocuklar aryor, nk baba geliyor. Der Schler luft. renci kouyor. Die Schule beginnt bald. Okul hemen (az sonra) balyor.

Der Schler luft, denn die Schule beginnt bald. renci kouyor, nk okul hemen balyor. Ahmet isst viel. Ahmet ok yiyor. Er ist sehr hungrig. O ok ar.

Ahmet isst viel, denn er ist sehr hungrig. Ahmet ok yiyor, nk o ok atr. Die Mutter sucht den Vogel. Anne kuu aryor. Er ist nicht mehr in dem Kfig. O ark kafeste deildir.

Die Mutter sucht den Vogel, denn er ist nicht mehr in dem Kfig. Anne kuu aryor, nk o artk kafeste deildir. Die Frau legt das Kind auf das Sofa. Es schlft. Kadn ocuu kanapenin stne O uyuyor, koyuyor. Die Frau legt das Kind auf das Sofa, denn es schlft. Kadn ocuu kanapenin stne koyuyor, nk o uyuyor. Der Junge ffnet die Tr. ocuk kapy ayor. Sein Vater kommt Babas geliyor.

Der Junge ffnet die Tr, denn sein Vater kommt. ocuk kapy ayor, nk babas geliyor. Das Mdchen spielt nicht. Kz oynamyor. Es hat keine Zeit. Onun vakti yok.

Das Mdchen spielt nicht, denn es hat keine Zeit. Kz oynamyor, nk onun vakti yok.

yirmidokuzuncu ders _ 3

BIEZAMLEN

Daha nce birden otuza kadar olan saylar renmitik. Bu derste de devamn greceiz.

einunddreissig [aynundraysih] zweiunddreissig [tsvayundraysih] dreiunddreissig vieranddreissig: fimunddreissig sechsunddreissg siebenunddreis^ig achtunddreissig neuiMinddreissig vierzig [firtsih] etnmndvieKg [aynundfirtsih] zweiundvierzig dreiundvierzig vierundvierzig fiinfundvierzig sechsundvierzig

otuzbir otuziki otuz otuzdrt otuzbe otuzalt otuzyedi otuzsekiz otuzdokuz krk krkbir krkiki krk krkdrt krkbe krkalt

siebenundvierzig achtundvierzig neanundvierzig fnfzig [fnftsih] einundfnfzig zweiundfnzig dreiundfnfzig vierundfnfzig fnfundfnfzig sechsundfnfzig siebenundfnfzig achtundfnfzig neunundfnfzig sechszig [sehtsih] [aynundfnftsih]

kirkyedi kirksekiz kirkdokuz elli ellibir elliiki elli ellidrt ellibe ellialt elliyedi ellisekiz ellidokuz altm

Almancada yze kadar olan saylarn yapl Trkeye nazaran fark ldr. Trkede birler hanesi onlar hanesinden sonra gelir, otuziki, krk, ellibe,... gibi. Almancada ise durum bunun tam aksidir. Birler hanesi onlar hanesinden nce gelir, yani yukarda rnek olarak verdiimiz say larn Almancalann kelimesi kelimesine Trkeye evirirsek yle olur, iki ve otuz, ve krk, be ve elli,.... Bu nemli fark daima hatrlama lsnz. Altmtan sonraki saylarda yukardakiler gibi kolayca tekil edi lebilir.

siebzig [ziptsih] achtzig [ahttsih]

yetmi seksen

5 neunzig [noyntsih] hundert [hundert] doksan yz

Yzden sonraki saylar ise hundert kelimesinin arkasna istediimiz sayy eklemekle elde edilir.

hunderteins [hundertayns] hundertzwei hundertdrei hundertvier hundertfnf hundertsechs hundertsieben hundertacht hundertneun hundertzehn hundertelf hundertsiebzehn hundertzwanzig hundertdreissig zweihundert dreihundert

yzbir yziki yz yzdrt yzbe yzalt yzyedi yzsekiz yzdokuz yzon yzonbir yzonyedi yzyirmi yzotuz ikiyz yz

_ 6 vierhundert vierhunderteinundzwanzig tausend [tauzend] zweitausend zehntausend hunderttausend zweihunderttausend drtyz drtyzyirmibir bin ikibin onbin yzbin ikiyzbin

Aada rnek olarak verilen saylar inceleyiniz. siebenundsiebzig achtundachtzig sechsundneunzig hundertsiebzig hundertsiebenundsiebzig hundertdreiundneunzig zweihunderteins zweihunderstsechundfnfzig dreihundertneunundvierzig neunhundertneunununeunzig tausendeins tausendzweiunddreissig tausendneunzig tausendeinhundert tausendzweihundertachtundneunzig dreissigtausendfnfhundertvierzehn fnfhundertfnf undfnzig neunhundertfnfzehn sechshundertsiebenunddreissig siebenhundertachtzig achthundertdreiundsechzig 77 88 96 170 177 193 201 256 349 999 1001 1032 1090 1100 1298 30514 555 915 637 780 863

7 WIE ALT....? Wie alt? [vi: alt] sorusu Trkeye ka yanda olarak evrilir.

Wie Wie Wie Wie Wie Wie Wie Wie Wie

alt? alt ist Ahmet? alt ist sie? alt ist dein Sohn? alt sind Sie? alt bin ich? alt ist dieser Mann? alt ist dein Vater? alt bist du?

Ka yanda? Ahmet ka yandadr? O ka yandadr? Olun ka yandadr? Ka yamdasnz? Ka yandaym? Bu adam ka yandadr? Baban ka yandadr? Ka yandasn?

Bu sorulara cevap vermek iin yaplacak ey ( Jahre alt.) kalb nn nne yl adedini gsteren bir say getirmektir, (das Jahr,e [ya:r] yl anlamndadr).

zehn Jahre alt fnf Jahre alt vierzig Jahre alt neundundsechszig Jahre alt Ahmet ist zwanzig Jahre alt. Sie ist zweiundreissig Jahre alt. Mein Sohn ist acht Jahre alt. Ich bin neunzehn Jahre alt. Du bist fnfundzwanzig Jahre alt. Dieser Mann ist achtzig Jahre alt. Mein Vater ist fnfzig Jahre alt. Ich bin fnfzehn Jahre alt. Wie alt ist seine Schwester? Kz kardei ka yan dadr?

on yanda be yanda krk yanda altmdokuz yanda Ahmet yirmi yandadr. O otuziki yandadr. Olum sekiz yandadr. Ondokuz yandaym. Yirmibe yandasn. Bu adam seksen yandadr. Babam elli yandadr. Onbe yandaym. Sie ist zweiundzwanzig Jahre alt. O yirmiiki yandadr.

8 Sein Vater ist einund sechzig Jahre alt. Babas altmbir yan dadr. EIN SPIEL BlR OYUN Bu Almanca bilen arkadalarnzla bir araya geldiiniz zaman oyna yabileceiniz ok basit bir oyundur. Kelime bilginizin ilerlemesinde size b yk yararlan dokunacaktr. Lehrer Aye Ahmet Zeynep Hasan Ali : Was bringt die Mutter? (Anne ne getiriyor?) : Die Mutter bringt einen Teller. : Die Mutter bringt einen Teller und eine Gabel. : Die Mutter bringt einen Teller, eine Gabel und ein Glas. : Die Mutter bringt einen Teller, eine Gabel, ein Glas und eine Schssel. : Die Mutter bringt einen Teller, eine Gabel, ein Glas, eine Schussel und einen Stuhl.

Wie alt ist sein Vater? Babas ka yandadr?

Bu byle devam edip gider. Grld gibi herkes hem kendinden n ce sylenenleri doru olarak sralamaya, hem en sonuna kendinden bir isim eklemeye mecburdur. Oyun gittike zorlar. Bir kelime eksik syleyen yanar. Aym oyunu u sorularla da oynayabilirsiniz: Wer kommt dort? Was hast du? Was hat der Vater? Wen kennst du ?

min

I m

1 yM
30

1 rorresponbencr

Institute

ALMANCA

DERSLER

L E H R S T C K DREISSIG
ZET I Almancada e-hali isimlerin artikellerini deitirmek suretiyle yaplr. Btn artikellerin, iaret ve mlkiyet sfatlarnn e-halleri aadaki e mada gsterilmitir.

Yaln Hal E-Hali Yaln Hal E-Hali Yaln Hal E-Hali Yaln Hal E-Hali Yaln Hal E-Hali Yaln Hal E-Hali

Artikeli der olan isimler der dem ein einem kein keinem dieser diesem jener jenem mein meinem

Artikeli das olan isimler das dem ein einem kein keinem dieses diesem jenes jenem mein meinem

Artikeli die olan isimler die der eine einer keine keiner diese dieser jene jener meine meiner

oul isimler die den keine keinen diese diesen jene jenen meine meinen

emada mlkiyet sfatlarnn sadece bir tanesi (mein) gsterilmitir, brleri iin de taklar ayndr. Btn oul isimler e-halinde sonlarna -n veya -en taks alrlar. Yal nz oul ekillerinin sonunda n harfi bulunan isimler bu taky almazlar.

n
ahs zamirlerinin i-hali u ekilde olur:

Yaln Hal ich du er sie es wir ihr sie Sie

I-Hali mich dich ihn sie es uns euch sie Sie

Yukardaki emada, karlatrabilmeniz iin ahs zamirlerinin i-hallerinin yannda yaln halleri de verilmitir.

otuzuncu ders 3

m
ahs zamirlerinin e-haliyse u ekilde olur: Yaln Hal ich dk er sie es wir ihr sie Sie IV Bir cmlede i- ve e-halinde bulunan birer isim varsa e-halindekinin yeri i-halindekinden ncedir. Buna karlk cmlede i- ve e-halinde bulu nan iki ahs zanri varsa i-halinde bulunan e-halindekinden daha nce gelir. E-Hali mir dir ihm ihm ihr uns euch ihnen Ihnen

Ich gebe dem Kiid einen Apfel. Ich gebe ihn ihm.

ocua bir elma veriyorum. Onu ona veriyorum.

Bu rnekte ilimlerin yerine ahs zamiri koyarsak dem Kind yerine ihm, einen Apfel yerine de ihn gelmesi gerekir. Ama i-halindeki ahs za.-

miri (yani ihn) e-halindekinden (ihm'den) nce kullanldna gre cmle Ich gebe ihn ihm. eklinde olur. V Geen derslerinizde rendiiniz soru kelimelerini ksaca tekrarla yalm. wen wem warum wo wohin Wen siehst du? Kimi gryorsun ? Wen sucht die Mutter? Anne kimi aryor? Wem gibt der Mann einen Stuhl? Adam kime bir sandalye veriyor? Wem zeigt ihr die Bcher? Kitaplar kime gsteriyorsunuz? Warum ist der Schler fleissig? renci niin alkandr? kimi kime
niin

nerede nereye Ich sehe unseren Vater. Babamz gryorum. Sie sucht den Vogel. O kuu aryor. Er gibt dem Jungen einen Stuhl. O ocua bir sandalye veriyor. Wir zeigen dem Lehrer die Bcher. Biz retmene kitaplan gsteriyoruz. Der Schler ist fleissig, denn er arbeitet. renci alkandr, nk o al yor. Es steht vor dem Laden, denn seine Mutter ist in dem Laden. O dkknn nnde duruyor, nk annesi dkknn iindedir. Das Buch liegt in dem Bcherregal. Kitap kitaplkta bulunuyor. Der Mann sitzt auf dem Sofa. Adam kanapenin stnde oturuyor. Ich bringe den Teller auf den Tisch. Taba masann stne getiriyorum. Ich lege die Mappe neben den Stuhl. antay sandalyenin yanma koyuyo rum.

Warum steht das Kind vor dem Laden? ocuk niin dkknn nnde duruyor? Wo liegt das Buch Kitap nerede bulunuyor? Wo sitzt der Mann? Adam nerede oturuyor? Wohin bringst du den Teller? Taba nereye getiriyorsun? Wohin legst du die Mappe? antay nereye koyuyorsun?

_ 5 VI

aber ve denn iki cmleyi birbirine balarlar. Cmlelerde hibir dei iklik olmaz. Yalnz aber veya denn'in nne bir virgl konur. Ich rufe den Arzt. Doktoru aryorum. Er kommt nicht. O gelmiyor.

Ich rufe den Arzt, aber er kommt nicht. Doktoru aryorum, ama o gelmiyor. Der Lehrer fragt den Schler. retmen renciye soruyor. Er antwortet nicht. O cevap vermiyor.

Der Lehrer fragt den Schler, aber er antwortet nicht. retmen renciye soruyor, ama o cevap vermiyor. Der Junge wartet. ocuk bekliyor. Sein Freund ist nicht zu Hause. Arkada evde deildir.

Der Junge wartet, denn sein Freund ist nicht zu Hause. ocuk bekliyor, nk arkada evde deildir. Fatma Hanm bleibt zu Hause. Fatma Hanm evde kalyor. Sie ist eine Hausfrau. O bir ev kadndr.

Fatma Hamn bleibt zu Hause, denn sie ist eine Hausfrau. Fatma Hamm evde kalyor, nk o bir ev kadndr. Mein Vater luft nicht. Babam komuyor. Er ist fnfzig Jahre alt. O elli yandadr.

Mein Vater luft nicht, denn er ist fnfzig Jahre alt. Babam komuyor, nk o elli yandadr.

vn
Almancada nekler ok nemlidir. imdiye kadar i- ve e-halindeki isim lerle kullanlan nekleri rendiniz.

in (iine, iinde)

auf (stne, stnde)

neben (yanma, yamnda)

hinter (arkasna, arkasnda)

vor (nne, nnde)

IM&
an (yanna, yannda) ber (zerine, zerinde)

i-- 7
M&.

zwischen (arasna, arasnda) Bu nekler i-halindeki bir ismin nndeyseler iine, stne, altna, ya nma, arkasna, nne, yanma, zerine, arama anlamlanm tarlar. ayet e-halindeki bir ismin nndeyseler iinde, stnde, altnda, yannda, ar kasnda, nnde, yamnda, zerinde, arasnda anlamlarna gelirler. Ich lege den Apfel in den Korb. Elmay sepetin iine koyuyorum. Die Frau stellt die Vase auf den Tisch. Kadn vazoyu masann stne koyuyor. Der Apfel liegt in dem Korb. Elma sepetin iinde bulunuyor. Die Vase steht auf dem Tisch. Vazo masann stnde duruyor.

Die Katze geht unter den Tisch. Kedi masann altna gidiyor. Ich stelle die Mappe neben den Stuhl. antay sandalyenin yanna koyuyom. Die Kinder gehen hinter das Haus ocuklar evin arkasna gidiyor. Die Mutter stellt das Glas vor dien Teller. Anne barda taban nne koyuyor. Der Vater hngt die Uhr an die Wand. Baba saati duvara asyor. Der Junge hngt die Laanpe ber den Tisch. ocuk lmbay masann zerine asyor.

Die Katze schlft unter dem Tisch. Kedi masann altnda uyuyor. Die Mappe steht neben dem Stuhl. anta sandalyenin yannda duruyor.

Die Kinder spielen hinter dem Haus. ocuklar evin arkasnda oynuyorlar. Das Glas steht vor dem Teller. Bardak taban nnde bulunuyor.

Die Uhr hngt an der Wand. Saat duvarda asl duruyor. Die Lampe hngt ber dem Tisch. Lmba masann zerinde asl duruyor.

Der Bleistift liegt zwischen dem Der Schler fegt den Bleistift zwischen das Buch und die Mappe. Buch und der Mappe. Kalem kitapla antann arasinda renci kalemi kitapla antann bulunuyor. arasna koyuyor.

Baz neklerde, nekle artikelin ksaltlm ekli kullanlr.

in das = in dem = an dem = an das =

ins im am ans aufs

auf das =

(IN DEM Haus ya da IM Haus) (IN DAS Haus ya da INS Haus) (AN DEM Fenster ya da AM Fens ter) (AN DAS Fenster ya da ANS Fens ter) (AUF DAS Buch ya da AUFS Buch)

_ 8 Bu ksaltlm ekillere ok rastlanr. Bunlarn kullanrken cmlede hibir deiiklik olmaz. nekle artikelin yerine gelirler.

vn
Bu blmde ilerinde Trklerin zor telaffuz ettii harfler veya harj gruplar geen kelimeler veriyoruz. Bunlar yksek sesle okuyunuz. eh -h seh sp, st z Buch, auch, Madchen, machen, achtzig, acht, nicht, Tochter, Bcher, auch, sprechen gehen, sehen, Lehrer, Sohn, Lehrerin, Wiedersehen, geht, mehr, sehr, Zahl, Zahlen, Shne, Jahr, nehmen schwarz, geschlossen, Schrank, schlecht, schliessen, Schule, Schler, Schlerin schreiben^ schnell,

sprechen, Strasse, Spiel, stehen, Lesestck, Bleistift, Spei sezimmer Zahl, zegen, zwlf, setzt, jetzt, Arzt, schwarz, zweiundzwanzig, sitzen, ganz, Katze, kurz, Zeitung, Zigarette, zehn, Zug, Zimmer

Almanca ders: 30 TEST 15

Bo braklan yerlere sondern, aber veya denin koyunuz. 1 Das ist kein Pferd,/?nl^ine Kuh. 2 Ich arbeite nicht* ^ir*r ich schlafe. 3 Mein Bruder ist fleissig, ^ ^ e r arbeitet sehr. 4 Der Vater fragt seinen Sohn, dhi. < er antwortet lcht. 5 Die Mutter ruft die Kinder, C. Jb'Sie kommen nicht. 6 Der Lehrer hilft den Schlern, <MAA e r ist ein guter Mann. 7 Die Kinder laufen in die Schule, J^stf die Schule beginnt bald. 8 Ich schreibe nicht meine H^usauf gaben,;Ws r 1eh schreibe einen Brief. 9 Wir rufen den Bauern, (kcer kommt nicht. 10 Ahmet sucht den Vogel, d j ^ e r ist nicht mehr im Kfig.

A Listesi B Listesi 1 Die Kinder essen viel, denn 4 1012 sie sind hungrig. 1/ Ij 103 2 _ zweitausendzweihundertein-^ _ renci yazmyor, nk onun undzwanzig kalemi yok. 3 hundertdrei /-1) ocuk odada oynuyor. 4 fnfhundertzehn &Ic 510 5 Das Kind spielt im Zimmer. Ir 3009 6 neunundneunzig (/-Q 99 7 achtundsiebzig sj^Ii 1011 8 dreihundertneun QCI 2221 9 tausendelf *C~ j ocuklar ok yiyorlar, nk 10 Der Schler schreibt nicht, onlar atr. denn er hat keinen Bleistift. K 87 &U, 78 0CM _ 309 C A Listesi 1 913 A4. 2 425 3 Kitab grmyorum, nk o kanapenin arkasndadr. PSIj 4 67 2^0; 5 76 *^I) 6 45 ^15 7 54 8 ocuk evin arkasna gidiyor, Ir B Listesi Der Junge geht hinter das Haus, aber er sieht seine Freunde nicht. fnfundvierzig sechsundsiebzig vierundfnzig ich sehe das Buch nicht, denn es ist hinter dem Sofa. fnfundfnfzigtausendSechs-

ama arkadalarn grmyor. 9 4076 < 10 55675 H -t K J '

hundertsiebenundfnfzig siebenundsechzig neunhundertdreizehn viertausendsechsundsiebzig fnfundfnfzigtausendsechsviertausendsiebenundsechzig hundertfnfundsiebzig L vierhundertfnfundzwanzig

E Aadaki cmlelerde nekle artikelin ksaltlm eklini bulunuz. Ce vaplar kdna yalnz bu ksaltlm ekilleri yaznz. 1 Ich arbeite in dem Zimmer. 2 Das Mdchen luft in das Haus. 3 Ich hnge das Bild an das Fenster. 4 Das Bild hngt an dem Fenster. 5 Die Mutter setzt das Kind auf das Sofa. Test 14'n yaplm ekli A. B. 1 wo 2 wohin 3 wohin 4 wo 5 wohin 6 wohin 7 wohin 8 wo 9 wo 10 wo 1 N2 B 3 L4 0 5 S6 F 7 D 8 9 R I O P 11 H 12 M 13 C 14 K 15 G

C. 1 B 2 D 3 G 4 N 5 K 6 P 7 H 8 E 9 L 1 0 O 11 112 M 13 F 14 A 15 C

Ulli)

CorresponDrnff Institute

m
ALMANCA, DERSLER
31

>

L E H R S T C K EINUNDDREISSIG
DIE UHR Almaneada zaman bildirmenin na] yapldn renmeden nce kul lanlacak yeni kelimelerin anlam ve okunularn verelim: nach [nah] vor [for] halb i halb] das Viertel,- Lfi:rtel] dieMinuie,nfminu:te] geiyor var yarm, buuk eyrek dakika

Bunlardan nne, nnde anlamlarnda olduunu bildiimiz vor neki zaman bildirmekte kullanlnca e be var, altya yirmi var deyimlerindeki var anlamn verir. k nce Almancada zaman sormak iin kullanlan soruyu renelim: Wieviel Uhr ist es? Saat ka (katr) ?

Bunu rendikten sonra imdi de saatin nasl bildirileceini grelim. nce, saat balarnda zamann nasl anlatlacan aklayalm. Aadaki cmleleri inceleyiniz. Wieviel Uhr ist es? Es ist zehn Uhr. Saat ka? Saat ondur.

2 Es Es Es Es Es Es Es ist fnf Uhr. ist zwei Uhr. ist sieben Uhr. ist drei Uhr. ist elf Uhr. ist acht Uhr. ist zwlf Uhr. Saat Saat Saat Saat Saat Saat Saat betir. ikidir. yedidir. tr. onbirdir. sekizdir. onikidir.

Bu cmlelerde saati bildiren say Es ist Uhr.

Seklindeki bir kalpta Es ist ile Uhr arasna konmutur. Buna gre, r nein saatin 6, 4, 1 olduunu bildireceimiz zaman bu saylar yukanda bos braklan yere koymak gerekir.

Es ist sechs Uhr. Es ist vier Uhr. Es ist ein Uhr.

Saat altdr. Saat drttr. Saat birdir.

Es ist drei Uhr.

Es ist acht Uhr.

imdi de Trkede var, geiyor ile anlatlan kesirli saatlerin na sl sylendiini grelim. lk olarak var ile anlatlan kesirli zamanlann Almancada syleni eklini ele alalm. Wieviel Uhr ist es? Es ist zwanzig vor eins. Es ist zehn vor vier. Es ist fnf vor elf. Es ist fnf vor zehn. Saat ka? Bire yirmi var. Drde on var. Onbire be var. Ona be var.

otuzbirinci ders 3 Bu cmlelerde deimeyen kalp udur: Es ist vor

Buradaki ilk bolua dakika, sonrakine saat yerletirilmelidir. Trkede ise bunun aksi yaplr. Drde yirmi var. cmlesinde ilk nce saat drt, sonra dakika, yirmi, yer alr. Bu cmlenin Almancas olan E s ist zwanzig vor vier. cmlesinde ise nce dakika, zwanzig, sonra da saat, vier, yer alr. Grld gibi bu kesirli saatlerde Uhr kelimesi gememektedir. eyrek anlamma gelen Viertel yukandaki kalpta dakikalarm kon duu yere gelir.

Es Es Es Es

ist Viertel vor sechs. ist Viertel vor neun. ist Viertel vor eins. ist Viertel vor sieben.

Altya eyrek var. Dokuza eyrek var. Bire eyrek var. Yediye eyrek var.

Es ist Viertel vor vier.

Es ist zwanzig vor elf.

Trkedeki geiyorun grevini Almancada nach kelimesi grr. Es Es Es Es ist ist ist ist zwanzig nach zwlf. zehn nach drei. fnf noch eins. zehn nach neun. Onikiyi yirmi geiyor. on geiyor. Biri be geiyor. Dokuzu on geiyor.

4 Nach ile yaplan bu cmlelerde ise deimeyen kalp udur: Es ist nach

Yine daha nceki kalpta olduu gibi nce dakika sonra saat yer al maktadr. eyrek geiyor lan sylemek iin de yine ilk bolua Viertel keli mesi yerletirilir.

Es Es Es Es

ist Viertel nach drei. ist Viertel nach acht. ist Viertel nach elf. ist Viertel nach sieben.

eyrek geiyor. Sekizi eyrek geiyor. Onbiri eyrek geiyor. Yediyi eyrek geiyor.

Es ist zwanzig nach zehn.

Es ist zwanzig nach elf.

Buuklar anlatmak iin halb kullanlr. Yalnz buuklarn sylenme sinde Trkeyle Almanca arasnda nemli bir fark vardr. Almancada bu uktan sonra, buuk olan saatin bir fazlas sylenir. rnein, Trkede drt buuk denir, ama bunun Almancas buuk be eklinde sylenir.

Es Es Es Es Es Es

ist halb fnf. ist halb zehn. ist halb acht. ist halb neun. ist halb eins. ist halb zwei.

Drtbuuk. Dokuzbuuk. Yedibuuk. Sekizbuuk. Yarm (oniki otuz) Birbuuk.

Bunlar iin de kalp u ekildedir: Es ist halb

5 Buradaki bolua istenilen, yani buuk olan saatin bir fazlas konul maktadr.

Es ist fnf Uhr.

Es ist neun Uhr.

Es ist zehn vor vier.

Es ist Viertel vor zwei.

Es ist Viertel nach acht.

Es ist zwanzig nach neun.

Es ist siebzehn nach elf.

Es ist halb elf.

Es ist acht vor fnf.

Es ist halb vier.

_ 6 Almancada saat, Wie spt ist es? [vi: pe:t ist es] eklinde de soru labilir. Yalnz biz derslerimizde Wieviel Uhr ist es? eklindeki soruyu ter cih edeceiz. Um wieviel Uhr? Bu soru saat kata? eklinde Trkeye evrilir ve [um vi:fi:l u:r] olarak okunur. Bu soruya verilecek, saat sekizde, saat ikide gibi cevaplar burada ... de, ... da anlamna gelen um kullanlarak yaplr.

Um wieviel Uhr? um acht Uhr acht Uhr um zwei Uhr um sieben Uhr um fnf Uhr um elf Uhr am halb zehn um Viertel vor neun um fnf nach sieben um zehn vor acht Um wieviel Uhr gehst du in die Schule? Saat kata okula gidiyorsun?

Saat kata? saat sekizde saat sekiz saat ikide saat yedide saat bete saat onbirde (saat) dokuzbuukta (saat) dokuza eyrek kala (saat) yediyi be gee (saat) sekize on kala Ich gehe um acht Uhr in die Schule. Saat sekizde okula gidiyorum.

Um wieviel hr ffnet die Mutter Die Mutter ffnet die Fenster um die Fenster? halb sieben. Anne pencereleri saat kata ayor? Anne pencereleri altbuukta ayor. Um wieviel Uhr kommt der Vater? Baba saat kata geliyor? Um wieviel Uhr beginnt die Schule? Okul saat kata balyor? Der Vater kommt um zehn Uhr. Baba saat onda geliyor. Die Schule beginnt um halb neun. Okul sekiz buukta balyor.

Um wieviel Uhr schlft das Kind? Es schlft um acht Uhr. ocuk saat kata uyuyor? O saat sekizde uyuyor.

7 ^
wann Ne zaman anlamna gelen wann [van] soru kelimesinin kullanl ok basittir. Um wieviel Uhr? sorusuna verilen cevaplar wann sorusuna da cevap tekil edebilir. Yani wann sorusunun da cevaplan um kelimesi ile yaplabilir.

Wann schreibst diu die Hausauf gaben? Wann kommst du? Wann geht dein Bruder? Wann kommt der Lehrer P Wann bringt er die Bcher? Wann schreibst du den Brief? Mektubu ne zaman yazyorsun?

Ev devlerini ne zaman yazyorsun? Ne saman geliyorsun? Biraderin ne zaman gidiyor? retmen ne zaman gefyorf Kitaplan ne zaman getiriyor? Ich schreibe den Brief um halb zwei. Mektubu birbuukta yazyorum.

Wann kommen unsere Freunde? Sie kommen um Viertel vor neun. Arkadalarmz ne zaman geliyor Onlar dokuza eyrek kala geliyorlar. lar? Wann siehst du ihn? Onu ne zaman gryorsun? Wann beginnt die Schule? Okul ne zaman balyor? Wann kommt der Arzt? Doktor ne zaman geliyor? Wann schliesst er die Tren? O kaplan ne zaman kapatyor? Ich sehe ihn heute um zehn vor acht. Onu bugn sekize on kala gryorum. Die Schule beginnt um neun Uhr. Okul saat dokuzda balyor. Der Arzt kommt um Viertel nach sieben. Doktor yediyi eyrek gee geliyor. Er schliesst die Tren um zehn vor vier. O kaplan drde on kala kapatyor.

Wann liest der Vater die Zeitung? Er liest die Zeitung um halb zehn. Baba gazeteyi ne zaman okuyor? O gazeteyi dokuzbuukta okuyor. Wann fttert Zeynep den Vogel? Zeynep kuu ne zaman besliyor? Sie fttert den Vogel um Viertel vor acht. O kuu sekize eyrek kala besliyor.

Wann ruft die Mutter die Kinder? Die Mutter ruft sie um fnf Uhr. Anne ocuklan ne zaman anyor? Annes onlar saat bete anyor.

Was der Deutsche Sagt Wie der Deutsche Spricht


Derslerin bu blmnde eitli konuma rnekleri, konumalarda gze arpan baz incelikler, deyimler, gibi bilgiler vererek Almancanzn bir gra mer kitabnn cmlelerindeki souk, ar ve ciddi havadan kurtulup bir canllk, akclk kazanmasna alacaz. rendiklerinizin pratik yann tekil ettii iin buras derslerin en nemli blmlerinden biridir diye biliriz. I eitli saat soru ekilleri: a.) Entschuldigen Sie bitte, wieviel Uhr ist es? Affedersiniz, saat katr? Es ist halb neun. Danke sehr! Sekizbuktur. ok teekkr ederim! Gnaydn, Aye! Saat katr?

b.) Gten Morgen, Aye! Wie spt ist es, bitte? Es ist zehn nach acht. Danke schn! c.) Wieviel Uhr hast du? Ich habe zwanzig nach sieben.

Sekizi on geiyor. Teekkr ederim! Saatin ka? Saatim yediyi yirmi geiyor.

II Saatle ilgili birka kelime ve deyim: der Zeiger, [tsayger] = Bu kelime hem akrep, hem yelkovan anla mna gelir. Die Uhr geht nach. Saat geri kalyor. Saatim be dakika geri kalyor. Saatim ileri gidiyor. Saatin on dakika ileri gidiyor.

Meine Uhr geht fnf Minuten nach. Meine Uhr geht vor.

Deine Uhr geht zehn Minuten vor.

MM
I

ocrespon&tnrc Institute

mlm

M
ALMANCA DERSLER

32

LEHRSTCK

ZWEIUNDDREISSIG

der Abend,e [a:bend] abfahren [abfa:ren] Aufstehen [aufteren] der Bauernhof,..e [bauernho:f]

renilecek kelimeler akam Danke schn! [danke :n] hareket etmek Danke sehr! (ayaa) kalk- [danke ze:r] mak das Deutsch iftiK [doyj entschuldigen

teekkr ederim! ok teekkr ederim! Almanca affetmek

etwas [etvasj biraz, birey das Fressen,yem [fressen] der Garten,.. bahe [garten] Guten Morgen! Gnaydn! [gu:ten morgen] yarm, buuk halb [halb] das Huhn,..er tavuk [hu:n] jeden Morgen her sabah [ye:den morgen] der Kartoffeln patates [kartoffel] manchmal bazen [manhma:l] die Minuten dakika 1 minu :te] der Mittag,e [mittag] le der Morgen [more&] * sabah nach [Bah] geiyor die Nacht,..e [naht] gece oft [oft] ekseriya sen [ze:en] ekmek so [20:] byle, bylece

spt [pe:t] der Spaziergang,..e Ipatsitrgang] stehlen [te:len] die Stunde,n [ stunde] der Traktor,en [trakto:rj das Trkisch 1 trki] bersetzen [:bersettsen] das Viertel,[fi:rtel] vor [for] der Vormittag 1 f ormittag] wann [van] der Weizen,[vaytsen] wenig [ve:nih] das Wort,e [vort] der Zeiger,[tsayger] zusammen [tsuzammen]

ge gezinti almak saat traktr Trke tercme etmek eyrek var (saat iin) leden nce, sabah ne zaman buday az sz akrep, yelkovan birlikte

AIKLAMALAR ayrlabilen fiiller mancada abfahren, aufstehen gibi fiillere ayrlabilen fiiller de nir. Grld gibi bunlar fahren ve stehen fiillerine ab, auf taklarnn ek lenmesiyle yaplmtr. Abfahren ile aufstehen gibi fiilleri cmle iinde kullanrken nlerindeki taklar fiilden ayrlr ve cmlenin en sonuna ko nur. ayet soru yaplyorsa fiilin esas ksm normal olarak, hibir deiik lie uramadan kullanlr, taks ise sorunun en sonuna konur. Aadaki rnekleri inceleyiniz. Ich fahre ab. Hareket ediyorum. Babam bugn hareket ediyor. Mein Vater fhrt heute ab. Meine Mutter fhrt heute nicht ab. Annem bugn hareket etmiyor.

otuzikinci ders 3 Der Zug fhrt bald ab. Der Zug fhrt um fnf Uhr ab. Ahmet steht um acht Uhr auf. Ich stehe nicht um acht Uhr auf. Meine Schwester steht um zehn Uhr auf. Sein Vater steht um neun Uhr auf. Wir stehen spt auf. Tren hemen hareket ediyor. Tren saat bete hareket ediyor. Ahmet saat sekizde kalkyor. Ben saat sekizde kalkmyorum. Kzkardeim saat onda kalkyor. Babas saat dokuzda kalkyor. Ge kalkyoruz.

Bu rneklerde ab ve auf taklarnn fiillerden ayrldn ve cmlenin en sonuna gittiklerini gryorsunuz. Sorular iin de durum ayndr.

Stehst du spt auf? Fhrt der Zug um acht Uhr ab? Steht ihr um halb neun auf? Wann fhrt dein Zug ab? Wann stehen Sie auf? Warum fhrt der Zug nicht ab? Warum steht er spt auf?

Sen ge mi kalkyorsun? Tren saat sekizde mi hareket ediyor? Sekizbuukta m kalkyorsunuz? Trenin ne zaman hareket ediyor? Ne zaman kalkyorsunuz? Tren niin hareket etmiyor? Niin ge (ayaa) kalkyor?

leride bu konuyu daha geni olarak inceleyeceiz. Bu arada dersler de geen bu eit ayrlabilen fiilleri yanlarna bir (*) iareti koyarak be lirteceiz. Bunlar kullanrken ok dikkat ediniz.

AHMET leh bin Ahmet elikel. Ich bin Hasan und Fatma elikels Sohn. Zey nep ist meine Schwester. Ich habe ein Pferd und einen Hund. Mein Pferd heisst Ceylan, und mein Hund heisst Karaba. Karaba liebt Ceylan sehr. Sie sind gute Freunde. Sie gehen immer zusammen auf die Felder. Aber Pamuk (Pamuk ist Zeyneps Katze) und Karaba sind keine guten Freunde, denn Pamuk stiehlt manchmal sein Fressen. Ich stehe jeden Morgen um sieben Uhr auf, aber sonntags stehe ich etwas spt auf. Zeynep schlft immer viel. Mein Vater ist ein Bauer. Er st Weizen und Kartoffeln. Wir haben

4 viele Hhner, Einten, Khe und Pferde in unserem Bauernhof. Wir ha ben einen Traktor. Er ist ganz neu. Sonntags sitzen wir oft in dem Garten oder wir machen einen Spa ziergang, denn die ganze Familie ist zu Hause. Manchmal besucht uns Herr Mller. E r spricht sehr wenig Trkisch, und mein Vater spricht nicht so gut Deutsch. Herr Mller versteht meinen Vater nicht, und mein Vater versteht Herrn Mller nicht. So sitzen sie in dem Garten und spre chen nicht. Ich sitze neben ihnen und bersetze ihre Worte.

AHMET Ben Ahmet elikelim. Hasan ve Fatma elikelin oluyum. Zeynep be nim kzkardeimdir. Bir atm ve bir kpeim var. Atmn ismi Ceylandr ve kpeimin ismi Karabatr. Karaba Ceylan ok seviyor. Onlar iyi ar kadatrlar. Daima birlikte tarlalara giderler. Ama Pamuk (Pamuk Zeynepin kedisidir.) ve Karaba iyi arkada deildir, nk Pamuk bazen onun yemini alyor. Her sabah saat yedide kalkyorum, ama pazarlar biraz ge kalkyo rum. Zeynep daima ok uyuyor. Babam bir iftidir. Buday ve patates eker. iftliimizde birok ta vuklarmz, rdeklerimiz, ineklerimiz ve atlarmz var. Bir traktrmz var. O ok (tamamen) yenidir. Pazarlar ekseriya bahede oturuyoruz veya bir gezinti yapyoruz, nk btn aile evdedir. Bazen Bay Mller bizi ziyaret eder. O ok az Trke konuur ve babam pek iyi Almanca konumaz. Bay Mller babam anlamaz ve babam Bay Mller'i anlamaz. Bylece bahede otururlar ve ko numazlar. Onlarn yannda otururum ve szlerini tercme ederim.

UHR ODER STUNDE? Saatin ka olduunu sylerken kullandmz die Uhr gibi die Stunde kelimesi de saat anlamna gelir. Ve her iki kelime de Trkede ayn an lama gelmelerine ramen Almancada ayr ayn yerlerde kullanlrlar. imdi bunlarn arasndaki fark ve kullanldklar yerleri rneklerle aklayalm.

5 Die Uhr kelimesi duvar saati, masa saati gibi bir eya olan saat anlamna gelir.

Das ist meine neue Uhr. Die Uhr hngt ber dem Schrank. Die Uhr steht auf dem Tisch. Stelle die grosse Uhr auf das Radio!

Bu benim yeni saatimdir. Saat dolabn zerinde asl duruyor. Saat masann stnde duruyor. Byk saati radyonun stne koy!

Die Uhr kelimesi bir de saat , saat be gibi saatin ka olduunu gsteren deyimlerdeki saat anlamnda kullanlr.

Es Es Es Es

ist jetzt drei Uhr. ist fnf Uhr. ist neun Uhr. ist zwlf Uhf.

Saat Saat Saat Saat

imdi tr. be. dokuz. oniki.

Die Stunde kelimesi ise 60 dakikalk zaman anlatan (bir) saat an lamndadr. Saatm ka olduunu deil de, bir eyin ne kadar srdn gsterir, rnein, saat alyorum. derken saat yerine die Stunde kelimesi kullanlr, nk cmlede almann saat srd belirtilmek isteniyor. Veya Bir gnde yirmidrt saat var. derken gene die Stunde kelimesi kullanlmaldr, nk saat ile 60 dakikalk zaman anlatan bi rim kastedilmektedir. Ich arbeite drei Stunden. Ein Tag hat vierundzwansrig Stunden. Wieviel Stunden hat ein Tag? Der Schler liest jeden Morgen vier Stunden. eine Stunde in einer Stunde Eine Stunde hat sechzig Minuten. Das Kind schlft zehn Stunden. Ich habe eine Stunde Zeit. Der Lehrer hat eine Stunde Zeit. Mein Bruder arbeitet heute drei Stunden. saat alyorum. Bir gnde yirmidrt saat var. Bir gnn ka saati var? renci her sabah drt saat okuyor. bir saat bir saatte, bir saat iinde Bir saatin altm dakikas var. ocuk on saat uyuyor. Bir saat zamanm var. retmenin bir saat zaman var-. Biraderim bugn saat alyor.

6 DIE ZEITEN Gnn eitli saatlerinin Almancada nasl sylendiini grelim: WANN? der Morgen sabah der Vormittag leden nce der Mittag le der Nachmittag leden sonra der Abend akam die Nacht gece am Morgen sabahleyin am Vormittag leden nce am Mittag leyin am Nachmittag leden sonra am Abend akamleyin in der Nacht geceleyin morgens sabahlar vormittags leden nceleri mittags leleri nachmittags leden sonralar abends akamlar nachts geceleri

Soldaki isimlerin orta ve sa stunlardaki ekilleri wann sorusuna cevap verirler. Ayn emay gnler iin de yapabiiriz.

der Montag pazartesi der Dienstag sal der Mittwoch aramba der Donnerstag perembe der Freitag cuma

am Montag pazartesi (gn) am D ienstag sal (gn) am Mittwoch aramba (gn) am Donnerstag perembe (gn) am Freitag cuma (gn)

montags pazartesileri dienstags sallar mittwochs arambalar donnerstags perembeleri freitags cumalar

_ 7 der Samstag der Sonnabend cumartesi der Sonntag pazar am Samstag am Sonnabend cumartesi (gn) am Sonntag pazar (gn) samstags sonnabends cumartesileri sonntags pazarlar

Bir iin yapl zaman veya gn anlatlrken orta stundaki ekil kullanlr. rnein, leden sonra alyorum. derken der Nachmittag deil de am Nachmittag kullanlr. Pazar gn sinemaya gideriz. derken yine am Sonntag ekli kullanlr. Sadaki stunda grlen gnn zamanlarn veya gnleri, bir ii hep o zamanlarda veya gnlerde yaptmz belirtmek istiyorsak kullanrz. Ich stehe morgens om acht Uhr auf. Der Schler geht am Morgen in die Schule. Die Mutter arbeitet am Vormittag in der Kche. Der Bauer geht vormittags auf das Feld. Wir essen am Mittag viel. Er schlft mittags. Nachmittags haben wir keine Schule. Wir schlafen am Abend um neun Uhr. Der Arzt kommt vormittags und nachmittags. Der Vater arbeitet in der Nacht. Wir schreiben abends unsere Hausaufgaben. Die Mutter kommt am Montag. Wir arbeiten sonntags nicht. Der Lehrer besucht uns am Dienstag. Mittwochs haben wir immer Deutsch. Wir essen am Sonntag um zwei Uhr. Wir gehen freitags immer um zwlf Uhr in die Schule. Sabahlar saat sekizde kalkarm. renci sabahleyin okula gidiyor. Anne leden nce mutfakta alyor. ifti leden nceleri tarlaya gider. leyin ok yiyoruz. O leleri uyur. leden sonralar okulumuz yok. Akamleyin saat dokuzda uyuyoruz. Doktor leden nceleri ve leden sonralar gelir. Baba geceleyin ayor. Akamlar ev devlerimizi yazarz. Anne pazartesi gn geliyor. Pazarlar almayz. retmen bizi sal gn ziyaret ediyor. arambalar (bize) daima Almanca var. Pazar gn saat ikide yemek yiyoruz. Cumalar daima saat onikide okula gideriz.

,/7
Wa Vater, hast du etwas Zeit? Nein, ich habe keine Zeit. Ja, ich habe Zeit. Ja, ich habe viel Zeit. Ich habe wenig Zeit. Ich habe eine Stunde Zeit. Ich habe eine Viertelstunde Zeit. Ich habe eine halbe Stunde zeit. Baba biraz vaktin var m?>: Hayr, vaktim yok. Evet, vaktim var. Evet, ok vaktim var. Az vaktim var. Bir saat vaktim var. Bir eyrek saat vaktim var. Yarm saat vaktim var.

Wieviel Uhr ist es? Saat ka? Es ist Uhr. Saat .......

Um wieviel Uhr? Um Uhr.

Saat kata? Saat da (de)

. I E L FL EKMLER

ich du er, sie, es wir ihr sie Sie

stehle stiehlst stiehlt stehlen stehlt stehlen stehlen

Almanca ders: 32 TEST 16 MTHAN 3 A Bo braklan yerleri doldurunuz. I Das Kind schreibt sein /H Vater ein g^/y. Brief. 2 Hasan Beys Traktor steht vor lem Bauernhaus. 3 Der Junge legt den Brief in dli_ Mappe. 4 Der Mann hngt die Lampe ber oljfciSTr. 5 Die Hhner gehren dies .,/5?Junge / ) . . . . 6 gibst deine(?:. Schwester ein .<,<-n Apfel. 7 Leg /n. Sie das Buch auf rf^^Tisch. 8 Der Vater bringt el^vtlKindern ein M2-.O. Ball. 9 Das Mdchen luft hinter ffe=f!"7 Baum. 10 Der Arzt wartet vor craJfTTr. 11 Wir essen in ds*s Spei sezimmer. 12 Er trgt den Stuhl in .cffiGarten. 13 . / e r z e i g e .J&^s Mann das Haus. 14 Die Mutter hngt die Kleider ber &{|L.^Blumen. 15 Die Schule beginnt .U.o-3 acht Uhr. B A listesindeki her cmlenin B listesindeki Trke karln bulunuz. A Listesi B Listesi 1 Der Lehrer zeigt den A Saat katr? Schlern eh* Buch. ' ^ \ B ocuk babasna bir sandalye 2 Der Junge bringt seinem getiriyor. Vater einen Stuhl. pfe Saat imdi katr? S Der Freund antwortet: mir ^A-D Bu traktrler kime aittir? nicht. (A E ifti sepeti nereye koyuyor ? 4 Meine Lehrerin liebt mich v F retmen rencilere bir kitasehr. b gsteriyor. 5 Der Bauer bringt es nicht. G ocuk bize bir topu gsteriyor. 6 Wen ruft diese Frau? ^ H Traktor nerede duruyor? 7 Was tragen die Kinder? (Al Arkada bana cevap vermiyor. 8 Das Kind zeigt uns den BalW K Her sabah okula gidiyorum, 9 W7em gehren diese Traktoama biraderim evde kalyor. ren? < L ocuk bize topu gsteriyor. 10 Warum macht ihr keinen p*- M retmenim beni ok seviyor. Spaziergang? c<N ocuklar neyi tayorlar ? I I Ich gehe jeden Morgen in ^ O ocuk antasn bulmuyor, ndie Schule, aber mein k o kanapenin arkasndadr. Bruder bleibt zu Hause. -ot. P ifti onu getirmiyor. 12 Der Junge findet seine Mapp^R- Niin bir gezinti yapmyorsunicht, denn sie ist hinter nuz? dem Sofa. j(j3 Bu kadn kimi aryor ? 13 Wo steht der Traktor? 14 Wohin stellt der Bauer den Korb? 15 _ Wieviel Uhr ist es jetzt?

A listesindeki her cmlenin B listesindeki Almanca karln bulunuz. A Listesi Saat kata bir gezinti yap- ' A yorsunuz? P\B retmen sana altrmay <Kc gsteriyor. D Yedi saat uyuyorum. 4 5 6 B Listesi Wen besucht Herr Mller? Der Vater gibt mir die pfel. Der Lehrer zeigt dir die bung. Der Lehrer zeigt mir die bung. Gib ihm einen Bleistift! Der Bruder zeigt ihn mir. Wem bringt der Bauer die Kartoffeln? Wo liegen die Kartoffeln? Wohin hngt der Schler den Kfig? Um wieviel Uhr macht ihr einen Spaziergang? Ich schlafe sieben Stunden. Ich schlafe um sieben Uhr. E s ist jetzt Viertel vor acht. E s ist jetzt halb vier, aber meine Uhr geht nach. Der Zug fhrt immer um sie ben Uhr ab. Mein Vater heisst Veli. zweitausendfnf hundertneumindsiebzig zweitausendfnfhundertsiebenundneunzig D Her Trke cmlenin altndaki drt ktan hangisinin bunun Almanca kar l olduunu bulunuz. 1 Sabahlar ifti tarlaya gidiyor. a Der Bauer geht am Morgen aufs FeM. b Der Bauer geht am Morgen an das Feld. <f^- Der Bauer geht morgens aufs Feld, d Der Bauer geht morgens an das Feld. 2 Bay Mller bizi pazar gn ziyaret ediyory a Herr Mller besucht mich am Sonntag, b Herr Mller besucht uns am Sonntag, c Herr Mller besucht uns im Sonntag, d Hibiri 3 Kanape kapyla pencere arasnda duruyor. " ^ - Das Sofa steht zwischen der Tr und dem Fenster, b Das Sofa steht

2597

CE

8 9 10 11 12 13 14 15

Babamn ismi Velidir. ^~F ifti patatesleri kime g e f G tiriyor ? Bay Mller kimi ziyaret cX.il ediyor? j/, Tren daima s a a t yedide ha reket ediyor. KJFC renci kafesi nereye asyor ? Baba bana elmalar veriyor, j^-t Saat imdi buuktur, amaA^M saatim geri kalyor. OCN Ona bir kalem ver! (^ O Birader bana onu gsteriyor. Sekize eyrek v a r imdi. ^ P Patatesler nerede bulunu yorlar? rJ K

zwischen dem Fenster und der Tr. e Das Sofa steht zwischen die Tr und das Fenster, d Das Sofa steht zwischen den Tren und den Fenstern. 4 Lmba kapnn zerinde asl duruyor. a Die Lampe hngt auf der Tr. b Die Lampe hngt ber die Tr. (/ c Die Lampe hngt ber der Tr. d Hibiri Ahmet bahede oynuyor. Ahmet spielt auf dem Garten, b Ahmet spielt an dem Garten. Ahmet spielt in dem Garten, d Ahmet spielt im Garten.
K

/ b/ c

6 Patatesler kovadadr.

a Die Kartoffeln sind auf dem Eimer, b Die Kartoffeln sind im Eimer. c Die Kartoffeln sind am Eimer, d Hibiri 7 Baba odasnda uyuyor. a Der Vater schlft im Zimmer, b Der Vater schlft neben seinem Ziioner. c Der Vater schlft in meinem Zimmer, (%{ Vater schlaft in seinem Zimmer. 8 ifti her sabah be saat alyor. a Der Bauer arbeitet jeden Morgen fnf Uhren, b Der Bauer arbeitet jeden Morgen fnf Stunden. cp~ Der Bauer arbeitet jeden Morgen fnf Uhr. d Hibiri. 9 renci akamlar saat onda uyuyor. / /y a Der Schler schlft am Abend zehn Stunden, b Der Schler schlft abends um zehn Uhr. c Der Schler schlft abends zehn Stun den, d Hibiri. 10 Her sabah saat yedide kalkyorum. 4 Ich stehe jeden Morgen um sieben Uhr auf. b Ich aufstehe jeden Morgen um sieben Uhr. c Ich stehe morgens um sieben Uhr auf. d Ich aufstehe morgens um sieben Uhr. E Bo braklan yerlere denn, aber, sondern ve oder kelimelerinden hangisi nin geleceini bulunuz. Cevaplar kadna sadece bu bulduunuz kelimeyi yaznz. 1 2 3 4 5 Der Mann arbeitet immer auf dem Feld, J^n^er ist ein Bauer Ist er ein Fischer fcZrem, Bauer? Er ist kein Fischer, S^frB Bauer. Es ist kein Huhn, 5 ? ifeine Ente. <f Die Kinder essen viel, Aeyy/S sie sind hungrig.

6 Der Schler fragt den Lehrer, ah?.Ter antwortet nicht. 7 Ich stehe um acht Uhr auf, a t ^ f m e i n e Schwester steht um neun Uhr auf. 8 Haben Sie einen Traktoren #JSf/'ein Auto? 9 Die Mutter ruft die Kinder, r}.t /V)der Vater kommt. 10 Die Mutter ruft die Kinder, [X^.^.nsie kommen nicht. Test 15'in yaplm ekli A. 1 sondern 2 sondern 3 denn 4 aber 5 aber 6 denn 7 denn 8 sondern (denn) 9 aber 10 denn B. 1 J 2 3 B 4 E 5 D 6 6 7 - ^ 8 M 9 H 1 0 C C. 1 H 2 L 3 E 4 G 5 C 6 B 7 I > 8 A 9 1 0 K E. 1 im 2 ins 3 ans 4 am 5 aufs (Test 11) mtihan 2'nin yaplm ekli A. 1 em 2 em 3 em 4 en, du 5 en 6 dem 7 em 8 die 9 en, dem 10 ich, er 11 em 12 e, e 13 e, nicht-14 die, en 15 en 1 _ D 2 H 3 K 4 5 M 6 -i?7 B 8 G 9 N 10 C 11 F 12 R 13 0 14 L 35 A l _ P 2 G 3 A 4 0 5 B 6 H 7 N 8 C 9 F 1 0 M 11 D 12 K 13 E 14 J 15 1 c 2 c 3 b 4 d 5 c 6 d 7 d 8 c 9 d 10 b 1 einem, en 2 dem 3 dem 4 der 5 den,n 6 einer 7 einem 8 diesem 9 jenen,n 10 deiner a. antworten ich du er, sie, es wir ihr sie Sie Emir: antworte antwortest antwortet antworten antwortet antworten antworten antworte! antwortet! antworten Sie! b. danken ich du er, siei, es wir ihr sie Sie Emir: danke dankst dankt danken dankt danken danken danke! dankt! danken Sie!

B. C. D. E.

F.

un

rrnn

.otfsponfnct jnstituu 1

ALMANCA

DERSLE

33

LEHRSTCK DREIUNDDREISSIG
SORU KELMELERYLE YAPILAN SORULAR
Bu derse kadar was, wer, wen, wem, wie, wieviel, welche, welches, welchen, wo, wohin, warum soru kelimelerini ve bunlarla yaplan sorular rendik. Yalnz bunlar ou daha imdiki zaman kipi verilmeden nce incelendii iin sadece sein fiili (ist, sind) ile kullanld. imdi bunlar bir kere daha yeniden ele alarak imdiki zaman kipindeki fiillerle nasl kulla nldklarn inceleyelim. was Ne anlamna gelen bu soru kelimesiyle yaplan sorular ok basittir. Fiil hemen was'dan sonra gelir. Yani daima ikinci yerdedir. Fiilin hangi ekilde bulunacan kendinden sonra gelen, yani nc yerde bulunan isme (veya ahs zamirine) bakarak tespit ederiz. Was Was Was Was Was Was Was Was Was Was ist das? machst du? bringt der Junge? suchen die Kinder? kocht die Mutter? essen die Mnner? bersetzt der Schler? st der Bauer? liest der Vater? steht auf dem Tisch? Bu nedir? Ne yapyorsun? ocuk ne getiriyor? ocuklar ne aryorlar? Anne ne piiriyor? Adamlar ne yiyorlar? renci ne tercme ediyor? ifti ne ekiyor? Baba ne okuyor? Masann stnde ne duruyor?

rnein, Was machst du? sorusunda nc yerde du ahs zamiri

2 bulunduu iin machen fiili machst sekimde kullanlmtr. Was bringt der Junge? sorusunda ise nc yerde der Junge gibi tekil bir isim olduu iin bringen fiili bringt eklindedir. Buna karlk Was essen die Mnner? sorusunda nc yerdeki isim oul olduu iin essen fiili gene essen ek linde kalmtr. Was soru kelimesinin neyi anlamna da geldiini biliyoruz. Ama Trkede neyi yerine ne soru kelimesini kullanmak mmkndr. r nein, ocuk ne getiriyor? sorusu ocuk neyi getiriyor? eklinde de sylenebilir. Bu bakmdan was'i her zaman ne olarak tercme etmekle bir yanl yapm olmayz.

wer Kim anlamna gelen wer'den sonra da ikinci yerde mutlaka bir fiil kullanlmaldr. Wer Wer Wer Wer Wer Wer Wer Wer Wer Wer ist das? seid ihr? kommt morgen? gibt dir ein Buch? spielt in dem, Garten? steht um acht Uhr auf? hilft der Mutter? singt in dem Zimmer? wartet in dem Garten? lacht? Bu kimdir? Siz kimsiniz? Yarn kim geliyor? Kim sana bir kitap veriyor? Kim bahede oynuyor? Kim saat sekizde kalkyor? Kim anneye yardm ediyor? Kim odada ark sylyor? Kim bahede bekliyor? Kim glyor?

nc yerdeki kelime bir ahs zamiriyse fiilin alaca ekil bu a hs zamirine baldr. rnein, Wer seid ihr? sorusunda nc yerde ihr ahs zamiri bulunduu iin sein fiili seid eklini almtr. Wer bist du? Sen kimsin? gibi bir soruda ise nc yerde du ahs zamiri bulunduu iin sein fiili bist eklinde kullanlr. Bundan baka btn hallerde, n c yerde ister tekil veya ou! bir isim, ister bir sfat bulunsun ikinci yer de fiilin nc, yani er, sie, es ile kullanlan ekli gelir. rnekleri incele yecek olursanz ikinci yerde fiillerin hep nc tekil ahsa gre ekim lenmi hallerinin kullanldn grrsnz. Was, wer ve dier soru kelimeleriyle yaplan sorularn Almancalanyla Trkeleri arasnda kelimelerin sralan bakmndan ayn cmle ya-

otuznc ders

psmdaki gibi bir fark vardr. Almanca fiil ikinci yere gelmesine ramen Trkede fiil genellikle en sonda bulunur. Almancada sorunun banda bulunan soru kelimesi Trkede ortalarda da bulunabilir. Almancada n c yerdeki isim Trkede en baa gidebilir veya nc yerde bulunma yabilir. Bu farklar gz nnde tutarak Almanca bir soru sorarken keli meleri sorunun Trkesindeki dizililerine gre kullanmak, kelimelerin Trke sorudaki sralarn izlemek hataldr. Byle yaplan bir sorunun Almancas tamamen yanl olur ve anlalmaz. wen Kimi olarak Trkeye evrilen bu soru kelimesi wer'in i-halindeki eklidir. Gene ikinci yere mutlaka bir fiil gelir ve bu fiilin hangi ekilde bulunacan fiilden sonra gelen, nc yerdeki isim veya ahs zamiri tayin eder. Wer ile yaplan sorularda ise nc yerdeki ismin fiile bir et kisi yoktur. Wen siehst du? Wen kennt ihr? Wen besucht Herr Mller? Wen sucht der Vater? Wen setzt die Mutter auf den Tisch? Wen wartet der Freund? Wen suchen die Bauern? Wen ruft Hasan? Wen fragt der Lehrer? Wen zeigen die Jungen? Kimi gryorsun? Kimi tanyorsunuz? Bay Mller kimi ziyaret ediyor? Baba kimi aryor? Anne kimi masann stne oturtuyor? Arkada kimi bekliyor? iftiler kimi aryorlar? Hasan kimi aryor? retmen kime soruoyr? ocuklar kimi gsteriyorlar?

rneklerdeki Wen siehst du? sorusunda nc yerde du olduu iin sehen fiili siehst eklindedir. Wen suchen die Bauern? sorusunda ise n c yerde oul bir isim bulunduundan suchen fiili gene suchen olarak kalmtr. wem Kime anlamna gelir. Weirc'den sonra ikinci yerde mutlaka bir fiil gelir ve bu fiilin hangi ekilde bulunaca nc yerdeki isme veya ahs zamirine baldr.

Wem gehrt dieses Haus? Wem gehren diese Huser? Wem gibst du ein Buch? Wem hilft der Fischer? Wem antworten die Schler? Wem dankt ihr? Wem zeigt der Mann sein Haus? Wem schreibt der Vater einen Brief? Wem ffnet die Frau die Tr?

Bu ev kime aittir? Bu evler kime aittir?

Balk kime yardm ediyor? renciler kime cevap veriyorlar? Kime teekkr ediyorsunuz? Adam kime evini gsteriyor? Baba kime bir mektup yazyor? Kadn kime kapy ayor?

wie Nasl olarak Trkeye evrilir. Bu soru kelimesiyle yaplan soru larda da ikinci yerde bir fiil bulunur. Bu fiil was, wen ve wem'de olduu gibi nc yerdeki isme veya ahs zamirine baldr. Wie Wie Wie Wie Wie Wie Wie Wie Wie ist das? ist die Tr? schreibt der Schler? singen die Kinder? fliegt der Vogel? spricht der Mann? stiehlt er den Apfel? antworten die Lehrer? laufen die kleinen Kinder? Bu nasldr? Kap nasldr? renci nasl yazyor? ocuklar nasl ark sylyorlar? Ku nasl uuyor? Adam nasl konuuyor? Elmay nasl alyor? retmenler nasl cevap veriyorlar? Kk ocuklar nasl kouyorlar?

wieviel

Ka, ka tane anlamna gelir. Tiirkedekine yakn bir ekilde kul lanlr. Ka tane olduunu sorduumuz isim bu soru kelimesinden hemen sonra gelir ve oul halde bulunur. Bu tip sorularda fiil daima nc yerde bulunur. Fiilin vvieviel'den sonra gelen oul isimle bir ilgisi yoktur, fiil sadece kendinden sonra gelen, yani drdnc yerde bulunan isme veya ahs zamirine baldr. Wieviel Schrnke sind das? Wieviel Radios sind das? Wieviel Vgel hat der Junge? Bunlar ka dolaptr? Bular ka radyodur? ocuun ka kuu var?

5 Wieviel Wieviel Wieviel Wieviel Wieviel Teller bringt die Mutter? Anne ka tabak getiriyor? Eimer trgt der Mann? Adam ka kova tayor? Boote haben die Fischer? Balklarn ka sandal var? Glser sehen wir? Ka bardak gryoruz? Vgel fttert das Mdchen ?Kz ka ku besliyor?

Wieviel ile yaplan baz sorularda fiil kendinden sonra gelen isme de il de wieviel'den sonra gelen oul isme baldr. rnein, Masann s tnde ka kalem bulunuyor? sorusunda bulunuyor fiili ka tane olduu sorulan isimle ilgilidir. Ama buna karlk yukardaki rneklerden Anne ka tabak getiriyor? sorusunda getiriyor fiilinin ka tane olduu so rulan isimle bir ilgisi yok, tabaklar getiren anne ile ilgisi vardr. Wieviel Schler arbeiten in dem Zimmer? Wieviel Kinder singen? Wieviel Jungen spielen im Garten? Wieviel Mnner sprechen Deutsch? Ka renci odada alyor? Ka ocuk ark sylyor? Ka ocuk bahede oynuyor? Ka adam Almanca konuuyor?

Bu rneklerde fiil wieviel'den sonra gelen isme baldr. Bu isim de daima oul halde bulunduu iin fiilin oul isimlerle kullanlan ekli, yani hi deitirilmeden kendisi kullanlr. rnein, Odada ka renci alyor? sorusunda fiil kendinden sonra gelen odada kelimesine ba l olamaz, ka tane olduu sorulan renciler ile ilgilidir. welcher, welche, welches Bu soru kelimelerinin de hangi olarak Trkeye evrilirler. Wie vielte olduu gibi bunlardan sonra da bir isim gelir, yalnz bu ismin oul olmas art deildir. Kendilerinden sonra gelen ismin artikeline gre n den biri kullanlr. Byle sorularda fiil nc yerdedir ve welcher, welche, welches'den sonra gelen, yani hangisi olduu sorulan isme baldr. O isim tekilse fiilin er, sie, es ile kullanlan ekli, oulsa hi deitirilmeden fii lin kendisi nc yere gelir. Welcher Arzt ist gut? Hangi doktor iyidir? Welche Schlerin ist fleissig? Hangi renci alkandr? Welches Auto steht vor dem Haus? Hangi otomobil evin nnde dur maktadr ? Welche Kinder spielen dort? Hangi ocuklar orada oynuyorlar? Welche Bcher liegen im Zimmer? Hangi kitaplar odada bulunuyorlar?

6 Welcher Teller liegt in der Kche? Welche Lehrerin hilft den Schlern? Welches Messer gehrt deiner Mutter? Welche Jungen bersetzen das Lehrstck? Welcher Schler antwortet dem Lehrer? Hangi tabak mutfakta bulunuyor? Hangi retmen rencilere yardm ediyor? Hangi bak annene aittir? Hangi ocuklar dersi tercme ediyor1ar? Hangi renci retmene cevap veriyor 9

welchen Welchen soru kelimesi welcher'in i-halidir. Die ve das artikelleri i-ha linde deimedikleri iin artikeli die ve das olan isimlerin nne gelen welche ve welches de i-halinde ayn kalr. rnein, hangi kuu, hangi ka py, hangi kitab sorularnda kuu, kapy, kitab gibi i-halinde bulu nan isimlerin nndeki hangi sorusu Almancada welcher, welches ile deil de bunlarn yukarda rendiimiz i-halindeki ekilleri, yani welchen, welche ve welches ile belirtilir. Welchen ve i-halinde kullanlm welche, welches, ile yaplan soru larda nc yere gelen fiil welcher, welche, welches'in aksine kendinden sonra gelen isim veya ahs zamirine baldr. Welchen Vogel fttert, der Junge? Welche Tr ffnest du? Welches Buch lest ihr? Welche Huser gehren deinem Vater? Welchen Schler kennt der Lehrer nicht? Welchen Apfel stiehlt der Mann? Welches Lehrstck wissen die Schler? Welche bungen schreibst du? Welchen Bleistift sucht der Vater? ocuk Hangi Hangi Hangi hangi kuu besliyor? kapy ayorsun? kitab okuyorsunuz? evler babana aittir?

retmen hngi rejnciyi tanimyor? Adam hangi elmay alyor? renciler hangi dersi biliyorlar? Hangi altrmalar yazyorsun? Baba hangi kalemi aryor?

rnein, Welche Tr ffnest du? sorusunda fiilden sonra, yani dr dnc yerde du bulunduu ve fiil bu drdnc yerdeki isme gre deiti i iin ffnen fiili ffnest eklinde kullanlmtr. Welche ve welches'in i-halinde olup olmadn sorunun Trkesine ba karak anlarz. rnein, Hangi kapy, hangi kitab kelimeleri bize welche Tr ve welches Buch'un i-halinde kullanldn gstermektedir.

welchem, welcher Bunlar welcher, welche, welches'in e-halindeki ekilleridir. Bunlar bu derse kadar renmemitik. Artikeli der ve das olan isimlerin nnde welchem, artikeli die olan isimlerin onndeyse welcher bulunur. Hangi adama, hangi kadna, hangi otomobile sorularnda Trkede hangi den sonra gelen isim, adama, kadna, otomobile gibi e-halinde olmasna kar lk Almancada bu e-hali hangi sorusunun, yani welcher, welche, wel ches'in e-halindeki ekillerini kullanmakla olur. Bu soru kelimesi oul isimlerin nnde welchen eklinde bulunur. welchem Mann? welcher Frau? welchem Auto ? welchen Bauern? hangi hangi hangi hangi adama? kadna? otomobile ? iftilere?

Grld gibi Mann, Frau, Auto, Bauern isimlerinde bir deiiklik olmuyor, yalnz nlerinde e-halinde bulunan welchem, welcher ve welchen soru kelimeleri bulunuyor. Burada welcher'in iki yerde kullanldn gryoruz. Birincisi yaln halde artikeli der olan isimlerin nne gelir, ikincisinde ise e-halinde arti keli die olan isimlerin nnde bulunur, yani welche'nin e-halindeki gelelidir. Welchen de iki ayr yerde kullanlr. -halinde olan ve der artikelini alan isimlerin nne geldii gibi e-halindeki btn oul isimlerin nne de gelir. Welchem Mann gibst du einen Korb? Welcher Frau zeigt der Mann seine Tochter? Welchem Mdchen lachen die Jungen? Welchen Lehrern antworten die Schler? Welcher Mutter helft ihr? Welchem Kind danken die Freunde ? Welcher Schlerin gibt der Lehrer ein Buch? Welcher Lehrerin dankt die Mutter? Hangi adama bir sepeti veriyorsun? Hangi kadna adam kz evldn gs teriyor? ocuklar hangi kza glyorlar? renciler hangi retmenlere cevap veriyorlar? Hangi anneye yardm ediyorsunuz? Arkadalar hangi ocua teekkr ediyorlar ? retmen hangi renciye bir kitap veriyor? Anne hangi retmene teekkr ediyor?

Welchem, welcher ve welchen ile yaplan sorularda da fiil nc yere gelir ve kendinden sonra, yani drdnc yere gelen isim veya ahs zami rine baldr. ;

8
wo

Nerede anlamna gelir. Bu tip sorularda da daima ikinci yerde bu lunur ve kendinden sonra, nc yerde duran isme veya ahs zamirine baldr. Wo Wo Wo Wo Wo Wo Wo sitzen die Kinder? schlfst du? spielt dein Bruder? stehen die Vasen? wartet deine Schwester? liegen die Mappen? hngt das Bild? ocuklar nerede oturuyorlar? Nerede uyuyorsun? Biraderin nerede uyuyor? Vazolar nerede duruyor? Kzkardein nerede bekliyor? antalar nerede bulunuyor? Resim nerede asl duruyor? wohin Trkeye nereye eklinde evrilir. Bunda da fiil daima ikinci yerde bulunur ve kendinden sonra gelen isme veya ahs zamirine baldr. Wohin stellst du das Radio? Radyoyu nereye koyuyorsun? Wohin fahren die Autos? Otomobiller nereye gidiyorlar? Wohin legt ihr die Bcher? Kitaplar nereye koyuyorsunuz Wohin setzt du das Kind? ocuu nereye oturtuyorsun? Wohin hngt der Vater die Lampe? Baba lmbay nereye asyor? Wohin hngen die Vter die Lampen? Babalar lmbalar nereye asyorlar? Wohin bringt deine Tochter den Kz evldn topu nereye getiriyor? Ball? rnein, Wohin geht der Mann? sorusunda nc yerde der Mann is mi bulunduu iin gehen fiili geht eklindedir. Wohin gehst du? sorusundaysa nc yerde du ahs zamiri bulunduundan ayn fiil gehst eklin dedir. warum Niin anlamna gelir. Warum ile yaplan sorularda da fiil daima ikinci yerde bulunur ve kendinden sonra gelen isme baldr. Warum arbeitest du nicht? Warum laufen die Kinder? Warum lachst du? Warum lachen die Jungen? Warum steht er spt auf? Warum dankt der Schler? Warum geht ihr dorthin? Niin almyorsun? ocuklar niin kouyorlar? Niin glyorsun? ocuklar niin glyorolar? Niin ge kalkyor? renci niin teekkr ediyor? Niin oraya gidiyorsunuz?

t
OT

Will

M mnf

L Corresponencr Institute
ALMANCA DERSLEl

34

LEHRSTCK

VIERUNDDREISSIG

renilecek kelimeler der Bahnhof,..e [ba:nho:fl frh [fr:] die Freundin,nen ffroyndin] die Hand,..e [hand] istasyon erken kz arkada el das Kino,s [kino] die Klasse,n f Masse] knnen fknnenJ nit [mit] sinema amf bilmek, muktedir olm. ile

nach Hause [nah hauze] das Schlafzimmer,[la:ftsimmer]

ovo /atak odas

wieder [vi:der] wohnen [vo:nen]

tekiar oturmak (ika met etmek)

AIKLAMALAR mit Mit ile, birlikte anlamna gelir. Bu kelimeden sonra gelen isim daima e-halindedir, ama Trkeye e-halinde olarak evrilmez. der mit die mit das mit ich mit er mit Bruder dem Bruder Tochter der Tochter Auto dem Auto mir ihm birader biraderle kz evlt kz evltla otomobil otomobille ben benle o onunla

Yukarda grdnz gibi mit'den sonra gelen isim mutlaka e-halinde bulunmaldr. rnein, der Bruder ismi mit ile kullanlnca e-haline girmi ve dem Bruder olmutur. ahs zamirleri de mit ile kullanlrken e-b aline girerler, yani mit'den sonra e-halinde bulunan ahs zamirleri gelir. rne in, ich ahs zamirinin nne mit gelirse, ich'in e-halindeki ekli mir'i kul lanmak gerekir. Ich spiele mit dem Freund. Die Tochter geht mit der Mappe in die Schule. Der Vater geht mit den Kindern ins Kino. Der Junge macht mit seinem Freund einen Spaziergang. Ich gehe mit meinem Vater. Tom steht mit Ahmet neben der Tr. Du spielst mit den Kindern. Er arbeitet mit uns. Jener Schler kommt mit mir. Der Bauer spricht mit seinem Sohn. Der Arzt kommt mit dem Auto. Arkadala oynuyorum. Kz evlat antayla okula gidiyor. Baba ocuklarla sinemaya gidiyor. ocuk arkadayla bir gezinti yapyor. Babamla gidiyorum. Tom Ahmet ile kapnn yannda duruyor. ocuklarla oynuyorsun. Bizimle alyor. u renci benimle geliyor. ifti oluyla konuuyor. Doktor otomobille geliyor.

otuzdrdnc ders
3

der Freund - die Freundin Bu iki kelime ou zaman Trkeye arkada olarak evrilir, ama aralarnda belirli bir fark vardr. Der Freund erkek arkada, die Freun din ise kz arkada anlamna gelir. Die Freundin, der Freund'un sonuna bir -in ekleyerek ve artikelini die yaparak meydana getirilmitir. Biz bun lar, kz m erkek mi olduu zellikle belirtilmesi gerekmezse sadece ar kada olarak Trkeye evireceiz. imdiye kadar byle bir durum gsteren daha baka isimler de rendik :

der Lehrer erkek retmen der Schler erkek renci

die Lehrerin kadn retmen die Schlerin kz renci

Die Lehrerin ve die Schlerin isimleri der Lehrer ile der Schler isim lerinin sonlarna -in eklemek ve bunlarn artikellerini die yapmak suretiyle tretilmitir. Derslerimizde bunlar da erkek veya kadn olduklarn zel likle belirtmek gerekmezse sadece retmen ve renci olarak Trk eye evirmekteyiz. Aradaki farka daima dikkat etmelisiniz. Almancada bu tip tretmeye ok rastlanr. viele ok, birok anlamna gelen bu kelime dieser, jener gibi yalnz isim lerin nnde bulunur. Bu kelimeden sonra gelen isim ok, birok oul bir anlam tad iin daima oul halde bulunur. Viele bir artikel yerine geer, ismin nne viele konduktan sonra bir de ayrca artikeli konmaz.

(ok) birok kitaplar viele Mnner birok adamlar viele Blumen birok iekler viele Schrnke birok dolaplar

viele Bcher

viele viele viele viele

Kinder rzte Gabeln Deutsehen

birok birok birok birok

ocuklar doktorlar atallar Almanlar

ZEYNEP Ich bin Zeynep ekel. Ich bin Hasan und Fatma elikels Tochter. Ahmet ist mein Bruder. Wir haben einen Bauerhof. Im Lehrstck 22 sehen Sie unser Bauern haus. Wir wohnen dort. Unser Haus ist nicht klein, denn es hat sieben Zimmer. Mein Schlafzimmer liegt neben dem Wohnzimmer. Ich mache meine Hausaufgaben in diesem Zimmer. Ich schlafe dort. Pamuk schlft mit mir. Ich stehe frh auf. Am Morgen gehe ich mit meinem Bruder Ahmet in die Schule. Unsere Schule ist neben dem Bahnhof. Sie ist sehr gross. Sie hat viele Klassen. Unsere Klasse ist klein. Wir lieben unseren Lehrer sehr. Ich habe viele Freunde und Freundinnen. Ich spiele mit ihnen im Garten. Am Nachmittag gehe ich wieder mit Ahmet nach Hause. Ich gehe samstags mit meinen Freundinnen ins Kino. Ahmet kommt manchmal mit uns.

ZEYNEP

Ben Zeynep elikelim. Ben Hasan ve Fatma elikelin kzym. Ahmet biraderimdir. Bir iftliimiz var. Ders 22'de iftlik evimizi gryorsunuz. Orada otururuz (ikamet ederiz). Evimiz kk deildir, nk onun yedi odas vardr. Yatak odam oturma odasnn yannda bulunuyor. Ev devlerimi bu odada yapyorum. Orada uyuyorum. Pamuk benle uyuyor. Erken kalkyorum. Sabahleyin biraderim Ahmetle okula gidiyorum. Okulumuz istasyonun yanndadr. O ok byktr. Birok snflar var dr. Snfmz kktr, retmenimizi ok seviyoruz. Birok erkek ve kz arkadalarm var. Onlarla bahede oynuyorum. leden sonra tekrar Ahmetle eve gidiyorum. Cumartesileri kz ar kadalarmla sinemaya gidiyorum. Bazan Ahmet (de) bizimle geliyor.

5 KNNEN Trkede krabilmek, aabilmek, okuyabilmek, uyuyabilmek, alabil mek gibi, fiillerin sonuna eklediimiz -bilmek yardmc fiili nasl g, bilgi, kuvvet anlatyorsa, bu yardmc fiilin Almanca karl olan knnen kelimesi de ayni anlamlar verir. Trkede fiillerin sonuna eklediimiz -bilmek yardmc fiiline karlk knnen yardmc fiili Almancada daha deiik bir ekilde kullanlr. gidebilirim, gidebilirsin, gidebilir, gidebiliriz,... derken -bilmek yardmc fiilinin ahslara gre ekimlendiini gryoruz. Almancada da knnen yardmc fiili ahslara gre ekimlenir.

knnen ich du er sie es wir ihr sie Sie kann kannst kann kann kann knnen knnt knnen knnen

Knnen'in ekimde zel bir durum gsterdiini gryorsunuz. Bu yz den ekimlenmesini ok iyi renmeniz gerekir. Knnen'le yaplan cmlelerde dier fiillerde olduu gibi batan ikinci yerde knnen bulunur. Yapmaya muktedir olduumuz ii gsteren, yani -bilmek yardmc fiilinin nne eklenen fiil ise Almancada cmlenin en sonuna gider. Bu da Trkeden ok farkldr. gehen Ich gehe. Ich kann gehen. Du kannst gehen. Er kann gehen. Sie kann gehen. E s kann gehen. Wir knnen gehen. gitmek Gidiyorum. Gidebilirim. Gidebilirsin. Gidebilir. Gidebilir. Gidebilir. Gidebiliriz.

Ihr knnt gehen. Sie knnen gehen. Sie knnen gehen. warten

Gidebilirsiniz. Gidebilirler. Gidebilirsiniz. beklemek Bekleyebilirim. Bekleyebilirsin. Bekleyebilir. Bekleyebilir. Bekleyebilir. Bekleyebiliriz. Bekleyebilirsiniz. Bekleyebilirler. Bekleyebilirsiniz. Bir mektup yazabilirim. Kaplar kapayabilirsin. O pencereleri aabilir. O bu kitab okuyabilir. O abuk koabilir. Pazar gn bir geztinti yapabiliriz. retmene cevap veremezsiniz. Onlar iyi Almanca konuabilirler. Saat bete tekrar gelebilirsiniz.

Ich kann warten. Du kannst warten. Er kann warten. Sie kann warten. Es kann warten. Wir knnen warten Ihr knnt warten. Sie knnen warten. Sie knnen warten. Ich kann einen Brief schreiben. Du kannst die Tren schliessen. Er kann die Fenster ffnen. Sie kann dieses Buch lesen. Es kann schnell laufen. Wir knnen am Sonntag einen Spaziergang machen. Ihr knnt dem Lehrer nicht ant worten. Sie knnen gut Deutsch sprechen. Sie knnen um fnf Uhr wieder kommen.

Grld gibi knnen ile cmle tekili ok kolaydr. Yaplacak ey cmlede ikinci yere knnen'in zneye gre ekimlenmi bir eklini getir mek, cmlenin sonunu da esas fiili koymaktr. Cmlenin znesi ahs zamiri deil de tekil bir isimse dier fiillerde olduu gibi cmlede ikinci yere knnen'in er, sie, es ile kullanlan ekli, yani kann gelir. zne oul bir isimse knnen olduu gibi kullanlr. Esas fiilse her iki halde de gene en sona gider. Mein Vater kann einen Brief schreiben. Die Schler knnen hier arbeiten. Ahmet kann gut Deuten sprechen. Ahmet und Zeynep knnen den Eimer nicht tragen. Babam bir mektup yazabilir. renciler burada alabilirler. Ahmet iyi Almanca konuabilir. Ahmet ve Zeynep kovay tayamaz lar.

Die Kinder knnen diese pfel nicht essen. Die Schlerinnen knnen die Bcher lesen. Die Mutter kann das Kind auf den Stuhl setzen. Dein Sohn kann hier bleiben. Der Bauer kann keine Kartoffeln sen. Das kleine Kind kann nicht frh aufstehen. Der Vater kann mich nicht sehen. Der Lehrer kann dieses Buch ber setzen. Die Frau kann gut singen.

ocuklar bu elmalar yiyemezler. renciler kitaplar okuyabilirler. Anne ocuu sandalyenin stne oturtabilir. Olun burada kalabilir. ifti patates ekemez. Kk ocuk erken kalkamaz. Baba beni gremez. retmem bu kitab tercme edebi lir. Kadn iyi ark syleyebilir.

soru Cmleyi soru yapmak iin fiilini cmlenin bana getirmek gerektii ni biliyoruz. Knnen'i de cmlenin bana getirirsek cmle soru haline girer. Ich kann gehen. Kann ich gehen? Kannst du gehen? Kann er gehen? Kann sie gehen? Kann es gehen? Knnen wir gehen? Knnt ihr gehen? Knnen sie gehen? Knnen Sie gehen? Kannst du das Fenster ffnen? Kann Hasan Bey Deutsch lesen? Kann der Mann dort sitzen? Knnen die Kinder das Fenster ffnen? Knnen die Soldaten hier schlafen? Knnt ihr gut singen? Kann dein Bruder ein Buch lesen? Kann das Kind einen Apfel essen? Knnen die Schler neben dem Tisch sitzen? Gidebilirim. Gidebilir miyim? Gidebilir misin? Gidebilir mi? Gidebilir mi? Gidebilir mi? Gidebilir miyiz? Gidebilir misiniz? Gidebilirler mi? Gidebilir misiniz? Pencereyi aabilir misin? Hasan Bey Almanca okuyabilir mi? Adam orada oturabilir mi? ocuklar pencereyi aabilirler mi? Askerler burada uyuyabilirler mi ? yi ark syleyebilir misiniz ? Biraderin bir kitap okuyabilir mi ? ocuk bir elma yiyebilir mi ? renciler masann yannda oturabi lirler mi?

8 knnen ve soru kelimeleri Geen derste soru kelimelerinin kullanln etraflca incelemitik. Bu soru kelimeleriyle knnen'in kullanl dier fiillere nazaran bir dei iklik ve zellik gstermez. Was kannst du schreiben? Wer kann dem Lehrer antworten? Wie knnen die Kinder die Tr ffnen? Wieviel pfel kann er essen? Wen kann der Junge in dem Zimmer sehen? Wem kann ich den Brief geben? Wo knnen die Jungen spielen? Wohin kann die Familie heute fahren? Warum kann dieses Mdchen nicht gut lesen? Welcher Schler kann diese bungen machen? Welches Kind kann hier sitzen? Welche Frau kann den Korb tragen? Welchem Arzt kann ich diese Bcher geben? Ne yazabilirsin? Kim retmene cevap verebilir? ocuklar kapy nasl aabilirler? Ka elma yiyebilir ? ocuk odada kimi grebilir ? Kime mektubu verebilirim? ocuklar nerede oymyabilirler? Aile bugn nereye gidebilir ? Bu kz niin iyi okuyamaz? Hangi renci bu altrmalar yapabilir? Hangi ocuk burada oturabilir? Hangi kadn sepeti tayabilir. Hangi doktora bu kitaplar verebilirim?

Trkede sonuna -bilmek yardmc fiili alm bir fiilin cmle iinde ne anlamlara geldiini bir rnek zerinde inceleyelim. Ahmet okula gidebilir, cmlesi eitli anlamlarda olabilir. 1 2 sonra) 3 4 5 Ahmet okula nasl gidileceini bilir. Ahmedin okula gidecek gc vardr. (rnein, bir hastalktan Ahmedin okula gitmesine izin verilmitir. Ahmedin okula gitmeye vakti vardr. Ahmedin okula gitmesi ihtimali vardr.

Trkede -bilir eki cmleye nasl yukardaki anlamlar veriyorsa knnen de Almanca cmlelerde ayn anlamlar verir. Trkede -bilmek ekiyle yaplan cmlelerin eitli anlamlar oldu unu gryoruz. Bir cmlede bu anlamlarn hangisinin anlatlmak isten dii konumada daha nce geen cmlelerden, yani szn geliinden anla lr. Almancada da durum ayndr.

Almanca ders: 34 TEST 17 Bo braklan yerleri doldurunuz. 1 _ Was schreibst fu. ? 2 Wen fragen .<ys<jLehrer? 3 Wen zeigen ^/BTungen? 4 Wem zeigt .(%$Kinid sein Hans? 5 Wieviel Mnner sizt <rr). dort? 6 Wieviel Schler Sprech s\. Deutsch? 7 Wohin legt i k /.' die Mappen? 8 Knnt. * k-r. diesen Brief lesen? 9 Wieviel Bcher kannst .(H4A mir geben? 10 Was kan (knnen) er machen? B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 A Listesi Warum hUifst du deiner A Mutter? p<B Wie schreibst du dem Brief ?j^C Welchen Fischern zeigt der D Vater das Boot? Welchen Jungen zeigt der fc<* E Lehrer? *\F E r kann schnell laufen. Der Arzt spricht mit dem t/.G Kind. v( Ich esse mit einer Gabel. Der Vater kann mit den t/\ Kindern spielen. ^* K Jetzt kann ich mit meinem Freund nicht sprechen. (^L Welchen Korb kann er nicht tragen? cx^M B Listesi O hangi sepeti tayabilir? Mektubu nasl yazyorsun? Doktor ocukla konuuyor? Arkadamla imdi konuabi lirim. O hangi sepeti tayamyor? Niin annene yardm ediyor sun? Bir atalla yemek yiyorum. Baba hangi balklara san dal gsteriyor? Baba ocuklarla oynayabilir. Arkadamla imdi konua mam. retmen hangi ocuu gs teriyor? O abuk koabilir.

1 2 3 4 5

A Listesi Hasan Bey bir traktrle tar-(A laya gidiyor. &!B Kim bana cevap verebilir? Hangi otomobil byle abuk C gidebilir? Kz arkadan ne getirebi- D lir? Kadn hangi misafirlere 0^ E kahve piiriyor?

B Listesi Wer kann mir antworten? Wer kann mit uns ins Kino kommen? Wohin kann der Schler fahren? Was! kann degni Freund brin gen? Welches Auto kann so schnell fahren? Kannst du so viel essen?

6 Ahmet ve Zeynep erken CAG kalkamazlar. 7 Kim bizle sinemaya gele- D^ H bilir? 8 Bu kadar (byle) ok yiye-CX bilir misin? 9 Ahmet bir gazete okuyabili^K mi? 10 renciler nereye gidebilir-^/L ler? t^^M

Wohin, knen di Schler fahren? Welchen Gsten kocht die Frau Kaffee? Was kann deine Freundin bringen? Kann Ahmet eine Zeitung lesen? Ahmet und Zeynep knnen nicht frh aufstehen. Hasan Bey fhrt mit einem Traktoren aufs Feld.

E Aada bo braklan yerlere knnen fiilinin langi eklinin geleceini bu lunuz. Cevaplar kdna sadece bu bulduunuz ekli yaznz. 1 Der Vater J%#.14 -dieses Buch nicht lesen. 2 Tom und Hans it,oo<wins Kino kommen. 3 ikKMJf/deine Mutter Trkisch sprechen? 4 _ Welches Auto HfoSie mir zeigen? 5 Warum k&/^ der Arzt nicht kommen? 6 Wem k^nnder Lehrer sein Buch geben? 7 Wen k MW das Kinder fragen? 8 k'^ooftbx frh aufstehen? 9 Wer J.<?flich am Sonntag besuchen? 10 Wie koo^ch Urnen helfen? F Aada verilen kelimelerden dzgn bir cmle kurunuz. Cmleleri cevap lar kdn F blmne yaznz. rnek: Er, knnen, sprechen, gut, Deutsch, kelimelerinden kurulan dz gn bir cmle u ekilde olur: E r kann gut Deutsch sprechen. 1 Der Arzt, knnen, helfen^ nicht, der Mann. 2 Ich, knnen, finden, meine Mappe, nicht. 3 Die Kinder, knnen, machen, ein Spaziergang, heute.

nnrr

IM

i Hu

I I I I I I I rI I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I II

Cotrrsponentr Institute

ALMANCA

DERSLER

35

LEHRSTCK

FNFUNDDREISSIG

N-HAL ve SM TAMLAMALARI Trke'de Ali'nin retmeni, iftinin evi, ocuun kedisi, doktorun evi gibi bir ismin baka bir isme ait olduunu gsteren birleimlere isim tamlamas denir. Dikkat edilirse, Trke'de isim tamlamas ilk ismin sonu na (kelimenin son harfine uyarak -nin, -nm, -un, -in, -in gibi ekillere giren) bir -in taks eklenerek yaplmaktadr. Sona eklenen bu tak yznden ismin bulunduu hale in-hali denir. imdi Almanca isimlerin in-halinde nasl bir deiiklie uradklarn inceleyelim. Artikeli der olan bir ismin artikeli des [des] ekline konur ve ismin sonuna da -s veya -es taks eklenir.

der Mann adam der Arzt doktor der Freund arkada der Bruder birader

des Mannes adamn des Arztes doktorun des Freundes arkadan des Bruders biraderin

Artikeli das olan isimlerin artikeli in-halinde gene des eklini alr ve ismin sonuna da bir -s veya -es eklenir.
das Mdchen, kz das Buch kitap d a s Haus ev das Kind ocuk das Auto otomobil des Mdchens kzn des Buches kitabm des Hauses evin des Kindes ocuun des Autos otomobilin

Yukardaki rneklerde ismin sonuna bazen -s, bazen de -es eklendii ni grdnz. Bu -s ve -es taklarndan hangisinin kullanlaca ismin hece saysna baklarak bulunur. sim tek heceliyse sona -es taks, iki veya da ha ok heceliyse -s taks eklenir. rnein, der Mann;, der Arzt, das Buch, das Kind isimleri tek heceli olduklar iin in-halinde sonlarna -es gelmi tir. Buna karlk der Bruder, das Mdchen isimleri iki heceli olduklar iin sonlarna -s taks almlardr. Artikeli die olan bir isim, nndeki die artikeli der ekline getirilerek in-haline sokulur. smin sonuna hibir tak eklenmez.

die Frau kadm die Tr kap die Lehrerin bayan retmen die Freundin kz arkada die Mutter anne

der Frau kadnn der Tr kapnn der Lehrerin bayan retmenin der Freundin kz arkadan der Mutter annenin

otuzbeinci ders

oul isimler de ayn, artikeli die olan isimler gibi in-haline sokulur. oul isimlerin nnde die artikelinin bulunduunu biliyoruz. Bu die ar tikeli in-halinde der ekline girer ve ismin sonuna hibir tak gelmez. die Sthle sandalyeler die Bilder resimler die Mnner adamlar die Schlerinnen kz renciler die Soldaten askerler der Sthle sandalyelerin der Bilder resimlerin der Mnner adamlarn der Schlerinnen kz rencilerin der Soldaten askerlerin

Bir isim tamlamasnn Trkesiyle Almancas arasnda ok nemli bir fark vardr. Trke bir tamlamada ilk yerde bulunan isim bunun Almancasmda ikinci yerde bulunur. rnein, ocuun apkas tamlama snn Almancas der Hut des Kindes eklindedir. Bu kelimesi kelimesine Trkeye apka (s) ocuun eklin de evrilir. Grlyor ki Trke'de birinci yerde bulunan ocuun keli mesi Almanca'da ikinci yerde, Trke'de ikinci gelen apkas kelimesiyse Almanca'da birinci yerde bulunmaktadr. das Buch des Lehrers das Buch des Kindes das Buch der Schlerin die Bcher der Freunde retmenin kitab ocuun kitab kz rencinin kitab arkadalarn kitaplar

Almanca ve Trke isim tamlamalar arasndaki dier bir fark ta Trke tamlamada ikinci yerde bulunan ismin sonuna bir - veya -i eklen mesine karlk bu ismin Almanca'smm yalm halde bulunmasdr. rnein, retmenin kitab derken kitap kelimesinin sonuna bir eklenmekte, bunun Almancas das Buch ise hi deimeden aynen, yalm halde kulla nlmaktadr:

4 sim tamlamalarn cmle iind- kullanalm. Die Mappe gehrt dem Vater. anta babaya aittir. Die Mappe gehrt dem Mdchen. anta k\z,a aittir. Die Mappe gehrt der Mutter. anta anneye aittir. Das ist die Mappe des Vater. Bu babann antasdr. Das ist die Mappe des Mdchens. Bu kzn antasdr. Das ist die Mappe der Mutter. Bu annenin antasdr.

Die Mappen gehren den Lehrern. Das sind die Mappen der Lehrer. antalar retmtmler aittir. Bunlar retmenlerin antalardr. Das Hans gehrt dem Arzt. Ev doktora aittir. Das Auto gehrt dem Mann. Otomobil adama aittir. Das Boot gehrt dem Fischer, Sandal balkya aittir. Die Blle gehren den Kindern. Toplar ocuklara aittir. Die Traktoren gehren den Bauern. Traktrler iftilere aittir. Die Zeitung gehrt dem Bruder. Gazete biradere aittir. Die Bleistifte gehren den Schlern. Kalemler rencilere aittir. Das Kleid gehrt der Frau. Elbise kadna aittir. Die Katze gehrt der Schwester. Kedi kzkardee aittir. Das ist das Haus des Arztes. Bu doktorun evidir. Das ist das Auto des Mannes Bu adamn otomobilidir. Das ist das Boot des Fischers. Bu balknn sandaldr. Das sind die Blle der Kinder. Bunlar ocuklarn toplardr. Das sind die Traktoren der Bauern. Bunlar iftilerin traktrleridir.

Das ist die Zeitung des Bruders. Bu biraderin gazetesidir. Das sind die Bleistifte der Schler. Bunlar rencilerin kalemleridir.

Das ist das Kleid der Frau. Bu kadnn elbisesidir. Das ist die Katze der Schwester. Bu kzkardegin kedisidir.

5 Das ist der Freund des Bruders. Das ist der Hut des Vaters. Das ist Hasan Beys Haus. Das ist der Sohn der Lehrerin. Das ist die Schwester der Mutter. Das ist der Garten des Vaters. Das sind die Bilder der Freunde. Das ist das Zimmer des Arztes. Das ist die Blume der Schwester. Das ist der Brief des Sohnes. Das ist der Ball der Klasse. Das ist der Laden des Vaters. Das ist der Hut des Lehrers. Das ist die Tr der Schule. Das sind die Glser der Mutter. Das sind die Fenster des Hauses. Das sind die Mappen der Tochter. Das ist der Hut des Gastes. Das ist der Bruder des Kindes. Das ist das Wohnzimmer der Familie. Das ist der Lehrer der Kinder. Das ist das Auto der Freunde. Das ist das Radio des Bruders. Das ist das Zimmer der Kinder. Das sind die Grten der Huser. Das ist der Bruder des Fischers. Das ist der Stuhl des Lehrers. Das ist die Uhr der Tochter. Das ist das Bild des Kindes. Das sind die Gabeln der Mutter. Das sind die Tore des Gartens. Das ist die Schule der Tochter. Das sind die Blumen des Mdchens. Das ist die Hausaufgabe des Schlers. Das Buch des Schlers ist schn. Das Haus des Arztes ist gross. Das Auto des Vaters fhrt schnell. Die Mappe des Kindes ist alt. Die Schule des Sohnes ist gross. Bu biraderin arkadadr. Bu babann apkasdr. Bu Hasan Beyin evidir. Bu retmenin oludur. Bu annenin kzkardeidir. Bu babanm bahesidir. Bunlar arkadalarn resimleridir. Bu doktorun odasdr. Bu kzkardein ieidir. Bu olun mektubudur. Bu snf m topudur. Bu babann dkkndr. Bu retmenin apkasdr. Bu okulun kapsdr. Bunlar annenin bardaklardr. Bunlar evin pencereleridir. Bunlar kz evldn antalardr. Bu misafirin apkasdr. Bu ocuun biraderidir. Bu ailenin oturma odasdr. Bu ocuklarn retmenidir. Bu arkadalarn otomobilidir. Bu biraderin radyosudur. Bu ocuklarn odasdr. Bunlar evlerin baheleridir. Bu balknn biraderidir. Bu retmenin sandalyesidir. Bu kz evldn saatidir. Bu ocuun resmidir. Bunlar annenin atallardr. Bunlar bahenin kaplardr. Bu kz evldn okuludur. Bunlar kzn iekleridir. Bu rencinin ev devidir. rencinin kitab gzeldir. Doktorun evi byktr. Babann otomobili hzl gidiyor. ocuun antas eskidir. Olun okulu byktr.

6 Der Stuhl des Lehrers ist neben dem Tisch. I>er Ball der Klasse ist in dem Schrank. Der Freund des Bruders sitzt neben dem Vater. Der Sohn der Lehrerin ist fleissig. Die Schwester der Mutter ist eine Lehrerin. Die Bilder des Kindes hngen an der Wand. Die Blumen des Mdchens sind in der Vase. Der Laden des Vaters ist neben der Schule. Das Zimmer der Kinder ist neben dem Wohnzimmer. Die pfel des Kindes sind in dem Korb. Die Schule des Mdchens ist dort. retmenin sandalyesi masann yanndadr. Snfn topu dolaptadr. Biraderin arkada babann yann da oturuyor. retmenin olu alkandr. Annenin kzkardei bir retmendir. ocuun resimleri duvarda asl du ruyorlar. Kzn iekleri vazodadr. Babann dkkn okulun yanndadr. ocuklarn odas oturma odasnn ya nndadr. ocuun elmalar sepettedir. Kzn okulu oradadr.

imdiye kadar fiilin cmlede genellikle ikinci yerde bulunduunu gr dk. Yukardaki rneklerde ise fiil nc yerde bulunmaktadr. nk bu cmlelerde zne bir isim tamlamasndan meydana gelmektedir. Fiili ikinci yere getirmek iin isim tamlamasn meydana getiren iki isim birbirinden ayrlamaz, ikisi de yanyana bulunmaldr. Die Suppe des Kindes ist heiss. Das Kleid der Mutter ist rot. ocuun orbas scaktr. Annenin elbisesi krmzdr.

WESSEN Kimin anlamna gelen wessen [vessen] soru kelimesinin kullanl ok basittir. Wessen'den sonra hemen kime ait olduu sorulan eya veya ahs gsteren isim gelir. nc yerde ise bir fiil bulunur. Wessen Wessen Wessen Wessen Wessen Buch? Buch ist das? Bleistift ist d a s ? Ball ist das? Mappe ist d a s ? Kimin kitab? Bu kimin kitabdr? Bu kimin kalemidir? Bu kimin topudur? Bu kimin an tasdr?

__ 7 Wessen Haus ist gross? Kimin evi byktr? Wessen Tochter ist eine Schlerin? Kimin kz bir rencidir? Wessen Mutter arbeitet in der Kimin annesi mutfakta alyor? Kche? Bu sorulara iinde isim tamlamalar bulunan cmlelerle cevap vere biliriz. Wessen Auto fhrt schnell? Kimin otomobili hzl gidiyor? Wessen Brief liest die Mutter? Anne kimin mektubunu okuyor? Das Auto des Vaters fhrt schnell. Babann otomobili hzl gidiyor.

Die Mutter liest den Brief des Sohnes. Anne olun mektubunu okuyor. Die Uhr der Schwester ist klein. Wessen Uhr ist klein? Kzkardein saati kktr. Kimin saati kktr? Wessen Mappe trgt der Schler? Der Schler trgt die Mappe des renci kimin antasn tayor? Lehrers. renci retmenin antasn tayor. Wessen Katze schlft unter dem Die Katze des Mdchens schlft Tisch? unter dem Tisch. Kimin kedisi masann altnda Kzn kedisi masann altnda uyuyor. uyuyor? Wessen Auto steht vor dem Das Auto des Arztes steht vor dem Garten ? Garten. Kimin otomobili bahenin nnde Doktorun otomobili bahenin nnde duruyor ? duruyor. Wessen Laden ist neben der Der Laden des Mannes ist neben Schule? der Schule. Kimin dkkn okulun yanndadr? Adamn dkkn okulun yanndadr.

Was der Deutsche Sagt Wie der Deutsche Spricht


bitte Almanca'da emir cmlelerine ekseriya ltfen anlamna gelen bitte kelimesi eklenir. ffnen Sie die Tr, bitte! Legen Sie das Buch auf den Ltfen kapy anz! Ltfen kitab masann stne

Tisch, bitte! Nehmen Sie diese Blumen, bitte! Kommen Sie, bitte! Schliessen Sie die Fenster, bitte! Gehen Sie dorthin, bitte! Schreibt diese bungen, bitte! Sprecht nicht, bitte!

koyunuz! Ltfen bu iekleri alnz! Ltfen geliniz! Ltfen pencereleri kapaynz! Ltfen oraya gidiniz! Ltfen bu altrmalar yazn! Ltfen konumayn!

Bitte kelimesi cmlenin sonuna geldii gibi emrin banda da buluna bilir, bylece ltfen kelimesinin zerinde daha fazla durulduu anlatlr. Bitte, Bitte, Bitte, Bitte, kommen Sie! ffnet eure Bcher! lest dieses Lehrstck! fragen Sie! Ltfen Ltfen Ltfen Ltfen bitte sehr Teekkr ederim szne kar kullanlacak Birey deil. sznn Almanca karl bitte sehr | bitte ze:r| eklindedir. Danke! Danke sehr! Bitte sehr! Teekkr ederim! ok teekkr ederim! Birey deil! (Rica ederim) Aadaki emada artikellerin in-halinde nasl deitiklerini gryorsunuz. tekil der die der Mann die Frau Yaln Hal adam kadn des Mannes der Frau n-Hali adamn kadnn geliniz! kitaplarnz an! bu dersi okuyun! sorunuz!

das das Buch kitap des Buches kitabin

oul die die Kinder ocuklar der Kinder ocuklarn

jmnj

Tmm

i MT

I
36

Corresponenff Institute

ALMANCA

DERSLER

LEHRSTCK SECHSUNDDREISSIG

ffl^cn

renilecek kelimeler das Abendessenakam yemei brechen [brehen] | abendessen] dabei [dabay] berhmt [ber:mt] mehur das Bett,en [bet] yatak einige [aynige] krmak bu arada, yannda birka

zu Bett gehen: [tsu bet geren] bitte sehr [bitte ze:r] das Essen,- [essen] das Fleisch [flay] das Frhstck,e [fr:tk] das Gemuse,n [gem :ze]

yatmak, ya: a gitmek birey deil yemek et kahvalt sebze

sevmek [gern ha:ben] der Hahn,..e [ha:n] der Lffel,- [lffel] die Magd,..e [magd] nach [nah] reinigen [raynigen] die Schublade,n [ubla:de] waschen [vagen] wessen [vessen] musluk kak hizmeti ...den sonra temizlemek ekmece ykamak kimin

AIKLAMALAR nach .. .den sonra anlamna gelen bu kelime de ayn mit gibi kullanlr. r nein, yemekten sonra derken sonra, yemek kelimesinin arkasnda bulunmasna ramen Almanca'da nnde bulunur, yani durum Trke'nin tam tersidir. Nach'dan sonra gelen isim mutlaka e-halinde bulunmaldr. nach nach nach nach der Schule dem Abendessen dem Kino dem Spaziergang okuldan sonra akam yemeinden sonra sinemadan sonra gezintiden sonra

Grld gibi nach'dan sonra gelen die Schule, das Abendessen, das Kino, der Spaziergang isimleri e-halinde bulunmaktadr. Nach der Schule besuche ich Okuldan sonra babam ziyaret meinen Vater. ediyorum. Ich gehe nach dem Abendessen zu Akam yemeinden sonra yatyorum. Bett, Wir schreiben unsere bungen Sinemadan sonra altrmalarmz nach dem Kino. yazyoruz. Die Kinder schlafen nach dem ocuklar gezintiden sonra uyuyorlar. Spaziergang. einige Birka anlamna gelen bu kelime oul bir isimle birlikte kullanlr. Birka tane olduunu belirttiimiz isim einige kelimesinden sonra yer alr. die Kinder einige Kinder ocuklar birka ocuk

otuzaltmc ders
3

die Betten einige Betten die Gabeln einige Gabeln die Autos einige Autos

yataklar birka yatak atallar birka atal otomobiller birka otomobil

Trke'de birka kelimesinden sonra gelen isim tekil halde bulun masna karlk Almanca'da oul halde bulunur. Yani, einige'den sonra gelen oul isim Trke'ye tekil olarak evrilir. rnein, birka ocuklar, birka yataklar denmez. Einige Kinder spielen im Garten. Der Vater liest einige Zeitungen. Einige Mnner arbeiten auf dem Feld. Mein Vater kennt einige rzte. Die Magd wscht einige Teller. Einige Schler schreiben die bungen nicht. Wir sehen einige Bume auf dem Hgel. Birka ocuk bahede oynuyor (lar). Baba birka gazete okuyor. Birka adam tarlada alyor (lar). Babam birka doktor tanyor. Hizmeti birka tabak ykyor. Birka renci altrmalar yazm yorlar. Tepenin stnde birka aa gr yoruz.

Gemse - Fleisch Sebze ve et anlamna gelen bu kelimeler artikelsiz ve tekil halde kullanlrlar. Kahve anlamna gelen der Kaffee kelimesinin de cmle iinde artikelsiz kullanldn renmitik. Et yiyorum. Ich esse Fleisch. Hasan Bey ekseriya et yiyor. Hasan Bey isst oft Fleisch. Mein Vater trinkt Kaffe nach dem Babam akam yemeinden sonra kahve iiyor. Abendessen. Annem et piiriyor. Meine Mutter kocht Fleisch. Bazen sebze piiriyor. Manchmal kocht sie Gemse. Yeni rendiimiz kelimelerden brechen ve waschen fiilleri zel bir durum gsterirler. Dersin sonunda ekimleri verilmitir.

FATMA ELKEL Ich bin Fatma elikel. Ich bin Hasan elike^ Frau und Ahmet und Zeyneps Mutter. Ich stehe morgens sehr frh auf. Ich mache nach dem Frhstck die Betten und reinige die Zimmer. Hatice hilft mir dabei. Sie ist unsere Magd. Dann gehen wir in die Kche. Ich koche unser Essen immer am Morgen. Ich bin jetzt mit Hatice in der Kche. Wir machen brek; Ahmet hat diese Speise sehr gern. Mein Mann isst oft Fleisch und Suppe, aber Zeynep hat Gemse gern. Wir haben einen Schrank in unserer Kche. Er steht hinter Hatice. Dort stehen unsere Teller und Glser. Sie sehen zwei Schubladen unter dem Schrank. Ich lege unsere Messer, Gabeln und Lffel in diese Schu bladen. Sie sehen neben dem Fenster einen Hahn. Dort wscht Hatice nach dem Essen, die Teller, Messer, Gabeln und Lffel. Manchmal bricht sie einige Teller. Nach dem Abendessen sitze ich in unserem Wohnzimmer und lese die Zeitungen. Ich gehe oft frh zu Bett. Sonntags besucht uns manchmal Herr Mller. Er kommt in die Kche und fragt mich: Was kochen Sie Fatma Hamm? Wieder Ihre berhmte Suppe?

FATMA ELKEL

Ben Fatma elikel'im. Hasan elikel'in kars, Ahmet ve Zeyneb'in annesiyim. Sabahlar erken kalkyorum. Kahvaltdan sonra yataklar ya pyor ve odalar temizliyorum. Bu arada Hatice bana yardm ediyor. O bi zim hizmetinizdir. Sonra mutfaa gidiyoruz. Yemeimizi daima sabah leyin piiriyorum. imdi Hatice ile mutfaktaym. Brek yapyoruz; Ahmet bu yemei ok seviyor. Kocam ekseriya et ve orba yer, ama Zeynep sebze sever. Mutfamzda bir dolabmz var. Haticenm arkasnda duruyor. Orada

5 bizim tabaklarmz ve bardaklarmz duruyor. Dolabn altnda iki ekme ce gryorsunuz. Baklarmz, atallarmz ve kaklarmz bu ekme celere koyuyorum. Pencerenin yannda bir musluk gryorsunuz. Orada Hatice yemek ten sonra tabaklar, baklar, atallar ve kaklar ykyor. Bazan birka tabak kryor. Pazarlar bazan Bay Mller bizi ziyaret ediyor. Mutfaa geliyor ve bana soruyor: Ne piiriyorsunuz Fatma Hanm? Yine mehur orbanz m?

N-HAL ve SM TAMLAMALARI

ein, eine'nin in-hali

In-halinde ein, eines ekline girer. smin sonuna -s veya -es eklenir.

ein Mann bir adam ein Kind bir ocuk ein Fischer bir balk ein Haus bir ev ein Auto bir otomobil ' ein Arzt bir doktor

eines Mannes bir adamn eines Kindes bir ocuun eines Fischers bir balknn . eines Hauses bir evin eines Autos bir otomobilin eines Arztes bir doktorun

n-halinde eine, einer ekline girer ve ismin sonuna hibir tak eklenmez.

eine Frau bir kadm eine Mutter bir anne eine Lehrerin bir retmen eine Schlerin bir renci

einer Frau bir kadnn einer Mutter bir annenin einer Lehrerin bir retmenin einer Schlerin bir rencinin

Kesat ist der Sohn eines Arztes. Dieser Schler ist der Sohn einer Lehrerin. Aye ist die Frau eines Fischers. Das ist der Brief eines Schlers.

Reat bir doktorun oludur. Bu renci bir retmenin oludur. Aye bir balknn hanmdr. Bu bir rencinin mektubudur.

Das sind die Bcher eines Lehrers,, Bunlar bir retmenin kitaplardr. Das ist das Boot eines Fischers. Er ist der Sohn eines Lehrers. Wir geben ihm das Buch eines Freundes. Meine Mutter steht vor der Tr eines Ladens. Die Kinder spielen im Garten eines Hauses. Wir spielen mit dem Ball eines Kindes. Das ist das Auto eines Arztes. Bu bir balknn sandaldr. O bir retmenin oludur. Ona bir arkadasn kitabn veriyoruz. Annem bir dkknn kaps nnde duruyor. ocuklar bir evin bahesinde oynuyorlar. Bir ocuun topuyla oynuyoruz. Bu bir doktorun otomobilidir.

Das ist das Zimmer eines Mdchensi. Bu bir kzn odasdr.

mlkiyet sfatlarnn in-hali Artikeli der ve das olan isimlerin nnde bulunan mlkiyet sfatlar (mein, dein, sein, ihr,...) in-halinde sonlarna bir -es taks alrlar. Ayrca kendilerinden sonra gelen isim de -s veya -es taks alr. mein Haus evim dein Sohn olun sein Zimmer odas ihr Auto otomobili unser Vater babamz euer Lehrer retmeniniz ihr Garten onlarn bahesi meines Hauses evimin deines Sohnes olunun seines Zimmers odasnn ihres Autos otomobilinin unseres Vaters babamzn eures Lehrers retmeninizin ihres Gartens onlarn bahesinin

Artikeli die olan isimlerin nnde bulunan mlkiyet sfatlar (meine, deme, seine, ihre,...) ise in-halinde sonlarna sadece bir -r taks alrlar. Bunlardan sonra gelen ismin sonuna hibir tak gelmez. meine Vase vazom deine Mutter annen seine Schwester kzkardei ihre Katze kedisi unsere Lehrerin retmenimiz eure Kinder ocuklarnz meiner Vase vazomun deiner Mutter annenin seiner Scwester kizkardesinin ihrer Katze kedisinin unserer Lehrerin retmenimizin eurer Kinder ocuklarnzn

8 ihre Blle onlarn toplar Ihre Traktoren traktrleriniz ihrer Blle onlarn toplarnn ihrer Traktoren traktrlerinizin

oul isimlerin artikelinin die olduunu ve bu sebepten bunlarn nn de artikeli die ola.* isimlerle kullanlan mlkiyet sfatlarnn geldiini bi liyoruz. Onun iin oul isimlerin nndeki mlkiyet sfatlar da ayn yu kardakiler gibi, sonlarna bir -r taks alarak in-haline sokulurlar. smin sonuna bir tak gelmez. Die Zeitung meines Vaters liegt auf dem Tisch. Die Mappe deiner Mutter ist hier. Der Ball unserer Freunde ist rot. Mehmet liest das Buch seines Bruders. Das ist der Sohn eurer Lehrerin. Ich kenne den Lehrer meiner Kinder nicht. Der Sohn deiner Schwester ist ein Arzt. Der Bruder seines Vaters ist ein Soldat. Ist das Haus Ihres Vaters gross? Die Mutter meines Freundes ist eine Lehrerin. Die Fenster unseres Zimmers sind klein. Die Tr seines Hauses ist hinten. Babamn gazetesi masann stnde bulunuyor. Annenin antas buradadr. Arkadalarmzn topu krmzdr. Mehmet biraderinin kitabn okuyor. Bu retmeninizin oludur. ocuklarmn retmenini tanmyo rum. Kzkardeinin olu bir doktordur. Onun babasnn biraderi bir asker dir. Babanzn evi byk mdr? Arkadamn annesi bir retmendir. Odamzn pencereleri kktr. Evinin kaps arkadadr.

. ZEL FL EKMLER

ich du er, sie, es wir ihr sie Sie

breche brichst bricht brechen brecht brechen brechen

ich du er, sie, es wir ihr sie Sie

wasche wschst wscht waschen wascht waschen waschen

Almanca ders: 36 TEST 18 A Bog braklan yerleri doldurunuz. 1 Das ist die Zeitung des Vater ... . 2 Ich gehe nach , Frh stck in die Schule. 3 Das Mdchen geht mit sein Bruder . Kino. 4 Das Auto mein . Vater .. steht vor Garten. 5 Einige Schler hab keine Bcher. 6 Der Laden mein ... Vater ... ist neben der Schule. 7 Der Sohn unser ^Lehrerin .. ist fleissig. 8 Ali ist der Sohn ein . Fischer . 9 Der Garten ihr .. Haus . v ist gross. 0 Die Tocher Arztes ist eine fleissige Schlerin. B A Listesi B Listesi 1 Die Mappe deines Vaters ^ A Biraderinin arkadalarn taist dort. myor musun ? 2 Das ist die Katze meiner B Kadnn iei vazodadr. Schwester. ^"C Bu kzkardeimin kedisidir. 3 Mehmet ist der Sohn eines iXD Arkadan babas yaldr. Lehrers. ' c E Babann antas oradadr. 4 Das ist die Schule der F Arkadalarmn otomobili hzl Tochter. gidiyor. 5 Das Auto meines Freundes ^ G Kadnn iekleri vazodadr. fhrt schnell. H Mehmet bir retmenin o6 Die Blumen der Frau sind ludur. in der Vase. (7 I Evimizin kaps arkadadr. 7 Die Tr unseres Hauses ist X J Arkadamn otomobili hzl hinten. gidiyor. 8 Der Laden eures Bruders 0{K Bu kz evldn okuludur. ist neben der Schule. h{ L Biraderinizin dkkn okulun 9 Der Vater des Freundes ist yanndadr. alt. 10 Kennst du die Freunde deines Bruders? C A Listesi B Listesi 1 Aye bir balknn kzdr. jC A Das ist das Wohnzimmer der 2 Bu, ailenin oturma odasdr. Familie. 3 Kimin babas bir doktordur? B Die Fenster des Hauses sind 4 Evin penceresi kktr. klein. 5 Arkadamn babasn tanm^, Der Ball meines Freundes yorum. ist gelb. 6 Kimin sandalyesi masann cK,D Der Sohn seines Bruders ist yanndadr? ein Arzt. 7 Arkadamn topu sardr. c/~E Das Fenster des Hauses ist 8 O, babasnn gazetesini okuklein. yor.

/ F Ich kenne den Vater meines Freundes. G Wessen Vater ist ein Arzt? ' H Ich kenne den Vater meines Freundes nicht. Er liest die Zeitung seines Vaters. J Aye ist die Tochter eines Fischers. V K Wessen Stuhl ist neben dem Tisch? Q"\ L Ist die Uhr deiner Tochter schn? D Aadaki cmlelerin altndaki drt ktan hangisinin o cmlenin tama men oula evrilmi ekli olduunu bulunuz. 1 Der Hut des Lehrers steht auf dem Tisch. a Die Hte der Lehrer stehen auf den Tischen. Die Hte des Lehrers sind auf den Tischen, c Der Hut der Lehrer ist auf den Tischen. j*d Hibiri 2 Das Auto meines Vaters steht vor dem Garten. a Die Autos meines Vaters stehen vor den Grten, b Die Autos mei ner Vter stehen vor dem Garten. <?> Die Autos meiner Vter stehen vor den Grten, d Hibiri. 3 Der Schler trgt die Mappe des Lehrers. J a Die Schler tragen die Mappen des Lehrers, b Die Schler tragen die Mappen der Lehrer, c Die Schler tragen die Mappe der Lehrer. d Hibiri. 4 Die Schwester des Vaters ist eine Lehrerin. t a Die Schwestern der Vter sind eine Lehrerin, b Die Schwester der Vter ist eine Lehrerin, c Die Schwester der Vter ist Lehrerinnen. ^~d Die Schwestern der Vter sind Lehrerinnen. 5 Ist das Buch deines Freundes in der Mappe? ^ a Sind die Bcher deiner Freunde in der Mappe? h Sind die Bcher deiner Freunde in den Mappen? c Sind das Buch deiner Freunde in den Mappen? d Hibiri. Test 17'nin yaplm ekli A. 1 du 2 die 3 die 4 das 5 en 6 en 7 er, sie, es (ihr) 8 ihr 9 du 10 kann B. 1 - F 2 - B 3 H 4 L 5 M 6 C 7 G 8 1 9 K10 E C. 1 M2 A 3 E 4 5 H 6 L 7 - B 8 - F 9 R I O G E. 1 kann 2 knnen 3 kann 4 knnen 5 kann 6 kann 7 knnen 8 knnt 9 kann 10 kann F. 1 Her Arzt kann dem Mann nicht helfen. 2 Ich kann meine Mappe nicht finden. 3 Die Kinder knnen heute einen Spaziergang machen.

radet min olu bir doktordur. 10 Kznn saati gzel midir 7

mi

I M

Tfl

37

Corresponenre Institute

ALMANCA

DERSLER.

LEHRSTCK SIEBENUNDDREISSIG
aret sfatlarnn in-hali Bu dersimizde de iaret sfatlarnn, yani dieser, diese, dieses ve jener, jene, jenes'in ne ekilde in-haline sokulacan reneceiz. Dieser ve jener in-halinde tpk der'in des halini almas gibi dieses ve jenes ekline girer, bunlardan sonra gelen isim sonuna bir -s veya -es eki alr. dieser Garten bu bahe dieser Baum bu aa dieser Hgel bu tepe dieser Freund bu arkada jener Schler u ogrenc jener Tisch u masa jener Hund u kpek jener Arat u doktor dieses Gartens bu bahenin dieses Baumes bu aacn dieses Hgels bu tepenin dieses Freundes bu arkadasn jenes Schlers u rencinin jenes Tisches u masann jenes Hundes u kpein jenes Arztes su doktorun

Diese ve jene ise in-halinde ayn die artikelinin der oluu gibi sonlar na bir -r taks alrlar. Bunlardan sonra gelen isim ayn kalr, yani sonuna bir ek almaz. Artikeli die olan isimler de -in halinde sonlarna ek almazlar.

diese Klasse bu snf diese Freundin bu kz arkada diese Schule bu okul diese Uhr bu saat jene Frau u kadn jene Yase u vazo jene Lampe u lmba jene Katze su kedi

dieser Klasse bu snfn dieser Freundin bu kz arkadan dieser Schule bu okulun dieser Uhr bu saatin jener Frau u kadnn jener Vase u vazonun jener Lampe u lmbann jener Katze u kedinin

Dieses ve jenes in-halinde deimez ayn kairlar, yalnz bunlardan sonra gelen isim sonuna bir -s veya -es eki alr.

dieses Kino bu sinema dieses Kind bu ocuk dieses Gesicht bu yz dieses Kleid bu elbise

dieses Kinos t u sinemann dieses Kindes bu ocuun dieses Gesichts bu yzn dieses Kleides bu elbisenin

otuzyedinci ders
3

jenes Bein u bacak jenes Buch u kitap jenes Auto u otomobil jenes Zimmer u oda

jenes Beines u bacan jenes Buches u kitabn jenes Autos u otomobilin jenes Zimmers u odann

iaret sfatlar oul isimlerin nnde diese ve jene eklinde bulunur lar, tn-halinde bunlarn sonuna bir -r eklenerek dieser ve jener ekline ge tirilir. smin sonuna birey eklenmez, isim ayn kalr.

diese Huser bu evler diese Blumen bu iekler diese Sthle bu sandalyeler diese Mnner bu adamlar jene Bleistifte u kalemler jene Glser u bardaklar jene Schrnke u dolaplar jene Sofas u kanapeler

dieser Huser bu evlerin dieser Blumen bu ieklerin dieser Sthle bu sandalyelerin dieser Mnner bu adamlarn jener Bleistifte u kalemlerin jener Glser u bardaklarn jener Schrnke u dolaplarn jener Sofas u kanapelerin

zel durum gsteren isimler ve in-hali Yirmibirinci derste, artikeli der olan ve oulda sonlarna - veya -en eklenen isimlerin i- ve e-hallerinde zel bir durum gsterdiklerini belirt mi ve bu konuyu rneklerle incelemitik. Byle ze! bir durum gsteren isimlerin in-halleri de deiik bir ekilde yaplr. Bu eit isimlerin artikelleri der olduuna gre in-halinde bu artikelin des ekline konup ismin sonuna da bir -s veya -es eklenmesi gerekirdi, ama zel bir durum gster dikleri iin sadece artikelleri des ekline konur, sonlarna -s veya -es ek lenmez. Buna karlk ismin sonuna oulda ald tak, yani -n veya -ein gelir. imdiye kadar zel durum gsteren u isimleri rendik: der Jnge,n der SoIdat,en - der Bauer,n - der Herr,en - der Deutsche.n.

der Junge ocuk der Soldat asker der Bauer ifti der Herr bey der Deutsche Alman

des Jungen ocuun des Soldaten askerin des Bauern iftinin des Herrn beyin des Deutsehen Almann

rnein, der Junge, artikeli der olduu ve oulda sonuna -n eki al dna gre zel durum gsteren bir isimdir. Normal kurala gre bu ismin des Junges eklinde in-haline sokulmas gerekirdi. Ama zel bir durum gsterdii iin sonuna -s eklenmez, buna karlk oulda ald tak, yani -n eklenir. Bunlardan der Soldat da zel durum gsteren bir isim olduun dan in-halinde artikeli des ekline konur ve sonuna da oulda ald ta k, yani -en eklenir. nlerine mlkiyet sfatlar veya iaret sfatlar gelmi zel durum gs teren isimler in-haline konurken nlerindeki bu mlkiyet sfatlar veya

5 iaret sfatlar normal kurala gre deiirler, ismin sonuna ise -s veya -es deil de, oulda ald tak, yani -n veya -en eklenir. mein Junge ocuum dein Soldat askerin sein Bauer iftisi unser Herr beyimiz dieser Deutsche bu Alman jener Junge u ocuk meines Jungen ocuumun deines Soldaten askerinin seines Bauern iftisinin unseres Herrn beyimizin dieses Deutschen bu Almann jenes Jungen u ocuun

Bu zel bir durum gsteren isimlerin oullar ise normal kurala gre in-haline sokulur. Yani sadece artikelleri der yaplr.

die Jungen ocuklar die Soldaten askerler die Bauern iftiler die Herren beyler die Deutschen Almanlar

der Jungen ocuklarn der Soldaten askerlerin der Bauern iftilerin der Herren beylerin der Deutschen Almanlarn

Artikeli der olan ve oulda sonlarna -n veya -en alan isimlerin byk bir ksm i-, e- ve in-hallerinde zel bir durum gsterirler. Kelimeleri re nirken byle isimleri iaretlemeniz ve bunlara zellikle dikkat etmemz gerekir.

_ 6

Bu rendiklerimizle isim tamlamalar yapalm ve bunlar cmle ve sorularda kullanalm.

Der Vater dieses Jungen arbeitet in unserem Laden. Die Pferde jenes Bauern laufen schnell. ffnest du die Fenster jenes Zimmers? I>er Stuhl jenes Kindes steht vor dem Schrank. Die Tochter dieser Frau ist meine Schlerin. Die Autos dieser Mnner stehen in dem Garten. Die Schler legen ihre Bleistifte in die Mappen; die Bleistifte jener Schler sind in den Mappen. Hasan Bey kennt den Vater dieses Mdchens. Die Frau jenes Deutschen ist eine Deutschlehrerin. Die Katze dieser Frau schlft unter dem Stuhl. Die Tr dieser Schule ist hinten.

Bu ocuun babas dkknmzda alyor. u iftinin atlar hzl kouyorlar. u odann pencerelerini ayor musun? u ocuun sandalyesi dolabn nnde duruyor. Bu kadnn kz benim rencimdir. Bu adamlarn otomobilleri bahede duruyorlar. renciler kalemlerini antalara koyuyorlar; u rencilerin kalemleri antala dadr. Hasan Bey bu kzn babasn tanyor. u Almann kans bir Almanca retmenidir. Bu kadnn kedisi sandalyenin al tnda uyuyor. Bu okulun kaps arkadadr.

Wir sehen die Boote jener Fischer. u balklarn sandallarn gryoruz. Der Lehrer kennt die Mtter dieser Kinder nicht. Der Sohn jenes Mannes ist ein fleissiger Schler. Das Buch jener Schlerin liegt auf dem Tisch. retmen bu ocuklarn annelerini tanmyor. u adamn olu alkan bir ren cidir. u rencinin kitab masann stn de duruyor.

_ 7 Die Lehrerin jener Kinder steht vor der Schule. Der Bruder dieser Frau ist ein Arzt. Der Laden dieses Fischers ist neben dem Kino. Die Zigaretten meines Vaters liegen auf dem Tisch. Das Zimmer jenes Freundes hat zwei Fenster. Die Grten dieser Huser sind klein. Die Tren jener Klassen sind nicht offen. Die Uhr dieses Mannes geht nach. Die Betten jener Kinder sind in dem Schlafzimmer. u ocuklarn retmeni okulun nnde duruyor. Bu kadnn erkek kardei bir doktordur. Bu balknn dkkn sinemann yanndadr. Babamn sigaralar masann stnds bulunuyorlar. u arkadan odasnn iki penceresi var. Bu evlerin baheleri kktr. u snflarn kaplar ak deildir. Bu adamn saati geri kalyor. u ocuklarn yataklar yatak odasmdadr.

Was der Deutsche Sagt Wie der Deutsche Spricht


Almancada Naslsmz ? Anneniz nasl ? Babanz nasl ? Naslsn ? Kar delerin nasl? gibi hatr sormak iin u kalb kullanabiliriz:

Wie geht es

Burada bo braklan yere hatrn sorduumuz ahs gsteren ismin veya ahs zamirinin e-haline konmu eklini getirmelisiniz.

Wie geht es Ihnen? Wie geht es dir? Wie geht es euch? Wie geht es ihm? Wie geht es ihr?

Naslsnz? (tekil - bir kiiye soru luyor) Naslsn ? Naslsnz? (oul - ok kiiye soru luyor) O nasl? O nasl?

8 rnein, Naslsnz? derken siz diye hitap ettiimiz birisinin ha trn sorduumuz belli oluyor. Bu siz kelimesinin karl Sie oldu una gre bo braklan yere Sienin e-hali, yani Ihnen getirilmitir. Na slsn? derken sen diye hitap ettiimiz birisine hatr sorduumuz belli olur. Onun iin bo braklan yere sen anlamna gelen du'nun e-hali, ya ni dir getirilmitir. Hatrn sorduumuz ahs bir ahs zamiri deil de bir isim gsteri yorsa bo braklan yere bu ismin e-haline konmu ekli getirilir.

Wie Wie Wie Wie Wie Wie Wie Wie Wie

geht geht geht geht geht geht geht geht geht

es deinem Vater? es deiner Mutter? es seinem Bruder? es euren Shnen? es Ihrer Schwester? es dem Schler? es der Frau? es dem Bauern? es den Fischern?

Baban nasl ? Annen nasl? Erkek kardei nasl? Oullarnz nasl? Kz kardeiniz nasl? renci nasl? Kadn nasl? ifti nasl? Balklar nasl ?

Baban nasl? derken Almancada baban kelimesinin karl olan dein Vater kelimesi e-haline sokularak, yani deinem Vater eklinde kalp taki bo yere konulmaktadr. Bu soruya cevap vermek iin de u kalb kullanabiliriz: Es geht gut. (nicht gut, schlecht)

Bu kalpta da bo braklan yerde daima e-halinde bir isim bulunur. Es geht mir gut. Es geht ihm nicht gut. Es geht uns schlecht. Es geht meinen Shnen gut. Es geht meinem Vater nicht gut. Danke, es geht nur gut. Danke es geht uns gut. yiyim. O iyi deil. Ktyz. (Salmz, durumumuz kt) Oullarm iyidir. Babam iyi deildir. Teekkr ederim, iyiyim. Teekkr ederiz, iyiyiz.

Corresponencr Institute 1

11111111111111111111111111111111111111J

IM

m ml

iTlrf
ALMANCA DERSLER

38

LEHRSTCK ACHTUNDDREISSIG

renilecek kelimeler der Arbeiter,1arbayter] die Baumwolle [baumvolle] faul ffaul]


ii

pamuk tembel

gewinnen Lgevin'pen] kazanmak der Helfer,- [helfer] yardmc herein [herayn] ieri die Htte,n Lhtte] kulbe kaufen [kaufen] satn almak

die Modenzeitschrift,en [ mo: dentsaytrif t ] mde [m:de] der Schuh,e [u:] schuldig [uldih]

moda mecmuas yorgun ayakkab borlu, sulu

der Tee,s [te:] tun [tu:n] ziemlich [tsi:mlih] zurckkehren (*) [tsurkke:ren]

ay yapmak olduka (geri) dnmek

AIKLAMAlJR imdiki zaman ve geni zaman imdiki zaman bir iin imdi, o esnada yapldn gsterir. Bir kitap okuyorum. Babas bir mektup yazyor. renci derslerini alyor. Gezmeye gidiyoruz. Geni zaman ise her zaman tekrarlanan allagelmi bir ii belirtir. Sabahlar erken kalkarm, (her sabah) Hafta sonlar sinemaya giderim, (her hafta sonu) Patates severim, (her zaman) ocuklar ok top oynarlar, (genellikle btn ocuklar) Ekseriya bu iin hep tekrarland sabahlar, akamlar, her zaman gibi bir kelimeyle de belirtilir. Almancada imdiye kadar fiillerin imdiki zamandaki ekillerini rendik. Geni zaman da bu imdiki zaman eklindeki fiillerle belirtilir. ni Almancada, Trkede olduu gibi imdiki zaman ve geni zaman iki ayr ekil yoktur, her ikisi de imdiye kadar rendiimiz ekille latlr. Ya iin an

Almanca bir cmlede imdiki zamanda bulunan bir fiili Trkeye im diki zamanda m veya geni zamanda m evireceimizi cmlenin anlamn dan yahut parann, paragrafn anlam btnlnden sezeriz. Trkede kulaa hangi ekil ho geliyorsa o tercih edilmelidir. Ama cmle iinde fiilin mutlaka geni zamanda Trkeye evrilmesini gerektiren kelimeler varsa geni zamanda Trkeye evirmelisiniz. renilecek kelimeler blmndeki kelimelerden zurckkehren ay rlabilen fiillerdendir. Cmle iinde zurck taks ayrlr ve en sona gider, ikinci yerde kehren fiilinin ahslara gre ekimlenmi ekli kullanlr.

otuzsekizinci ders 3

HASAN ELKEL leh bin Hasan elikel. Ich bin Fatma elikels Mann und Ahmets und Zeyneps Vater. Ich habe einen Bauernhof. Ich bin ein Bauer. Mein Bauern hof ist nicht klein, sondern er ist ziemlich gross. Ich se Weizen und Kar toffeita, aber dieses Jahr se ich auch Baumwolle. Ich habe einen Helfer. Er heisst Kecep. Er ist der Mann unserer Magd. Sie wohnen in einer Htte hinter unserem Haus. Recep hat einen Sohn. Er heisst Selim. Selim ist fnf Jahre alt. Er geht noch nicht in die Schule. Recep ist oft auf den Feldern, denn einige Arbeiter sind sehr faul. Se lim geht mit seinem Vater. Recep fhrt manchmal mit unserem Traktor auf die Felder. Sie sehen auf dem Bild unseren Traktor. Er ist ganz neu. Wir gewinnen viel Zeit mit diesem Traktor. Ich habe neunzig Khe. Sie sehen meine Khe nicht, denn sie sind auf den Feldern. Ich habe noch viele Tiere in meinem Bauernhof. Ich stehe morgens frh auf. Nach dem Frhstck gehe ich auf die Felder. Ahmet, mein Sohn, kommt oft mit mir. Am Nachmittag kehren wir sehr mde zurck. Meine Frau ffnet die Tr und sagt: Kommt herein! Kommt herein! Euer Tee ist bereit. Ihr seid sehr mde. Ach, Ahmet, deine Schuhe sind wieder schmutzig. Mach sie sauber, bitte! Ahmet tut das nicht gerne. Er geht neben Zeynep und sagt: Zeynep... Kannst dta meine Schuhe reinigen? Ich kaufe dir eine Mo denzeitschrift. Zeynep lacht und antwortet: Gut! Ich reinige deine Schuhe, aber du bist mir noch tausend Moden zeitschriften schuldig!

HASAN ELKEL, Ben Hasan elikel'im. Ben Fatma elikel'in kocas ve Ahmet ile (ve)

Zeynep'in babasym. Bir iftliim var. Bir iftiyim. iftliim kk deil, olduka byktr. Buday ve patates ekerim, ama bu sene pamuk da eki yorum. Bir yardmcm var. Onun ismi Recep'tir. Hizmetimizin kocasdr. Bizim evin arkasnda bir kulbede oturuyorlar. Recep'in bir olu var. s mi Selim. Selim be yandadr. O henz okula gitmiyor. Recep ekseriya tarlalardadr, nk birka ii ok tembeldir. Selim babasyla gidiyor. Recep bazen traktrmzle tarlalara gidiyor. Resimde traktrmz gryorsunuz. O tamamen yenidir. Bu traktrle ok zaman kazanyoruz. Doksan ineim var. neklerimi grmyorsunuz, nk tarlalardadr lar. iftliimde daha ok hayvanlarm var. Sabahlar erken kalkarm. Kahvaltdan sonra tarlalara giderim. Ah met, olum, ekseriya benimle gelir. leden sonra ok yorgun dneriz. Ka rm kapy aar ve: eri gelin (girin)! eri gelin! aynz hazr! ok yorgunsunuz. Ah, Ahmet, ayakkablarn gene kirli. Temizle onlar, ltfen! der. Ahmet bunu memnuniyetle (seve seve) yapmaz. Zeynep'in yanna gi der ve: Zeynep... Ayakkablarm temizleyebilir misin? Sana bir moda mec muas alrm. der. Zeynep gler ve: Pekiyi! Ayakkablarm temizlerim, ama bana daha bin moda mec muas borlusun! der.

Sorular ve cevaplar

Was ist Hasan Bey? Hasan Bey nedir? St Hasan Bey auch Baumwolle? Hasan Bey pamuk da ekiyor mu?

Hasan Bey ist ein Bauer. Hasan Bey bir iftidir. Ja, Hasan Bey st auch Baumwolle. Evet, Hasan Bey pamuk da ekiyor.

5 Wessen Sohn geht nicht in die Schule? Kimin olu okula gitmiyor? Warum geht Recep oft auf die Felder? Recep niye ekseriya tarlalara gidiyor? Wieviel Khe hat Hasan Bey? Hasan Bey'in ka inei var? Warum kehren Hasan Bey und sein Sohn mde zurck? Hasan Bey ve olu niin yorgun dnyorlar? Kann Recep mit dem Traktor fahren? Recep traktrle gidebilir mi? Receps Sohn geht nicht in die Schule. Recep'in olu okula gitmiyor. Er geht oft auf die Felder, denn einige Arbeiter sind faul. O ekseriya tarlalara gidiyor, nk birka ii tembeldir. Has^n Bey hat neunzig Khe. Hasan Bey'in doksan inei var. Sie kehren mde zurck, denn sie arbeiten viel. Yorgun dnyorlar, nk ok a lyorlar. Ja, er kann mit dem Traktor fahren. Evet, o traktrle gidebilir.

a? Wo wohnen Recep und seine Frau? Sie wohnen in einer Htte. ir? Recep ve kars nerede oturuyorlar? Bir kulbede oturuyorlar. Warum reinigt Ahmet seine Schuhe nicht? Ahmet niin ayakkablarn temizlemiyor ? Er reinigt sie nicht, denn er ist faul O onlar temizlemiyor, nk o tembeldir.

Ahnets Schuhe sind immer Wessen Schuhe sind immer schmutzig. schmutzig? r? Kimin ayakkablar daima kirlidir? Ahmet'in ayakkablar daima kirlidir Wieviel Kinder hat Hasan Bey? Hasan Bey'in ka ocuu var? E Arbeitet Fatma Hanm auch auf den Feldern? Fatma Hanm da tarlalar da al yor mu? Kommt Hasan Bey am Mittag nach Hause? Hasan Bey leyin eve gelir mi? Hasan Bey hat zwei Kinder. Hasan Beyin iki ocuu var. Nein, sie arbeitet nicht auf den Feldern, denn sie ist eine Hausfrau. Hayr, o tarlalarda almyor, nkt o bir ev hanmdr. Ja, er kommt am Mittag nach Hause Evet, o leyin eve gelir.

Cmleler Ich ffne den Brief meiner Mutter. Das Auto jenes Mannes fhrt schnell. Der Vater dieses Jungen ist ein Bauer. Die Freundin unserer Schwester besucht uns am Sonntag. Kann der Sohn dieses Mannes hier warten? Annemin mektubunu ayorum. u adamn otomobili hzl gidiyor. Bu ocuun babas bir iftidir. Kzkardeimizin arkada bizi pazar gn ziyaret ediyor. Bu adamn olu burada bekliyebilir mi?

Die Uhr meines Freundes geht vor. Arkadamn saati ileri gidiyor. Der Vater dieses Kindes hat keine Bu ocuun babasnn vakti yok. Zeit. Die Katze seiner Schwester hat ein kleines Bett. Der Hund des Bauern schlft vor der Tr. Kizkardesinin kedisinin kk bir yata var. iftinin kpei kapnn nnde uyuyor.

Die Sthle unserer Schule sind gelb. Okulumuzun sandalyeleri sardr. Die Fenster dieses Ladens sind klein. Die Magd der Hausfrau hilft ihr nicht. Die Arbeiter des Bauern gehen nach Hause. Der Sohn des Fischers sitzt im Boot seines Vaters. Bu dkknn pencereleri kktr. Ev hanmnn hizmetisi ona yardm etmiyor. iftinin iileri eve gidiyorlar. Balknn olu babasnn sandalnda oturuyor.

Der Schler legt die Bcher in die renci kitaplar arkadann an Mappe seines Freundes. tasna koyuyor. Die Kinder gehen mit ihren Fieunden ins Kino. Ich spiele nach dem Essen mit meiner Schwester. ocuklar arkadalaryla sinemaya gidiyorlar. Yemekten sonra kzkardeimle oy nuyorum.

7 Nach dem Spaziergang macht der Schler seine Hausaufgaben. Das kleine Kind geht mit seinem Bruder ins Kino. Die Schule beginnt nach einer Stunde. Ahmet und Zeynep spielen im Garten mit einem Ball. Der Hund spielt mit der Katze. Nach der Schule gehe ich mit ihm nach Hause. Ali, kannst du schnell nach Hause lauten und meine Tasche bringen? Ali kann die Mappe nicht finden. Der Vater dieses Mdchens kann gut Deutsch sprechen. Gezintiden sonra renci ev dev lerini yapyor. Kk ocuk erkek kardei ile sinemaya gidiyor. Okul bir saat sonra balyor. Ahmet ve Zeynep bahede bir topla oynuyorlar. Kpek kediyle oynuyor. Okuldan sonra onunla eve gidiyorum. Ali, hemen eve koup antam getirefan- mism"? Ali antay bulamyor. Bu kzn babas iyi Almanca konua bilir.

Die Tochter jenes Deutschen kann u Almann kz iyi Trke konua nicht gut Trkisch sprechen. maz. Doktor adama artk (daha fazla) Der Arzt kann dem Mann nicht yardm edemez. mehr helfen. Kann er diesen Brief lesen? Knnt ihr um acht Uhr wieder kommen? Bu mektubu okuyabilir mi? Saat sekizde tekrar gelebilir misiniz?

Das Pferd kann diesen Korb tragen. At bu sepeti tayabilir. Einige Schler machen mit ihren Birka renci retmenleriyle bir gezinti yapyorlar. Lehrern einen Spaziergang. Meine Mutter kann keine Suppe kochen. Viele Bauern haben Traktoren. Viele Mnner rauchen. Annem orba piiremez. Birok iftinin traktrleri var. Birok adam sigara iiyor.

Einige Schler besuchen dem Lehrer. Birka renci retmeni ziyaret ediyor. Warum knnen die Kinder nicht im Garten spielen? ocuklar niin bahede oynayamaz lar?

8 Aadaki emalarda artikellerin, mlkiyet ve iaret sfatlarnn in-halinde nasl deitiklerini gryorsunuz. a. der, die, das tekil 1der Mann adam des Mannes adamn j die F r a u kadn der F r a u kadnn d a s Buch kitap des Buches kitabin oul die Kinder ocuklar der Kinder ocuklarn

Yaln Hal n-Hali b.

ein, eine

ein Mann Yaln Hal bir adam n-Hali c. eines Mannes bir adamn

tekil eine F r a u bir kadn einer F r a u bir kadnn ein Buch bir kitap eines Buches bir kitabn

oul Bcher kitaplar

mlkiyet sfatlar | tekil meine F r a u deine F r a u seine F r a u meines Mannes meiner F r a u deines Mannes deiner F r a u ihres Mannes seiner F*rau mein Buch dein Buch sein Buch meines Buches deines Buches seines Buches | oul meine Kinder deine Kinder seine Kinder meiner Kinder deiner Kindler seiner Kinder

mein Mann Yaln Hal dein Mann ihr Mann n-Hali

Yukardaki emada mlkiyet sfatlarnn ilk gsterilmitir. Dier leri de in-halinde ayn taklar alrlar, d. iaret sfatlar tekil dieser Mann Yaln Hal bu adam dieses Mannes n-Hali bu adamn tekil jener Mann Yaln Hal u adam jenes Mannes n-Hali u adamn j | diese F r a u I bu kadn J dieser Frau] bu kadnn | dieses Buch bu kitap dieses Buches bu kitabn oul diese Kinder bu ocuklar dieser Kinder bu ocuklarn oul jene Kinder u ocuklar jener Kinder u ocuklarn

jene F r a u u kadm jener F r a u u kadnn

jenes Buch u kitap jenes Buches u kitabn

Almanca ders: 38 TEST 19 A Bo braklan yerleri doldurunuz. 1 Er ffnet Brief sein . Mutter. 2 Der Schler legt den Blei stift in , . Mappe sein . Freund > . . 3 Das Kind spielt nach Essen mit sein ., Schwester. 4 Die Schler gehen mit ihr Lehrer Kino. 5 J?enster dies ,. Haus . ,. sind sehr klein. 6 Einig .. Schler .; faul. 7 Die Arbeiter fahren mit Traktor auf FeM. 8 Dies . . Kind kann gut Deutsch sprechen, y Der Hund .. die Katze spiel . ,. auf dem Sofa. 10 Kann er . i acht Uhr aussieh. , ?
B

1 2 3 4 5 6 7
8 9 10

B Listesi Bu kadnn olu rencimdir. Baban nasl? Teekkr ederim, iyiyim. u evin pencereleri kapal m dr? Sind die Fenster jenes ,XE u kzn kedisi sandalyenin s tnde oturuyor. Hauses geschlossen? retmen bu ocuun babasn Der Sohn des Bauern F tanmyor. arbeitet auf dem Feld. Danke, es geht mir gut. -4 G Babanz nasl? Der Sohn jenes Deutschen r<jEL u Almann olu iyi Trke konuabilir. kann gut Trkisch sprechen. iftinin olu tarlada al Nach der Schule gehe ich "' > yor. mit meinem Freund ins Kino. renci bu mektubu okuyabilir Die Katze jenes Mdchens , A j mi? sitzt auf dem Stuhl. retmen bu ocuklarn baba Der Sohn dieser Frau ist / y K larn tanmyor. mein Schler. Okuldan sonra arkadamla si ,9^L nemaya gidiyorum.

A Listesi Kann der Schler diesen ' ^yA Brief lesen? B Der Lehrer kennt die V t e ^ C dieser Kinder nicht. << D Wie geht es Direni Vater?

A Listesi 1 Anneniz nasl? *K. 2 Birka renci arkadalary

B Listesi Die Uhr meines Vaters geht vor.

6 7 8 9 10

\a bir gezinti yapyorlar. Birok adam sigara iiyor. ^ C Bu kadnn olu burada *s> bekliyebilir mi? * Bu ocuun babas bir dok-,?cE tordur. X F Erkek kardei nasl? Teekkr ederiz, iyiyiz. Babamn saati geri kalyor^ Babamn saati ileri gidiyor><-H iler aacn altnda uyuyorlar. (*\ J

DO

Wie geht s Vhxea Bartidera* Wie geht es Ihrer Mutter? Die Arbeiter schlafen unter dem Baum. Danke, es geht uns gut. Die Uhr meines Vaters geht nach. Der Vater jenes Kindes ist ein Arzt. Einige Schler machen mit ihren Freunden einen Spaziergang. Wie geht es seinem Bruder? Kann der Sohn dieser Frau hier warten? Der Vater dieses Kindes ist ein Arzt. Viele Mnner rauchen Zigaretten.

Aadaki isim tamlamalarnda bo braklan yerleri doldurunuz. Ce naplar kdna sadece bo braklan yerlere koyduunuz ekleri yaznz. L dfer Hut dies e.5.. Lehrer J5 ... 2 das Kleid mein e . r . Mutter Jk das Auto jen e i . D e u t s c h s f) 4 die Kinder dies .e. C. Frauen > der Apfel jen e > . Junge n.. . 6 der Freund sein .~>. Sohn^r 1 die Klasse jen e. J. Schler 3 . . . . 8 die Vase dein *. {^Tochter M ) die Balte ihr e,.f. Kinder j # . .10 die Mappe Ihr *.<* Lehrerin * > * Test 18'in yaplm ekli 1 s 2 dem 3 em, ins 4 es, s, dem 5 en 6 es, s 7 er 8 es, s 9 es, es 10 des B. 1 E 2 - C 3 H 4 R 5 - J 6 G l - 1 8 L 9 D10 A D. 1 J 2 A 3 G 4 E 5 H 6 K 7 C 8 t 9 D10 L . l _ a 0 c 3 b 4 d 5 b \..

1 wn

I
.

JllUll

I yM
39

'orifsponmrr Jnstitm

ALMANCA

DERSLER

L E H R S T C K NEUNUNDDREISSIG
WOLLEN Trke'de Bugn sinemaya gitmek istiyorum. - Annem size gelmek istiyor. - Biraz gezmek istiyoruz. gibi cmlelerde grdmz istemek fiili Almanca'da wollen [vollen] ile karlanr. Wollen cmle iinde ayn knnen gibi kullanlr. rnein, gitmek istiyorum, gitmek istiyorsun, gitmek istiyor,... derken gitmek fiilinin hi deimediini, buna karlk istemek fiili nin ahslara gre ekimlendiini gryoruz. Almanca'da da wollen yar dmc fiili ayn ekilde ahslara gre ekimlenir. Yalnz zel bir durum gs terdii iin ekimlenmesin! iyi renmek gerekir. wollen ich du er sie es wir ihr sie Sie will willst will will will wollen wollt wollen wollen

Knnen ile yaplan cmlelerde genellikle batan ikinci yerde knnen'in zneye gre ekimlenmi eklinin bulunduunu ve yapmaya muktedir ol-

duumuz ii gsteren fiilin de cmlenin en sonunda yer aldn renmi tiniz. Wollen yardmc fiilini de cmle iinde ayn ekilde kullanrz. WoIlen'in cmlenin znesine gre ekimlenmi ekli ikinci yere, yapmak istedi imiz eyi gsteren fiil deimeden mastar halinde en sona konur. lesen Ich lese. Ich will lesen. J>u willst lesen. Er will lesen. Sie will lesen. Es will lesen. Wir wollen lesen. Ihr wollt lesen. Sie wollen lesen. Sie wollen lesen. singen Ich will singen. Du willst singen. Er will singen. Sie will singen. Es will singen. Wir wollen singen. Ihr wollt singen. Sie wollen singen. Sie wollen singen. okumak Okuyorum. Okumak istiyorum. Okumak istiyorsun. Okumak istiyor. Okumak istiyor. Okumak istiyor. Okumak istiyoruz. Okumak istiyorsunuz. Okumak istiyorlar. Okumak istiyorsunuz. ark sylemek ark sylemek ark sylemek ark sylemek ark sylemek ark sylemek ark sylemek ark sylemek ark sylemek ark sylemek istiyorum, istiyorsun, istiyor, istiyor, istiyor, istiyoruz, istiyorsunuz, istiyorlar, istiyorsunuz.

imdi wollen ile daha uzun cmleler yapalm. Ich will heute abend ins Kino gehen. Du willst mir nicht helfen. Er will seine Hausaufgaben nicht schreiben. Sie will die Fenster des Zimmers schliessen. Es will jetzt schlafen. Wir wollen nach der Schule mit unserem Lehrer sprechen. Ihr wollt keine Bcher lesen. Sie wollen heute ihre Freunde besuchen. Bu akam sinemaya gitmek istiyorum. Bana yardm etmek istemiyorsun. Ev devlerini yazmak istemiyor. Odann pencerelerini kapamak is tiyor. imdi uyumak istiyor. Okuldan sonra retmenimizle ko numak istiyoruz. Kitap (lar) okumak istemiyorsunuz. Bugn arkadalarm ziyaret etmek istiyorlar.

otuzdokuzuncu ders 3 Sie wollen um fnf Uhr kommen. Saat bete gelmek istiyorsunuz.

Grld gibi wollen ile cmle kuruluu kolaydr. Cmlede ikinci ye re wollen'in ekimlenmi eklini, en sona da asl fiili mastar halinde getir mek yeter. Cmlenin znesi ahs zamiri deil de bir tekil isimse, br fiillerde olduu gibi cmlede ikinci yere wollen'in er, sie, es ile kullanlan ekli, yani will gelir. zne oul ise wollen olduu gibi, hi deimeden kullanlr. Her iki halde de esas fiil, yani yapmak istediimiz ii gsteren fiil gene en son da yer alr . Der Schler will den Lehrer etwas fragen. Mein Vater will mir eine neue Mappe kaufen. Die Kinder wollen nicht mehr arbeiten, denn sie sind sehr mde. Die Mutter will die Lampe ber den Tisch hngen. Ahmet und Zeynep wollen nach dem Frhstck einen Spaziergang machen. Die Schwester wiU die Vase neben das Radio stellen. Der Mann will mit dem Arzt sprechen. Der Junge will dem Freund sein Zimmer zeigen. Unser Bruder will um neun Uhr abfahren. Die Schler wollen nach Hause gehen. Die Mdchen wollen im Garten spielen. Die Mutter will heute Fleisch kochen. Sein Vater will nicht mehr rauchen. Der Mann will seinem Sohn einen Brief schreiben. Diese Deutschen wollen hier bleiben. renci retmene birey sormak istiyor. Babam bana yeni bir anta satn almak istiyor. ocuklar artk almak istemiyorlar, nk onlar ok yorgundur. Anne lmbay masann zerine asmak istiyor. Ahmet ve Zeynep kahvaltdan sonra bir gezinti yapmak istiyorlar. Kzkarde vazoyu radyonun yamna koymak istiyor. Adam doktorla konumak istiyor. ocuk arkadaa odasn gstermek istiyor. Erkek kardeimiz saat dokuzda ha reket etmek istiyor. renciler eve gitmek istiyorlar. Kzlar bahede oynamak istiyorlar. Anne bugn et piirmek istiyor. Babas artk sigara imek istemiyor. Adam oluna bir mektup yazmak istiyor. Bu Almanlar burada kalmak isti yorlar.

Ali will vor dem Bahnhof warten.

Ali istasyonun nnde beklemek istiyor.

soru Cmleyi soru haline koymak iin fiili baa getirmek gerektiini daha nce renmitiniz. Wollen'i de cmlenin bana getirirsek soru cmlesi yaplm olur. Ich will gehen. Will ich gehen? Gitmek istiyorum. (Gitmek istiyor muyum?) Gideyim mi? Willst hi gehen? Gitmek istiyor musun? Will er gehen? Gitmek istiyor mu ? Will sie gehen? Gitmek istiyor mu? Will es gehen? Gitmek istiyor mu? Wollen wir gehen? (Gitmek istiyor muyuz?) Gidelim mi? Gitmek istiyor musunuz? Wollt ihr gehen? Gitmek istiyorlar m? Wollen sie gehen? Gitmek istiyor musunuz? Wollen Sie gehen? Evde kalmak istiyor musun? Willst du zu Hause bleiben? Wollt ihr mir eure Bcher geben? Bana kitaplarnz vermek istiyor musunuz ? kommen? Arkadalar bu akam gelmek istiyor Wollen die Freunde heute abend lar m? kommen? Ahmet bizimle sinemaya gelmek isti Will Ahmet mit uns ins Kino yor mu? kommen? Kzlar annelerine yardm etmek isti Wollen die Tcher ihrer Mutter yorlar m? helfen? Kahve imek istiyor musunuz? Wollen sie Kaffee trinken? ifti almak istiyor mu? Will der Bauer arbeiten? Wollen die Bauern Kartoffeln sen? iftiler patates ekmek istiyorlar m? ocuklar topla oynamak istiyorlar Wollen die Jungen mit dem Ball spielen? m? MSSEN Trke'de Bu ii bugn bitirmeye mecburuz. - Bu altrmalar yap maya mecburum. - Kk ocuk babasnn szn dinlemeye mecburdur. gibi cmlelerde kullandmz mecbur olmak yardmc fiili Almanca'da mssen [mssen] ile karlanr. Ekseriya Trke'de mecbur olmak ye rine daha baka kelimeler kullanrz. rnein, Gitmeye mecburum. ye-

5 rine Gitmeliyim. veya Gitmem gerekiyor. Gitmek zorundaym da de nebilir. Cmle iinde bunlardan hangisi kulaa ho geliyorsa onu tercih etmemiz gerekir. Knnen., wollen, ve mssen yardmc fiilleri hepsi belirli bir guruptan dr. Bu gurupta daha baka yardmc fiiller de vardr. Bunlarn hepsi cm le iinde ayn ekilde kullanlrlar. Hepsi zel bir durum gsterirler, ken dilerine zg bir ekimleri vardr. Mssen u ekilde ekimlenir: mssen ich muss d musst er muss sie muss es muss wir msse ihr msst sie mssen Sie mssen Bu yardmc fiil de ayn knnen ve wollen gibi kullanlr. "*" danken Ich danke. Ich muss danken. Du musst danken. Er muss danken. Sie muss danken. Es muss danken. Wir mssen danken. Ihr msst danken. Sie mssen, danken. Sie mssen danken. finden Ich muss finden. Du musst finden. Er muss finden. Sie muss finden. Es muss finden. Wir mssen finden, nir msst finden. teekkr etmek Teekkr Teekkr Teekkr Teekkr Teekkr Teekkr Teekkr Teekkr Teekkr Teekkr bulmak Bulmaya Bulmaya Bulmaya Bulmaya Bulmaya Bulmaya Bulmaya mecburum. mecbursun. mecburdur. mecburdur. mecburdur. mecburuz. mecbursunuz. ederim, etmeye etmeye etmeye etmeye etmeye etmeye etmeye etmeye etmeye mecburum. mecbursun. mecburdur. mecburdur. mecburdur. mecburuz. mecbursunuz, mecburlar. mecbursunuz.

Sie mssen finden. Sie mssen finden. Ich muss am Nachmittag meinen Freund besuchen. Du musst am Abend deine Haus aufgaben schreiben; Er muss jeden Morgen frh aufstehen. Sie muss jetzt den Vogel fttern. Es muss dort sitzen. Wir mssen nach Hause gehen. Ihr msst eurem Lehrer danken.

6 Bulmaya mecburlar. Bulmaya mecbursunuz. leden sonra arkadam ziyaret etmeye mecburum. Akamleyin ev devlerini yazmak zorundasn. Her sabah erken kalkmaya mecburdur. imdi kuu beslemesi gerekiyor. Orada oturmaya mecburdur. Eve gitmeye mecburuz. retmeninize teekkr etmeniz ge rekiyor. Sie mssen zu Bett gehen. Yatmaya gitmeye mecbursunuz. Sie mssen am Dienstag wieder Sal gn tekrar gelmek zorundas kommen. nz. Hasan Bey muss auf dem Feld Hasan Bey tarlada almaya mec arbeiten. burdur. Die Schler mssen dieses renciler bu kitab okumaya mec Buch lesen. burdur. Das Kind muss diese Kartoffeln ocuk bu patatesleri eve tamaya nach Hause tragen* mecburdur. Die Kinder mssen viel schlafen. ocuklarn ok uyumalar gerekiyor. Die Schler mssen noch eine renciler bir saat daha okulda kal Stunde in der Schule bleiben. maya mecburlar. Ali muss seine bungen jetzt Ali altrmalarn imdi yazmaya schreiben, denn er geht heute mecburdur, nk bu akam sinema abend ins Kino. ya gidiyor. Babam sabahlar saat yedidie kalk Mein Vater muss morgens um mak zorundadr. sieben Uhr aufstehen. Erkek karde yarn erken hareket Der Bruder muss morgen frh etmeye mecburdur. abfahren. Unser Freund muss am Nachmittag Arkadamz leden sonra bize gel meye mecburdur. zu uns kommen. Der Lehrer muss den Schlern ant retmen rencilere cevap verme ye mecburdur. worten. ocuk babasna yardm etmeye mec Der Junge muss seinem Vater helfen. "' burdur. Babama sormaya mecburum, belki Ich muss meinen Vater fragen; sizinle gelebilirim. vielleicht kann ich mit euch kommen. Kadn bu kovay eve tamaya mec Die Frau muss diesen Eimer burdur. nach Hause tragen.

Wir mssen jetzt zurckkehren, denn es ist acht Uhr. Die Kinder mssen in ihrem Zimmer spielen. Der Sohn des Bauern muss auf dem Feld arbeiten.

imdi dnmeye mecburuz, nk saat sekizdir. ocuklar odalarnda oynamaya mec burlar. iftinin olu tarlada almaya mecburdur.

soru Mssen'i cmlenin bana alarak o cmleyi soru haline getirebiliriz. Ich muss schlafen. Uyumaya mecburum. Muss ich schlafen? Uyumaya mecbur muyum? Musst du schlafen? Uyumaya mecbur musun? Muss er schlafen? Uyumaya mecbur mudur? Muss sie schlafen? Uyumaya mecbur mudur? Muss es schlafen Uyumaya mecbur mudur? Mssen wir schlafen? Uyumaya mecbur muyuz? Msst ihr schlafen? Uyumaya mecbur musunuz? Mssen sie schlafen? Uyumaya mecburlar m? Mssen Sie schlafen? Uyumaya mecbur musunuz? Musst du jetzt gehen? imdi gitmeye mecbur musun? Mssen die Kinder diese bungen ocuklar bu altrmalar yazmaya mecburlar m? schreiben? Annen okula gelmeye mecbur Muss deine Mutter in die Schule mudur? kommen? ? Mssen wir heute zu Hause bleiben? Bugn evde kalmaya mecbur muyuz ? Erken kalkmaya mecbur muyum ? Muss ich frh aufstehen? ocuklar bahede oynamaya mecbur Mssen die Jungen im Garten lar m? spielen? Mehmet bu dkknn nnde bekle Muss Mehmet vor diesem Laden meye mecbur mu? warten? u kitab okumaya mecbur mudur? Muss er jenes Buch lesen? Olum daha fazla almaya mecbur Muss mein Sohn noch mehr mudur? arbeiten? Kz imdi eve gitmeye mecbur Muss das Mdchen jetzt nach mudur? Hause gehen? Sana yardm etmeye mecbur muyum? Muss ich dir helfen? Bu odada almaya mecbur musun? Musst du in diesem Zimmer arbeiten? Kz karde saat drtte hareket et Muss die Schwester um vier Uhr meye mecbur mudur? abfahren? Muss Zeynep jeden Morgen in die Zeynep her sabah okula gitmeye mecbur mudur? Schule gehen? Ahmet evde kalmaya mecbur mudur? Muss Ahmet zu Hause bleiben?

8 Muss Fatma Hamm auf dem Feld Fatma Hanm tarlada almaya arbeiten? mecbur mudur? Muss Hasan Bey nach dem Hasan Bey kahvaltdan sonra Frhstck aufs Feld gehen? tarlaya gitmeye mecbur mudur? Mssen Recep und sein Sohn viel Recep ve olu ok almaya arbeiten? mecburlar m? wollen, mssen ve soru kelimeleri Was willst du sagen? Was musst du bringen? Wer will zu Hause bleiben? Wer muss zu Hause bleiben? Wen will die Mutter rufen? Wen mssen die Kinder suchen? Wem will der Vater ein Buch kaufen? Wem mssen die Junigen den Ball geben? Wieviel pfel willst du mir bringen? Wieviel Stunden muss der Schler arbeiten? Wo muss das Kind schlafen? Wo will er warten? Wohin will die Mutter fahren? Wohin muss der Sohn diesen Korb tragen? Warum wollen Mehmet und Aye nicht spielen? Warum muss er zu Hause bleiben? Wann wollt ihr uns besuchen? Ne sylemek istiyorsun? Ne getirmeye mecbursun? Kim evde kalmak istiyor? Kim evde kalmaya mecburdur? Anne kimi armak istiyor? ocuklar kimi aramaya mecburlar? Baba kime bir kitap satm almak istiyor? ocuklar topu kime vermeye mec burlar? Bana ka elma getirmek istiyorsun?

renci ka saat almaya mec burdur? ocuk nerede uyumaya mecburdur? O nerede beklemek istiyor? Anne nereye gitmek istiyor? Oul bu sepeti nereye tamaya mecburdur? Mehmet ve Aye niin oynamak is temiyorlar? Niin evde kalmaya mecburdur? Ne zaman bizi ziyaret etmek istiyor sunuz? Wann muss die Freundin kommen? Kz arkada ne zaman gelmeye mec burdur? Welches Mdchen muss die Teller Hangi kz tabaklar temizlemeye reinigen? mecburdur? Welche Magd muss immer viel Hangi hizmeti daima ok almaya arbeiten? mecburdur? Welcher Arbeiter will nicht Hangi ii almak istemiyor? arbeiten? Wessen Sohn will uns besuchen? Kimin olu bizi ziyaret etmek istiyor? Wessen Vater muss in die Schule Kimin babas okula gelmeye mecbur dur? kommen?

1 M

|i

I
40

(ocKspntlfnce Jnstitut

ALMANCA

DERSLEi

L E H R S T C K VIERZIG
ZET

Almanca'da saati sormak iin iki soru rendik: Wieviel Uhr ist es? [vi :fi :1 :r ist es] Wie spt ist es? [vi: pe:t ist es] Saat balannda zamam anlatmak iin u kalp kullanlabilir: Es ist Uhr.

Burada bo braklan yere saati gsteren saylar konur. Es ist zwei Uhr. Es ist vier Uhr. Es ist zehn Uhr. Saat ikidir. Saat drttr. Saat ondur.

Trke'de var ve geiyor ile anlattmz kesirli saatleri syle mek iin de u kalplar kullanabiliriz: Es ist Es ist vor nach

Buradaki ilk bolua dakika, sonrakine saat yerletirilmelidir. Es ist zehn vor acht. Es ist zwanzig vor sieben. Es ist Viertel vor elf. Sekize on var. Yediye yirmi var. Onbire eyrek var.

Es ist fnf nach fnf. Es ist acht nach sechs. Es ist Viertel nach drei.

Bei be geiyor. Alty sekiz geiyor. eyrek geiyor.

Buuklar anlatmak iin u kalp kullanlr: Es ist halb Yalnz buuklarn sylenmesinde Trke ile Almanca arasnda nem li bir fark vardr. Almanca'da buuk olan saatin bir fazlas sylenir. Yani yukarda bo braklan yere, buuk olan saatin bir fazlasn koymanz ge rekir. Es ist halb zwlf. Es ist halb acht. Es ist halb zwei. Onbirbuuk. Yedibuuk. Birbuuk. Um wieviel Uhr? [um vi:fi:l u:r] Trke'ye Saat kata? eklinde evrilir. Bu soruya u kalp kulla nlarak cevap verilebilir: Um Uhr.

Buradaki bolua saati gsteren rakkam veya rakkamlar konulma ldr. Um wieviel Uhr stehst du auf? Saat kata kalkyorsun ? Ich stehe um sieben Uhr auf. Saat yedide kalkyorum.

Um wieviel Uhr beginnt das Kino? Das Kino beginnt um acht Uhr. Sinema saat kata balyor? Sinema saat sekizde balyor. Um wieviel Uhr fhrt der Zug ab? Der Zug fhrt um zwei Uhr ab. Tren saat kata hareket ediyor? Tren saat ikide hareket ediyor. Die Uhr ve die Stande kelimelerinin her ikisi de Trke'ye saat ola rak evrilmelerine ramen Almanca'da ayr ayr yerlerde kullanlrlar. Die Uhr kelimesi, duvar saati, masa saati gibi bir eya olan saat anlamna gelir. Mein Vater will mir eine Uhr kaufen. Er kann die Uhr an die Wand hngen. Babam bana bir saat satm almak istiyor. Saati duvara asabilir.

Die Uhr kelimesi bir de yukarda rendiimiz gibi saat drt, saat sekiz gibi saatin ka olduunu gsteren deyimlerdeki saat anlamnda kullanlr.

krknc ders 3 Die Stunde kelimesi ise 60 dakikalk zaman anlatan (bir) saat an lamndadr. Saatin ka olduunu deil de, bir iin ne kadar srdn gs terir. Ich kann heute drei Stunden arbeiten. Eine Stunde hat sechzig Minuten. Der Lehrer muss jeden Tag sechs Stunden in der Schule bleiben. Bugn saat alabilirim. Bir saatin altm dakikas vardr. retmen her gn alt saat okulda kalmaya mecburdur.

n
Son olarak iki yeni soru kelimesi rendik: wann? wessen? ne zaman? kimin?

Wann kannst du uns besuchen? Bizi ne zaman ziyaret edebilirsin? Wann will er diesen Brief schreiben? Bu mektubu ne zaman yazmak istiyor? Wann msst ihr zurckkehren? Ne zaman dnmek zorundasnz? Wessen Sohn spielt dort? Kimin olu orada oynuyor ? Wessen Frau kommt in die Kimin hanm okula geliyor? Schule? Wessen Buch liegt auf dem Tisch? Kimin kitab masamn stnde bulunuyor?

m
Viele ve einige, anlamlar hemen hemen birbirine zt, ama kullanl lar birbirinin ayn iki kelimedir. Viele [fi :1e], ok, birok anlamna, ei nige [aynige] ise birka anlamna gelir. Bunlardan sonra gelen, yani ok veya birka tane olan eyi gsteren isim daima oul halde bu lunur. viele Bume viele Eier viele Gste einige lden einige Rosen einige Schsseln (ok) birok aa birok yumurta birok misafir birka dkkn birka gl birka kse

Grld gibi viele ve einige kelimelerinden sonra gelen isim Almanca'da oul halde bulunmasna ramen Trke'ye tekil olarak evrilir. Wir haben viele Bume in unserem Garten. Hasan Bey hat viele Pferde. Einige Schler arbeiten nicht. Einige Kinder spielen hinter dem Haus. Bahemizde birok aa var. Hasan Beyin birok at var. Birka renci almyor. Birka ocuk evin arkasnda oynuyor (lar). IV ile anlamna gelen mit [mit] kelimesiyle, ... den sonra anlamna gelen nach [nah] kelimesi ayn ekilde kullanlr. Bu kelimelerden sonra ge len isim (veya ahs zamiri) daima e-halinde bulunur. ich mit mir der Zug mit dem Zug die Zeitungen mit den Zeitungen das Frhstck nach dem Frhstck die Schule nach der Schule das Essen nach dem Essen Das Kind spielt mit seinen Freunden. Der Schler spricht mit dem Lehrer. Wollen Sie Kaffee mit Milch trinken? Mein Vater fhrt mit seinem Auto. Der Bauer fhrt mit dem Traktor aufs Feld. Ich gehe nach dem Frhstck in die Schule. Wir machen nach dem Essen emen Spaziergang. Nach dem Kino kehren die Kinder nach Hause zurck. ben benle (benimle) tren tren ile gazeteler gazeteler ile kahvalt kahvaltdan sonra okul okuldan sonra yemek yemekten sonra ocuk arkadalaryla oynuyor. renci retmenle konuuyor. Kahveyi stle mi imek istiyorsunuz? Babam otomobiliyle gidiyor. ifti traktrle tarlaya gidiyor. Kahvaltdan sonra okula gidiyorum. Yemekten sonra bir gezinti yapyoruz. Sinemadan sonra ocuklar eve dn yorlar.

5 Nach dem Spaziergang machen die Gezintiden sonra renciler ev devSchler ihre Hausaufgaben. lerini yapyorlar. Der Vater kommt nach einer Baba bir saat sonra geliyor. Stunde. V Knnen, wollen, mssen yardmc fiilleri cmle iinde ayn ekilde kul lanlrlar. Ayn ekilde kullanlan daha baka yardmc fuller de vardr. Bunlar ileriki derslerimizde greceiz. Knnen, -bilmek, muktedir olmak, wollen ...istemek, mssen ise mecbur olmak eklinde Trke'ye ev rilebilir. Bunlar cmle iinde genellikle ikinci yere, yani cmlenin fiilinin bulunduu yere, asl fiil ise en sona gelir. Hepsi ekimlenirken zel bir du rum gsterirler. imdi bunlar grelim: knnen kann kannst kann knnen knnt knnen knnen wollen will willst will wollen wollt wollen wollen mssen muss musst muss mssen msst mssen mssen

ich diu er, sie, es wir ihr sie Sie

ich du er, sie, es wir ihr sie Sie

ich du er, sie, es wir ihr sie Sie

Ich kann mit dir kommen. Kann dein Bruder heute kommen? Die Schler knnen diese bungen bersetzen. Kann der Vater Deutsch sprechen? Die Kinder knnen in dem Garten spielen. Warum kann der Junge nicht laufen? Welche Schlerin kann dieses Lehrstck lesen? Wir wollen heute abend unseren Freund besuchen. Ahmet will jetzt ein Buch lesen. Will die Mutter mit den Kindern spielen? Was will der Arzt kaufen? Wer will ins Kino gehen? Ahmet und Zeynep wollen ins Kino gehen. Der Bauer will mit seiner Frau einen Spaziergang machen. Der Schler muss um acht Uhr in der Schule sein. Muss der Bauer einen Traktor kaufen? Wohin muss Ali nach dem Essen gehen? Der Sohn muss um acht Uhr zu Hause sein. Ich kann nicht kommen, denn ich muss meiner Mutter helfen. Mein Bruder muss mit diesem Zug fahren.

Seninle gelebilirim. Erkek kardein bugn gelebilir mi? renciler bu altrmalar tercme edebilirler. Baba Almanca konuabilir mi? ocuklar bahede oynayabilirler. ocuk niin koamyor? Hangi kz renci bu dersi okuyabilir? Bu akam arkadamz ziyaret et mek istiyoruz. Ahmet imdi bir kitap okumak isti yor. Anne ocuklarla oynamak istiyor mu ? Doktor ne satn almak istiyor ? Kim sinemaya gitmek istiyor? Ahmet ve Zeynep sinemaya gitmek istiyorlar. ifti karsyla bir gezinti yapmak istiyor. renci saat sekizde okulda olmaya mecburdur. ifti bir traktr almaya mecbur mudur? Ali yemekten sonra nereye gitmeye mecburdur ? Oul saat sekizde evde olmaya mec burdur. Gelemem, nk anneme yardm etmeye mecburum. Erkek kardeim bu trenle gitmeye mecburdur.

7 VI ISMN HALLERNE GENEL BAKI

Almanca'da isim drt halde bulunur: yalm hal, i-hali, e-hali, ve in-hali. imdiye kadar bunlarn hepsini rendiniz. Aadaki emalarda ksaca artikellerin, mlkiyet sfatlarnn ve iaret sfatlarnn bu hallerde nasl deitiklerini gryorsunuz. Bu emalar daima ok iyi bilmeniz gerekir.

a.)

der, die, das tekil die Frau der Mann kadm adam die Frau den Mann kadn adam dem Mann der Frau kadna adama des Mannes der Frau kadnn adamn oul die Huser evler die Huser evleri den Husern evlere dier Huser evlerin

Yaln Hal -Hali E-Hali n-Hali

das Kind ocuk das Kind ocuu dem Kind ocua des Kindes ocuun

b.)

ein, eine, ein

Yalm Hai -Hali E-Hali In-Hali

tekil eine Frau ein Mann bir kadn bir adam einen Mann eine Frau bir kadb bir adam einem Mann einer Frau bir adama bir kadna eines Mannes einer Frau bir adamn bir kadnn

oul ein Kind Huser bir ocuk evler ein Kind Huser bir ocuu evleri einem Kind Husern bir ocua evlere eines Kindes bir ocuun

8 c.) mlkiyet sfatlar (sadece mein rnek olarak alnmtr, ama ta klar dierleri iin de ayndr.) tekil mein Mann mein Frau kocam karm meinen Mann meine Frau kocam karm meinem Mann meiner Frai kocama kanma meines Man nes kocamn iaret sfatlan tekil dieser Mann diese Frau bu adam bu kadn diese Frau diesen Mann bu kadn bu adam dieser Frau diesem Mann bu adama bu kadna dieses Mannes dieser Frau bu kadnn bu adamn tekil jene Frau u kadn jene Frau u kadm jener Frau u kadma jener Frau u kadnn oul dieses Kind diese Huser bu evler bu ocuk dieses Kind diese Huser bu ocuu bu evleri diesem Kind diesen Husern bu ocua bu evlere dieses Kindes dieser Huser bu ocuun bu evlerin oul jene Huser u evler jene Huser u evleri jenen Husern u evlere jener Huser u evlerin oul meine Huser evlerim meine Huser evlerimi meinen Hu sern evlerime meiner Frau meines Kindes meiner Hu karmn ocuumun ser evlerimin mein Kind ocuum mein Kind ocuumu meinem Kind ocuuma

Yaln Hal -Hali E-Hali

n-Hali

d.)

Yaln Hal -Hali E-Hali n-Hali

Yaln Hal -Hali E-Hali n-Hali

jener Mann u adam jenen Mann u adam jenem Mann u adama jenes Mannes u adamn

jenes Kind u ocuk jenes Kind u ocuu jenem Kind u ocua jenes Kindes u ocuun

Almanca ders: 40 TEST 20 A Bo braklan yerlere knnen, wollen veya mssen koyunuz. 1 Das Kind, seine Schuhle reinigen, denn sie sind schmutzig. 2 Ich dieses Buch bersetzen, denn ich spreche gut Deutsch. 3 Der Sch ler den Lehrer etwas fragen. 4 Der Junge kann nicht mit seinen Freunden gehen, denn er .seinem Vater helfen. 5 Wir t ins Kino gehen. 6 Mein Bruder jeden Morgen um sieben Uhr aufstehen, denn er geht um acht Uhr in die Schule. 7 ' du jene Pferde sehen? 8 . aer Junge diesen Eimer tragen? 9 Meine Schwester . nach dem Frhstck einen Spaziergang machen. 10 Ihr # jetzt zu Bett gehen, denn ihr steht morgens frh auf. B A Listesi B Listesi 1 Wir wollen im Garten spielen. A Oul babasna niin mektup 2 Der Schler muss die Hausyazmak istiyor? aufgaben schreiben. 0\B Babam bu akam saat onda 3 Ich kann vor dem Bahnhof uyumak istiyor. warten. istasyonun nnde bekleyebi4 Du kannst vor dem Bahnhof lirim. warten. .>(D Bu kitaplar arkadama vere5 Du musst vor dem Bahnhof bilir miyim ? warten. E Bahede oynamak istiyorum. 6 Du willst vor dem Bahnhof (^ F Oul babasna niin mektup warten. yazmak istemiyor? 7 Mein Vater will heute abendcAG renci ev devlerini yazmaya um zehn Uhr schlafen. mecburdur. 8 Kann ich dieses Buch mei- X H Bu kitab arkadama verebinem Freund geben? lir miyim ? 9 Kann ich diese Bcher mei- 5/ - istasyonun nnde bekleyebinem Freund geben? lirsin. 10 Warum will der Sohn dem ^J stasyonun nnde beklemek Vater keinen Brief schreiben? istiyorsun. 0*sK Bahede oynamak istiyoruz. ^ L stasyonun nnde beklemeye mecbursun. C A Listesi B Listesi 1 Kz ocuk evde kalmak ^ A Das Mdcheni kann zu istiyor. Hause bleiben. 2 Kz ocuk evde kalmaya B Das kleine Kind will vor dem mecburdur. Haus spielen.

Kz ocuk evde kalabilir. Annem bana bir saat satn almak istiyor. D Bu antay arkadana ver meye mecburdur. >? E Kk ocuk evin nnde oy nayabilir. ^ F Bu elmalar yiyebilir miyim? Kimin kz sinemaya gitmek^ G istiyor? Kim babasna yardm etme- ^H ye mecburdur? Erkek kardeim saat altda <^-l 10 hareket etmek istiyor.

Ot i
j{
K

Wer muss seinem Vater helfen? Wessen Tochter kann ins Kino gehen? Das Mdchen will zu Hause bleiben. Er muss diese Mappe seinem Freund geben. Mein Bruder will um sechs Uhr abfahren. Das Mdchen muss zu Hause bleiben. Meine Mutter will mir eine Uhr kaufen. Wessen Tochter will ins Kino gehen? Das kleine Kind kann vor dem Haus spielen. Kann ich diese pfel essen?

Aadaki tekil ve oul isimlerin herbirinin i-, e- ve in-hallerini yazniz. Altlarna Trke'lerini yazmanza lzum yoktur. a b c d unser Bruder jene Lehrerin ein Kind die Khe Test 19'un yaplm ekli 1 den, er 2 die, es, es 3 dem, er 4 em, ins 5 die, es, es 6 e, sind 7 dem, das 8 es 9 und, en 10 um, en B. 1 J 2 K 3 G 4 D 5 6 C 7 H 8 L 9 E 1 0 A C. 1 _ C 2 H 3 L 4 - J 5 K 6 7 E 8 F 9 A10 D D. 1 es, s 2 er, - 3 es, en 4 er, - 5 es, n 6 es, es 7 es, s 8 er, - 9 er, -10 er, -

mim

i lllf

I
41

Corrrspen&encf 3nstituu
I I 1

ALMANCA

DERSLER

LEHRSTCK EINUNDVIERZIG
DRFEN Drfen [drfen] de wollen, knnen, mssen cinsinden bir yardmc fiil dir. Cmle iinde ayn bu yardmc fiiller gibi kullanlr. Trke'ye bil mek olarak evrilir. Knnen'in de ayn ekilde Trke'ye evrildiini gr dk, ama bu iki yardmc fiil arasnda nemli bir fark vardr. Knnen'i yapmaya muktedir olduumuz ileri gsteren yerlerde, drfen'i ise yap maya izinli olduumuz, yani yapmamza msaade edilen ileri belirten yer lerde kullanrz. Drfen de bu gruptaki dier yardmc fiiller gibi zel bir durum gs terir. ekimlenmesini onun iin iyi renmek gerekir. drfen darf darfst darf darf darf drfen drft drfen drfen

ich du er sie es wir ihr sie Sie

Drfen'in cmle iinde ayn wollen, knnen, mssen gibi kullanldm sylemitik. u halde drfen'in cmlenin znesine gre ekimlenmi ekli ikinci yerde, yapmaya izinli olduumuz ii gsteren fiil de en sonda bu lunur.

2 rauchen Ich rauche. Ich darf rauchen. Du darfst rauchen. Er darf rauchen. Sie darf rauchen. Es darf rauchen. Wir drfen rauchen. Ihr drft rauchen. Sie drfen rauchen. Sie drfen rauchen. spielen Ich spiele. Ich darf spielen. Du darfst spielen. Er darf spielen. Sie darf spielen. Es darf spielen. Wir drfen spielen. Ihr drft spielen. Sie drfen spielen. Sie drfen spielen. sigara imek Sigara Sigara Sigara Sigara Sigara Sigara Sigara Sigara Sigara Sigara iiyorum. iebilirim, (izinliyim) iebilirsin. iebilir. iebilir. iebilir. iebiliriz. iebilirsiniz. iebilirler. iebilirsiniz.

oynamak Oynuyorum. Oynayabilirim, (msaade ediyorlar) Oynayabilirsin. Oynayabilir. Oynayabilir. Oynayabilir. Oynayabiliriz. Oynayabilirsiniz. Oynayabilirler. Oynayabilirsiniz.

imdi, drfen ile uzun cmleler yapalm. Ich frage meinen Vater: Darf ich ins Kino gehen? Mein Vater sagt: Ja, du darfst ins Kino gehen. Drfen Paul und ich Sie heute abend besuchen? Ihr drft jetzt einen Spaziergang machen. Drfen die Kinder rauchen? Nein, sie drfen nicht rauchen. Mein Vater ist sehr alt; er darf keinen Kaffee trinken. Du darfst diesen Brief lesen. Die Jungen drfen im Garten spielen. Babama soruyorum: Sinemaya gi debilir miyim? Babam sylyor: Evet, sinemaya gidebilirsin. Paul ve ben bu akam sizi ziyaret edebilir miyiz? imdi bir gezinti yapabilirsiniz. ocuklar sigara iebilirler mi? Hayr, onlar sigara iemezler. Babam ok yaldr; kahve iemez. Bu mektubu okuyabilirsin. ocuklar bahede oynayabilirler.

krkbirinci ders
3

Ahmet darf nicht im Garten spielen, denn er reinigt seine Schuhe nicht. Wir fragen den Lehrer: Drfen wir am Nachmittag in der Schule bleiben? Der Lehrer antwortet: Ja, ihr drft am Nachmittag in der Schule bleiben. Darf ich dein Buch nehmen? Ja, du darfst mein Buch nehmen. Sie drfen in diesem Zimmer warten. Darf ich deine Bilder sehen? Die Kinder drfen keinen Spaziergang machen; sie mssen zu Hause bleiben. Sein Bruder darf noch nicht in die Schule gehen, denn er ist vier Jahre alt. Sie drfen im Kino nicht rauchen. Die kleinen Kinder drfen nicht auf der Strasse spielen. Mein Sohn darf dieses Buch nicht lesen. Ihr drft diese pfel essen. Jener Schler darf heute seinen Freund besuchen. Du darfst dort sitzen. Die Schler drfen ihre Mappen auf den Tisch legen. Drfen wir schlafen? Die Autos drfen hier nicht schnell fahren. Ich darf die Bcher meines Vaters nicht lesen. Der Sohn des Bauern darf mit dem Traktor fahren. Ihre Tochter darf eine Moden zeitschrift kaufen. Ahmet darf keinen Ball kaufen, denn er hat einen Ball.

Ahmet bahede oynayamaz, nk ayakkablarn temizlemiyor. retmene soruyoruz: leden sonra okulda kalabilir miyiz? retmen cevap veriyor: Evet, leden sonra okulda kalabilirsiniz. Kitabn alabilir miyim? Evet, kitabm alabilirsin. Bu odada bekleyebilirsiniz. Resimlerini grebilir miyim? ocuklar bir gezinti yapamazlar; ev de kalmaya mecburlar. Erkek kardei henz okula gidemez, nk o drt yandadr. Sinemada sigara iemezsiniz. Kk ocuklar caddede oynayamaz lar. Olum bu kitab okuyamaz. Bu elmalar yiyebilirsiniz. u renci bugn arkadan ziyaret edebilir. Orada oturabilirsin. renciler antalarn masann stne koyabilirler. Uyuyabilir miyiz? Otomobiller burada hzl gidemezler. Babamn kitaplarn okuyamam. iftinin olu traktrle gidebilir. Onlarn kz bir moda mecmuas sa tn alabilir. Ahmet bir top satn alamaz, nk onun bir topu var.

Bu rneklerde drfen'in ayn wollen, knnen, mssen gibi kullanld n grdnz. Drfen ile knnen'in Trke'ye aynen, yani bilmek eklinde evril diini belirtmitik. imdi aralarndaki anlam farkn daha aklayalm: Ich kann diesen Brief lesen. Bu mektubu okuyabilirini. Bu cmledeki okuyabilirim den, mektubun anlayabileceim bir e kilde veya dilde, yahut okunakl bir yazyla yazld, onun iin okuyabile ceimi, okumaya yetenekli, (muktedir = gl olduumu) gsteren bir an lam kmaktadr. fciv darf dtesm Briet testin Bu mektubu okuyabilirim. Ayn ekilde Trke'ye evrilmesine ramen buradaki okuyabilirim, mektubu (annem veya babam, veya mektubun sahibi) bana msaade ettik leri iin okuyabileceimi gstermektedir.

ALMANCA'DA CMLE KURULUU

imdiye kadar eitli derslerde cmle kuruluu hakknda bilgi verildi. Burada btn bunlar tekrar ele alp, kalplarla pekitirerek daha genel bir ekilde incelemek istiyoruz. Almanca'da zne, Trke'de olduu gibi genellikle cmlenin banda bulunur. Cmleye kim veya ne sorularn sorunca bunlara cevap olan kelime veya kelime gurubu znedir. rnein, Mein Vater kauft einen Trak tor. - Babam bir traktr satn alyor. - cmlesinde Kim bir traktr satm alyor? diye sorarak babam kelimesinin cmlenin znesi olduunu bu luruz. Almanca'da fiil ikinci yerde bulunur. Yani birinci yerde znenin bu lunduunu kabul edersek onun arkasndan fiil gelir, ikinci yer, ikinci ke lime demek deildir. Cmlenin znesi drt kelimeden meydana gelebilir, o zaman fiil batan beinci kelime olur. Ama zneyi meydana getiren ke limelerin birinci yerde bulunduunu kabul edersek fiil bunlarn hemen ar kasnda, yani ikinci yerde bulunur.

5 Nesne veya nesneler ise fiilden sonra yer alrlar. Bir cmlede birden fazla nesne olabilir. Bunlar cmleye kimi veya neyi sorular sorularak bulunabilir. Ayrca kime veya neye sorularna cevap veren kelimeler de birer nesnedir. Byle, bir zne, fiil ve nesneden (nesnelerden) meydana gelen dzgn cmleleri yle bir kalpta toplayabiliriz:

I 1. Ich 2. Der Vater des Freundes 3. Unser Lehrer 4. Die Jungen 5. Die Mutter 6. Sie 7. Jene alten Frauen 8. Das Kind

II ffne kauft fragt

III das Fenster. einen Traktor. ' uns. einen Ball. ihrem Sohn einen Apfel. ihn ihm. uns viele Bcher. seinem Vater einen Brief.

ha ten
gibt gibt bringen schreibt

Bu cmlelerin Trke'leri: l. Pencereyi ayorum. 2. Arkadan babas bir traktr satn alyor. 3. retmenimiz bize soruyor. 4. ocuklar bir topa sahipler. 5. Anne oluna bir elma (yi) veriyor. 6. O, onu ona veriyor. 7. u yal kadnlar bize birok kitap getiriyorlar. 8. ocuk babasna bir mek tup (u) yazyor. Grld gibi (I) numaral yerde zneler, (II) numaral yerde fiille rin znelere gre ekimlenmi ekilleri, (III) numaral yerde de nesneler yer almaktadr. (5, 6, 7, 8) numaral cmleler iki nesnelidir. Bu rnek cm leler sadece bu ekilde kurulabilir, kelimeler baka yerlerde bulunamaz. Birkan deiik ekillerde sylemek mmknse de bunlar o zaman hemen hemen hi kullanlmayan ve kulaa hi ho gelmeyen cmleler ha line geleceklerinden zerlerinde durmayacaz. Yukardaki rneklerde bir kelimeden (ich, sie), artikel de saylrsa iki kelimeden (unser Lehrer, jene Frauen,...) ve drt kelimeden (der Vater des Freundes) meydana gelen zneler vardr. Fiil zneden sonra (bu z neyi meydana getiren kelimeler grubundan sonra), yani ikinci yerde bu lunmaktadr ve grld gibi ou zaman batan ikinci kelime deildir.

_ 6 Bir cmlede muhakkak bir nesne olmas gerekmez. Bunlarn yerine yer, zaman, durum bildiren baka kelimeler, tamlamalar gelebilir. imdi de byle cmleleri gsteren bir kalp yapalm:

I 1. 2. 3. 4. Ich Sein Bruder Die Schler Das Kind

n
gehe wohnt schreiben spielt liest beginnt

in
mit meinem Freund ins Kino. in diesem Haus. jetzt ihre Hausaufgaben. nachmittags mit seinen Freundem im Garten. abends seine Zeitung. um acht Uhr.

5. Unser Vater 6. Die Schule

Bu cmlelerin Trke'leri: l. Arkadamla sinemaya gidiyorum. 2. Er kek kardei bu evde oturuyor. 3. renciler imdi ev devlerini yazyorlar. 4. ocuk, leden sonralar arkadalaryla bahede oynar. 5. Babamz ak amlar gazetesini okur. 6. Okul saat sekizde balyor. (I) numaral yerde gene zneler, (II) numaral yerde fiiller, (III) nu maral yerdeyse zaman, yer, durum bildiren kelimeler bulunmaktadr. Bir cmlede zne muhakkak bizim (I) numarayla gsterdiimiz birin ci yerde bulunmaz. (III) numarayla gsterilen blmde bulunan kelime lerden biriyle yer deitirebilir. rnekler: I 1. Der Schler 2. Jetzt 3. In die Schule 4. Der Schler 5. Am Nachmittag 6. Seine Hausauf gaben II geht geht geht schreibt schreibt schreibt III jetzt in die Schule. der Schler in die Schule. der Schler jetzt. seine Hausaufgaben am Nach mittag. der Schler seine Hausaufgaben, der Schler am Nachmittag.

Bunlarn Trke'leri: l. renci imdi okula gidiyor. 2. imdi ren ci okula gidiyor. 3. Okula renci imdi gidiyor. 4. renci ev devlerini leden sonra yazyor. 5. leden sonra renci ev devlerini yazyor. 6. Ev devlerini renci leden sonra yazyor.

_ 7 Cmle iindeki bu yer deitirmelerde u noktalara dikkat etmeniz gerekir: a.) Bir cmlede en bata gelen, yani bizim (I) numara ile gsterdiimiz birinci yerde bulunan kelime veya kelimelerin muhakkak zne olmas ge rekmez. Buraya cmle iinde eitli grevlerde bulunan (yer, zaman, du dum, v.s. bildiren) kelimeler gelebilir. zne cmlede kim veya ne so rusuna cevap veren kelimedir ve birinci yerde bulunmas art deildir. Kalpta birinci, ikinci ve nc cmlelerin znesi (der Schler) keli mesidir. Ama grld gibi ikinci ve nc cmlede (I) numaral b lmde yer almamaktadr. b.) Cmlenin fiili mutlaka bizim (II) numara ile gsterdiimiz yerde bu lunur ve baka bir yere gidemez. rnek olarak gsterdiimiz kalpta zne ve dier kelimelerin yer deitirmesine ramen fiil ikinci yerde daima sa bit kalmaktadr. c.) Cmlede zellikle belirtmek istediimiz kelime zneyle yer deitirmek te, ve en baa getirilmektedir. rnein, yukardaki kalpta birinci cmleki jetzt kelimesini baa alarak rencinin okula, biraz sonra, leden son ra,... deil de imdi gittiini belirtiriz. In die Schule kelime grubunu baa alarak da rencinin imdi herhangi baka bir yere deil de okula gittiini zellikle belirtiriz. Trke'de de bir kelimenin stnde durmak ve onu zellikle belirtmek, vurgulamak istediimiz zaman kelimelerin sralannda byle deiiklik ler yapabiliriz. Kelimelerinin sralan deimi Almanca cmlelerin Trk e'ye de deiik deiik kelime sralanlaryla evrilmeleri bunu gsterir. Trke'de bazen cmledeki bir kelimeyi zellikle belirtmek istiyorsak byle kelimelerin sralann deitirmez, sadece o kelimeyi vurgulu olarak okuruz. Bu Almanca'da da mmkndr. d.) Bu cmledeki yer deitirmeler iin kesin bir kural verilemez. Bir cm lede yer deitirme olup olamayacan zamanla kazanacanz kulak al kanl yardmyla bulacaksnz. Ama hemen hemen her cmlede byle bir yer deitirme yapabileceinizi syleyebiliriz. Yalnz, yer deitirerek (III) numaral blme giden znenin (II) numaral yerde bulunan fiile en yakn yere, daha baka bir deyimle fiilden hemen sonra gelmesine dikkat etmeniz gerekir. rnein yukardaki kalpta birinci cmleden, kelimelerin sralan n deitirerek elde edilen ikinci ve nc cmlelerde zne hep ayndr: der Schler - renci ve ikinci yerdeki fiilden hemen sonra yer almaktadr. Kalptaki ikinci rnekte de durum ayndr.

8 Derslerimizde bir de aufstehen, abfahren, zurckkehren gibi ayrla bilen fiiller diye adlandrdmz birtakm fiiller rendik. Bunlarda esas fiilin (bizim rendiklerimizde stehen, fahren, kehren kelimeleri esas fiili tekil ederler) nnde bulunan taklar (auf, ab, zurck) cmlenin en so nuna gider ve esas fiil ikinci yere, yani fiilin normal olarak bulunmas gere ken yere konur. Aadaki kalp iin bu cinsten iki yeni fiil daha verelim: einsteigen [ayntaygen] (vastaya binmek); aussteigen [austaygen] (va stadan inmek). Bunlarda steigen kelimeleri esas fiili, ein ve aus ksnlarysa sona giden taklar meydana getirmektedir. I 1. 2. 3. 4. 5. Mein Vater Die Kinder Hasan Bey Ich Der Mann neben mir II fhrt stehen kehrt steige steigt

m
mit diesem Zug morgens um acht Uhr nach Hause in das Auto in Ankara

IV ab. auf. zurck. ein. aus.

Cmlelerin Trkeleri; l. Babam bu trenle hareket ediyor. 2. ocuklar sa bahlar saat sekizde kalkarlar. 3. Hasan Bey eve dnyor. 4. Otomobile biniyorum. 5. Yanmdaki adam Ankara'da iniyor. Wollen, knnen, mssen ve drfen yardmc fiillerinin hepsi cmle iinde ayn ekilde kullanlr. Cmlede fiilin bulunmas gereken ikinci yere bunlarn zneye gre ekimlenmi ekilleri gelir. Esas fiil ise cmlenin en sonuna gider ve bu esas fiilde hibir deiiklik olmaz, yani en sonda mas tar halinde bulunur. I 1. 2. 3. 4. 5. 6. Sein Vater Der Schler Ich Mein Bruder Herr Mller Die Kinder II will muss will muss kann drfen

in
heute um acht Uhr jeden Morgen frh eine neue Mappe jetzt seine bungen gut Trkisch nach dem Essen im Garten

IV abfahren. aufstehen. kaufen. schreiben. sprechen. spielen.

Cmlelerin Trke'leri: l. Babas bugn saat sekizde hareket etmek istiyor. 2. renci her sabah erken kalkmaya mecburdur. 3. Yeni bir an ta satn almak istiyorum. 4. Erkek kardeim imdi altrmalarn yaz maya mecburdur. 5. Bay Mller iyi Trke konuabilir. 6. ocuklar yemek ten sonra bahede oynayabilirler.

1 uim 1

I
M

I y M
42

(orcsponilutt Jnsituu

ALMANCA

DERSLER

L E H R S T C K ZWEIUNDVIERZIG

renilecek kelimeler alle [alle] btn, hepsi allein [allayn] tek bana ankommen varmak [an-kommen] die Arbeiten[arbayt] i aussteigen [aus-taygen] die Bank,..e [bank] begegnen [bege:gnen] inmek sra raslamak, karlamak

bekommen [bekommen] bergauf [bergauf] drfen [drfen] einsteigen [ayn-gtaygen] das Ende,n [ende] endlich [endlih] erzhlen [ertseden] der Fehler,[f e :1er] die Geschichte,n [geihte] heben [he:ben] das Heft,e [heft] hinauf [hinauf] der Karren,[karren] die Klasse.n [Masse] die Landkarte,n [landkarte] lernen [lernen] mssen [mssen] der Narr.en [nar] nur [nu:r] oben [o:ben] der Ofen,.. [o:fen]

almak yoku yukar -bilmek (izinli olm.) binmek son nihayet anlatmak yanl hikye kaldrmak defter yukarya (kk) araba snf harita renmek mecbur olm. enayi, soytar yalnz, sadece yukarda soba

der Radiergummis silgi [radkrgumi] schieben [i:ben] itmek, srmek der Schulkamerad,enokul arkada [u:lkamera:d] der Schwamm,..e snger Lvam] schwer [ve:r] ar, zor schwitzen terlemek [vittsen] die Stadt,..e ehir [stat] der Stein,e [tayn] ta der Studet,en renci [tudent] (niversiteli) die Tafel,n [ta:fel] yaz tahtas das Taxi,s [taksi] taksi der Unterrichte ders (okulda) [unterriht] vom [fon] -den, -dan verbessern dzeltmek [ferbessern] anlamak verstehen [ferte :en] der Weg,e [ve:g] yol weit [vayt] uzak wollen [vollen] istemek izmek zeichnen [tsayhnen] (resim, harita)

AIKLAMALAR der Schler der Student Der Schler ve der Student kelimelerinin her ikisinin de Trke kar l ayndr: renci. Ancak, bunlarn aralarnda fark vardr. Genel ola rak der Student, yksek renim yapan renci demektir; der Schler ise ilk, orta veya lise seviyesinde renim yapmakta olan renci anla mndadr. Mein Bruder ist zwanzig Jahre alt; Erkek kardeim yirmi yandadr, o er ist ein Student. bir rencidir.

krkikinci ders
3

Die Schler spielen im Garten der Schule. Dieser Schler ist acht Jahre alt. Dieser Student ist einundzwanzig Jahre alt. Die Studenten zeichnen Landkarten in ihre Hefte. Wie alt sind diese Studenten? Drfen die Studenten rauchen? Die Schler drfen nicht rauchen. Der Bruder dieses Studenten ist mein Schler.

renciler okulun bahesinde oynu yorlar. Bu renci sekiz yandadr. Bu renci yirmibir yandadr. renciler defterlerine haritalar iziyorlar. Bu renciler ka yandadr? renciler (niversiteli) sigara iebilirler mi ? renciler sigara iemez, (ilk, orta, lise) Bu rencinin erkek kardei benim rencimdir.

an nekinin eitli anlamlar An nekini Trke'ye yanma, yannda olarak evirmi ve ancak bir temas olduu zaman kullanlacan belirtmitik. Ama an, temas ederek yannda bulunmay gstermeyen birtakm baka durumlarda da kulla nlr. Dar Lehrer schreibt aas Wort an die Tafel. Ich hnge die XJhr an die Wand Der Schler hngt das Bild an die Tafel. Das Bild hngt an der Wand. Wir fahren an das Meer. retmen kelimeyi tahtaya yazyor.

Saati duvara asyorum. renci resmi tahtaya asyor. Resim tahtada asl duruyor. Deniz kenarna gidiyoruz, (vastayla)

Grld gibi burada an (temas ederek) yanma, yannda anlamn da deildir. Anneme bir mektup yazyorum. - Bu mektup babama yazlm. gibi cmlelerde anneme, babama kelimeleri de an kullanlarak, baba ve anne i-halin sokulduktan sonra yaplr. an meinen Vater. an meine Mutter. Ich schreibe einen Brief an meinen Bruder Das Kind schreibt einen Brief an seine Mutter. babama anneme Erkek kardeime bir mektup yazyorum. ocuk annesine bir mektup yazyor.

Mein Vater schreibt einen Brief an mich.

Babam bana bir mektup yazyor.

am Ende Sonunda anlamna gelir. Das Ende kelimesinin e-haline sokulup n ne an nekinin getirilmesiyle meydana gelmitir. Ich gehe am Ende dieser Stunde Bu saatin sonunda eve gidiyorum. nach Hause. Die Schler schreiben ihre Hausrenciler dersin sonunda ev devaufgaben am Ende des Unterrichts, lerini yazyorlar. IN DER KLASSE Auf diesem Bild sehen wir Zeyneps Klasse und ihre Schulkameraden. Zeyneps Klasse ist ziemlich gross. Sie hat fnfzehn Bnke, zwei Fenster und eine Tr. Vorne steht ein Ofen. Der Lehrer ist jetzt in der Klasse. Er zeichnet eine Landkarte an die Tafel. E r hat einen Schwamm in seiner Hand. Mit diesem Schwamm macht er die Tafel sauber. Zeynep zeichnet diese Landkarte in ihr Heft. Sie hat einen Radiergummi in ihrer Hand. Am Ende des Unterrichts fragt der Lehrer: Wer kann uns eine Ge schichte erzhlen? Zeynep weiss viele Geschichten, denn sie liest immer viele Bcher. Sie hebt die Hand und sagt: Ich weiss eine schne Ge schichte. Darf ich sie erzhlen? Der Lehrer antwortet: Gut! Erzhle uns deine Geschichte, Zeynep! Zeynep beginnt: Ein Junge schiebt einen Karren. Der Weg geht bergauf, und der Kar ren ist sehr schwer. Der Junge begegnet einem Mann. Er sieht den Karren und die schweren Steine und hilft dem Kind. Endlich kommen sie oben an. Der Mann schwitzt und fragt den Jungen: Wer gibt dir diese Arbeit? Dieser Karren ist sehr schwer. Schiebst du ihn immer allein? Ja, ant wortet der Junge, aber mein Vater sagt immer: Geh nur! Bestimmt kommt ein Narr und schiebt den Karren hinauf. Alle Schler und der Lehrer lachen. SINIFTA Bu resimde Zeynep'in snfn ve okul arkadalarn gryoruz. Zey nep'in snf olduka byktr. Onbe sras, iki penceresi ve bir kaps

5 vardr. nde bir soba duruyor. retmen imdi snftadr. Tahtaya bir ha rita iziyor. Elinde bir snger var. Bu sngerle tahtay temizler. Zeynep bu haritay defterine iziyor. Elinde bir silgi var. Dersin sonunda retmen: Kim bize bir hikye anlatabilir? diye so ruyor. Zeynep birok hikye biliyor, nk o daima birok kitap okur. El kaldryor ve Gzel bir hikye biliyorum. Anlatabilir miyim? diyor. retmen: Pekiyi! Bize hikyeni anlat, Zeynep! diye cevap veriyor. Zeynep balyor: Bir ocuk bir arabay itiyor. Yol yoku yukar gidiyor ve araba ok ardr. ocuk bir adama rastlar. O arabay ve ar talar grr ve ocua yardm eder. Nihayet yukar varrlar. Adam terler ve ocua sorar Kim sana bu ii veriyor? Bu araba ok ar. Onu hep tek bana m iter sin? Evet, diye cevap verir ocuk, ama babam hep*. Git bir kere! Mu hakkak bir enayi gelir ve arabay yukarya iter, der. Btn renciler ve retmen glerler. von Bu kelime mit ve nach gibi kullanlr, -den, -dan eklinde Trke'ye evrilir. Von kelimesinden sonra gelen isim veya ahs zamiri daima e-halinde bulunur. die Mutter von der Mutter der Tisch von dem Tisch die Stadt von der Stadt mein Freund von meinem Freund diese Frau von dieser Frau ich von mir ihr von euch anne anneden masa masadan ehir ehirden arkadam arkadamdan bu kadn bu kadndan ben benden siz sizden

Ich nehme das Buch von dem Tisch. Masadan kitab alyorum. Dieser Brief kommt von meiner Bu mektup annemden geliyor. Mutter. Die Mnner kommen von der Arbeit. Adamlar iten geliyorlar.

6 Die Schwester kommt von ihm. Das Haus des Schlers liegt weit von der Schule. Das Kind trgt einige Steine von dem Garten ins Haus. Ich habe einen Brief von einem Freund. ;. Der Vater kommt vor der Arbeit. Der Vogel fliegt von dem Baum. Die Mutter kauft Kaffee von diesem Laden. Der Junge bekommt von seinem Vater die Zeitung. Der Schler bekommt einen Ball von seinem Bruder. Kz karde ondan geliyor. rencinin evi okuldan uzakta bulunuyor. ocuk birka ta baheden eve tayor. Bir arkadatan bir mektubum var. Baba iten geliyor. Ku aatan uuyor. Anne bu dkkndan kahve satn alyor. ocuk babasndan gazeteyi alyor. renci erkek kardeinden bir top alyor.

Baz neklerde olduu gibi von dem kelimeleri ksaltlarak vom eklin de sylenebilir. Her ikisi de dorudur. von dem Vater von dem Stuhl von dem Arzt von dem Studenten von dem Bauern vom vom vom vom vom Vater Stuhl Arzt Studenten Bauern

Metin zerine sorular ve cevaplar Was zeigt uns dieses Bild? Bu resim bize ne gsteriyor? Ist Zeyneps Klasse gross? Zeynep'in snf byk mdr? Was hat der Lehrer in seiner Hand? retmenin elinde ne var? Was zeichnet der Lehrer an die Tafel? retmen tahtaya ne iziyor? Dieses Bild zeigt uns Zeyneps Klasse. Bu resim bize Zeynep'in snfn gs teriyor. Ja, Zeyneps Klasse ist ziemlich gross. Evet, Zeynep'in snf olduka byk tr. Der Lehrer hat einen Schwamm in seiner Hand? retmenin elinde bir snger var. Der Lehrer zeichnet eine Landkarte an die Tafel. retmen tahtaya bir harita iziyor.

7
Was macht Zeynep? Zeynep ne yapyor? Zeynep zeichnet diese Landkarte in ihr Heft. Zeynep bu haritay defterine iziyor.

Warum weiss Zeynep viele Zeynep weiss viele Geschichten, denn Geschichten? sie liest immer viele Bcher. Zeynep niin birok hikye biliyor ? Zeynep ok hikye biliyor, nk o daima ok kitap okuyor. Erzhlt Zeynep eine Geschichte? Zeynep bir hikye anlatyor mu ? Wer schiebt den Karren? Kim aabay itiyor? Ja, sie erzhlt eine Geschichte. Evet, o bir hikye anlatyor. Der Mann schiebt den Karren. Adam arabay itiyor.

Warum hilft der Mann dem Jungen? Der Mann hilft ihm, denn der Karren Adam ocua niin yardm ediyor? ist sehr schwer. Ada.m ona yardm ediyor, nk ara ba ok ardr. Warum schwitzt der Mann? Adam niin terliyor? Er Schwitzt, denn der Karren ist sehr schwer und der Weg geht bergauf. 0 terliyor, nk araba ok ardr ve yol yoku yukar gidiyor. Nebi, er schiebt ihn nicht immer allein. Hayr, onu daima tek basma itmiyor.

Schiebt der Junge den Karren immer allein? ocuk arabay daima tek bana m itiyor?

Was der Deutsche Sagt Wie der Deutsche Spricht KONUMALAR


B.: Wohin gehen Sie? Nereye gidiyorsunuz? Ich gehe auch in die Stadt. Ben de ehre gidiyorum. Ich gehe in die Stadt elu-e gidiyorum. Gut4 wir nehmen ein Taxi und fahren zusammen. yi, bir taksi alrz (bineriz) ve bir likte gideriz.
]

8 Fahren Sie oft in die Stadt? ehre sk gider misiniz? Nein, ich nicht, aber meine Frau fhrt oft in die Stadt. Hayr, ben deil, ama karm ehre sk gider. Ich kaufe Bcher, denn der Unter richt beginnt heute. Kitaplar satn alacam, nk ders bugn balyor. Ich lerne Deutsch; meine Frau lernt auch Deutsch. Almanca reniyorum; karm da Al manca reniyor. Ja, aber ich mache viele Fehler. Evet, ama ok yanl yapyorum.

Was machen Sie dort heute? Orada bugn ne yapacaksnz?

Was lernen Sie? Ne reniyorsunuz?

Verstehen Sie schon Deutsch? Artk Almanca anlyor musunuz?

Verbessert Ihr Lehrer Ihre Fehler? Ja, er verbessert meine Fehler. retmeniniz yanllarnz dzelti- Evet, yanllarm dzeltiyor, yor mu? Um wieviel Uhr beginnt heute der Unterricht? Bugn ders saat kata balyor? Heute beginnt der Unterricht um 19 Uhr. Bugn ders saat 19 da balyor.

Almanca ders: 42 Test 21 MTHAN 4 Bo braklan yerleri doldurunuz. 1Welch 'Schler antworten Lehrer? 2 Waxumii drf lie klein Kinder nicht rauchen? S Der Junge geht nach y Frhstck in. ^ Schule. 4 Der Sohn , Arztes ist ein fleissigf ^Student. 5 Der Bauer S s s e n ) mit sein, .Sohn auf l/^jjFeld arbeiten. 6 Die Schler, 'knnen) am Sonntag ein Spaziergang machen. 7 ^ Magd bricht den Teller ,>Vaters. 8 Wollen Sie Kaffee trink. ? 9 Der Mann ; , ^mssen) jed. S o r g e n frh aufsteh ) 10 Der Junge muss dies.. .Steine ." .. Hause tragen, 11 Muss die Mdchen .*. Hausse bleiben? 12 Warum #irfen) Ahmet und Zeynep nicht auf ^Strasse spielen? 13 Die Frau , '< Bauern > " 'mssen) nicht auf . t j ^ e k l arbeiten. 14 l ' gehe von :Schule . . Kino. 15 Die Schlerinnen geh nach t ^Arbeit "J. Bett. B A Listesi B Listesi 1 Wessen Fehler muss der A Kz renci el kaldryor ve Lehrer verbessern? retmene soruyor. 2 Wessen Fehler darf der B Traktrler bu caddede hzl Lehrer verbessern? gitmeye mecburlar. 3 Der Arbeiter kann die Stein#(C renci tahtaya hangi haritay ( mit diesem Karren tragen. iziyor ? 4 Der Arbeiter muss die Stein(D Okul arkadamn otomobiline mit jenem Karren tragen. biniyorum. 5 Der Arbeiter will die S t e i n e ^ retmen kimin yanln d mit diesem Karren tragen. zeltmeye mecburdur? 6 Nach dem Spaziergang wollenMT i talar bu arabayla ta mak istiyor. meine Shne ihre Hausauf gaben schreiben. a / G ocuk her sabah bu balkya rastlyor. 7 Welche Landkarte zeichnet der Schler an die Tafel? oO Traktrler bu caddede hzl gi 8 Seine Schwester will nach demezler. dem Essen mit dem Auto in ( ^ retmen kimin yanln d die Stadt fahren. zeltebilir? 9 Die Traktoren drfen auf Baba oluna: Bugn evde dieser Strasse nicht schnell kalmaya mecbursun. diyor. fahren. [fl& i talar bu arabayla taya 10 Der Vater sagt seinem Sohn: bilir. Du musst heute zu Hause >(L> Baba oluna bir hikye anla bleiben. tyor.

Ci

11 ich steige ins Auto meines \M Schulkameraden ein. 12 Der Soldat will in Bursa b< N aussteigen. V^O 13 Der Junge begegnet jeden Morgen diesem Fischer. /_P 14 __ Der Vater erzhlt seinem. Sohn eine Geschichte. R 15 Die Schlerin hebt die Hand und fragt den Lehrer.

Gezintiden sonra oullarm ev devlerini yazmak istiyorlar. Asker Bursa'da inmek istiyor. i talar u arabayla tama ya mecburdur. Kz kardei yemekten sonra otomobille ehre gitmek istiyor. i talar bu arabayla tama ya mecburdur.

1 2 3 4 5 6 7

8 9 10 11 12 13 14

B Listesi A Listesi Warum bekommst du von dei ocuk babasnn gazetesini &(A ner Tochter keinen Brief? okuyabilir. renciler tahtay bir sn- >Q$ : Wessen Auto kann so schnell fahren? gerle temizliyorlar. renciler tahtay bir sn ^ / C - Der Lehrer will die Vter jener Schler kennen. gerle temizlemeye mecburlar. Warum bekommt der Vater von Annem bu akam saat dokuz-N[> seinem Sohn einen Brief? da uyumak istiyor. Baba niin olundan hi (X^E Das Kind kann die Zeitung seines Vaters lesen. mektup almyor? Olumuz yemekten sonra e$>\F Ich gehe mit meinem Sohn und meiner Tchter ins Kino. devlerini yazmak istiyor. Welchem Schlern zeigt der Olumuz yemekten sonra Lehrer die Landkarte? devlerini yazmaya mecbur Die Schler reinigen die Tafel dur. <H mit einem Schwamm. Olumuz yemekten sonra ev devlerini yazabilir. o(t Unser Sohn muss nach dem Essen seine Hausaufgaben Hangi rencilere retmen schreiben. haritay gsteriyor? Warum bekommt der Vater Kimin otomobili byle hzl (03 von seinem Sohn keinen Brief? gidebilir? Der Bauer hat viele Karren Arkadamla imdi konu- NC.K im Bauernhof. amam. Kzndan niin hi mektup o/L Unser Sohn will nach dem Es sen seine Hausaufgaben schrei almyorsun? ben. Olum ve kzmla sinemaya gidiyorum. > ( M Die Schler mssen die Tafel mit einem Schwamm reinigen. retmen u rencilerin ba balarn tanmak istiyor. C^N Ich kann jetzt mit meinem Freund nicht sprechen.

15 iftinin iftlikte birok arabalar var.

f O Meine Mutter will heute abend um neun Uhr schlafen. CXJP Unser Sohn darf nach dem Es sen seine Hausaufgaben schrei ben.

D Aada eitli kelime gruplar verilmitir. Bunlarn hepsi ayr bir konuy la ilgilidir. Bunlarn arasndan o konuyla ilgili olmayann bulunuz. Cevap lar kdna bu bulduunuz kelimenin nndeki harfi yaznz. 1 "a. der Bauer b. das Pferd c. der Bauernhof d. der Traktor e. die Ruh ^AJf. der Radiergummi ^ 2 a. die Schule b. der Schler c. der Fischer d. die Schlerin e. das Heft f. die Bcher 3 a. das Pferd bVder Junge c. die Katze d. der Hund e. die Kuh f. die Ente 4 a. der Stuhl, b. der Tisch c. die Lampe d. das Boot. e. das Sofa f. der Schrank ~~ 5 a. der Vater b. der Sohn c. die Mutter d. die Tochter e. die Schwester (^ f. der Soldat 6 a. die Hand ^ d e r Schuh c. der Arm. d. das Bein e. das Auge f. das Ohr 7-^4, dos Auto b. der Mann c. die Frau d. das Mdchen e. der Junge f. der Lehrer ^ 8 a. der Traktor b. das Auto c. der Vater d. der Karren e. der Zug f. das Boot

F Aadaki kelimelerden dzgn bir cmle kurunuz. Cevaplarnz cevaplar kdnn F blmne yaznz. * tt 1 t 1 Mutter, wollen, Tochter, Geschichte, erzhlen.
/ f f

,
f

,-

2 Jngern, mssen, frh, Bett, gehen, denn, sie, morgens, frh; aufstehen/
/
f
f

3 Sonn, Bauer, knnen, nicht, Kino, gehen 4 Arzt, bekommen, von, sein Sohn, kein Brief.

Test 20'nin yaplm ekli A. 1 muss 2 kann 3 will 4 muss 5 wollen 6 muss 7 kannst 8 kann 9 will 10 msst B. 1 K 2 G 3 C 4 5 L 6 J 7 B 8 H 9 D 10 F C. 1 - E 2 - H 3 - A 4 - 5 .F 6 - K 7 - L 8 - J 9 - C 10 G F. a. unser Bruder b. unseren Bruder unserem Bruder unseres Bruders jene Lehrerin c. jene Lehrerin jener Lehrerin jener Lehrerin ein Kind d. die Khe ein Kind die Khe einem Kind der Khe eines Kindes der Khe

mtihan 3'n yaplm ekli A. 1 em, en 2 dem 3 die 4 die 5 em,n 6 du, er, en 7 en, den 8 den, en 9 den 10 der 11 dem 12 den 13 ich, dem 14 die 15 um 1 - F 2 - B 3 - 4 - M 5 - P 6 - S 7 - N 8 - L 9 - D 10 R 11 K 12 O 13 H 14 E 15 C

B.

C. 1 K 2 C 3 L 4 T 5 R 6 G 7 A 8 P 9 10 B 11 O 12 E 13 F 14 N 15 H D. E. I _ c 2 b 3 a 4 c 5 c (ve d) 6 b 7 hibiri8 b 9 b 10 a 1 denn 2 oder 3 sondern 4 sondern 5 denn 6 aber 7 aber 8 oder 9 denn 10 aber

Cotresponencr Institute

ALMANCA

DERSLER

43

LEHRSTCK DREIUNDVIERZIG
DNL FttLLER Bu tip fiillere Trke'de ok az raslamr. Onun iin anlalmas biraz gtr. Aada, bu derste kullanacamz dnl fiilleri veriyoruz: sich sich sich sich sich sich sich freuen [zih froyen] waschen [zih vaen] rgern [zih ergern] wundern [zih vundern] setzen [zih zettsen] stellen [zih stellen] legen [zih le:gen] sevinmek ykanmak kzmak, sinirlenmek, fkelenmek armak (bir yere) oturmak (gidip) durmak (bir yere) yatmak

Grld gibi bir dnl fiil, dnl zamir adn verdiimiz sich kelimesi ve bir de asl fiilden meydana gelir. Dnl zamir sich ve asl fiil ayr ayr yazlrlar. Dnl fiiller szlklerde genellikle sich ile bir likte gsterilirler. u halde renilecek kelimeler blmnde ya nnda sich bulunan bir fiilin dnl olduunu hemen anlayp ona gre kul lanmanz gerekir. Dnl kelimesinden de anlalaca gibi bu eit fiillerde yap lan i, ii yapanla ilgilidir, ii yapana dntrlebilir. rnein, Ben y kanyorum. derken ykanan kendimdir. Ykanma ii benimle ilgilidir. Ama buna karlk Ben amarlar ykyorum. derken ykanan amarlar dr. Ykanma ii amarlarla ilgilidir. Onun iin ykamak dnl bir fiil deildir. Bu eit fiillerde fiili yapanla (zne), fiilden etki gren, yani yaplan (nesne) ayndr (tek bir kii veya eyadr). Yani zne ile nesne tek bir noktada toplanmtr. Dier fiillerde ise, yapan ile yaplan ayr ayrdr.

Dnl fiiller de dier fiiller gibi ekimlenirler. ekimlenirken dier fiillerden farkl bir durum gstermezler. Bunlarm iinde de zel bir durum gsterenleri vardr. Dnl fiillerde deiik olan sadece dnl zamir dir. Bu da ahslara gre deiir, yani ekimlenir. imdi bu dnl zami rin her ahsa gre nasl deitiini grelim: ahs zamirleri ich du er sie es wir ihr sie Sie Dnl zamirler mich dich sich sich sich uns euch sich sich

rnein, asl fiil birinci ahsa gre ekimlenmise dnl zamirlerin birinci ahsa ait olan, yani mich, asl fiil ikinci ahsa gre ekimlenmise dnl zamirlerin ikinci ahsa ait olam, yani dich kullanlr. Buna gre, sich freuen dnl fiilini ekimleyelim: sich freuen ich du er sie es wir ihr sie Sie freue mich freust dich freut sich freut sich freut sich freuen uns freut euch freuen sich freuen sich sevinmek seviniyorum seviniyorsun seviniyor seviniyor seviniyor seviniyoruz seviniyorsunuz seviniyorlar seviniyorsunuz.

Sich waschen dnl fli ise ekimlenirken zel bir durum gste rir, yani ikinci ve nc ahslarda normal kurala gre ekimlenmez. Bu nun iin ekimini iyi renmeniz gerekir. sich waschen ich wasche mich du wschst dich er wscht sich ykanmak ykanyorum ykanyorsun ykanyor

krknc ders 3 sie es wir ihr sie Sie wscht sich wscht sich waschen uns wascht euch waschen sich waschen sich ykanyor ykanyor ykanyoruz ykanyorsunuz ykanyorlar ykanyorsunuz

sich rgern ich du er sie es wir ihr sie Sie rgere mich rgerst dich rgert sich rgert sich rgert sich rgern uns rgert euch rgern sich rgern sich

kzmak kzyorum kzyorsun kzyor kzyor kzyor kzyoruz kzyorsunuz kzyorlar kzyorsunuz armak aryorum aryorsun aryor aryoruz aryorsunuz aryorlar aryorsunuz (bir yere) oturmak (bir yere) oturuyorum oturuyorsun oturuyor oturuyoruz oturuyorsunuz oturuyorlar oturuyorsunuz.

sich wundern ich du er, sie, es wir ihr sie Sie wundere mich wanderst dich wundert sich wundern uns wundert euch wundern sich wundern sich

sich setzen ich du er, sie, es wir ihr sie Sie setze mich setzt dich setzt sich setzen uns setzt euch setzen sich setzen sich

_ 4 sich stellen ich du er, sie, es wir ihr sie Sie stelle mich stellst dich stellt sich stellen uns stellt euch stellen sich stellen sich (gidip) durmak (gidip) duruyorum duruyorsun duruyor duruyoruz duruyorsunuz duruyorlar duruyorsunuz

sich legen ich diu er, sie, es wir ihr sie Sie lege mich legst dich legt sich legen uns legt euch legen sich legen sich

(bir yere) yatmak (bir yere) yatyorum yatyorsun yatyor yatyoruz yatyorsunuz yatyorlar yatyorsunuz

Yukarda bu dersin banda verdiimiz btn dnl fiillerin ekim lerini grdk. imdi bu dnl fiilleri cmle iinde kullanalm. Ich freue mich sehr. Du freust dich sehr. Er freut sich sehr. Sie wscht sich jeden Tag. Er wscht sich jeden Tag. Wir waschen uns jeden Tag. Ihr rgert euch sehr. Sie rgern sich sehr. Sie wundern sich sehr. ok seviniyorum. ok seviniyorsun. ok seviniyor. Hergn ykanyor. Hergn ykanyor. Hergn ykanyoruz. ok kzyorsunuz. ok kzyorlar. ok aryorsunuz.

Cmlenin znesi bir ahs zamiri deil de tekil bir isim olursa asl fii lin nc ahsla kullanlan ekli, dnl zamirlerin de gene nc a hsla kullanlan ekli, yani sich cmlede yer alr. zne oul bir isim ise asl fiil hi deitirilmeden, mastar halinde kullanlr, dnl zamirlerden de yine sich cmlede kullanlr. Der Vater wundert sich sehr. Baba ok aryor.

5 Die Kinder freuen sich, denn ihr Vater kommt. Ahmet wscht sich jeden Tag. Der Lehrer rgert sich nicht. Ahmet und Zeynep waschen sich abends und morgens. Der Fischer wscht sich nicht. Der Junge freut sich sehr, denn sein Vater kauft ihm einen Ball. Die Mdchen freuen sich, denn sie drfen ins Kino gehen. Ali rgert sich, denn er muss zu Hause bleiben. ocuklar seviniyorlar, nk babalan geliyor. Ahmet hergn ykanr. retmen kzmyor. Ahmet ve Zeynep akamlan ve sa bahlan ykanrlar. Balk ykanmyor. ocuk ok seviniyor, nk babas ona bir top satn alyor. Kzlar seviniyorlar, nk sinemaya gidebilirler. Ali kzyor, nk evde kalmaya mec burdur.

Bu derste rendiiniz dnl fiillerden en ok sich setzen, sich stel len; sich fegen fiillerinin kullamhlanna dikkat etmeniz gerekir, nekleri renirken setzen, stellen, legen fiillerinin kullanld cmlelerde nek var sa bu nekten sonra gelen ismin daima i-halinde olduunu belirtmitik, (bak. 27. ders, sayfa 7 ve 8). Sich setzen, sich stellen ve sich legen dn l fiillerinin de bulunduu cmlelerde nek varsa bu nekten sonra gelen isim daima i-halindedir. Bu fiil bir hareket gsterir. Oturmak, dur mak ve yatmak gibi hareketsiz bir ii deil de, bir yere oturmak, bir yere gidip durmak, bir yere yatmak gibi hareketli ileri gsterirler.

WOHIN = t-HAL sich setzen1 (bir yere) oturmak

WO = E-HAL sitzen (bir yerde) oturmak

Ich setze mich auf den Stuhl. Ich sitze auf dem Stuhi Sandalyeye (stne) oturuyorum. Sandalyenin stnde oturuyorum. Du setzt dich neben das Fenster. Pencerenin yamna oturuyorsun. Er setzt sich vor die Tafel. Tahtann nne oturuyor. Du sitzt neben dem Fenster. Pencerenin yannda oturuyorsun. Er sitzt vor der Tafel. Tahtann nnde oturuyor.

Der Lehrer setzt sich neben den Der Lehrer sitzt neben dem Schrank. Schrank. retmen dolabn yamnda oturuyor. retmen dolabn yanna oturuyor.

_ 6 Wir setzen uns zwischen die Blumen. ieklerin arasna oturuyoruz. Dr setzt euch auf die Bank. Srann stne (sraya) oturuyor sunuz. Sie setzen sich unter die Lampe. Lmbann altna oturuyorlar. Sie setzen sich an den Tisch. Masann yanma (masaya) otu ruyorsunuz. Wir sitzen zwischen den Blumen ieklerin arasnda oturuyoruz. Ihr sitzt auf der Bank. Srann stnde (srada) oturuyor sunuz. Sie sitzen unter der Lampe. Lmbann altnda oturuyorlar. Sie sitzen an dem Tisch. Masann yannda (masada) otu ruyorsunuz.

Grld gibi sich setzen ve sitzen yukardaki cmlelerde Trke ye ayn ekilde evrilmitir. Ama aralannda nemli bir fark vardr. Sich set zen ile yaplan cmleler nereye anlamna gelen wohin sorusuna cevap tekil ederler. Bu cmlelerde hareket ve zellikle yn vardr, oturma ile mini gsterirler. Cmlelerdeki neklerden sonra gelen btn isimler i-halindedir. Sitzen ile yaplan cmleler ise nerede anlamna gelen wo soru suna cevap tekil ederler. Bunlarda bir hareket ve yn yoktur. Yaplm ii, oturmu bulunmay gsterirler. Bu cmlelerdeki neklerden sonra gelen isimler daima e-halindedir. sich stellen (gidip) durmak Ich stelle mich neben das Fenster. Pencerenin yamna (gidip) duru yorum. Du stellst dich vor den Tisch. Masann nne (gidip) duruyorsun. Er stellt sich an die Bank. Srann yamna (gidip) duruyor. Der Vater stellt sich neben das Auto. Baba otomobilin yamna (gidip) duruyor. Wir stellen uns an die Tr. Kapimn yamna (gidip) duruyoruz. Dar stellt euch neben die Stuhle. Sandalyelerin yamna (gidip) duruyorsunuz. stehen durmak Ich stehe neben dem Fenster. Pencerenin yannda duruyorum. Du stehst vor dem Tisch. Masann nnde duruyorsun. Er steht an der Bank. Srann yannda duruyor. Der Vater steht neben dem Auto. Baba otomobilin yannda duruyor.

Wir stehen an der Tr. Kapnn yannda duruyoruz. Ihr steht neben den Sthlen. Sandalyelerin yannda duruyorsunuz.

7
Sie stellen sich hinter die Bume. Aalann arkasna (gidip) duruyorlar. Sie stellen sich an die Wand. Duvarn yanma (gidip) duruyorsunuz. sich legen (bir yere) yatmak Ich lege mich ins Bett. Yataa yatyorum. B*u legst dich auf das Sofa. Kanapenin stne yatyorsun. Er legt sich in das Boot. Sandala yatyor. Der Hund legt sich unter den Tisch. Kpek masann altna yatyor. Wir legen uns unter den Baum. Aacn altna yatyoruz. Ihr legt euch in die Sonne. Gnee yatyorsunuz. Sie legen sich auf den Tisch. Masann stne yatyorlar. Sie legen sich ins Bett. Yataa yatyorsunuz. Sie stehen hinter den Bumen. Aalann arkasnda duruyorlar. Sie stehen an der Wand. Duvann yannda duruyorsunuz. liegen yatk durumda bulunmak, (ahslar iin: yatyor olmak) Ich liege im Bett. Yatakta yatyorum, (bulunuyorum) Du liegst auf dem Sofa. Kanapenin stnde yatyorsun. Er Megt in dem Boot. Sandalda yatyor. Der Hund liegt unter dem Tisch. Kpek masann altnda yatyor. Wir liegen unter dem Baum. Aacn altnda yatyoruz. Ihr liegt in der Sonne. Gnete yatyorsunuz. Sie liegen auf dem Tisch. Masann stnde yatyorlar. Sie liegen im Bett. Yatakta yatyorsunuz.

Sich stellen ve sich legen de ayn sich setzen gibi kullanlr. Bulunduk lar cmledeki neklerden sonra gelen isim daima i-halindedir.

Was der Deutsche Sagt Wie der Deutsche Spricht

Aada gnleri ve aylan anla tan ksa bir okuma paras veriyoruz. Burada geen gn, ay, mevsim isimlerini iyice reniniz.

8 Die Tage und' die Monate Ein Tag hat 24 Stunden. Die Tageszeiten heissen: der Morgen, der Vormittag, der Mittag, der Nachmittag, der Abend und die Nacht. Eine Woche hat sieben Tage. Die Tage der Woche heissen: Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Sonnabend und Sonntag. In West-und Sddeutschland heisst der Sonnabend Samstag. Vier Wochen sind ein Monat. Zvlf Monate sind ein Jahr. Die Monate heissen: Januar, Februar, Mrz, April, Mai, Juni, Juli, August, September, Oktober, November und Dezember. Alle Monate haben den Artikel der, aber wir verwenden oft den Artikel nicht und sagen nur den Namen des Monats. Ein Jahr hat 365 Tage. Manchmal hat das Jahr auch 366 Tage. Es heisst dann Schaltjahr. Ein Jahr hat vier Jahreszeiten; sie heissen: der Frhling, der Sommer, der Herbst und der Winter. Wir verwenden sie im mer mit dem Artikel. Ein Jahr hat viele Feiertage. An den Feiertagen arbeiten wir nicht. Einige Feiertage in Deutschland1 sind Weihnachten, Ostern, Pfingsten.

Gnler ve aylar Bir gnn 24 saati vardr. Gnn zamanlarnn isimleri: sabah, le den nce, le, leden sonra, akam ve gecedir. Bir haftann yedi gn vardr. Haftann gnlerinin isimleri: Pazar tesi, Sal, aramba, Perembe, Cuma, Cumartesi ve Pazar'dr. Bat ve Gney Almanya'da Cumartesi (Sonnabend) Samstag adndadr. Drt hafta bir aydr. Oniki ay bir senedir. Aylann isimleri: Ocak, u bat, Mart, Nisan, Mays, Haziran, Temmuz, Austos, Eyll, Ekim, Kasm ve Aralk'tr. Btn aylarn der artikeli vardr, ama ekseriya biz artikeli kullanmayz ve sadece ayn ismini syleriz. Bir senenin 365 gn vardr. Bazan senenin 366 gn de vardr. O za man onun ad senei kebise (artk yl) dr. Bir senenin drt mevsimi var dr; onlarn isimleri: ilkbahar, yaz, sonbahar ve ktr. Biz onlar daima artikel ile kullanrz. Bir denenin birok tatil gn vardr. Tatil gnlerinde almayz. Yba, Paskalya, Pantekot ALmanya'daki birka tatil gndr.

WIM

IM

1 s Irrnf y

CorrfsponDenrf Jnstituu H

ALMANCA

DERSLER

44

LEHRSTCK VIERUNDVIERZIG

renilecek kelimeler alle [alle] der April [april] sich rgern [zih ergern] der Artikel,[artikel] btn, hepsi Nisan kzmak artikel der August Austos [august] bezahlen [betsa:len] demek der Dezember Aralk [detsember] das Dorf,.<er [dorf] ky

der Februar ubat [februar] der Feiertags tatil gn [fayerta:g] sich freuen sevinmek [zih froyen] der Frhling, ilkbahar [fr:Iing] der Herbst,e [herbst] sonbahar hbsch [hb] ho, zarif die Jahreszeiten mevsim [ya:restsayt] der Januar Ocak [yarnuar] der Juli [yu:li] Temmuz Haziran der Juni [yu:ni] souk kalt [kalt] der Kisk,e kk sat kulbesi, bfe [kiyosk] sich legen (bir yere) [zih le:gen] yatmak lehren [lerren] retmek lustig [lustih] neeli, komik der Mal [may] Mays der Mrz [merts] Mart der Mensch,em insan [meng] der Monat,e[mo:nat] ay die Nachricht, en haber [nahriht] der Name,n isim [na:me] niemals [ni:mals] hibir zaman der November Kasm [november] der Oktober Ekim [okto:berj Ostern [o:stern] Paskalya Pfingsten Pantekot [pfingsten] das Restaurant, lokanta [restoran]

das Schaltjahrs artk yl [altya:r] die Schulden bor, su [uld] schweigen susmak [vaygen] der September Eyll [zeptember] sich setzen (bir yere) [zih zettsen] oturmak der Sominer,yaz [zommeir] die Sportnachricht,enspor haberi [portnahriht] sich stellen (gidip) [zih stellen] durmak der Sden [z:den] gney Sddeutschland Gney Almanya [z:ddoytcland] die Tageszeiten gnn zaman [ta:gestsayt] die Versptungen gecikme, rtar [ferprtung] verwenden kullanmak [fervenden] voll [fol] dolu sich waschen ykanmak [zih vaen] Ylba Weihnachten [vaynahten] der Westen bat [vesten] Westdeutschland Bat Almanya [vestdoytland] das Wetter,hava [vetter] k * der Winter,[vinter] die Wochen [vohe] hafta sich wundern armak [zih vundern]

krkdrdnc ders
3

AIKLAMALAR
alle

Btn, hepsi anlamna gelen bu kelime aynen viele ve einige gibi kullanlr. Aile kelimesinden sonra gelen isim muhakkak oul halde bu lunmaldr. Aile Schler setzen sich auf ihre Stuhle. Alle Bauern in diesem Dorf haben einen Traktor. Alle Kinder spielen im Garten. Alle Bcher liegen im Schrank. Ich lege alle Bleistifte in meine Mappe. Btn renciler sandalyelerine oturuyorlar. Bu kydeki btn iftilerin bir traktr vardr. Btn ocuklar bahede oynuyorlar. Btn kitaplar dolapta bulunuyorlar. Btn kalemleri antama koyuyorum.

Alle'den sonra gelen isim kaldrlarak bu kelime tek bana da kul lanlabilir. O zaman gene oul bir anlam tar ve Trke'ye daha ok hepsi eklinde evrilir. Aile sindi hier. Kommt alle hierher! Alle gehen nach Hause. AHe machen die bungen. Hepsi buradadr. Hepiniz buraya gelin! Hepsi eve gidiyorlar. Hepsi altrmalar yapyorlar.

Tabi ki alle'yi ancak hepsi ile kastettiimiz kiileri veya eyalar biliyorsak tek bana kullanabiliriz. lehren retmek anlamna gelen bu kelime fragen fiili gibi kullanlr, r nein, ocuklara problemleri retiyorum. derken Trke'de bireyler retilen kiiyi veya kiileri gsteren isim daima e-halinde bulunur: o cuklara. Almanca'da ise bu isim daima i-halindedir. Trke'ye hi uy mamasna ramen bu i-halindeki ismi Trke'ye e-halinde olarak eviririz. Der Lehrer lehrt die Schler die bungen. Ich lehre meinen Bruder das Lehrstck. Hasan Bey lehrt seine Tochter Deutsch. Mein Vater lehrt mich Trkisch. retmen rencilere altrmalar retiyor. Erkek kardeime dersi retiyorum. Hasan Bey kzma Almanca retiyor. Babam bana Trke retiyor.

Die Deutschlehrerin lehrt die Kinder die Artikel. Die Lehrerin lehrt ihren Sohn die Tage und die Monate. Meine Mutter lehrt uns ein Spiel.

Almanca retmeni ocuklara artikelleri retiyor. retmen oluna gnleri ve aylar retiyor. Annem bize bir oyun retiyor.

Bir eyler retilen kiileri gsteren isimler Almanca'da Trke'de olduu gibi e-halinde deil, i-halinde bulunurlar: die Schler, meinen Bru der, die Tochter, mich, die Kinder, ihren Sohn, uns. renilecek kelimeler blmnde rendiiniz Mensch,en ismi zel durum gsteren isimlerdendir. kelimelerden der

Sich waschen fiili de ekimlenirken zel durum gsterir. Bunun e kimini geen derste gstermitik. IM BAHNHOF Frau Mller und Inge kommen heute. Inge ist Herr Mllers Tochter. Frau Mller ist eine Lehrerin und arbeitet in iner Schule in Ankara. Die Familie elikel und Herr Mller sind jetzt im Bahnhof. Sie mssen aber viel warten, denn der Zug hat 25 Minuten Versptung. Sie gehen alle in ein Restaurant und trinken Tee, denn das Wetter ist sehr kalt. Das Re staurant ist ganz voll; viele Menschen kommen und gehen. Ahmet kauft eine Zeitung und eine Modenzeitschrift an einem Kiosk. Er will die Sportnachrichten lesen: Er gibt Zeynep die Modenzeitschrift und sagt: Jetzt bezahle ich meine Schuld. Sag mir nicht, 'Du kaufst mir keine Modenzeitschriften.' Herr Mller freut sich sehr. Er lacht immer. Er sagt: Inge ist sehr hbsch und lustig. Sie schweigt niemals. Sie spricht immer. Dir habt sie bestimmt sehr gern. Hasan Bey antwortet: Wir lehren sie Trkisch, dann kann sie auch hier immer Sprechern. Alle lachen. STASYONDA Bayan Mller ve Inge bugn geliyorlar. Inge Bay Mllerin kzdr. Bayan Mller bir retmendir ve Ankara'da bir okulda alyor. elikel ailesi ve Bay Mller imdi istasyondadr. Ama ok beklemek zorundalar, nk trenin 25 dakika rotan var. Hepsi bir lokantaya gidiyorlar ve ay iiyorlar, nk hava ok souktur. Lokanta tamamen doludur; birok insanlar geliyor ve gidiyor.

5 Ahmet bir bfede bir gazete ve bir moda mecmuas satn alyor. Spor haberlerini okumak istiyor. Zeynep'e moda mecmuasn veriyor ve imdi borcumu dyorum. 'Bana hi moda mecmuas almyorsun,' deme bana diyor. Bay Mller ok seviniyor. Hep glyor. O: Inge ok zarif ve neelidir. Hi susmaz. Hep konuur. Muhakkak onu ok seversiniz. diyor. Hasan Bey cevap veriyor: Ona Trke retiriz, o zaman burada da hep konuabilir. Hepsi glyorlar. DNL FLLERN EMR HAL Bunlar emir haline getirilirken asl fiil, dier fiillerde olduu gibi emir ekillerine girer, dnl zamir de ahslara gre deiir. sich freuen. Freue dich! Freut euch! Freuen Sie sich sich waschen Wasche flieh! Wascht euch! Waschen Sie sich! sich rgern rgere dich! rgert euch! rgern Sie sich! sevinmek Sevin! Sevinin! Sevininiz! ykanmak Ykan! Ykann! Ykannz! kzmak Kz! Kzn! Kznz!

(Bu emir konumada kullanlmaz, sadece rnek olarak kabul edilme lidir.) sich wundern Wundere dich! Wundert euch! Wundern Sie sich! sich setzen Setz(e) dich! Setzt euch! Setzen Sie sich! armak ar! arn! armz! (bir yere) oturmak Otur! Oturun! Oturunuz!

_ 6 sich stellen Stell(e) dich! Stellt euch! Stellen Sie sich! sich legen Leg(e) dich! Legt euch! Legen Sie sich! (gidip) (Gidip) durmak Dur! Durun! Durunuz!

(bir yere) yatmak Yat! Yatn! Yatnz!

Grld gibi asl fiil normal olarak emir haline konur. Dnl za mirlerden de ahslara gre srasyla dich, euch, sich kullanlr ve bunlar hemen asl fiilden sonra yer alr. Yukardaki rneklerde baz az kullanlan, hatt pratikte hi kullanlmayan ekiller verilmitir. Bunlar srf gramer ynnden daha fazla rnek vermek iin yaplmtr. Olumsuz emir yukardaki ekillerin sonuna bir nicht ekleyerek yaplr. rgere dich nicht! rgert euch nicht! rgern Sie sich nicht! Wundere dich nicht! Wundert euch nicht! Wundern Sie sich nicht! Kzma! Kzmayn! Kzmaynz! arma! armayn! armaynz!

DNL FLLERLE YAPILAN SORULAR inde dnl bir fiil bulunan bir cmle bu dnl fiili baa getir mek suretiyle soru haline konur. Bu tip sorular dnl zamirin yeri ba kmndan iki trl olur. Cmlenin znesi bir ahs zamiri ise, cmle soru yaplnca baa gelen fiilden sonra zne olan bu ahs zamiri ve bundan sonra da dnl zamir gelir. Ich wasche mich jeden Morgen. Wasche ich mich jeden Morgen? Du wschst dich jeden Morgen. Wschst du dich jeden Morgen? Er setzt sich auf den Stuhl. Setzt er sich auf dien Stuhl? Her sabah ykanyorum. Her sabah ykamyor muyum ? Her sabah ykanyorsun. Her sabah ykamyor musun? Sandalyeye oturuyor. Sandalyeye oturuyor mu?

7 Sie rgert sich sehr. rgert sie sich sehr? Es stellt sich vor die Tr. Stellt es sich vor die Tr? Wir legen uns ins Bett. Legen wir uns ins Bett? Ihr freut euch sehr. Freut ihr euch sehr? Sie setzen sich auf die Autos. Setzen sie sich auf die Autos? Sie stellen sich an den Tisch. Stellen Sie sich an den Tisch? ok kzyor. ok kzyor mu? Kapnn nne (gidip) duruyor. Kapnn nne (gidip) duruyor mu? Yataa yatyoruz. Yataa yatyor muyuz? ok seviniyorsunuz. ok seviniyor musunuz? Otomobillerin stne oturuyorlar. Otomobillerin stne oturuyorlar m ? Masann yanna (gidip) duruyor sunuz. Masann yanna (gidip duruyor musunuz?

u halde znesi ahs zamiri olan sorularda yle bir sra izlemelidir: Asl fiil + (zne olan) ahs zamiri + dnl zamir + dier kelimeler Cmlenin znesi bir ahs zamiri deil de herhangi bir tekil veya oul isimse soru cmlesinde kelimelerin dizilii farkldr. Gene nce asl fiil ge lir, ama bundan sonra zne olan isim deil de cmledeki dnl zamir yer alr, zne olan isim bu dnl zamirden sonra gelir. Der Vater setzt sich auf das Sofa. Setzt sich der Vater auf das Sofa? Die Mutter legt sich ins Bett. Legt sich die Mutter ins Bett? Der Vogel setzt sich auf den Baum, Setzt sich der Vogel auf den Bauin? Mein Bruder wscht sich heute nicht. Wscht sich mein Bruder heute flicht? Ein Schler stellt sich an die Tafel. Stellt sich ein Schler an die Tafel? Die Katze setzt sich unter den Stuhl. Setzt sich die Katze unter den Stuhl? Baba kanapenin stne oturuyor. Baba kanapenin stne oturuyor mu ? Anne yataa yatyor. Anne yataa yatyor mu? Ku aacn stne oturuyor. Ku aacn stne oturuyor mu? Erkek kardeim bugn ykanmyor. Erkek kardeim bugn ykanmyor mu? Bir renci tahtaya (gidip) duruyor. Bir renci tahtaya (gidip) duruyor mu? Kedi sandalyenin altna oturuyor. Kedi sandalyenin altna oturuyor mu?

_ 6 sich stellen Stell (e) dich! Stellt euch! Stellen Sie sich! sich legen Leg(e) dich! Legt euch! Legen Sie sich! (gidip) (Gidip) durmak Dur! Durun! Durunuz!

(bir yere) yatmak Yat! Yatn! Yatnz!

Grld gibi asl fiil normal olarak emir haline konur. Dnl za mirlerden de ahslara gre srasyla dich, euch, sich kullanlr ve bunlar hemen asl fiilden sonra yer alr. Yukardaki rneklerde baz az kullanlan, hatt pratikte hi kuUamlmayan ekiller verilmitir. Bunlar srf gramer ynnden daha fazla rnek vermek iin yaplmtr. Olumsuz emir yukardaki ekillerin sonuna bir nicht ekleyerek yaplr. rgere dich nicht! rgert euch nicht! rgern Sie sich nicht! Wundere dich nicht! Wundert euch nicht! Wundern Sie sieh nicht! Kzma! Kzmayn! Kzmaynz! arma! armayn! armaynz!

DNL FLLERLE YAPILAN SORULAR inde dnl bir fiil bulunan bir cmle bu dnl fiili baa getir mek suretiyle soru haline konur. Bu tip sorular dnl zamirin yeri ba kmndan iki trl olur. Cmlenin znesi bir ahs zamiri ise, cmle soru yaplnca baa gelen fiilden sonra zne olan bu ahs zamiri ve bundan sonra da dnl zamir gelir. Ich wasche mich jeden MorgenWsche ich mich jeden Morgen? Du wschst dich jeden Morgen. Wschst du dich jeden Morgen? Er setzt sich auf den Stuhl. Setzt er sich auf den Stuhl? Her sabah ykanyorum. Her sabah ykamyor muyum ? Her sabah ykanyorsun. Her sabah ykamyor musun? Sandalyeye oturuyor. Sandalyeye oturuyor mu?

7 Sie rgert sich sehr. rgert sie sich sehr? Es stellt sich vor die Tr. Stellt es sich vor die Tr? Wir legen uns ins Bett. Legen wir uns ins Bett? Ihr freut euch sehr. Freut ihr euch sehr? Sie setzen sich auf die Autos. Setzen sie sich auf die Autos? Sie stellen sich an den Tisch. Stellen Sie sich an den Tisch? ok kzyor. ok kzyor mu? Kapmn nne (gidip) duruyor. Kapnn nne (gidip) duruyor mu? Yataa yatyoruz. Yataa yatyor muyuz? ok seviniyorsunuz. ok seviniyor musunuz? Otomobillerin stne oturuyorlar. Otomobillerin stne oturuyorlar m ? Masann yanna (gidip) duruyor sunuz. Masann yanna (gidip duruyor musunuz?

u halde znesi ahs zamiri olan sorularda yle bir sra izlemelidir: Asl fiil + (zne olan) ahs zamiri + dnl zamir + dier kelimeler Cmlenin znesi bir ahs zamiri deil de herhangi bir tekil veya oul isimse soru cmlesinde kelimelerin dizilii farkldr. Gene nce asl fiil ge lir, ama bundan sonra zne olan isim deil de cmledeki dnl zamir yer alr, zne olan isim bu dnl zamirden sonra gelir. Der Vater setzt sich auf das Sofa. Setzt sich der Vater auf das Sofa? Die Mutter fegt sich ins Bett. Legt sich die Mutter ins Bett? Der Vogel setzt sich auf den Baum. Setzt sich der Vogel auf den Baum? Mein Bruder wascht sich heute nicht. Wscht sich mein Bruder heute nicht? Ein Schler stellt sich an die Tafel. Stellt sich ein Schler an die Tafel? Die Katze setzt sich unter den Stuhl. Setzt sich die Katze unter den Stuhl? Baba kanapenin stne oturuyor. Baba kanapenin stne oturuyor mu ? Anne yataa yatyor. Anne yataa yatyor mu? Ku aacm stne oturuyor. Ku aacn stne oturuyor mu? Erkek kardeim bugn ykanmyor. Erkek kardeim bugn ykanmyor mu? Bir renci tahtaya (gidip) duruyor. Bir renci tahtaya (gidip) duruyor mu? Kedi sandalyenin altna oturuyor. Kedi sandalyenin altna oturuyor mu?

Ahmet setzt sich neben Herrn Mller. Setzt sich Ahmet neben Herrn Mller? Mein Freund stellt sich hinter de Baum. Stellt sich mein Freund hinter den Baum?

Ahmet, Bay Mller'in yanna oturu yor. Ahmet Bay Mller'in yanma oturu yor mu? Arkadam aacn arkasna (gidip) duruyor. Arkadam aacn arkasna (gidip) duruyor mu?

znesi bir isim olan soru cmlelerinde de yle bir sra izlenir: Asl fiil + dnl zamir + (zne olan) isim 4- dier kelimeler. DNL FLLER ve SORU KELMELER Soruda ayet ahs zamiri varsa yle bir sra izlenir: Soru kelimesi + asl fiil + ahs zamiri (zne) + dnl zamir 4- dier kelimeler Warum setzt du dich nicht auf den Stuhl? Wohin setzen Sie sich? Wie wscht er sich? Warum freut er sich sehr? Warum legen wir uns ins Bett? Wohin stellt ihr euch? Warum setzt du dich vor die Tafel? Warum lege ich mich unter den Baum? Niin sandalyenin stne oturmuyorsun? Nereye oturuyorsunuz? O nasl ykanyor? O niin ok seviniyor? Niin yataa yatyoruz? Nereye (gidip) duruyorsunuz? Niin tahtann nne oturuyorsun? Niin aacn altna yatyorum?

Soruda isim varsa o zaman sra yle olur: Soru kelimesi + asl fiil + dnl zamir + isim (zne) + dier kelimeler Wohin setzt sich der Junge? Wie rgert sich der Vater? Warum stellen sich die Kinder vor die Tr? Wohin legt sich Ahmet? Warum freuen sich die Schler? Warum wundert sich deine Schwester? ocuk nereye oturuyor? Baba nasl kzyor? ocuklar niin kapnn nne gidip duruyorlar? Ahmet nereye uzanyor? renciler niin seviniyorlar? Kzkardein niin hayret ediyor?

Yukardaki sralamalar baz soru kelimeleri iin deiebilir; daha ba ka istisnalar grlebilir. Bunu kesin bir kural olarak kabul etmemeniz ge rekir.

Almanca ders: 44 TEST 22 Aada dnl fiillerle yaplm cmleler verilmitir. Bo braklan yer lere uygun dnl zamirler koyunuz. 1 Heute kommt mein Bruder. Ich freue .. 'tsehr. 2 Mein Vater rgert l ' .sehr. 3 Der Lehrer sagt: Setzt / ,'_ Warum rgerst du . * 5 Morgen ist Feiertag. Freut ihr ' ? Ja*, wir freuen ., sehr. 6 Der Lehrer kommt. Wir stellen neben die Bnke. 7 Der Lehrer ruft: Setarf^ \ Wir setzen dann. 8 Der Lehrer setzt auch. 9 Ein Schler stellt van die Tafel. 10 Der Lehrer stellt an das Fenster. 11 Ich wasche, jnorgens und abends. 12 Die Kinder legen . ^auf das Sofa. 13 Wir setzen im Wohnzimmer an den Tisch. 14^ Hasan wundert . .sehr. 15 Ahmet und Zeynep waschen * der Kche.

A Listesi 1 2 Herr Mller setzt sich an den^A Tisch und trinkt Tee. (B Mein Bruder wscht sich jetzt. Dann wasche ich mich auch. Setz dich auf die Bank! Setzt euch auf die Bank! Setzen Sie sich auf die Bank! F Wohin legen sich die Kinder?KG Freuen sich die Schler sehr?^H Warum rgert ihr euch? KJ Der Hund legt sich hinter den Stein. K Alle Kinder waschen sich in diesem Zimmer. C<L <* M

B Listesi Kpek tan arkasna yayor. renciler ok seviniyorlar m? Sraya otur! Btn ocuklar bu odada y kanyorlar. Bay Mller masaya oturuyor ve ay iiyor. Srada otur! Niin kzyorsunuz? Sraya oturun! Erkek kardeim imdi ykan yor. Sonra ben de ykanacam. Bay Mller masada oturuyor ve ay iiyor. Sraya oturunuz! ocuklar nereye yatyorlar?

3 tv4 5 6 7 8 9

10

A Listesi 1 retmen snfn nne (gidip) duruyor. 2 Kzma! f^A. ^B

B Listesi rgert euch nicht! Warum wundern sich die Jungen?

Kzmaynz! /V ocuklar niin aryorlar? Bay Mller niin seviniyor? D Walter aacn altna oturuyor. Kanarya kitaplarn arasna pC E oturuyor. ^ F 8 ifti atn stne oturuyor mu? ^<G 9 Hizmeti masann arkasma (gidip) duruyor. CH 10 Kzlar bahede aalarn altna yatyorlar. &CI

3 4 5 6 7

Der Kanarienvogel setzt sich zwischen die Bcher. Der Kanarienvogel sitzt zwischen den Bchern. rgere dich nicht! Walter setzt sich unter den Baum. Die Mdchen legen sich im Garten unter die Bume. Die Magd stellt sich hinter den Tisch. Der Lehrer stellt sich vor die Klasse. K Der Lehrer steht vor der Klasse. Setzt sich der Bauer auf das Pferd? Warum freut sich Herr Mller?

D Aadaki her cmlenin altndaki drt ktan hangisinin bu cmlenin soru ya evrilmi ekli olduunu bulunuz. 1 Mein Sohn legt sich um acht Uhr ins Bett. a. Legt mein Sohn sich um acht Uhr ins Bett? b/Legt sich mein Sohn um acht Uhr ins Bett? c. Legt mein Sohn um acht Uhr sich ins Bett? d. Legt um acht Uhr sich mein Sohn ins Bett? 2 Der Junge stellt sich neben das Auto. o^ a. Stellt sich der Junge neben das Auto? b. Stellt der Junge sich neben das Auto? c. Stellt der Junge neben das Auto sich? d. Hibiri. 3 Die Fischer wundern sich sehr. a. Sich die Fischer wundern sehr? b. Wundern die Fischer sich sehr? c. Wundern die Fischer sehr sich? v Wundern sich die Fischer sehr? 4. Der Bauer wscht sich abends. a. Wscht der Bauer dich abends? b. Wscht sich abends der Bauer? Ci Wscht sich der Bauer abends? d. Wscht euch der Bauer abends?

Aada kark olarak sralanm kelimelerle dzgn birer cmle yapn. a. Der Vater, sich setzen, auf, Stuhl, und, lesen* Zeitung. b. Warum, sich waschen* du, morgens, nicht. c. Kinder, sich freuen, sehr, denn, kommen, Mutter,

ra

M
ALA1AJVCA DERSLER

I I t I I I I 1,,,1,1-J ' } > ' I ' '

-1-

'

Coresponmff Institute

45

L E H R S T C K FNFUNDVIERZIG
knnen, wollen, mssen, drfen ve dnl fiiller Knnen, wollen, mssen ve drfen yardmc fiilleriyle yaplan cm lelerde cmlenin esas fiilinin en sona gittiini, ikinci yerde yardmc fiilin zneye gre ekimlenmi eklinin yer aldn belirtmitik. Cmlenin esas fiili bir dnl fiilse, dnl fiilin asl fiil diye adlandrdmz ksm en sona gider ve ikinci yerde de gene yardmc fiil bulunur. Dnl zamir ise normal olarak bulunmas gereken yerde kalr, yeri bir deiiklie u ramaz. Die Kinder mssen sich nach dem Abendessen waschen. ocuklar akam yemeinden sonra ykanmaya mecburdurlar. Du kannst dich dorthin legen. Oraya yatabilirsin. Der Junge will sich auf das Auto setzen. ocuk otomobilin stne oturmak istiyor. Die Schler stellen sich nicht Die Schler drfen sich nicht vor vor diese Tr. diese Tr stellen. renciler bu kapnn nne (gidip) renciler bu kapnn nne (gidip) durmuyorlar. duramazlar. Ahmet legt sich ins Bett, denn er Ahmet will sich ins Bett legen, denn ist sehr mde. er ist sehr mde. Ahmet yataa yatyor, nk o ok Ahmet yataa yatmak istiyor, nk yorgundur. o ok yorgundur. Die Kinder waschen sich nach dem Abendessen. ocuklar akam yemeinden sonra ykanyorlar. Du legst dich dorthin. Oraya yatyorsun. Der Junge setzt sich auf das Auto. ocuk otomobilin stne oturuyor.

Die Mdchen setzen sich unter den Baum. Kzlar aacn altna oturuyorlar. Setzt du dich neben deinen Freund? Arkadann yanma oturuyor musun ? Stellt sich die Frau vor den Laden? Kadm dkknn nne (gidip) duruyor mu? Der alte Mann rgert sich nicht. Yal adam kzmyor. Wohin setzen sich die Arbeiter im Garten? iiler bahede nereye oturuyorlar? Wohin legt sich der Hund? Kpek nereye yatyor? Die Lehrerin stellt sich an das Fenster. retmen pencereye gidip duruyor. Warum setzt sich die Mutter nicht? Anne niin oturmuyor? Wessen Sohn wscht sich jeden Morgen? Kimin olu her sabah ykanyor? Setzt sich deine Schwester auf den Stuhl? Kz kardein sandalyenin stne oturuyor mu? Die Katze legt sich nicht auf das Sofa. Kedi kanapenin stne yatmyor. Legt sich der Hund auf das Sofa? Kpek kanapenin stne yatyor mu?

Die Mdchen wollen sich unter den Baum setzen. Kzlar aacn altna oturmak isti yorlar. Willst du dich neben deinen Freund setzen? Arkadann yanna oturmak istiyor musun ? Darf sich die Frau vor den Laden stellen? Kadn dkknn nne (gidip) du rabilir mi? Der alte Mann darf sich nicht rgern. Yal adam kzamaz. (kzmas doru olmaz.) Wohin wollen sich die Arbeiter im Garten setzen? iler bahede nereye oturmak istiyorlar? Wohin darf sich der Hund legen? Kpek nereye yatabilir? Die Lehrerin will sich an das Fenster stellen. retmen pencereye gidip durmak istiyor. Warum kann sich die Mutter nicht setzen? Anne niin oturamaz? Wessen Sohn muss sich jeden Morgen waschen? Kimin olu her sabah ykanmaya mecburdur? Darf sich deine Schwester auf den Stuhl setzen? Kz kardein sandalyenin stne otu rabilir mi? Die Katze darf sich nicht auf das Sofa legen. Kedi kanapenin stne yatamaz. Darf sich der Hund auf das Sofa legen? Kpek kanapenin stne yatabilir mi?

krkbeinci ders

Wohin stellt sich der Sohn des Bauern? iftinin olu nereye (gidip) duruyor? Waschen sich die Tiere? Hayvanlar ykanyorlar m?

Wohin muss sich der Sohn des Bauern stellen? iftinin olu nereye (gidip) durmak mecburiyetindedir ? Knnen sich die Tiere waschen? Hayvanlar ykanabilirler mi?

Grld gibi iinde dnl fiiller bulunan soru cmleleri de ayn ekilde knnen, wollen, mssen, drfen gibi yardmc fiillerle kurulabilir ler. Dnl fiilin asl fiil diye adlandrdmz ksmn sorunun sonuna getiririz.

seit Seit [zayt] eklinde okunan bu kelime Trkeye -den beri eklinde evrilir. Genellikle bir isimle kullanlr. Kullanl mit, nach ve von gibidir. Yani seit'tan sonra gelen isim e-halinde bulunur. ein Jahr seit einem Jahr ein Monat seit einem Monat eine Woche seit einer Woche ein Tag seit einem Tag eine Stunde seit einer Stunde zwei Jahre seit zwei Jahren zwei Monate seit zwei Monaten bir bir bir bir bir bir bir bir bir bir iki iki iki iki yl yldan beri ay aydan beri hafta haftadan beri gn gnden beri saat saatten beri yl yldan beri ay aydan beri

Grld gibi seit kelimesinden sonra gelen isim e-halindedir. Burada nemli bir konuyu aklayalm: iki adam, be ocuk, yz renci,... gibi nlerinde bir say kelimesi bulunan isimleri e-haline sokmak iin say kelimesini hi deitirmeden, sadece zaten oul halde bulunan ismin sonuna bir -n veya -en eklemek gerekir.

zwei Sthle iki sandalye drei Tische masa zehn Huser on ev hundert Schler yz renci neunzehn Jungen ondokuz ocuk

zwei Sthlen iki sandalyeye drei Tischen masaya zehn Husern on eve hundert Schlern yz renciye neunzehn Jungen ondokuz ocua

Wir wohnen seit einem Jahr in diesem Haus. Feter wartet seit einer Stande vor der Tr. Inge iemt seit einem Jahr Trkisch. Der Arzt wohnt seit einem Monat in Frankfurt. Meine Tochter ist seit einer Woche hier. Sein Vater arbeitet seit drei Jahren in diesem Laden. Seit drei Wochen haben wir keinen Brief von unserem Freund. Seit fnf Jahren arbeitet die Lehrerin in dieser Schule. Der Schler geht seit einer Woche nicht in die Schule. Seit Sonntag geht mein Bruder um zehn Uhr ins Bett. Ist der Student seit zwei Monaten in Deutschland? Seit vier Tagen kommt unser Hund nicht nach Hause. Ich esse seit zwei Tagen nicht zu Hause, sondern im Restaurant ne ben der Schule.

Bir yldan beri bu evde oturuyoruz. Peter bir saatten beri kapnn nnde bekliyor. Inge bir yldan beri Trke reniyor. Doktor bir aydan beri Frankfurt'ta oturuyor. Kzm bir haftadan beri buradadr. Babas yldan beri bu dkknda alyor. haftadan beri arkadamzdan mektup yok. (almadk) Be yldan beri retmen bu okulda alyor. renci bir haftadan beri okula gitmiyor. Pazar'dan beri erkek kardeim saat onda yataa gidiyor, (yatyor) renci iki aydan beri mi Almanya' dadr? Drt gnden beri kpeimiz eve gel miyor. ki gnden beri evde deil, okulun yanndaki lokantada yiyorum.

5 aus Aus [aus] olarak okunan bu nek te yalnz e-halinde bulunan isimlerle kullanlr. Trkeye -den, -dan eklinde evilebilir. Von kelimesinin de Trkeye ayn ekilde evrildiini grmtk, ama aralarmda nemli bir fark vardr. rnein, Evden dar kyor. - retmen odadan kyor. antamdan kalemlerimi alyorum. gibi cmlelerde ev, oda, anta isim lerine eklenen -den, -dan taklar ieriden dar doru bir hareket gs termektedir. Almancada bu hallerde aus kullanlr. Aus'u iinden ek linde de Trkeye evirebiliriz. Buna karlk, masadan, iten, kttan gibi hallerde -den, -dan taks ieriden dar doru bir hareket gster mez. Almancada bu hallerde von kullanlr.

die Klasse snf der Dorf ky das Haus ev die Htten kulbeler

aus der Klasse snftan (darya) aus dem Dorf kyden (darya) aus dem Haus evden (darya) aus den Htten kulbelerden (darya)

Der Fischer kommt aus seiner Htte. Der Junge nimmt das Buch aus der Mappe. Der Lehrer geht aus der Klasse. Nimm einen Stein aus dem Karren! Der Mann nimmt sein Geld aus einer Schublade. Mein Vater nimmt den Ball aus dem Schrank. Ich nehme das Buch aus dem Bcherregal und gehe es meinem Freund. Die Magd kommt aus der Kche. Robert geht um acht Uhr aus dem Haus. Wir trinken Milch aus einem Glas.

Balk kulbesinden geliyor. ocuk kitab antadan alyor. retmen snftan (gidiyor) kyor. Arabadan bir ta al! Adam parasn bir ekmeceden alyor. Babam topu dolaptan alyor. Kitab kitaplktan alyorum ve arka dama veriyorum. Hizmeti mutfaktan geliyor. Robert saat sekizde evden (gidiyor) kyor. St bir bardaktan ieriz.

6 Das Auto fhrt aus dem Garten auf die Strasse. Meine Schwester kommt heute aus Deutschland. Der Schler bekommt einen Brief aus Ankara. Die Mutter nimmt die Gabeln und die Messer aus der Schublade des Tisches. Die Magd trgt die Teller aus dem Speisezimmer in die Kche. Der Gast kommt aus dem Speise zimmer ins Wohnzimmer. Die Kinder nehmen die pfel aus dem Korb. Ich nehme den Brief aus meiner Mappe; er kommt von meiner Mutter. Otomobil baheden caddeye gidiyor (kyor). Kz kardeim bugn Almanya'dan geliyor. renci Ankara'dan bir mektup al^ yor. Anne masann ekmecesinden atal lar ve baklar alyor. Hizmeti tabaklar yemek odasndan mutfaa tayor. Misafir yemek odasndan oturma oda sna geliyor. ocuklar elmalar sepetten alyorlar. Mektubu antamdan alyorum; o an nemden geliyor.

imdi de von ile yaplm cmleler grelim. Von ile aus arasndaki far ka dikkat ediniz.

Die Bauern kommen von der Arbeit. Der Junge bekommt von seinem Freund einen Brief. Der Schler bekommt von dem Lehrer sein Heft. Der Vogel fliegt von dem Baum. Der Brief kommt von unserem Arzt. Wir kaufen Eier von dem Bauern. Ahmet bringt mir einen Brief von meiner Familie. Unsere Mutter kauft Fleisch von diesem Laden. Das kleine Kind geht von dem Stuhl neben das Radio.

iftiler iten geliyorlar. ocuk arkadandan bir mektup al yor. renci retmenden defterini al yor. Ku aatan uuyor. Mektup doktorumuzdan geliyor. iftiden yumurta satn alyoruz. Ahmet bana ailemden bir mektup ge tiriyor. Annemiz bu dkkndan et satn al yor. Kk ocuk sandalyeden radyonun yanna gidiyor.

Was der Deutsche Sagt Wie der Deutsche Spricht


Aada aile ile ilgili yeni kelimeler reneceiniz bir okuma paras veriyoruz. Bunlardan bir ksmn daha nceden biliyorsunuz. Bilmedikle rinizi iyice reniniz.

Die Familie Mein Vater und meine Mutter sind meine Eltern. Ich bin ihr Sohn. Meine Eltern haben auch eine Tochter. Sie ist meine Schwester, und ich bin ihr Bruder. Wir sind Geschwister. Unsere Familie lebt in Istanbul. Meine Mutter hat einen Vater und eine Mutter. Ihr Vater ist unser Grossvater, und ihre Mutter ist unsere Grossmutter. Mein Vater hat keine Eltern mehr. Sie sind tot. Wir lieben unsere Grosseltern sehr. Unser Vater hat einen Bruder. Er ist unser Onkel. Ich bin sein Neffe, und meine Schwester ist seine Nichte. Seine Kinder sind unsere Vettern und Kusinen. Meine Mutter hat auch einen Bruder und eine Schwester. Ihr Bruder ist mein Onkel, und ihre Schwester ist meine Tante. Die Tante hat auch einen Sohn und eine Tochter. Ihr Sohn ist mein Vetter, und ihre Tochter ist meine Kusine.

Aile Babam ve annem ebeveynimdir. Ben onlarn oluyum. Ebeveyni min bir kz da var. O benim kzkardeimdir ve ben onun erkek kardeiyim. Biz kardeiz. Ailemiz stanbulda yayor. Annemin bir babas ve annesi vardr. Onun babas bizim byk ba bamz ve onun annesi bizim byk annemizdir. Babanm artk ebeveyni yoktur. Onlar ldr (lmlerdir). Byk ebeveynimizi (byk anne mizi ve byk babamz) ok severiz. Babamzn bir erkek kardei vardr. O bizim amcamzdr. Ben onun yeeniyim ve benim kz kardeim onun yeenidir. Onun ocuklar bizim kuzenlerimizdir. Annemin de bir erkek kardei ve bir kz kardei vardr.

_ 8 Onun erkek kardei benim daymdr ve onun kz kardei benim teyzemdir. Teyzenin de bir olu ve bir kz vardr. Onun olu benim kuzenimdir ve kz benim kuzenimdir. imdi yukardaki parada geen yeni kelimeleri aklayalm: die Eltern, (yalnz oul halde bulunur) ebeveyn (anne ve babann iki sine birden verilen isim) die Geschwister erkek ve kz kardeler (hepsine birden verilen isim) der Grossvater,.. byk baba, dede die Grossmutter,.. byk anne, anneanne, babaanne die Grosseltern (yalnz oul) byk baba ve byk annenin ikisine bir den verilen isim. derOnkel, amca, day (Trkede aralarnda nemli bir fark olan amca ve day kelimeleri Almancada ayn kelimeyle gsterilirler: der Onkel)

die Tante.n hala, teyze (Hala ve teyze kelimelerinin de Almancada bir tek karl vardr: die Tante) der Neffe,n erkek yeen die Nichte,n kz yeen (der Bruder ve die Schwester kelimelerinde oldu u gibi Trkede erkek ve kz yeeni sadece bir tek keli meyle, yeen kelimesiyle belirtiriz. Ama Almancada ye enin cinsiyetine gre iki ayr kelime vardr.) der Vetter,n amca, day, teyze, hala olu, kuzen die Kusine,n amca, day, teyze, hala kz, kuzen (Kelimelerin okunular 46. dersteki renilecek kelimeler blmnde verilmitir).

mim

I IM
LEHRSTCK

i m s p r t jnstitu
MwaEgaMKii' [ a i B i J

M
ALMANCA DERSLER

46

SECHSUNDVIERZIG

renilecek kelimeler aus [aus] der Appetit [apetit] mit gutem Appetit bei [bay] bezahlt [ betsa :lt] -den, -dan itah byk itahla yannda, civarnda denmi bestellen [bestellen] smarlamak da [da:] orada, o zaman onun yannda, dabei [dabay] ayn zamanda dafr [da:f:r] onun iin, onun yerine

2 die Nichte,n [nihte] kz yeen die Note,n [no:te] not, (mzikte) nota der Onkel,- [onkel] amca, day houna gitmek: nun [nu:n] imdi para die Kechnung,en hesap kz ve erkek [rehnung] karde (1er) der Rcken,srt byk anne [rken] schenken [genken] hediye etmek byk baba schtteln [tteln] sallamak -den beri seit [zayt] arka arkaya das Silberstck,e gm para [zilbertk] almak, alp stecken [teken] sokmak, getirmek koymak der Kopf,..e [kpf] ba die Tante,n [tante] hala, teyze die Kusine,n kuzen die Tasche,n [tae] cep, anta [kuzi:ne] der Vetter,n amca, day, das Iied,er [li:d] ark [fetter] hala, teyze das Mittagessen,le yemei olu, kuzen [mittagessen] wieder [vi:der] tekrar, gene die Musik [muzi:k] mzik der Wirt,e [virt] lokantac der Neffe,n erkek yeen zu [tsu:] -ye, -ya, yanna [neffe] AIKLAMALAR gefallen Trkeye houna gitmek olarak evrilebilir. rnein, ark adamn houna gidiyor. - Bu yemek benim houma gitmiyor. - Kitap rencinin ok houna gitti. gibi cmlelerde adamm, benim, rencinin isimleri, yani bireyi beenen ahs veya ahslar gsteren isimler Almancada dai ma e-halinde bulunur. Bu durum Trkeye hi uymadndan ok yanl yapabilirsiniz. Onun iin bu fiilin kullanlna ok dikkat etmeniz gerekir. Gefallen fiili zel bir durum gsterir. ekimi dersin sonunda verilmitir. Das gefllt mir. Das Buch gefllt dem Schler. Die Speisen gefallen dem Gast. Die Geschichte gefllt den Kindern. Bu houma gidiyor. Kitap rencinin houna gidiyor. Yemekler misafirin houna gidiyor. Hikye ocuklarn houna gidiyor. drehen [dreien] die Eltern [eitern] das Gasthaus,..er [gasthaus] gefallen [gefallen] das Geld,er [geld] die Geschwister [gevister] die Grossmutter,.. lgro:smutter] der Grossvater,.. [gro:sfa:ter] hintereinander [ hinteraynander ] holen [ho:Ien] evirmek ebeveyn lokanta

krkaltmc ders 3 Dieses Lied gefllt uns. Deine Bilder gefallen mir. Dieser Ball gefllt Ahmet. Unser Vogel gefllt euch. Gefllt dir diese Stadt, Inge? Bu gark bizim houmuza gidiyor. Resimlerin benim houma gidiyor. Bu top Ahmet'in houna gidiyor. Kuumuz sizin hounuza gidiyor. Bu ehir houna gidiyor mu, Inge?

ZEYNEP ERZHLT WIEDER EINE GESCHICHTE

Der Deutschlehrer kommt in die Klasse und fragt: Wer kann uns ehie Geschichte erzhlen?. Zeynep hebt ihre Hand. Der Lehrer sagt: Kannst du deine Geschichte in Deutsch erzhlen? Zeynep ist eine fleissige Schlerin. Sie spricht gut Deutsch; sie erzhlt ihre Geschichte in Deutsch: Ein Student kommt in ein Gasthaus, setzt sich an einen Tisch und bestellt sich ein Mittagessen. Er isst und trinkt mit gutem Appetit. Nach dem Essen ruft er den Wirt und sagt: Ich habe wenig Geld und kann die Rechnung nicht bezahlen. Ich will Ihnen dafr ein Lied singen. Der Wirt will kein Lied hren, sondern sein Geld haben. Da sagt der Student: Mein Lied gefllt Ihnlen vielleicht. Wollen Sie mir dann das Essen schenken? Ja, sagt der Wirt, aber das Lied muss mir gefallen, und ich liebe die Musik nicht. Eins gefllt Ihnen schon bestimmt, sagt der Student und singt viele Lieder hintereinander. Der Wirt schttelt den Kopf und sagt: Diese Lieder gefallen mir nicht. Nun singe ich ein Lied. Das muss Ihnen sehr gefallen, ruft dbr Stu dent und singt: Nimm Geld aus der Tasche, bezahle die Rechnung. Dabei steckt er die Hand in seine Tasche, holt fnf Silberstcke aus seiner Tasche und zeigt sie dem Wirt. Da lacht der Wirt und ruft: Das ist ein schnes Lied, das gefUt mir. Schnlell steckt der Student sein Geld wieder in seine Tasche und sagt:

Nun ist also mein Essen mit diesem Lied bezahlt. Er dreht dem Wirt seinen Kcken und geht. Der Deutschlehrer dankt Zeynep und gibt ihr eine gute Note.

ZEYNEP GENE BR HKYE ANLATYOR Almanca retmeni snfa geliyor ve soruyor: Kim bize bir hikye anlatabilir? Zeynep elini kaldryor. retmen: Hikyeni Almanca (ola rak) anlatabilir misin ? diyor. Zeynep alkan bir rencidir. yi Alman ca konuur; hikyesini Almanca anlatyor: Bir renci bir lokantaya gelir, bir masaya oturur ve kendine bir le yemei smarlar. Byk bir itahla yer ve ier. Yemekten sonra lokanta cy arr ve: Az param var (ve), hesab deyemem. Onun yerine size bir ark sylemek istiyorum, der. Lokantac hibir ark dinlemek istemez, bilkis parasn ister. O za man renci: Belki arkm hounuza gider. O zaman bana yemei hediye etmek ister misiniz? der. Evet, der lokantac, ama arknn benim houma gitmesi lzm, ve (hem) ben mzii sevmem. Birisi muhakkak hounuza gider, der renci ve arka arkaya birok arklar syler. Lokantac ba (m) sallar ve: Bu arklar houma gitmiyor lar, der. imdi bir ark syleyeceim (sylyorum). Bu ok hounuza gide cektir, diye barr renci ve (ark) syler: Cepten para al, hesab de. Ayn zamanda eli(ni) cebine sokar, cebinden be gm para alr ve onlar lokantacya gsterir. O zaman lokantac gler ve: Bu gzel bir ark, bu houma gidiyor, diye seslenir. renci hemen parasn tekrar cebine sokar ve: u halde yemeim imdi bu arkyla denmitir, der. Lokantacya srtn evirir ve gider. Almanca retmeni Zeynep'e teekkr eder ve ona iyi bir not verir.

_ 5

zu [tsu:J eklinde okunur. Trkeye -ye, -ya, yanna eklinde evrile bilir. Bu nek de genellikle bir isimle kullanlr ve kendisinden sonra gelen isim veya ahs zamiri daima e-halinde bulunur.

der Freund arkada die Tante teyze (hala) das Auto otomobil die Kinder ocuklar

zu dem Freund arkadaa zu der Tante teyzeye zu dem Auto otomobile zu den Kindern ocuklara

Paul geht zu den Grosseltera. Hans fhrt zu der Tante. Mein Bruder fhrt mit einem Taxi zu dem Bahnhof. Das Kind luft zu dem Auto seines Vaters. Ich gehe zu meinem Freund. Wir gehen zu unserem Fischer. Ahmet geht zu seinem Lehrer. Die Mutter geht zu einem Arzt.

Paul byk anne ve babasna gidiyor. Hans teyzesine (halasna) gidiyor. Erkek kardeim bir taksiyle istasyo na gidiyor. ocuk babasnn otomobiline kouyor. Arkadama gidiyorum. Balkmza gidiyoruz. Ahmet retmenine gidiyor. Anne bir doktora gidiyor.

rnein, zu dem Mann = adama, zu der Frau = kadna gibi hallerde zu dem ksaltlarak zum [tsumj, zu der de gene ksaltlarak zur [tsu:r] eklinde sylenebilir. Anlamda hibir deiiklik olmaz: zum Mann = ada ma, zur Frau = kadna. Her iki ekii de ayn derecede kullanlr.

Die Magd geht zur Kolonialwaren- Hizmeti bakkal dkknna gidiyor. handlung. Die Kinder gehen von dem Feld ocuklar tarladan tepeye gidiyorlar. zum Hgel. Der Vater geht zur Lehrerin seines Baba olunun retmenine gidiyor. Sohnes.

_ 6 Wir kommen von dem Unterricht und gehen zun Bahnhof. Meine Mutter geht zu ihrer Schwester. Der Bruder fhrt zu seinem Grossvater in Frankfurt. Dersten geliyoruz ve istasyona gidiyortz. Annem kz kardeine gidiyor. Erkek karde Frankfurt'taki byk babasna gidiyor.

Yukardaki rneklerden de anlayacanz gibi zu bireyin ne yana, zellikle hangi ahslara doru gittiini gstermek iin kullanlr. Bunlar daha ileride sras gelince aklayacaz. bei fbay] eklinde telffuz edilir. Trkeye yannda, civarnda olarak evrilir. Bu da e-halinde isimlerle kullanlan bir nektir. der Grossvater byk baba die Freundin kz arkada das Mdchen kz die Huser evler bei dem Grossvater (byk babann yannda) byk babada bei der Freundin (kz arkadan yannda) kz arkadata bei dem Mdchen (kzn yannda) kzda bei den Husern evlerin yanmda

Grld gibi bei kelimesinden sonra gelen isim daima e-halinde bu lunur, bei dem ksaltlarak beim [baym] eklinde sylenebilir. Her iki e kil de ayn derecede kullanlabilir. der Lehrer retmen das Auto otomobil Er wohnt im Sommer bei einem Bauern. Der Arzt sitzt bei seiner Frau. Die Felder liegen bei dem Dorf. Ahmet ist bei einem Freund. beim Lehrer (retmenin yaninda) retmende beim Auto otomobilin yannda Yazn bir iftinin yannda oturur. Doktor karsnn yannda oturuyor. Tarlalar kyn yannda (civarnda) bulunuyorlar. Ahmet bir (arkadan yanndadr) arkadatadr.

Ich wohne bei meinen Eltern. Ebeveynimin yannda oturuyorum. Die Kinder bleiben bei ihrem Vater. ocuklar babalarnn yannda kal yorlar. Er wohnt dort bei seiinen Ge schwistern. Potsdam liegt bei Berlin. Inge wohnt bei Hasan Bey. Die Studenten wohnen bei ihren Freunden. Die kleine Htte liegt bei unserem Haus. Bleibst du bei deiner Schwester? Jenes Kind arbeitet bei einem Arzt. Der Vater dieses Jungen arbeitet bei einem Bauern. Er wohnt bei diesem Bauern. skdar liegt bei Kadky. Die kleinen Kinder spielen in dem Zimmer bei ihrer Mutter. Heute abend bleibt der Bruder bei seinem Onkel. Ich habe jetzt kein Geld bei mir. Hast du zehn Liras bei dir? Der Traktor steht bei dem! Auto. Orada kardelerinin yannda oturu yor. Potsdam Berlin civarnda bulunur. Igne Hasan Beyin yannda oturur . renciler arkadalarnn yanmda oturuyorlar. Kk kulbe bizim evin yannda bu lunuyor. Kz kardeinin yannda m kalyor sun? u ocuk bir doktorun yannda alyor. Bu ocuun babas bir iftinin ca nnda alyor. O bu iftinin yanmda oturuyor. skdar Kadky civarnda bulunur. Kk ocuklar odada annelerinin yannda oynuyorlar. Bu akam erkek karde amcasnn (daysnn) yannda kalyor. Yanmda imdi hi para yok. Yannda on lira(n) var m? Traktr otomobilin yannda duruyor.

Yukarda bei ile yaplm cmleler grdnz. Bei genellikle hem yer, hem zaman bakmndan yaknda olmay, yaknnda bulunmay gsterir. Verdiimiz rneklerde bei, sadece yer bakmndan yaknnda bulunmay gstermektedir. lerde bu e-halindeki isimlerle kullanlan neklerin hepsini birden genel olarak incelerken hepsinin dier anlamlarna da deineceiz. Gene bu neklerle yaplm deyimsel szleri de Was der Deutsche sagtWie dfer Deutsche spricht adl blmlerde bulacaksnz.

E-HALYLE KULLANILAN NEKLER Burada hepsini birden topluca bir kere daha veriyoruz:

mit nach seit von aus zu bei

ile -den sonra -den beri -den,-dan -den, -dan (iinden) -ye, -ya, -yanma yannda, civarnda

Bu neklerden sonra DAMA e-halinde bulunan bir isim gelir. Bunlarn bir ksm ksaltlarak da kullanlabilir: von dem vom (von dem Vater = vom Vater) zu dem = zum (zu dem Mann =: zum Mann) zu der = zur (zu der Mutter = zur Mutter) bei dem = = beim (bei dem Haus =: beim Haus)

gefallen
ZBL FL EKMLER

ich du er, sie, es wir ihr sie Sie

gefalle gefllst gefllt gefallen gefallt gefallen gefallen

Almanca ders: 46 TEST 23 Bo braklan yerlere mit, nach, von, seit, aus, zu, bei neklerinden uy gun olann koyunuz. Baz hallerde ismin artikelinin gelecei yerler de bo braklmtr. Buralar da uygun bir ekilde doldurunuz. 1 Der Deutsche wohnt ^.^nseinem Freund in stanbul. 2 Die Rech nung kommt si&X) ca^Artt. 3 j*/. .feinem Jahr haiben wir keinen Brief V.&s unsere.|OaFreund l . 4 Der Vater kehrt /i.^.<'iein.c<^r)Mona,t zurck. 5 Die Kinder spielen /r> j.J-ein..<?Ball. 6 Der Schler koimnt/fe^f?.cw?L Lehrer in die Klasse. 7 Meine Mutter geht z^A. ein^Trzt. 8 Der Vater holt die Zeitung e/^J.iig/Tchrank. 9 Sein Freund wohnt hier . .5>\ sein&rjBruder. 10 Die Magd wartet f.&li ein.1fStunde neben dem Tisch. B A Listesi 1 Frau Mller kommt aus ^ / A Deutschland. 2 Wir haben jetzt kein Geld bei uns. ,XB 3 Der Bruder meines Freundes arbeitet bei einem Arzt. /\C 4 Der Bruder meines Freundes will bei einem Arzt arbeiten.^) 5 Die Schler kommen aus der Schule und gehen zu ihren C*(E Vtern und ihren Mttern. VLF 6 Seit einem Jahr wohne ich C^vG bei meinem Grossvater. r/ H 7 Beyazt liegt bei Eminn. 8 Wir gehen zu unserem Arzt. oCl 9 Ahmet fhrt zu seiner Tante. 10 Seit drei Jahren wohnt meine K Familie in diesem Haus, B Listesi renciler okuldan geliyorlar ve annelerine ve babalarna gidiyorlar. yldanberi ailem bu evde oturuyor. Bir yldan beri bykbabamn yannda oturuyorum. Bayan Mller Almanya'dan geliyor. Ahmet teyzesine gidiyor. imdi yanmzda hi para yok. Doktorumuza gidiyoruz. Arkadamn erkek kardei bi doktorun yannda alyor. Beyazt Eminn civarnda bulunur. renciler okuldan geliyorlar ve babalarna ve annelerine gidiyorlar. Arkadamn erkek kardei bir doktorun yannda almak istiyor. Arkadamn erkek kardei bir doktorun yannda alabilir.

c
A listesi B listesi Das Kind muss bei seinem 1 Oraya oturabilirsin. Vater bleiben, denn es Bebt ihn 2 Olum yataa yatmak istiyor, sehr. nk o ok yorgundur. Samstags gehen wir zu mei 3 ocuk babasnn yannda <^B nem Onkel. kalmak istiyor, nk onu ok Du darfst dich dorthin setzen. seviyor. ^\C Diese Frau kommt aus 4 yldan beri Almanca r e ^ ) Deutschland. niyorum. Mein Sohn will sich ins Bett 5 Bayan Mller drt yldan faE legen, denn er ist sehr mde. beri Ankara'da bir okulda Seit vier Jahren lerne ich alyor. KF Deutsch. 6 Cumartesileri amcama gidi Das Kind will bei seinem Vater yoruz. Cx^G bleiben, denn es Hebt ihn sehr. 7 Daym bizim yanmzda Frau Mller arbeitet seit vier oturuyor. *<^H Jahren in einer Schule in 8 Okula gidiyorum; antam Ankara. almak (alp getirmek) Ich gehe zur Schule; ich will istiyorum. meine Mappe holen. 9 Hizmeti otomobilden sepeti Ich lerne seit drei Jahren alp getiriyor. K Deutsch. .0 Bu kadn Almanya'dan geliyor. Mein Onkel wohnt bei uns. PCL Die Magd holt den Korb aus dem Auto. F Aada kark olarak verilen kelimelerden dzgn bir cmle kurunuz. Cevaplarnz F blmne yaznz. 1 Mein Sohn, bei, sein Onkel, bleiben, mssen. 5 Deutsche, lernen, sieben Monate, seit, Trkisch. * Im Sommer, wir, zu, unser Freund, in Adana, gehen, wollen. Test 22'nin yaplm ekli ^. 1 mich 2 sich 3 euch 4 dich 5 euch, uns 6 uns 1 euch, uns 8 sich 9 sich 10 sich 11 mich 12 sich 13 uns L4 sich 15 sich . 1 E 2 3 C 4 H 5 L 6 - MT B 8 G 9 A 10 D 1 1 2 E 3 A 4 B 5 M 6 F 7 C8 L 9 - H10 G X 1 b 2 a 3 d4 c ? a. Der Vater setzt sich auf den Stuhl und liest die (seine) Zeitung. b. Warum wschst du dich morgens nicht? c. Die Kinder freuen sich sehr, denn die (ihre) Mutter kommt.

ULI

um

LLLLLn

1 \kM M

Corresponmrr Institute TTTTTT


ALMANCA DERSLER

1M1HM

47

L E H R S T C K SIEBENUNDVIERZIG
E HALYLE KULLANLAN NEKLERE GENEL BAKI imdiye kadar olan derslerimde e-haliyle kullanlan bir takm nek ler grdk. Burada bunlarn hep%ini bir kere daha ele alp topluca incele mek istiyoruz. Bu neklerde, kerkilerinden sonra gelen isim daima e-halinde bulunur. ayet nekten son r a bir ahs zamiri geliyorsa bu e-haline sokulur, yani e-halindeki ahs zamirler (mir, dir, ihm,...) kullanlr. mit Trkeye genellikle ile ola r a k evrilebilir. Die Eltern gehen mit den Kindern ins Kino. Ich spiele mit dem Freund. Die Tochter geht mit der Taseh in die Stadt. Mein Vater fhrt mit dem Autt> zum Bahnhof. Hans will mit uns einen Spaziergang machen. Wir sehen mit den Augen und s hren mit den Ohren. Um acht Uhr beginnt der Schler mit seiner Hausaufgabe. Der Bauer arbeitet mit den Hnden. Ebeveyn (anne ve baba) ocuklarla sinemaya gidiyor. Arkadala oynuyorum. Kz evlt antayla ehre gidiyor. Babam otomobille istasyona gidiyor. Hans bizimle bir gezinti yapmak is tiyor. Gzlerle grrz ve kulaklarla iiti riz. Saat sekizde renci fev devleriyle balyor. ifti eller (iy)le alr.

Der Vater spielt mit seinen Shnen im Garten seines Hauses. Der Schler schreibt den Brief mit einem Bleistift.

Baba oullaryla evinin bahesinde oynuyor. renci mektubu bir kalemle yaz yor.

nach Trkeye -den, -dan sonra eklinde evrilebilir. Olup bitmi eyleri belirtir. Ahmet geht nach dem Frhstck in die Schule. Nach dem Mittagessen wollen wir einen Spaziergang machen. Ich muss nach der Schule nach Hause gehen und meine Hausauf gaben schreiben. Die Arbeiter legen sich nach der Arbeit unter einen Baum und schlafen. Er muss nach einer Stunde zum Bahnhof fahren, denn sein Zug fhrt um acht Uhr ab. Nach der Arbeit sind wir oft mde. Der Arzt sagt: Kommen Sie nach einem Jahr wieder! Der fleissige Schler geht nach der Schule nach Hause und arbeilet. Die Kinder spielen im Garten; nach dem Spiel sind sie sehr hungrig. Nach zwei Stunden kehrt meine Tochter bestimmt zurck. Ahmet kahvaltdan sonra okula gidiyor. le yemeinden sonra bir gezinti yapmak istiyoruz. Okuldan sonra eve gitmeye ve ev devlerimi yazmaya mecburum. iler iten sonra bir aacn altna yatyorlar ve uyuyorlar. Bir saat sonra istasyona gitmeye mecburdur, nk treni saat sekizde hareket ediyor. ten sonra ekseriya yorgunuzdur. Doktor: Bir yl sonra tekrar gelin! diyor. alkan renci okuldan sonra eve gidiyor ve alyor. ocuklar bahede oynuyorlar; oyun dan sonra onlar ok atr. ki saat sonra kzm muhakkak geri dner.

Nach bir de -(y)e, -(y)a anlamna gelebilir. rnein, Ankara'ya, stanbul'a, Almanya'ya gibi hallerde bir yere gittiimizi, veya bir yere doru yneldiimizi nach kullanarak belirtebiliriz. Wir fahren nach Hause. Die Familie elikel fhrt nach der Stadt. Eve gidiyoruz. elikel ailesi ehre (ehre doru) gidiyor.

krkyedinci ders

Mein Bruder fhrt heute nach Deutschland; er kehrt vielleicht nach einem Jahr wieder zurck. Die Fenster unseres Hauses gehen nach Westen, aber die Fenster ihres Hauses gehen nach Sden. Die Fenster meines Zimmers gehen nach der Strasse. Herr Mller fhrt mit seinem Auto nach Ankara. Nach einem Monat kehrt er nach Istanbul zurck. Herr Mller ist ein Deutscher; er kennt die Stadt nicht. Er fragt: Wie komme ich nach dem Bahnhof? Der Junge fragt seinen Freund: Wie komme ich nach deinem Haus?

Erkek kardeim bugn Almanya'ya gidiyor; belki bir yl sonra tekrar geri dner. Evimizin pencereleri batya alrlar, ama onlarn evinin pencereleri gne ye alrlar. Odamm pencereleri caddeye alrlar. Bay Mller otomobiliyle Ankara'ya gidiyor. Bir ay sonra istanbul'a dnyor. Bay Mller bir Almandr; o ehri tanmyor. O: stasyona nasl gide bilirim? (giderim) diye soruyor. ocuk arkadana soruyor: Senin evine nasl (nereden) gidebilirim? (Evin nerede?)

von Trkeye -den, -dan olarak evrilebilir. Bireyin nereden geldiini gsterir. Von dem, vom eklinde ksaltlarak da sylenebilir. Dieser Brief kommt von meinem Freund. Wir kommen von Hause. Die Kindern besuchen sonntags ihre Eltern. Sie kommen jetzt von den Eltern. Meine Mutter kommt vom Arzt. Er liest ein Buch von Goethe. Die Schler lesen eine Geschichte von mer Seyfettin. Das ist ein Bild von Picasso. Die kleine Schwester kommt von der Schule. Hasan Bey will von April bis Sep tember in Deutschland bleiben. Bu mektup arkadamdan geliyor. Evden geliyoruz. ocuklar pazarlar ebeveynlerini zi yaret ediyorlar. imdi ebeveynlerin den geliyorlar. Annem doktordan geliyor. O Goethe'den bir kitap (Goethe'nin bir kitabn) okuyor. ocuklar mer Seyfettin'den bir hi kye okuyorlar. Bu Picasso'nun bir resmidir. Kk kz karde okuldan geliyor. Hasan Bey Nisan'dan Eyll'e kadar Almanya'da kalmak istiyor.

aus Bu nek te Trkeye -den, -dan olarak evrilir. Yalnz von ile bunun arasnda nemli bir fark vardr. Aus ieriden veya daha baka bir deyim le kapal bir yerden darya doru bir hareketi gsterir. Von'da ise byle bir anlam yoktur. Er kommt aus dem Zimmer. Das Kind kommt aus dem Haus. Unsere Freundin kommt heute um neun Uhr aus Deutschland. Ich komme aus Adana. Der Schler nimmt seine Bcher aus der Tasche. Bringe mir einen Stuhl aus meinem Zimmer! Kommt ihr aus Izmir? Die Bauern kommen aus der Stadt und gehen nach Hause. Der Student holt etwas Geld aus der Tasche. Der Lehrer liest aus seinem. Buch eine kurze Geschichte. O odadan geliyor. ocuk evden geliyor. Arkadamz bugn saat dokuzda Almanya'dan geliyor. Adana'dan geliyorum renci kitaplarn antadan alyor. Bana odamdan bir sandalye getir! zmir'den mi geliyorsunuz? iftiler ehirden geliyorlar ve eve gidiyorlar. renci cebinden biraz para alyor. (karyor.) retmen kitabndan ksa bir hikye okuyor.

Aus bir eyann neden, yani hangi maddeden olduunu belirtmek iin de kullanlabilir. O zaman kendinden sonra gelen isim artikel almaz.

Der Ring ist aus Gold. Die Sthle und Tische sind aus Holz. Die Tr unseres Hauses ist aus Eisen. Die Gabeln und die Lffel sind aus Aluminium. Meine Mappe ist aus Leder. Meine Schuhe sind auch aus Leder. Der Ball meines Freundes ist aus Leder. Der Kfig ist aus Holz.

Yzk altndandr. Sandalyeler ve masalar tahtadandr. Evimizin kaps demirdendir. atallar ve baklar alminyumdan dr. antam deridendir. Ayakkablarm da deridendir. Arkadamn topu deridendir. Kafes tahtadandr.

_ 5 bei Trkeye derslerimizde yannda, civarnda eklinde evirmitik. Genellikle yaknnda bulunmay gsterir. Mein Tisch steht bei dem Schrank. Er wohnt bei seinen Eltern. Ich wohne bei meiner Tante. Unser Vater ist jetzt bei einem Freund. Ali wohnt mit seinem Freund bei seiner Tante. Das Auto steht bei dem Haus. Bei uns zu Hause sind alle Sthle aus Eisen. Bei uns in der Stadt beginnt die Schule um halb neun. Masam dolabn yannda duruyor. Ebeveyninin yannda oturuyor. Teyzemin yannda oturuyorum. Babamz imdi bir arkadatadr. Ali arkadayla teyzesinin yannda oturuyor. Otomobil evin yannda duruyor. Bizde evde btn sandalyeler demir dendir. Bizde ehirde okul saat sekiz buuk ta balar.

Bei dem, beim eklinde ksaltlarak da sylenebilir. seit Trkeye -den beri olarak evirebiliriz. Belirli bir zamandan, tarih ten imdiye kadar geen sreyi gsterir. Der berhmte Arzt ist seit einer Woche in Ankara. Mein Onkel und meine Tante leben seit drei Jahren in Deutschland. Seit zwei Wochen geht der Schler nicht in die Schule. Seit einem Monat arbeitet unser Neffe in dieser Kolonialwaren handlung. Seit heute morgen ist das Wetter ganz kalt. Seit fnf Jahren wohnt der Student bei seinem Grossvater. Hans ist ein guter Freund von mir. Ich kenne ihn seit zehn Jahren. Seit vier Tagen kommt der Soldat nicht nach Hause. Mehu doktor bir haftadan beri Ankarada'dr. Amcam ve halam seneden beri Almanya'da yayorlar. ki haftadan beri lenci okula git miyor. Bir aydan beri yeenimiz bu bakkal dkknnda alyor. Bu sabahtan beri hava ok souktur. Be yldan beri renci byk baba snn yannda oturuyor. Hans benim iyi bir arkadamdr. Onu on yldan beri tanyorum. Drt gnden beri asker eve gelmi yor.

Seit einer Stunde warten wir hier. Bir saatten beri burada bekliyoruz. Seit zwei Tagen steht dieses Auto ki gnden beri bu otomobil bizim evin nnde duruyor. vor unserem Haus. zu -(y)e, -(y)a eklinde Trkeye evrilebilir. Bir yana veya ahs lara doru hareketi gsterir. Zu dem ksaltlarak zum, zu der ksaltlarak zur eklinde sylenebilir. Die Kinder gehen zu den Gross ocuklar byk ebeveynlerine gidi eltern. yorlar. Der Fischer geht zum Arzt. Balk doktora gidiyor. Die Mutter geht zur Schule, Anne okula gidiyor, nk olunun denn sie will mit dem Lehrer ihres retmeni ile konumak istiyor. Sohnes sprechen. Meine Schwester geht heute abend Kz kardeim bu akam arkadana zu ihrer Freundin. gidiyor. Diese Strasse geht zum Bahnhof. Bu yol istasyona gider. Herr Mller fhrt mit seinem Bay Mller otomobiliyle istasyona gi Auto zum Bahnhof. diyor. Der Lehrer spricht zu den retmen rencilere konuuyor (hi Schlern. tap ediyor.) Wir kommen von dem Unterricht Dersten geliyoruz ve birlikte Mehmet'e und gehen zusammen zu Mehmet. gidiyoruz. Hareket gstermemesine ramen baz deyimsel durumlarda da kulla nlr. zu zu zu zu zu Bett Pferde Fuss (gehen) Mittag drei Liras yatakta, yataa atla, atta, ata binmi yryerek (gitmek) leyin, le yemeinde liraya ocuk yatakta yatyor, nk o yor gundur. imdi yataa (yatmaya) gidiyoruz. ifti attadr (ata binmi); kyne gidiyor. renciler okula daima yryerek gi derler.

Das Kind liegt zu Bett, denn es ist mde. Wir gehen jetzt zu Bett. Der Bauer ist zu Pferde; er geht zu seinem Dorf. Die Schler gehen in die Schule immer zu Fuss.

7 Zu Mittag essen wir kein Fleisch. e. Zu Abend trinken wir kein Kaffee. Zu Abend essen wir oft in einemi Restaurant. Wir kaufen diese Bcher zu drei Liras. Der Junge kauft den Ball zu 25 Liras. leyin (le yemeinde) et yemeyiz. Akamleyin kahve imeyiz. Akamleyin ekseriya bir lokantada yemek yeriz. Bu kitaplar liraya satn alyo ruz. ocuk topu 25 liraya satn alyor.

gegenber [ge:gen:ber] olarak okunur. Cmledeki kullanlna gre karsn da veya karsna anlamlarna gelir. Bir eyin kar tarafta bulunduunu veya kar tarafa doru hareket ettiini gsterir. Das Sofa liegt gegenber dem Fenster. Wir stellen das Sofa gegenber dem Fenster. Ahmets Haus steht gegenber unserem Haus. Kanape pencerenin karsnda bulu nuyor. Kanapeyi pencerenin karsna koyu yoruz. Ahmet'in evi bizim evin karsnda (duruyor) bulunuyor.

Bu gegenber neki ou zaman ismin nnde deil de arkasnda yer alr. Yani yukardaki rnekleri u ekilde de syleyebiliriz: Das Sofa liegt dem Fenster ge genber. Wir stellen das Sofa dem Fenster gegenber. s Ahmets Haus steht unserem Haus gegenber. Kanape pencerenin karsnda bulu nuyor. Kanapeyi pencerenin karsna koyu yoruz. Ahmet'in evi bizim evin karsnda bulunuyor.

Hatta bu ikinci ekil ekseriya tercih edilir. Das Haus meines Freundes liegt der Schule gegenber. Unser Laden liegt dem Kino gegenber. Sein Zimmer liegt meinem Zimmer gegenber. Die Schule ist dam Bahnhof gegen ber. Arkadamn evi] okulun karsjndla bulunuyor. Dkknmz sinemann karsnda bulunuyor. Onun odas benim odamn karsn da bulunuyor. Okul istasyonun karsndadr.

e-haliyle kullanlan neklerle cmleler ve sorular Hans geht um neun Uhr aus dem Haus. Er wohnt zusammen mit seinem Freund Kaya. Ich gehe zu meiner Schwester. Ihr fahrt heute mit eurem Auto zu der Schule. Der Brief kommt von unserer Grossmutter. Sein Bruder ist schon seit einer Woche hier. Sie macht mit ihrer Tante einen Spaziergang. Nach dem Essen besuchen wir meinen Onkel. Mein Haus liegt Ihrem Garten gegenber. Der Junge hat das Geld von seinem Vater. Die Htte des Fischers liegt unserem Haus gegenber. Die Schler kommen aus der Klasse. Hans saat dokuzda evden gidiyor. , O arkada Kaya ile birlikte oturuyor. Kz kardeime gidiyorum. Bugn otomobilinizle okula gidiyor sunuz. Mektup byk annemizden geliyor. Erkek kardei bir haftadan beri buradadr. Teyzesiyle bir gezinti yapyor. Yemekten sonra amcam ziyaret ediyoruz. Evim bahenizin karsmdadr. ocuk paray babasndan alyor.

Balknn kulbesi bizim evin karsmdadr. renciler snftan geliyorlar, ( kyorlar) . Dieses Auto gehrt meinem Freund Bu otomobil bir aydan beri arkada seit einem Monat. ma aittir. Mein Vater kommt mit meiner Babam annemle Almanya'dan Mutter aus Deuschland. geliyor. Wir trinken oft ein Glas Milch zu Kahvaltda ekseriya bir bardak st dem Frhstck. ieriz. Wir trinken Milch aus einem Glas. St bir badaktan ieriz. Haben Sie einen Brief von Ihren Ebeveyninizden bir mektup aldnz Eitern? m ? Nein, ich habe keinen Brief von Hayr, ebeveynimden deil, erkek meinen Eltern, sondern von mei kardeimden bir mektup aldm. nem Bruder. Das Mdchen holt das Kleid aus Kz elbiseyi bir dolaptan alyor. einem Schrank. Der Vater fhrt mit seinen Ge Baba kardeleriyle Ankara'ya gidiyor. schwistern nach Ankara.

I wff nfirrn w
i
48

m mm

Cotresponenrr Institute

ALMANCA

DERSLER

L E H R S T C K ACHTUNDVIERZG

renilecek kelimeler das Aluminium alminyum das Bier,e [bi:r] [aluminium] bis [bis] bedeuten [bedoyten] anlamna gelm.,brauchen [brauhen] demek das Besteck,e sofra takm das Brot,e [bro:t] | betek] die Butter, [butter] bira kadar ' ihtiyac olmak, kullanmak ekmek tereya

das Eisen,- [ayzen] demir die Milch [milhj st der Fisch,e [fi] balk der Nachtisch,e stlk, souk' frhstcken kahvalt etmek fnahtij luk [fr:tken] das Obst,e fo:bst] meyva gegeneinander kar karya die Reise,n [rayze] seyahat [gergenaynander] der Ring,e [ring] yzk gegenber karsnda der Salat,e [zal:at] salata [ge:gen:ber] die Sauce Lzo:se] sos das Gemse,n sebze der Schinken,jambon i sinken | [gemrze] das Gold [gold] altn schmecken lezzetli olm., das heisst yni | mekenj beenmek [das hayst] der Schuh,e [u:] ayakkab das Holz,..er [holts] tahta die Serviette,n peete die Kse,n |ke:ze] peynir | zerviette| pasta, kek die Sssspeise,n tatl der Kuchen,Ikuhen] [z:spayze] das Leder,- [le:der^] deri die Trkei [trkay] Trkiye die Mahlzeit,en yemek vakti, der Wein,e Lvayn] arap n der Wurst,..e sucuk [mailtsayt] die Marmelade,n marmelt, | vurst 1 der Zucker,- [tsuker^] eker reel [marmela:de] meistens [maystens^] ekseriya zuerst [tsuerst] nce AIKLAMALAR schmecken Bu fiilin kullanlna ok dikkat etmeniz gerekir. ok eitli anlam lar vardr. Bir kere tadna bakmak olarak Trkeye evrilebilir. Die Magd schmeckt die Suppe. Die Mutter schmeckt die Milch. Die Kinder schmecken die Sssspeise. Der Kater schmeckt den Kaffe. Hizmeti orbann tadna bakyor. Anne stn tadna bakyor. ocuklar tatlnn tadna bakyorlar. Baba kahvenin tadna bakyor.

schmecken ayn zamanda lezzetli olmak anlamna da gelir. O zaman genellikle cmlede bir nesne bulunmaz. Diese Suppe schmeckt gut. Bu orba lezzetlidir. Die Marmelade schmeckt nicht gut. Marmelat lezzetli deildir. Die Butter schmeckt ganz gut. Tereya ok lezzetlidir.

krksekizinci ders 3 Yukardaki cmlelerdeki gut kelimesi Trke cmlede, gememekte dir. Lezzetli gut kelimesini de kapsamaktadr. Schmecken bir de beenmek, houna gitmek (yemekleri) olarak da Trkeye evrilebilir. O zaman ayn gefallen fiili gibi kullanlr. Yani be enen ahs gsteren isim e-halinde bulunur. Dieses Fleisch schmeckt mir. Die Suppe deiner Mutter schmeckt uns sehr. Das Fleisch schmeckt dem Kind nicht. Der Kuchen schmeckt den Jungen sehr. Milch schmeckt dem Mdchen sehr. Brot und Butter schmecken meinem Freund. Bu et benim houma gidiyor. Annenin orbasn ok beeniyoruz. Et ocuun houna gitmiyor. ocuklar pastay ok beeniyorlar. St kzn ok houna gidiyor. Ekmek ve tereya arkadamn hou na gidiyor.

die Trkei Almancada memleket isimleri genellikle artikelsiz kullanlr. Sadece bunlardan birka artikel alr. Trkiye anlamna gelen die Trkei keli mesi de bunlardandr. nnde artikeli olduu iin cmle iinde, zellikle neklerle dier cins isimler gibi kullanlr. Ich komme aus der Trkei. Der Brief kommt aus der Trkei. Mein Vater fhrt in die Trkei. Diese Familie lebt seit drei Jahren in der Trkei. In der Trkei haben wir viele Freunde. Trkiye'den geliyorum. Mektup Trkiye'den geliyor. Babam Trkiye'ye gidiyor. Bu aile yldan beri Trkiye'de ya yor. Trkiye'de birok arkadamz var.

BEIM FRHSTCK Auf diesem Bild sehen wir die Familien elikel und Mller. Hasan Bey, Fatma Hanm, Zeynep, Ahmet und Herr Mller, Frau Mller, Inge sitzen an dem Tisch und frhstcken. Hasan Bey und Herr Mller sitzen gegen-

einander. Alle trinken Milch und essen Eier, Brot und Butter, und Mar melade. Frau Mller sagt: Ich weiss nur zwei Wrter Trkisch. 'Tekr edorum.' Ahmet lacht und sagt: Frau Mller, wir sagen nicht 'Tekr edorum.' , sondern 'Teekkr ederim.' Und das bedeutet 'Danke!' Teekkr ederim, Ahmet. Fatma Hanm, Ihre Butter schmeckt ganz gut. Inge spricht noch nicht Trkisch. Sie schweigt jetzt. Herr Mller gibt seinen Teller zu Fatma Hanm und sagt: Fatma Hanm, die Marmelade schmeckt mir ganz gut. Danke, Herr Mller! Meine Marmelade schmeckt Ihnen, denn sie ist nicht heiss. Alle lachen. Nach dem Frhstck fahren Hasan Bey, Herr Mller und Ahmet mit dem Traktor zu den Feldern. Die Mdchen bleiben zu Hause. Inge erzhlt Zeynep von ihrer Keise in die Trkei. Sie bleibt abends in Zeyneps Zimmer. Fatma Hamm und Frau Mller gehen in den Garten und trinken Kaffee unter einem Baum.

KAHVALTIDA Bu resimde elikel ve Mller ailelerini gryoruz. Hasan Bey, Fatma Hanm, Zeynep, Ahmet ve Bay Mller, Bayan Mller, Inge masada oturu yorlar ve kahvalt ediyorlar. Hasan Bey ve Bay Mller kar karya otu ruyorlar. Hepsi st iiyorlar ve yumurta, ekmek ve tereya, ve marme lat yiyorlar. Bayan Mller: Sadece iki kelime Trke biliyorum. 'Tekr edorum." diyor. Ahmet glyor ve: Bayan Mller, biz 'Tekr edorum.' demeyiz, bilkis 'Teekkr ede rim.' (deriz). Ve bu da 'Danke!' anlamna gelir, diyor.

5 Teekkr ederim, Ahmet. Fatma Hanm, tereyanz ok lezzetli. Inge daha Trke konumuyor. imdi (lik) susuyor. Bay Mller taban Fatma Hanm'a veriyor ve: Fatma Hanm, marmelat ok houma gidiyor (gitti), diyor. Teekkr ederim, Bay Mller! Marmeladm hounuza gitti, nk o scak deildir. Hepsi glyorlar. Kahvaltdan sonra Hasan Bey, Bay Mller ve Ah met traktrle tarlalara gidiyorlar. Kzlar evde kalyorlar. Inge Zeynep'e Trkiye'ye seyahatini anlatyor. Akamlar Zeynep'in odasnda kalyor. Fatma Hanm ve Bayan Mller baheye gidiyorlar ve bir aacn altnda kahve iiyorlar.

DANEBEN, DARAUF, DAVOR, v.s. rnein, Hier ist die Tafel. Neben der Tafel hngt das Bild. Tahta buradadr. Tahtann yannda resim asldr. cmlelerinde tahta kelimesinin iki defa tekrarlanmas Almancada, hatt Trke'de de kulaa ho gelmemektedir. Onun iin ikinci cmledeki neben der Tafel yerine onun yanma anlamna gelen ve neben nekinden tre tilmi olan daneben kelimesi kullanlr. Hier ist die Tafel. Daneben hngt das Bild. Tahta buradadr. Onun yannda resim asldr. Bu ksaltmay imdiye kadar rendiimiz neklerin ounda uygula mak mmkndr. Yeni kelimeyi tretmek iin da kelimesinin arkasna neki eklemek yeter. Ama nek bir sesli harfle balyorsa da, ile nek ara sna bir r harfi konur, baka bir deyimle da kelimesi dar ekline getirilir. imdi teker teker neklerden yeni ksaltlm ekillerini tretelim.

vor der Tafel tahtann nnde hinter der Tafel tahtann arkasnda

= =

davor onun nnde dahinter onun arkasnda

_ 6 an der Tafel tahtada (yannda) auf der Tafel tahtann stnde zwischen, der Tafel und der Wand tahtayla duvar arasnda in der Mappe antann iinde unter der Tafel tahtann altnda ber der Tafel tahtann zerinde mit dem Auto otomobille von der Reise seyahatten nach dein Essen yemekten sonra aus dem Buch kitaptan daran onun yannda darauf onun stnde dazwischen onun (onlarn) arasnda darin onun iinde darunter onun altnda darber onun zerinde damit onunla davon ondan,oradan danach ondan sonra daraus ondan, oradan

E-haliyle kullanlan zu ve bei neklerinden de ayn ekilde byle keli meler tretilebilir. Yalnz bunlar daha baka anlamlarda kullanldklar iin onlar ileride ele aap inceleyeceiz. Yukardaki ksaltlm ekilleri ancak nekten sonra gelen isim bir e ya veya cismi gsteriyorsa kullanabiliriz. ahslarda, Trkede rnein, onun yannda diyebilmemize ramen Almancada bu ksaltlm ekiller kullanlamaz. Im Zimmer steht ein Bett. Im Bett liegt Ahmet. Odada bir yatak duruyor. Yatakta Ahmet bulunuyor, (yatyor) im Garten steht ein Baum. Unter em Baum spielen Kinder. Bahede bir aa duruyor. Aacn ltnda ocuklar oynuyorlar. fch schreibe mit dem Bleistift. Kalemle yazyorum. Im Zimmer steht ein Bett. Darin liegt Ahmet. Odada bir yatak bulunuyor. Onun iinde Ahmet bulunuyor (yatyor). Im Garten steht ein Baum. Darunter spielen Kinder. Bahede bir aa duruyor. Onun al tnda ocuklar oynuyorlar. Ich schreibe damit. Onunla yazyorum.

7 Nach dem Essen spielen wir im Garten. Yemekten sonra bahede oynuyoruz. Der Lehrer liest aus dem Buch. retmen kitaptan okuyor. Danach spielen wir im Garten. Ondan sonra bahede oynuyoruz. Er liest daraus. O oradan okuyor.

Was der Deutsche Sagt Wie der Deutsche Spricht


Frau Mller erzhlt uns die Mahlzeiten und die Speisen in Deutschland: Die Mahlzeiten Das Frhstck, das Mittagessen und das Abendessen sind die drei Mahlzeiten in1 Deutschland. Oft frhstcken wir morgens um sieben oder acht Uhr. Wir trinken zum Frhstck meistens Kaffee mit Milch und Zucker und essen Brot mit Butter und Marmelade. Sonntags essen wir meistens Kuchen. Wir essen um zwlf oder ein Uhr zu Mittag. Zuerst essen wir einen Teller Suppe, dann Fleisch mit Sauce, Gemse oder Salat und Kartoffeln. Die Deutschen essen sehr viel Kartoffeln. Nach dem Essen essen sie dann zum Nachtisch meistens eine Sssspeise oder Obst. Freitags essen die Leute in West-uindj Sddeutschland Fisch. Oft trinken die Deutschen zum Essen Bier oder Wein. Zum Essen brauchen wir ein Besteck. Das sind der Lffel, die Gabel und das Messer. Wir verwenden auch eine Serviette. Zu Abend essen die Deutschen meistens kalt, das heisst sie essen mur Brot mit Butter, Wurst, Schinken oder Kse. Zum Abendessen trin ken sie dann Tee. Sonnabends und sonntags trinken viele Leute nachmittags zu Haus Kaffee und essen Kuchen. Manchmal gehen sie aber auch in ein Restau rant und trinken dort ihren Nachmittagskaffee. Das ist meistens um vier Uhr. Das Frhstck : Kaffee, Milch, Zucker Brot, Butter, Marmelade Sonntags: Kuchen

Das Mittagessen

Das Abendessen

Suppe; Fleisch mit Sauee^ Gemse, Kartoffeln; Sssspeise oder Obst Freitags: Fisch Brot mit Butter, Wurst, Schinken, Kse; Tee.

Bayan Mller bize Almanyaldaki yemek zamanlarin ve yemekle ri anlatyor: Yemek Zamanlar Kahvalt, le yemei ve akam yemei Almanyadaki yemek za mandr, (ndr) \ Sabahlar ekseriya saat yedide veya sekizde kahvalt ederiz. Kah valtda ekseriya st ve ekerle kahve ieriz ve ya ve marmeltla ekmek yeriz. Pazarlar ekseriya pasta yeriz. Saat onikide veya birde le yemeini yeriz. nce bir tabak orba, sonra sos, sebze veya salata ile et ve patates yeriz. Almanlar ok pata tes yerler. Yemekten sonra ekseriya soukluk olarak bir tatl veya meyva yerler. Cumalar Bat ve Gney Almanyadaki halk balk yer. Alman lar yemekte ekseriya bira veya arap ierler. Yemek iin bir sofra takmna ihtiyacmz vardr. Bu kak, atal ve baktr. Bir peete de kullanrz. Akamleyin (akam yemeinde) Almanlar ekseriya souk yerler, yani yalnz tereya, sucuk, jambon ve peynirle ekmek yerler. O zaman akam yemeinde ay ierler. Cumartesileri ve pazarlar birok kii evde kahve ierler ve pasta yerler. Ama bazen bir lokantaya da giderler ve leden sonra kahvelerini orada ierler. Bu ekseriya saat drttedir. Kahvalt : Kahve, st, eker Ekmek, tereya, marmelt Pazarlar: Pasta orba, soslu, sebzeli, patatesli et; tatl veya meyva Cumalar: balk Tereya, sucuk, jambon peynir ile ekmek; ay

le yemei Akam yemei

: :

Almanca ders: 48 TEST 24

Bo braklan yerlere uygun nekler ve artikeller koyunuz. 1 Der Lehrer will sein... Schlern einen Spaziergang machen. 2 Der Vater fhrt sein... Auto in die Stadt. 3 Das sind Bilder Picasso. 4 Wir lesen Geschichten ...... Hseyin Rahmi. 5 Die Fenster des Wohnzimmers gehen Strasse. 6 Mein Bruder fhrt sein... Auto Ankara. 1 Die Bauern kommen dem Dorf und gehen die Stadt. 8 Der Hut meines Vater ist Leder. 9 Ahmet wohnt sein... Bruder sein,.. Tante. 10 Die Schwester lebt <$tfcv atafta Bft\tshlaJM. B A Listesi 1 Ich gehe zu Fuss nach Hause. 2 Meine Mutter kauft Fleisch zu acht liras. 3 Die Schler kommen von der Schule und besuchen zusam men ihren Freund. 4 Unser Haus liegt denn Laden deines Vaters gegenber. 5 Zu Abend trinken wir oft Tee. 6 Der Lehrer kommt aus der Klasse und geht nach Hause. 7 Der Hund schlft auf dfem Stuhl. Davor steht die Katze. 8 Neben dem Schrank steht ein Tisch. Darber hngt eine Lampe. B Listesi A Dolabn yannda bir masa du ruyor. Onun zerinde bir lmh, asl duruyor. B Kpek sandalyenin altnda uyu yor. Onun arkasnda kedi du ruyor. Koarak eve gidiyorum. C D Yryerek eve gidiyorum. B Evimiz babann dkknnn karsnda bulunuyor. Annem sekiz liraya et satn F' alyor. G retmen snftan geliyor ve eve gidiyor. H Akamleyin ekseriya ay ieriz. I renciler okuldan geliyorlar ve birlikte arkadalarn ziya ret ediyorlar. K Kpek sandalyenin stnde uyuyor. Onun nnde kedi duruyor.

c
1 2 3 4 5 A Listesi Bu mektup Almanyadaki am- A camdan geliyor. Halamla ehre gidiyorum. B Bu ev on senedenberi u dok tora aittir. C Ziya babasyla zmir'e gidiyor. Bir otomobil satn alyorum. D Onunla hergn okula gidi yorum. Akam yemei saat sekizdedir. E Ondan sonra ocuklar uyuyor lar. F orbay bir kaseden ieriz. Yeil aalar evin karsnda G duruyorlar. H 1 K L

B Listesi Wir trinken die Suppe aus einer Schssel. Dieser Brief kommt von mei nem Bruder in Deutschland. Die grnen Bume stehen vor dem Maus. Das Abendessen ist um acht Uhr. Danach schlafen die Kinder. Ich gehe mit meiner Tante in die Stadt. Dieser Brief kommt von mei nem Onkel in Deutschland. Ziya fhrt mit seinem Vater nach zmir. Ich kaufe ein Auto. Damit gehe ich jeden Tag zur Schule. Dieses Haus gehrt seit zehn Jahren jenem Arzt. Die grnen Bume stehen dem Haus gegenber. Ich kaufe ein Auto. Damit fahre ich jeden Tag zur Schule.

7 8

F Aada kank olarak verilen kelimelerden dzgn birer cmle ku runuz. 1 Mein Vater, zu Fuss gehen, jeden Morgen, zu, die Arbeit. 2 Bruder, kommen, mit, sein Freund, aus Deutschlands 3 Mein Laden, liegen, die Schule und das Kino, gegenber. Test 23'n yaplm ekli A. 1 mit 2 von, dem 3 seit, von, em 4 nach, em 5 mit, em 6 mit, dem 7 zu, em 8 aus, dem (einem) 9 bei (mit), em 10 seit, er

B. 1 D 2 F 3 H 4 L 5 K 6 C7 8 G9 E10 -~ B C. 1-C2-E3-G4-K5-H6-B7-L8-9-M10-.D F. 1 Mein Sohn muss bei seinem Onkel bleiben.


2 Der Deutsche lernt seit sieben Monaten Trkisch. 3 Im Sommer wollen wir zu unserem Freund in Adana gehen.

I M

CoTCTsponbfnrr jnsttttr

y
ALMANCA DERSLER 49

LEHRSTCK

NEUNUNDVIERZIG

GELECEK ZAMAN leride, gelecekte olacak bir hareketi veya bir olay anlatmak iin gelecek zaman kipi kullanlr. Okuyacam. Gelecekler. Vereceksin. Ba kacak. szleri gelecekte yaplacak hareketleri anlattklarmdan bu fiiller gelecek zaman halindedirler. Trkede bu kipi tekil etmek iin fiillere ...cek, ...cak eklenir. Gidecek. Bulacaklar. Alacam. gibi. Almaneada gelecek zaman kipi daha deiik bir ekilde meydana ge tirilir. Gelecek zaman werden [verden] yardmc fiili ile yaplr. Cmlede ikinci yere, yani fiilin bulunduu yere werden yardmc fiilinin ahslara gre ekimlenmi ekli gelir. Yaplacak ii, hareketi, olay gsteren esas fiil ise cmlenin en sonuna gider. Wenden ekimde zel bir durum gsterir. nce werden'in ekimini renelim ve sonra basit cmleler kuralm. ich du er sie es wir ihr sie Sie werden werde [verde] wirst [wirst] wird [vird] wird [vird] wird [vird] werden [verden] werdet [verdet] werden [verden] werden [verden]

Werden fiili genellikle olmak anlamna gelir. Fakat yukarda ak ladmz gibi fiilleri gelecek zaman yapmak iin kullamlan bir yardmc fiil grevindeyse hibir Trke karl yoktur. Ich komime. Ich werde kommen. Du wirst kommen. Er wird kommen. Sie wird kommen. Es wird kommen. Wir werden kommen. Ihr werdet kommen. Sie werden kommen. Sie werden kommen. Ich schlafe. Ich werde schlafen. Du wirst schlafen. Er wird schlafen. Sie wird schlafen. Es wird schlafen. Wir werden schlafen. Ihr werdet schlafen. Sie werden schlafen. Sie werden schlafen. Geliyorum. Geleceim. Geleceksin. Gelecek. Gelecek. Gelecek. Geleceiz. Geleceksiniz. Gelecekler. Geleceksiniz. Uyuyorum. Uyuyacam. Uyuyacaksn. Uyuyacak. . Uyuyacak. Uyuyacak. Uyuyacaz. Uyuyacaksnz. Uyuyacaklar. Uyuyacaksnz.

imdi gelecek zaman kipinde daha uzun cmleler yapalm. Der Schler fragt den Lehrer. renci retmene soruyor. Der Schler wird den Lehrer fragen. renci retmene soracak. Die Mutter ruft die Kinder. Die Mutter wird die Kinder rufen. Ich kaufe ein Auto. Ich werde ein Auto kaufen, Ihr besucht morgen euren Onkel. Ihr werdet morgen euren Onkel besuchen. Die Magd bringt die Teller. Die Magd wird die Teller bringen. Die Kinder spielen im Garten. Die Kinder werden im Garten spielen. Anne ocuklar aryor. Anne ocuklar aracak. Bir otomobil satn alyorum. Bir otomobil satn alacam. Yarn amcanz ziyaret ediyorsunuz. Yarn amcanz ziyaret edeceksiniz. Hizmeti Hizmeti ocuklar ocuklar tabaklar getiriyor. tabaklar getirecek. bahede oynuyorlar. bahede oynayacaklar.

krkdokuzuncu ders 3 Sie gehen um acht Uhr nach Hause. Sie werden iura acht Uhr nach Hause gehen. Meine Brder fahren nach Deutschland. Meine Brder werden nach Deutschland fahren. Die Katze frisst die Kse. Die Katze wird die Kse fresse. Saat sekizde eve gidiyorlar. Saat sekizde eve gidecekler. Erkek kardelerim Almanya'ya gidiyorlar. Erkek kardelerim Almanya'ya gidecekler. Kedi peyniri yiyor. Kedi peyniri yiyecek.

Die Mutter geht zum Arzt. Anne doktora gidiyor. Die Mutter wird zum Arzt gehen. Anne doktora gidecek. Wir gehen in die Klasse. Wir werden in die Klasse gehen. Snfa gidiyoruz. Snfa gideceiz.

Peter arkadana yardm ediyor. Peter hilft seinem Freund. Peter wird seinem Freund helfen. Peter arkadana yardm edecek. Alimet und Zeynep sehreiben einen Brief. Ahmet und Zeynep werden einen Brief Schreibern. Die Gste schlafen in diesem Zimmer. Die Gste werden in diesem Zimmer schlafen. Ali erzhlt eine Geschichte. Ali wird eine Geschichte erzhlen. Ahmet ve Zeynep bir mektup yazyor lar. Ahmet ve Zeynep bir mektup yaza caklar. Misafirler bu odada uyuyorlar. Misafirler bu odada uyuyacaklar. Ali bir hikye anlatyor. Ali bir hikye anlatacak.

Yukarda nce imdiki zaman halindeki cmleler, bunlarn altnda da ayn cmlelerin gelecek zaman haline konmu ekilleri verilmitir. Grl d gibi cmlenin znesi bir ahs zamiri deil de tekil bir isim veya zel isim olursa ikinci yerde werden'in nc tekil ahsla kullanlan ek li, yani wird bulunur. Eer cmlenin znesi oul bir isimse veya birka isimden meydana geliyorsa ikinci yerde werden fiili aynen, hibir deiik lie uramadan yer alr. Her iki halde de esas fiil cmlenin en sonuna gider.

Die Schler werden Deutsch lernen.. ; Du wirst dein Zimmer reinigen. Mein Freund wird in diesem Zimmer r schlafen. Wir werden einen Spaziergang machen. Ich werde dir ein Bild zeigen. Die Schulkameraden werden mir helfen. . Unsere Mutter wird Suppe kochen. Der Lehrer wird den Studenten helfen. morgen bermorgen nchste Woche nchstes Jahr Hasan Bey wird nchstes Jahr Weizen sen. Wir werden morgen unsere Tante besuchen. Ahmet wird nchste Woche einen Brief schreiben. Ihr werdet bermorgen ein neues Lehrstck lernen. Der Vater wird die Lampe ber den n Tisch hngen. Der Bauer wird uns Eier bringen. Seine Eltern werden morgen nach Ankara fahren. Mein Sohn wird jetzt seine Hausaufgaben schreiben. Der Junge wird bermorgen seinen Grossvater besuchen. Wir werden heute abend um neun Uhr essen. Ich werde dir ein Buch geben. Wir werden nchstes Jahr viel arbeiten. i Im Sommer werde ich nach Adana. fahren.

renciler Almanca renecekler. Odan temizleyeceksin. Arkadam bu odada uyuyacak. Bir gezinti yapacaz. Sana bir resim gstereceim. Okul arkadalar bana yardm edecekler. Annemiz orba piirecek. retmen rencilere yardm edecek. yarn brgn gelecek hafta gelecek yl Hasan Bey gelecek yl buday ekecek. Yarn teyzemizi ziyaret edeceiz. Ahmet gelecek hafta bir mektup yaza cak. brgn yeni bir ders reneceksi niz. Baba lmbay masann zerine asa cak. ifti bize yumurta getirecek. Ebeveyni yarn Ankara'ya gidecek. Olum imdi ev devlerini yazacak. ocuk brgn byk babasn ziya ret edecek. Bu akam saat dokuzda yemek yiye ceiz. Sana bir kitap vereceim. Gelecek yl ok alacaz. Yazn Adana'ya gideceim.

gelecek zaman kipindeki cmlelerin soruya evrilmesi Dier yardmc fiillerle yaplan cmlelerde olduu gibi gelecek za man kipindeki cmleler de yardmc fiili, yani werden'i cmlenin bana getirmek suretiyle soru haline getirilmi olur. Cmlenin esas fiili gene es ki yerinde, yani en sonda kalr. laufen Werde ich laufen? Wirst du laufen? Wird er laufen? Wird sie laufen? Wird es laufen? Werden wir laufen? Werdet ihr laufen? Werden sie laufen? Werden Sie laufen? Wirst du mir dein Buch geben? Wird er uns besuchen? Wird sie wieder eine Geschichte erzhlen? Wird es heute kommen? Werden wir diese Aufgaben machen? Werdet ihr einen Spaziergang machen? Werden sie nach Istanbul fahren? Werden Sie in dieser WToche mit dem Arzt sprechen? Wird dein Vater ein rotes Auto kaufen? Werden die Kinder jetzt ihre Haus aufgaben schreiben? Wird Ahmet vor dem Bahnhof warten? Wird der Bauer mit dem Traktor in die Stadt fahren? Wird der Lehrer unsere Fehler verbessern? Werden die Schler eine Landkarte zeichnen? komak Koacak mym? Koacak msn? Koacak m ? Koacak m? Koacak m ? Koacak myz? Koacak msnz? Koacaklar m? Koacak msnz? Bana kitabm verecek misin? Bizi ziyaret edecek mi? Tekrar bir hikye anlatacak m? Bugn gelecek mi ? Bu devleri yapacak myz? Bir gezinti yapacak msnz? stanbul'a gidecekle1" mi ? Bu hafta iinde doktorla konuacak msnz ? Baban krmz bir otomobil satn ola cak m? ocuklar imdi ev devlerini yazacak lar m ? Ahmet istasyonun nnde bekleyecek m ifti traktrle ehre gidecek mi ? retmen yanllarmz dzeltecek mi? renciler bir harita izecekler mi ?
i?

6 knnen, mssen, drfen, wollen ve gelecek zaman tinde knnen, mssen, wollen, drfen yardmc fiillerinden biri bu lunan bir cmle gelecek zaman yaplrken bu yardmc fiil cmlenin en sonuna gider, ikinci yerde ise werden'in cmlenin znesine gre ekimlen mi ekli yer alr. Knnen, mssen, drfen, wollen cmlenin sonundaki esas fiilden sonra yer alr. Bu anlattklarmz imdi bir rnek zerinde ak layalm. Der Junge muss nach Hause gehen. ocuk eve gitmeye mecburdur. Bu cmleyi gelecek zaman yaparsak yle olur: Der Junge wird nach Hause gehen mssen. ocuk eve gitmeye mecbur olacak. Grld gibi ikinci yerde werden'in zneye gre ekimlenmi ekli yer almtr. imdiki zaman halindeki cmlede ikinci yerde zneye gre ekimlenmi olarak bulunan mssen fiili ise cmlenin en sonuna mastar ha linde yani ekimlenmeden gitmektedir. Cmlenin esas fiili gehen'dir. Sona giden mssen bu esas fiilden sonra yer alr. Bu durum knnen, drfen, wollen ve ileride reneceimiz bu tipteki yardmc fiillerin hepsi iin ayndr. Ich kann die Hausaufgabe schreiben. Ich werde die Hausaufgabe schreiben knnen. Der Vater will nioht ins Kino gehen. Der Vater wird nicht ins Kino gehen wollen. Der Junge darf nicht im Garten spielen. Der Junge wird nicht im Garten spielen drfen. Er will mir den Ball nicht geben. Er wird mir den Ball nicht geben wollen. Du darfst den Brief nicht lesen. Du wirst den Brief nicht lesen drfen. Ev devini yazabilirim. Ev devini yazabileceim. Baba sinemaya gitmek istemiyor. Baba sinemaya gitmek istemeyecek. ocuk bahede oynayamaz. ocuk bahede oynayamayacak. O bana topu vermek istemiyor. O bana topu vermek istemeyecek. Mektubu okuyamazsn. Mektubu okuyamayaeaksm.

Grld gibi cmlenin sonunda iki tane mastar halinde fiil bulun maktadr. Bunlardan mastar halindeki yardmc fiil (knnen, wollen, ms sen, drfen) mastar halindeki esas fiilden sonra (yani en sonda) yer alr.

7 dnl fiiller ve gelecek zaman inde dnl bir fiil bulunan bir cmleyi gelecek zaman haline geti rirken ikinci yerde bulunan, dnl fiilin asl fiil diye adlandrdmz ksm en sona gider, bu ikinci yere werden'in cmlenin znesine gre e kimlenmi ekli gelir. Dnl zamir ise olduu yerde (werden'den sonra) kalr. Der Lehrer setzt sich vor die Tafel. Der Lehrer wird sich vor die Tafel setzen. Ich stelle mich neben den Tisch. Ich werde mich neben den Tisch stellen. Der Fischer wundert sich sehr. Der Fischer wird sich sehr wundern. Die Lehrerin rgert sich sehr. Die Lehrerin wird sich sehr rgern. Die Arbeiter waschen sich nach der Arbeit. Die Arbeiter werden sich nach der Arbeit waschen. Die Kinder legen sich unter den Baum. Die Kinder werden sich unter den Baum legen. Stellt sich der Junge hinter den Baum? Wird sich der Junge hinter den Baum stellen? Setzt sich Ahmet neben Herrn Mller? Wird sich Ahmet neben Herrn Mller setzen? retmen tahtann nne oturuyor. retmen tahtamn nne oturacak. Masann yanna (gidip) duruyorum. Masann yanma (gidip) duracam. Balk ok aryor. Balk ok aracak. retmen ok kzyor. retmen ok kzacak. iler iten sonra ykanyorlar. iler iten sonra ykanacaklar. ocuklar aacn altna yatyorlar. ocuklar aacn altna yatacaklar. ocuk aacn arkasna (gidip) duruyor mu? ocuk aacn arkasna (gidip) dura cak m? Ahmet Bay Mller'in yanna oturuyor mu? Ahmet Bay Mller'in yanna oturacak m?

Yukardaki rneklerde de grdnz gibi dnl fiilin asl fiil diye adlandrdmz ksm gelecek zaman kipinde en sona mastar halinde gider. Sorular da beinci sayfada akladmz ekilde yaplr ve daha ba ka bir zellik gstermezler. Dnl zamir gelecek zamandaki soruda da imdiki zamandaki soruda bulunduu yerde kalr, yeri deimez.

8 soru kelimeleri ve gelecek zaman Was, wer, wie, wohin, wann, warum,... gibi soru kelimeleriyle kurul mu soru cmleleri gelecek zaman haline getirilirken soru cmlesinin fiili, yerini werden'in sorunun znesine gre ekimlenmi ekline brakr ve mastar halinde en sona gider. Was machst du dort? Was wirst du dort machen? Wer besucht uns heute? Wer wird uns heute besuchen? Warum bleiben die Kinder zu Hause? Warum werden die Kinder zu Hause bleiben? Wie schreibt der Schler mit diesem Bleistift? Wie wird der Schler mit diesem Bleistift schreiben? Wohin fhrt dein Vater? Wohin wird dein Vater fahren? Wann gehen wir ins Kino? Wann werden wir ins Kino gehen? Orada ne yapyorsun? Orada ne yapacaksn? Bugn kim bizi ziyaret ediyor? Bugn kim bizi ziyaret edecek? ocuklar niin evde kalyorlar? ocuklar niin evde kalacaklar? renci bu kalemle nasl yazyor? renci bu kalemle nasl yazacak Baban nereye gidiyor? Baban nereye gidecek? Ne zaman sinemaya gidiyoruz? Ne zaman sinemaya gideceiz?

ayrdabilen fuller ve gelecek zaman abfahren, aufstehen, ankommen, zurckkehren, einsteigen, aussteigen gibi cmlede kullanlrken nlerindeki taklar (ab, auf, an, zurck, ein, aus) cmlenin sonuna giden fiillere ayrlabilen fiiller dendiini daha nce grmtk. Byle iinde ayrlabilen bir fiil bulunan bir cmle gelecek za man yaplrken ayrlabilen fiil taksndan ayrlmadan mastar halinde en sona gider, ikinci yerde ise werden'in cmlenin znesine gre ekimlenmi ekli yer alr. Meine Mutter wird um neun Uhr abfahren. Ich werde morgen frh aufstehen. Du wirst auch frh aufstehen mssen. Mein Ferund wird in Ankara aussteigen. Der Zug wird um acht Uhr ankommen. Wir werden nach einer Stunde zurckkehren. Annem saat dokuzda hareket edecek. Yarn erken kalkacam. Sen de erken kalkmaya mecbur olacaksn. Arkadam Ankara'da inecek. Tren saat sekizde varacak, (gelecek) Bir saat sonra geri dneceiz.

1 M

I
50

^tresponfnff Institute

ALMANCA

DERSLER

L E H R S T C K FNFZIG
ZET

Geen on derste rendiimiz en nemli konularn iinde Almancada cmle kuruluu vard. Burada bu konuyu ok ksa olarak tekrar kalplar la hatrlatalm. Almancada bir cmleyi genellikle yle bir kalba sdrabiliriz: II Ich schreibe Der Lehrer kommt Die Kinder spielen Unser Vater schenkt I III einen Brief. in die Klasse mit dem Ball. uns ein Buch.

1. 2. 3. 4.

Bu cmlelerin Trkeleri: l. Bir mektup yazyorum. 2. retmen s nfa geliyor. 3. ocuklar topla oynuyorlar. 4. Babamz bize bir kitap hediye ediyor. Yukardaki kalpta (I) numarayla gsterdiimiz yerde zneler, (II) numarayla gsterdiimiz yerde fiiller, (III) numarayla gsterdiimiz yer de de nesneler veya dier kelimeler yer almaktadr. zne muhakkak bizim (I) numarayla gsterdiimiz yerde bulunmaz, bazen (III) numaral blmden bir kelimeyle yer deitirebilir.

I 1. Mein Freund 2. Heute abend 3. Ins Kino

n
geht geht geht

III heute abend ins Kino, mein Freund ins Kino, mein Freund heute abend.

Cmlelerin Trkeleri: l. Arkadam bu akam sinemaya gidiyor. 2. Bu akam arkadam sinemaya gidiyor. 3. Sinemaya arkadam bu ak am gidiyor. Bu yer deitirme, herhangi bireyi zellikle belirtmek iin yaplr. Bu zellikle belirtmek istediimiz ey o zaman (I) numaral yerde bu lunur. Bu iki kalptan gryoruz ki cmlenin fiili znenin, nesnenin yeri de ise de muhakkak (II) numaral yerde bulunur. knnen, wollen, mssen, drfen ve en son rendiimiz gelecek za man iin kullanlan werden yardmc fiili cmle iinde hep ayn ekilde kul lanlr. Cmlenin esas fiili mastar olarak en sona gider, (II) numaral ye re de bu yukarda saydmz yardmc fiillerin zneye gre ekimlenmi ekli gelir.

I 1. Der Schler 2. Er 3. Die Kinder 4. Mein Onkel 5. Die Tante 6. Der Mann

n
muss will drfen kann wird wird

III seine Hausaufgaben heute zu uns im Garten gut Deutsch nach zmir in Ankara

IV schreiben. kommen. spielen. sprechen. fahren. aussteigen.

Cmlelerin Trkeleri: l. renci ev devlerini yazmaya mecburdur. 2. O bugn bize gelmek istiyor. 3. ocuklar bahede oynayabilirler. 4. Am cam iyi Almanca konuabilir. 5. Hala zmir'e gidecek. 5. Adam Ankara'da inecek. Yukardaki kalpta en sona giden esas fiilin daima mastar halinde bulunduunu gryoruz. kinci yere gelen yardmc fiil ise zneye gre ekimlenmektedir. Yardmc fiillerin en nemli zelliklerinden biri olan bu durumu hatrnzdan karmamalsnz.

ellinci ders 3 II Son on derste anlalmas biraz g, dikkat edilmezse ok kolay yan l yaplabilecek ok nemli konular rendik. Bunlardan biri de dn l fiillerdir. Bir dnl fiil, bir dnl zamir ve bir de asl fiil diye adlandrdmz iki ksmdan meydana gelir. rnein, sich waschen d nl fiilinde sich kelimesi dnl zamir, waschen de asl fiildir. Bir dnl fiili cmle iinde kullanrken ikinci yere asl fiilin cm lenin znesine (veya ahslara) gre ekimlenmi eklini getiririz. Dn l zamirin yeri ise hemen asl fiilden sonradr. Dnl zamir de ahs lara gre u ekilleri alr:

ich dt er, sie, es wir ihr sie Sie

mich dich sich uns euch sich sich

rnein, cmlenin znesi ich ise dnl zamirlerden birinci ahsa ait olan, yani mich, wir ise dnl zamirlerden oul birinci ah sa, wir'e ait olan, yani uns kullanlr. zne tekil veya oul bir isimse, her iki halde de dnl zamirlerden sich kullanlr. imdi dn fiillerle yaplan cmleleri bir kalpta toplamaya a lalm :

1. 2. 3. 4. 5. 6.

I Das Kind Ich Die Jungen Wir Meine Brder Du

n
wscht setze stellen wundern freuen legst

III sich mich sich uns sich dich

IV morgens. auf den Stuhl. vor die Tr. nicht. sehr. auf das Sofa.

Cmlelerin Trkeleri: 1. ocuk sabahlar ykanr. 2. Sandalyeye otu ruyorum. 3. ocuklar kapnn nne (gidip) duruyorlar. 4. armyoruz. 5. Erkek kardelerim ok sevmiyorlar. 6. Kanapenin stne yatyorsun. (I) numaral yerde zneler, (II) numaral yerde asl fiilin zneye g re ekimlenmi ekilleri, (III) numaral yerde dnl zamirler (zne lere uygun), (IV) numaral yerdeyse dier kelimeler bulunmaktadr. imdi de dnl fiillerle yaplan soru cmleleri, soru kelimeli soru cmleleri ve dnl fiiller, knnen, mssen, drfen, wollen ve dnl fi illerle yaplan cmleler iin kalplar verelim. I. Dnl fiillerle yaplan sorular, a. Sorunun znesi bir ahs zamiridir.

1. 2. 3. 4.

I Legst rgert Stellt Setzt

II du er sie ihr

III dich sich sich euch

IV unter den Baum? sehr? neben den Schrank? auf den Traktor?

Trkeleri: I. Aacn altna yatyor musun? 2. O ok kzyor mu? 3. Dolabn yanma (gidip) duruyor mu? 4. Traktrn stne oturuyor mu sunuz ? b. Sorunun znesi tekil veya oul bir isimdir.

1. 2. 3. 4.

I Wundert Wscht Setzen Setzt

II sich sich sich sich

III der Vater der Bauer die Schler Ali

IV sehr? abends? auf die Bnke? auf diesen Stuhl?

Trkeleri: I. Baba ok aryor mu? 2. ifti akamlar ykanr m? 3. renciler sralara oturuyorlar m? 4. Ali bu sandalyeye oturuyor mu? II. Dnl fiiller ve soru kelimeli soru cmleleri. a. Sorunun znesi bir ahs zamiridir.

5 I Warum Wohin Wie Warum

n
freust setzt wscht setzt

1. 2. 3. 4.

III du ihr er sie

IV dich euch? sich sich

V so sehr? morgens? dorthin?

Trkeleri: I. Niin bu kadar ok seviniyorsun? 2. Nereye oturuyor sunuz? 3. Sabahlar nasl ykanr? 4. Niin oraya oturuyor? b. Sorunun znesi tekil veya oul bir isimdir.

1. 2. 3. 4.

I Wohin Warum Warum Wann

II

setzt
stellen freuen rgert

III sich sich sich sich

IV der Junge die Kinder die Schler? die Mutter?

V im Garten? an die Bank?

Trkeleri: I. ocuk bahede nereye oturuyor? 2. ocuklar niin s rann yanma (gidip) duruyorlar? 3. renciler niin seviniyorlar? 4. An ne ne zaman kzyor? III. Knnen, mssen, drfen, wollen ve dnl fiiller.

1. 2. 3. 4.

I Die Kinder Der Junge Ali Du

II drfen kann will musst

n
sich sich sich dich

IV darauf auf diesen Tisch ins Bett morgens

V setzen. setzen. legen. waschen.

Trkeleri: I. ocuklar onun stne oturabilirler. 2. ocuk bu masa nn stne oturabilir. 3. Ali yataa yatmak istiyor. 4. Sabahlar ykan mak zorundasn. Knnen, mssen, drfen veya wollen yardmc fiillerinden biri ve bir dnl fiille yaplm bir cmle de daha nce gsterdiimiz kalplara uy gun bir ekilde soru haline getirilir.

in
imdi de e-haliyle kullanlan nekleri ksaca tekrarlayalm: mit nach von seit aus zu bei gegenber Ich schreibe mit einem Bleistift. Der Junge geht mit seinem Freund ins Kino. Nach dem Essen werden wir einen Spaziergang machen. Mein Freund bringt mir einen Brief vom meinem Vater. Wir kaufen Fleisch von diesem Laden. Seit einem Jahr wohnt der Bruder bei der Tante. Der Schler wird das Buch aus der Mappe nehmen. Meine Schuhe sind aus Leder. Der Gast fhrt zum Bahnhof. Ich werde zu meinem Onkel gehen. Sultanahmet liegt bei Beyazt. ile -den sonra -den,-dan -den beri -den, -dan, iinden -(y)e, -(y)a yannda, civarnda karsnda, karsna Bir kalemle yazyorum. ocuk arkadayla sinemaya gidiyor. Yemekten sonra bir gezinti yapaca z. Arkadam bana babamdan bir mek tup getiriyor. Bu dkkndan et satn alrz. Bir yldan beri erkek karde teyzenin yannda oturuyor. renci kitab antadan alacak.

Ayakkablarm deridendir. Misafir istasyona gidiyor. Amcama gideceim. Sultanahmet Beyazt civarnda bulu nur. Ali wohnt seit zwei Jahren bei Ali iki yldan beri bir Almann yann da oturuyor. einem Deutschen. Evim bir okulun karsmda bulunu Mein Haus liegt einer Schule yor. gegenber. Der Arzt wird nach Ankara fahren. Doktor Ankara'ya gidecek.

Grld gibi bu neklerden som a gelen isim veya ahs zamiri mu hakkak e-halindedir. Bunlardan gegenber, daha ok ismin nnde deil de brlerinin aksine, arkasnda bulunur.

rv
Aimancada gelecek zaman werden yardmc fiili ile yaplr. Cmlede ikinci yere werden fiilinin ahslara gre ekimlenmi ekli gelir. Yapla cak ii gsteren esas fiilse en sonda bulunur. ekimlenirken zel bir durum gsteren werden u ekilde ekimlenir: ich du er, sie, es wir ihr sie Sie werde wirst wird werden werdet werden werden

Gelecek zaman kipindeki cmleleri yle bir kalpta toplayabiliriz.

1. 2. 3. 4.

I Die Kinder Ich Die Magd Meine Eltern

II werden werde wird werden

m
heute ihren Onkel ins Kino die Speisen nach Deutschland

IV besuchen. gehen. bringen. fahren.

Trkeleri: 1. ocuklar bugn amcalarn ziyaret edecekler. 2. Sine maya gideceim. 3. Hizmeti yemekleri getirecek. 4. Ebeveynim Alman ya'ya gidecek. Grld gibi (II) numaral yerde werden'in zneye gre ekimlen mi ekli, (IV) numaral yerdeyse esas fiil mastar halinde yer almaktadr. Aadaki kalplar inceleyiniz! I. Gelecek zaman kipindeki sorular

1. 2. 3. 4.

I Wirst Werdet Wird Werden

II du ihr der Bauer die Schler

in
mir dein Buch in die Schule uns pfel ihre Hausaufgaben

rv
geben? gehen? bringen schreiben?

8 Trkeleri: 1. Bana kitabn verecek misin? 2. Okula gidecek misi niz? 3. ifti bize elma getirecek mi? 4. renilecek ev devlerini yaza caklar m? II. Gelecek zaman kipinde, soru kelimeleriyle yaplan sorular I Was Wohin Wann Wer II werden werden wirst wird

in
Sie die Mdchen du

IV jetzt heute mir dein Buch eine Geschichte

1. 2. 3. 4.

V machen? fahren? geben? erzhlen?

Trkeleri: I. imdi ne yapacaksnz? 2. Kzlar bugn nereye gide cekler? 3. Bana kitabn ne zaman vereceksin? 4. Kim bir hikye anla tacak? III. Knnen, mssen, drten, wollen ve gelecek zaman I Die Kinder Ich Du Mein Bruder II werden werde wirst wird III nicht nach Hause dieses Buch im Garten bermorgen frh IV gehen wollen. bersetzen knnen. spielen drfen. aufstehen mssen.

1. 2. 3. 4.

Trkeleri: I. ocuklar eve gitmek istemeyecekler. 2. Bu kitab ter cme edebileceim. 3. Bahede oynayabileceksin. 4. Erkek kardeim brgn erken kalkmaya mecbur olacak. IV. Dnl fiiller ve gelecek zaman I 1. Ich 2. Wir 3. Die Kinder 4. Der Vater

n
werde werden werden wird

III mich uns sich sich

IV um acht Uhr ins Bett jetzt vor die Klasse sehr

V legen. waschen. stellen. rgern.

Trkeleri: 1. Saat sekizde yataa yatacam. 2. imdi ykanacaz. 3. ocuklar snfn nne (gidip) duracaklar. 4. Baba ok kzacak.

Almanca ders: 49 (50) TEST 25

Aada gelecek zaman kipinde cmleler verilmitir. Bo braklan yerlere werden'in uygun eklini koyunuz. 1. Der Bauer uns Eier bringen. 2. Meine Mutter ...... heute Butter und; Ks kaufen. 3. Mein Neffe nach Deutschland fahren knnen. 4. Ich nicht in die Schule gehen. 5. Die Magd sich neben den Tisch stellen. 6. Wir unseren Eltern einen Brief schreiben. 7. Du deinen Grossvater besuchen. 8. Ihr euer Buch in die Mappe legen. 9. Sie kein gute Note bekommen. 10. Der Student ein gutes Essen bestellen.

A Listesi 1 Die Schler werden ein Lied A singen. B 2 Mein Sohn wird im Garten mit seinen Freunden spielen. C drfen. 3 Nchstes Jahr werde ich nachD Deutschland fahren drfen. 4 Wir werden uns waschen. E 5 Der Vater wird mit den Gsten F zum Bahnhof fahren. G 6 Er wird nach einem Jahr zurckkehren. 7 Nach dem Frhstck werden H die Kinder ihre Hausaufgaben schreiben. 8 Werden Sie heute abend zu mir kommen? K

B Listesi Bu akam bana gelecek misiniz? Gelecek yl Almanya'ya gitmek istiyeceim. Baba misafirle istasyona gide cek. renciler bir ark syleye cekler. Kahvaltdan sonra ocuklar ev devlerini yazacaklar. Ykanacaz. Olum bahede arkadalaryla oynayabilecek. Gelecek sene Almanya'ya gi debileceim. Baba misafirlerle istasyona gidecek. Bir yl sonra geri dnecek.

A Listesi

B Listesi

1 Niin Ankara'ya gideceksiniz? A Mein Mdchen wird bei sei nem Onkel bleiben mssen. 2 Bize ne getirecek?

3 Kadn niin doktora gitmeye mecbur olacak ? 4 renciler okuldan gelecekler. 5 Doktora gidecek miyiz? 6 Arkadastmiii erkek kardei bu dkknda alacak. 7 Kzm amcasnn yannda kalmaya mecbur olacak. 8 - renci (niversiteli) bugn bir lokantada yemek yiyecek.

B C D E F G H 1 K

Der Student wird heute in einem Restaurant essen. Die Schler werden aus der Schule kommen. Meine Tochter wird bei ihrem Onkel bleiben mssen. Warum wird die Frau zu einem Arzt gehen mssen? Warum wird die Frau zu einem Arzt mssen gehen? Was wird er uns bringen? Werden wir zum Arzt gehen? Warum werden Sie nach Anka ra fahren? Der Bruder meines Freundes wird in diesem Laden arbeiten.

F Aadaki Trke cmleleri Almancaya eviriniz. 1 Kzm bu sene Almanyaya gidecek. O orada drt ay kalacak. 2 Olum yeni bir otomobil satm alacak. 3 Baba ve anne ok sevinecekler. Test 24'n yaplm ekli A. 1 mit, en 2 mit, em 3 von 4 von 5 nach, der 6 mit, enn, nach 7 aus, in 8 aus 9 mit, ein, bei, er 10 seit, in

B. 1 D 2 - F 3 4 E 5 H 6 G 7 K 8 A
C. 1 F 2 E 3 4 G 5 L 6 D 7 A 8 K F. 1 Mein Vater geht jeden Morgen zu Fass zu der Arbeit. 2 Der Bruder kommt mit seinem Freund aus Deutschland. 3 Mein Laden liegt der Schule und dem Kino gegenber.

JJJIlll

I L I M
51

ouesponfiur Institute

ALMANCA

DERSLE

L E H R S T C K EINUNDFNFZIG
SIFAT TAMLAMALARI Sfat tamlamalarn 5. ve 6. derslerde renmitik. Dieser, diese, die ses, jener, jene, jenes ve mlkiyet sfatlaryla yaplan sfat tamlamalar n renmeden nce bu konuda bildiklerimizi ksaca tekrarlayalm. a. tekil ve oul isimlerle yaplan sfat tamlamalar die die schne Frau gzel kadn die die fleissigen Mnner die schnen Frauen alkan adamlar gzel kadnlar der der Heissige Mann alkan adam das das grosse Haus byk ev die grossen Huser byk evler

Tekil

oul

Yukarda der Mann, die Frau ve das Haus isimleri ile fleissig, schn ve gross sfatlarm rnek olarak aldk ve bunlarla sfat tamlamalar yap tk. Bu emada alt sradakiler sttekilerin oul ekilleridir. Grld gibi der, die, das artikellerinin nde de sfat artikelle isim arasna gi riyor ve tekilde -e, ouldaysa -en taksn alyor. Bundan baka isim ve artikeide bir deiiklik olmuyor. Dieser, diese, dieses ve jener, jene, jenes ile yaplan sfat tamlamala r da ayn yukardakiler gibidir. Yani bunlarda da sfatlarn tekil ve o ul halde aldklar taklar ayndr.

Tekil

oul

dieses diese diese kleine Mappe dieses grne Buch bu yeil kitap bu kk anta diese diese kleinen Mappen! diese grnen Bcher diese roten Tische bu krmz masalar bu kk antalar J bu yeil kitaplar dieser dieser rote Tisch bu krmz masa

Bu emada grdnz gibi dieser, diese veya dieses arasna giren sfat eer isim tekilse -e taks, isim oulsa -en taks alr.

fleissig dieser Arbeiter dieser fleissige Arbeiter blau diese Blume diese blaue Blume offen dieses Fenster dieses offene Fenster alt diese Bauern diese alten Bauern heiss diese Suppen diese heissen Suppen sauber diese Zimmer diese sauberen Zimmer

alkan bu ii bu alkan ii mavi bu iek bu mavi iek ak bu pencere bu ak pencere yal bu iftiler bu yal iftiler scak bu orbalar bu scak orbalar temiz bu odalar bu temiz odalar

Jener, jene ve jenes ile yaplan sfat tamlamalar da ayn taklar alr lar. Yani tekil isimle jener, jene veya jenes arasna giren sfat gene -e taks, oul isimle bu kelimelerden biri arama giren sfatsa -em taks alr.

ellibirinci ders 3

oul

Tekil

jene jene kleine Mappe u kk anta jene jene kleinen Mappen jene roten Tische u krmz masalar u kk antalar

jener jener rote Tisch u krmz masa

jenes jenes grne Buch u yeil kitap jene grnen Bcher u yeil kitaplar

Dieser, diese, dieses ile karlatrp jener, jene, jenes ile yaplan s fat tamlamaanmn da sfatlara ayn taklan eklemek suretiyle yapld n kolayca grebilmeniz iin ayn isimler ve sfatlarla tamlamalar yaptk.

gelb fener Hut jener gelbe Hut lang jene Strasse jene lange Strasse schwarz jenes Auto jenes schwarze Auto berhmt jene rzte jene berhmten rzte weiss jene Katzen jene weissen Katzen faul jene Mdchen jene faulen Mdchen

san u apka u san apka uzun u cadde u uzun cadde siyah u otomobil u siyah otomobil mehur u doktorlar u mehur doktorlar beyaz u kediler u beyaz kediler tembel u kzlar u tembel kzlar

b.

nnde artikel yerine ein, eine bulunan isimlerle yaplan sfat tamlamalar

Bunlar da geen derslerde renmitik. Bir emayla tekrarlayalm. eine ein ein eine fleissige Magd ein kleines Zimmer oul ein guter Mensch alkan bir hizmeti kk bir oda iyi bir insan (oulda ismin nne artikel gelmez) fleissige Mgde kleine Zimmer Tekil gute Menschen alkan hizmetiler kk odalar iyi insanlar Bu eit sfat tamlamalarnda eer ein artikeli der olan bir ismin nnde bulunuyorsa sfat -er taks, ein artikeli das olan bir ismin nn de bulunuyorsa sfat -es taks alr. ismin nnde ein bulunuyorsa sfat -e taks alr. oulda ise, oul ismin nne artk ein, eine kelime lerinin konmadm biliyoruz. O zaman sfat tamlamas bir sfat ve bun dan sonra yer alan oul bir isimden meydana gelir. oul ismin nn deki sfatlar daima bir -e taks alrlar.

gposs ein Boot ein grosses Boot gut ein Lehrer ein guter Lehrer rot eine Rose eine rote Rose schwer bungen schwere bungen schn Bilder schne Bilder

byk, bir sandal byk bir sandal


iyi

bir retmen iyi bir retmen krmz bir gl krmz bir gl zor altrmalar zor atrmalar gzel resimler gzel resimler

5 schlecht pfel schlechte pfel kt elmalar kt elmalar

Mlkiyet sfatlaryla yaplan sfat tamlamalarnda da sfatlarn al dklar taklar ayndr. Yalnz oul deiiktir. u halde artikeli der olan isimlerin nnde bulunan mlkiyet sfatlaryla (mein, dein, sein,... gibi) yaplan tamlamalarda sfat -er taks alr. Artikeli das olan isimlerle kul lanlan mlkiyet sfatlaryla (gene mein, dein, sein,...) yaplan tamla malarda sfata -es eklenir. Artikeli die olan isimlerin nne gelen mlki yet sfatlaryla (meine, deine, seines... gibi) bir tamlama yaplrsa, sfat -e taks alr. Daha nceden oul isimlerin nne artikeli die olan isim lerle kullanlan mlkiyet sfatlarnn (yani meine, deine, seine,... gibi) gel diini biliyorsunuz. Byle oul halde bulunan mlkiyet sfatlan ve isim lerle yaplan sfat tamlamalanndaysa sfat daima -en taks alr. imdi bunlar bir ema halinde toplayalm.

Artikeli die olan isimler meine neue Vase Tekil yeni vazom deine neue Vase yeni vazon seine neue Vase yeni vazosu oul isimler (die) meine kleinen Hunde meine neuen Vasen yeni vazolarm kk kpeklerim oul deine kleinen Hunde deine neuen Vasen kk kpeklerin yeni vazolarn seine kleinen Hunde seine neuen Vasen kk kpekleri yeni vazolar

Artikeli der olan isimler mein kleiner Hund kk kpeim dein kleiner Hund kk kpein sein kleiner Hund kk kpei

Artikeli das olan isimler mein altes Haus eski evim dein altes Haus eski evin sein altes Haus eski evi meine alten Huser eski evlerim deine alten Huser eski evlerin seine alten Huser eski evleri

Yukardaki emada sadece mlkiyet sfat ile (mein, dein, sein) sfat tamlamas yaplmtr. Fazla yer kaplayacandan bu emaya b tn mlkiyet sfatlan alnmamtr. Ama dierleriyle de yaplan sfat tamlamalannda sfatlar ayn taklar alrlar.

_ 6 kurz mein Bleistift mein kurzer Bleistift schmutzig deine Gabel deine schmutzige Gabel weiss sein Pferd sein weisses Pferd rot ,hr Kleid ihr roter Kleid klein sein Vogel sein kleiner Vogel braun unsere Kuh unsere braune Kuh neu euer Traktor euer neuer Traktor alt ihr Auto ihr altes Auto fleissig Ihre Schwester Ihre fleissige Schwester klein meine Hefte meine kleinen Hefte schmutzig deine Schuhe deine schmutzigen Schuhe neu seine Studenten seine neuen Studenten ksa benim kalemim benim ksa kalemim kirli senin ataln senin kirli ataln beyaz onun at onun beyaz at krmz onun elbisesi onun krmz elbisesi kk onun kuu onun kk kuu kahverengi bizim ineimiz bizim kahverengi ineimiz yeni sizin traktrnz sizin yeni traktrnz
eski

onlarn otomobili onlarn eski otomobili alkan Sizin kzkardeniz Sizin alkan kzkardeiniz kk benim defterlerim benim kk defterlerim kirli senin ayakkablarn senin kirli ayakkablarn yeni onun rencileri onun yeni rencileri

7 klein ihre Kinder ihre kleinen Kinder gross seine Blle seine grossen Blle gross unsere Htten unsere grossen Htten alt eure Freunde eure alten Freunde gelb ihre Vorhnge ihre gelben Vorhnge gut
Ihre Zigaretten Ihre guten Zigaretten

kk onun ocuklar onun kk ocuklar byk onun toplar onun byk toplan byk byk kulbelerimiz bizim byk kulbelerimiz yal sizin arkadalarnz sizin yal arkadalarnz san onlann perdeleri onlarn san perdeleri iyi Sizin sigaralarnz Sizin iyi sigaralarnz

imdi de ilerinde bu derste rendiimiz tipte sfat tamlamalan ge en cmleler kuralm. Dieses weisse Pferd gehrt meinem Onkel. Lege deine schmutzigen Schuhe vor die Tr! Wem gehren diese alten Bcher? Mein neuer Lehrer kennt meinen Vater nicht. Unser altes Haus liegt bei dem Bahnhof. Sein grosser Laden ist unserer Schule gegenber. Jener fleissige Schler arbeitet abends zwei Stunden. Eure schwarzen Hte liegen auf dem Tisch. Jener fleissige Bauer arbeitet seit acht Stunden auf dem Feld. Sein fauler Sohn schlft unter einem Baum. Bu beyaz at benim amcama aittir. Kirli ayakkablarn kapnn nne koy! Bu eski kitaplar kime aittir? Yeni retmenim babam tammyor. Eski evimiz istasyonun yannda bulu nuyor. Byk dkkn okulumuzun karsndadr. u alkan renci akamlan iki saat alr. Siyah apkalannz masann stnde bulunuyor. u alkan ifti sekiz saatten beri tarlada alyor. Tembel olu bir aacm altnda uyuyor.

8 Wir machen eine grosse Reise. Ein schwerer Karren kommt in den Garten. Jener berhmte Arzt wohnt in diesem Haus. Wo sind mein blauer Hut, meine gelbe Mappe und meine braunen Schuhe? Deine alten Hefte sind hier. Der Schler liest jene schne Geschichte. Schreibt ihr eure schweren bungen? Sein volles Heft liegt in der Mappe. Ihr neues Auto liegt im Garten. Dieses kleine Kind geht jeden Tag in die Schule. Diese grossen Felder gehren dem Vater dieses Jungen. Wir knnen jetzt diese kalten Speisen nicht essen. Jene faulen Schler drfen heute abend nicht ins Kino gehen. Diese roten Vorhnge sind sehr schmutzig. Deine kleine Tochter ist ein hbsches Mdchen. Knnen die Stundenten diese schwere Geschichte in Deutsch erzhlen? Ihre guten Speisen schmecken mir sehr. Unsere alten Modenzeitschriften liegen im Schrank. Jener grosse Laden ist keine Kolonialwarenhandlung. Unsere neue Magd heisst Aye. Mein grosser Sohn ist ein fleissiger Schler. Byk bir seyahat yapyoruz. Ar bir araba baheye geliyor. u mehur doktor bu evde oturuyor. Benim mavi apkam, san antam ve kahverengi ayakkabarm nerededir ? Eski defterlerin buradadr. renci u gzel hikyeyi okuyor. Zor altrmalarnz yazyor musunuz? Dolu defteri antada bulunuyor. Yeni otomobiliniz bahede bulunuyor. Bu kk ocuk hergn okula gidiyor. Bu byk tarlalar bu ocuun baba sna aittir. Bu souk yemekleri imdi yiyemeyiz. u tembel renciler bu akam sine maya gidemezler. Bu krmz perdeler ok kirlidir. Kk kzn gzel bir kzdr. renciler bu zor hikyeyi Almanca anlatabilirler mi? yi yemekleriniz benim ok houma gidiyor. Eski moda mecmualarmz dolapta bulunuyorlar. u byk dkkn bir bakkal dkkn deildir. Yeni hizmetimizin ad Aye'dir. Byk olum alkan bir rencidir.

milli

I [|y 1 M
LEHRSTCK

I Cotrespon&enre j n s t u u |

ALMANCA

DERSLERt

52

ZWEIUNDFNFZIG

renilecek kelimeler am meisten [am maysten] das Cafe,s [kafe] eintreten (*) [ayntrerten] en ok kahve girmek die Eintrittsikarte,n bilet [ayntritskarte] das Familienleben,- aile hayat [familiyenletben] der Film,e [film] film

fhren [frren] der Jeep [ci:p] das Inhaltsver zeichnisse [inhaltsfertsayhnisj das Leben,- [le:ben] mitgehen (*) [mitge:en]

der Nachbar,n [nahba:r] der Rckweg,e [rkve:g] der Salon,s [zalo:n] hayat traurig [traurig] birlikte gitmek weinen [vaynen]

gtrmek cip iindekiler (bir kitabn)

komu dn yolu salon ackl, kederli alamak

AIKLAMALAR

Yukarda rendiiniz kelimelerden eintreten ve mitgehen ayrlabi len fiillerdendir. Bunlar kullanrken dikkat etmeniz gerekir, nlerindeki taklar, yani ein ve mit cmlenin en sonuna gider. Bunlardan eintreten ekimlenirken zel bir durum gsterir. Bu fii lin ekimi dersin sonunda verilmitir.

ber ber'in, zerine, zerinde anlamna gteldiini renmitik. Ama ber bir de hakknda olarak Trkeye evrilebilir. O zaman kendinden sonra gelen isim i-halinde bulunur. Die Schler sprechen ber die bungen. Der Lehrer spricht ber das Fami lienleben in der Trkei. Die Kinder sprechen ber dien Film. renciler altrmalar hakknda konuuyorlar. retmen Trkiyedeki aile hayat hakknda konuuyor. ocuklar film hakknda konuuyorlar.

IM KINO Ahmet und Zeynep gehen samstags oder sonntags ins Kino. Manch mal gehen auch ihre Eltern mit. Das Kino ist in der Stadt und ziemlich! weit von Hasan Beys Bauernhof.

ellikinci ders 3 Ahmet und Zeynep gehen heute mit Inge in die Stadt. Sie wollen dort den neuen Film im Park Kino sehen. Der Film ist ber das Familienleben in Deutschland. Hasan Bey und Fatma Hamm wollen auch diesjen Filim sehen. Sie knnen aber nicht mit den Kindern gehen, denn sie werdlenj heute einen Nachbarn besuchen. Hasan Bey fhrt die Kinder mit seinem Jeep in die Stadt. Er wird sie dann nach dem Film wieder nach Hause! bringen. Ahmet kauft drei Eintrittskarten, und sie treten in den Salon ein. Und nach einigen Minuten beginnt der Filim. Zeynep und Inge weinen, denn der Film ist sehr traurig. Ahmet lacht aber immer. Nach dem Kino sitzen sie in einem Cafe und trinken Tee. Auf dem Bckweg sprechen sie ber den Film. Ahmet sagt: Trau rige Filme gefallen mir nicht. Filme von Jerry Lewis und Norman Wisdom gefallen mir am meisten.

SNEMADA

Ahmet ve Zeynep cumartesileri ve pazarlar sinemaya giderler. Ba zen ebeveynleri de birlikte giderler. Sinema ehrin iindedir ve Hasan Be yin iftliinden olduka uzaktr. Ahmet ve Zeynep bugn Inge ile ehre gidiyorlar. Orada Park Sine masndaki yeni filmi grmek istiyorlar. Film Almanyadaki aile hayat hakkndadr. Hasan Bey ve Fatma Hanm da bu filmi grmek istiyorlar. Ama ocuklarla gidemezler, nk bugn bir komuyu ziyaret edecek ler. Hasan Bey ocuklar cipiyle ehre gtryor. Onlar sonra filimden sonra tekrar eve getirecek. Ahmet bilet alyor ve salona giriyorlar. Ve birka dakika sonra film bahyor. Zeynep ve Inge alyorlar, nk film ok ackldr. Ama Ahmet hep glyor. Sinemadan sonra bir kafetaryada (kahvede) oturu yorlar ve ay iiyorlar. Geri dnerken film hakknda konuuyorlar. Ahmet: Ackl filmler houma gitmiyor. Jerry Lewis ve Norman Wisdom'un filmleri en ok ho uma gidiyor, diyor.

SIFAT TAMLAMALARININ -HALt Geen derste ksaca tekrarladmz ve yenilerini rendiimiz sfat tamlamalarnn i-lalini grmeden nce, genel olarak isimlerin i-halini hatrlatalm. -halinde die, ve das artikelleri deimez, ayn kalrlar. u halde ya ln halde bulunan bir isim, i-halinde olarak da kullanlabiir. Der artikeli ise i-halinde den eklini alr. der der Mann Yaln Hal adam den Mann -Hali adam die die Lehrerin retmen die Lehrerin retmeni das das Boot sandal das Boot sandal die (oul) die Kinder ocuklar die Kinder ocuklar

Buna paralel olarak artikeli der olan isimlerin nne gelen ve artikel grevi gren baka kelimeler, yani ein, dieser, jener, ve artikeli der olan isimlerle kullanlan mlkiyet sfatlan (mein, dein, sein,...) i-halinde ufak bir deiiklie urarlar. Ama aym kelimeler artikeli die veya das olan isimlerin nndeyse i-halinde hibir deiiklie uramadan, ayn kalrlar. Onun iin aada sadece artikeli der olan bir isim iin bu kelimelerin i-ha linde nasl deitiklerini gsterelim:

ein Lehrer bir retmen einen Lehrer bir retmeni

dieser Lehrer bu retmen diesen Lehrer bu retmeni

jener Lehrer u retmen jenen Lehrer u retmem

mein Lehrer retmenim meinen Lehrer retmenimi

dein Lehrer retmenin deinen Lehrer retmenini

u halde biz sfat tamlamalannm i-hallerini incelerken Badece arti keli der olan isimlerle yaplm sfat tamlamalarm aklamamz yeter. Artikeli die ve das olan isimlerle yaplan sfat tamlamalan i-halinde de ayn kalrlar. Baka bir deyimle die ve das'la yaplm yaln haldeki s fat tamlamalan hi deimeden i-hali grevi de grrler. Artikeli der olan bir isimle yaplm sfat tamlamasn i-haline geti rirken nce artikeli den yapar, bu artikelle isim arasndaki sfata da bir -n veya -en taks ekleriz.

5 der rote Apfel krmz elma der fIeissige Fischer alkan balk der faule Schler tembel renci der kleine Hund kk kpek den roten Apfel krmz elmay den fleissigen Fischer alkan balky den faulen Schler tembel renciyi den kleinen Hund kk kpei

rnein, der rote Apfel sfat tamlamasn i-haline sokarken ndeki der artikeli den olur ve rot eklindeki sfata da bir -m eklenir. -halindeki sfat tamlamas o zaman den roten Apfel eklinde olur. Der artikeli yerine ismin nnde ein bulunuyorsa sfat tamlamas ihaline girerken ein, einen olur ve sfata da bir -n veya -en eklenir.

ein roter Apfel bir krmz elma ein fleissiger Fischer bir alkan balk ein fauler Schler bir tembel renci

einen roten Apfel bir krmz elmay einen fleissigen Fischer bir alkan balky einen faulen Schler bir tembel renciyi

Der artikeli yerine ismin nnde dieser veya jener bulunuyorsa, bun lar diesen veya jenen ekline getirilir ve ortadaki sfata da gene bir -n ve ya -en taks eklenir. dieser rote Apfel bu krmz elma dieser fleissige Fischer bu alkan balk jener faule Schler u tembel renci jener kleine Hund u kk kpek diesen roten Apfel bu krmz elmay diesen fleissigen Fischer bu alkan balky jenen faulen Schler u tembel renciyi jenen kleinen Hund u kk kpei

6 Ismin nnde bir mlkiyet sfat bulunuyorsa, sfat tamlamas i-ha line sokulurken mlkiyet sfat -en taks alr (yani meinen, deinen, sei nen, ihren, seinen, unseren, euren, ihren, Ihren ekillerine girer.) ve or tadaki sfata da gene -n veya -en eklenir. mein roter Apfel krmz elmam dein roter Apfel krmz elman sein fauler Schler onun tembel rencisi meinen roten Apfel krmz elmam deinen roten Apfel krmz elman seinen faulen Schler onun tembel rencisini

Yukarda sadece mlkiyet sfatyla sfat tamlamas yaplmtr, ama durum dierleri iin de ayndr. Sfat tamlamalarmm i-haline sokulma lar iin genel olarak yle bir kural verebiliriz: Sfat tamlamas i-haline so kulurken, sfat tamlamas yaplm ismin artikeli i-haline konur, artikelden sonra, artikelle isim arasnda yer alan sfata ise -n veya -en taks eklenir, isim hi deimez ayn kalr. Yalnz bu yukarda verdiimiz ku ral sadece artikeli der olan isimlerle yaplan sfat tamlamalar iin do rudur. Artikeli die ve das olan isimlerle yaplan sfat tamlamalarnn ihalinde de hi deimediklerini, aym yaln haldeki gibi kaldklarm daha nce belirtmitik. Der Junge will einen langen Bleistift kaufen. Die Kinder legen sich unter den grnen Baum. Wir werden diesen gelben Hut kaufen. Ali setzt sich auf dem kleinen Stuhl. ocuk uzun bir kalem (i) satn almak istiyor. ocuklar yeil aacm altna yatyor1ar. Bu sar apkay satn alacaz.

Ali kk sandalyenin stne otu ruyor. Mehmet legt sich auf das lange Mehmet uzun kanapenin stne Sofa. yatyor. Der Bauer kauft ein weisses Pferd. ifti beyaz bir at() san alyor. Der Freund meines Vaters zeigt Babamn arkada bana yeni otomobimir sein neues Auto. lini gsteriyor. eintreten ich trete du trittst sie ^ tri^ ein wir treten ein ihr tretet treten ein 8ie Sie treten ein ein ein ein

o. FU CIWLMT> .

er

.-T.
INHALTSVERZEICHNIS ders ~I 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 NDEKLER

12 13 14 15 16

17 18

19 20 21 22 23 24 25 26 27

GR - TELAFFUZ - Alman Alfabesi DER, DDH, DAS - EIN, EINE - ALMANCA CMLE KURULU U - Was ist das? OLUMSUZ CMLE - SORU CMLES - SONDERN - ODER OUL YAPMA - SIND SIND DAS...? SIFATLAR - SIFAT TAMLAMALARI - WD3 OLUMSUZ CMLE - SIFAT TAMLAMALARI AHIS ZAMRLER - SEIN fiili - soru hali - olumsuz hal - ahs zamirlerinin kaldrlmas - WIEVIEL WER - EIN BILD (metin) - und - SMLERN YERNE AHIS ZAMR KULLANILMASI WELCHER, WELCHE, WELCHES - DIESER, DD3SE, DTESES ve JENER, JENE, JENES - KISALTILMI OUL EKLER ZET MLKYET SIFATLARI - mlkiyet sfatlarnn Trkeye ev rilmesi - ahs zamirleri ve mlkiyet sfatlan - ahs zamirleri ve mlkiyet sfatlarnn kaldrlmas EINE STRASSE (metin) - -HAL FLLER - FLLERDE ZAMAN - MDK ZAMAN MDK ZAMAN (devam) - EMR HAL HABEN zel isimlerle isim tamlamas - Mdchen, Tochter ve Junge, Sohn - DD3 FAMILIE ELDSEL (metin) - HABEN (devam) - DIE ZAHLEN (saylar) EMR HAL - FLLER (devam) trinken, rauchen - Herr, Frau, Frulein - EIN WOHNZIMMER (metin) - OLUMSUZ EMRLER ve CMLELER - SORU CM LELER -HAL (devam) - DIE TAGE ZET E-HAL EIN BAUERNHAUS (metin) - iaret ve mlkiyet sfatlarnn e- hali AHIS ZAMRLERNN -HAL - WEN aber - warum - EIN TELEFONGESPRCH (metin) - AHIS ZAMRLERNN E-HAL - WEM ahs zamirlerinin i- ve e-hallerinin cmle iindeki yerleri -N, AUF, UNTER IN DEM SPEISEZIMMER (metin) - NEBEN, HINTER, VOR AN, BER, ZWISCHEN - setzen, stellen, legen ve sitzen, stehen,

8 Hegen - hngen wo, wohin - heissen - WO IST YUSUF? (metin) - NEKLERE GENEL BAKI DENN - DIE ZAHLEN - WIE ALT .. ? - Ein Spiel ZET DEE UHR (saat) - Um wieviel Uhr? - wann - eitli saat soru e killeri - saatle ilgili kelimeler ve deyimler ayrlabilen fiiller - AHMET (metin) - UHR ODER STUNDE? - DIE ZEITEN - zamanla ilgili cmleler ve sorular SORU KELMELERYLE YAPILAN SORULAR (genel bak) mit - Freund, Freundin - viele - ZEYNEP (metin) - KNNEN soru - knnen ve soru kelimeleri N-HAL ve SM TAMLAMALARI - WESSEN - bitte, bitte sehr nach - einige - Gemse, Fleisch - FATMA EIKEL (metin) -NHAL ve SM TAMLAMALARI (devam) aret sfatlarnn in-hali - zel durum gsteren isimler ve in-hali - Wie geht es ? - Es geht gut. (schlecht) imdiki zaman ve geni zaman - HASAN ELKEL (metin) - So rular, cmleler WOLLEN - soru - MSSEN - soru - wollen, mssen ve soru helimeleri ZET DRFEN - ALMANCADA CMLE KURULUU der Schler, der Student - an nekinin eitli anlamlan, am Ende - IN DER KLASSE (metin) - von - konumalar DNL FLLER - Die Tag und die Monate alle - lehren - IM BAHNHOF (metin) - DNL FLLERN EMR HAL - DNL FLLERLE YAPILAN SORULAR DNL FLLER ve SORU KELMELER knnen, wollen, mssen, drfen ve dnl fiiller - seit - aus - Die Familie gefallen - ZEYNEP ERZHLT WIEDER EINE GESCHICHTE (metin) - zu - bei E-HALYLE KULLANILAN NEKLERE GENEL BAKI - e-haliyle kullanlan neklerle cmleler ve sorular schmecken - die Trkei - BEIM FRHSTCK (metin) -DANE BEN - DARAUF,... - Die Mahlzeiten GELECEK ZAMAN ZET SIFAT TAMLAMALARI (iaret ve mlkiyet sfatlanyla) ber - IM KINO (metin) - SIFAT TAMLAMALARININ -HAL INHALTSVERZEICHNIS (NDEKLER)

28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

45 46 47 48 49 50 51 52

Almanca ders: 52 Test 26 MTHAN 4 A Aada bo braklan yerlere uygun nekler koyunuz. 1 Ich schlafe meinem Bruder dem Sofa. 2 Diese Kinder werden ihren Eltern wohnen. 3 Unser Haus liegt einer Kolonial warenhandlung 4 Meine Mappe und meine Schuhe sind Leder. 5 Die Kinder spielen einem Ball Garten. 6 Ahmet und Zey nep wollen Inge und ihren Freunden Kino gehen. 7 Wir kom men der Schule und gehen Hause. 8 dem Frhstck wer den wir die Schule gehen. 9 Der Fischer wartet einer Stunde einem Korb der Hand der Tr. 10 Die Jungen werden sich dem Essen Bett legen und schlafen. 11 Wollen Sie mir die Stadt kommen? 12 .... zwei Stunden schreibe ich meine Hausaufgaben diesem kleinen Bleistift. 13 Der Vater wird heute Deutschland kommen und uns Ankara fahren. 14 Wir essen Mittag oft Fleisch. 15 Die Mutter will nicht dem be rhmten Arzt gehen. Sie bleibt Hause. B A Listesi 1 Wir haben jetzt kein Geld bei uns. Wir werden diese grossen Bcher nicht kaufen knnen. 2 Die Kinder werden heute zu ihrer Tante in Ankara fahren. 3 Seit zwei Tagen machen wir keinen Spaziergang. 4 Arbeitet Frau Mller seit drei Jahren in einer Schule in Istanbul? 5 Ich freue mich sehr, denn bermorgen wird mein Bruder kommen. 6 Der Schrank steht neben dem B Listesi A Babamn ayakkablar deriden dir. B ok seviniyorum, nk yarn erkek kardeim gelecek. Byk babamz tekrar ne za C man ziyaret edeceiz? D Kz babasyla Almanya'ya gide cek. E Sinema bizim dkknmzn kar snda bulunuyor. alkan renciler okuldan F sonra arkadalaryla bahede oynayabilirler. G Bayan Mller yldan beri s tanbul'da m alyor?

Fenster. Davor steht ein H Stuhl. 7 Das Kino liegt unserem Laden 1 gegenber. 8 Das Mdchen wird mit sei- K nem Vater nach Deutschland fahren. 9 Die gelben Schuhe meines L Vaters sind aus Leder. L Der Bruder meines Freundes M O fhrt morgens mit seinem Auto zu der Arbeit. LI Der Vater holt eine alte Zei N tung aus der Schublade und O liest. Geben Sie mir jene schweren Steine! P Wann werden wir unseren Grossvater wieder besuchen? R Seine Tante arbeitet seit vier Jahren in der Trkei. S Die fleissigen Schuler drfen nach der Schule mit ihren T Freunden im Garten spielen.

ocuklar bugn Ankara'daki teyzelerine gidecekler. Teyzesi drt yldan beri Trki ye'de alyor. Dolap pencerenin yannda du ruyor. Onun nnde bir sandal ye duruyor. Babamn sar ayakkablar de ridendir. imdi yanmzda para yok. Bu byk kitaplar satn alamaya caz. Bana u ar talar veriniz! Bayan Mller yldan beri s tanbul'da bir okulda m al yor? Baba ekmeceden eski bir ga zete alyor ve okuyor. ok seviniyorum, nk brgn erkek kardeim gelecek. ki gnden beri bir gezinti yap myoruz. Arkadamn erkek kardei sa bahlar otomobiliyle ie gider.

A Listesi 1 Tembel iiler byk bir aacin altma yatyorlar ve uyu yorlar. 2 Pazarlar kz kardeimle am cam ziyaret ediyoruz. 3 Bugn kz kardeimle amcam ziyaret etmek zorunda kalacaz. 4 Benim sram retmenin masasnn karsnda bulunuyor. 5 Benim yanmda bir Alman oturuyor. 6 renci (niversiteli) bir lokantaya gidiyor ve iyi bir yemek smarlyor.

B Listesi A Wie geht es deiner Onkel und deine Tante? B Die Suppe gefllt dem Deutschen nicht. Er isst Brot mit Butter. C Die Suppe schmeckt dem Deutschen nicht. Er isst Brot mit Butter. D Ich will morgen nicht zum Arzt gehen, denn ich werde einen Freund besuchen. E Sie werden morgen Sie besuchen knnen. F Die faulen Arbeiter Itegen sich unter einen grossen Baum und schlafen.

7 Kz ocuklar babalarna kouyorlar. 8 Bu renci yarn okula gitmeyecek; evde kalacak. 9 Ben yarn doktora gitmek istemiyorum, nk bir arkadam ziyaret etmeye mecburum. 10 u otomobil be yldan beri onun amcasna aittir. 11 orba Almann houna gitmiyor. O tereyala ekmek yiyor. 12 Senin resimlerin houma gidiyor. Bana bir resim verebilir misin ? 13 Amcam ve teyzen nasllar? 14 Teekkr ederim, onlar iyidirler. 15 Yarn sizi ziyaret edebilecekler.

G Wir werden heute mit meiner Schwester meinen Onkel besuchen. H Wir werden heute mit meiner Schwester meinen Onkel besuchen mssen. Sonntags besuchen wir mit meiner Schwester meinen Onkel. K Die Mdchen laufen zu ihrem Vater. L Wie geht es deinem Onkel und deiner Tante? M Danke, es geht ihnen gut. N Neben mir sitzt ein Deutscher. O Deine Bilder schmecken mir. P Deine Bilder gefallen mir. R Ich will morgen nicht zum Arzt gehen, denn ich muss einen Freund besuchen. S Jenes Auto gehrt seit fnf Jahren seinem Onkel. T Meine Bank liegt dem Tisch des Lehrers gegenber. U Dieser Schler wird morgen nicht in die Schule gehen; er wird zu Hause bleiben. Der Student geht in ein Restau rant und bestellt ein gutes Essen. V Der Schler geht in ein Restau rant und bestellt ein gutes Essen. E

Aada dnl fiillerle yaplm cmleler verilmitir. Bo braklan yerlere uygun dnl zamirler koyunuz. 1 Der Schler bekommt eine schlechte Note. Er wundert sehr. 2 Warum rgert ihr so sehr? 3 Wohin legen Ali und Aye? 4 Die Kinder legen neben den grossen Karren. 5 Der Fischer setzt vor die Tr und wartet. 6 Ich stelle neben dien Tisch und setze dann auf einen Stuhl. 7 Wir freuen sehr, denn unser Vater kommt morgen aus Deutsahland. 8 Der Lehrer wird an diesen Tisch setzen. 9 Du darfst in dieses grosse Bett legen. 10 Der Sohn des Bauern wird jetzt nicht waschen.

F Asadaiki Trke cmleleri Almancaya eviriniz. Cevaplan Test ce vaplan kdnn F blmne yazmz. 1 Bu doktorun annesi bugn bizi ziyaret etmeyecek. 2 Kzma! Ben senin ev devlerini yapabilirim. 3 Bu krmz elbiseyi annemize gsterebilir miyiz? (msaade) (Test 21) tmtihan 4'n yaplm ekli A. 1 e, dem 2 en, en 3 dem, die 4 des (dieses, jenes), er 5 muss, em, dem 6 knnen, en 7 die, des 8 en 9 muflls, en, en 10 e, nach 11 en, zu 12 drfen, der 13 des (dieses, jenes), muss, dem 14 ich, der, ins 15 en, der, zu (ins)

B.

1 - E 2 - 3 - K 4 - O 5 - F 6 - M 7 - C 8 - P 9 - H 1 0 - J

11 D 12 N 13 G 14 L 15 A C. 1 E 2 H 3 M 4 0 5 D 6 L 7 - 8 P 9 G10 B 11 N 12 A 13 F 14 C 15 K D. i _ f 2 _ c 3 b 4 d 5 f 6 b 7 a 8 c F. 1 Die Mutter will der (ihrer) Tochter eine Geschichte erzhlen. 2 Die Jungen mssen frh ins (zu) Bett gehen, denn sie stehen morgens frh auf. 3 Der Sohn des Bauern kann nicht ins Kino gehen. 4 Der Arzt bekommt von seinem Sohn keinen Brief.

Test 25'in yaplm ekli A. 1 wird 2 wird 3 wird 4 werde 5 wird 6 werde 7 wirst 8 werdet 9 wird (werden) 10 wird B. 1 _ D 2 G 3 H 4 F 5 6 K 7 E 8 A C. 1 1 2 G 3 E 4 C S - H 6 ~ K 7 D 8 B F. 1 Meine Tochter wird dieses Jahr nach Deutschland fahren. Sie wird dort vier Monate bleiben. 2 Mein Sohn wird ein nieues Auto kaufen. 3 Der Vater und die Mutter werden sich sehr freuen.

N I I My M TTTTT
53

(orrrsponfncf Jnsntmr

ALMANCA

DERSLER

LEHRSTCK

DREIUNDFNFZIG

SIFAT TAMLAMALARININ E-HAL Sfat tamlamalarnn e-hali ok kolaydr. simle artikel arasna giren sfat tekilde ve oulda mutlaka -en veya -n taks alr. Bu arada ismin ar tikeli de e-haline getirilir. der Yaln H der gute Mann iyi adam dem guten Mann E-Hali iyi adama die die kleine Katze kk kedi der kleinen Katze kk kediye die (oul) Yaln H die gelben Hte sar apkalar den gelben Hten E-Hali sar apkalara Yukarda yaln halde sfat tamlamalar ve altlarnda da e-halleri ve rilmitir. rnein, der gute Mann sfat tamlamas yaln haldedir. Bunu e-haline sokarken der artikeli dem yaplr, gute halinde bulunan sfata da bir -n eklenerek guten sekime getirilir. Bylece der gute Mann tamlamasn e-haline getirmi oluruz: dem guten Mann. Sfat tamlamalarn e-halinde yanlsz kullanabilmek iin tabii ki artikellerin e-halinde nasl deitikleri ni (rnein, der'in dem, die'nin der, das'm dem oduunu) iyice bilmelisi niz, nk tekilde ve oulda sfata sadece bir -en taks eklendii iin artidas das rote Buch krmz kitap dem roten Buch krmz kitaba

_ 2 kellerin de e-hallerini bildikten sonra e-halinde bir sfat tamlamas yapmak gayet kolay bir i olur. imdi de nnde ein veya eine bulunan isimlerle yaplm sfat tamla malarnn e-hallerini grelim. Bunlarda da ein, eine normal kurala gre e-haline sokulur, sfata da gene -en eklenir. ein Yaln H ein guter Mann iyi bir adam einem guten Mann E-Hali iyi bir adama eine eine kleine Katze kk bir kedi einer kleinen Katze kk bir kediye oul gelbe Hte sar apkalar gelben Hten sar apkalara rnein, eine kleine Katze sfat tamlamasn e-haline sokarken eine, einer olur, kleine eklindeki klein sfatma da -n eklenerek kleinen haline ge tirilir: einer kleinen Katze. Bu eit sfat tamlamalarnda da gene ein, eine'nin ne ekilde e-haline sokulduunu ok iyi bilmek gerekir. nnde ein, eine bulunan bir ismin oulda nne hibir artikel gelmediini biliyoruz. Onun iin ein, eine ile yaplan oul sfat tamlamalar sadece bir sfat ve oul isimden meydana gelir. Yukardaki emada gelbe Hte gibi. Sfat sonuna bir -e eki almtr ve ismin nnde bulunmaktadr. Byle oul bir sfat tamlamasnn e-hali ise sfata gene -n taks eklemek suretiyle yaplr. Ba ka hibir ey deitirilmez; rnein, gellbe Hte, e-halinde gelben Hten eklini almtr. Burada oul isimlerin sonuna e-halinde muhakkak bir -n eklendiini hatrlatalm. (Hte - Hten). nnde kein, keine bulunan sfat tamlamalarnn e-hali ayn yukar da rendiimiz ein, eine ile yaplan tamlamalarn e-hali gibidir. Aka grdnz gibi kein ve keine, ein, eine'nin nne bir k eklemek suretiyle meydana gelmektedir. Bu sebeple iki eit sfat tamlamas arasnda ek len hibir fark yoktur, sadece anlamlar deiiktir. dieser Yaln H dieser gute Mann bu iyi adam diesem guten Mann E-Hali bu iyi adama diese diese kleine Katze bu kk kedi dieser kleinen Katze bu kk kediye dieses dieses rote Buch bu krmz kitap diesem roten Buch bu krmz kitaba ein ein rotes Buch krmz bir kitap einem roten Buch krmz bir kitaba

ellinc ders 3 Dieser, diese, dieses ve jener, jene, jenes ile yaplan sfat tamlamalar da gene bu kelimeleri e-haline getirip, sfata da -en ekleyerek e-haline so kulur. jener Yaln H jener gute Mann u iyi adam jenem guten Mann E-Hali u iyi adama jene jene kleine Katze u kk kedi jener kleinen Katze u kk kediye jenes jenes rote Buch u krmz kitap jenem roten Buch u krmz kitaba

Dieser, diese, dieses ve jener, jene, jenes'in oullar yukardaki ema ya smad iin bunlar aada ayr olarak veriyoruz: diese (oul) Yalm H. diese gelben Hte bu sar apkalar diesen gelben Hten E-Hali bu san apkalara jene (oul) jene gelben Hte u sar apkalar jenen gelben Hten u sar apkalara

Mlkiyet sfatlaryla yaplan tamlamalarn e-halinde de sfat gene -en taks alr. Mlkiyet sfatysa e-haline sokulur. Artikeli der olan isimler mein guter Sohn Yalm H iyi olum dein guter Sohn iyi olun meinem guten Sohn iyi oluma E-Hali deinem guten Sohn iyi oluna Artikeli die olan isimler meine kleine Katze kk kedim deine kleine Katze kk kedin meiner kleinen Katze kk kedime deiner kleinen Katze kk kedine Artikeli das olan isimler mein rotes Buch krmz kitabm dein rotes Buch krmz kitabn meinem roten Buch krmz kitabma deinem roten Buch krmz kitabna

Yukarda rnek olarak sadece iki mlkiyet sfat (mein, dein) aldk. Ama dierleri iin de durum ayndr. oul isimler nnde bulunan mlkiyet sfatlaryla yaplan tamlama larn e-halleriyse yle olur: Yaln Hal meine gelben Hte sar apkalarm E-Hali meinem gelben Hten sar apkalarma

4 . E-halindeki sfat tamlamalar iin rnekler: der grne Ball dem grnen Ball ein grner Ball einem grnen Ball dieser grne Ball diesem grnen Ball jener grne Ball jenem grnen Ball sein grner Ball seinem grnen Ball unser grner Ball unserem grnen Ball die fleissige Schlerin der fleissigen Schlerin eine fleissige Schlerin einer fleissigen Schlerin diese fleissige Schlerin dieser fleissigen Schlerin jene fleissige Schlerin jener fleissigen Schlerin eure fleissige Schlerin eurer fleissigen Schlerin das offene Fenster dem offenen Fenster ein offenes Fenster einem offenen Fenster dieses offene Fenster diesem offenen Fenster jenes offene Fenster jenem offenen Fenster ihr offenes Fenster ihrem offenen Fenster die schweren Steine den schweren Steinen schwere Steine schweren Steinen diese schweren Steine diesen schweren Steinen yeil top yeil topa bir yeil top bir yeil topa bu yeil top bu yeil topa u yeil top u yeil topa yeil topu yeil topuna yeil topumuz yeil topumuza alkan (kz) renci . alkan renciye alkan bir renci alkan bir renciye bu alkan renci bu alkan renciye u alkan renci u alkan renciye alkan renciniz alkan rencinize ak pencere ak pencereye ak bir pencere ak bir pencereye bu ak pencere bu ak pencereye u ak pencere u ak pencereye ak penceresi ak penceresine ar ar ar ar talar talara talar (belirsiz, herhangi) talara ( )

bu ar talar bu ar talara

5 jene schweren Steine jenen schweren Steinen deine schweren Steine deinen schweren Steinen u ar talar u ar talara ar talarn ar talarna

Yukarda her tamlamann yaln ve e-hali verilmitir. Bunlar karla trarak inceleyiniz. SIFAT TAMLAMALARININ N-HALLER n-halinde bulunan sfat tamlamalarnda da sfat hep -en taks alr. smin nndeki artikel de (der, die, das, ein eine, dieser, jener,...) genel kurala gre in-haline sokulur. imdi teker teker bu durumlar gsterelim.
der Yaln H der alte Lehrer yal retmen n-Hali des alten Lehrers yal retmenin die die kalte Suppe souk orba der kalten Suppe souk orbann die (oul) Yaln H die neuen fen yeni sobalar n-H. der neuen fen yeni Sobalarn das das weisse Huhn beyaz tavuk des weissen Huhnes beyaz tavuun

rnein, der alte Lehrer tamlamasn in-haline sokarken nndeki der artikelmi des yapar, ortadaki sfata da bir -ntaks ekleriz. Gene bu eit sfat tamlamalarnda da artikellerin in-hallerini iyi bilmek arttr. Sfat daima -n (veya -en) taks ald iin nemli olan artikellerin in-halleridir.
ein Yaln H ein alter Lehrer yal bir retmen eines alten Lehrers n-Hali yal bir retmenin eine eine kalte Suppe souk bir orba einer kalten Suppe souk bir orbann oul Yaln H neue fen yeni sobalar neuer fen n-H. yeni sobalarn ein ein weisses Huhn beyaz bir tavuk eines weissen Huhnes beyaz bir tavuun

6 Bu eit sfat tamlamalarnn oulunda ufak bir deiiklik vardr. Ein, eine'nin oulunda ismin nne hibir artikel gelmediini biliyoruz. Onun iin yaln haldeki rnek tamlamamz neue fen eklindedir. Bunu in-haline sokarken sfat -n taks deil de -r taks alr. simde bir deiiklik olmaz. Dierlerinden deiik bir hal olduu iin buna dikkat ediniz. imdi de dieser, diese, dieses ve jener, jene, jenes'le yaplm sfat tamlamalarn in-halini gsteren emalar verelim. dieser Yaln H dieser alte Lehrer bu yal retmen dieses alten Lehrers In-Hali Lu yal retmenin jener Yaln H jener alte Lehrer u yal retmen jenes alten Lehrers n-Hali u yal retmenin diese diese kalte Suppe bu souk orba dieser kalten Suppe bu souk orbann jene jene kalte Suppe u souk orba jener kalten Suppe u souk orbann dieses dieses weisse Huhn bu beyaz tavuk dieses weissen Huhnes bu beyaz tavuun jenes Jenes weisse Huhn u beyaz tavuk jenes weissen Huhnes u beyaz tavuun

Bu eit tamlamalarn oullarysa u ekilde olur: diese Yaln H. diese neuen fen bu yeni sobalar dieser neuen fen n-Hali bu yeni sobalarn jene jene neuen fen u yeni sobalar jener neuen fen u yeni sobalarn

Bu tamlamalarda da gene nemli olan dieser, diese, dieses ve jener, jene, jenes'in in-hallerini iyi bilmektir. Bunlar iyi bildikten sonra sfat hep ayn taky, yani -en ald iin bu eit sfat tamlamas yapmak gayet ko laydr. Mlkiyet sfatlaryla yaplm tamlamalarn in-halleri de ok kolay dr. ndeki mlkiyet sfat in-haline sokulur, ortadaki sfata da gene -en taks eklenir. Aadaki emada rnek olarak yalnz iki mlkiyet sfat alnmtr. Ama durum dierleri iin de ayndr.

7 Artikeli der olan isimler mein alter Lehrer Yahn H yal retmenim dein alter Lehrer yal retmenin meines alten Lehrers yal retmenimin Artikeli das olan isimler mein weisses Huhn beyaz tavuum dein weisses Huhn beyaz tavuun meines weissen Huhnes beyaz tavuumun n-Hali deines alten Lehrers deiner kalten Suppe deines weissen yal retmeninin souk orbann Huhnes beyaz tavuunun Artikeli die olan isimler meine kalte Suppe souk orbam deine kalte Suppe souk orban meiner kalten Suppe souk orbamn

Mlkiyet sfatlaryla yaplm oul sfat tamlamalarnn in-hallerini de yle bir emada toplayabiliriz. Yaln Hal meine neuen fen yeni sobalarm deine neuen fen yeni sobalarn n-Hali meiner neuen fen yeni sobalarmn deiner treuen fen yeni sobalarnn

rnein, dein alter Lehrer sfat tamlamas in-haline sokulurken dein'in in-halindeki ekli, yani deines alnr ve sfata da -en eklenir: deines alten Lehrers. In-halindeki sfat tamlamalar iin rnekler. der gelbe Schwamm des gelben Schwammes ein gelber Schwamm eines gelben Schwammes dieser gelbe Schwamm dieses gelben Schwammes jener gelbe Schwamm jenes gelben Schwammes mein gelber Schwamm meines gelben Schwammes sar snger sar sngerin san bir snger sar bir sngerin bu sar snger bu sar sngerin u sar snger u sar sngerin sar sngerim sar sngerimin

8 unser gelber Schwamm unseres gelben Schwmme euer gelber Schwamm eures gelben Schwammes die traurige Geschieht der traurigen Geschichte eine traurige Geschichte einer traurigen Geschichte diese traurige Geschichte dieser traurigen Geschichte jene traurige Geschichte jener traurigen Geschichte seine traurige Geschichte seiner traurigen Geschichte ihre traurige Geschichte ihrer traurigen Geschichte das braune Leder des braunen Leders ein braunes Leder eines braunen Leders dieses braune Leder dieses braunen Leders jenes braune Leder jenes braunen Leders dein braunes Leder deines braunen Leders Ihr braunes Leder Ihres braunen Leders die hbschen Freundinnen der hbschen Freundinnen hbsche Freundinnen hbscher Freundinnen diese hbschen Freundinnen dieser hbschen Freundinnen jene hbschen Freundinnen jener hbschen Freundinnen meine hbschen Freundinnen meiner hbschen Freundinnen sar sar sar sar sngerimiz sngerimizin sngeriniz sngerinizin

ackl hikye ackl hikyenin ackl bir hikye ackl bir hikyenin bu ackl hikye bu ackl hikyenin u ackl hikye u ackl hikyenin ackl hikyesi ackl hikyesinin ackl hikyesi ackl hikyesinin kahverengi deri kahverengi derinin kahverengi bir deri kahverengi bir derinin bu kahverengi deri bu kahverengi derinin u kahverengi deri u kahverengi derinin kahverengi derin kahverengi derinin kahverengi deriniz kahverengi derinizin gzel (zarif) kz arkadalar gzel kz arkadalarn gzel kz arkadalar (herhangi) gzel kz arkadalarn (herhangi) bu gzel kz arkadalar bu gzel kz arkadalarn u gzel kz arkadalar u gzel kz arkadalarn gzel kz arkadalarm gzel kz arkadalarmn

TTTlf

LU

mim

i
M
54

Corresponrnrr nstitutr

ALMANCA

DERSLER

L E H R S T C K VIERUNDFNFZIG

renilecek kelimeler beantworten [beantworten] der Direktor,en [direkto:r] dnn Ldn] cevaplandrdie Erdkunden corafya mak [erdkundej direktr, mdr erfolgreich baarl [erfoigrayh] zayf, ince die Frage,n [fra:ge] soru

fhren [f:ren] gtrmek richtig [rihtig] gleich [glayh] hemen, eit ruhig [ru:ig] natrlich [natrlih] tabii, sich ruhig verhalten neugierig [noygi:rih] merakl [zih ruhig ferhalten] ordentlich [ordentlih] dzgn, tertipli AffiLAMALAR ksaltlm cmleler rnein,

doru sakin, sessiz sakin, sessiz durmak

Ich will meine Hausaufgaben schreiben und ich will danach ins Kino gehen. Ev devlerimi yazmak istiyorum ve sonra sinemaya gitmek istiyorum. gibi bir cmle Trkede olduu gibi Almancada da kula ok rahatsz et mektedir. Trkede genellikle istiyorum kelimesi iki kere sylenmez sadece sondaki sylenir. Almancada da buna benzer bir ksaltma yapla bilir. Cmlenin bandaki ich will, und'dan sonra gelen ikinci ich will ke limelerinin grevini de grr. Onun iin bu ikinci ich will'i kaldrabiliriz. Ich will meine Hausaufgaben schreiben und danach ins Kino gehen. Ev devlerimi yazmak ve ondan sonra sinemaya gitmek istiyorum. Birinci rnek cmlede und iki cmleyi birbirine balamaktadr. By le bir ksaltma yapabilmemiz iin de gerekli art bu birbirine balanan iki cmlenin znelerinin ayn olmasdr. Yukardaki rnekte iki cmlenin de znesi ich, yani ben olduu iin bir ksaltma yaplabilmitir. Mein Bruder darf rauchen und mein Bruder darf Kaffee trinken. Erkek kardeim sigara iebilir ve erkek kardeim kahve iebilir. Mein Bruder darf rauchen und Kaffee trinken. Erkek kardeim sigara ve kahve iebilir. Der Schler kann gut Deutsch sprechen und der Schler kann eine Ge schichte in Deutsch erzhlen. renci iyi Almanca konuabilir ve renci Almanca bir hikye anlatabilir. Der Schler kann gut Deutsch sprechen und eine Geschichte in Deutsch erzhlen. renci iyi Almanca konuabilir ve Almanca bir hikye anlatabilir. Der Junge wird seine Tante besuchen und der Junge wird in die Schule gehen. ocuk teyzesini ziyaret edecek ve ocuk okuh gidecek.

ellidrdnc ders

Der Junge wird seine Tante besuchen und in die Schule gehen. ocuk teyzesini ziyaret edecek ve okula gidecek nicht so o kadar kullanlr. deil eklinde Trkeye evrilebilir. Almancada fok

Aye arbeitet sehr. Ich bin nicht so fleissig. Mein ruder spricht gut Deutsch, aber meine Schwester spricht nicht so gut. Der Schrank ist nicht so gross. Die Rechnung ist nicht so hoch. Wir knnen sie bezahlen.

Aye ok alyor. Ben o kadar alkan deilim. Erkek kardeim iyi Almanca konuur, ama kz kardeim o kadar iyi kommaz. Dolap o kadar byk deildir. Hesap o kadar yksek deildir. Onu deyebiliriz.

INGE GEHT ZUR ZEYNEPS SCHULE

Heute wird Inge zur Zeyneps Schule gehen. Der Unterricht beginnt um neun Uhr. Zeynep und Inge sind um neun Uhr in der Schule, aber Zey nep geht nicht gleich in ihre Klasse. Sie fhrt Inge ins Zimmer des Di rektors. Der Direktor der Schule ist ein ziemlich langer und dnner Mann. Er ist nicht so alt. Das ist meine Freundin aus Deutschland, Herr Direktor, sagt Zey nep, Der Direktor antwortet: Setzt euch, bitte! Entschuldigen Sie mich, bitte, mein Deutsch ist nicht so gut. Ich kann alles Verstehen, aber nicht schnell und richtig sprechen. Aber Ihr Deutsch ist sehr ordentlich, sagt Inge. Mein Trkisch ist sehr schlecht. Ich will eine Gabel haben und sage atal in Trkisch, aber Hatice bringt mir eine Mappe. Der Direktor lacht und spricht: Zeynep kann Sie gut Trkisch lehren. Sie kann eine gute Lehrerin werden, denn sie ist eine gute, er folgreiche Schlerin.

Danke, Herr Direktor, antwortet Zeynep. Darf Inge mit mir in meine Klasse kommen? Natrlich. Und bringe deine Freundin wieder in unsere Schule. Sie danken dem Direktor und gehen in die Klasse. Alle Schler und Schlerinnen warten vor der Tr. Sie sind ganz neugierig. Zeynep sagt: Kinder, das ist nieine Freundin Inge. Unser Erdkun delehrer wird heute nicht kommen. Verhaltet euch ruhig! Inge wird mit euch sprechen und eure Fragen beantworten.

INGE ZEYNEP'N OKULUNA GDYOR

Bugn Inge Zeynep'in okuluna gidecek. Ders saat dokuzda balyor. Zeynep ve Inge saat dokuzda okuldadrlar, ama Zeynep hemen snfna gitmiyor, inge'yi mdrn odasna gtryor. Okulun mdr olduka uzun (boylu) ve zayf bir adamdr. O, o kadar yal deildir. Bu benim Almanya'dan arkadam, Mdr Bey, diyor Zeynep. M dr: Oturun ltfen! Affedersiniz, Almancam o kadar iyi deildir. Hereyi anlayabiliyorum, ama hzl ve doru konuamyorum, diye cevap verir. Ama Almancanz ok dzgn, diyor Inge. Benim Trkem ok kt. Bir atal almak istiyorum ve Trke (de) 'atal' diyorum, ama Ha tice bana bir anta getiriyor. Mdr glyor ve konuuyor: Zeynep size iyi Trke retebilir. O iyi bir retmen olabilir, nk o iyi, baarl bir rencidir. Teekkr ederim, Mdr Bey, diye cevap veriyor Zeynep. Inge benimle snfma gelebilir mi? Tabii. Hem arkadan yine okulumuza getir. Mdre teekkr ediyorlar ve snfa gidiyorlar. Btn erkek ve kz renciler kapnn nnde bekliyorlar. Onlar ok merakldrlar. Zeynep: ocuklar, bu arkadam Inge. Corafya retmenimiz bu gn gelmeyecek. Sessiz durun! Inge sizinle konuacak ve sorularnz ce vaplandracak.

5 SIFAT TAMLAMALARININ YALIN, -, E- ve N-HALLERNE GENEL BAKI I der, die, das ile yaplan sfat tamlamalan (tekil)
der yi. die das

der gute Mann iyi adam den guten Mann iyi adam dem guten Mann iyi adama des guten Mannes iyi adamn

die rote Rose krmz gl die rote Kose krmz gl der roten Kose krmz gle der roten Rose krmz gln

das schne Bild gzel resim das schne Bild gzel resmi dem schnen Bild gzel resme des schnen Bildes gzel resmin

e.

in.

die (oul)
yi.

die guten Mnner iyi adamlar die guten Mnner iyi adamlar den guten Mnnern iyi adamlara der guten Mnner iyi adamlarn

die roten Rosen krmz gller die roten Rosen krmz glleri den roten Rosen krmz gllere der roten Rosen krmz gllerin

die schnen Bilder gzel resimler die schnen Bilder gzel resimleri den schnen Bildern gzel resimlere der schnen Bilder gzel resimlerin

e.

in.

II ein, eine ile yaplan sfat tamlamalan (tekil)


ein yi.

eine eine' rote Rose krmz bir gl eine rote Rose krmz bir gl einer roten Rose krmz bir gle einer roten Rose krmz bir gln

ein

ein guter Mann iyi bir adam einen guten Mann iyi bir adam einem guten Mann iyi bir adama eines guten Mannes iyi bir adamn

ein schnes Bild gzel bir resim ein schnes Bild gzel bir resmi einem schnen Bild gzel bir resme eines schnen Bildes gzel bir resmin

e. in.

(ein, eine ile yaplan sfat tamlamalannm devam) oul


yi.

gute Mnner iyi adamlar gute Mnner iyi adamlar guten Mnnern iyi adamlara guter Mnner iyi adamlarn

rote Kosen krmz gller rote Kosen krmz glleri roten Kosen krmz gllere roter Rosen krmz gllerin

schne Bilder gzel resimler I schne Bilder 1 gzel resimleri schnen Bildern gzel resimlere schner Bilder gzel resimlerin

e.

in.

III dieser, dies, dieses ile yaplan sfat tamlamalar (tekil)


dieser
yi.

diese diese rote Rose bu krmz gl diese rote Kose bu krmz gl dieser roten Rose bu krmz gle dieser roten Rose bu krmz gln

dieses dieses schne Bild bu gzel resim dieses schne Bild bu gzel resmi diesem schnen Bild bu gzel resme dieses schnen Bildes bu gzel resmin

dieser gute Mann bu iyi adam diesen guten Mann bu iyi adam diesem guten Mann bu iyi adama dieses guten Mannes bu iyi adamn

e.

in.

diese (oul)
yi.

diese guten Mnner bu iyi adamlar diese guten Mnner bu iyi adamlar diesen guten Mnnern bu iyi adamlara dieser guten Mnner bu iyi adamlarn

diese roten Rosen bu krmz gller diese roten Rosen bu krmz glleri diesen roten Rosen bu krmz gllere dieser roten Rosen bu krmz gllerin

diase schnen Bilder bu gzel resimler diese schnen Bilder bu gzel resimleri diesen schnen Bildern bu gzel resimlere dieser schnen Bilder bu gzel resimlerin

e. in.

_ 7

IV jener, jene, jenes ile yaplan sfat tamlamalar (tekil)


jener
yi.

jene jene rote Kose u krmz gl jene rote Kose u krmz gl jener roten Rose u krmz gle jener roten Kose u krmz gln

jenes jenes schne Bild u gzel resim jenes schne Bild u gzel resmi jenem schnen Bild gu gzel resme jenes schnen Bildes u gzel resmin

jener gute Mann u iyi adam jenen guten Mann u iyi adam jenem guten Mann u iyi adama jenes guten Mannes u iyi adamn

e.

in.

jene (oul)
y. i.

jene guten Mnner u iyi adamlar jene guten Mnner u iyi adamlar jenen guten Mnnern u iyi adamlara jener guten Mnner u iyi adamlarn

jene roten Kosen u krmz gller jene roten Rosen u krmz glleri jenen roten Rosen u krmz gllere jener roten Rosen u krmz gllerin

jene schnen Bilder u gzel resimler jene schnen Bilder u gzel resimleri jenen schnen Bildern u gzel resimlere jener schnen Bilder u gzel resimlerin

e.

in.

V mlkiyet sfatlar ile yaplan sfat tamlamalar (tekil)


Artikeli der olan isimler
y. i.

Artikeli die olan isimler meine rote Rose krmz glm meine rote Rose krmz glm meiner roten Rose krmz glme meiner roten Rose krmz glmn

Artikeli das olan isimler mein schnes Bild gzel resmim mein schnes Bild gzel resmimi meinem schnen Bild gzel resmime meines schnen Bildes gzel resmimin

mein guter Mann iyi adamm, (kocam) meinen guten Mann iyi adamm meinem guten Mann iyi adamma meines guten Mannes iyi adammn

e. in.

8 (mlkiyet sfatlaryla yaplan sfat tamlamalarnn devam) oul


yi. e. in. meine guten Mnner iyi adamlarm meine guten Mnner iyi adamlarm meine roten Bsen krmz gllerim meine roten Bsen krmz gllerimi meine schnen Bilder gzel resimlerim meine schnen Bilder gzel resimlerimi meinen schnen Bildern gzel resimlerime meiner schnen Bilde; gzel resimlerimin

meinen guten Mnnern meinen roten Bsen iyi adamlarma krmz gllerime meiner guten Mnner iyi adamlarmn meiner roten Eosen krmz gllerimin

Yukarda rnek olarak sadece bir tek mlkiyet sfatyla yaplan tamlamalar gsterilmitir. Ama dier mlkiyet sfatlan iin de durum ayndr. Yukarda verdiimiz emalar dikkatle inceleyiniz. Bunlar size sfat tamlamalanmn i-, e- ve in-hallerinde nasl dieitiklerini kolayca gstere ceklerdir. Bu emalarda yaln hal = y, i-hali = i, e-hali = e, in-hali =in ek linde ksaltlmtr.

> z e t . FL EKMLER)

sich ich ch er, sie, es wir ihr sie Sie

verhalten verhalte mich verhltst dich verhlt sich verhalten uns verhaltet euch verhaltensich verhaltensich

Almanca ders: 54 TEST 27 A 1 Der Vater dieses fleissig Junge ... ist ein Arzt. 2 Ich gehe mit mein klein Sohn Kino. 3 Die lutter wird mit ihr braun Mappe ihre alt Freundin besuchen. 4 Die Tochter unser neu Magd ist fnf Jahre alt. 5 Der Lehrer gibt dies faul Schler eine schwer Hausaufgabe. 6 Mein Freund wird mir sein schn Bilder zeigen. 7 Das klein Kind spielt mit sein ...... rot Ball in dem gross Garten. 8 Die neu Kleider meiner Schwester lieg in dies klein Schrank. 9 Die hungrig Arbeiter setzen sich unter ein grn Baum und essen Brot und Kse. 10 Jene erfolgreich Sch lerinnen machen mit ihr gut Lehrer einen Spaziergang. B A Listesi B Listesi 1 Der Direktor meiner alten A Baba yeni otomobiliyle ehre Schule wohnt in diesem grosgitmek istiyor. sen Haus. B renci kirli tahtay bu byk 2 - E r will jenen langen und sngerle temizleyecek. roten Bleistift kaufen. C Bu temiz oda benim kk o3 Der Vater will mit seinem luma aittir. neuen Auto in die Stadt D Yeni okulumun mdr bu bfahren. yk evde oturuyor. 4 Die dnnen Bcher liegen E Kz ar kovay mutfaa taauf dem kleinen Tisch. yor. 5 Dieses saubere Zimmer ge- F O u uzun ve krmz kalemi hrt meinem grossen Sohn. satn almak istiyor. 6 Die gelben Schuhe sind sehr G ifti bize krmz elmalar schmutzig. kahverengi bir sepette getiri7 Der Schler wird die yor. schmutzige Tafel nt diesem H Eski okulumun mdr bu b kleinen Schwamm reinigen. yk evde oturuyor. 8 Das Mdchen trgt den - Bu temiz oda byk oluma aitschweren Eimer in die tir. Kche. K Hizmeti beyaz tabaklar raa9 Die Magd stellt die weissen sann stne koyuyor ve teTeller auf den Tisch und miz bardaklar getiriyor. bringt die sauberem Glser. L renci kirli tahtay bu kk 10 Der Bauer bringt uns die sngerle temizleyecek. roten pfel in einem braunen M nce kitaplar kk masann Korb. stnde bulunuyorlar. N Sar ayakkablar ok kirlidir.

c
A Listesi 1 Yeni Almanca retmenimin olu alt yandadr. 2 Bu mehur doktorun hanm Almanyadadr. 3 Yal balk bu kk kul bede yal hanmyla birlikte oturuyor. 4 Hasan Bey'in byk bir ift lii ve yeni bir traktr var dr. 5 Bu kirli ayakkablar benim erkek kardeime aittir. 6 ocuk babasndan uzun bir mektup alyor ve annesine onu okuyor. 7 Kuzenim (kz) ak pence renin yannda duruyor. 8 Misafir scak orbay yiye miyor. O nce souk yemek leri yiyor. 9 Bu yeni iftiyi babam tan myor. 10 Yorgun ocuklar hemen ya taklarna yatyorlar ve uyu yorlar. B Listesi Diese sauberen Schuhe geh ren meinena-Bruder. Meine Kusine steht neben dem B offenen Fenster. C Mein Vater kennt diesen neuen Bauern. D Der Junge bekommt einen lan gen Brief von seinem Vater und liest ihn seiner Mutter. Der kleine Sohn meiner E Deutschlehrerin ist sechs Jahre alt. Die mden Kinder legen sich F gleich in ihre Betten und schlafen. Der alte Fischer wohnt mit G seiner alten Frau in dieser kleinen Htte. H Der Gast kann die heisse Sup pe nicht essen. Er isst zuerst die kalten Speisen. I Diese schmutzigem Schuhe gehren meinem Bruder. Die Frau dieses berhmten Arztes ist in Deutschland. Mein Vater kennt diesen neuen Bauern nicht. Hasan Bey hat einen grossen M Bauernhof und einen neuen Traktor. Der kleine Sohn meiner neuen N Deutschlehrerin ist sechs Jahre alt.

E Aadaki sfat tamlamalarnda bo braklan yerleri doldurunuz. 1 der offen Tr 2 die kalt Milch 3 diesen traurig Film 4 seine faul Nichte 5 der Sohn unseres alt Nachbar 6 jenem mde Onkel 7 unser klein Speisezimmer 8 diesen schwer Steine 9 jener schn Stadt 10 meine heiss Suppen.

mim

UJLLU

M
ALMANCA DERSLER

Institute

55

LEHRSTCK FNFUNDFNFZIG
SIFATLARIN MUKAYESES Bilindii gibi sfatlar bir ismin niteliklerini belirten szcklerdir. Trkede olduu gibi Almancada da sfat tamlamalarnda isimlerin nn de yer alrlar. Das ist ein rotes Buch. Das ist ein kleiner Tisch. Das ist ein grosses Haus. Bu krmz bir kitaptr. Bu kk bir masadr. Bu byk bir evdir.

Bu cmlelerde de grld gibi rot, klein, gross sfatlar zelliklerini bildirdikleri isimlerin nnde bulunmaktadrlar. Ama Trkede, Bu kalem yeildir. cmlesinde olduu gibi sfat na sl ismin nnden baka bir yerde bulunabiliyorsa Almancada da bulu nabilir. Bu hallerde bir sfat tamlamas sz konusu olmayp sfatlar cm lede isimden ayr olarak vazife grrler. Das ist ein grner Bleistift. Dieser Bleistift ist grn. Jener Stuhl ist klein. Das Haus ist gross. Bu Bu u Ev yeil bir kalemdir. kalem yeildir. sandalye kktr. byktr.

Sfatlar ksaca gzden geirdikten sonra imdi sfatlarn mukayesesi konusunu inceleyelim. Ayn sfata sahip iki isim arasnda mukayese yaparken sfatlarn mu kayese eklini kullanrz.

ki tane kk elma alsak, bunlardan birinin dierinden kk oldu unu, bir nc elmann hu ikisinden de daha kk olduunu sylesek, bunlarn birbirlerine oranla kklk derecelerini belirtmi ve bylece mukayeselerini yapm oluruz. * Trke cmlelerde byle mukayeseler yaparken sfatlarn nne da ha veya en kelimelerini getiririz. kk daha kk en kk zayf daha zayf en zayf

Trkedeki daha kelimesinin grevini Almancada sfatlara ekledi imiz -er (okunuu [erj) taks grr. En zayf, en kk,... gibi hal lerde kullandmz en kelimesi ise Almancada sfatn nne an keli mesinin getirilmesi, sonuna da -sten (okunuu [sten]) taksnn eklenme si suretiyle belirtilir. klein kleiner am kleinsten dnn dnner am dnnsten schn schner am schnsten faul fauler am faulsten kk daha kk en kk zayf daha zayf en zayf gzel daha gzel en gzel tembel daha tembel en tembel

imdi bunlar cmle iinde kullanalm: Peter ist klein. Hans ist kleiner. Paul ist am kleinsten. Zeynep ist fleissig. Ahmet ist fleissiger. Ali ist am fleissigsten. Mein Sohn ist dnn. Dein Sohn ist dnner. Sein Sohn ist am dnnsten. Peter kktr. Hans daha kktr. Paul en kktr. Zeynep alkandr. Ahmet daha alkandr. Ahmet en alkandr. Olum zayftr. Olun daha zayftr. Olu en zayftr.

ellibeinci ders

Der Traktor fhrt schnell Der Zug fhrt schneller. Das Auto fhrt am schnellsten. Helga ist schn. Maria ist schner. Inge ist am schnsten.

Traktor hzl gider. Tren daha hzl gider. Otomobil en hzl gider. Helga gzeldir. Maria daha gzeldir. Inge en gzeldir.

Sfatlar genellikle yukarda grdmz gibi -er ve am... -sten ile mu kayese yaplacak ekle getirilir. Baz sfatarm kknde bu ekillere girer ken bir deiiklik olur. imdi bu zel durumlar grelim:

Sfatn iindeki sesli harf zerine nokta alr:

alt yal, eski lang uzun kurz ksa gross byk

lter [elter] daha yal, eski lnger [lenger] daha uzun krzer [krtser] daha ksa grsser [grsser] daha byk

am ltesten Lam eltesten] en yal, eski am lngsten [am lengsten] en uzun. am krzesten [am krtsesten] en ksa am grssten Lam gr:stenj en byk

Bunlardan baka imdiye kadar renmediimiz u sfatlar da byle zel bir durum gsterirler: arm [arm] warm [warm] krank [krank] schwach [vahj klug [klu:g] dumm [dum] jung [yung] fakir scak hasta zayf, kuvvetsiz akll aptal gen

arm fakir warm scak krank hasta

rmer [ermer] daha fakir wrmer [vermer] daha scak krnker [krenker] daha hasta

am rmsten [am ermsten] en fakir am wrmsten | am vermsten] en scak am krnksten [am krenksten] en hasta

schwach schwcher [veher] am schwchsten [am vehsten] zayf, kuvvetsiz daha zayf en zayf khg akll dumm aptal jung gen klger [klrger] daha akll dmmer [dmer] daha aptal jnger [ynger] daha gen am klgsten [am kl:gsten] en akll am dmmsten [am dmsten] en apta\ am jngsten [am yngsten] en gen

Baz sfatlarda son ekilde -sten taksyla sfat arasna bir (e) konur. weit uzak berhmt mehur heiss scak weiter daha uzak berhmter daha mehur heisser daha scak am weitesten [am vaytesten] en uzak am berhmtesten [am ber:mtesten] en mehur am heissesten [am haysesten] en scak

Byle bir deiiklie urayan sfatlarn nemli birkan daha re nelim : bunt [bunt] bekannt [bekant] leicht [layht] neu [noy] treu [troy] renkli tannm kolay, hafif yeni sadk

Grld gibi hemen hemen btn -t veya -d ile biten sfatlarda by le bir zel durum grlmektedir. neu yeni neuer [noyer] daha yeni am neuesten [am noyesten] en yeni

_ 5 treu sadk treuer daha sadk am treuesten [am troyesten] en sadk

yksek anlamna gelen hoch kelimesi ise yle bir deiiklie urar. hoch yksek hher [h:er] daha yksek am hchsten [am h:ksten] en yksek

Baz sfatlarda ise mukayese ekillerine konurken sfatlar tamamen deiir. Bunlar ok iyi renmeniz, ezberlemeniz gerekir. gut iyi viel ok besser [besser] daha iyi mehr [me:r] daha ok am besten [am besten] en iyi am meisten [am maysten] en ok

Ahmet Zeynep'ten daha kktr. - Bu kalem u kalemden daha uzundur. gibi mukayeselerde kullanlan -den taksnn Almanca kar l als [als] kelimesidir. Als Trkede olduu gibi isme eklenmez. Ge nellikle aralarnda mukayese yaplan isimlerin ikincisinin nnde yer alr. als dieser Apfel als diese Blume als jenes Mdchen Dieser Apfel ist Mein. Jener Apfel ist kleiner. Jener Apfel ist kleiner als dieser Apfel. Mein Hut ist grsser. Mein Hut ist grsser als dein Hut. bu elmadan bu iekten u kzdan Bu elma kktr. u elma daha kktr. u elma bu elmadan daha kktr. Benim apkam daha byktr. Benim apkam senin apkandan da ha byktr.

Dein Glas ist kleiner als mein Glas. Senin bardan benim bardamdan daha kktr. Der rote Bleistift ist krzer. Krmz kalem daha ksadr. Der rote Bleistift ist krzer als der Krmz kalem mavi kalemden daha blaue Bleistift. ksadr. Die Schule ist hoch. Die Schule ist hher. Die Schule ist hher als unser Haus. Okul yksektir. Okul daha yksektir. Okul bizim evimizden daha yksek tir.

Das Haus ist hher als der Baum. Ev aatan daha yksektir. Dieser Korb ist leicht. Bu sepet hafiftir. Mein Korb ist leichter. Benim sepetim daha hafiftir. Mein Korb ist leichter als dieser Benim sepetim bu sepetten daha Korb. hafiftir. Mein Vater ist alt. Babam yaldr. Mein Vater ist lter als dein Vater. Benim babam senin babandan daha yaldr. Dieses Bild ist schner als das Bu resim oturma odasndaki resimden Bild im Wohnzimmer. daha gzeldir. Hans lutt schneller als Fritz. Hans Fritz'den daha hzh kouyor. Der Junge arbeitet besser als das Erkek ocuk kzdan daha iyi alyor. Mdchen. Ahmet ist nicht fieissiger als sein Ahmet arkadandan daha alkan deildir. Freund. Mein Onkel ist lter als mein Vater. Amcam babamdan daha yaldr. Yaz ilkbahardan daha scaktr. Der Sommer ist wrmer als der Frhling. Der Fischer ist rmer als der Bauer. Balk iftiden daha fakirdir. Ben kz kardeimden daha kuvvet Ich bin schwcher als meine sizim. Schwester. Unser Lehrer ist jnger als seine retmenimiz hanmndan daha gentir. Frau. Bu doktor sizin doktorunuzdan daha Dieser Arzt ist berhmter als mehurdur. euer Arzt.

Das Mdchen ist krzer als der Junge. Kz erkek ocuktan daha ksadr.

Mein Hund ist kleiner als Ihr Hund. Benim kpeim sizin kpeinizden daha kktr.

7 Das Buch meines Freundes ist Arkadamn kitab benim kitabmdan neuer als mein Buch. daha yemdir. Die Tachter isst mehr als ihr Bruder., Kz evlt erkek kardeinden daha ok yemek yiyor. Der Vater spricht Deutsch besser Baba Almancay anneden iyi konu als die Mutter. uyor. Die Hunde sind treuer als die Katzen., Kpekler kedilerden daha sadktr. Der Bahnhof ist grsser als die stasyon okuldan daha byktr. Schule. Ahmets Tisch ist sauberer als unser Ahmet'in masas bizim masamzdan Tisch. daha temizdir. Das Auto deines Vaters ist besser Babann otomobili benim otomobilim den daha iyidir. als mein Auto. Erkek kardeim senin erkek karde Mein Bruder ist fauler als dein inden daha tembeldir. Bruder. Der Traktor ist grsser als das Auto, Traktr otomobilden daha byktr. Unsere Schwester ist hbscher als Bizim kz kardeimiz senin kz kardeinden daha gzeldir. deine Schwester. Ist die Milch heisser als der Kaffee? St kahveden daha scak mdr? Senin kuzeninden daha gen miyim? Bin ich jnger als deine Kusine? Bu altrmalar dersten daha kolay Sind diese bungen leichter als das mdr ? Lehrstck? Onu benden iyi tanyorsun. Du kennst ihn besser als ich. Odalarmz sizin odalarnzdan daha Unsere Zimmer sind schmutziger kirlidir. als eure Zimmer. Arkadamdan daha iyi yazyorum. Ich schreibe besser als mein Freund. Zeynep ist ordentlicher als ihre Zeynep arkadandan daha intizam Freundin. ldr. Sind die Bcher dieses Kindes weni Bu ocuun kitaplar benim kitapla rmdan daha az mdr ? ger als meine Bcher? Die Schule ist grsser als das Kino. Okul sinemadan daha byktr. Der Apfel auf dem Tisch ist roter Masamn stndeki elma elimdeki el madan daha krmzdr. als der Apfel in meiner Hand. Sein Hut ist weisser als dein Hut. Onun apkas senin apkandan daha beyazdr. Biz sizin ocuklarnzdan daha mut Wir sind glcklicher als eure Kinder. luyuz. Dieser Schler ist klger als Bu renci u renciden daha akll jener Schler. dr. Die Hausaufgabe ist krzer als Ev devi altrmadan daha ksadr. die bung.

8 Der Lehrer lacht mehr als die Kinder. Zeyneps Geschichte ist trauriger als Fatmas Geschichte. Wessen Schwester ist schner als Elizabeth Taylor? Istanbul ist berhmter als Van. Ist Inge schner als Zeynep? Sind diese Wrter schwerer als jene Wrter? retmen ocuklardan daha ok glyor. Zeynep'in hikyesi Fatma'nn hikye sinden daha ackldr. Kimin, kz kardei Elizabeth Taylor' dan daha gzeldir? istanbul Van'dan daha mehurdur. Inge Zeynep'ten daha gzel midir? Bu kelimeler u kelimelerden daha zor mudur?

Almancada kk - daha kk - en kk gibi bir mukayesede daha kelimesi sfatn so nuna -er taks eklemekle, en ise sfatn n ne am kelimesini getirip, sonuna da -sten ekle mek suretiyle belirtilir. -er -sten

am

n
ffl

1m

i]oufspon)tntt Institute

ALMANCA

DERSLER

56

LEHRSTUCKSECHSUNDFUNFZIG

renilecek kelimeler als [als] andere [andere] arm [arm] bekannt [bekant] der Bekannte, [bekante] -den baka, dier fakir tannm tandk billig [billig] bunt [bunt] dumm [dum] einkaufen gehen [aynkaufen ge:en] fehlen [fe:len] ucuz renkli aptal alverie k mak, gitmek eksik olmak

fr [f:r] die Pfeife,n iin die Geldtaschen [pfayfe] para antas der Preis,e [prays] [geldtae] gewinnen schwach [vah] kazanmak [gevinnen] so wie [zo:vi:] handeln [handeln] pazarlk etmek das Taschenmesser, jung [yung] [taenmesser] gen klug [klu:g] treu [troy] akll kosten [kosten] fiyatnda olm. verkaufen krank [krank] [ferkaufen] hasta leicht [layht] der Verkufer,hafif, kolay der Markt,..e [ferkoyfer] pazar, ar [markt] pazar meydan verlieren [ferli:rein] der Marktplatz,..e warm [varm] [marktplats] zhlen [tse:len] die Mauer,n [mauer ]duvar zufrieden yeni fneu [noy] [tsufri:den]

pipo fiyat zayf, kuvvet siz ... kadar ak sadk satmak satc kaybetmek scak saymak memnun

AIKLAMALAR fr in anlamna gelen fr kelimesi bir nektir. -halinde bulunan isim lerle kullanlr, yani fr'den sonra gelen isim (veya ahs zamiri) daima i-halinde bulunur. der Lehrer fr den Lehrer die Tochter fr die Tochter das Kind fr das Kind du fr dich Ich kaufe einen Ball fr meinen Sohn. Mein Vater kauft eine Mappe fr mich. Der Student kauft diese Pfeifen fr seinen Freund in Ankara. retmen retmen iin kz kz iin ocuk ocuk iin sen senin iin Olum iin bir top satn alyorum. Babam benim iin bir anta satm alyor. renci bu pipolar Ankara'daki arkada iin satn alyor.

ellialtnc ders 3 Er bringt einen Brief fr meinen Bruder. Der Schler hat kein Geld fr diese Bcher. Der Vater arbeitet fr seine Familie. Erkek kardeim iin bir mektup getiriyor. rencinin bu kitaplar iin paras yoktur. Baba ailesi iin alyor.

kosten Fiyatnda olmak eklinde Trkeye evrilebilir. Genellikle bireyin fiyatm sormak veya sylemek iin kullanlr. Was kostet das? Wieviel kostet das? Was kosten diese Eier? Wieviel kosten jene kleinen Bcher? Was kosten jene kleinen Bcher? Was kostet dieser Hut? Diese Bcher kosten sechs l i r a s . Das kostet ein Lira. Diese Schuhe kosten fnfzig Liras. Jenes Haus kostet vierzigtausend Liras. Bunun fiyat nedir? (ne kadardr?) Bunun fiyat nedir? (ne kadardr?) Bu yumurtalarn fiyat nedir? u kk kitaplann fiyat nedir? ( .kitaplar kaa) u kk kitaplarn fiyat nedir? Bu apkann fiyat nedir? Bu kitaplarn fiyat alt liradr. Bunun fiyat bir liradr. Bu ayakkablarn fiyat elli liradr. u evin fiyat krkbin liradr.

Fiyat sorarken was veya wieviel soru kelimelerini kullanabilirsiniz. ki si de bu halde ayn anlama, ne kadar, kaa anlamna gelir.

FATMA HANIM UND FRAU MLLER GEHEN EINKAUFEN Heute nachmittag gehen Fatma Hanm und Frau Mller einkaufen. Frau Mller will fr ihre Bekannten in Deutschland einige Vasen und Pfeifen kaufen. Sie gehen zum Marktplatz. Zeynep kommt auch mit ihnen, denn Frau Mller spricht nicht gut Trkisch. Die Vasen im Dorf sind billiger und schner als die Vasen in der Stadt. Frau Mller sieht in einem Laden schne Vasen. Zeynep lernt den Preis der Vasen. Sie kosten zwei Liras. Frau Mller fragt: Ich will fnf Vasen kaufen. Wieviel muss ich dann befahlen?

4 Fatma Hann handelt mit dem Verkufer der Vasen. Und sie be zahlen fr fnf Vasen neun Liras. Fatma Hamm sieht in einem anderen Laden billige Pfeifen und zeigt sie Frau Mller. Sie treten in den Laden ein und fragen: Was kosten diese Pfeifen? Der Mann antwortet: Mei ne Pfeifen sind billiger und besser als die anderen Pfeifen. Fatma Hamm sagt: Ja, deine Pfeifen sind billiger, aber sie sind kleiner als die Pfeifen in anderen Lden. Fatma Hamm handelt auch mit diesem Verkufer, und sie bezahlen drei Liras weniger. Fatma Hamm kauft Fleisch und Brot, und Zeynep kauft ein Taschenmesser fr Ahmet. Dann kehren sie zufrieden zurck. Frau Mller zhlt zu Hause das Geld in ihrer Geldtasche und sagt: Fnf Liras fehlen. Wir handeln mit den Verkufern, gewinnen vier Li ras, verlieren aber fnf Liras. FATMA HANM VE BAYAN MLLER ALIVERE IKIYORLAR Bugn leden sonra Fatma Hanm ve Bayan Mller alverie kyorlar. Bayan Mller Almanya'daki tandklar iin birka vazo ve pi po satn almak istiyor. Pazar meydanna gidiyorlar. Zeynep te onlarla geliyor, nk Bayan Mller iyi Trke konumuyor. Kydeki vazolar ehirdeki vazolardan daha ucuz ve daha gzeldir. Bayan Mller bir dkknda gzel vazolar gryor. Zeynep vazola rn fiyatm reniyor. Onlarn fiyat iki liradr. Bayan Mller: Be va zo satn almak istiyorum. O zaman ne kadar demem gerekiyor? diye soruyor. Fatma Hamm vazolarn satcsyla pazarlk ediyor ve be vazo iin dokuz lira dyorlar. Fatma Hanm baka bir dkknda ucuz pipolar g ryor ve onlar Bayan Mller'e gsteriyor. Dkkna giriyorlar ve soru yorlar: Bu pipolarn fiyat ne kadardr? Adam: Benim pipolarm di er pipolardan daha ucuz ve daha iyidir, diye cevap veriyor. Fatma Hanm: Evet, pipolarn daha ucuz, ama onlar dier dkknlardaki pipolardan daha kk, diyor. Fatma Hanm bu satcyla da pazarlk ediyor ve lira daha az d yorlar. Fatma Hamm et ve ekmek satn alyor, Zeynep te Ahmet iin bir ak satm alyor. Sonra memnun (eve) dnyorlar. Bayan Mller evde para antasmdaki paray sayyor ve: Be lira eksik. Satcarla pazarlk ediyoruz, drt lira kazanyoruz, ama be lira kaybediyoruz, diyor.

SIFATLARIN MUKAYESES (devan)

so

wie

iki ismin sfatlarnn karlatrlmas bir de, birinci ismin ikinci isim kadar o sfata sahip olduunu sylemek suretiyle yaplr. Trkede ka dar ile belirttiimiz bu eit cmleler yle olur: Bu elma u elma kadar kktr. Benim kitabm senin kitabn kadar byktr. Onlarn babas benim babam kadar yaldr. Benim olum arkadamn olu kadar aklldr. Bu eit kyaslamalar Almancada sfat so ma koyarak yaplr. klein so klein wie kk kadar kk wie kelimelerinin ara

Dieser Apfel ist so klein wie jener Bu elma u elma kadar kktr. Apfel. gross so gross wie Mein Buch ist so gross wie dein Buch. alt so alt wie byk kadar byk Benim kitabm senin kitabn kadar byktr. yal kadar yal

Ihr Vater ist so alt wie mein Vater. Onlarn babas benim babam kadar yaldr. klug so klug wie Mein Sohn ist so klug wie der Sohn meines Freundes. akll kadar akll Olum arkadamn olu kadar aklhdr.

_ Diese Strasse ist so lang wie unsere Strasse. Deine Kche ist so sauber wie rasere Kche. Sein Bleistift ist so klein wie mein Bleistift.

6 Bu cadde bizim cadde kadar uzundur. Senin mutfan bizim mutfamz kadar temizdir. Onun kalemi benim kalemim kadar kktr.

Die Kose in deiner Hand ist so rot Elindeki gl vazodaki gl kadar krwie die Rose in der Vase. mzdr. Unser Garten ist so gross wie dieser Bahemiz bu bahe kadar byktr. Garten. Seine Schwester ist so alt wie raein Bruder. Kz kardei benim erkek kardeim kadar yaldr.

Der Baum ist so hoch wie das Haus. Aa ev kadar yksektir. Ich kann so schnell wie mein Freund laufen. Arkadam kadar hzl koabilirim.

Sekna ist so faul wie ihre Schwester. Selma kz kardei kadar tembeldir.

Die weisse Katze ist so gross wie die schwarze Katze. Beyaz kedi siyah kedi kadar byktr.

Die Mauer ist so hoch wie der B a u Duvar aa kadar yksektir.

Sein Haus ist so klein wie eine Htte. Der Herbst ist nicht so kalt wie der Winter. Du bist so alt wie meine Tochter.

Evi bir kulbe kadar kktr. Sonbahar k kadar souk deildir. Benim kzm kadar yalsn, (kzmn yandasn.)

7 Ankara ist nicht so schn wie Konya. Ankara Konya kadar gzel deildir.

Der Stuhl ist nicht so hoch wie dbr Sandalye masa kadar yksek deil dir. Tisch. Deine Geschichte ist nicht so lustig Senin hikyen Zeynep'in hikyesi ka dar komik deildir. wie Zeyneps Geschichte. Unser Lehrer ist so gut wie euer Lehrer. Ist Ihr Haus so gross wie unser Haus? retmenimiz sizin retmeniniz ka dar iyidir. Eviniz bizim evimiz kadar byk m dr?

Ist dein Onkel so berhmt wie mein Amcan benim babam kadar mehur mudur? Vater? Ist Inge so schn wie deine Freundin? Inge senin kz arkadan kadar gzel midir?

Ist Adana so berhmt wie Istanbul? Adana istanbul kadar mehur mudur?

J
Der Vogel ist nicht so gross wie die Katze. Kus kedi kadar byk deildir. Der weisse Bleistift ist nicht so lang wie der schwarze Bleistift. Beyaz kalem siyah kalem kadar uzun deildir.

Deine Tante ist nicht so dnn wie meine Mutter. Dein Zimmer ist nicht so warm wie unser Zimmer. Die Kse auf dem Tisch ist nicht so schlecht wie die Kse in der Kche.

Teyzen annem kadar zayf deildir. Odan bizim odamz kadar scak deildir. Masann stndeki peynir mutfakta ki peynir kadar kt deildir.

_ 8 Sfatlarn -er ve -ste taklar alm ekilleriyle de sfat tamlamalar yaplabilir. Bunlar normal kurala gre ismin hallerine sokulabilirler. Biz burada en ok kullanlan -ste taks alm ekiller iin rnekler vereceiz. der fleissigste Schler das schnste Mdchen die traurigste Geschichte die faulsten Arbeiter mein bester Freund dieser billigste Hut en en en en en bu ahkan renci gzel kz ackl hikye tembel iiler iyi arkadam en ucuz apka

Ahmet ist der fleissigste Schler der Klasse.

Ahmet snfn en alkan rencisi dir.

Das ist der hchste Baum in unserem Garten. Bu bahemizdeki en yksek aatr.

Fatma ist das schnste Mdchen in unserem Dorf. Fatma kymzdeki en gzel kzdr.

Zeki Bey ist der beste Erdkundeehrer unserer Schule. Ich will die billigsten Vasen in diesem Laden kaufen. Meine Freunde sind die fleissigten Schler in der Schule. Ist das das schnste Bild in Ihrem Haus? Orhan ist nicht der faulste Schler in unserer Klasse. Hasan ist fauler als er. Ceylan ist das schnellste Pferd meines Bauernhofs.

Zeki Bey okulumuzun en iyi corafya retmenidir. Bu dkkndaki en ucuz vazolar sa tn almak istiyorum. Arkadalarm okuldaki en alkan rencilerdir. Bu evinizdeki en gzel resim midir? Orhan smfmzdaki en tembel ren ci deildir. Hasan ondan daha tem beldir. Ceylan iftliimin en hzl atdr.

Almanca ders : 56 TEST 28 A Bo braklan yerleri doldurunuz. 1 Meine Hnde sind schmutzig deine Hnde 2 Dies... Mdchen ist erfolgreich... als ihr Bruder. 3 Der Vater ist alt. Die Gross mutter ist alt.... Der Grossvater ist am (alt) . 4 Hans ist der jung Schler der Klasse. 5 Das Heft ist so billig der Blei stift. 6 Die Hos ist die schn Blume des Gartens. 7 - Maria wscht das schmutzig Kleid zuerst. 8 Das Kind ist ruhig sein Vater. B A Listesi 1 Bringe dem Vater die neueste Zeitung! 2 Peter sitzt auf dem hchstem Baum des Gartens. 3 Mein Traktor ist so schnell wie der Traktor des Bauern. 4 Mein Traktor ist schneller als der Traktor des Bauern. 5 Wir wohnen in dem grsstem Haus der Strasse. 6 Der Hund ist kleiner ate das Pferd. 7 Diese Geschichte ist besser als seine Geschichte. 8 Ich bin hungriger als mein Freund. 9 Ich esse so viel wie mein Freund. 10 Ist der Grossvater der lteste Mann der Familie? B Listesi A Arkadam kadar (ok) yiyorum. B Arkadamdan daha ok yi yorum. C - Benim traktrm iftinin traktrnden daha hzldr. D Benim traktrm iftinin traktr kadar hzldr. E Kpek at kadar kktr. F Babaya en yeni gazeteyi getir! G Bykbaba ailenin en yal adam mdr? H Peter bahenin en yksek aacnn stnde oturuyor. I Bu hikye onun hikyesinden daha iyidir. K Caddenin en byk evinde oturuyoruz. L - Kpek attan kktr. M Arkadamdan daha am.

c
A Listesi 1 Anne kz kadar gzel deildir. B Listesi A Ich bin neugieriger afe mein Freund

2 Ali snfn en akll rencisidir. 3 Ali Ahmetten daha aklldr. 4 Balknn kulbesi iftinin kulbesi kadar byktr. 5 Yaz k kadar souk deildir. 6 Bana en iyi resmini gster! 7 Bana en ucuz kitab veriniz! 8 Arkadam kadar meraklym. 9 Arkadamdan daha meraklym. 10 Babamn otomobili traktrden daha temizdir.

B Die Mutter ist so schn wie ihre Tochter. C Der Sommer ist so kalt wie der Winter. D Das Auto meines Vaters ist sauberer als der Traktor. E Zeig mir dein bestes Bild! F Die Mutter ist nicht so schn wie ihre Tochter. Ich bin so neugierig wie mein G Freund. H Dia Htte des Fischers ist so gross wie die Htte des Bauern. Ali ist der klgste Schler der Klasse. Geben Sie mir das billigste K Buch! L . Der Sommer ist nicht so kalt wie der Winter. Ali ist klger als Ahmet. M E

Aadaki cmlelerde baz kelimeler yanltr. Bunlar ya yanl yerde ve ya ekilde kullanlmlar veya yanl yazlmlardr. Bu yanl kelimele ri bulunuz ve cevaplar kdnn E blmne doru olarak, cmlede bu lunmas gereken ekliyle yaznz. Sadece yanl olan kelimenin doru ek li istenmektedir. Btn cmleyi katiyen yazmaynz. Bir cmlede iki yan l olabilir. 1 2 4 4 Meine Blle sind vieler als deine Blle. Die Mutter meines Freundes ist guter als mein Mutter. Der Deutschlehrer ist so lter wie der Erdkundelehrler. Die neusten Zeitungen liegen auf den Tisch. Test 27'nin yaplm ekli 1 en, n 2 em, en, ins 3 er, en, e 4 er, en 5 en, en; ta; ej 6 e, en 7 e, em, en, en 8 en, en, em, en 9 en, en, en 10 en, em, en B. 1 H 2 F 3 A 4 M 5 6 N 7 L 8 E 9 K10 G C. 1 _ N 2 K 3 G 4 M 5 1 6 D 7 B 8 H 9 L 1 0 F E. 1 en 2 e 3 en 4 e 5 en, n 6 -n7 jps 8 em, n9 en 10 en

I m

I M M
57

tortt&ponmtt 3nstitute

ALMANCA

DERSLER

LEHRSTCK SIEBENUNDFNFZIG
-HALYLE KULLANILAN NEKLEK Bu eit neklerden sonra gelen isim daima i-halinde bulunur. nek ten sonra bir ahs zamiri geliyorsa bu da i-haline konur, yani i-halindeki ahs zamirleri kullanlr. Geen derslerimizde rendiiniz fr bu gruba dahildir. imdi fr' de ksaca tekrarlayarak dierlerini grelim. fr [f:r] olarak okunur. Trkeye iin olarak evrilebilir. Kendinden sonra gelen isim veya ahs zamiri muhakkak i-halinde bulunur. der Sohn fr den Sohn die Tochter fr die Tochter der kluge Junge fr den klugen Jungen ich fr mich du fr dich er fr ihn oul oul iin kz evlt kz evlt iin akll ocuk akll ocuk iin ben benim iin sen senin iin o onun iin

2 Burada nemli bir noktaya dikkatinizi ekmek isteriz: fr'den sonra i-halinde bulunan ahs zamirleri kullanlmasna ramen bunlar Trkeye i-halinde olarak evrilmemektedir. Dillerin yaplarnn ayrlndan meydana gelen bu ve bunun gibi deiiklikler aklnz kartrmamaldr. Meine Mutter kocht Fleisch fr die Gste. Der Mann bestellt fr seinen Freund ein Glas Wein. Ich mache keine bungen fr meinen Freund. Der alte Mann arbeitet fr seine Frau und seinen Sohn. Der Junge kauft Blumen fr seine Freundin. Ahmet kauft eine Modenzeitschrift fr die Schwester und eine Zeitung fr den Vater. Zeynep kauft ein Taschenmesser fr ihren kleinen Bruder. Er wird mir fr meinen Kanarien vogel einen Kfig bringen. Wir haben keine Bcher fr dich. Der Vater und die Mutter arbeiten fr uns. Annem misafirler iin et piiriyor. Adam arkada iin bir bardak arap smarlyor. Arkadam iin altrma yapmyo rum. Yal adam kars ve olu iin al yor. ocuk kz arkada iin iek satn alyor. Ahmet kz karde iin bir moda mec muas ve baba iin bir gazete satn alyor. Zeynep kk erkek kardei iin bir ak satn alyor. O bana kanaryam iin bir kafes geti recek. Senin iin (sana gre) kitabmz yok. Baba ve anne bizim iin alyor.

durch Trkeye -den geerek eklinde evrilebilir. Okunuu [durh] ek lindedir. Bir yerin, bir eyin ortasndan geerek yaplan bir hareketi gs terir. Der Ball fliegt durch das Fenster. Der Schler geht durch den Garten in das Haus. Das Auto fhrt durch die Stadt. Die Magd geht durch das Wohn zimmer in die Kche. Die Kinder machen einen Spazier gang durch die Felder. Top pencereden (geerek) uuyor. renci baheden geerek eve gidi yor. Otomobil ehirden geerek gidiyor. Hizmeti oturma odasndan geerek mutfaa gidiyor. ocuklar tarlalardan geerek bir ge zinti yapyorlar.

elliyedinci ders

Die Frau geht durch die lange Strasse in die Koloitfalwarenhandr lung. Machen Sie einen Spaziergang durch die schnen Strassen der Stadt! Die Arbeiter gehen durch den grnen Garten. Der Junge tritt durch die alte Mauer in das Haus ein. Die Schlerinnen laufen durch die Kassen. Der Traktor fhrt durch die Bume zu dem Bauernhaus. Der Vogel fliegt durch die Tr in den Garten.

Kadn uzun caddeden geerek bakkal dkknna gidiyor. ehrin gzel caddelerinden geerek bir gezinti yapnz! iler yeil baheden geerek gidi yorlar. ocuk eski duvardan geerek eve gi riyor. Kz renciler snflardan geerek kouyorlar. Traktr aalarn arasndan geerek iftlik evine gidiyor. Ku kapdan geerek baheye uuyor.

Zaman gsterdii durumlarda durch boyunca anlamna gelir. Der Bauer arbeitet durch den ganzen Sommer auf den Feldern. Der arme Fischer bleibt durch den ganzen Winter in dieser Htte, Die Kinder mssen durch die ganze Woche zu Hause bleiben. ifti btn yaz boyunca tarlalarda alyor. Fakir balk btn k boyunca bu kulbede kalyor. ocuklar btn hafta boyunca evde kalmaya mecburdurlar.

ohne ohne Trkeye kelimelerin sonuna eklenen bir -siz eki eklinde evrile bilir. [o:ne] eklinde okunur. nne geldii ismin eksik olduunu, bulun e olduum madn belirtir. Bir kalemsiz yazamam. Ich kann ohne einen Bleistift nicht schreiben. Hans antasz okula geliyor. Hans kommt ohne Mappe in die Schule. Die kleinen Kinder drfen ohne die Kk ocuklar ebeveynleri olmadan Eltern ins Kino gehen. (ebeveynsiz) sinemaya gidebilirler. Der Junge kommt ohne seine ocuk kitapsz ve deftersiz okula ge liyor. Bcher und seinje Hefte in die Schule.

Unser Arzt kommt ohne sein neues Auto.

Doktorumuz yeni otomobili olmadan geliyor.

Grld gibi ohne bazen Trkeye olmadan eklinde de evri lebilir. nnde ohne bulunan isim ekseriya artikel almaz. Der Bauer ist ohne Arbeit. Der Schler kommt ohne Heft und ohne Bleistift in die Klasse. Der Vater geht ohne Hut in den Garten. Mein Bruder fhrt ohne Geld nach Deutschland. Ahmet sitzt auf dem Sofa ohne Schuhe. ifti isizdir. renci deftersiz ve kalemsiz snfa geliyor. Baba apkasz baheye gidiyor. Erkek kardeim parasz Almanya'ya gidiyor. Ahmet kanapede ayakkabsz oturuyor.

Yukardaki rneklerde ohne'den sonra gelen isim artikelsiz kullanl mtr. um Trkeye etrafnda olarak evrilir, [umj eklinde okunur. Bir eyin ahslarn veya eyalarn evresinde daire biiminde bulunduunu, hare ket ettiini gsterir. Ya da ahslarn (eyalarn) bir eyin evresinde dai re biiminde durduklarn belirtir. Wir setzen uns um den Tisch. Der Hund luft um das Haus. Der Bauer fhrt mit seinem Traktor um seine Felder. Die Schler gehen um die Schule. Masann etrafna oturuyoruz. Kpek evin etrafnda kouyor. ifti traktryle tarlalarnn etra fnda dolayor, (gidiyor) renciler okulun etrafnda yryor lar, (gidiyorlar) Die Kinder laufen um das Auto ocuklar babalarnn otomobili etra ihres Vaters. fnda kouyorlar. Wir stellen die Sthle um den Sandalyeleri byk masann etrafna grossen Tisch. koyuyoruz. Der Zug fhrt um die ganze Stadt. Tren btn ehrin etrafnda dola yor. Cadde yksek tepenin etrafndan Die Strasse geht um den hohen Hgel. geiyor. iler bahenin etrafnda bir duvar Die Arbeiter machen eine Mauer yapyorlar. um den Garten. Aile bahede kk masann etrafn Die Familie sitzt um den kleinen Tisch im Garten. da oturuyor.

_ 5 Daha nce nm'un bir de zaman bildirirken kullanldn renmitiniz. Ich werde um fnf Uhr mit meinem Freund ins Kino gehen. Der Unterricht beginnt um acht Uhr. Der Lehrer kommt um halb vier in die Klasse. Saat bete arkadamla sinemaya gideceim. Ders saat sekizde balyor. retmen saat buukta snfa geliyor.

Byle hallerde um tabii ki etrafnda anlamna gelmez. gegen Trkeye kar eklinde evrilir. [ge:gen| olarak okunur. Die Mutter ist gut gegen ihre Kinder. Das Auto fhrt gegen den Baum. Der Lehrer luft gegen die grosse Tafel. Die Kinder laufen gegen den Freund. Anne ocuklarna kar iyidir. Otomobil aaca kar gidiyor. retmen byk tahtaya kar kouyor. ocuklar arkadaa kar (doru) kouyor. Ku byk pencereye kar uuyor.

Der Vogel fliegt gegen das grosse Fenster. Mein Bruder legt sich gegen mich Erkek kardeim bana kar kanapeye auf das Sofa. yatyor. Der Arzt kmpft gegen die Krank- Doktor hastalklara kar savayor. heitern. Die Mutter stellt die Vase gegen das Anne vazoyu radyonun karsna Radio. koyuyor. Der Junge wirft dem Stein gegen ocuk ta arkadana doru atyor. seinen Freund. Ich werfe den. Ball gegen das Fenster. Topu pencereye doru atyorum. Gegen zaman gsteren yerlerde kullanlrsa doru anlamna da ge lebilir. Ich muss gegen zwlf Uhr in der Schule sein. Er kommt vielleicht gegen halb drei. Mein Vater kehrt gegen Abend zurck. Gegen Ende des Films lachen die Kinder. Der Fischer kommt gegen Mittag nach Hause. Saat onikiye doru okulda olmalym. Belki saat iki buua doru gelir. Babam akama doru geri dnyor. Filmin sonuna doru ocuklar glyor. Balk leye doru eve geliyor.

_ 6 Gegen byle zaman belirttiinde kendinden sonra gelen isim artikelsiz kullanlr. entlang Boyunca anlamna gelir, [entlang] eklinde okunur. Genellikle di er nekler gibi ismin nnde deil, arkasnda bulunur. Ama bal oldu u isim gene i-halindedir. den Salon entlang die Strasse entlang den Garten entlang Die Mdchen laufen die Mauer entlang. Wir gehen die lange Strasse entlang. Hasan Bey fhrt mit seinem Auto dos Feld entlang. salon boyunca cadde boyunca bahe boyunca Kzlar duvar boyunca kouyor. Uzun cadde boyunca yryoruz. Hasan Bey otomobiliyle tarla boyunca gidiyor.

imdi gene i-haliyle kullanlan neklerle yaplm cmleler ve sorular yapalm. Die Schwester holt Wasser fr die roten Blumen. Heute spieen die Mdchen ohne Blle. Die Kinder sitzen um den gelben Tisch. Ich will einen Spaziergang durch die Stadt machen. Die Katze luft immer um den Stuhl des Vaters. Er fhrt nach Ankara ohne Eltern. Kz karde krmz iekler iin su getiriyor. Bugn kzlar topsuz oynuyorlar.

ocuklar sar masann etrafnda oturuyorlar. ehirden geerek bir gezinti yapa cam. Kedi daima babann sandalyesinin etrafnda koar. Ankaraya ebeveynsiz (olmadan) gidiyor. Der Vater hat kein Geld fr Babann pahal elbiseler iin paras teure Kleider. yoktur. Die Deutschen gehen um das alte Almanlar eski evin etrafnda dola Haus. yorlar. Fr alte Mnner ist diese Arbeit sehr Yal adamlar iin bu i ok ardr. schwer. Der Zug fhrt um die grosse Stadt Tren ehrin etrafnda dolayor ve sonra kylerden geerek gidiyor. und dann durch die Drfer. Hans tembeldir. Ev devsiz okula Hans ist faul. E r kommt ohne geliyor. Hausaufgaben in die Schule.

7 Dieses Spiel ist nicht gut fr mich. Bu oyun benim iin iyi deildir. Diese Bcher sind nicht gut fr euch. Bu kitaplar sizin iin iyi deildir.

Was der Deutsche Sagt Wie der Deutsche Spricht


Bu blmde sabahlar ve akamlar yatp kalkarken yaptmz iler le ilgili yeni kelimeler ve yeni fiiller reneceksiniz. AM MORGEN UND AM ABEND Mehmet steht morgens immer frh auf. Seine Mutter weckt ihn. Sie klopft an die Tr und ruft: Es ist sieben Uhr! Mehmet steht schnell auf und ffnet das Fenster. Dann geht r ins Bad und zieht seinen Schlafan zug aus. E r wscht sich mit einem Schwamm und mit Seife. Das Wassser ist kalt, aber diieses kalte Wasser macht ihn frisch. Mit einem Handtuch trocknet er sich ab. Er tut Zahnpasta auf die ZahnMrste und putzt sich die Zhne. Dann rasiert er sich mit einem Rasierapparat. Er rasiert sich elektrisch. Er braucht dann keinen Rasierpinsel und keine Rasierklinge und keine Rasierseife. Nach dem Rasieren kmmt er sich die Haare, zieht sich schnell an und geht zum Frhstck. Abends geht Mehmet spt ins Bett. Um halb zehn zieht er sich aus. Seinen Anzug hngt er auf einen Kleiderbgel. Sein Hemd und seine Strmpfe legt er auf einen Stuhl. Dann zieht er seinen Schlafanzug an, wscht sich das Gesicht und die Hnde und putzt sich die Zhne. E r legt sich ins Bett und liest noch etwas. Bald macht r aber das Licht aus und schlft, denn er ist oft sehr mde. SABAHLEYN VE AKAMLEYN Mehmet sabahlar daima erken kalkar. Annesi onu uyandrr. Kapy vurur ve seslenir: Saat yedi! Mehmet hemen ayaa kalkar ve pencereyi aar. Sonra banyoya gider ve pijamasn karr. Bir snger ve sabunla ykanr. Su souktur, ama souk su onu diri (canl) yapar. Bir havluyla kurulanr. Di frasnn stne di macunu koyar ve dilerini ovar. Sonra bir tra makinasyla tra olur. O elektrikli (tra makinasyla) tra olur. O zaman bir tra frasna, jilete ve tra sabununa ihtiyac yok tur. Tratan sonra salarn tarar, abucak giyinir ve kahvaltya gider.

_ 8 Akamlar Mehmet ge yataa gider (ge yatar). Saat dokuz buuk ta soyunur. Elbisesini bir askya asar. Gmleini ve oraplarn bir san dalyenin stne koyar. Sonra pijamasn giyer, yzn ve ellerini ykar ve dilerini ovar. Yataa yatar ve biraz daha okur. Ama hemen (biraz son ra) sndrr ve uyur, nk ekseriya ok yorgundur.

Burada i-haliyle kullanlan nekleri ksaca tekrarlayalm:

fr durch ohne um gegen entlang

ii geerek -siz etrafnda kar boyunca

fr meinen Freund durch das Zimmer ohne den Korb um den Vater gegen die Mutter den langen Weg entlang

ZEL FL EKMLER

werfen ich werfe du wirfst er sie es wirft wir werfen ihr werft sie, Sie werfen Emir : wirf!

imim

I y rrmf W
58

mm

(oinsponwre Institute I

ALMANCA

DERSLER

LEHRSTCK ACHTUNDFNFZIG

renilecek kelimeler sich abtrocknen (*) kurulanmak [zih abtroknen] sich anziehen (*) giyinmek [zih antsken] der Anzug,..e elbise fantsu:g] ausmachen (*) [ausmahen] sich ausziehen (*) [zih austsi:en] das Bad,..er [ba:dj denken [denken] kapamak, sndrmek soyunmak banyo dnmek

2 elektrisch [elektri] elektrikli erffnen [erfnen] amak das Europa [oyro:pajAvrupa fast [fast] hemen hemen fremd [fremd] yabanc frisch [fri] taze, diri der Gedanke,n fikir [gedanke] genug [genu:g] kfi das Gesicht,er yz [geziht] das Haar,e [ha:r] sa das Handtuch,..er havlu [Handtuh] die Hauptstrasse,n ana cadde [haupttra:se] dasHemd,en [hemd] gmlek jedoch [yedoh] ama kmpfen [kempfen] savamak sich die Haare salarm kmmen taramak [zih di ha:re kemmen] der Kleiderbgel,ask [klayderb:gel] die Kleinstadt,..e kasaba [klayntat] klopfen [klopfen] vurmak das Licht,er [liht] k der Maler,- [ma:ler] ressam mieten [mitten] kiralamak noch [noh] daha der Patent,en hasta [patsiyent] die Praxis,- [praksis] muayenehane sich die Zhne putzen dilerini [zih di tse:neputsen] ovmak raten [ra:ten] tavsiye etmek sich rasieren sakal tra olm [zih razkren] das Rasieren,sakal tra [razi:ren] der Rasierapparate tra makinas Lrazi:rapara:t] di Rasierklinge,n jilet [razkrklinge] der Rasierpinsel,tra fras [razi:rpinzel] das Schild,er [ild] tabel die Reklame,n reklam [rekla:me] der Schlafanzug,..e pijama [la:fantsu:g] die Seife,n [zayfe] sabun der Strumpf,..e orap [strumpf] verrckt [ferrkt] deli der Vorort,e [fo:rort]kenar mahalle das Wasser,.. su [vasser] wecken [veken] uyandrmak die Weit,e [velt] dnya werfen [verfen] atmak die Wohnung,en ev [vo:nung] der Zahn,..e [tsa:n] di der Zahnarzt,..e di doktoru [tsa:narts] die Zahnbrste,n di fras [tsambrste] die Zahnpasta di macunu [tsa:npasta]

AIKLAMALAR Yukarda verdiimiz fiillerden sich abtrocknen, sich anziehen, aus machen, sich ausziehen, ayrlabilen fiillerdendir. Yani nlerindeki (srasy la) ab, an, aus, aus taklar ayrlarak cmlenin en sonuna gider.

ellisekizinci ders 3 vurmak olarak Trkeye evirdiimiz klopfen fiili genellikle kapya vurmak, kapy almak anlamnda kullanlr. Bu gibi hallerde kap-die Tr kelimesi nne an neki getirilir.

M E BESTE KEKLAME In der Hauptstrasse einer Kleinstadt erffnet der Zahnarzt Dr. Ml ler eine Praxis. E r hat fast keine Patienten, denn er st noch nicht be kannt. Da kommt dem Arzt ein Gedanke. Er ruft einen Maler und bestellt ein Schild. Einige Tage spter hngt am Haus neben d e r Tr eine Tafel. Darauf stehen die Worte: Dr. Mller, der beste Zahnarzt der Stadt. In dier gleichen Strasse wohnt jedoch noch ein Zahnarzt. Er liest eines Tages das Scluld des neuen Arztes und denkt: Ich bin bestimmit nicht dmmer als Dr. Mller! Und bald hngt neben der Haustr dieses Zahn arztes auch ein Schild: Dr. Frank, der beste Zahnarzt Europas. Nach einer Zeit mietet ein anderer Zahnarzt in dieser Strasse eine Wohnung. Neben die Haustr hngt er das Schild: Dr. Gross, der beste Zahnarzt der Welt. Einige Wochen spter kommt der junge Zahnarzt Dr. Berger in die Stadt. Dr. Bergers Freund wohnt in der Strasse der drei rzte. Der junge Arzt fragt ihn: Du weisst, ich bin fremd hier. Wo miete ich in dieser Stadt am besten eine Praxis? Der Freund rt ihm: In dieser Strasse nicht! Hier arbeiten drei rzte und jeder sagt: 'Ich bin besser als der andere.' Da lacht Dr. Berger und sagt: Das ist gut, morgen miete ich in diester Strasse eine Wohnung und erffne hier eine Praxis. Bist du verrckt! ruft Dr. Bergers Freund, Miete eine Praxis am Ende der Stadt oder in einem Vorort, aber nicht hier, wir haben hier ge nug rzte. Aber Dr. Berger lacht nur und denkt: So klug wie die drei anderen bin ich auch! Einige Tage spter findet er eine Wohnung in der gleichen Strasse Sie ist grsser als die anderen Arztwohnungen. Auch er hngt ein Schild neben die Haustr. Darauf aber lesen die Leute: Dr. Berger, der beste Zahnarzt dieser Strasse. Dieser Arzt ist noch klger als die anderen, rufen die Leute, und bald hat Dr. Berger die meisten Patienten.

ENLY REKLM

Bir kasabann ana caddesinde di doktoru Dr. Mller bir muayeneha ne aar. Hemen hemen hi hastas yoktur, nk daha tannmamtr. O zaman doktora bir fikir gelir. Bir ressam arr ve bir tabel smarlar. Birka gn sonra evde kapnn yannda bir tabel asldr. zerinde (u) szler yazldr (durur) : Dr. Mller, ehrin en iyi doktoru. Ama ayn caddede bir di doktoru daha oturmaktadr. Gnlerden bir gn yeni doktorun tabelsn okur ve dnr: Muhakkak Dr. Mller' den daha aptal deilim! Ve ksa bir zaman sonra bu doktorun (ev) kap snn yannda da bir tabel asldr: Dr. Frank, Avrupa'nn en iyi di doktoru. Bir sre sonra baka bir di doktoru bu caddede bir ev kiralar. Ka psnn yanma (u)tabely asar: Dr. Gross, dnyann en iyi di doktoru. Birka hafta sonra gen di doktoru Dr. Berger ehre gelir. Dr. Bergar'in arkada doktorun caddesinde oturmaktadr. Gen doktor ona sorar: Biliyorsun, burada yabancym. Bu ehirde en iyi nerede bir mua yenehane kiralayabilirim? Arkada ona: Bu caddede olmaz! Burada doktor almaktadr ve her biri: Ben dierinden daha iyiyim, diyor, di ye tavsiye eder. O zaman Dr. Berger gler ve: Bu iyi, yarn bu caddede bir ev kiralyorum ve burada bir muayenehane ayorum, der. Deli misin? diye barr Dr. Berger'in arkada, ehrin sonunda veya kenar bir mahallede bir muayenehane a, ama burada deil, burada yeteri kadar doktor var (doktora sahibiz). Ama Dr. Berger sadece gler ve dnr: O dier kadar ben de akllym! Birka gn sonra ayn caddede bir ev bulur. O dier doktor ev lerinden daha byktr. O da ev kapsnn yanma bir tabel asar. (Halk) herkes (onun zerinde) (unlar) okur: Dr. Berger, bu caddenin en iyi di doktoru. Bu doktor dierlerinden daha akll! diye barr herkes ve ksa bir zaman sonra Dr. Berger en ok hastaya sahiptir.

_ 5

Metin zerine sorular ve cevaplar Wer macht die beste Reklame? Kim en iyi reklm yapyor? Dr. Berger macht die beste Reklame. Dr. Berger en iyi reklm yapyor.

Sie wohnen in der Hauptstrasse einer Wo wohnen die Zahnrzte? Di doktorlar nerede oturuyorlar? lileinstadt. Bir kasabann ana caddesinde otu ruyorlar. Ist Dr. Mller bekannt? Dr. Mller tannm mdr? Warum hat er wenig Patienten? Onun niin az hastas vardr? Nein, er ist noch nicht bekannt. Hayr, o daha tannmamtr. Dr. Mller hat wenig Patienten, denn er ist noch nicht bekannt. Dr. Mller'in az hastas vardr, nk o daha tannmamtr. Dr. Mller ruft einen Maler. Dr. Mller bir ressam arr. Der Maler zeichnet ein Schild. Ressam bir tabel izer. Bas Schild hngt am Haus neben der Tr. Tabel evde kapnn yannda asl durur. Er wohnt in der gleichen Strasse. O ayn caddede oturur. Er denkt: Ich bin bestimmt nicht dmmer als Dr. Mller! O dnr: Ben muhakkak Dr. Mller'den daha aptal deilim! Dr. Frank schreibt: Dr. Frank, der beste Zahnarzt Europas. Dr. Frank: Dr. Frank, Avrupa'nn en iyi di doktoru, diye yazar.

Wen ruft Dr. Mller? Dr. Mller kimi arr? Was macht der Maler? Ressam ne yapar? Wo hngt das Schild? Tabel nerede asl durur?

Wo wohnt Dr. Frank? Dr. Frank nerede oturur? Was denkt er? O ne dnr?

Was schreibt Dr. Frank? Dr. Frank ne yazar?

Was schreibt der andere Zahnarzt? Er schreibt: Dr. Gross, der beste br di doktoru ne yazar ? Zahnarzt der Welt! O: Dr. Gross dnyann en iyi di doktoru, diye yazar.

Nein, er ist nicht der beste Ist Dr. Gross der beste Zahnarzt Zahnarzt der Welt. der Welt? Dr. Gross dnyann en iyi di doktoi-Hayir, o dnyann en iyi di doktoru deildir. ru mudur? Wie heisst der neue Zahnarzt? Yeni di doktorunun ad nedir? Er heisst Dr. Berger. Onun ad Dr. Berger'dir.

Wohnt er auch in der Hauptstrasse? Ja, er wohnt in der Hauptstrasse. Evet, o &na caddede oturuyor. O da ana caddede mi oturuyor? Ist Dr. Berger fremd in der Stadt? Ja, er ist noch fremd in der Stadt. Dr. Berger ehirde yabanc mdr? Evet, o daha ehirde yabancdr. Ist Y>r. Berges besser als die andere Nevr, er ist vkivt Ivesser als die anderen rzte, aber er ist klger als rzte? Dr. Berger dier doktorlardan daha sie. Hayr, o dier doktorlardan daha iyi iyi midir? deildir ama onlardan daha aklldr. kat Dr. Berger bekannter als die anderen rzte? Dr. Berger dier doktorlardan daha tannm mdr? Nein, er ist nicht so bekannt wie die anderen rzte. Hayr, o dier doktorlar kadar tann mamtr.

Er mietet in der gleichen Strasse Wo mietet Dr. Berger eine eine Wohnung. Wohnung? Dr. Berger nerede bir ev kiralyor? O ayn ca-ddede bir ev kiralyor. Was steht auf dem Schild Dr. Bergers? Dr. Berger'in tabelsnda ne yaz ldr? Was sagen die Leute? Herkes ne diyor? Auf seinem Schild steht: Dr. Brger, dbr beste Zahnarzt dieser Strasse. Onun tabelsnda: Dr. Berger, bu caddenin en iyi di doktoru, yazl dr. Die Leute sagen: Dieser neue Arzt ist klger a b die anderen. Herkes: Bu yeni doktor dierlerin den daha aklldr, diyor. Dr. Berger hat bald die meisten Pa tienten. Dr. Berger ksa zamanda en ok hastaya sahip olur.

Wer hat bald die meisten Patienten? Kim ksa zamanda en ok has> taya sahip olur?

Der Onkel spielt mit dem Kindern im Garten. Ich schreibe ohne Bleistift. Arbeiten die Schler fr die Schule? Der Vater bezahlt die Karten fr die Kinder. Zeynep kauft das Taschenmesser fr drei Liras. Die Kinder laufen gegen die Freunde. Der Junge erzhlt von seiner Reise. Der Junge steckt den Apfel in die Tasche. Die Tante legt die Kleider in den Schrank. Herr Mllers Bleistift liegt in meiner Mappe. Ich komme ohne Peter zu dir. Meine alte Tante hat eine schwere Krankheit. Wir machen eine grosse Reise. Der Bauer will einen guten Hund kaufen. Mit diesem alten Auto fahre ich nicht. In dem grossen Garten unseres alten Hauses, stehen viele Bume. In einem kleinen Vorort einer grossen Stadt wohnt ein berhmter Arzt. Der Mann meiner ltesten Schwes ter ist ein bekannter Lehrer. Die Katze spielt mit einem roten Ball. Wo sind mein blauer Anzug und mein weisses Hemd? Das Kind zieht seine Schuhe an und geht in den Garten. Der Lehrer macht das licht aus.

Amca ocuklarla bahede oynuyor. Kalemsiz yazyorum. renciler okul iin mi alyorlar? Baba biletleri ocuklar iin dyor. Zeynep aky liraya satn alyor. ocuklar arkadalara kar kouyor lar. ocuk seyahatinden anlatyor. ocuk elmay cebe koyuyor. Teyze elbiseleri dolaba koyuyor. Herr Mller'in kalemi benim antam da bulunuyor. Peter'siz sana gelirim. Yal teyzemin ar bir hastal var. Byk bir seyahat yapyoruz. ifti iyi bir kpek satn almak istiyor. Bu eski otomobil ile gitmem. Eski evimizin byk bahesinde bir ok aa duruyor. Byk bir ehrin kk bir mahal lesinde nl bir doktor oturuyor. En byk (yal) kz kardeimin (ablamn) kocas tannm bir retmendir. Kedi krmz bir topla oynuyor. Benim mavi elbisem ve beyaz gm leim nerededir? ocuk ayakkablarn giyiyor ve baheye gidiyor. retmen sndryor.

8 Der Mann zieht sich aus und legt Adam soyunuyor ve yataa yatyor. sich ins Bett. Der Schler wird die Hausaufgabe renci ev devini retmene gster meye mecbur kalacak. dem Lehrer zeigen mssen. Ona bu kitab verebilecek misin? Wirst du ihm dieses Buch geben knnen? Er wird seinem Vater nicht helfen O babasna yardm edemeyecek. knnen. Der Arzt wird dem kranken Mann Doktor hasta adama daha fazla yar dm edemeyecek. nicht mehr helfen knnen. Ich werde heute abend zu meinem Bu akam arkadama gideceim ve Freund gehen und meine Hausaufga ev devlerimi yazacam. ben schreiben. Ich will in die Stadt fahren, aber ich ehre gitmek istiyorum, ama para kann meine GeMbrse nicht finden. antam bulamyorum. Wir mssen morgen unsere Gross Yann byk ebeveynimizi ziyaret et eltern besuchen. mek zorundayz. Der arme Mann kann die Rechnung Fakir adam hesab deyemez. nicht bezahlen. Der Lehrer muss die Fehler ver retmen yanllar dzeltmeye mec bessern. burdur. Unsere Gste mssen heute abend Misafirlerimiz bu akam Bremen'e nach Bremen fahren. gitmek zorundalar. Der Schler bekommt eine gute renci iyi bir not alyor, nk o Note, denn er arbeitet viel. ok alyor. Wir ziehen uns an und machen Giyiniyoruz ve bir gezinti yapyoruz. einen Spaziergang. Ahmet steht nicht auf; er will noch Ahmet kalkmyor: o daha (uzun) lnger schlafen. uyumak istiyor. Bie Mdchen werden heute ihre Kzlar bugn elbiselerini ykayacak Kleider waschen. lar. Wir helfen dem Bauern bei der iftiye ite yardm ediyoruz. Arbeit. Du kannst diese Schuhe nicht kau Bu ayakkablar satn alamazsn, fen, denn der Preis ist sehr hoch. nk fiyat ok yksektir. Was kosten diese Schuhe? Bu ayakkablarn fiyat nedir? Der Junge freut sich sehr, denn er ocuk ok seviniyor, nk kz kar fhrt mit seiner Schwester nach dei ile Ankara'ya gidiyor. Ankara. Schreibt die neuen Wrter ins Heft! Yeni kelimeleri deftere yazn! Wir wollen nach Hause gehen, denn Eve gitmek istiyoruz, nk yorgu nuz. wir sind mde.

Almanca ders: 58 TEST 29

Bo braklan yerleri doldurunuz. 1 Wir gehen Hauptstrasse entlang zu Bahnhof. 2 Das Kind darf Schuhe nicht in den Garten gehen. 3 Die Mutter wird ein Bleistift fr ihr klein... Sohn kaufen. 4 Die Kinder gehen durch Vororte den Feldern. 5 Der Vater und Mutter muss.. Kinder arbeiten. 6 Mein Freund wirft Ball gegen Tr unser... Hauses. 7 Die Kinder lauf zu ihr... Vater. 8 Die Schler setzen um Lehrer. 9 Ich kann mit Bleistift nicht schreib... . 10 Ich werdi Bleistift schreiben. B A Listesi 1 2 3 4 5 6 Ich kaufe ein rotes Kleid fr meine Tochter. Dieser braune Anzug ist fr Ihren Sohn. Die kleinen Kinder sind mde, sie legen sich um dem Baum. Der Vater kommt durch den grnen Garten nach Hause. Er ist ohne Hemd. Der Schler darf ohne Heft und ohne Bcher nicht in die Schule gehen. Wir gehen mit unserem Be kannten durch die Vororte zu den Feldern. Der Arzt kann seinem Patienten nicht mehr helfen. B Listesi A Doktor hastasna daha fazla yardm edebilir. B renci deftersiz ve kitapsz okula gidebilir. C Kzm iin krmz bir elbise satn alyorum. D Tandmzla kenar mahalle lerden geerek tarlalara gidiyo ruz. E Bu kahverengi elbise olunuz iindir. ^ F Baba yeil baheden geerek eve geliyor. G Doktor hastasna daha fazla yardm edemez. H Kk ocuklar yorgundur, aacn etrafna yatyorlar. renci deftersiz ve kitapsz okula gidemez. K O gmleksizdir. C A Listesi Bu apkay annem iin satn alyorum. B Listesi Mein Mutter kocht diese Speisen fr die Gste.

2 Bu elmalar sizin iindir. 3 Ana caddeden geerek sine maya kouyoruz. 4 Burada daha uzun kalmak is terim, ama vaktim yok. 6 Ben arabay hergn bu yol boyunca iterim. 7 ocuk ar talan baheden geerek eve tayor. 8 Annem bu yemekleri misafir ler iin piiriyor.

Dies pfel sind fr Sie. C Ich kaufe diesen Hut fr meinen Vater. D Wie heissen dein Onkel? E Wie heisst dein Onkel? F Wir laufen durch die Haupt strasse zu dem Kino. G Das Kind trgt die schweren Steine durch den Garten nach Hause. Ich will hier lnger bleiben), H aber ich habe keine Zeit. Ich kaufe diesen Hut fr mei ne Mutter. K Ich schiebe den Kargen jeden Tag dresen Weg entlang. E

Aadaki cmlelerde byk harfle yazlm kelimeler yerine ahs zamirleri kullannz. Cevaplar kdna sadece bu bulduunuz ahs zamir lerini yaznz 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 HEKK MLLER will auch einige Pfeifen fr seine Freunde kaufen. AHMET UND ZEYNEP werden heute abend ihre Freund besuchen. Du darfst DIESEN BLEISTIFT deinem Freund geben. Die Kinder drfen mit IHREN FREUNDEN im Garten spielen. Diese Mappe und dieses Heft sind fr IHRE KUSINE. MEINE BCHER liegen auf dem Tisch. DER BAUER wirft den Stein gegen DEN HUND. Ohne SEINEN BRUDER kann er diese bungen nicht schreiben. Ohne Hasan knnen wir nicht beginnen. Der Junge schenkt SEINEN BESTEN BALL SEINEM FREUND. Test 28'in yaplm ekli A. 1 er, als 2 es, er 3 er, ltesten 4 ste 5 wie 6 ste 7 ste veya (e) 8 so, wie B. 1 F 2 H 3 D 4 C 5 K 6 L 7 8 M 9 A10 G C. 1 F 2 - I 3 M 4 H 5 L 6 E 7 K 8 G 9 A 10 D E. 1 mehr 2 besser, meine 3 alt 4 neuesten, dem

ilim

TfflT

m
M
ALMANCA DERSLER

Corresponenff Snstitute

59

LEHRSTCK NEUNUNDFNFZIG
NEKLERDEN TKETLEN SORU KELMELER imdiye kadar rendiimiz neklerin ounun nne wo soru keli mesini ekleyerek yeni soru kelimeleri tretebiliriz. wovor [vofo:r] olarak okunur. Trkeye neyin nnde eklinde evrilebi lir. Grld gibi bu soru kelimesi wo ve vor kelimelerinin birlemesin den meydana gelmesine ramen Trkeye bu iki kelimenin tam tercme si olarak evrilmez. Ayr bir anlam vardr. imdiye kadar rendiimiz dier soru kelimeleri gibi sorunun bamda yer alr ve bundan sonra so runun fiili gelir. Wovor liegt die Pfeife des Vaters? Wovor steht die grosse Vase? Wovor sitzen die Kinder? Wovor liegt mein Rasierapparat? Wovor hngt dein neuer Anzug? Wovor steht das Bcherregal? Babanm piposu neyin nnde bulunu yor? Byk vazo neyin nnde duruyor ? ocuklar neyin nnde oturuyorlar? Tra makinem neyin nnde bulunu yor? Yeni elbisen neyin nnde asl duruyor: Kitaplk neyin nnde bulunuyor?

Bu sorulara verilen cevaplarda tabii ki vor neki kullanlr. worber [vor:ber] eklinde okunur. Trkeye <?neyin zerinde olarak ev rilebilir. Ayn yukardaki gibi kullanlr.

Worber hngt das Schild des Sinemann tabelas neyin zerinde asKinos? l duruyor? Worber hngt das Bild Atatrks? Atatrk'n resmi neyin zerinde as l duruyor? Worber hngt der Kfig deines Senin kuunun kafesi neyin zerinde Vogels? asl duruyor? Worber fliegt der Vogel? Ku neyin zerinden uuyor? worauf (vorauf] eklinde okunur. Neyin stnde olarak Trkeye ev rilir. Worauf liegt die Geldtasche? Para antas neyin stnde bulunu yor? Worauf sitzen die Jungen? ocuklar neyin stnde oturuyorlar? Worauf schlft dein Bruder? Erkek kardein neyin stnde uyu yor? Worauf liegen das Heft und das Defter ve kitap neyin stnde buluBuch? nuyor? worunter [vorunter] olarak okunur. Trkeye neyin altnda eklinde evri lebilir. Worunter schlafen die Katzen? Worunter sitzen deine Freunde? Worunter liegt die Rasierklinge? Worunter liegt die Serviette? Kediler neyin altnda uyuyorlar? Arkadalarn neyin altnda oturu yorlar ? Jilet neyin altnda bulunuyor? Peete neyin altnda bulunuyor? woran [voran] eklinde okunur. Trkesi neyin yannda, bitiiindedir. Woran hngt das schne Bild? Woran steht deine Bank ? Woran sitzen die Gste? Woran liegt das Schild? Gzel resim neyin yannda (nerede) asl duruyor? Sran neyin yannda duruyor ? Misafirler neyin yannda oturuyor lar? Tabela neyin yannda bulunuyor? worin [vorin] olarak okunur. Trkeye neyin iinde eklinde evrilebilir. Worin liegen unsere Strmpfe? oraplarmz neyin iinde bulunuyor lar?

ellidokuzuncu ders 3 Worin hngen die Anzge? Worin arbeitet die Magd? Worin sind die Steine? Elbiseler neyin iinde asl duruyor lar? Hizmeti neyin iinde (nerede) al yor? Talar neyin iindedirler?

Yukarda verdiimiz rneklerde, yeni rendiimiz soru kelimeleri ye rine ou zaman nerede anlamna gelen wo soru kelimesi de kullanla bilir. Bunlar hem i-hali hem de e-haliyle kullanlan neklerin bir ksmn dan tretilen soru kelimeleridir. imdi srf i-haliyle ve srf e-haliyle kulla nlan neklerden soru kelimeleri tretelim. womit Trkeye neyle eklinde evrilebilir. | vomitj olarak okunur Neyle (ne ile) yazyorsun? Womit schreibst du? 7 ocuklar neyle oynuyorlar? W omit spielen die Kinder? Zeynep haritay neyle iziyor ? Womit zeichnet Zeynep die Landkarte? Kz ayakkablarn neyle temizliyor? Womit reinigt das Mdchen ihre Schuhe? Womit waschen Sie sich morgens? Sabahlar neyle ykanrsnz? wovon Trkeye ne hakknda, neden eklinde evrilir. Okunuu Lvofon] eklindedir. Wovon sprechen die Schlerinnen? Kz renciler neden (ne hakknda) konuuyor ? Ebeveyn ne hakknda konuuyor? Wovon sprechen die Eltern? Baba ve retmen ne hakknda ko Wovon sprechen der Vater und der Lehrer? nuuyor r woraus Trkeye nereden veya neden eklinde evrilebilir .Okunuu [vo raus] eklindedir. Woraus sind deine Schuhe? Woraus ist diese gelbe Mappe? Woraus liest der Lehrer? Woraus kommen der Vater und die Mutter? Ayakkablarn nedendir ? Bu sar anta nedendir? retmen nereden okuyor? Baba ve anne nereden geliyorlar?

4 Woraus holst du den Bleistift? Kalemi nereden alyorsun?

Woraus bireyin hangi maddeden imal edildiini sormak iin kulla nld zaman neden olarak Trkeye evrilir. wofr |vof:r] olarak okunur. Trkeye ne iin eklinde evrilir. Wofr kauft der Bauer diesen Hund? Wofr arbeiten die Studenten? Wofr kauft die Mutter eine Vase? Wofr ist jener grosse Schrank? ifti bu kpei ne iin satn alyor? renciler ne iin alyorlar? Anne ne iin bir vazo satn alyor? u byk dolap ne iindir?

seit wann ok kullanlan bir soru kelimesidir. ki kelimeden meydana gelir. Ne zamandan beri anlamndadr. Okunuu fzayt van] eklindedir. Seit wann bist du in Ankara? Seit wann wartet der Verkufer vor der Tr ? Seit wann gehrt dieses Auto deinem Onkel? Seit wann leben Sie in der Trkei? Ne zamandan beri Ankara'dasn? Satc ne zamandan beri kapnn nnde bekliyor ? Bu otomobil ne zamandan beri amcana ait? Ne zamandan beri Trkiye'de ya yorsunuz ?

ohne was Nesiz, ne olmadan anlamna gelir. [0:ne vas] olarak okunur. Az kullanlan bir soru kelimesidir. Ohne was kommt der Schler in die renci nesiz okula geliyor ? Schule? Ohne was geht der Arzt zu seinem Doktor nesiz hastasna gidiyor? Patienten? Ohne was kannst du nicht schreiben? Nesiz yazamazsn? Ohne was sitzen die kleinem Jungen Kk ocuklar yatan stnde uf dem Bett? nesiz oturuyorlar? Yukarda gsterdiimiz neklerin dnda kalan birka nekle byle tretmeler yaplamaz. Burada gstermediimiz bir ksmyla ise byle so ru kelimeleri yaplabilir, ama bunlar baz deiik anlamlara geldii iin bunlara ileride deineceiz. Yukardaki soru kelimelerinin yalnz cisimler ve cansz eyler iin kullanldklarna zellikle dikkat ediniz.

5 Daha nce rendiiniz wem ve wen soru kelimeleri ve neklerden ya rarlanarak ahs iin de byle soru kelimeleri tretebiliriz. vor wem ki kelimeden meydana gelen bu soru kelimesi Trkeye kimin nn de olarak evrilir. Bu iki kelime sorunun bana gelir ve sorunun fiili bun lardan sonra yer alr. Vor wem liegen meine Hefte? Vor wem steht das Auto? Vor wem steht der Hund meines Bruders? Vor wem liegen die Wrste? Defterlerim kimin nnde bulunu yorlar ? Otomobil kimin nnde duruyor? Erkek kardeimin kpei kimin nnde duruyor ? Sosisler kimin nnde bulunuyor?

vor wen Gene iki kelimeden meydana gelen bu soru kelimesiyle kimin n ne anlamna gelir. Vor wen legt die Magd den Teller? Vor wen wirfst du den Ball? Vor wen stellt der Onkel den Tisch? Vor wen setzen sich die Kinder? Hizmeti taba kimin nne koyu yor? Topu kimin nne atyorsun? Amca masay kimin nne koyuyor? ocuklar kimin nne oturuyorlar?

ber wem Kimin zerinde anlamna gelir. ber wem hngt die Lampe des Zimmers? ber wem hngt der Kfig des Kanarienvogels? ber wem hngt das Schild ? Odann lmbas kimin zerinde asldr ? Kanaryann kafesi kimin zerinde asldr? Tabel kimin zerinde asldr?

ber wen Kimin zerine olarak Trkeye evrilebilir. ber wen hngen Sie die Lampen? ber wen hngst du deine Bilder? Lmbalar kimin zerine asyorsunuz? Resimlerini kimin zerine asyorsun?

ber'le yaplan bu soru kelimelerinden yanl bir anlam karabile ceinizi dnerek bir aklama yaplmasn uygun grdk: rnein, Lm balar kimin zerine asyorsun? sorusundan lmbalarn birisinin stne
i

6 ilistirildii, baland gibi yanl bir anlam karlmamaldr. Lmbalar tavann kim olduu sorulan ahsn zerinde kalan ksmna aslmaktadr. an wem Kimin yannda, bitiiinde anlamna gelir. An An An An wem steht dieser Mann? wem sitzt mein Bruder? wem isst der Student? wem sitzt das kleine Kind? Bu adam kimin yannda duruyor? Kardeim kimin yannda oturuyor? renci kimin yannda yiyor? Kk ocuk kimin yannda oturuyor? an wen Kimin yanma anlamna gelir. Baz hallerde kime eklinde de Trkeye evrilebilir. An wen legt ihr die Landkarte? An wen schreibst du diesen Brief? An wen setzt der Vater seinen Sohn? An wen stellt der Schler seine Mappe? Bu mektubu kirne yazyorsun? Haritay kimin yanma koyuyorsu nuz? Baba olunu kimm yanma oturtuyor ? renci antasn kimin yanna koyuyor?

unter wem Kimin altnda eklinde Trkeye evrilir. Unter wem wohnt Herr Mller? Unter wem liegen die Steine? Bay Mller kimin altnda oturuyor? Talar kimin altnda bulunuyor? unter wen Kimin altna anlamna gelir. Unter wen legt ihr die Zeitung? Unter wen setzt sich der Hund? Gazeteyi kimin altna koyuyorsunuz? Kpek kimin altna oturuyor?

Ayn ekilde hinter, neben dilekleriyle de byle sorular tretilebilir. hinter wem hinter wen neben wem neben wen mit kimin kimin kimin kimin wem arkasnda arkasna yannda yanma

ok kullanlan bir soru kelimesidir. Kim ile, kiminle anlamna gelir.

7
Mit wem gehst du in die Schule? Mit wem macht deine Tochter einen Spaziergang? Mit wem spricht der Lehrer? Mit wem wird er ins Kino gehen? Kiminle okula gidiyorsun? Kzn kiminle bir gezinti yapyor? retmen kiminle konuuyor? O kiminle sinemaya gidecek?

von wem Kimden anlamna gelir. Von wem bekommt das Kind einen Ball? Von wem kommt dieser Brief ? Von wem bekommt der Nachbar einige Teller? ocuk kimden bir top alyor ? Bu mektup kimden geliyor? Komu kimden birka tabak alyor?

bei wem Kimin yannda eklinde Trkeye evrilebilir. Bei wem wohnst du? Bei wem wohnt deine Kusine? Bei wem sitzt Ahmet? Kimin yannda oturuyorsun? Kuzenin kimin yannda oturuyor? Ahmet kimin yannda oturuyor? zu wem <Kime anlamna gelir. Zu wem geht deine Mutter? Zu wem gibt der Lehrer ein neues Buch? Zu wem wollt ihr am Nachmittag gehen? Annen kime gidiyor? retmen kime yeni bir kitap veriyor? leden sonra kime gitmek istiyorsunuz?

fr wen Kimin iin eklinde Trkeye evrilebilir. Fr wen arbeitet der Vater? Baba kimin iin alyor? Fr wen kauft der Fischer ein Boot? Balk kimin iin bir sandal satn alyor? Fr wen bringt der Junge eine ocuk kimin iin bir gazete getiriZeitung? yor? ohne wen Kimsiz, kim olmadan anlamna gelir.

8 Ohne wen kommt Hans? Ohne wen drfen die Kinder ins Kino gehen? Ohne wen kannst du nicht kommen? Hans kimsiz geliyor? ocuklar kimsiz sinemaya gidebilirler? Kimsiz gelemezsin?

Bunlardan baka wem kullanarak nach neki ve wen kullanarak da durch, um ve gegen nekleriyle bu tip sorular yapabilirsiniz. Sorular Mit wem fhrt Hasan nach Ankara? Er fhrt mit seiner Schwester nach Hasan kiminle Ankara'ya gidiyor? Ankara, O kzkardeiyle Ankara'ya gidiyor. Der Hahn sitzt auf dem Baum. Worauf sitzt der Hahn? Horoz aacn stnde oturuyor. Horoz neyin stnde oturuyor? Die Sthle stehen im Zimmer. Worin stehen die Sthle? Sandalyeler neyin iinde duruyor ? Sandalyeler odann iinde duruyor. Der Vater spricht mit seinem Sohn. Mit wem spricht der Vater? Baba oluyla konuuyor. Baba kiminle konuuyor? Ich wasche meine Womit wschst du deine Hnde mit einer Seife. Hnde? Ellerimi bir sabunla ykyorum. Ellerini neyle ykyorsun? Wir kaufen fr Zeynep einen Ball. Fr wen kaufen wir einen Ball? Kimin iin bir top satn alyoruz? Zeynep iin bir top satm alyoruz. Die Schler arbeiten fr die Schule. Wofr arbeiten die Schler? renciler okul iin alyorlar. renciler ne iin alyorlar? Zu wem will deine Schwester gehen? Meine Schwester wiU zu ihren Kz kardein kime gitmek istiyor ? Freundinnen gehen. Kz kardeim arkadalarna gitmek istiyor. Ohne wen kommst du zu mir? Bana kimsiz geliyorsun? Wovor stehen die Gste? Misafirler neyin nnde duruyor? Vor wem steht der Schler? renci kimin nnde duruyor? Womit gehst du in die Schule? Ne ile okula gidiyorsun? Woraus ist der Ball? Top nedendir? Ich komme ohne meinen Bruder zu dir. Kardeim olmadan sana geliyorum. Die Gste stehen vor dem Bahnhof. Misafirler istasyonun nnde du ruyor. Er steht vor dem Lehrer. O retmenin nnde duruyor. Ich gehe mit meiner Mappe in die Schule. antamla okula gidiyorum. Der Ball ist aus Leder. Top deridendir.

Willi

I yw
60

rtrrsponbfnfc jnsttc

ALMANCA

DERSLER

LEHRSTCK SECHZIG
OZET Geen derslerin en nemli konusu sfat tamlamalar ve bunlarn ismin hallerine konmasyd. Burada bunlara t e k r a r deinmeyeceiz. nk ellidrdnc dersimizde bunlarn hepsini birden iine alan ok teferruatl emalar verdik. Sfat tamlamalarn tekrarlamak iin bu emalar al manz yeter. Burada sadece birka rnek yapalm. der kranke Fischer den kranken Fischer dem kranken Fischer des kranken Fischers die kranken Fischer die kranken Fischer den kranken Fischern der kranken Fischer ein kranker Fischer einen kranken Fischer einem kranken Fischer eines kranken Fischers kranke Fischer kranke Fischer kranken Fischern kranker Fischer dieser kranke Fischer diesen kranken Fischer, diesem kranken Fischer hasta balk h a s t a balky hasta balkya hasta balknn hasta balklar hasta balklar hasta balklara h a s t a balklarn hasta bir balk h a s t a bir balky hasta bir balkya hasta bir balknn hasta balklar hasta balklar h a s t a balklara hasta balklarn bu h a s t a balk bu hasta balky bu hasta balkya

dieses kranken Fischers diese kranken Fischer diese kranken Fischer diesen kranken Fischern dieser kranken Fischer jener kranke Fischer jenen kranken Fischer jenem kranken Fischer jenes kranken Fischers jene kranken Fischer jene kranken Fischer jenen kranken Fischern jener kranken Fischer mein kranker Fischer deinen kranken Fischer seinem kranken Fischer ihres kranken Fischers unsere kranken Fischer eure kranken Fischer ihren kranken Fischern Ihrer kranken Fischer

bu hasta balknn bu hasta balklar bu hasta balklar bu hasta balklara bu hasta balklarn u hasta balk u hasta balky u hasta balkya u hasta balknn u hasta balklar u hasta balklar u hasta balklara u hasta balklarn hasta balkm hasta balkn hasta balksna hasta balksnn hasta balklarmz hasta balklarnz hasta balklarna hasta balklarnzn

Yukarda bir sfat tamlamas aldk ve bunu tekil ve oul olmak ze re ismin btn hallerine soktuk. Bu tamlama artikeli der olan bir isimle yaplmtr. Bildiiniz gibi artikeller, yani die ve das iin sfatn ald ta klar deimektedir.

II Almancada sfata baz taklar ekleyerek bunu derecelendirebiliriz. Turkede bu grevi sfatn nne getirilen daha ve en kelimeleri grr. glcklich mutlu glcklicher daha mutlu am glcklichsten en mutlu

Grld gibi Almancada sfat -er ve -sten eklenerek derecelendiril mektedir. Yalnz sonuncu eklin nnde bir de am kelimesi bulunmaktadr. Baz sfatlar derecelendirilirken ufak bir deiiklie urar ve ilerin deki sesli harfe (a, o, u gibi) nokta konur. (Yani bunlar , , olur).

altmnc ders
3

arm fakir gross byk klug akll

rmer daha fakir grsser daha byk klger daha akll

am rmsten en fakir am grssten en byk am klgsten en akll

Hemen hemen -t veya -d harfleriyle biten btn sfatlarda son e kilde -sten taksyla sfat arasna bir e harfi konur. bunt renkli fremd yabanc bunter daha renkli fremder daha yabanc am buntesten en renkli am fremdesten en yabanc

Sesli bir harfle biten sfatlarda da -sten ile sfat arasna bir e girer. treu sadk treuer daha sadk am treuesten en sadk

Baz sfatlar ise derecelenirken tamamen deiirler. hoch yksek gut iyi viel ok hher daha yksek besser daha iyi mehr daha ok am hchsten lh:kstenj en yksek am besten en iyi am meisten en ok

Almancada mukayeseleri als kelimesi ile yaparz. Mein Hemd ist billig. Dein Hemd ist billiger. Dein Hemd ist billiger als mein Hemd. Gmleim ucuzdur. Senin gmlein daha ucuzdur. Senin gmlein benim gmleimden daha ucuzdur.

4 Dieser blaue Strumpf ist lang. Jener grne Strumpf ist lnger. Jener grne Strumpf ist lnger als dieser blaue Strumpf. Der Schwamm ist gross. Der Stein ist grsser. Der Stein ist grsser als der Schwamm. Ein Taschenmesser ist kleiner als ein Messer. Die Hunde sind treuer als die Katzen. Mein Jeep fhrt schneller als dein Auto. Deine Tochter arbeitet mehr als mein Sohn. Bu mavi orap uzundur. u yeil orap daha uzundur. u yeil orap bu mavi oraptan daha uzundur. Snger byktr. Ta daha byktr. Ta sngerden daha byktr. Bir ak bir baktan daha kktr. Kpekler kedilerden daha sadktr. Cipim senin otomobilinden daha hzl gidiyor. Senin kzn benim olumdan daha ok alyor.

Grld gibi als Trkede mukayese yaplan isimlerden ikincisine eklenen -den ekinin karldr. Als ile yaplan mukayeselerde sfatla rn -er eklenmi ekilleri kullanlr. Baka bir mukayese de so wie kelimeleriyle yaplr. Bu eit mu kayeselerde sfat hibir tak eklenmeden, olduu gibi kullanlr.

Meine Haare sind nicht so lang wie deine Haare. Das Heft ist so dnn wie das Buch. Mein Lehrer ist so alt wie mein Vater. Ahmet luft so schnell wie mein Sohn. Die Servietten sind nicht so teuer wie die Handtcher. Der Sohn des Bauern arbeitet so viel wie sein Vater. Ist dein Onkel so bermt wie mein Vater?

Benim salarm senin salarn kadar uzun deildir. Dsfter kitap kadar incedir. retmenim babam kadar yaldr. Ahmet olum kadar hzl kouyor. Peeteler havlular kadar pahal de ildir. iftinin olu babas kadar ok alyor. Senin amcan babam k a d a r mehur mudur?

So wie Trkeye kadar olarak evrilebilir. Eer bu kelimelerin nnde nicht kelimesi varsa, yani bunlar nicht so wie eklindelerse cmle olumsuz olur.

5 Derecelendirilmi sfatlarla sfat tamlamalar yaplabilir ve i-, e-, ve in-hallerine konabilir. Bu tip sfat tamlamalarndan en ok nc ekil deki sfatlarla, yani -ste eki almlarla yaplanlar ok kullanlmaktadr. Byle derecelendirilmi bir sfatla yaplan tamlamalar ismin hallerine so kulurken derecelendirilmi sfat sanki yeni bir sfatm gibi kabul edip ona gerekli taklar eklemelidir.

der klgste Schler den klgsten Schler dem klgsten Schler des klgsten Schlers die klgsten die klgste den klgsten der klgsten Schler Schiftest Schlern Schler

en en en en

akll akll akll akll

renci renciyi renciye rencinin renciler revciVm rencilere rencilerin iek iei iee iein iekler iekleri ieklere ieklerin ev evi eve evin evler evleri evlere evlerin

en akll fen ak'A'A en akll en akll en en en en en en en en en en en en en en en en gzel gzel gzel gzel gzel gzel gzel gzel

die schnste Blume die schnste Blume der schnsten Blume der schnsten Blume die schnsten Blumen die schnsten Blumen den schnsten Blumen der schnsten Blumen das grsste Haus das grsste Haus dem grssten Haus des grssten Hauses die grssten Huser die grssten Huser den grssten Husern der grssten Huser

byk byk byk byk byk byk byk byk

Yukarda der Schler, die Blume ve das Haus isimleri ve klgste, schnste ve grsste eklinde derecelendirilmi sfatla tamlamalar yap tk ve bunlarn tekil ve oul i-, e- ve in-hallerini tekil ettik. Grdnz

6 gibi derecelenmi halde bulunan sfatlar normal kurala gre gerekli ta klar almaktadr. Yalnz, sfata e eklenmesi gereken hallerde sfatn de recelenmi ekli zaten e harfiyle bittii iin (klgste, schnste grsste) ay rca bir e daha eklenmez. Ein, eine, dieser, diese, dieses, jener, jene; jenes ve mlkiyet sfat laryla da byle tamlamalar yapp ekimleyebilirsiniz. Ellidrdne ders teki emalarn bu konuda size byk yardmlar dokunacaktr.

Ahmet ist der fleissigste Schler meiner Klasse. Er ist mein bester Freund. Ich kenne ihn seit zehn Jahren.

Ahmet benim snfmn en alkan rencisidir. O benim en iyi arkadamdr. Onu on yldan beri tanyorum.

Das ist die schnste Blume unseres Bu bahemizin en gzel ieidir. Gartens. Fatma Hanm kauft die billigsten Handtcher Mein Vater ist der bekannteste Arzt der Stadt. Das ist der hchste Hgel in unserem Bauernhof. Ich kann den schwersten Korb nicht tragen. Wir verkaufen die billigsten und besten Hte der Stadt. Sind das die teuersten Seifen Ihres Ladens? Der Maler will uns seine schnsten Bilder schenken. Der Lehrer gibt dem klgsten Schler der Klasse viele Bcher. Meine Grossmutter erzhlt immer die traurigsten Geschichten. Die faulsten Schler sitzen immer ganz hinten. Fatma Hanm en ucuz havlular satn alyor. Babam ehrin en tannm dok torudur. Bu iftliimizdeki en yksek tepedir. Ben en ar sepeti tayamam. Biz ehrin en ucuz ve en iyi apkala rn satyoruz. Bunlar dkknnzn en pahal sabunlar m ? Ressam bize en gzel resimlerini hediye etmek istiyor. retmen snfn en akll rencisine birok kitap veriyor. Bykannem daima en ackl hik yeleri anlatr. En tembel renciler daima en ar kada otururlar.

III I-halindeki isimlerle kullanlan nekleri ksaca tekrarlayalm:

fr durch um gegen ohne entlang

iin den geerek etrafnda, etrafna kar siz, -sz boyunca

Ich kaufe einen Rasierpinsel fr meinen Vater. Das Kind luft durch den Garten zu dem Haus. Die Familie sitzt um den Tisch. Der Arzt kmpft gegen die Krankheiten. Das kleine Mdchen darf ohne Eltern ins Kino gehen. Wir gehen die Haupstrasse entlang.

Babam iin bir tra fras satn alyorum. ocuk baheden geerek eve (doru) kouyor. Aile masann etrafnda oturuyor. Doktor hastalklara kar savayor. Kk kz ebeveynsiz (olmadan) sinemaya gidebilir. Ana cadde boyunca yryoruz.

Grld gibi bu neklerden sonra gelen isimler veya ahs zamirle ri daima i-halinde bulunurlar. Bunlardan ohne'den sonra gelen isim ou zaman artikel almaz ve bu ekil daha ok kullanlr. Yukardaki rnekle de ohne bu ekilde kullanlmtr. Entlang zel bir hal olarak ismin n ne deil de arkasna gelir, ama isim gene i-haline sokulur. IV Ellidoku^uncu derste retilen soru kelimelerini burada ksaca tek rarlayalm. a. Cisimler, eyalar, cansz varlklar iin kullanlanlar: wovor worber worauf worunter woran neyin neyin neyin neyin neyin nnde zerinde stnde altnda yannda

8 worin womit wovon woraus wofr seit wann ohne was neyin iinde neyle neden, ne hakknda nereden, neden ne iin ne zamandan beri nesiz, ne olmadan

Bunlardan baka geen derste bahsetmediimiz u soru kelimeleri de tretilebilir: wonach wobei wozu wodurch worum wogegen b. ahslar iin kullanlanlar kimin nnde kimin nne kimin zerinde kimin zerine kimin altmda kimin altma kimin arkasnda kimin arkasna kimin yannda kimin yanma kimin yannda kimin yanma, kime mit wem von wem bei wem zu wem nach wem fr wen ohne wen gegen wen um wen kiminle kimden kimin yannda kime kimden sonra kimin iin kimsiz, kim olmadan kime kar kimin etrafnda neden sonra neyin yannda neye, niin nereden geerek, (ne sayesinde) neyin etrafnda neye kar

vor wem vor wen ber wem ber wen unter wem unter wen hinter wem hinter wen neben wem neben wen an wem an wen

Yukardakilerden nach wem ve gegen wen, um wen soru kelimeleri de ilk defa bu derste verilmektedir. Ama kullanllarnda bir zellik yoktur.

Almanca d e r s : 60 TEST 30 A Bo braklan yerleri doldurunuz. 1 Worber hng... du dein... Kleider? 2 Zu geht die Schlerin nach Schule? 3 M i t will der Vater sprechen? 4 Fr kaufen die Eiternein... Hund? 5 Gegen wirf... das Kind Stein? 6 Hinter setzt sich dein Bruder? 7 Neben stehen die Bcher und Hefte? 8 Wonach geh... ihr Hause? 9 Bei wohnt der arm... Student? 10 Ohne darf er zu sein... Freund gehen ? B

A Listesi 1 Gegen wen kmpfen die Sol daten? 2 An wen schreibst du diesen Brief? 3 Wogegen kmpft der Arzt? 4 Mit wem will dein Freund spielen ? 5 Womit will dein Freund spielen? 6 Wobei sitzen die Gste? 7 Bei wem sitzen die Gste? 8 Seit wann arbeiten Sie in dieser Schule?

,B Listesi A - Ne zamandan beri bu okulda alyorsunuz ? - Doktor neyle savayor? C Bu mektubu kimin yannda ya zyorsun ? D - Arkadan neyle oynamak istiyor ? E - Askerler kime kar sava yorlar ? F - Misafirler kimin yannda oturuyor ? G - Doktor neye kar savayor? H -- Arkadan kiminle oynamak istiyor ? Bu mektubu kime yazyorsun ? K - Misafirler neyin yannda oturuyor?

A Listesi 1 Bu mehur doktor kimin iin A alyor. B 2 Bu mehur doktor ne iin alyor? C

B Listesi Worum sitzen die Katzen? Fr wen arbeitet dieser be rhmte Arzt? Wovon sind diese Schuhe?

Balk nereden geerek eve gidiyor ? Bu ayakkablar nedendir? ocuklar neyin altnda uyuyor? Kediler kimin etrafnda oturuyor? Sen neyin olmadan (nesiz) okula gidemezsin? Kimin arkasnda byk bir masa duruyor ?

D E F G H

Ohne wen kannst du nicht in die Schule gehen? Worunter schlafen die Kinder? Hinter wem steht ein grosser Tisch? Wodurch geht der Fischer nach Hause? Wofr arbeitet dieser be rhmte Arzt? Ohne was kannst du nicht in die Schule gehen? Woraus sind diese Schuhe? Um wen sitzen die Katzen?

Aadaki cmlelerde yanllar vardr. Bu yanllar bulunuz ve do ru ekillerini cevaplar kdnn E blmne yaznz. Sadece bu doru ek li yaznz, btn cmle istenmemektedir. Bu doru cmle bir isim veya fiil olabilir. 1 2 3 4 5 6 7 8 Mit wen macht ihr ein Spaziergang? Fr wem bringst er diese neue Zeitungen ? Seit wann sind Sie in diese Stadt? Zu wen willst du heute gehst? Neben wen liest nieine Strmpfe? Woraus werden die Kinder kommt? Von wen werdet ihr einen Traktor kauft? Gegen wem kmpft deine Freunde? Test 29'un yaplm ekli 1 die, dem 2 ohne 3 en, en, en 4 die, zu 5 die, en, fr, die 6 den, die, es 7 en, em 8 sich, den 9 dem (diesem), en 10 e, ohne B. 1 - C 2 - E 3 H 4 F 5 K 6 1 7 D 8 G C. 1 - 2 - B 3 - F 4 - H 5 - 6 K 7 - G 8 - A E. 1 er 2 sie 3 ihn 4 ihnen 5 sie 6 sie 7 en, ihn 8 ihn 9 ihn 10 ihm, ihn

I M

i yM
61

Mi

Corrspondrnrr Jnstimtf

ALMANCA

DERSLER

L E H R S T C K EINUNDSECHZIG
IMPERFEKT GEM ZAMAN imdiye kadar iki zaman grdk. 1 imdiki zaman 2 Gelecek zaman Bunlardan imdiki zamann, Ich schreibe. Sie schlft. Sie lernen Deutseh. Ben yazyorum. O uyuyor. Onlar Almanca reniyorlar.

gibi imdi, u anda meydana gelen hareketleri, ileri gsterdiini bili yoruz. Yalnz cmlede bu iin veya hareketin her zaman yapldm gs teren daima, hep, ekseriya,... gibi kelimeler varsa cmlenin fiili Trkede geni zamanda bulunur. u halde Trkede imdiki zaman ve Ge ni zaman diye iki ayr kip bulunmasna ramen Almancada bunlar bir tek zamanla ifade edilirler. Ich schreibe oft einen Brief. Sie schlft immer. Sie sprechen immer. Ekseriya bir mektup yazarm. O daima uyur. Onlar daima konuur.

Almanca imdiki zaman bir cmlenin Trkeye imdiki zaman ve geni zaman kiplerinden hangisini kullanarak evrilmesi gerektiini cm lenin anlamndan karrz. Cmle her zaman yaplan bir ii, hareketi be lirtiyorsa o zaman geni zaman kullanabiliriz. Gelecek zamann ise

Ich werde schreiben. Sie wird schlafen. Wir werden lernen.

Yazacam. Uyuyacak. reneceiz.

gibi gelecekte yaplacak i ve hareketleri gsterdiini rendik. Bu derste gemi zaman reneceiz. Gemi zaman gemite olmu hareketleri anlatmak iin kullanlr. Yrdm. Uyudun. Ald. szlerindeki fiiller gemi zaman halindedir ler. nk bunlarn gsterdii hareketler gemite meydana gelmilerdir. Almancada gemi zaman gsteren daha baka kipler bulunduun dan aralarnda bir ayrm yapmak iin imdi reneceimiz gemi za man kipinin Almancasm da verdik: Imperfekt [imperfekt] Imperfekt genellikle hikyelerde kullanlr. Konumalarda daha az rastlanr. Konumalarda gemi zaman belirtmek iin daha baka kipler vardr. imperfekt gayet kolay tekil edilir. Almancada, bildiiniz gibi, her fiil -en harfleriyle sona erer. Bu en taksn attktan sonra geriye kalan ksma fiilin kk denir. rnein, lernen, machen, schreiben fiillerinin k k lern, mach, schreib'dr. imperfekt, fiilin kkne birtakm taklar ek leyerek yaplr. Aada bu taklar gryorsunuz:

ich du er sie es wir ihr sie Sie

-te [te] -test [test] -te [te] -te [te] -te [te] -ten [ten] -tet [tet] -ten [ten] -ten [ten]

imdiki zaman da fiilin kkne birtakm ekler ekleyerek yaplyor du. imdiki zaman taklarn imperfekt taklaryla karlatrrsanz bir birlerine ok benzediklerini grrsnz.

altmbirinci ders 3 ~ Kk lern olan lernen fiiline bu taklar ekleyerek Imperfekt ekille rini tekil edelim. ;i lernen ich diu er sie es wir ihr sie Sie Lern-te [lernte] lern-test [lerntest] lern-te [lernte] lern-te [lernte] lern-te [lernte] lern^ten [lernten] lern-tet [lerntet] lern-ten [lernten] lenkten [lernten] renmek ren-dim ren-din ren-di ren-di ren-di ren-dik ren-diniz ren-diler ren-diniz

Yukarda taklar, daha iyi anlayabilmeniz iin kkten ayr yazl mtr. imdi daha baka fiillerin Imperfekt ekillerini tekil edelim. Bu r nekleri iyice inceleyiniz. machen ich diu er sie es wir ihr sie Sie mach-te maeh-test mach-te mach-te mach-te mach-ten mach-tet mach-ten mach-ten zeigen ich du er sie es zeig-te zeig-test zeig-te zeig-te zeig-te yapmak yap-tm yap-tm yap-ti yap-ti yap-ti yap-tik yap-tnz yap-tilar yap-timz gstermek gster-dim gster-din gster-di gster-di gster-di

wir ihr sie Sie

zeig-ten zeig-tet zeig-ten zeig-ten

gsterdik gsterdiniz gsterdiler gsterdiniz aramak aradm aradn arad arad arad aradk aradnz aradlar aradnz

suchen ich du er sie es wir ihr sie Sie such-te such-test such-te such-te such-te such-ten such-tet such-ten such-ten

kaufen ich du er sie es wir ihr sie Sie kaufte kauftest kaufte kaufte kaufte kauften kauftet kauften kauften spielen ich du er sie es wir ihr sie Sie spielte spieltest spielte spielte spielte spielten spieltet spielten spielten

satn almak satn satn satn satn satn satn satn satn satn aldm aldn ald ald ald aldk aldnz aldlar aldnz?

oynamak oynadm oynadn oynad oynad oynad oynadk oynadnz oynadlar oynadnz

besuchen ich du er sie es wir ihr sie Sie besuchte besuchtest besuchte besuchte besuchte besuchten besuchtet besuchten besuchten erzhlen ich diu er sie es wir ihr sie Sie erzhlte erzhltest erzhlte erzhlte erzhlte erzhlten erzhltet erzhlten erzhlten sagen ich du er sie es wir ihr sie Sie sagte sagtest sagte sagte sagte sagten sagtet sagten sagten schenken ich du er sie es schenkte schenktest schenkte schenkte schenkte

ziyaret etmek ziyaret ettim ziyaret ettin ziyaret etti ziyaret etti ziyaret etti ziyaret ettik ziyaret ettiniz ziyaret ettiler ziyaret ettiniz anlatmak anlattm anlattn anlatt anlatt anlatt anlattk anlattnz anlattlar anlattnz sylemek syledim syledin syledi syledi syledi syledik sylediniz sylediler sylediniz hediye etmek hediye hediye hediye hediye hediye ettim ettin etti etti etti

wir ihr sie Sie

schenkten schenktet schenkten schenkten schwitzen

hediye hediye hediye hediye

ettik ettiniz ettiler ettiniz

terlemek terledim terledin terledi terledi terledi terledik terlediniz terlediler terlediniz

ich du er sie es wir in* sie Sie

schwitzte [vitste] schwitztest [vitstest] schwitzte schwitzte schwitzte schwitzten schwitztet schwitzten schwitzten

Kkleri -t, -d veya -n harfleriyle biten fiiller Imferfekt haline konur ken kk ile Imperfekt taklar arasna bir e eklenir. Yani bu fiiller iin Imperfekt taklar u ekildedir:

ich du er sie es wir ihr sie Sie

-ete -etest -ete -ete -ete -eten -etet -eten -eten

Bu yeni taklarn dierlerinin nne bir e eklemek suretiyle meydar na geldii aka grlmektedir. imdi bunlara rnekler verelim. Antworten fiilinin kk antwort eklindedir. Grld gibi fiilin kk t ile bitmektedir. u halde bu fiili Imperfekt yaparken yukarda ver diimiz yeni taklar kullanmamz gerekir. Kolayca anlayabilmeniz iin bu rnekte kke eklenen taklar ayr yazyoruz.

_ 7 antworten ich du er sie es wir ihr sie Sie antwort-ete [antvortete] antwort-etest [antwortetest] antwort-ete [antvortete] antwort-ete [antvortete] antwort-ete [antvortete] antwort-eten [antworteten] antwort-etet [antvortetet] antwort-eten [antvortete] antwort-eten [antvortetefll cevap vermek cevap cevap cevap cevap cevap cevap cevap cevap cevap ver-dim ver-din ver-di ver-di ver-di ver-dik ver-diniz ver-diler ver-diniz

Arbeiten fiili de ayn ekilde ekimlenir. Arbeit eklinde olan kk t i\e brttim&en IraperfeM, yapftAen ota da, ayta t a k t a r Memr. arbeiten ich du er sie es wir ihr sie Sie arbeitete arbeitetest arbeitete arbeitete arbeitete arbeiteten arbeitetet arbeiteten arbeiteten almak altm altn alt alt alt altk altnz altlar altnz

Bu ekilde ekimlenen fiillerde te harfleri iki kere tekrarlanr. Bun larn yazlna ve okunuuna ok dikkat ediniz. Begegnen fiili ise kk n harfiyle bittii iin gene ayn ekilde e kimlenir. begegnen ich du er sie es wir begegn-ete begegn-etest begegn-ete begegn-ete begegn-ete begegn-eten karlamak karlatm karlatn karlat karlat karlat karlatk

ihr begegn-etet sie begegn-eten Sie begegn-eten erffnen ich du er sie es wir ihr sie Sie erffnete erffnetest erffnete erffnete erffnete erffneten erffnetet erffneten erffneten

karlatnz karlatlar karlatnz amak atm atm at at at atk atnz atlar atnz

Erffnen fiilinin de kk n harfiyle biter. Onun iin o da deiik e kimlenir. Burada nemli bir noktaya deinmek isteriz: Kk n harfiyle biten her fiile byle deiik bir ekim uygulanmaz. rnein, bu dersin ban daki rneklerde ekimlediimiz lernen fiili kk n ile bitmesine ramen normal olarak ekimlenir. Bunun gibi weinen ve wohnen fiilleri de nor mal bir ekilde ekimlenirler. Kkleri n ile biten fiillerin ancak bir ks m deiik bir ekilde ekimlenirler. imdiye kadar rendiimiz fiiller arasnda zeichnen ve ffnen'in de kkleri n ile sona erer. Bunlar deiik ekimlenirler.

zeichnen ich du er sie es wir ihr sie Sie zeichnete zeichnetest zeichnete zeichnete zeichnete zeichneten zeichnetet zeichneten zeichneten

'izmek izdim izdin izdi izdi izdi izdik izdiniz izdiler izdiniz

4 pm

I II M

forresponencf Institute I

y W
62

IMII!lhHIIIII!IIIII^^PWWWfW*l

ALMANCA,

DERSLER

LEHRSTCK Z W E I U N D S E C H Z I G

renilecek kelimeler der Abend,e[a:bend]akam bis [bis] kadar dick [dik] iman, kaim einander birbirini, | aynander] birbirine sich erinnern (an) hatrlamak [zih erinnern] die Fahrkarte, bilet [fa:rkarte] das Gepck [gepek] yk, bagaj

gestern [gestern] der Koffer,- [koffer] langsam [langza:m] leben [le:ben] mitfahren (*) [mitfa:ren] morgen [morgen] noch lange [noh lange]

dn das Paket,e [pake:t] pfeifen [pfayfen] bavul yava yaamak sich verabschieden birlikte gitmek [zih ferapirden] verbringen 3'aru [f erbringen] daha uzun winken [vinken] bir sre AIKLAMALAR sich erinnern an

paket slk almak, ddk almak vedalamak geirmek (zaman) el sallamak

Almancada baz fiiller cmle iinde bir nekle birlikte kullanlr. Hatrlamak anlamna gelen sich erinnern fiili de an nekiyle kullanlr. Hatrladmz eyi veya ahs gsteren ismin nne an nekini getirir, bu ismi i - haline sokarz. Dnl bir fiil olan sich erinnern ise normal kurala gre ekimlenerek cmledeki yerini alr. u halde bu ve buna benzer fiilleri kullanrken neke zellikle dikkat edeceiz. Wir erinnern uns an den Film. Filmi hatrlyoruz. Ich erinnere mich an jenen Abend O (u) akam artk hatlamyorum. nicht mehr. Der Junge kann sich an seinen ocuk en iyi arkadan artk hatrbesten Freund nicht mehr erinnern. layamyor. Ich kann mich an diese bungen Bu altrmalar iyi hatrlayabiligut erinnern. yorum. Kannst du dich daran erinnern? Onu (bir cisim) hatrlayabiliyor mu sun? Nein, ich kann mich daran nicht Hayr, onu artk hatrlayamyorum. mehr erinnern. Die Schler kmien sich an ihren renciler eski retmenlerini iyi hatrlyabiliyorlar. alten Lehrer gut erinnern. Almanca cmledeki an neki Trkeye hi evrilmemektedir. rne in, birinci cmlede hatrladmz ey filim olduu iin bunu gsteren der Film ismini i-haline sokup nne an nekini getirdik: an den Film. Ve cmle, Wir erinnern uns an den Film. ekline geldi, ama Trkesinde grld gibi yannda, bitiiinde anlamna gelen an neki Trk eye evrilmemektedir. ileride reneceimiz bu eit, neklerle kulla nlan baka fiillerde de nek Trkeye evrilmez; bunlar artk birer de yim olmulardr. renilecek kelimeler blmnde bu tip fiilleri kulla nldklar nekle birlikte vereceiz.

altmikinci ders _ 3

erinnern an Sich erinnern an ile fark dnl olmamasdr. Onun iin nnde sich kelimesi yoktur. Hatrlatmak anlamna gelir. An neki bu fiille de ayn ekilde kullanlr. Yalnz bu fiili kullanrken dikkat edeceimiz nemli bir husus vardr: Trkede Bana kardeimi hatrlatyorsunuz. ret men rencilere kelimeleri hatrlatyor. Babama szn hatrlatyorum. gibi hatrlatmak fiili ile yaplan cmlelerde kendisine birey hatrlat lan ahs gsteren isim e - halinde bulunur: bana, rencilere, babama. Almancada ise bu isim Trkedekinin tam aksine i - halinde bulunur. Eer bu isim bir ahs zamiri ise ona tekabl eden i - halindeki ahs za miri kullanlr. Das erinnert mich an meinen Onkel. Bu bana amcam hatrlatyor. Sie erinnern mich an meinen Bana erkek kardeimi hatrlatyorBruder. sunuz. Yukarda iki rnekte kendisine birey hatrlatlan ahs ben dir. Trkede bu e - halinde, yani bana eklinde bulunmasna ramen, Al mancada i - halinde bulunur: mich. An'dan sonra gelen isim de daha nce grdmz gibi i - halindedir: an meinen Onkel, an meinen Bruder ve an Trkeye evrilmemektedir. Dieses Lied erinnert mich an einen Freund. Das erinnert uns an unsere Schule. Die Lehrerin erinnert das Kind an seine Mutter. Der Vater erinnert seinen Sohn an die Hausaufgaben. Frau Mller vergisst das Paket auf dem Tisch. Der Verkufer erinnert sie daran. Bu ark bana bir arkadam hatr latyor. Bu bize okulumuzu hatrlatyor. retmen (kadn) ocua annesini hatrlatyor. Baba oluna ev devlerini hatrlat yor. Bayan Mller paketi masann stn de unutuyor. Satc ona onu hatrla tyor.
bis

Kadar anlamna gelir. Daha ok bis zu eklinde, zu nekiyle bir likte kullanlr. Ich fahre bis Ankara. Auf seinen Reisen kommt er bis Deutschland. Ankara'ya kadar gidiyorum. Seyahatlerinde Almanya'ya kadar geliyor.

Ich komme mit dir bis ans Ende der Welt. Warte bis morgen! Die Schler arbeiten von Morgen bis Abend. Mein Vater wird mir das Geld bis Ostern schicken. Kinder bis 10 Jahre drfen diesen Film nicht sehen. Kinder bis zu 10 Jahren drfen diesen Film nicht sehen. Die Soldaten gehen bis zum Bahnhof zu Fuss. Der Hund kommt mit mir bis zu meiner Schule.

Seninle dnyann sonuna kadar gelirim. Yarna kadar bekle! renciler sabahtan akama kadar alyorlar. Babam bana paray paskalyaya kadar gnderecek. 10 yama kadar (olan) ocuklar bw filmi gremez. 10 yana kadar (olan) ocuklar bu filmi gremez. Askerler istasyona kadar yryerek gidiyorlar. Kpek benimle okuluma kadar geliyor.

Yeni retilen kelimelerden mitfahren ayrlabilen fiillerdendir. Cm le iinde kullanlrken mit taks ayrlr ve cmlenin en sonuna gider. Ge riye kalan fahren ise normal kurala gre cmledeki yerini alr.

HERR UND FRAU MLLER FAHREN NACH ANKARA


Heute fahren Herr und Frau Mller nach Ankara. Frau Mller wird dort in einer Schule Deutsch lehren, aber Inge fhrt nicht mit. Sie wird bei der Familie Celikei zwei Monate bleiben. Dann werden Ahmet und Zeynep im Sommer mit der Familie Mller nach Deutschland fahren und dort einige Monate verbringen. Herr und Frau Mller werden mit einem Zug fahren. Sie kauften die Fahrkarten vor zwei Tagen. Ahmet wird sie mit dem Jeep seines Vaters bis zum Bahnhof fahren. Recep fhrt auch mit ihnen. Er wird die Koffer tragen. Endlich fahren alle zum Bahnhof. Recep trgt das Gepck. Der Zug wird nach einigen Minuten abfahren. Sie verabschieden sich jetzt. Alle sind sehr traurig. Fatma Ha mm gibt Frau Mller ein Paket brek. Sie machte es gestern mit Ha tice. Danke! sagt Frau Mller. Wir werden uns immer an unsere glcklichen Tage auf Ihrem Bauernhof erinnern.

5 Hasan Bey! sagt Herr Mller. Sie haben jetzt zwei Tchter. Bitte, geben Sie Inge nicht so viel pilv und brek. Sie ist schon ein dickes Mdchen. Wir werden ihr dann bald grssere Kleider kaufen mssen! Endlich pfeift der Zug. Herr Mller und seine Frau steigen ein. Auf Wiedersehen! Auf Wiedersehen! Langsam fhrt der Zug aus dem Bahnhof. Sie winken noch lange einander.

BAY VE BAYAN MLLER ANKARA'YA GDYOR Bay ve Bayan Mller bugn Ankara'ya gidiyorlar. Bayan Mller orada bir okulda Almanca retecek, ama Inge birlikte gitmiyor. O elikel ailesinin yannda iki ay kalacak. Sonra Ahmet ve Zeynep yazn Ml ler ailesiyle Almanya'ya gidecekler ve orada birka ay geirecekler. Bay ve Bayan Mller bir trenle gidecekler. Biletleri iki gn nce sa tn aldlar. Ahmet onlar babasnn cipiyle istasyona kadar gtrecek. Recep de onlara gidiyor. Bavullar tayacak. Nihayet hepsi istasyona gidiyor. Recep bagaj tayor. Tren birka dakika sonra hareket edecek. imdi vedalayorlar. Hepsi zgndr. Fatma Hanm Bayan Mller'e bir paket brek veriyor. Dn onu Hatice ile yapt. Teekkr ederim! diyor Bayan Mller. iftliinizdeki mutlu gnlerimizi daima hatrlaya caz. Hasan Bey! diyor Bay Mller. imdi (artk) iki kznz var. Ltfen, Inge'ye o kadar ok pilav ve brek vermeyiniz. Zaten (imdiden) iman bir kz. Sonra yaknda ona daha byk elbiseler satn almaya mecbur kalacaz! Nihayet tren ddk ttryor. Bay Mller ve hanm biniyorlar. Al lahasmarladk! Allahasmarladk! Tren yava yava istasyondan gidi yor, (kyor) Daha uzun bir sre birbirlerine el sallyorlar.

IMPERFEKT Geen ders rendiimiz bu kipe gene rnekler verelim: bezahlen ich bezahl-te demek dedim

du er sie es wir ihr sie Sie

bezahl-test bezahl-te bezahl-te bezahl-te bezahl-ten bezahl-tet bezahl-ten bezahl-ten mieten

odedin dedi dedi dedi dedik dediniz dediler dediniz kiralamak kiraladm kiraladn kiralad kiralad kiralad kiraladk kiraladnz kiraladlar kiraladnz

ich du er sie es wir ihr sie Sie

miet-ete miet-etest miet-ete miet-ete miet-ete miet-eten miet-etet miet-eten miet-eten

imdi de bu yeni rendiimiz zamanla cmleler yapalm. Ich spielte mit meinen Freunden. Mein Vater bezahlte die Rechnung. Der Bauer arbeitete gestern nicht. Ich setzte n Jsh auf deinen Stuhl. Der Junge verabschiedete sich. Wir erinnerten uns an unsere gcklichen Tage. Die Tochter fragte den Grossvater, aber er antwortete nicht. Die Familie frhstckte um sieben Uhr. Der Arzt mietete eine Wohnung. Der Schler machte seine Haus aufgaben. Die Kinder kauften einen Ball. Die Grossmutter erzhlte eine Geschichte. Wir besuchten unsere Bekannten. Die Schler innen liebten ihre Lehrerin sehr. Arkadalarmla oynadm. Babam hesab dedi. ifti dn almad. Sandalyene oturdum. ocuk vedalat. Mutlu gnlerimizi hatrladk. Kz byk babaya sordu, ama o ce vap vermedi. Aile saat yedide kahvalt etti. Doktor bir ev kiralad. renci ev devlerini yapt. ocuklar bir top satn aldlar. Byk anne bir hikye anlatt. Tandklarmz ziyaret ettik. Kz renciler retmenlerini ok seviyorlard.

7
Yukarda grdmz gibi fiili Imperfekt halinde bulunan bir cm lenin yapsnda bir deiiklik olmaz. Fiil gene bulunmas gereken yerde ve dier eler de gerekli yerlerinde bulunurlar. Burada ksa bir hatrlat ma yapalm: Cmlenin znesi tekil bir isimse ikinci yerde fiilin nc tekil ahsla, yani er, sie, es ile kullanlan ekli yer alr. Eer cmlenin znesi oul bir isimse veya birden fazla isimden meydana geliyorsa fiilin oul nc ahsla, yani sie (sondaki) ile kullanlan ekli ikinci yerde bulunur. Bu hususu imdiki zaman ve fiil ekimlerini anlatrken ayrn tl bir ekilde aklamtk. Aada imdiki zamanda bulunan cmleler, bunlarn altnda da Imperfekt ekilleri verilmitir. nceleyiniz. Meine Mutter wartet vor der Schule. Meine Mutter wartete vor der Schule. Das Kind ffnet das Fenster. Das Kind ffnete des Fenster. Wir reinigen unsere Schuhe. Wir reinigten unsere Schuhe. Annem okulun nnde bekliyor. Annem okulun nnde bekledi. ocuk pencereyi ayor. ocuk pencereyi at. Ayakkablarmz temizliyoruz. Ayakkablarmz temizledik.

Der Bruder wohnt in jenem Haus. Erkek karde u evde oturuyor. Der Bruder wohnte in jenem Haus. Erkek karde u evde oturdu. Ich rauche keine Zigaretten. Ich rauchte keine Zigaretten. Das rote Auto gehrt unserem Onkel. Das rote Auto gehrte unserem Onkel. Sigara imiyorum. Sigara imedim. Krmz otomobil amcamza aittir. Krmz otomobil amcamza aitti.

Was der Deutsche Sagt Wie der Deutsche Spricht


Almancada sabahleyin, yarn, Cuma gn, yazn, bu sene gibi za man bildirmeler an ve in neklerinden yararlanarak yaplr. Bunlardan bir ksmn daha nce renmitik. Gene de hepsini genel olarak ksaca inceleyelim.

8 a. Gnn zamanlar ve gnler Sabah, le, leden sonra, akam gibi gnn zamanlar veya gn lerle ilgili bir zaman bildirme yapmak istiyorsak an nekini kullanrz. Bu nek, yukarda ad geen isimlerin artikeli der olduu iin hepsinin nnde am eklinde bulunur. (Biliyorsunuz ki am, an dem kelimelerinin ksaltlm eklidir.) Wir fhstcken am Morgen. Wir schreiben unsere Hausaufga ben am Vormittag. Mein Vater ist am Mittag nicht zu Hause. Die Mutter schlft am Nachmittag. Am Abend waschen sich die Kinder. Die Schler gehen am Sonntag nicht in die Schule. Die Tante kommt am Mittwoch. Ich gehe am Donnerstag ins Kino. Kannst du am Sonnabend zu mir kommen? Sabahleyin kahvalt ediyoruz. Ev devlerimizi leden nce yazyo ruz. Babam leyin evde deildir. Anne leden sonra uyuyor. ocuklar akamleyin ykanyorlar. renciler pazar gn okula gitmi yorlar. Teyze aramba gn geliyor. Perembe gn sinemaya gidiyorum. Cumartesi gn bana gelebilir misin ?

b. Haftalar aylar, seneler ve mevsimler. Bunlarla ilgili bir zaman bildirme yaparken in nekini kullanrz. in bunlardan artikeli der (ve das) olanlarn nnde im eklinde bulu nur. Die Schwester kommt in dieser Woche. Im April fahren wir nach Deutschland. Ich kann im August nach zmir kommen. Wir kauften dieses Haus im Jahr 1963. Meine Schwester wird in diesem Jahr hier bleiben. Im Sommer gehen wir nicht in die Schule. Im Winter ist das Wetter kalt. Die Bume sind im Frhling grn. Kz karde bu hafta geliyor. Nisan'da Almanya'ya gidiyoruz. Austos'ta zmir'e gelebilirim. Bu evi 1963 ylnda satn aldk. Kz kardeim bu sene burada kalacak. Yazn okula gitmeyiz. Kn hava souktur. Aalar ilkbaharda yeildir.

Almanca ders: 62

Test 31 MTHAN 6 A

Bo braklan yerleri doldurunuz. 1 Ich kaufe einen rot... Hut fr meine klein... Schwester. 2 Dieser rot... Hut ist gross dein grn... Hut. 4 Seit wann arbeitet der Bauer in dies... gross... Bauernhof? 5 Wir gehen ... Hauptstrasse ent lang zu unser... Schule. 6 Mein Vater wird eine neu... Mappe fr (ich) kaufen. 7 Der Vater muss fr Familie arbeiten. 8 Die Kinder werfen den Ball gegen Fenster dies... gross... Ladens. 9 Mein Paket ist nicht gross dein Paket. 10 Der Sohn des Lehrer... ist fleissig der Sohn Fischers. 11 Die klein... Kinder knnen sich an ihr. . Grossvater nicht erinnern. 12 Dien stag werden wir unsere Grossmutter besuchen. 13 Sommer ist das Wetter sehr heiss. 14 Der Lehrer erinnert an sein... alt... Schler nicht mehr. 15 Wir werden bis zu dies hh . . Hgel Fuss gehen.

B A Listesi Der berhmte Arzt kauft A diese Pfeife fr seinen Bruder. B Der berhmte Arzt kaufte diese Pfeife fr seinen Bruder. Das Auto meines Vaters ist C schner als dein Auto. Das Auto meines Vater ist so D schn wie dein Auto. Das Auto meines Vaters ist E am schnsten. Wovon sprechen die rzte? F

B Listesi Neyin yannda oturuyorsunuz? Babanm otomobili senin baba nn otomobilinden daha gzel dir. Hizmeti kz ar paketi bah eden geerek mutfaa tayor. Doktorlar ne hakknda konu uyor? Babamn otomobili senin oto mobilin kadar gzeldir. Mehur doktor bu pipoyu er kek kardei iin satn alyor.

7 Mit wem willst du nicht ar beiten? 8 Bei wem wohnen Sie? 9 Wobei sitzen Sie? 10 Die Magd trgt das schwere Paket durch den Garten in die Kche.

G Bal>amm otomobili en g zeldir. H Kiminle almak istemiyor sun? Babamn otomobili senin oto mobilinden daha gzeldir. K Mehur doktor bu pipoyu erkeK kardei iin satn ald. L Kimin yannda oturuyorsunuz? (ikmet etmektesiniz.) M Babamn otomobili senin oto mobilinden daha gzeldir.

A Listesi 1 ifti ta kpee kar atyor. 2 Mehmet snfn en tembel rencisidir. 3 Bu ocuk en iyi arkadamdr. 4 Teyzesi annem kadar iman deildir. 5 Sar masa yeil masadan daha kktr. 6 Bu anta nedendir? 7 Zeynep bir hikye anlatt. 8 renciler ve retmen gld. 9 Hikye ne hakknda? 10 Sonbaharda scak giyiniriz, A

B Listesi Zeynep erzhlt eine Geschichte. Der gelbe Tisch ist kleiner als B def grne Tisch. Woraus ist diese Mappe? C Worber ist die Geschichte? D Die Schler und der Lehrer E lachte. F Zeynep erzhlte eine Geschichte. G Dieses Kind ist mein bester Freund. H Der Bauer wirft den Stein gegen den Hund. Def Bauer wirft den Stein dejn Hund gegenber. K Die Schler und der Lehrer lachten. L Seine Tante ist nicht so dick wie meine Mutter. M Mehmet ist der faulste Schler def Klasse. N Im Herbst ziehen wir uns warm an.

D Aadaki cmlelerde baz yerler bo braklmtr. Her cmlenin al tnda verilen drt kelimeden hangisinin bu bo yere gelmesi gerektiini bulunuz ve cevaplar kdna sadece bu kelimenin nndeki harfi ya znz. 1 Ich kann dieses Buch nicht geben. a. dich b. dir c. diu d. deinem 2 Der Vater diese Bcher fr seinen Sohn. a. wird) b. spielt c. kaufte d. isst 3 Das Kind sitzt mit Hund neben dem Baum, a, seinem b. sein c. ihrem d. dieser 4 schreibst du deine Hausaufgaben? a, was b. woraus c. womit d. worum 5 Die Freunde verabschieden und gehen nach Hause. a. mich b. einander c. sich d. mit ihnen 6. Wir erinnern uns Vater nicht. a. von unserem b. an unseren c. unserem d. unseren 7 Meine Schwester ist alt wie dein Bruder. a. so b. als c. wie d. lter 8 Die Schler sitzen um Tisch. a. dem b. hinter dem c. den d. die 9 Meine Schuhe sind Leder. a. von b. mit c. der d. aus 10 Der Junge besucht seine Bekannten Sonntag. a. im b. am c. um d. wann

E Aadaki cmleleri gemi zaman haline getiriniz. Cevap olarak sadece cmlenin fiilinin yeni eklini yaznz. Btn cmleyi katiyen yazmaymz. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Das Kind spielt mit seinen Freunden. Wir machen einen Spaziergang. ffnest du die Tr? Die Mutter kocht Fleisch. Die Schler beantworten die Fragen des Lehrers. Zeynep zeichnet eine Landkarte in ihr Heft. Der Mann putzt seine Zhne. Der Fischer klopft an die Tr. Er verwendet keine Serviette beim Essen. Der Arzt kmpft gegen die Krankheiten.

warten ve lieben fiillerinin gemi zamanlarn tekil edip, ekimle yiniz. Trkelerini yazmanza lzum yoktur.

mtihan 5'in yaplm ekli 1 mit, auf 2 bei 3 gegenber 4 aus 5 mit, in 6 mit, ins 7 aus, zu 8 nach, in 9 seit, mit, in, vor 10 nlach, ins 11 mit, in 12 seit, mit 13 aus, mit, nach 14 zu 15 zu^ zu B. 1 - M 2 - H 3 S 4 0 5 - R 6 - K 7 E 8 D 9 L 10 T 11 P 12 N 13 C 14 15 F C. 1 F 2 3 H 4 T 5 N 6 7 K 8 U 9 R I O S 11 C 12 P 13 L 14 M 15 E E. 1 sich 2 euch 3 sich 4 sich 5 sich 6 mich, mich 7 uns 8 sich 9 dich 10 sich F. 1 Die Mutter dieses Arztes wird uns heute nicht besuchen. 2 -. rgere dich nicht! Ich kann deine Hausaufgaben machen. 3 Drfen wir dieses rote Kleid unserer Mutter zeigen? A.

Test 30'un yaplm ekli A. 1 st, e 2 wem, der 3 wem 4 wen, em 5 wem* t, dem 6 wen 7 wem, die 8 t, nach 9 wem, e 10 wen (was), em

B. 1 E 2 13 G 4 H 5 D 6 K 7 F 8 A C. 1 B 2 H 3 G 4 K 5 E 6 L 7 - 8 F
Eu 1 wem, einen 2 wen, du (bringt), neuen 3 dieser 4 wem, gehen 5 wem, liegen 6 kommen 7 wem, kaufen 8 wen, kmpfen

uu

TTTTTT
ALMANCA DERSLER

I
63

ouespouiitncf JnsUtute

L E H R S T C K DREIUNDSECHZIG
IMPERFEKT (devam) nce geen ders rendiklerimizi ksaca tekrarlayalm. Imperfekt Almancada gemi zaman gsteren bir fiil kipidir. Bu kip daha ok hikyelerde kullanlr. Bir fiilin Imperfekt eklini tau fiilin k kne aadaki taklar ekleyerek tekil ederiz. ich du er ,sie, es wir ihr sie Sie -te -test -te -ten -tet -ten -ten

rnek olarak wecken fiilini alalm. Fiilin kk weck eklindedir. O halde tau kke yukardaki taklar ekleyerek wecken'in Imperfekt eklini tekil edebiliriz: wecken ich du er sie es wir weck-te weck-test weck-te weck-te weck-te weck-ten uyandrmak uyandr-dm uyandir-dm uyandir-di uyandir-di uyandir-di uyandir-dik

ihr weck-tet sie weck-ten Sie weck-ten

uyandr-dnz uyandr-dlar uyandir-dmiz

Bu rnekte gryoruz ki bir fiil nc tekil ahslar iin Imperfektte ayn taklar alr: er weckte, sie weckte, es weckte. Onun iin bundan sonra imdiki zamandaki ekimlerde yaptmz gibi nc ahs gs teren bu kelimeleri er, sie, es eklinde yanyana yazp yanlarnda da fii lin ald ekli vereceiz. Yani her kelimeyi de teker teker alt alta yaz mayacaz, nk fiil her iin ayn ekildedir. Bunlar teker teker alt alta yazmak lzumsuz bir tekrar olur. Yukardaki rnekte fiilin birinci ve nc tekil ahslar iin ayn taklar aldn gryoruz: ich weckte - er, sie, es weckte. Birinci ve nc oul ahslar iin de durum ayndr: wir weckten sie weckten. Geen derste rendiimiz nemli bir husus da kk t veya d ile biten fiillerin Imperfektlermin tekil edilmesiydi. Kk bu harflerle biten fiil lere de u taklar ekleniyordu: ich du er, sie, es wir ihr sie Sie -ete -etest -ete -eten -etet -eten -eten

Bu yeni taklarn dierlerinin nne bir e eklemek suretiyle meyda na getirildii aka grlyor. u halde bu yukardakiler dier takla rn bir zel halidir ve aslnda deien birey yoktur. Bu duruma rnek olarak beantworten fiilini alalm. Fiilin kk beantwort eklindedir ve t ile biter. Bu kke yukardaki taklar ekleye rek fiili Imperfekt yapalm: beantworten ich du er, sie, es wir ihr sie Sie beantwort-ete beantwort-etest beantwort-ete beantwort-eten beantwort-etet beantwort-eten beantwort-eten cevaplandrmak cevaplandr-dm cevaplandir-dm cevaplandir-di cevaplandir-dik cevaplandir-dmiz cevaplandr-dlar cevaplandir-diniz

altmnc ders _ 3 Yukarda verdiimiz her iki rnekte de taklar daha iyi seilebilme leri iin ayr yazlmtr. Aslnda fiile bitiik yazlrlar, Imperfekt ekilleri yukarda izah edilen ekilde tekil edilen fiilleri DZENL FLLER diye adlandracaz. Baka bir deyimle DZENL FLLER kklerine yukarda gsterilen iki eit takdan birisini ekle mek suretiyle Imperfekt yaplrlar. Bu derste DZENSZ FLLER inceleyeceiz. Dzensiz fiiller, adlanndan da belli olduu gibi gemi zamana, yani Imperfekte evrilirken yukada verdiimiz kurala uymazlar, kklerine bu taklar almazlar. Bu eit fiiller gemi zamanda tamamen deiirler. Bu nedenle dzensiz fiil leri renirken gemi zamanda aldklar ekilleri de birlikte ezberlemek gerekir. Biz derslerimizde renilecek kelimeler blmnde yeni fiiller verirken bunlardan dzensiz olanlarnn yannda gemi zamanda aldk lar ekilleri de vereceiz. u halde yannda birey olmayan fiiller dzen li demektir. rnein, sehen fiili dzensiz bir fiildir. Gemi zamanda, yani Im perfekt eklinde kk sah |za:J eklini alr ve fiil u ekilde ekimlenir: ich du er sie es wir ihr sie Sie sah sah-st [za:st] sah sah sah sah-en [zaten] sah-t [za:t] sah-en sah-en grdm grdn grd grd grd grdk grdnz grdler grdnz

Dzensiz fiillerin zelliklerini ksaca yle zetleyebiliriz: a. Imperfektte kkleri deiir. rnein, sehen, sah olur. Nasl de itiini bulmak iin bir kural yoktur. Onun iin dzensiz fiillerin Imper fekt ekli bu fiiller retilirken birlikte verilir veya ayrca zel listeler le gsterilir. leride size btn dzensiz fiillerin gemi zamanlarn ve ren bir liste gndereceiz. b. Dzensiz fiillerin bu deien kkleri ahslara gre ekimlenirken baz taklar alr. Yalnz birinci tekil ahs (ich) ve nc tekil a hslarda (er, sie, es) kk hibir tak almaz. rnekte de sah eklinde olan

kk birinci ve nc ahslarda hi tak almamtr: ich sah; er, sie, es sah. Buna gre dzensiz fiillerin Imperfektte kklerine aldklar taklar yle sralayabiliriz: ich du er sie es wir ihr sie Sie (tak almaz) -st Lst] (tak almaz) (tak almaz) (tak almaz) -en Len] -t [t] -en [en] -en [en]

Eer dikkat edecek olursanz bunlar fiil kknn imdiki zamanda ve dzenli fiillerin Imperfekt eklinde aldklar taklara ok benzemektedir ler. Bu husus yukardaki taklar kolayca aklnzda tutmanz salayaca gibi hepsini birbirine kartrmanza da sebep olabilir. Her haldeki taklar iyice reniniz. Bu verdiimiz taklara gre dzensiz bir fiil olan gehen'in Imperfekt eklini tekil edelim. Gehen'in kk Imperfektte ging Lgmg] eklindedir. u halde yle ekimleyebiliriz: gehen ich du er, sie, es wir ihr sie Sie ging ging-st [gingst] ging ging-en | gingen] ging-t (gingt) ging-en ging-en gitmek gittim gittin gitti gittik gittiniz gittiler gittiniz

Birinci (ich) ve nc ahslarda (er, sie, es) kk (ging) hi tak eklenmeden kullanlmtr. Dier ahslar iin gerekli taklar almtr. Dzensiz fiiller de Trkeye ayn ekilde evrilirler ve cmlede ayn dzenli fiiller gibi kullanlrlar. zellikleri kklerinin deimesidir. Aada imdiye kadar rendiimiz dzensiz fiilleri ve bunlarn ge-

mi zaman iin kullanlan ekillerini, yani gemi zamanda kklerinin ne ekle girdiini veriyoruz.

Fiil
abfahren (*) ankommen (*) sich anziehen (*) aufstehen (*) aussteigen ( : ) sich ausziehen (*) beginnen bekommen bleiben brechen bringen denken einsteigen (*) eintreten (*) essen fahren finden fliegen geben gefallen gehen gewinnen haben hngen heben heissen helfen kennen kommen laufen lesen Hegen

Okunuu
abfa:renj ankommen] zih antsi:en] aufterenj austaygen] zih austsi:en] beginnen] bekommen] blayben] brehen] bringen] denken] ayntaygen] ayntre:ten] essen ] farren] finden] f li :gen ] ge:ben] gefallen] ge:en] gevinnen] ha:ben] hengen] herben] haysen] helfen] kennen] kommen] laufen] lerzen] li:gen]

Imperfekti
fuhr .. ab k a m .... an zog sich .... an stand ... auf stieg .... aus zog sich .... aus begann bekam blieb brach brachte dachte stieg .... ein sin t r a t .... ass fuhr fand flog gab gefiel ging gewann hatte hing hob hiess half kannte kam lief las lag

Okunuu
[fu:r ... ab] fka:m ... an] | t s o : g zih...an] [stand ... auf] Itirg ... aus] Ltsorg zih...aus] [began] [bekarm] [blirb] [brarh] Lbrahte] [dahte] |ti:g...ayn] [tra:t...ayn] | ars] [fu:r] [fand] [florg] [garb] Igefirlj [ging] [gevan] [hatte] 1 hing | [horb] [hirs] | half | [kante] [ karm] ilirf] | la :z] [larg]

_ Fiil mitfahren (*) mitkommen (*) nehmen pfeifen raten rufen schieben schlafen schliessen schreiben schweigen sehen sein singen sitzen sprechen stehen stehlen tragen trinken tun verbringen sich verhalten verlieren verstehen verwenden waschen werfen wissen <Okunuu |mitfa:ren] ^mitkommen] [nermen] pfayfenj ra:ten] ru:fenj kbenj larfen] li :sen] rayben] vaygenj ze:en] zayn] zingen] zittsen] prehen] te:en] te:len] trargen] trinken] tu:n] f erbringen] zih ferhalten] ferli :ren] ferte :en] fervenden] vaen] verfen] vissen]

6 Irnperfekti fuhr....mit k a m .... mit nahm pfiff riet rief schob schlief schloss schrieb schwieg sah war sang sass sprach stand stahl trug trank <Okunuu fu:r..mit] ka:m...mit] na:m] pfif] ri:t] ri:f] r o:b] [Sli:f] Lgloa] ri:b] _vi:g] za:J va:r] zang] za:sj pra:h| stand] ta:l] tru:g] trank] ta:t] ferbrahte] ferhi:lt zih] ferlo:r] f erstand] 1 fervendete] ! fervandte] vu] | varf] ! vuste]

tat
verbrachte verhielt sich verlor verstand verwendete verwandte wusch warf wusste

Dzensiz fiillerin Imperfektlerini incelerken bunlar, kklerinin Im perfektte ald, ekillere gre bir takm gruplara ayrmak mmkndr. a. Imperfektte kklerinin sesli harfi (veya harfleri) deierek i ve ya ie olanlar schreiben-schrieb, laufen-lief, rufen-rf, gehen-ging, blelben-blieb b. Imperfektte kklerinin sesli harfi a olanlar lesen-las, singen-sang, kommen-kam, stehen-stand c. Imperfektte kklerinin sesli harfi u olanlar fahren-fuhr, waschen-wusch

_ 7 d. Imperfektte kklerinin sesli harfi o olanlar fliegen-flog, heben-hob, schieben-schob Byle bir gruplandrma size dzensiz fiillerin Imperfektlerini renir ken pek bir fayda salamaz. Onun iin biz de zerinde ok az durduk. nemli olan yukardaki listede verilen dzensiz fiillerin Imperfektlerini iyice bilmenizdir. Hepsini tereddtsz bilene kadar alnz ve ezberle yiniz. Yanlarnda (*) iareti bulunan ayrlabilen fiillerin Imperfektini bu listede verdik. Bu konudaki gerekli aklamay gelecek derste yapacaz. imdi bu listeden yararlanarak birka dzensiz fiilin Imperfektini ekimleyelim. Beginnen'in Imperfekti iin listeye bakarsak banda Imperfekti yazl stunda beginnen'in hizasnda begann kelimesini grrz. u halde beginnen'in kk Imperfektte, yani gemi zamanda begann eklini alr. Daha nceden dzensiz fiilleri ekimlemek iin gerekli taklar da ren diimize gre fiilin Imperfektini u ekilde ekimleriz: beginnen ich du , es wir ihr sie Sie begann [began] begannst [beganst] begann [began] begannen [beganen] begannt [begantj begannen [beganen] begannen [beganen] balamak baladm baladn balad baladk baladnz baladlar baladnz

imdi baka bir fiil alalm. Bekommenen Imperfektine bakarsak be kam olduunu grrz. Bekommen fiilinin kk Imperfektte bekam olu yor. Ve bekommen'i gene u ekilde ekimleriz: bekommen ich du , es wir ihr sie Sie bekam [beka:m] bekamst [beka:mst] bekam [beka:m] bekamen |beka:men] bekamt |beka:mt] bekamen [beka:men] bekamen [beka:men] almak aldm aldn ald aldk aldnz aldlar aldnz

8 Geben'in kk ise Imperfektte sah eklinde deiiyor. ekimi de yle olur: geben ich du es wir ihr sie Sie gab | g a : b | gabst 1 garbat] gab [garb] gaben [garben] gabt [garbt] gaben [garben] gaben [garben] vermek verdim verdin verdi verdik verdiniz verdiler verdiniz

Bringen'in Imperfekti olarak listede brachte kelimesini gryoruz. bringen ich du es wir ihr sie Sie brachte [brahte] brachtest [brautest] brachte [brahte] brachten [brahten] brachtet [brahtet] brachten [brahten] brachten [brahten] getirmek getirdim getirdin getirdi getirdik getirdiniz getirdiler getirdiniz

Birinci oul ahsta (wir) kke (yani brachte'ye) -en eklenmesi ge rekirken burada kk zaten e ile bittii iin sadece n eklenmitir. Yukardaki listede verdiklerimizin dzensiz fiiller olduunu belirtmi tik. imdiye kadar rendiimiz fiillerden bu listede olmayanlar dzenli fiillerdendir. Bu dzenli fiillerin bir ksmn hatrlatalm: antworten, arbeiten, sich rgern, ausmachen, bellen, besuchen, be zahlen, begegnen, bestellen, bedeuten, brauchen, beantworten, danken, drehen, entschuldigen, erzhlen, erffnen, fragen, fttern, sich freuen, fhren, fehlen, frhstcken, gehren, hren, holen, handeln, kochen, kaufen, kosten, kmpfen, klopfen, Sachen, heben, legen, lehren, lernen, mieten, machen, ffnen, putzen, rauchen, reinigen, sich rasieren, sagen, setzen, spielen, stellen, stecken, suchen, sen, schwitzen, schenken, schtteln, schmecken, bersetzen, verwenden (bu fiil dzensiz olarak da ekimlenebilir, listeye baknz), verbessern, verkaufen, warten, wohnen, sich wundern, weinen, wecken, zeigen, zurckkehren, zeichnen, zhlen, leben, sich erinnern, winken, sich verabschieden

mim

I
M

I
64

Cotnsponlmcf Jnsntme

ALMANCA

DERSLER

LEHRSTCK

VIERUNDSECHZIG

renilecek kelimeler die Adressen adresse] das Alter,- [alter] der Brieffreunds ibri:ffroynd] adres ya mektup arkada erfreuen [erfroyen] sevindirmek erhalten [erhalten] almak erhalten'in erhielt Jerhi.it] Imperfekti das Fahrrad,..er bisiklet |farrrad]

freundlich [froyndlih] froh [fro:] frhlich [frrlih] geehrt |gee:rtl der Gruss,..e [gru:s] griissen [grrsen] herzlich fhertslih] das Hobby [hobi] (oulu: Hobbies) hochachtungsvoll Lhohahtungsfol] die Illustrierten |illustri:rte|

arkadaa, letzt- [letst] candan, samimilieb [li:b] sevinli, neeli das Make [ma:lj neeli, sevinli modern [modern] sayn nchst/- [ne:kst| selm selm vermek, reparieren selmlamak [ r epari: ren ] samimi, kalptenschicken [iken] zevk iin me- schon | o :n] guliyet, merak, die See,n [ze:] hobi der See,n [ze:J derin saygla- vermissen | f ermissen ] rmla vorig/- [forig] (resimli) mec wunderbar mua Ivunderba:rj

sonuncu, geen sevgili defa, kere modern en yakn, gelecek, ertesi tamir etmek gndermek artk, (daha) deniz gl yokluunu his setmek, aramak geen, nceki ahane, fev kalde

AIKLAMALAR bekommen erhalten nehmen holen

Bu kelimelerin drdnn de Trke karlklarn almak eklinde verdik. Ama aralarnda nemli farklar vardr. Bekommen, aslnda bir ahs (veya bir cisim) tarafndan gnderilen, verilen bir eyi almak, elde etmek demektir. Tabi biz bunu cmle iin de kullanrken uzun uzun aklamasn yapmayz ve sadece almak deriz. Ich bekomme einen Brief von meinem Freund. Der Schler bekommt keine Antwort auf seine Frage. Der Junge bekommt etwas Geld von seinem Vater. Mein Freund bekam ein Faket von seinem Bruder. Arkadamdan bir mektup alyorum. renci sorusuna bir cevap almyor. ocuk babasndan biraz para alyor. Arkadam erkek kardeinden bir paket ald.

Erhalten de bekommen ile hemen hemen ayn anlamdadr. O da verilen, gnderilen bireyi almak, elde etmek eklinde Trkeye ev rilebilir. Erhalten dzensiz bir fiildir. Onun iin renilecek kelimeler

altmdrdnc ders blmnde altnda Imperfekti de verilmitir: erhielt. imdiki zamanda ekimi zel bir durum gsterir. Dersin sonunda ekimi verilmitir. Die Mutter erhlt einen Brief von ihrem Sohn. Wir erhalten eine Antwort Wir erhalten eine Antwort auf unseren Brief. Der Mann erhielt gute Nachrichten von seinem Nachbarn. Ich erhalte keine Nachricht von ihm. Der Student erhlt kein Geld von seiner Familie. Anne olundan bir mektup alyor. Bir cevap alyoruz. Mektubumuza bir cevap alyoruz. Adam komusundan iyi haberler ald. Ondan hibir haber almyorum. renci ailesinden hi para almyor.

Nehmen, bireyi kendi istei ile almak, kavramak, tutmak, eline almak, bireyi (biraz serte, kabaca) almak, kapmak bir yiyecek mad desini, iecei almak, (yani yemek, imek) anlamlarna gelir. Kullanl d yerler ve haller oktur. Aadaki rnek cmleleri inceleyiniz: Die Magd nimmt den Eimer und trgt Wasser in die Kche. Nimm jenen Korb und trage die Steine in den Garten! Die Mutter nimmt ihr Kind an der Hand. Ich nehme Unterricht. Ich will Deutsch lernen. Meine Sehwester nimmt auch Unterricht. Wollen Sie ein Glas Wein nehmen? Das Kind nimmt das zweite Frhstck. Der Vater nimmt seinen Sohn in die Arme. Der Arzt nimmt den Hut vom Kopf und geht ins Zimmer. Der Junge nimmt ein Taschenmesser aus seiner Mappe. Unser Freund nimmt einen Ball aus dem Schrank. Hizmeti kovay alyor ve mutfaa su tayor. u sepeti al ve talar baheye ta! Anne ocuunu elinden tutuyo. Ders alyorum. Almanca renmek istiyorum. Kzkardeim de ders alyor. Bii bardak arap almak (imek) is ter misiniz? ocuk ikinci kahvalty alyor. (yiyor) Baba olunu kollarna alyor. Doktor bandan apkay (apkasn) alyor \ e odaya gidiyor. ocuk antasndan bir ak alyor. Arkadamz dolaptan bir top alyor.

4 Die Magd nimmt das kleine Kind aus der Schule. Warum nimmst du die Lampe vom Tisch? Nimm einen Stuhl und setz dich neben mich! Hizmeti kk ocuu okuldan alyor. Niin lmbay masadan alyorsun? Bir sandalye al ve benim yanma otur!

Holen, gidip almak, (veya gelip almak), alp getirmek, arayp bu lup getirmek anlamlarna gelir ve grld gibi dierlerinden kesin likle ayrlr. Das Mdchen holt Brot vom Nachbarn. Ich hole meinen Bruder von der Schule. Warte hier! Ich hole einen Stuhl. Die Frau geht in die Kche und holt die Butter. Wir gehen nach Hause und holen einen Tisch. Die Schler gehen im Sommer in die Schule und holen ihre Bilder. Kz komudan ekmek alyor. E r k e k kardeimi okuldan alyorum. Burada bekle! Bir sandalye alyorum. Kadn mutfaa gidiyor ve tereya n ) alyor. Eve gidiyoruz ve bir masa alyoruz. renciler yazn okula gidiyorlar ve resimlerini alyorlar.

Holen yukardaki rneklerin hemen hemen hepsinde gidip almak (veya alp getirmek) anlamndadr. Ama bu cmlelerin Trkelerini ve rirken holen'i sadece almak diye evirdik. Trkeye ayn ekilde evrilen bu drt fiili ve bunlarla yaptmz cmleleri iyice inceleyiniz. Trke bir cmlede almak fiilini grnce bu cmleyi Almancaya evirirken bu almak m hangi anlamda kulla nldn ve bu anlamn bekommen, erhalten, nehmen, holen fiillerinden hangisinin anlamna uyduunu bulun ve ona gre kullannz. das Mal defa eklinde Trkeye evirdiimiz bu kelimeyi nne eitli s fatlar getirerek eitli ekillerde kullanabiliriz. dieses Mal bu defa

Bu diesmal eklinde de yazlr ve ayn anlama gelir. das nchste Mal nchstes Mal das vorige Mal voriges Mal gelecek defa .gelecek sefer gelecek defa ,gelecek sefer geen defa, geen sefer geen defa, geen sefer

5 einige Male viele Male mehrere Male mehreremal eklinde de yazlr. das letzte Mal letztes Mal ein Mal einmal zwei (Mai(e) drei Mal(e) manchmal Ich entschuldige dich dieses Mal. Diesmal kann ich dir nicht helfen. Wir arbeiten nchstes Mal zu sammen. Ich sah ihn einige Male. Mehmet half mir mehrere Male. Der Schler fragt den Lehrer mehrere Male, aber er antwortet nicht. son defa son defa bir defa bir defa, vaktiyle iki defa defa baz defa, bazen birka defa ok defa, ok defalar birok defa, birok defalar

P3u defa seni affediyorum. Bu defa sana yardm edemem. Gelecek sefer birlikte alrz. Onu birka defa grdm, Mehmet bana birok defalar yardm etti. renci retmene birok defalar soruyor, ama o cevap vermiyor.

letzt-? Trkeye geen, sonuncu eklinde evirdik. Bir sfat olarak isim lerin nne gelerek zellikle zaman bildiren deyimler eklinde ok kul lanlr. Birtakm ekler ald iin yanma (-) iaretini koyduk. letzte Woche im letzten Jahr letztes Jahr im letzten Sommer im letzten Winter Wir blieben letzte Woche zu Haus. Letztes Jahr fuhr ich nicht nach Deutschland. Im letzten Sommer arbeitete ich in diesem Laden. Im letzten Winter kauften wir dieses Auto. Dieses Auto kauften wir im letzten Winter. geen geen geen geen geen hafta sene iinde, geen sene sene yaz k

Geen hafta evde kaldk. Geen sene Almanya'ya gitmedim. Geen yaz bu dkknda altm. Geen k bu otomobili satn aldk. Bu otomobili geen k satn aldk.

6 Letzt- gemite olan olaylar gsterdii iin genellikle gemi za manla birlikte kullanlr. Bu kelime, sonuncu anlamna da gelir. O zaman gene isimlerin nne gelerek bir sfat tamlamas eklinde kullanlr. der letzte Schler die letzte Blume Das ist mein letztes Buch. Das letzte Haus gehrt uns. sonuncu renci sonuncu iek Bu benim sonuncu kitabmdr. Sonuncu ev bize aittir.

EIN BRIEF VON INGE MLLER Liebe Alna! Dein lieber Brief erfreute mich sehr. Ich erhielt deinen Brief vor zwei Tagen und las ihn mehrere Male. Ich bin hier sehr glcklich, aber ich vermisse euch. Wie geht es meinen Lehrern und Freunden? Bitte, schreib mir in deinem nchsten Brief mehr ber sie. Die elikels sind wunderbare Menschen. Ihr Bauernhof ist sehr gross und modern. Ahmet und Zeynep sprechen gut Deutsch. Ihr Vater, Herr eikel, kann auch etwas Deutsch sprechen, aber Frau elikels Deutsch ist sehr schlecht. Wir knnen sie nicht verstehen. Die Kinder gehen morgens in die Schule. Hasan Bey arbeitet auf den Feldern, und Frau elikel bleibt oft in der Kche. So sitze ich im Garten und lese meine Bcher. Manchmal spreche ich mit Hatice. Ich kann ihr Trkisch nicht gut verstehen. Ich mache oft einen Spaziergang auf den Feldern. Ahmets Pferd, Ceyln, gefllt mir sehr, aber es liebt mich nicht so sehr. Ahmet reparierte sein altes Fahrrad fr mich. Ich fahre damit manchmal zum See. Mein Vater und meine Mutter fuhren in der letzten Woche nach Ankara. Mein Vater wird dort in einer Schule Deutsch lehren. Ich will Hatice Deutsch lehren, aber sie lacht immer und lernt kein Wort. Ihr kleiner Sohn, Seim, lernt besser und ist klger als sie. Er weiss schon jetzt einige Wrter. Ich ging vor drei Wochen zur Zeyneps Schule. Ihre Klassenkame raden wollen einige Brieffreunde aus Deutschland haben. Bitte, schreib mir die Namen deiner Freunde und deiner Freundinnen und ihre Alter, Hobbies und Adressen! Vierzig Schler sind in Zeyneps Klasse, aber schicke mir noch mehr Namen und Adressen, denn die anderen Klassen wollen auch Brieffreunde aus Deutschland haben. Kannst du mir auch einige Illustrierten schicken? Ich werde sie Zeyneps Freunden geben. Sie

7 wollen viel Deutsch lesen. Grsse alle Freunde und Freundinnen von mir! M t herzlichen Grssen, Deine Inge INGE MLLER'DEN BR MEKTUP Sevgili Anna! Sevgili mektubun beni ok sevindirdi. Mektubunu iki gn nce al dm ve onu birok defalar okudum. Burada ok mutluyum, ama sizin yok luunuzu hissediyorum. retmenlerim ve arkadalarm nasl? Ltfen, ge lecek mektubunda onlar hakknda bana daha ok yaz! (onlardan bana daha ok bahset). elikeller fevkalde insanlar. iftlikleri ok byk ve modern. Ah met ve Zeynep iyi Almanca konuuyor. Babalar, Bay elikel de biraz Al manca konuabiliyor, ama Bayan elikel'in Almancas ok kt. Onu an layamyoruz. ocuklar sabahlar okula gidiyor. Hasan Bey tarlalarda alyor ve Fatma Hanm ekseri mutfakta kalyor. Bylece (onun iin) bahede otu ruyorum ve kitaplarm okuyorum. Bazen Hatice ile konuuyorum. Onun Trkesini iyi anlayamyorum. Ekseriya tarlalarda bir gezinti yapyorum. Ahmet'in at, Ceyln, benim ok houma gidiyor, ama o beni sevmiyor. Ahmet eski bisikletini benim iin tamir etti. Bazen onunla (bisikletle) gle gidiyorum. Babam ve annem geen hafta iinde Ankara'ya gittiler. Babam ora da bir okulda Almanca retecek. Ben Hatice'ye Almanca retmek is tiyorum, ama o hep glyor ve hibir kelime renmiyor. Onun kk olu Selim ondan daha iyi reniyor ve daha akll. Daha imdi (den) bir ka kelime biliyor. hafta nce Zeynep'in okuluna gittim. Snf arkadalar Almanya' dan birka mektup arkada (na sahip olmak) istiyorlar. Ltfen, bana er kek ve kz arkadalarnn isimlerini ve yalarm, meraklarn ve adreslerini yaz! Zeynep'in snfnda krk renci (var), ama bana daha ok isimler ve adresler gnder, nk dier snflar da Almanya'dan mektup arka da istiyorlar. Bana birka resimli mecmua da gnderebilir misin? On lar Zeynep'in arkadalarna vereceim. ok Almanca okumak istiyorlar. Btn erkek ve kz arkadalar benden selmla! kalpten selmlarla Senin Inge(n)

_ 8

Was der Deutsche Sagt Wie der Deutsche Spricht


Bu blmde Almancada mektuplarn balarnda ve sonlarnda kulla nlan ve artk deyimlemi, klielemi birka sz reneceiz. a. Mektubu yazdmz kimse bir akrabamz veya ok iyi tandmz bi riyse ; Liebe Tante! - Sevgili teyze!; Lieber Onkel! - Sevgili amca!; Lieber Va ter! - Sevgili baba!; Liebe Klara! - Sevgili Klara!; Lieber Hans! - Sevgili Hans! - Lieber Ahmet! - Sevgili Ahmet!; Lieber Herr Mller! - Sevgili Bay Mller; Lieber Hasan Bey!; - Sevgili Hasan Bey! veya ok samimiy sek Meine Hebe Tante!; - Sevgili teyzeciim!; Mein lieber Freund! - Sev gili arkadam! eklinde mektuba balayabiliriz. Mektubun sonunu ise yle getirebiliriz: Mit freundlichem Gruss! Ihr Hans Bauer. Mit freundlichen Grssen! Ihr Ahmet elikel. Viele liebe Grsse. Eure Klara. Samimi (candan) selmla. (Sizin) Hans Bauer. Samimi (candan) selmlarla. (Sizin) Ahmet elikel. ok sevgili selmlar. (Sizin) Klara. Herzliche Grsse. Deine Aye. Kalpten selmlar. (Senin) Aye. Mit herzlichen Grssen. Dein Ali. Kalpten selmlarla. (Senin) Ali. b. Mektubu yazdmz kiiyi hi veya ok az tanyorsak; Sehr geehrte Herren! - Sayn Baylar!; Sehr geehrter Herr Direktor! Sayn Bay Mdr!; Sehr geehrter Herr elikel! - Sayn Bay elikel!; Sehr geehrte Frau Mller! - Saym Bayan Mller! eklinde bir giri yapa bilir ve mektubu yle bitirebiliriz: Hochachtungsvoll. Mit vorzglicher Hochachtung. Derin sayglarmla. En derin sayglarla.

Bunlarn altna da isim yazlp imza atlr. Yukardaki rneklerde hi tap edilen ismin, yani mektup yazlan kimseyi gsteren ismin nne ge tirilen sfatn ismin cinsiyetine gre deitiine zellikle dikkatinizi ekeriz.
I >

2-2!L*f^">

erhalten ich erhalte du erhltst er, sie, es erhlt

wir erhalten ihr erhaltet sie, Sie erhalten

Almanca ders: 64 TEST 32 B A Listesi 1 Letzte Woche erhielten wir einen Brief von unserem Freund. 2 Ich werde nchstes Jahr hier bleiben. 3 Dieser Mann half mir mehrere Male. 4 Mein Freund bekommt kein Geld von seinem Vater. 5 Der Schler holt seinen BeMift und sein Heft aus seiner Mappe. 6 Mein Onkel wohnte im letzten Winter in diesem Haus. 7 Der Bauer nimmt den kleinen Hund in die Arme. B Listesi A ifti kk kpei kollar ( n ) a alyor. B Gelecek sene burada kalyo rum. C Amcam geen k bu evde oturdu. D Arkadam babasndan para alp getiriyor. E Geen hafta iinde arkada mzdan bir mektup aldk. F _ renci kaiemini ve defterini antasndan alyor. G Arkadam babasndan hi pa ra almyor. H Gelecek sene burada kalaca m. Bu adam bana birok defalar yardm etti. B Listesi A Wollen Sie etwas mehr Mar melade bekommen? B . Ich sagte dir tausend Male. Du musst noch mehr arbeiten. C - Der Arzt bekommt aus seinem Auto seine Mappe. D Wir wollen mit dir nchstes Mal noch lnger sprechen. E - Erhalte jenes Bild und gib es deinem Vater! F - Nchstes Mal will ich dich hier nicht sehen. G - Wollen Sie etwas mehr Marme lade nehmen? II _ Der Arzt holt aus seinem Auto seine Mappe. I Ich sitze auf der letzten Bank. K Nimm jenes Bild und gib es deinem Vater!

A Listesi 1 u resmi al ve cnu babana ver! 2 Doktor otomobilinden antasm alyor. 3 Gelecek sefer seni burada grmek istemiyorum. 4 Biraz daha marmelt almak ister misiniz? 5 Ben sonuncu srada oturuyorum. 6 Sana bin defa syledim. Daha fazla almak mecburiyetindesin. 7 Gelecek sefer seninle daha uzun konumak istiyoruz.

D Aada ksa bir okuma paras ve bunun altnda da bu okuma par asyla ilgili baz sorular verilmitir. Her sorunun altnda eitli cevap lar vardr. Okuma parasn iyice okuyup anladktan sonra her sorunun altndaki cevaplardan en uygun olann bulunuz ve bu cevabn nndeki harfi test cevaplar kdnn D blmne yaznz. Der Bauer Ali arbeitet sehr. Er arbeitet mit seinem Sohn auf den Feldern und st Weizen. Sonntags geht er mit seinem Sohn in die Stadt. Dort verkauft er Eier und Gemse. Sie bleiben von Morgen bis Abend in der Stadt. Sie verkaufen oft alle Eier und Gemsen. Ali kauft manchmal einige Kleider fr seine Frau und seine Tochter. Dann gehen sie nach Hause. Ali und seine Familie wohnen in einem kleinen Dorf. Sie haben ein kleines Bauernhaus, aber sie sind sehr glcklich. 1. Wie heisst der Bauer? a. Der Bauer heisst Ali. b. Der Bauer heissen Ali. c. Der Name ist Ali. 2. Ist Ali ein fleissiger Bauer? a. Ja, Ali ist ein fleissiger Mann. b. Nein, Ali ist kein fleissiger Mann. c. Nein, Ali arbeitet nicht, d. Ali ist ein fauler Bauer. 3. a. in d. Warum geht Ali in die Stadt? Er will fr seine Frau und Tochter einige Kleider kaufen, b. Er wohnt der Stadt, c. Er geht in die Stadt, denn er will ins Kino gehen. Ali geht in die Stadt, denn er will seine Eier und Gemsen verkaufen.

4. Wo wohnt Ali? a. Er wohnt in einem grossen Dorf. b. Ali wohnt in einer Stadt, c. Ali wohnt in einem kleinen Dorf. d. Ali wohnt bei seinem Onkel. 5. Wer hilft Ali bei seiner Arbeit? a. Seine Frau hilft ihm bei seiner Arbeit, b. Seine Tochter hilft ihm dabei, c. Sein Sohn will ihm helfen, d. Sein Sohn hilft ihm dabei. F u fiillerin Imperfektini ekimleyiniz: reparieren, kennen. Bunlarn Trkelerini yazmanza lzum yoktur.

f
W fml

I
65

torresponrnre Institute

ALMANCA

DERSLER

LEHRSTCK

FNFUNDSECHZIG

IMPERFEKT (devam) Bu dersimizde iki nemli dzensiz fiilin, sein ve haben'in Imperfektlerini inceleyeceiz. sein Derslerimizin banda bu fiilin zel bir durum gsterdiini ve ich du er, sie, es wir ihr sie Sie bin bist ist sind seid sind sind benim ... im sen ... sin o ... dr biz ... iz siz ... siniz onlar ... drlar siz ... siniz

eklinde ekimlendiini gstermitik. Sein fiilinin Imperfektini ekimlemek iin geen ders verdiimiz d zensiz fiiller listesine bakarsak karlnda war kelmesini grrz. u halde bu fiilin kk Imperfektte war oluyor. Buna gre sein'm Imperfektini ekimleyelim: ich du er, sie, es wir ihr sie Sie war [va:r] warst [va:rst] war [va:r] waren [va:ren] wart [va:rt] waren [va:ren] waren [va:ren] ben ... idim sen ... idin o ... idi biz ... idik siz ... idiniz onlar ... idiler siz ... idiniz

Aada sein fiili ile yaplm cmleler ve bunlarn altnda da ayn cmlelerin Imperfektlerini veriyoruz. Bu rnekleri iyice inceleyiniz. Ich bin ein Lehrer. Ich war ein Lehrer. Du bist mein bester Freund. Du warst mein bester Freund. Er ist der Direktor der Schule. Er war der Direktor der Schule. Sie ist unsere Deutschlehrerin. Sie war unsere Deutschlehrerin. E s ist nicht hier. Es war nicht hier. Wir sind fleissige Schler. Wir waren fleissige Schler. Ihr seid meine Studenten. Ihr wart meine Studenten. Sie sind unsere Mgde. Sie waren unsere Mgde. Sie sind ein guter Mann. Sie waren ein guter Mann. Ben bir retmenim. Ben bir retmen idim (ret mendim) . Sen benim en iyi arkadamsn. Sen benim en iyi arkadamdm. O okulun mdrdr. O okulun mdryd. O bizim. Almanca retmenimizdir. O bizim Almanca retmenimizdi. O burada deildir. O burada deildi. Biz alkan rencileriz. Biz alkan rencilerdik. Siz benim rencilerimsiniz. Siz benim rencilerimdiniz. Onlar bizim hizmetilerimizdirler. Onlar bizim hizmetilerimizdiler. Siz iyi bir adamsnz. Siz iyi bir adamdnz.

Sein fiilinin Imperfektini idim, idin, idi,... eklinde Trkeye e virdik. Bu kelimeler cmlenin sonunda tekbalarma bulunabilecekleri gibi kendilerinden nce gelen kelimeyle de birleebilirler. Ve o zaman ses uyu mu dolaysyla birletikleri kelimeye gre deiirler. rnein, retmen idim yerine retmendim de denilebilir ve hatta bu son ekil daha ok kullanlr. Gene yukardaki rneklerde mdr idi yerine idi keli mesini mdr kelimesine balayarak mdryd deriz. Burada mdr kelimesine eklendiinden, idi eklinde olmas gereken tak ses uyumu dolaysyla yd haline gelir. rnek olarak verdiimiz bu cmlelerde, cmle Imperfekt yaplrken cmlenin yapsnn deimediini, sadece fiilin Imperfekt yapldn gr yoruz. Daha nce imdiki zaman halinde bulunan cmlelerin yaps hak knda verdiimiz bilgiler ve kurallar Imperfekt halinde bulunan cmleler iin de geerlidir. Ayn ekilde, sorularn yapsnda da bir deiiklik olmaz.

altmbeinci ders 3 Dieser Arzt ist sehr berhmt. Dieser Arzt war sehr berhmt. Meine Schler sind sehr klug. Meine Schler waren sehr klug. Die Tafel ist nicht grn. Die Tafel war nicht grn. Die Fenster sind geschlossen. Die Fenster wa^en geschlossen. Aye ist keine Schlerin. Aye war keine Schlerin. Der Fischer und der Bauer sind alt. Der Fischer und der Bauer waren alt. Die Mappen sind auf der Bank. Die Mappen waren auf der Bank. Dein Anzug ist im Schrank. Bein Anzug war im Schrank. Sind die Gste hier? Waren die Gste hier? Ist dein Bruder noch in Deutsch land? War dein Bruder noch in Deutsch land? Wer ist jener alte Mann? Wer war jener alte Mann? Wie sind die Huser in dieser Strasse? Wie waren die Huser in dieser Strasse? Warum bist du so faul? Bu doktor ok mehurdur. Bu doktor ok mehurdu. rencilerim ok aklldrlar. rencilerim ok akllydlar. Yaz tahtas yeil deildir. Yaz tahtas yeil deildi. Pencereler kapaldrlar. Pencereler kapalydlar. Aye bir renci deildir. Aye bir renci deildi. Balk ve ifti yaldrlar. Balk ve ifti yalydlar. antalar srann stndedirler. antalar srann stndeydiler. Elbisen dolaptadr. Elbisen dolaptayd. Misafirler burada m? Misafirler burada myd? Erkek kardein daha Almanya'da m? Erkek kardein daha Almanya'da myd? u ihtiyar adam kim? u ihtiyar adam kimdi? Bu caddedeki evler nasl? Bu caddede evler nasld? kadar (byle) kadar tembeldin? ve kitaplarmz nere ve kitaplarmz nere

Sen niin bu tembelsin? Warum warst du so faul? Sen niin bu Wo sind unsere Heft und Bcher? Defterlerimiz deler? Wo waren unsere Hefte und Bcher? Defterlerimiz deydiler ?

haben Daha nce sahip olmak anlamna geldiini renmitik. Yalnz biz bunu genellikle Trkeye var eklinde eviriyorduk. Eer olumsuz bir cmle iinde kullanlmsa o zaman yok anlamna geliyordu. imdiki zamanda ekimi zel bir durum gsteriyordu: ich du er, sie, es wir ihr sie Sie habe hast hat haben habt haben haben ben sahibim (benim ... var) sen sahipsin (senin ... var) o sahiptir (onun ... var) biz sahibiz (bizim ... var) siz sahipsiniz (sizin ... var) onlar sahiptirler (onlarn ... var) siz sahipsiniz (sizin ... var)

Haben ile cmle yaparken dikkat edeceimiz nemli bir nokta da DAMA -HALNDE BULUNAN SMLERLE KULLANILMASIYDI. Ich habe einen alten Onkel. Du hast keinen Bing. Er hat einen Schwamm in seiner Hand. Yal bir amcam var. Yzn yok. Onun elinde bir snger var.

Bu rneklerde sahip olunan eyi gsteren der Onkel, der Bing, der Schwamm kelimeleri i-halinde bulunmaktadr: einen alten Onkel, keinen Ring, einen Schwamm. Almancada i-halinde bulunan bu isimler Trkeye i-halinde olarak evrilmemektedir. Almanca renen Trklerin ou haben'i bu yzden yanl kullanmaktadr. Bu hususa tekrar zellikle dik katinizi ekeriz. Haben dzensiz bir fiildir. Geen dersteki dzensiz fiiller listesine ba karsak Imperfektinin hatte eklinde olduunu grrz. ich du er, sie, es wir ihr sie Sie hatte [hatte] hattest [hattest] hatte [hatte] hatten [hatten] hattet [hattet] hatten [hatten] hatten [hatten] ben sahiptim (benim ... vard) sen sahiptin (senin ... vard) o sahipti (onun ... vard) biz sahiptik (bizim ... vard) siz sahiptiniz (sizin ... vard) onlar sahiptiler (onlarn ... vard) siz sahiptiniz (sizin ... vard)

Yukarda hatte'ye gerekli taklar ekleyerek (veya hibirey ekle meden) haben fiilinin Imperfektini tekil ettik.

5 Ich habe einen Bleistift. Ich hatte einen Bleistift. Du hast einen schwarzen Hut. Du hattest einen schwarzen Hut. Er hat keine Bcher. Er hatte keine Bcher. Sie hat einen guten Vater. Sie hatte einen guten Vater. Es hat lange Ohren. Es hatte lange Ohren. Wir haben eine gelbe Katze. Wir hatten eine gelbe Katze. Ihr habt einen grossen Karren. Ihr hattet einen grossen Karren. Sie haben viele Freunde. Sie hatten viele Freunde. Sie haben einen klugen Sohn. Sie hatten einen klugen Sohn. Bir kalemim var. (kaleme sahibim) Bir kalemim vard, (kaleme sahiptim) Siyah bir apkan var. Siyah bir apkan vard. Onun kitaplar yok. Onun kitaplar yoktu. Onun iyi bir babas var. Onun iyi bir babas vard. Onun uzun kulaklar var. Onun uzun kulaklar vard. Sar bir kedimiz var. Sar bir kedimiz vard. Byk bir arabanz var. Byk bir arabanz vard. Onlarn birok arkadalar var. Onlarn birok arkadalar vard. Akll bir olunuz var. Akll bir olunuz vard.

Bu rneklerde de imdiki zaman halindeki bir cmleyi Imperfekt ya parken cmlenin yapsnn hi deimediini gryoruz. Mein Vater hat einen Traktor. Mein Vater hatte einen Traktor. Der Lehrer hat kein Auto. Der Lehrer hatte kein Auto. Die Kinder haben einen Ball. Die Kinder hatten einen Ball. Diese Jungen haben ein Boot. Diese Jungen hatten ein Boot. Hast du Zigaretten? Hattest du Zigaretten? Hat der Student viele Bcher? Hatte der Student viele Bcher? Babamn bir traktr var. Babamn bir traktr vard. retmenin otomobili yok. retmenin otomobili yoktu. ocuklarn bir topu var. ocuklarn bir topu vard. Bu ocuklarn bir sandal var. Bu ocuklarn bir sandal vard. Sigara (lan) n var m? Sigaran var myd? rencinin birok kitab var m? rencinin birok kitab var myd?

6 Wer hat, eine schne Mappe? Wer hatte eine schne Mappe? Warum hat er kein Pferd? Warum hatte er kein Pferd? Welcher Arzt hat ein Auto? Weicher Arzt hatte ein Auto? Wessen Bruder hat einen Hund? Wessen Bruder hatte einen Hund? Kimin gzel bir antas var ? Kimin gzel bir antas vard? Onun niin at yok? Onun niin at yoktu? Hangi doktorun bir otomobili var? Hangi doktorun bir otomobili vard? Kimin kardeinin bir kpei var? Kimin kardeinin bir kpei vard?

CMLELER

Der Bleistift war neben dem Hut.

Kalem apkann yann dayd.

Die pfel waren in dem Korb.

Elmalar sepetin iin deydiler.

IM
Die Katze war neben dem Stuhl.

Kedi sandalyenin yann dayd.

Das Buch war auf dem Bett.

Kitap yatan stn deydi.

Die Sthle waren im Zimmer.

Sandalyeler odadayd lar.

7 Komumuzun evi eski ve kkt.

Das Haus unseres Nachbarn war alt und klein.

Ich hatte ein neues Fahrrad.

Yeni bir bisikletim vard.

Die Mnner hatten Mappen.

Adamlarn antalar vard.

Der Lehrer hatte viele Schler.

retmenin birok rencileri vard.

Wir hatten eine grosse Schule.

Byk bir okulumuz vard.

Die Frau hatte zwei Kinder.


.Ml

Kadnn iki ocuu vard.

_ 8

Was der Deutsche Sagt Wie der Deutsche Spricht


Bu blmde ynleri reneceiz. Nord

05

> .

2
Sd

der Norden [norden] kuzey der Nord [nord] der Sden [z:den] gney der Sd [z:d]

der der der der

Osten [osten] dou Ost [ost] Westen [vesten] bat West [vest]

Trkedeki douda, batda gibi deyimler Almancada, aada grl d gibi in neki kullanlmak suretiyle yaplr. im im im im Norden Sden Osten Westen kuzeyde gneyde douda batda nach nach nach nach Norden Sden Osten Westen kuzeye gneye douya batya

izmir batdadr. Antalya gneydedir. Sinop kuzeyde bulunuyor. Kars douda bulunuyor. Kars Trkiye'nin dousunda bulu nuyor. Sinop liegt im Norden der Trkei. Sinop Trkiye'nin kuzeyinde bulu nuyor. Edirne liegt im Westen der Trkei. Edirne Trkiye'nin batsnda bulunuyor. Im Winter fliegen viele Vgel Kn birok kular gneye uarlar. nach Sden. Wir machen eine Reise nach Kuzeye bir seyahat yapyoruz. Norden. Die Fenster gehen nach Westen. Pencereler batya alyor( bakyor). Die Soldaten fahren nach Osten. Askerler douya gidiyor.

izmir ist im Westen. Antalya ist im Sden. Sinop liegt im Norden. Kars liegt im Osten. Kars liegt im Osten der Trkei

um

I M

I y mnfl
66

orresponDencf Institute

ALMANCA

DERSLER,

LEHRSTCK SECHSUNDSECHZIG

renilecek kelimeler der Ausflug,..e [ausflu:g] beilegen (*) [bayie :gen] piknik, gezinti der Dank [dank] teekkr der FussballLfu:sbal^futbol eklemek, der Himmel,gk katmak [himmel]

das Land,..er [land] memleketj kararegnen [re:gnen] lcheln [leheln] glmsemek merkwrdig tuhaf, acayip das Salz [zalts] [merkvrdig] sonnig [zonnig] Mnchen [mnhen] Mnih der Traunv.e nass [nass] slanm, ya [trum] der Norden [norden] kuzey ungefhr [ungefe:r] der Osten [osten] dou P.S. [pe es] haiye, ek der Volleyball pflcken toplamak [voleybal] [pflken] (iek) der Wald,..er pltzlich [pltslih] birden, aniden [vald] die Postkarte,n kartpostal der Wunsch,..e [postkarte] [vun]

yamak (yamur) tuz gneli rya takriben, a aa yukar voleybol orman dilek, istek

AIKLAMALAR einen Ausflug machen Bir gezinti, piknik yapmak anlamna gelen bir deyimdir. Wir wollen morgen einen Ausflug machen. Jedes Jahr machen wir im Frhling einen Ausflug. Die Schler machen mit ihren Lehrern einen Ausflug. Die Familie macht mit einem Auto einen Ausflug an die See. Yarn bir gezinti yapmak istiyoruz. Her yl baharda bir piknik yaparz. renciler retmenleriyle bir piknik yapyorlar. Aile bir otomobille denize (deniz kenarna) bir gezinti yapyor.

voll von Dolu anlamna gelen voll sfat von nekiyle kullanlr. Ama Trkede biz dolu sfatn ekseriya ile kelimesiyle kullanrz. Sepet ta ile doludur. - Kova suyla doludur gibi. Von neki -den, -dan anlamna gelmesine ramen voli sfatyla kullanld zaman Trkeye ile oHrak evrilir. Das Zimmer war voll von Menschen. Oda insanlarla doluydu. Das Haus des Arztes war voll von Doktorun evi hastalarla doluydu. Patienten. Der Eimer war voll von Wasser. Kova suyla doluydu.

altmaltna ders 3 Von'dan sonra gelen isim artikelsiz ve ekseriya oul halde kulla nlr. Voli sfatnn von ile kullanlmad haller de vardr: Der Teller ist voll Suppe. Er bringt eine Mappe voll Geld. Das Kind hat die Hnde voll Eier Tabak orbayla doludur. O para dolu bir anta getiriyor. (Bir anta dolusu para getiriyor.) ocuun elleri yumurtayla dolu.

das Wetter Was werden wir morgen fr Wetter haben? Yarn hava nasl olacak?

Bu sorunun kelimesi kelimesine tercmesi Yarn hava nasl olacak? deildir, ama artk deyimlemi bir sorudur ve Trkeye bu ekilde ev rilebilir. Wir haben heute schnes Wetter. Das Wetter ist heute schn. Das Wetter ist heute warm. Bugn hava gzel. Bugn hava gzeldir. Bugn hava scaktr.

regnen Regnen fiilini (yamur) yamak eklinde Trkeye evirdik. Ya mur yayor. cmlesi Almancada yamur kelimesi kullanlmadan sy lenir : Es regnet. Wir machen keinen Ausflug, denn Piknie gitmiyoruz, nk yamur es regnet. yayor. Gestern regnete es viel. Dn ok yamur yad. Es regnet wieder. Gene yamur yayor. Letzte Woche regnete es in Geen hafta bardaktan boanrcasStrmen. na yamur yad. Es regnet wie mit Eimern. Bardaktan boanrcasna yamur ya yor. Es wird regnen. Yamur yaacak. Yukardaki cmlelerde in Strmen ve wie mit Eimern kelimeleri ya murun ok yadn gsteren deyimlerdir. Trkede bardaktan boa nrcasna gibi deyimlerle bunlar ifade edebiliriz. P.S. harfleri mektup bittikten sonra unutulmu bir eyi alta ekler ken yazlan haiye, not kelimelerinin yerini tutar. Bu harfler hai ye, not anlamnda olan Postskript kelimesinin ksaltlmdr.

der Wunsch istek, dilek anlamnda olan der Wunsch kelimesi beste Wnsche eklinde mektuplarn sonunda kullanlabilir. Trkedeki en iyi dilekler, selmlar, sayglar gibi mektup bitiren szlerin anlamndadr. Wir schickten ihnen unsere besten Onlara en iyi dileklerimizi gnderdik. Wnsche. Beste Wnsche zum neuen Jahr! Yeni yl iin en iyi dilekler!

INGE MLLER BEKOMMT EINEN BRIEF VON ANNA GRN Liebe Inge! Mnchen, den 29.6.1968 Gestern erhielt ich deinen lieben Brief. Vielen Dank fr die Bilder. Die Trkei ist ein wunderbares Land. Es geht unseren Lehrern und Freunden gut. Ich erzhlte ihnen viel von dir. Unser Direktor will einige Poskarten aus der Trkei haben. Kannst Du ihm einige Postkarten schicken? Ich sprach mit den Kindern ber die Adressen. Alle wo*Ien Brief freunde aus der Trkei haben. Die anderen Klassen hrten das auch und gaben mir ihre Adressen. Jetzt habe ich ungefhr 100 Namen und Ad ressen. Kannst Du dort, 100 Jungen und Mdchen finden? Vielleicht wirst du nicht so viel Adressen finden knnen. Dann schreib mir, bitte. Letzte Woche machten wir mit unserer Erdkundelehrerin Frau Schmitt einen Ausflug in die Wlder. Es war ein schner Ausflug. Das Wetter war warm und sonnig. Wir spielten unter den Bumen. Einige Schler hatten Blle. Die Jungen spielten Fussball, und die Mdchen spielten Volleyball. Der Wald war voll von Vgeln und schnen Blumen. Ich pflckte einige Blumen fr meine Mutter. Wir assen um ein Uhr zu Mittag. Wir hatten Wurst, Eier und Mar melade beim Essen, aber wir assen die Eier ohne Salz. Nach dem Essen setzen wir uns unter die Bume. Die meisten Kinder schliefen. Pltzlich rief ein Junge: Es regnet! Es war sehr merkwrdig. Vor einer Stunde waren keine Wolken am Himmel. Jetzt regnete es in Strmen. Wir waren alle ganz nass. Wir standen unter einem grossen Baum. Da sagte ein Junge: Das Salz ist hier! Aber es ist auch nass! Auf unserem) Rckweg lachten wir viel.

5 Ich werde in meinem nchsten Brief noch mehr von unseren Freun den und Freundinnen schreiben. Klara nahm von mir deine Adresse. Sie will dir auch schreiben. Wir alle schicken dir unsere besten Wnsche. Mit herzlichen Grssen Deine Anna Grn P. S. Ich lege die Namen und die Adressen bei. INGE MLLER ANNA GRN'DEN BR MEKTUP ALIYOR Mnih, 29.6.1968 Sevgili Inge! Sevimli mektubunu dn aldm. Resimler iin ok teekkr. Trkiye fevkalde bir memleket. retmenlerimiz ve arkadalarmz iyi. Onlara senden ok anlattm. Mdrmz Trkiye'den birka kartpostal istiyor. Ona birka kartpostal gnderebilir misin? ocuklarla adresler hakknda konutum. Hepsi Trkiye'den mektup arkadalar istiyorlar. Dier snflar da bunu duydular ve bana adresle rini verdiler. imdi aa yukar bende 100 isim ve adres var. Orada 100 erkek ve kz ocuk bulabilir misin? Belki bu kadar ok adres bulamaya caksn. O zaman bana yaz, ltfen. Geen hafta corafya retmenimiz Bayan Schmitt [mit] ile or manlara bir gezinti yaptk. Gzel bir gezintiydi. Hava scak ve gneliy di. Aalarn altnda oynadk. Birka rencinin topu vard. Erkek o cuklar futbol oynadlar ve kz ocuklar voleybol oynadlar. Orman ku larla ve gzel ieklerle doluydu. Annem iin birka iek topladm. Saat birde le yemeini yedik. Yemekte sosis, yumurta ve reeli miz vard, ama yumurtalar tuzsuz yedik. Yemekten sonra aalarn al tna oturduk. ocuklarn ou uyudular. Birden bir ocuk bard: Yamur yayor! ok tuhaft. Bir saat nce gkte hi bulut yoktu. imdi bardaktan boanrcasna yamur yayordu. Btn hepimiz tamamen slanmtk. Byk bir aacn altnda duruyorduk. O srada bir ocuk: Tuz burada! Ama o da slak! dedi. Dn yolunda (geri dnerken) ok gldk. Gelecek mektubumda erkek ve kz arkadalarmzdan daha fazla ya-

_ 6 zacam. Klara benden adresini ald. O da sana yazmak istiyor. Btn hepimiz sana en iyi dileklerimizi gnderiyoruz. kalpten selmlarla Senin Anna Grn'n Not: simleri ve adresleri (mektubuma) ekliyorum. dnl fiillerin Imperfekti Dnl fiillerin Imperfektleri de aslnda ayn ekilde yaplr. Biz gene de ksaca bu konuya deinelim: Dnl fiille kurulmu bir cmle Imperfekt yaplrken cmlenin ya psnda hibir deiiklik olmaz. Sadece fiil Imperfekt yaplr, dnl za mir ise gene ayn ekilde, hi deimeden olduu yerde kalr. Ich lege mich unter einen Baum. Bir aacn altna yatyorum. Ich legte mich unter einen Baum. Bir aacn altna yattm. Du setzt dich auf einen Stuhl. Du setztest dich auf einen Stuhl. Das Kind stellt sich vor die Tr. Bir sandalyenin stne oturuyorsun. Bir sandalyenin stne oturdun.

ocuk kapnn nne (gidip) duru yor. Das Kind stellte sich vor die Tr. ocuk kapnn nne (gidip) durdu. Mein Vater rasiert sich jeden Tag. Babam her gn tra olur. Mein Vater rasierte sich jeden Tag. Babam her gn tra olurdu. Die Kinder freuen sich sehr. Die Kinder freuten sich sehr. Der alte Lehrer erinnert sich an uns. Der alte Lehrer erinnerte sich an uns. ocuklar ok seviniyorlar. ocuklar ok sevindiler. Yal retmen bizi hatrlyor. Yal retmen bizi hatrlad.

Die Schler verhalten sich ruhig. renciler sessiz duruyorlar. Die Schler verhielten sich ruhig. renciler sessiz durdular. Warum wunderst du dich so sehr? Niin o kadar hayret ediyorsun? Warum wundertest du dich so Niin o kadar hayret ettin? sehr? rgert sich der Vater? rgerte sich der Vater? Baba kzyor mu? Baba kzd m?

7 Grld gibi dnl bir fiille kurulmu bir cmle Imperfekt ya plrken sadece fiil deimektedir. ayrlabilen fiillerin Imperfekti nnde (*) iareti bulunan fiilleri ayrlabilen fiiller diye adlandryoyoruz. Bu fiillerin zellii esas fiilin nnde bu esas fiile bitiik bir tak bulunmas ve bu taknn cmlede en sona gitmesidir. Esas fiil ise nor mal olarak ikinci yere gider ve zneye gre ekimlenir. Der Zug fhrt unu acht Uhr ab. Ich stehe frh auf. Tren saat sekizde hareket ediyor. Erken kalkyorum.

Yukarda abfahren ve aufstehen ayrlabilen fiilleriyle yaplm iki cmle gryorsunuz. Bunlarda asl fiiller fahren ve stehen'dir. Ab ve auf fiile eklenen taklardr ve onun iin cmlenin en sonunda yer almak tadrlar. Byle ayrlabilen bir fiille kurulmu bir cmleyi Imperfekt yapar ken esas fiili normal kurala gre Imperfekt haline (dzensiz ise listeye bakarak) koyar, taky da gene en sona yazarz. Der Zug fuhr um acht Uhr ab. Ich stand frh auf. Tren saat sekizde hareket etti. Erken kalktm.

Dzensiz fiiller listesinde abfahren ve aufstehen'in Imperfektine ba karsak, fuhr ab ve stand auf eklinde olduunu grrz. Bu rada ( ) iaretleri ab ve auf taklarnn cmlenin en sonuna gittii ni belirtmek iin konulmutur. Der Mann steigt in Mnchen aus. Adam Mnih'te iniyor. Der Mann stieg in Mnchen aus. Adam Mnih'te indi. Mein Bruder zieht sich schnell an. Erkek kardeim hemen giyiniyor. Mein Bruder zog sich schnell an. Erkek kardeim hemen giyindi. Der Lehrer tritt in die Klasse ein. retmen snfa giriyor. Der Lehrer trat in die Klasse ein. retmen snfa girdi. Sein Sohn kommt auch mit . Sein Sohn kam auch mit. Er zieht sich schnell aus. Er zog sich schnell aus. Olu da birlikte geliyor. Olu da birlikte geldi. Hemen soyunuyor. Hemen soyundu.

_ 8 Wir machen das Licht aus. Wir machten das Licht aus. Der Onkel kehrt heute abend r zurck. Der Onkel kehrte heute abend zurck. I sndryoruz. I sndrdk. Amca bu akam geri dnyor. Amca bu akam geri dnd.

Ayrlabilen fiil dzenli bir fiil ise normal kurala gre Imperfekt ya plr. Ayrlabilen fiilin tak atldktan sonra geri kalan ksm, yani esas fiil ou zaman daha nceden bildiimiz, tek bana da kullanlan bir fiildir. rnein, ausmachen ayrlabilen fiilinde aus taksn kardktan sonra geriye kalan machen fiilini daha nceden de biliyoruz ve ou za man tek bana da fakat baka bir anlamda kullanyoruz. Ayn e kilde mitkommen, mitfahren ayrlabilen fiillerindeki kommen ve fahren fiillerini de daha nceden biliyoruz.

Wem lcheltest du in deinen Traum? Ryanda kime glmsedin?

Almanca ders: 66 TEST 33 B A Listesi 1 Herr Mller war mein Lehrer. 2 War deine Mutter eine Lehrerin? 3 Mein Freund stieg in Kln ein. 4 Du hattest viele Bcher. 5 Wir hatten kein Geld. 6 Warum war dein Sohn nicht zu Hause? 7 Wer hatte drei Kinder? 8 Waren die Bauern in der Stadt? 9 Vor einer Woche war ich in Deutschland. 0 Letztes Jahr hatte mein Onkel ein gelbes Auto. A B C D E F G H K L M B Listesi Kimin ocuu vard? ki hafta nce Almanya'day dm. Senin birok kitabn vard. Geen yl amcamn krmz bir otomobili vard. Bay Mller benim retmenimdi. Olun niin evde deildi? Bir hafta nce Almanya' daydm. Annen bir retmen miydi? iftiler ehirde miydiler? Paramz yoktu. Geen yl amcamn sar bir otomobili vard. Arkadam Kln'de bindi.

A Listesi

B Listesi

1 Balknn sandal yoktu. A Das Mdchen hatte ein Eimer und ein Korb. 2 Evin byk bir bahesi vard. 3 ocuklar otomobile bindiler B Ich zog meinen neuen Anzug ve ehre gittiler. an und ging in die Schule. Hatten die Kinder eine Mutter? 4 Ahmet ok ard, nk o C iyi bir not ald. , D Der Fischer hatte ein Boot. 5 Benim yeni bir elbisem E Der Arzt rasierte sich jeden Morgen. vard. 6 Yeni elbisemi giydim ve F Das kleines Kind legte sein Kopf auf den Tisch und okula gittim. 7 Kzn bir kovas ve bir sepeti schlief. vard. G Das Mdchen hatte einen Eimer und einen Korb. 8 ocuklarn bir annesi var myd? H Ahmet wunderte sich sehr, denn er bekam eine gute Note. 9 Kk ocuk banj masann stne koydu ve uyudu. t Das Haus hatte einen grossen Garten.

K Das kleine Kind legte seinen Kopf auf den Tisch und schlief. L Ich hatte einen neuen Anzug. M Die Kinder stiegen ins Auto ein und fuhren in die Stadt. N Der Fischer hatte kein Boot. D Aada, dersteki okuma parasyla ilgili sorular verilmitir. Her so runun altndaki cevaplardan uygun olann bulunuz. 1 Wieviel Schler wollen Brieffreunde aus der Trkei haben? a. Kein Schler will einen Brieffreund haben, b. Fnzig Schler wollen Brieffreunde haben, c. Hundert Schler wollen Brieffreunde haben. d. Hibiri. % Mit wem machte ie SchleT einen Ausflug? a Sie machten mit ihren Familien einen Ausflug, b. Sie machten mit ihren Schulkameraden einen Ausflug, c. Die Schler machten mit ihren Leh rern einen Ausflug, d. Sie machten mit ihrer Erdkundlelehrerin einen Ausflug. 3 Warum waren alle ganz nass? a. Sie waren nicht nass. b. Sie wareji nass, den das Wetter war schlecht, c. Sie waren nass, denn es regnet, d. Sie waren nass, denn es regnete. 4 Wo war das Salz? a. Es war unter dem grossen Baum. b. Das Salz war in der Mappe, c. Sie fanden das Salz nicht, d. Da Salz war in Annas Tasche. F a. b. c. d. Aadaki cmleleri Imperfekt yapnz. Mein Bruder hat einen Sohn. Der Hut ist auf der Mappe. Das Kind trocknet sich damit ab. Der Zug fhrt jetzt ab. Test 32'nin yaplm ekli

10 Doktor her sabah tra olurdu.

B. 1 - E 2 - H 3 - 4 - G 5 - F 6 - C 7 - A C. 1 K 2 H 3 F 4 G 5 6 B 7 D
D. I _ a 2 a 3 d 4 c 5 d F. ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie reparierte repariertest reparierte reparierten repariertet reparierten ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie kannte kanntest kannte kannten kanntet kannten

mu rv
1TTIT

X Couesponmcf Jnstitmr

i yy M i
67

ALMANCA

DERSLER

LEHRSTCK SIEBENUNDSECHZIG
knnen, wollen, mssen, drfen yardmc fiillerinin Inperfekti Bunlarn imdiki zamandaki ekimlerini ve Trkeye evrililerini da ha nceki derslerimizde renmitik. imdi Imperfektlerini grelim. Bu fiillerin kk Imperfektte konnte, wollte, musste ve durfte eklin de deiir. O halde bunlar u ekilde ekimlenirler: knnen ich du er, sie, es wir ihr sie Sie konnte [konte] konntest [kontest] konnte [ konte J konnten [konten] konntet [kontet] konnten [konten] konnten [konten] mssen ich du er, sie, es wir ihr sie Sie musste [muste] musstest [mustest] musste [ muste J mussten j musten] musstet [mustet] mussten | musten | mussten | musten] ich du er, sie, es wir ihr sie Sie ich du er, sie, es wir ihr sie Sie wollen wollte [volte] wolltest [voltest] wollte | volte J wollten [volten] wolltet [voltetj wollten [volten] wollten [volten] drfen durfte [durfte] durftest [durftest] durfte [durfte] durften [durften] durftet [durftet] durften [durften | durften [durften]

Wollen, knnen, mssen ve drfen fiillerinin Imperfektleriyle yaplan cmleler yapca bunlarn imdiki zamanlaryla yaplan cmlelerden fark l deildir. Burada cmle kurarken yararlanacamz nemli bir noktay gene ksaca hatrlatalm: Her cmlenin znesi bir ahs zamiri olmayabi lir. O zaman zne tekil bir isimse fiilin tekil nc ahs (er, sie, es) ile kullanlan ekli (yani konnte, wollte, musste ve durfte), cmlenin znesi oul bir isimse ya da birden fazla isimden meydana geliyorsa fiilin o ul nc ahs (sie) ile kullanlan ekli (konnten, wollten, mussten, ve durften) cmlede bulunur. Ich will in Ankara bleiben. Ich woilte in Ankara bleiben. Du willst den schweren Eimer tragen. Du wolltest den schweren Eimer tragenEr will mit uns komntien. Er wollte mit uns kommen. Dieser Mann will uns helfen. Dieser Mann wollte uns helfen. Ankara'da kalmak istiyorum. Ankara'da kalmak istedimSen ar kovay tamak istiyorsun. Sen ar kovay tamak istedin. O bizimle gelmek istiyor. O bizimle gelmek istedi. Bu adam bize yardm etmek istiyor. Bu adam bize yardm etmek istedi.

Mein Vater will nach zmir fahren. Babam zmir'e gitmek istiyor. Mein Vater wollte nach Izmir Babam zmir'e gitmek istedi. fahren. Wir wollen einen Ausflug machen. Bir gezinti yapmak istiyoruz. Wir wollten einen Ausflug machen. Bir gezinti yapmak istedikIhr wollt noch schlafen. Ihr wolltet noch schlafenSie wollen nach Hause gehen. Sie wollten nach Hause gehen. Daha uyumak istiyorsunuz. Daha uyumak istediniz. Eve gitmek istiyorlar. Eve gitmek istediler.

Sie wollen ein neues Auto kaufen. Yeni bir otomobil satn almak istiyorsunuz. Yeni bir otomobil satn almak iste Sie wollten ein neues* Auto kaufen. diniz. Die Kinder wollen im Garten spielen. ocuklar bahede oynamak istiyor lar. Die Kinder wollten im Garten ocuklar bahede oynamak istediler. spielen.

altmyedinci ders

Die Gste wollen sich waschen. Die Gste wollten sich waschen. Ich kann gut Fussball spielen. Ich konnte gut Fussball spielen. Du kannst nicht schnell lauten. Du konntest nicht schnell laufen.

Misafirler ykanmak istiyorlar. Misafirler ykanmak istediler, (isti yorlard) . yi futbol oynayabilirim. yi futbol oynayabilirdim, (oynayabildim) Hzl koamyorsun. Hzl koamyordun. (koamadn)

Er kann seine Mappe nicht finden. antasn bulamyor. Er konnte seine Mappe nicht antasn bulamad. finden. Mein Bruder kann gut Deutsch sprechen. Mein Bruder konnte gut Deutsch sprechen. AH kann uns seinen Ball gebenAli konnte uns seinen Ball geben. Wir knnen Ihnen helfen. Wir konnten Ihnen helfen. Ihr knnt keinen Apfel essen. ihr konntet keinen Apfel essen. Sie knnen dieses Buch lesen. Sie konnten dieses Buch lesen. Sie knnen mich fragen. Sie konnten mich fragen. Erkek kardeim iyi Almanca konu abilir. Erkek kardeim iyi Almanca konu abilirdi, (konuabildi) Ali bi^e topunu verebilir. Ali bize topunu verebilirdi, (vere bildi) Size yardm edebiliriz. Size yardm edebilirdik, (edebildik) Elma yiyemezsiniz. Elma yiyemezdiniz. Bu kitab okuyabilirler. Bu kitab okuyabilirlerdi, (okuyabil diler) Bana sorabilirsinizBana sorabilirdiniz, (sorabildiniz)

Die Bauern knnen die Eier nicht iftiler yumurtalar satamazlar. verkaufenDie Bauern konnten die Eier nicht iftiler yumurtalar satamazlard, verkaufen. (satamadlar) Die Studenten knnen die Rechnung renciler hesab deyebilirler, bezahlen. Die Studenten konnten die renciler hesab deyebilirlerdi. Rechnung bezahlen. (deyebildiler.)

Ich muss in die Schule gehen. Ich musste in die Schule gehen.

Okula gitmeye mecburum. Okula gitmeye mecburdum.

Yanllar dzeltmeye mecbursun. Du musst die Fehler verbessern. Du musstest die Fehler verbessern- Yanllar dzeltmeye mecburdun. Er muss dem Lehrer antworten. Er musste dem Lehrer antworten. Der Arzt muss sich schnell anziehen. Der Arzt musste sich schnell anziehen. Die Magd muss in der Kche arbeiten. Die Magd musste in der Kche arbeiten. Wir mssen unseren Grossvater besuchen. Wir mussten unseren Grossvater besuchen. Ihr musst hier aussteigen. Ihr musstet hier aussteigenSie mssen morgens frh aufstehen. Sie mussten morgens frh aufstehen. Sie mssen hier eine Wohnung mieten. Sie mussten hier eine Wohnung mieten. Die Shne des Bauern mssen ihrem Vater helfen. Die Shne des Bauern mussten ihrem Vater helfen. retmene cevap vermeye mecbur dur. retmene cevap vermeye mecbur du. Doktor hemen giyinmeye mecbur dur. Doktor hemen giyinmeye mecburduHizmeti mutfakta almaya mec burdur. Hizmeti mutfakta almaya mecbur du. Byk babamz ziyaret etmeye mec buruz. Byk babamz ziyaret etmeye mec burduk. Burada inmeye mecbursunuz. Burada inmeye mecburdunuz, (inme niz gerekiyordu.) Sabahlar erken kalkmaya mecbur lar. Sabahlar erken kalkmaya mecbur dular. Burada bir ev kiralamaya mecbur sunuz. Burada bir ev kiralamaya mecbur dunuz. iftinin oullar babalarna yardm etmeye mecburdurlariftinin oullar babalarna yardm etmeye mecburdular.

5 Die Freunde mssen zum Bahnhof gehen. Die Freunde mussten zum Bahnhof gehen. Ich darf nicht rauchen. Ich durfte nicht rauchenDu darfst mit ihnen spielen. Du durftest mit ihnen spielen- Er darf ins Kino gehen. Er durfte ins Kino gehen. Dein Hund darf dort sitzen. Dein Hund durfte dort sitzen. Der Schler darf den Lehrer fragen. Der Schler durfte den Lehrer fragen. bt H Arkadalar istasyona gitmeye mec burlar. Arkadalar istasyona gitmeye mec burdular. Sigara iemem. Sigara iemezdim. Onlarla oynayabilirsin. Onlarla oynabilirdinO sinemaya gidebilir. O sinemaya gidebilirdi. Kpein orada oturabilir. Kpein orada oturabilirdi. renci retmene sorabilir. renci retmene sorabilirdi.

Wir drfen das Licht ausmachen. I sndrebiliriz. Wir durften das Licht ausmachen. I sndrebilirdik. Ihr drft mit ihm nicht sprechen. Onunla konuamazsnz. Ihr durftet mit ihm nicht sprechen. Onunla konuamazdnzSie drfen keinen Wein trinken. Sie durften keinen Wein trinken. Sie drfen sich dorthin legen. Sie durften sich dorthin legen. Die Autos drfen hier nicht schnell fahren. Die Autos durften hier nicht schnell fahren. Die Mdchen drfen mit ihren Freundinnen einen Spaziergang machen. Die Mdchen durften mit ihren Freundinnen einen Spaziergang machen. arap iemezler. arap iemezlerdi. Oraya yatabilirsiniz. Oraya yatabilirdiniz. Otomobiller burada hzl gidemezler. Otomobiller burada hzl gidemezler di. Kzlar kz arkadalaryla bir gezinti yapabilirler. Kzlar kz arkadalaryla bir gezinti yapabilirlerdi.

6 Imperfektin Trkeye evrilmesi Trkede gemi zaman birtakm deiik kiplerle belirtilir. rnein, Dn sinemaya gittim. Eskiden burada top oynardk. Her sene Avrupa'ya gidiyordukcmlelerinde gittim eklindeki fiil di-li gemi zamandadr. Oynardk ve gidiyorduk ise tam di-li gemi zaman olmamakla birlikte di-li ge mi zamandan tretilmi, gene gemi zaman gsteren kiplerdir. Btn bu kiplerin hepsini Almancada Imperfekt ile karlayabiliriz. Almanca Imperfekt halinde bulunan bir cmleyi Trkeye evirirken br Avrupa dillerine kyasla size byk bir serbestlik tannr. ou zaman cmlenin geliinden, veya cmlede bulunan bir szckten dolay bu gemi zamandan hangisini kullanacamz hemen anlarz. rnekler: Wir gingen oft ins Kino. Sksk sinemaya giderdik.

cmlesinde sksk anlamna gelen oft kelimesi fiili muhakkak gi derdik eklinde evirmemizi gerektirmektedir. Bunun yerine Sksk sinemaya gittik. veya Ekseriya sinemaya gidiyorduk. eklindeki e viriler kulaa hi ho gelmemektedir; ama yanl deildirler. Wir standen um acht Uhr auf. Ich besuchte gestern meine Bekannten. Saat sekizde kalktk. Dn tandklarm ziyaret ettim.

cmlelerinde fiiller kalktm ve ziyaret ettim eklinde Trkeye ev rilmitir- lkinde Saat sekizde kalkardm. demek de mmkndr, ama cmlede bu ii her zaman yaptm gsteren bir kelime olmadna gre fiili kalktm eklinde Trkeye evirmek doru olur. kinci cmlede ise dn szc fiilin kesinlikle ziyaret ettim eklinde evrilmesini ge rektirmektedir. Cmlede dn, geen hafta, iki ay nce, geen sene... gibi iin belirli bir sre nce bir tek defa yapldn kesinlikle bildiren ke limeler varsa fiil o zaman gittim, ziyaret ettim,... gibi di-li gemi za man eklinde Trkeye evrilir. Letztes Jahr hatte ich ein rotes Auto. Mein Onkel war vor zwei Wochen in Deutschland. Geen sene krmz bir otomobilim vard. Amcam iki hafta nce Almanya'daydi.

7 CMLELER Der Lehrer schreibt an meine Eltern einen Brief. Der Lehrer schrieb an meine Eltern einen Brief. Wir wollen uns von unseren Freunden verabschieden. Wir wollten uns von unseren Freunden verabschieden. Der Direktor spricht zu den Schlern. Der Direktor spraeh zu den Schlern. Ich lege das Buch auf den Tisch. Ich legte das Buch auf den Tisch. Das Buch liegt auf dem Tisch. Das Buch lag auf dem Tisch. retmen ebeveynime bir mektup yazyor. retmen ebeveynime bir mektup yazd. Arkadalarmzla vedalamak istiyo ruz. Arkadalarmzla vedalamak iste dik Mdr rencilere konuuyor (hitap ediyor.) Mdr rencilere konutu, (hitap etti.) Kitab masann stne koyuyorum. Kitab masann stne koydum. Kitap masann stnde bulunuyor. Kitap masann stnde bulunuyor du.

Die Mutter setzt ihn auf den Stuhl. Anne onu sandalyenin stne otur tuyor. Die Mutter setzte ihn auf den Anne onu sandalyenin stne oturt StuhltuEr sitzt auf dem Stuhl. Er sass auf dem Stuhl. O sandalyenin stnde oturuyor. O sandalyenin stnde oturuyordu.

Ich hnge mein Bild an die Wand. Resmimi duvara asyorum. Ich hngte mein Bild an die Wand. Resmimi duvara astm. Mein Bild hngt an der Wand. Mein Bild hing an der Wand. Resmim duvarda asl duruyor. Resmim duvarda asl duruyordu.

Burada nemli bir noktaya dikkatinizi ekmek isteriz: hngen, hem dzenli hem de dzensiz bir fiil olarak kullanlabilir. Eer asmak an lamna geliyorsa dzenlidir, -asl durmak, asl olmak anlamndaysa d zensizdir ve Imperfektte kk hing eklindedir. Der Junge hngt die Lampe ber den Tisch. ocuk lmbay masann zerine asi yor.

Der Junge hngte die Lampe ber ocuk lmbay masann zerine ast. den Tisch. Die Lampe hngt ber dem Tisch- Lmba masann zerinde asl du ruyor. Die Lampe hing ber dem Tisch. Lmba masann zerinde asl duruyordu. Dieses Haus gehrt meinem Bruder. Bu ev erkek kardeime aittir. Dieses Haus gehrte meinem Bu ev erkek kardeime aittiBruder.

gk{$ Was der Deutsche Sagt Wie der Deutsche Spricht


immer - oft - manchmal - selten - nie Almanca cmlelerde ok kullanlan kelimelerdir. Bazlarn daha n ceden bildiimiz bu kelimeler u anlamlara gelirler: immer oft : daima, her zaman, hep, manchmal : bazen selten : nadiren, ender gittike nie : hibir zaman, asla : sksk, ou zaman

Ich habe immer viel Geld bei mir. Yanmda daima ok para vardr. Arkadam her zaman evdedir. Mein Freund ist immer zu Hause. Arkadam hibir zaman evde de Mein Freund ist nie zu Hause. ildir. Wir sahen ihn oft hier. Onu sk sk burada grrdk. Die alten Freunde sahen einander Eski arkadalar birbirlerini ok sk sehr oft. grrlerdi. ocuk bazen amcasn ziyaret ediyor. Der Junge besucht manchmal seinen Onkel. Annem bazen komumuza gider. Meine Mutter geht manchmal zu unserem Nachbarn. Bunu hibir zaman unutmayacam! Das werde ich nie vergessen! Onu hibir zaman tekrar gremeye Ihn werden wir nie wiedersehen. ceizDie Kinder gehen sehr selten ins ocuklar ok nadiren sinemaya Kino. giderler. Wir spielen selten auf der Strasse- Nadiren caddede oynarz. Das ist ein seltener Hund. Bu ender bir kpektr. Onun ender bir kuu var. Er hat einen seltenen Vogel.

LI

(orcfspon^ence j n s i U u u g IM
II

ALMANCA

DERSLER

68

LEHRSTCK

ACHTUNDSECHZIG

renilecek kelimeler der Autobus,se ]autobus] der Beamte.n | beamte ] der Besitzer, | bezitser] otobs memur sahip die BIuse, [blurzel bluz der Briefkasten,.. mektup kutusu | bri rfkasten] der Briefumschlag..emektup zarf | bri: f umla: gJ

2 die Briefmarke,n [bri:f marke] elegant [elegant] das Halsband,..er lhalsband] jeder [ye:der] kleben [kle:ben] die Krawatte,n | kravatte] natrlich [nat:rlih] nie [ni:] das Paar,e [pa:r] die Post fpost] pul k, zarif kolye herkes yaptrmak kravat tabii hibir zaman ift posta, postane probieren [ probi: ren] denemek der Rock,..e [rok] etek die Sache,n [zahe] ey das Schaufenster,- vitrin |aufenster] ender, nadiren selten | zelten] Trk der Trke,n |trke] nce zuerst |tsuerst] zurckkommen (*) geri gelmek, dnmek rtsurkkommen] zurckkomkam ... zurck men'in Imper|ka:m tsurk]

fekti

! J
S Anan

AIKLAMALAR eines Tages Gnlerden bir gn veya bir gn gibi anlamlara gelen bir deyim dir. Hikyelerde ve masallarda ok rastlanr. zurckkommen Yanndaki (*) iaretinden de anlalaca gibi ayrlabilen bir fiildir. zurck taks ayrlarak cmlenin en sonuna gider- Dzensiz bir fiildir. Al tnda Imperfekti verilmitir. Meine Schwester kommt heute aus Kzkardeim bugn Almanya'dan Deutschland zurck. dnyor. Der Bauer kam aus der Stadt ifti ehirden dnd zurck. Die Kinder kamen aus der ocuklar okuldan dndler. Schule zurck. der Trke ve der Beamte isimleri oulda sonlarna -n alrlar. Bunlar i-, e- ve in-hallerine konurken zel durum gsteren isimlerdendir. der Trke den Tfken dem Trken des Trken Trk Trk Trke Trkn der Beamte den Beamten dem Beamten des Beamten memur memuru memura memurun

altmgsekizinci ders

_ 3

INGE GEHT EINKAUFEN

Eines Tages sagte Inge: Hasan Bey, ich will in die Stadt fahren und einige Einkufe machen. Aber ich will allein fahren. Ich werde etwas Trkisch sprechen und mein Trkisch probieren. Hasan Bey lchelte: Recep kann dich mit unserem Jeep in die Stadt fahren. Aber kannst du allein zurckkommen? Natrlich. Ich kann den Weg finden. Aber ich will allein fahren Du kannst zur Zeyneps Schule gehen und mit ihr zurckkommen. Nein, nein, bitte, sagte Inge. Ich will allein fahren und zurck kommen. Hasan Bey lachte und sagte: Gut, Inge. Hast du genug Geld bei dir? Ja, vielen Dank, antwortete Inge. Ich habe 400 Liras. Inge fuhr mit einem Autobus in die Stadt. Zuerst ging sie zur Post und sagte: Bir pul ltfen. Elli kuru. Der Beamte lchelte und gab ihr eine Briefmarke. Inge klebte die Briefirarke auf den Briefumschlag und warf den Brief in den Briefkas ten. Dann kaufte sie viele Postkarten in einem Laden neben der Post. Sie sah einen Laden mit Mnner-und Frauensachen in seinem Schau fenster. Sie trat in den Laden ein. Der Besitzer des Ladens war ein junger Mann. Er sagte schnell in Deutsch: Bitte, Frulein. Wie kann ich Ihnen helfen? Oh, Sie sprechen Deutsch, sagte Inge traurig. Viele Trken sprechen Deutsch- So kann ich hier nicht viel Trkisch sprechen. Der junge Mann lchelte und sagte: Mein Vater spricht nicht Deutsch. Kommen Sie noch einmal hierher! Sie knnen mit ihm viel Trkisch sprechen. Inge kaufte eine Pfeife fr Hasan Bey, ein schnes Halsband fr Fatma Hamm, ein blaues Hemd und eine Krawatte fr Ahmet und eine

elegante Bluse fr Zeynep. Sie kaufte ein Paar Strmpfe und einen Kock. Der junge Verkufer machte zwei grosse Pakete fr sie. Inge dankte ihm und fuhr wieder mit einem Autobus zurck zum Bauernhof. Hasan Bey sah sie und fragte: Inge! Was machtest du in der Stadt? Inge war traurig. Sie sagte: Hier spricht jeder Deutsch. Wann wer de ich mal richtig Trkisch sprechen knnen?

INGE ALI VERE GDYOR

Bir gn Inge: Hasan Bey, ehre gitmek ve birka al veri yap mak istiyorum. Ama yalnz gitmek istiyorum- Biraz Trke konuacam ve Trkemi deneyeceim, dedi. Hasan Bey glmsedi: Recep seni bizim jiple ehre gtrebilir. Ama yalnz dnebilir misin? Tabii. Yolu bulabilirim. Ama yalnz gitmek istiyorum. Zeynep'in okuluna gidebilir ve onunla dnebilirsin. Hayr, hayr, ltfen, dedi Inge. Yalnz gitmek ve dnmek isti yorum. Hasan Bey gld ve: Pekl, Inge- Yannda yeteri kadar para var m? dedi. Evet, ok teekkrler, diye cevap verdi Inge. 400 liram var. Inge bir otobsle ehre gitti. nce postaneye gitti ve: Bir pul ltfen. Elli kuru. dedi. Memur glmsedi ve ona bir pul verdi. Inge pulu zarfn stne ya ptrd ve mektubu mektup kutusunun iine att. Sonra postanenin ya nndaki bir dkkndan birok kartpostal satn aldVitrininde erkek ve kadn eyleri (eyalar) olan bir dkkn grd. Dkkna girdi. Dkknn sahibi gen bir adamd. O hemen Almanca: Buyrun, bayan. Size nasl yardm edebilirim? dedi. Ooo, Almanca konuuyorsunuz, dedi Inge zgn zgn. Birok

5 Trk Almanca konuuyor. Bylece burada ok Trke konuamyorum. Gen adam glmsedi ve: Babam Almanca konumaz. Bir kere da ha buraya geliniz! Onunla ok Trke konuabilirsiniz dedi. Inge Hasan Bey iin bir pipo, Fatma Hanm iin gzel bir kolye, Ah met iin mavi bir gmlek ve bir kravat ve Zeynep iin k bir bluz satn ald. Bir ift orap ve bir eteklik satn ald. Gen satc onun iin iki b yk paket yapt. Inge ona teekkr etti ve tekrar bir otobsle iftlie geri dnd. Hasan Bey onu grd ve: Inge! ehirde ne yaptn?. diye sordu. Inge zgnd. Burada herkes Almanca konuuyor. Ne zaman do ru drst Trke konuabileceim? dedi. metin hakknda sorular ve cevaplar Was wollte Inge machen? Inge ne yapmak istiyordu? Kann Inge allein in die Stadt fahren? Inge ehre yalnz gidebilir mi? Sie wollte allein Einkufe machen. Yalnz al veri yapmak istiyordu. Ja, sie kann allein in die Stadt fahren. Evet, ehre yalnz gidebilir.

Fuhr Inge mit einem Zug oder mit Sie fuhr mit einem Autobus. einem Autobus? O bir otobsle gitti. Inge bir trenle mi yoksa bir oto bsle mi gitti? Wohin ging sie zuerst? nce nereye gitti? Wo kaufte sie die Postkarten? Kartpostallar nerede satn ald? Sie ging zur Post. Postaneye gitti. Sie kaufte die Postkarten in einem Laden neben der Post. Kartpostallar postanenin yanndaki bir dkknda satm ald. Sie war traurig, denn jeder sprach Deutsch. zntlyd, nk herkes Almanca konuuyordu. Sie kaufte ein blaues Hemd und eine Krawatte fr Ahmet. O Ahmet iin mavi bir gmlek ve bir kravat satn ald.

Warum war Inge traurig? Inge niin zntlyd?

Was kaufte sie fr Ahmet ? Ahmet iin ne satn ald?

_ 6 CMLELER ve SORULAR War un f kommst du nicht in die Schule? Warum kamst du nicht in die Schule? Wo steigt die alte Frau aus? Wo stieg die alte Frau aus? Wann kauft Inge einen Rock? Wann kaufte Tilge einen Rock? Der Lehrer will mit den Schlern einen Ausflug machen. Der Lehrer wollte mit den Schlern einen Ausflug machen. Ich bin sein bester Freund. Ich war sein bester Freund. Meine Schwester kommt heute nachmittag. Meine Schwester kam heute nachmittag. Wir mssen heute einen Freund besuchen. Wir mussten heute einen Freund besuchen. Unser neuen Unser neuen Vater schenkt uns einen Ball. Vater schenkte uns einen Ball. Niin okula gelmiyorsun Niin okula gelmedin? Yal kadm nerede iniyor? Yal kadn nerede indi? Inge ne zaman bir etek satn alyor? Inge ne zaman bir etek satn ald? retmen rencilerle bir piknik yapmak istiyor. retmen rencilerle bir piknik yapmak istedi. Onun en iyi arkadaym. Onun en iyi arkadaydm. Kz kardeim bugn leden sonra geliyor. Kz kardeim bugn leden sonra geldi. Bugn bir arkada ziyaret etmeye mecburuz. Bugn bir arkada ziyaret etmeye mecburduk. Babamz bize yeni bir top hediye ediyor. Babamz bize yeni bir top hediye etti. ',

Er kann nicht Trkisch sprechen. O Trke konuamaz. Er konnte nicht Trkish sprechen. O Trke konuamazd. Warum haben Sie kein Geld? Warum hatten Sie kein Geld? Der Arzt hat keine Zeit. Der Arzt hatte keine Zeit. Niin paranz yok? Niin paranz yoktu? Doktorun vakti yok. Doktorun vakti yoktu.

Die Magd stellt das Glas auf den Tisch. Die Magd stellte das Glas auf den Tisch. Schreibt ihr an euren V a t e r ? Schriebt ihr an euren V a t e r ?

Hizmeti barda masann stne koyuyor. Hizmeti barda masann stne koydu. Babanza yazyor musunuz? Babanza yazdnz m?

Will dein Vater eine Reise machen? Baban bir seyahat yapmak istiyor mu? Wollte dein Vater eine Reise Baban bir seyahat yapmak istiyor muydu? machen? F r wen mietet der Mann das Zimmer ? F r wen mietete der Mann das Zimmer? Adam oday kimin iin kiralyor? Adam oday kimin iin kiralad ?

Wofr dankt Inge dem Verkufer? Inge satcya ne iin teekkr ediyor ? Inge satcya ne iin teekkr etti? Wofr dankte Inge dem Verkufer ? Wir haben kein Radio. Wir h a t t e n kein Radio. Peter bringt seinem Vater Zigaretten. Peter brachte seinem Vater Zigaretten. Der Student geht in sein Zimmer. Der Student ging in sein Zimmer. Die Gste holen ihre Koffer aus dem Auto. Die Gste holten ihre Koffer aus dem Auto. Radyomuz yok. Radyomuz yoktu. Peter babasna sigara(lar) getiriyor. Peter babasna sigara (lar) getirdi. renci odasna gidiyor. renci odasna gitti. Misafirler otomobilden bavullarn alyorlar. Misafirler otomobilden bavullarn aldlar.

Ich k a n n meine Mappe nicht finden. antam bulamyorum. Ich konnte meine Mappe nicht antam bulamadm. finden. Das kleine Kind kann noch nicht Kk ocuk daha okuyamaz. lesen. Das kleine Kind konnte noch nicht Kk ocuk daha okuyamazd. lesen.

Suchen Sie Ihren Bruder? Suchten Sie Ihren Bruder? Er ist im Kino. Er war im Kino.

Erkek kardeinizi mi aryorsunuz? Erkek kardeinizi mi aradnz? O sinemadadr. O sinemadayd.

Um 9 Uhr sind wir in der Schule. Saat dokuzda okuldayz. Um 9 Uhr waren wir in der Schule. Saat dokuzda okuldaydk. ocuklar baheden geliyorlar. Die Kinder kommen aus dem Garten. Die Kinder kamen aus dem Garten. ocuklar baheden geldiler. Die Mutter ruft ihre Shne. Die Mutter rief ihre Shne. Meine Familie lebt in Sddeutsehiand. Meine Familie lebte in Sd deutschland. Ich will ein Glas Milch trinken. Ich wollte ein Glas Milch trinken. Drfen die Schler den Lehrer fragen? Durften die Schler den Lehrer fragen? Anne ocuklarn aryor. Anne ocuklarn ard. Ailem gney Almanya'da yayor. Ailem gney Almanya'da yayordu. Bir bardak st imek istiyorum. Bir bardak st imek istedim. renciler retmene sorabilirler mi ? renciler retmene sorabilirler miydi ?

Jede Woche macht er viel Geld. Her hafta o ok para yapar, (kazanr,)

Almanca ders: 68 TEST 34

1 Der gut Vater kaufte einen neu Hut fr sein Sohn. 2 Der klug Schler beantwortete die schwer Fragen. 3 Wir kannten die Eltern dieses faul Junge 4 Ich hatte ein rot ...... Bleistift und ein dick Buch. 5 Fr arbeitete der fleissig ...... Bauer? 6 Seit wann ist dein Bruder in Trkei? 7 Die Tochter unser Nachbarn ist ein Leh rerin. 8 Der Junge schreibt ein lange Brief an sein Vater. B A Listesi A 1 Die Kinder mussten zu Hause bleiben. 2 Ihre Freunde gingen ins Kino. B 3 Die Familie machte einen Ausflug an die See. 4 _ Der alte Mann konnte sich an uns nicht erinnern. 13 5 Meine Tochter stand jeden E Morgen sehr frh auf. 6 Wir verabschiedeten uns von P unseren Eltern. J 7 Wann brachte der Fischer diesen Korb? H 8 Wer war der Besitzer dieses t Ladens? K B Listesi Kzm her sabah ok. erken kalkar. Balk bu sepeti ne zaman getirdi ? ocuklar evde kalmak mecburiyetindeydiler. Bu dkknn sahibi kimdir? htiyar adam bizi hatrlayamad. Arkadalar sinemaya gittiler. Kzm her sabah ok erken kal kard. Ebeveynimizle vedalatk. Aile deniz kenarna bir piknik yapt. Bu dkknn sahibi kimdi?

A Listesi 1 Amcam tanyor muydun? 2 Bana u resmi gsterebilir miydiniz? 3 Bu k Ankara'ya gelmek isti yor muydun? 4 le yemeini bir lokantada yediler. 5 renci niin alamad?

B Listesi A Diese Schuhe schmeekten mir sehr. B Wer ftterte den seltenen Vogel? 0 Warum arbeitete der Schler nicht? D Konntest du mir jenes Bild zeigen?

E Kannte ich deinen Onkel? F Diese Schuhe gefielen mir sehr. G Sie assen in einem Restaurant zu Mittag. H Die Kinder frhstckten vor zwei Stunden. Warum konnte der Schler nicht arbeiten? K Wolltest du in diesem Winter nach Ankara kommen? D Aada metinle ilgili sorular verilmitir. Bunlarn altndaki cevaplar dan uygun olann seiniz. 1. Womit fuhr Inge in die Stadt? a. Sie fuhr mit einem Autobus in die Stadt, b. Sie fuhr nicht in die Stadt, c. Sie ging zu Fuss in die Stadt, d. Inge fuhr mit Hasan Beys Jeep in die Stadt. 2. Was machte sie in der Post? a. Sie kaufte eine Briefmarke, b, Sie kaufte viele Postkarten, c. Sie sprach mit dem Beamten Trkisch, d. Sie kaufte einen Briefum schlag. 3. Warum wollte Inge allein in die Stadt gehen? a. Sie wollte nicht allein gehen, b. Sie wollte allein gehen und viel Trkisch sprechen, c. Sie wollte allein gehen und viel Deutseh sprechen, d. Sie wollte allein gehen und Einkufe machen. 4. Sprach sie viel Trkisch in der Stadt? a. Ja, sie konnte dort viel Trkisch sprechen, b. Sie sprach nicht, c. Sie sprach viel Deutsch in der Stadt, d. Sie sprach nicht viel Trkisch in der Stadt. F Aadaki cmleleri Almancaya eviriniz: 1 iftliinizde kalmak istemiyordum. 2 Eski arkadalarm bu evde otururlard. 3 Balk yeni bir sandal satn almaya mecbur oldu. Test 33'n yaplm ekli H 3 M 4 C 5 K 6 F 7 A 8 19 G 10 L C. 1 - N 2 - 3 - M 4 - H 5 - L 6 - B 7 - G 8 - C 9 K 10 E D. 1 C 3 d 3 d 4 a F. a. Mein Bruder hatte einen Sohn. b. Der Hut war auf der Mappe. c. Das Kind trocknete sich damit ab. d. Der Zug fuhr jetzt ab. B. 1 - E 2 -

6 Kim nadir kuu besledi? 7 ocuklar iki saat nce kahvalt etti? g Bu ayakkablar ok houma gitti.

TM

jy

mim

(otrfsponfiuf Jnsntute

ALMANCA

DERSLE

69

LEHRSTCK

NEUNUNDSECHZIG

N-HALYLE KULLANILAN NEKLER Daha nceki derslerde eitli nekler renmitik. Bu konular size neklerin kullanl ve cmle iindeki yerleri hakknda genel bir fikir ver mitir. imdi reneceimiz neks'ern zellii, bunlardan sonra gelen ismin daima in-halinde bulunmasdr. u halde bu nekleri yanlsz kul lanabilmemiz iin nce in-halini ok iyi bilmemiz gerekir. wegen Bu nek, [vergen] eklinde okunur ve Trkeye -den dolay, y znden olarak evrilebilir. Trke anlamndan da anlalabilecei gibi bir sebep gsterir. Bu derste reneceimiz br neklerde de olduu gibi wegen'den sonra gelen ismin in-halinde bulunmas gerektiini tek rar hatrlatalm. wegen des schlechten Wetters wegen seiner Krankheit wegen der Feiertage Wir blieben wegen des schlechten Wetters zu Hause. Mein Freund kann wegen seiner Krankheit nicht kommen. Die Schulen sind wegen der Feiertage geschlossen. Wegen meines Vaters kann ich nicht kommen. kt havadan dolay, kt hava yznden hastalndan dolay tatil gnlerinden dolay Kt hava yznden evde kaldk. Arkadam hastalndan dolay gelemez. Okullar tatil gnlerinden dolay kapaldr. Babamn yznden gelemem.

Wegen der guten Hausaufgabe bekam der Schler eine gute Note. Die Mutter wollte wegen ihres Sohnes mit dem Lehrer sprechen. Die Frau musste wegen ihres schweren Koffers mit einem Auto zum Bahnhof fahren. Jetzt muss sie wegen des Briefes noch einmal zur Post gehen. Wegen meinefr kranken Schwester konnte meine Mutter nicht ins Kino gehen. Alle Studenten gehen wegen des billigen Essens zu diesem Restaurant.

iyi ev devinden dolay renci iyi bir not ald. Anne olu yznden retmenle ko numak istiyordu. Kadn ar bavulundan dolay bir otomobille istasyona gitmeye mec burdu. imdi mektubun yznden bir kere daha postaneye gitmeye mecburdur. Hasta kz kardeim yznden annem sinemaya gidemedi. Btn renciler ucuz yemekten do lay bu lokantaya gidiyorlar.

Yukardaki rneklerde wegen nekinden sonra gelen ismin hep in-halinde bulunduunu gryorsunuz.

trotz
Trkeye -e ramen diye evrilir, [trots] olarak okunur. trotz des guten Wetters trotz seiner Krankheit trotz der Fehler Trotz des schlechten Wetters machten die Schler einen Spaziergang. Der Bauer geht trotz seiner Krankheit in die Stadt. Trotz des grossen Ofens war das Zimmer kalt. Mein Bruder luft trotz seines kranken Beines sehr schnell. Trotz seiner Fehler bekam der Schler eine gute Note. Er raucht trotz seines kleinen Alters. iyi havaya ramen hastalna ramen yanllara ramen Kt havaya ramen renciler bir gezinti yaptlar. ifti hastalna ramen ehre gidiyor. Byk sobaya ramen oda souktu. Erkek kardeim hasta bacana ra men ok hzl kouyor. Yanllarna ramen renci iyi bir not ald. Kk yana ramen sigara iiyor.

altmdokuzuncu ders

i Trotz der grossen Lampe knnen wir nicht gut lesen. Trotz seines berhmten Namens kennen ihn hier die meisten Menschen nicht. * Trotz des hohen Preises kauft der Mann das neue Auto.

Byk lmbaya ramen iyi okuyamyoruz. Mehur ismine ramen onu burada ou insanlar tanmazlar. Yksek fiyata ramen adam yeni otomobili satn alyor.

statt [stat] okunur. Trkeye yerine eklinde evirmek mmkndr. statt des Briefes statt der Lehrerin statt des Onkels Der Vater schickte mir statt des Briefes ein Paket. Statt der Zeitung kaufe ich eine IKustrierte. Ich brachte meiner Schwester statt der Blumen einen Kuchen. Der Junge schreibt statt einer Postkarte einen Brief. Nimm statt dieser grossen Bank jene Sthle! Meine Eltern schickten mir statt, des Geldes einen Brief. Der Bauer brachte statt Eier nur pfel. Statt eines neuen Autos kauft er einen neuen Traktor. Statt des Bruders bezahlte die Schwester die Rechnung. Statt des Lehrers kommt der Direktor in die Klasse. Wir fahren statt unserer Tante nach Deutschland, mektub(un) yerine retmen (in) yerine amca(mn) yerine Baba bana mektup yerine bir paket gnderdi. Gazete yerine bir resimli mecmua satn alyorum. Kz kardeime iek (ler) yerine bir pasta getirdim. ocuk bir kartpostal yerine bir mek tup yazyor. Bu byk sra yerine u sandalyeleri al! Ebeveynim bana para yerine bir mektup gnderdi. ifti yumurta (lar) yerine elma (lar) getirdi. Yeni bir otomobil yerine yeni bir traktr satn alyor. Erkek karde yerine kz karde hesa b dedi. retmenin yerine mdr snfa ge liyor. Teyzemiz yerine biz Almanya'ya gi diyoruz.

whrend Trkeye cesnasmda, srasnda eklinde evrilebilir. [ve:rend] olarak okunur. whrend des Essens whrend des Unterrichts whrend der Reise Whrend des Essens rauchen wir nicht. Whrend meiner letzten Reise ver lor ich meinen grossen Koffer. Whrend seiner Arbeit sitzt der Vater in seinem Zimmer. Die Schler drfen whrend des Unterrichts nicht sprechen. Whrend des Winters ist dieser Laden geschlossen. Whrend des Sommers arbeiten die Bauern viel. Die Freunde besuchten mich whrend meiner Krankheit. Whrend der Nacht bellen die Hunde viel. Whrend des Ausflugs regnete es. yemek esnasnda, yemek srasn da ders srasnda seyahat srasnda Yemek esnasnda sigara imeyiz. Son seyahatim srasnda byk bavulumu kaybettim. almas srasnda baba odasnda oturur. renciler ders esnasnda konua mazlar. K esnasnda bu dkkn kapaldr. Yaz esnasnda iftiler ok alr. Arkadalar beni hastalm srasn da ziyaret ettiler. Gece srasnda (geceleyin) kpekler ok havlar. Piknik srasnda yamur yad.

innerhalb [innerhalb] eklinde okunur. Trkeye iinde, dahilinde olarak ev rilir. Snrlandrc birey tarafndan bir yerin belirlendiini, snrlandrl dn gsterir. Zaman belirten deyimlerde de kullanlabilir. innerhalb der Mauern innerhalb Mnchens innerhalb eines Jahres Innerhalb Istanbuls sehen wir viele alte Huser. duvarlarn iinde Mnih'in iinde bir yl iinde Istanbul iinde birok eski ev grrz.

5 Die Kinder mssen innerhalb dieser Mauern spielen. Innerhalb eines Jahres fuhr mein Vater viermal nach Deutsehland. Innerhalb einer Woche bekam der Student vier Briefe von seinem Freund. Innerhalb des Dorfes haben wir keine Kolonialwarenhandlung. ocuklar bu duvarlarn iinde (dahi linde) oynamaya mecburdurlar. Bir yl iinde babam drt defa Al manya'ya gitti. Bir hafta iinde renci arkadan dan drt mektup ald. Kyn iinde bir bakkal dkknna sahip deiliz, (bakkal dkkn yok.)

ausserhalb [ausserhalb] olarak okunur. Trkeye dnda, haricinde eklinde evrilebilir.

ausserhalb des Gartens ausserhalb der Trkei ausserhalb zmirs

bahenin dnda Trkiye (nin) dnda zmir dnda

Das Haus des berhmten Arztes ist ausserhalb der Stadt. Ich lebte eine lange Zeit ausserhalb der Trkei. Ausserhalb des Bauernhofs sehen wir viele Felder. Viele Deutschen leben heute ausserhalb Deutschlands. Ihr drft mit diesen Bllen ausser halb des Hauses spielen.

Mehur doktorun evi ehrin dulu dadr. Uzun bir zaman Trkiye dnda yaadm. iftliin dnda birok tarla gryoruz. Birok Alman bugn Almanya dn da yayor. Bu toplarla evin dnda oynayabilir siniz.

Wir sehen einen Baum ausserhalb der Mauern. Duvarlarn dnda bir aa gryoruz.

6 erste zweite dritte vierte

Trkede birinci, ikinci, nc, drdnc gibi deyimler Almancada rakkam gsteren kelimeye te eklemekle yaplr. Yalnz bir'den on'a ka dar olan saylarda baz kelimeler bu kurala uymaz.

erste [erste] zweite [tsvayte] dritte [dritte] vierte [fi:rte] fnfte [fnfte] sechste [zekste] siebte [zipte] achte [ahte] neunte [noynte] zehnte [tse:nte]

birinci ikinci * nc drdnc beinci altnc yedinci sekizinci dokuzuncu onuncu

Grld gibi birka hari dierleri kelimeye te eklemekle yapl maktadr. der erste Tag der Woche der zweite Tag des Monats der sechste Monat des Jahres Wie heisst der dritte Monat des Jahres? Das siebte Haus gehrt uns. Gehrt das achte Haus Ihnen? Der vierzehnte Baum ist ein Apfelbaum. Der zweiundzwanzigste Soldat ist grsser als die anderen. Der zweite Herr ist unser Deutschlehrer. Am ersten Tag der Woche wird sie zu uns kommen. Das fnfte Zimmer ist kleiner als die anderen Zimmer. Der elfte Ball gehrt, mir, und der zwlfte Ball gehrt ihm. haftann birinci gn ayn ikinci gn yln altnc ay Yln nc aynn ismi nedir? Yedinci ev bize aittir. Sekizinci ev size mi aittir? Ondrdnc aa bir elma aacdr. Yirmiikinci asker dierlerinden da ha byktr. kinci bey bizim Almanca retmenimizdir. Haftann birinci gn bize gelecek. Beinci oda dier odalardan daha k ktr. Onbirinci top bana aittir ve onikinci top ona aittir.

7 rneklerde grdnz gibi bu kelimeler ayn bir sfat gibi kullanl maktadr. Bunlar bazan bir isimle birlikte kullanlmayabilirler. Byle tek ba larna kullanldklar zaman gene nlerine birinci, ikinci,... olduu ben'rtifen ismin artikeh' gelir. der erste birinci (artikeli der olan isimler ve erkekler iin) die erste birinci (artikeli die olan isimler ve diiler iin) das erste birinci (artikeli das olan isimler iin) Das erste Fahrrad gehrt mir; das zweite gehrt meinem Freund. Das ist meine Mappe. Gehrt die dritte dir? Dort stehen einige Jungen. Kennst du den vierten? Birinci bisiklet bana aittir; ikinci benim arkadama aittir. Bu benim antamdr. nc sana m aittir? Orada birka ocuk duruyor. Dr dncy tanyor musun?

Der vierte ist grsser als die anderen Schler. Drdnc, dier rencilerden daha byktr.

Der zweite Baum ist ein Apfelbaum. tkinci aa bir elma aacdr.

Baz saylara te yerine ste eklenir. zwanzigste dreissigste vierzigste fnfzigste hundertste tausendste [tsvantsigste] [draysigste] [fi: rtsigste] [fnftsigste] [hundertste] [tauzendste] yirminci otuzuncu krknc ellinci yznc bininci

In-haliyle kullanlan nekleri ksaca zetleyelim:

wegen trotz statt whrend innerhalb ausserhalb

den dolay, yznden e ramen yerine esnasnda, srasnda iinde, dahilinde dnda, haricinde

Bu neklerden sonra gelen isimler daima in-halinde bukuuur.

Guten Morgen! Darf ich mit Lili einen Spaziergang machen? Gnaydn! Lili ile bir gezinti yapabilir miyim?

lli

I M

(oKfsponikncf JnstiniK

ALMANCA

DERSLER

70

LEHRSTCK SIEBZIG
ZET

Geen derslerde rendiimiz en nemli konu Imperfektti. Fiilleri Imperfektleri bakmndan dzenli fiiller ve dzensiz fiiller olmak zere iki grupta incelemek mmkndr. Dzenli fiillerin Imperfekti belirli bir kurala gre yaplr: bunlarn kkne aada verdiimiz taklardan biri eklenir. ich du er, sie, es wir ihr sie Sie -te -test -te -ten -tet -ten -ten ich d er, sie, es wir ihr sie Sie -ete -etest -ete -eten -etet -eten -eten

Sa taraftaki taklar kk t veya d ile biten fiillere eklenir. Kk n ile biten fiillerin bazlar da bu taklar alrlar. Dzensiz fiillerin Imperfekti belirli bir kurala gre yaplmaz. Bun larn kkleri imperfelktte tamamen deiiktir. Kklerinin ald bu yeni ekiller listeler halinde veya retilirken verilir. Derslerimizde yeni bir dzensiz fiil retirken altnda Imperfektini de veriyoruz. Dzensiz fiillerin bu deien kklerine de ahslara gre bir takm taklar eklenir.

ich du er, sie, es wir ihr sie Sie

(tak almaz)

-st
(tak almaz) -en

-t
-en -en

Birinci ve nc ahslarda kk ayn kalr, hibir tak almaz.

rnekler lcheln ich lchel-te du Ichel-test er, sie, es lchel-te wir lchel-ten ihr lchel-tet sie lchel-ten Sie lchel-ten denken ich du er, sie, es wir ihr sie Sie dachte dachte-st dachte dachte-n dachte-t dachte-n dachte-n dn-dm dn-dn dn-d dn-dk dn-dnz dn-dler dn-dnz ich du er, sie, es wir ihr sie Sie glmse-dim glmse-din glmse-di glmse-dik glmse-diniz glmse-diler glmse-diniz ich du er, sie, es wir ihr sie Sie mieten miet-ete miet-etest miet-ete miet-eten miet-etet miet-eten miet-eten rufen rief rief-st rief rief-en rief-t rief-en rief-en ar-dm ar-dm ar-d ar-dk ar-dnz ar-dlar ar-dnz kirala-dim kirala-din kirala-di kirala-dik kirala-dimz kirala-dilar kirala-dimz

Yukardaki dzenli lcheln ve mieten fiilleriyle dzensiz denken ve rufen fiillerinin Imperfektlerini yaptk ve ekimledik. Denken ve rufen'in Imperfektleri daha nce verdiimiz dzensiz fiiller listesinden bulunmutur. imdi de ok nemli iki fiilin Imperfektlerini inceleyelim: sein ve haben. Bunlarn kk mperfektte war ve hatte eklindedir ve ekimleri yledir:

yetmiinci ders 3 sein ich du er, sie, es wir ihr sie Sie war warst war waren wart waren waren ich du er, sie, es wir ihr sie Sie haben hatte hattest hatte hatten hattet hatten hatten

Ayrlabilen fiillerin Imperfektine biraz dikkat etmeniz gerekir. Ay rlabilen fiil dzensiz ise Imperfekti birlikte verilir. rnein, ankomnenkam... an, anziehen - zog... an, eintreten trat... ein, gibi. Bur ada ( ) iaretleri ayrlabilen fiilin nndeki taknn en sona gittiini gs termektedir. Yukardaki rneklerde an, an, ein taklar hep cmlenin en sonuna gider. Der Der Die auf. Die auf. Zug fhrt jetzt ab. Zug fuhr jetzt ab. Kinder stehen morgens frh Tren imdi hareket ediyor. Tren imdi hareket etti. ocuklar sabahlar erken kalkarlar.

Kinder standen morgens frh ocuklar sabahlar erken kalkarlar d.

Ayrlabilen fiil dzenli ise ntak atldktan sonra geriye kalan asl fiil normal kurala gre ekimlenir. rnein, beilegen, ausmachen ayrla bilen fiillerinde bei ve aus nekleri karldktan sonra taklar eklenerek Imperfekt yaplr. Ich mache das Licht aus. Ich machte das Licht aus. I sndryorum. T sndrdm.

Du trocknest dich nicht gut ab. yi kurulanmyorsun. Du trocknetest dich nicht gut ab. yi kurulanmadn. Dnl fiillerin Imperfektleri bir zellik gstermezler. Dnl fiille yaplm bir cmlenin Imperfektte yapsnda hibir deiiklik olmaz. Knnen, wollen, mssen, drfen yardmc fiilleri ise Imperfektte yle ekimlenir :

wollen ich du er, sie, es wir ihr sie Sie ich du er, sie, es wir ihr sie Sie wollte wolltest wollte wollten wolltet wollten wollten mssen musste musstest musste mussten musstet mussten mussten ich du er, sie, es wir ihr sie Sie ich du er, sie, es wir ihr sie Sie

knnen konnte konntest konnte konnten konntet konnten konnten drfen durfte drftest durfte durften durftet durften durften

Ich wollte gestern zu dir kommen. Wir konnten ihn nicht sehen. Die Kinder mussten zu Hause bleiben. Vor zehn Jahren durfte ich nicht rauchen.

Dn sana gelmek istiyordum. Onu gremedik. ocuklar evde kalmaya mecburdular. On yl nce sigara iemezdim.

II n-haliyle kullanlan nekleri ksaca hatrlatalm: wegen trotz statt whrend innerhalb ausserhalb den dolay, yznden e ramen yerine esnasnda, srasnda iinde, dahilinde dnda, haricinde

Bunlardan sonra gelen isim daima inihalinde bulunur.

5 III Bu blmde imdiye kadar AIKLAMA ve Was der Deutsche sagt, Wie der Deutsche spricht ad altnda toplanan bilgilerin en nemlilerini ksaca hatrlatacaz. Junge-Mdchen ve Sohn-Tocher Almanca renen Trkler bu kelimeleri ou zaman yanl kullanr lar, der Junge-erkek ocuk; das Mdchen-kiz ocuk; der Sohn-oul; die Tochter-kz evlt anlamlarndadr. Benim bir kzm var. derken burada Mdchen kelimesini kullanmak yanltr, nk buradaki kz, kz ev lt anlamndadr. Dieser Junge ist mein Sohn. Dieses Mdchen ist Hasan Beys Tochter. Bu ocuk benim olumdur. Bu kz Hasan Beyin kzdr.

heissen Almancada isim sormak iin kullanlan bir fiildir. Wie heisst du? Wie heissen Sie? Wie heisst dein Vater? Wie heisst deine Mutter? Ich heisse Hasan. Er heisst Necmi. Mein Vater heisst Ziya. Meine Mutter heisst Necla. smin ne? sminiz nedir? Babann ismi ne? Annenin ismi ne? Benim ismim Hasan'dr. Onun ismi Necmi'dir. Babamn ismi Ziya'dr. Annemin ismi Necla'dr. zaman sorma Wieviel Uhr ist es? Wie spt ist es? Wieviel Uhr hast du? Wieviel Uhr haben Sie? Es ist sieben Uhr. Um wieviel Uhr? Um acht Uhr. Saat ka (tr) ? Saat ka (tr) ? Saatin ka? Saatiniz ka? Saat yedi (dir). Saat kata? Saat sekizde.

Grld gibi zaman eitli ekillerde sorulabilir.

_ 6 viele einige alle Viele - birok, ok, einige - birka; alle - btn, btn hepsi anlamlanna gelir. Bunlarn anlamlar deiik olmasna ramen kullan llar ayndr. nden sonra da muhakkak oul bir isim gelir. viele Bume einige Menschen alle Studenten birok aa birka insan btn renciler, rencilerin hepsi

rnekte viele, einige, alle kelimelerinden sonra gelen isimlerin hep oul halde bulunduklarn gryorsunuz. Ich habe viele Bcher. Wir sehen einige Jungen im Garten. Alle rzte mssen mit den Krankheiten kmpfen. Birok kitabm var. Bahede birka ocuk gryoruz. Btn doktorlar hastalklarla savamak mecburiyetindedirler.

Bu kelimeler tek balarna da kullanlabilirler. O zaman anlamlarn da ufak bir deiiklik olur: viele einige alle Viele haben kein Geld. birok kii, (birou) birka kii, (birka) herkes, (btn hepsi)

Birok kiinin (birounun) paras yok. Einige bringen keine Bcher mit. Birka kii birlikte kitap getir miyor. Herkes yarn okula gelmeye mecbur Alle mssen morgen in die Schule kommen. dur. Wie geht es...? Bu deyim Almancada hatr sormak iin kullanlr. ( ) ile gsteri len yere hatr sorulan kiiyi gsteren isim veya ahs zamiri gelir. Bu isim veya ahs zamiri muhakkak e-halinde bulunmaldr. Wie geht es dir? Wie geht es Ihnen? Wie geht es euch? Wie geht es Ihrem Bruder? Wie geht es deinem Vater? Wie geht es deinem Onkel und deiner Tante? Naslsn ? Naslsnz? Naslsnz ? Erkek kardeiniz nasl? Baban nasl? Amcan ve yengen nasl?

Teekkr ederim, iyiyim. Danke, es geht mir gut. yiyiz. Es geht uns gut. Danke, es geht meinem Vater gut. Teekkr ederim, babam iyidir. Onlar iyidir. Es geht ihnen gut. yi dsilim. Es geht mir nicht gut.

gefallen - schmecken mek, kisi de Trkeye houna gitmek, beenmek eklinde evrilir. YalYal chmecken nz kullanldklar yer deiiktir. Schmecken yiyecek maddeleri iin kul en lanlr. Dier btn hallerde gefallen fiilini kullanabiliriz. Diese Suppe schmeckt mir. Dein Auto gefllt uns. Das Fleisch und die Gemsen schmecken dem Gast. Der Ball gefllt den Kindern. Bu orba houma gidiyor, (tad) Otomobilin houmuza gidiyor. Et ve ssbzeler misafirin houna gidi yor, (tad) Top ocuklarn houna gidiyor.

Burada u hususa dikkat etmeniz gerekir: Bireyi beenen kimseyi gsteren isim e-halinde bulunmaktadr. Mir, uns, dem Gast, den Kindern gibi. Trkede byle bir durum olmamas bu fiilleri yanl kullanmanza sebep olabilir.

kosten Fiyat sormaya ve fiyat belirtmeye yarayan bir fiildir. Was kostet das? Wieviel kostet das? Was kosten diese Schuhe? Wieviel kosten diese Poskarten? Was kostet dieses Buch? Das kostet drei Liras. Diese Schuhe kosten fnfzig Liras. Die Poskarten kosten ein Lira. Dieses Buch ist sehr teuer. Es kostet zweihundert Liras. Bunun fiyat nedir? Bunun fiyat nadir? (ne kadardr) Bu ayakkablarn fiyat nedir? Bu kartpostallarn fiyat nedir? Bu kitabn fiyat nedir? Bunun fiyat liradr. Bu ayakkablarn fiyat elli liradr. Kartpostallar bir liradr. Bu kitap ok pahaldr. Onun fiyat ikiyz liradr.

bis :<Kadar anlamna gelir. Bis zu eklinde de kullanlr ve ayn anlama gelir. Der Zug fhrt bis Adana. Tren Adana'ya kadar gidiyor. Ich fahre mit meinem Auto bis zu Otomobilimle istasyona kadar gidi dem Bahnhof. yorum. Jungen bis zu 15 Jahren drfen 15 yama kadar (olan) ocuklar gi nicht eintreten. * remezler.

voll von Voli dolu anlamna gelir ve genellikle von nekiyle kullanlr. Meine Mappe Meine Mappe Seine Tasche Der Korb ist ist voll. ist voll von Bchern. ist voll Geld. voll von Eiern. antam doludur. antam kitaplarla doludur. Cebi para doludur. Sepet yumurtalarla doludur.

Grld gibi voli Trkede ile kelimesiyle kullanlmaktadr. Voli von'dan sonra gelen isim ou zaman artikelsizdir ve oul halde bu lunur. Voll, von neki olmadan, tek bana da kullanlabilir.

regnen sYamur yamak anlamndadr. Es regnet. Gestern regnete es in Strmen. Es wird regnen. Vor zwei Stunden regnete es wie mit Eimern. Yamur yayor. Dn bardaktan boanrcasma ya mur yad. Yamur yaacak. ki saat nce bardaktan boanrcasna yamur yad.

Almanca ders 70 TEST 35

Aada bo braklan yerlere in uygun olanlarm koyunuz.

haliyle kullanlan neklerden

1 des schlechten Wetters gehen wir in die Stadt. 2 des Unterrichts kommt der Direktor in die Klasse. 3 des schlech ten Wetters machen wir keinen Auflug. 4 Ich kaufe eines Briefumschlags nur Briefmarken. 5 Du musst mir dieses Geld einer Woche zurckbezahlen. 6 Der Bahnhof ist (nicht inner halb) der Stadt. 7 seiner Krankheit macht er eine Reise. 8 Mein Vater kaufte einer Mappe einen neuen Hut 9 einer Versptung kommt der Zug um acht Uhr. 10 eines Monats kam er drei Mal zu uns. B B 1 Bringen Sie die erste A Doktor bir hafta iinde tekrar gelecek. Bank vor die Tr! 2 Der dritte Laden gehrt uns. B Piknik olmasna ramen renciler sigara iemez. 3 Wegen der Hausaufgaben kann mein Sohn nicht mit uns kommen. C Birinci sray kapnn nne getiriniz! 4 Trotz seines kleinen Alters Hasta tavuklarnn senin bah trinkt er Kaffee und raucht. D enin iinde kalmalar gerekir. 5 Whrend des Ausflugs drfen die Schler nicht rauchen. E Kk yandan dolay kahve ve sigara iiyor. 6 Sehen Sie die Autos vor dem Bahnhof? Das dritte gehrt mir. F nc dkkn bize aittir. 7 Deine kranken Hhner mssen G stasyonun nndeki otomo billeri gryor musunuz? n innerhalb deines Gartens bleiben. c bana aittir. 8 Der Arzt wird innerhalb einer Woche wieder kommen. H Ev devlerinden dolay olun, bizimle gelemez. Piknik srasnda renciler si gara iemez. Kk yana ramen kahve K ve sigara iiyor.

1 Hasta kz kardeim yznden A Die alte Frau neben mir sprach annem evde kalmaya mecburdur. whrend der Reise immer mit 2 Olum drdnc srada oturu mir. yor. B Wegen des Ausflugs gehen wir heute nicht in die Schule. 3 Erkek ocuklar duvarn stn de oturuyor. Altnc benim karde- C Die alte Frau neben mich sprach trotz der Reise immer simdir. mit mir. 4 Piknik yznden bugn okula gitmiyoruz. , D Wegen meiner kranken Schwester muss meine Mutter 5 Amcama bir mektup yerine bir zu Hause bleiben. kartpostal gnderiyorum. 6 Yanmdaki ihtiyar kadn seya- E Ich verlor heute viele Bleistif te. Das ist die fnfte. hat srasnda hep benle konutu. 7 ehrin dnda byk bir gl F Ich verlor heute viele Bleistif te. Das ist der fnfte. grdk. 8 Bugn ok kalem kaybettim. G Ich schicke meinem Onkel statt eines Briefes eine Postkarte. Bu beinci. H Mein Sohn sitzt auf der vier ten Bank. t Ausserhalb der Stadt sahen wir einen grossen See. Die Jungen sitzen auf der iv Mauer. Das sechste ist mein Bruder. L Die Jungem sitzen auf der Mauer. Der sechste ist mein Bruder. F Aadaki fiillerin Imperfektlerini yapnz ve ekimleyiniz. Trke lerini yazmanza lzum yoktur. a. zurckkommen A. b. kleben wen* e

Test 34'n yaplm ekli 1 e, en, en 2 e, em 3 em, n 4 em, en, es 5 6 der 7 es, e 8 en, m, em

B. 1 - C 2 - F 3 1 4 E 5 G 6 H 7 B 8 K C. l _ _ y o k 2 yok 3 K 4 G 5 6 B 7 H 8 F
D. 1 a 2 a 3 b 4 d F. 1 Ich wollte im Ihrem (eurem) Bauernhof nicht bleiben. 2 Meine altem Freunde wohnten in diesem Haus. 3 Der Fischer musste ein neues Boot kaufen.

LLUU

m M

MI!

1I

m TTTTTT
ALMANCA DERSLEF

torresponmcf 3nstitutr

7i

LEHRSTCK

ESNUNDSIEBZ1G

Geen derslerimizde knnen, wollen, mssen ve drfen yardmc fiil lerini incelemi ve bunlarn ayr anlamlara gelmelerine ramen cmle iin de ayn ekilde kullanldklarm belirtmitik. Bu derste de cmle iinde gene bunlar gibi kullanlan ve ayn gruba dahil olan yeni yardmc fiiller reneceiz. sollen Sollen [zollen] eklinde okunur. Trkede, Yatakta kalmalym. Bu haplardan gnde kere almal (dr). Bugn okula gitmelisin. gibi cmlelerde grlen -meli-, -mal- taks Almancada sollen ile karla nr. Daha nce rendiimiz mssen yardmc fiilinin de anlam bak mndan sollen'e benzer ekilde Trkeye evrildiini grmtk. Arala rndaki fark yle aklayabiliriz: Mssen, kanunlarn veya tabiatn beni bir ii kesinlikle yapmaya mecbur ettiini ve benim yapmaktan baka bir arem olmadn belirtir. Sollen'de ise gene emir, istek gibi faktrlerin meydana kard bir mecburiyet vardr, ama mssen'de olduu gibi bu na riayet etmeye mecbur deilizdir; istediimizi yapabiliriz. Bu fark k saca yle zetleyebiliriz: sollen, mssen'e nazaran daha hafif bir mecbu riyet gsterir. Sollen'in Trkeye evriliinde -meli-, -mal- yerine baka ekiller de kullanlabilir. Yerine gre almalym, alsam iyi olur, al mam gerekiyor ekillerinden biri tercih edilebilir. Sollen zel bir durum gsterir. Aada imdiki zaman ve Imperfektteki ekimlerini gryorsunuz:

imdiki zaman ich du er, sie, es wir ihr sie Sie soll sollst soll sollen sollt sollen sollen

Imperfekt ich du er, sie, es wir ihr sie Sie sollte solltest sollte sollten solltet sollten sollten

Sollen'in cmle iindeki yeri hakknda ksa bir hatrlatma yapalm: Bu gruba dahil olan dier yardmc fiiller gibi cmlede ikinci yere sollen'in zneye gre ekimlenmi ekli gelir. Esas fiil ise hi deimeden mastar halinde en sona gider.

Ich soll im Bett bleiben. Ich sollte im Bett bleiben.

Yatakta kalmalym. Yatakta kalmalydm.

Grld gibi, yapmak durumunda olduum ii gsteren esas fiil, bleiben, cmlenin en sonunda bulunmakta, ikinci yerde ise sollen'in zne ye gre ekimlenmi ekli yer almaktadr.

l>u sollst viel arbeiten. Du solltest viel arbeiten. Wir sollen heute zu unserem Freund gehen. Wir sollten heute zu unserem Freund gehen. Der Schler soll dem Lehrer die Hausaufgabe zeigen. Der Schler sollte dem Lehrer die Hausaufgabe zeigen. Das Kind soll seine Grossmutter besuchen. Das Kind sollte seine Grossmutter besuchen.

ok almalsn. ok almalydn. Bugn arkadamza gitmeliyiz. Bugn arkadamza gitmeliydik. renci retmene ev devini gstermelidir. renci retmene ev devini gstermeliydi. ocuk byk annesini ziyaret etmelidir. ocuk byk annesini ziyaret etmeliydi.

yetmibirinci ders
3

Olum evde kalmal (dr). Mein Sohn soll u Hause bleiben. Mein Sohn sollte zu Hause bleiben. Olum evde kalmalyd. Er soll schnell kommen. Er sollte schnell kommen. Du sollst zur Post gehen. Du solltest zur Post gehen. abuk gelsin, (gelmeli.) abuk gelmeliydi. Postaneye gitmen gerekiyor. Postaneye gitmen gerekiyordu.

Der alte Mann soll nicht rauchen. Yal adam sigara imemelidir. Der alte Mann sollte nicht rauchen. Yal adam sigara imemeliydi. Die Schwester soll diesen Brief nicht Kz karde bu mektubu okumamal dr. Lesen. Die Schwester sollte diesen Brief Kz karde bu mektubu okumamaly nicht lesen. d. Babama bi mektup yazsam iyi olur. Ich soll meinem Vater einen Brief schreiben. Ich sollte meinem Vater einen Brief Babama bir mektup yazsaydm iyi schreiben. olurdu. mgen Tmgen] olarak okunur. Trkeye istemek, arzusunda olmak eklinde evrilebilir. Wollen yardmc fiili de ayn ekilde Trkeye ev riliyordu. Mgen daha nazik hitaplarda, sorularda, zellikle yemeklerde ki ve alveriteki konumalarda ok kullanlr. Aada imdiki zaman yerine kullanlan, fakat aslnda imdiki za man olmayan ekimlenir esi gsterilmitir. Bu noktaya, ileride mgen fii linin baka birok anlamlara gelen ve deiik bir ekilde ekimlenen ha line de Taslayacamz iin dikkatinizi ekiyoruz. ich du er, sie, es wir ihr sie Sie mchte | mhtej mchtest [mhtest] mchte [mhte] mchten [mhtenj mchtet [mhtetj mchten j mhten] mchten [mhten]

imdilik mgen'in dier halleri zerinde durmayacaz. Yalnz u nemli hususa dikkatinizi ekeriz: Mgen ile wollen arasnda byk bir anlam yaknl vardr. Mgen az nce belirttiimiz gibi nazik hitaplarda kullanlrsa Imperi'ekti bizim daha nce rendiimiz wollen fiilinin Imperfekti ile karlanr. Bu gibi hallerde mgen'in Imperfekt'i ayn wolleninki gibidir, yani wollte eklindedir. Ahmet mchte noch noch etwas Wasser trinken. Ahmet wollte noch etwas Wasser trinken. * Die Gste mchten keinen Wein trinken. Die Gste wollten keinen Wein trinken. Ahmet biraz daha su imek istiyor. Ahmet biraz daha su imek istiyordu. Misafirler arap imek istemiyor1ar. Misafirler arap imek istemiyorlardi.

W^ir mchten heute einen Ausflug Bugn bir gezinti yapmak istiyoruz. machen. Wir wollten heute einen Ausflug Bugn bir gezinti yapmak istedik. machen. (istiyorduk) Was mchten Sie kaufen? Was wollten Sie kauften ? Ich mchte dich besuchen. Ich wollte dich besuchen. Mchten Sie noch etwas Marmelade nehmen? Wollten Sie noch etwas Marmelade nehmen? Ich mchte einige P o s t k a r t e n kaufen. Ich wollte einige P o s t k a r t e n kaufen. Mein Freund mchte einen Brief schreiben. Mein Freund wollte einen Brief schreiben. Ne satn almak istiyorsunuz? Ne satn almak istiyordunuz? Seni ziyaret etmek istiyorum. Seni ziyaret etmek istedim. (istiyordum) Biraz daha marmelat almak ister misiniz? Biraz daha marmelat almak ister miydiniz? Birka kartpostal satn almak istiyorum. Birka kartpostal satn almak istedim. (istiyordum) Arkadam bir mektup yazmak istiyor. Arkadam bir mektup yazmak istiyordu.

Die Studenten mchten kein Bier renciler bira imek istemiyorlar. trinken.

5 Die Studenten wollten kein Bier trinken. Mchten Sie etwas fragen? Wollten Sie etwas fragen? Ich mchte eine Geschichte erzhlen. Ich wollte eine Geschicte erzhlen. rencilar bira imek istemediler. Birey mi sormak istiyorsunuz? Birey mi sormak istediniz? Bir hikye anlatmak istiyorum. Bir hikye anlatmak istedim.

lassen I lassen] eklinde okunur. Bir elbise yaptryorum. Amcam bir ev yaptryor. gibi cmlelerde bir iin bakasna yaptrldn belirtmek iin kullanlr. Yaptrlan ii gsteren esas fiil cmlenin en sonuna gider.

imdiki zaman ich lasse du lsst [lest] er, sie, es lsst [lest] wir 'assen ihr lasst sie lassen Sie lassen
Mein Vater lsst einen Anzug machen. Mein Vater Hess einen Anzug machen.

Imperfekt ich Hess [li:sj du Messt [li:stj er, sie, es Hess [li:s] wir Hessen [li:sen| ihr liesst [li:stj sie Hessen [li:sen| Sie Hessen [li:sen|
Babam bir elbise yaptryor. Babam bir elbise ;yaptrd.

Der Direktor lsst ein Taxi kommen. Mdr bir taksi getirtiyor. Der Direktor Hess ein Taxi kommen. Mdr bir taksi getirtti. Der Arzt lsst den Patienten rufen. Doktor hastay artyor. Der Arzt Hess den Patienten rufen. Doktor hastay artt. Ich lasse mein Auto reparieren. Ich Hess mein Auto reparieren. Otomobilimi tamir ettiriyorum. Otomobilimi tamir ettirdim.

Der Lehrer lsst den Schler rufen. r e t m e n renciyi artyor, Der Lehrer Hess den Schler rufen. r e t m e n renciyi artt. Wir lassen unser altes Haus verkaufen. Wir Hessen unser altes Haus verkaufen. Eski evimizi sattryoruz. Eski evimizi sattrdk.

_ 6 Die Kinder lassen eine Geschichte erzhlen. Die Kinder Hessen eine Geschichte erzhlen. ocuklar bir hikye anlattryor. ocuklar bir hikye anlattrdlar.

Lassen bir yardmc fiil olarak kullanlmayabilir. Byle tek bana esas fiil olarak kullanlnca brakmak anlamna gelir. Lass das! Lasst das! Ich lasse meinen Hut im Zimmer. Ich Hess meinen Hut int Zimmer. Brak unu! Brakn unu! apkam odada brakyorum. apkam odada braktm.

Der Schler lsst seine Mappe in der renci antasn okulda brakyor. Schule. Der Schler Hess seine Mappe in der renci antasn okulda brakt. Schule. Wir werden die Kinder zu Hause lassen. Wir lassen die Kinder zu Kause. Wir Hessen die Kinder zu Hause. ocuklar evde brakacaz. ocuklar evde brakyoruz. (brakrz) ocuklar evde braktk.

Lassen ayrca birka deyimsel ekilde de kullanlr: Lasst Lasst Lasst Lasst Lasst uns singen! uns sehen! uns Fussball spielen! uns laufen! uns gehen! ark syleyelim! Grelim! Futbol oynayalm! Koalm! Gidelim!

Lassen bu hallerde Trkedeki -hm, -lim taklarnn karl ol maktadr. sehen hren lernen gehen helfen

rendiimiz yardmc fiillerden baka daha nce rendiimiz sehen, hren, lernen, gehen, helfen fiilleri de yardmc fiil olarak ayn rendik lerimiz gibi kullanlabilir. Bunlarn ekimlerini ve Imperfektlerini daha nceki derslerde vermitik. Aadaki rnek cmleleri inceleyiniz: Ich sehe unseren Lehrer kommen. Ich sah unseren Lehrer kommen. retmenimizin geldiini gryo rum. retmenimizin geldiini grdm.

Ich sehe meine Freunde spielen. Ich sah meine Freunde spielen. Wir sehen die Pferde laufen. Wir sahen die Pferde laufen.

Arkadalarmn oynadn gryo rum. Arkadalarmn oynadn grdm. Atlarn kotuunu gryoruz. Atlarn kotuunu grdk.

Das Kind hrt seine Mutter rufen. ocuk annesinin ardn duyuyor. Das Kind hrte seine Mutter rufen. ocuk annesinin ardn duydu. Die Mutter hrt ihre Kinder singen. Anne ocuklarnn ark sylediini duyuyor. Die Mutter hrte ihre Kinder singen. Anne ocuklarnn ark sylediini duydu. Die kleinen Kinder lernen schreiben. Kk ocuklar yazmasn reniyor lar. Kk ocuklar yazmasn rendiler. Die kleinen Kinder lernten schreiben. Ich lerne Fussball spielen. Ich lernte Fussbal spielen. Futbol oynamasn reniyorum. Futbol oynamasn rendim.

Das Mdchen lernt Kaffee kochen. Kz kahve piirmesini reniyor. Bas Mdchen lernte Kaffee kochen. Kz kahve piirmesini rendi. Die Kinder gehen ihren Freund besuchen. Die Kinder gingen ihren Freund besuchen. li geht Blumen pflcken. Ali ging Blumen pflcken. Der Bauer geht arbeiten. Der Bauer ging arbeiten. Der Mann hilft dem Kind den Karren schieben. Der Manu half dem Kind den Karren schieben. Ich helfe meinem Bruder die Hausaufgaben schreiben. Ich half meinem Bruder die Hausaufgaben schreiben. ocuklar arkadalarn ziyaret etme ye gidiyor. ocuklar arkadalarn ziyaret etme ye gitti. Ali iek toplamaya gidiyor. Ali iek toplamaya gitti. ifti almaya gidiyor. ifti almaya gitti. Adam ocuun arabay itmesine yar dm ediyor. Adam ocuun arabay itmesine yar dm etti. Erkek kardeimin ev devlerini yaz masna yardm ediyorum. Erkek kardeimin ev devlerini yaz masna yardm ettim.

Der Sohn hilft seinem Vater den Koffer tragen. Der Sohn half seinem Vater den Koffer tragen.

Oul babasnn bavulu tamasna yardm ediyor. Oul babasnn bavulu tamasna yardm etti.

Grld gibi yukarda sehen, hren, lernen, gehen, helfen fiilleri her cmlede ikinci bir fiille birlikte bir yardmc fiil olarak kullanlm ve bu ikinci fiil cmlenin sonunda yer almtr.

Aada knnen, mssen, wollen, drfen, sollen, lassen, mgen, sehen, hren, lernen, gehen, helfen yardmc fiillerinin dzgn bir cmla iinde kullanllarn gsteren bir kalp gryorsunuz: zne leh Mein Vater Der Lehrer Kleine Kinder Du Wir Der Mann Ich Die Schler Der Bauer Die Schler Ich Yardmc fiil will muss konnte drfen sollst mchten liess sah hren geht lernen half Dier Kelimeler einen Brief heute nach Ankara gut Deutsch nicht deine Hausaufgaben noch etwas Bier sein Zimmer einen Autobus den Lehrer Gemse noch den Eimer Asl fiil schreiben. fahren. sprechen. rauchen. machen. trinken. reinigen. kommen. kommen. verkaufen. lesen. tragen.

kinci yerde yardmc fiilin zneye gre ekimlenmi ekli yer almak tadr. En sonda ise yaplan ii gsteren esas fiil mastar halinde bulun maktadr. Grld gibi bu kalp Imperfekt iin de geerlidir.

LULLU

Corrrsponencr Jnstitute

ALMANCA

DERSLER

72

L E H R S T C K ZWEIUNDSIEBZIG

renilecek kelimeler ausserhalb [auserhalb] bisher [bishe:r] ein bisschen [ayn bishenj das Bro.s [bro] dnda, folgend [folgend] haricinde gleich [glayh] imdiye kadar das Haar,e [ h a : r ] birazck innerhalb jinerhalb] bro aadaki ayn, eit sa iinde, dahilinde

der Kaufmann [kauf man] die Kauf leute [ kauf loyte] lassen Llassen] leider [layder] malen [ma:len] die Mittelschulen jmittelu:le] im Moment [im moment] mgen [m:gen]

die Musik [muzi:k] mzik der Platz,e [plats] meydan, yer tccarlar sollen [zollen] -meli, -mal-, (oulu) (gerekmek) brakmak statt [stat] yerine ne yazk ki, trotz jtrots] -e ramen maalesef verlassen terketmek, ayrlmak boyayla [ferlassen] resim yapmak die Volksschule,n ilkokul ortaokul |folksu:le] whrend [ ve: rend | esnasnda, srasnda u anda wegen | ve:gen| -den dolay, istemek yznden AIKLAMALAR boy sorma ve syleme

tccar

Almancada birisinin boyunu u ekilde sorarz: Wie Wie Wie Wie lang lang lang lang bist du? sind Sie? ist dein Bruder? ist deine Schwester? Boyun ne kadar? Boyunuz ne kadar? Erkek kardeinin boyu ne kadar? Kz kardeinin boyu ne kadar?

Grld gibi wie lang sorusunun arkasna sein fiili ve eitli keli meler ekleyerek istediimiz kiinin boyunu sorabiliriz. Bu soruya yle cevap verilebilir: leh bin 1.60 m. lang, (gross) Boyum 1.60 m.dir. Mein Vater ist 180 cm. lang, (gross) Babamn boyu 180 cm.dir. Der Mann ist 170 cm. lang, (gross) Adamn boyu 170 cm.dir. Bu cmlelerin Almancasnda boy kelimesi gememesine ramen artk deyimlemi bu sorular ve cevaplar en uygun olarak bu ekilde Trkeye evrilir. fragen nach Daha nce Almancada baz fiillerin neklerle birlikte kullanldn sylemitik. Trkede byle bir durum yoktur. Onun iin bunlara ok dikkat etmeniz gerekir. Almancada sorulan konuyu gsteren ismin n ne nach neki getirilir. Die Schler fragen den Lehrer nach den Hausaufgaben. renciler retmene ev devlerini soruyorlar.

yetmiikinci ders 3 Yukardaki cmlede sorulan ey ev devleridir. Onun iin bunu gs teren die Hausaufgaben kelimesi nne nach getirilmi, nach da e-haliyle kullanld iin bu kelime e-haline sokularak den Hausaufgaben eklini almtr. Nach aslnda sonra anlamna geliyordu. Burada asl anlam n kaybetmitir; hatt Trkeye hi evrilmemektedir. Burada tekrar ok yanl yaplan bir noktay hatrlatalm: fragen i-haliyle birlikte kullanlr. Yani kendisine soru sorulan ahs gsteren isim i-halinde bulunur. rnekte, der Lehrer ismi i-halindedir. Trkede ise bu kelime e-haline konur. Das Kind fragt die Mutter nach seinen Bchern. Wir fragen den Jungen nach einem guten Restaurant. Der Onkel fragt den Sohn nach den Noten. Die Frau fragte den Verkufer nach dem Preis der Krawatten. ocuk anneye kitaplarn soruyor. ocua iyi bir lokanta soruyoruz. Amca oul a notlar soruyor. Kadn satcya kravatlarn fiyatn sordu. bisher Trkeye imdiye kadar eklinde evrilir. Er war bisher mein bester Freund. imdiye kadar benim en iyi arkada md. Bisher bekamen wir von ihm imdiye kadar ondan hi mektup keinen Brief. almadk. Wir wohnten bisher in diesem imdiye kadar bu evde oturuyorduk. Hans. imdiye kadar bir kurun kalemle ya Ich schrieb bisher mit einem zyordum. Bleistift. Baba imdiye kadar saat sekizde eve Der Vater kam bisher um acht gelirdi. Uhr nach Hause. emer <-Biri, birisi* anlamna gelir. Einer soll mir die Hefte bringen. Einer wollte dich heute besuchen. Einer war nicht in der Klasse. Einer spricht mit den Arbeitern. Ich kenne ihn nicht. Biri bana defterleri getirsin. Birisi bugn seni ziyaret etmek isti yordu. Biri snfta deildi. Birisi iilerle konuuyor. Ben onu tanmyorum.

4 SELMA SCHREIBT E I N E N B R I E F AN INGES F R E U N D I N Selnia ist Zeyneps Freundin. Sie bekam von Inge eine Adresse und schrieb ihrer Brieffreundin den folgenden Brief: Yenidoan, den 21.7.1968 Liebe Helga! Deine Freundin Inge brachte uns einige Adressen aus Deutschland. Sie fragte alle Schler nach ihren Hobbies und ihrem Alter. So gab sie mir deinen Namen und deine Adresse. Ich hre gern Musik und male Bilder. Du hast die gleichen Hobbies. So knnen wir gute Freundinnen werden. Wir kennen uns schon ein bisschen. Mein Deutsch ist nicht so gut. Ich mache viele Fehler. Bitte, verbessere sie. Zuerst werde ich dir von mir schreiben. Ich bin fnfzehn J a h r e alt. Ich bin in der dritten Klasse der Mittelschule in Yenidoan. Zeynep elikel ist in meiner Klasse. Ich habe einen Vater, eine Mutter und zwei Br der. Meine Brder sind jnger als ich. Einer ist sieben J a h r e alt und geht in die Volksschule. E r heisst Levent. Mein zweiter Bruder ist zwlf J a h r e alt und geht in die Mittelschule. E r heisst Ylmaz. Mein V a t e r heisst B lent, und meine Mutter heisst Leyla, Mein Vater ist ein Kaufmann und h a t ein Bro in der Stadt. E r kauft und verkauft Autos. Unsere Wohnung liegt neben Zeyneps Haus. Ich mache meine Hausaufgaben oft mit Zeynep zu sammen. Ich bin 1.60 in. lang. Meine Haare und meine Augen sind braun. Ich werde dir in meinem nchsten Brief ein Bild von mir schicken. Leider habe ich im Moment kein Bild bei mir. Kannst du mir auch ein Bild von dir schicken? Ich kenne Deutschland nicht gut. Sind deine Freundinnen so schn wie Inge? Wir lieben sie sehr. Sie verlsst aber die Trkei a m Ende dieses Monats. Wir sind sehr traurig. Zeynep und ihr Bruder Ahmet fahren mit ihr. Ich malte bisher 70 Bilder. Sie hngen an den Wnden meines Zim mers. Mein Vater s a g t : Bald wirst du in deinem Zimmer fr dich und deine Bilder keinen Platz finden. Das ist mein erster Brief, aber er ist ziemlich lang. So mchte ich auch von dir eine lange Antwort haben. Mit herzlichen Grssen Selma Konuk

SELMA I N G E ' N N ARKADAINA BR MEKTUP YAZIYOR

Selma Zeynep'in arkadadr. Inge'den bir adres ald ve mektup ar kadana aadaki mektubu yazd: Yenidoan, 21.7.1968 Sevgili Helga! Arkadan Inge bize Almanya'dan birka adres getirdi. Btn ren cilere meraklarn ve yalarn sordu. Bylece bana senin adn ve adre sini verdi. Mzik dinlemesini severim ve resim yaparm. Sen de ayn me raklara sahipsin. Bylece iyi arkada olabiliriz. Artk birazck birbirimizi tanyoruz. Almancam o kadar iyi deildir. ok yanl yapyorum. Ltfen, onlar dzelt. Sana nce kendimden yazacam. 15 yandaym. Yenidoan orta oku lunun nc snfmdaym. Zeynep elikel benim smfmdadr. Bir ba bam, bir annem ve iki erkek kardeim var. Erkek kardelerim benden da ha gentir (kktr). Biri yedi yandadr ve ilkokula gidiyor. Onun ad Levent'tir. kinci kardeim oniki yandadr ve ortaokula gidiyor. Onun ad Ylmaz'dr. Babamn ad Blent, ve annemin ad Leyla'dr. Ba bam bir tccardr ve ehirde bir brosu vardr. Otomobil alr ve satar. Evimiz Zeynep'in evinin yanndadr. E v devlerimi sksk Zeynep'le bir likte yaparm. 1.60 m. boyundaym. Salarm ve gzlerim kahverengidir. Sana ge lecek mektubumda bir resmimi gndereceim. Ne yazk ki u anda yanm da hi resim yok. Sen de bana bir resmini gnderebilir misin? Almanya'y iyi tanmyorum. Kz arkadalarn Inge k a d a r gzel mi? Onu ok seviyoruz. Ama bu ayn sonunda Trkiye'den ayrlyor. ok zn tlyz. Zeynep ve erkek kardei A h m s t onunla gidiyorlar. imdiye kadar 70 resim yaptm. Odamn duvarlarnda asldrlar. Ba bam: Yaknda odanda kendin ve resimlerin iin hi yer bulamayacak sn, der. Bu benim birinci mektubum, ama olduka uzun. Bylece ben de sen den uzun bir cevap bekliyorum, (almak istiyorum.) Kalpten selmlarla Selma Konuk

6 man stasyona buadan gidilir. - Bu kelime Almancada kk yazlr. Kat tahtadan yaplr. gibi belirli bir znesi olmayan, genel bir anlam tayan ve fiili etken deil edilgen olan cmleler Almancada man Lman] kelimesi yardmyla yaplr. Man' adam anlamna gelen der Mann ke limesiyle kartrmamak gerekir. Okunular ayn olmasna ramen bir birleriyle hibir ilgileri yoktur. * Man kelimesinin tam bir Trke karl yoktur. Cmlenin anlam n genelletirir. Almancada cmlede bir zne gibi bulunur ve fiilin n c tekil ahs (er, sie, es) ile kullanlan ekli bundan sonra yer alr. Cm le ortasnda bulunuyorsa mas kk harfle yazlr.

Man kann diese Frage nicht beantworten. Man kann die Tr nicht ffnen. Man arbeitet hier acht Stunden. Man trinkt hier viel Bier. Kann man den Schrank ffnen? Man kennt uns hier. Man isst hier keine Sssspeisen. Man kann diesen Koffer nicht tragen. Man darf hier rauchen. Man spricht hier Deutsch. Wann geht man in die Stadt? Was verkauft man in diesem Laden? Man macht die Mappen aus Leder. Woraus macht man die Sthle? Man liest hier nicht viel Bcher.

Bu soru cevaplandirilamaz. Kap alamaz. Burada sekiz saat allr. Burada ok bira iilir. Dolap alabilir mi? Burada tannyoruz. Burada tatllar yenmez. Bu bavul tanamaz. Burada sigara iilebilir. Burada Almanca konuulur. Ne zaman ehre gidilir. Bu dkknda ne satlr? antalar deriden yaplr. Sandalyeler neden yaplr? Burada ok kitap okunmaz.

Grld gibi Almanca cmlelerde man bir ahs gibi vazife gr mekte, cmlenin znesi yerine gemektedir. Trkede ise byle bir keli me grlmemekte man'm cmleye verdii anlam sondaki fiile eklenen -lir, -lir, gibi taklarla salanmakta, yani fiil edilgen ekle sokul maktadr.

__ 7

CMLELER ve SORULAR Mchten Sie noch etwas Butter nehmen? Man isst bei uns viel Butter. Trotz seiner schlechten Noten arbeitet der Schler nicht. Ich lasse mir statt eines Anzugs einen Hut kaufen. Biraz daha tereya almak ister misiniz ? Bizde ok tereya yenir. Kt notlarna ramen renci almyor. Bir elbise yerine kendime bir apka satn aldryorum.

Der Gast mchte statt Wein etwas Misafir arap yerine biraz bira imek istiyor. Bier trinken. Er Hess seinen Ball im Garten. Kannst du deine Bcher hier lassen? Dein Vater soll zu mir kommen. Das ist eine schwere bung. Man machte viele Fehler. Kann man ihm nicht helfen? Wir hrten unseren Hund bellen. Topunu bahede brakt. Kitaplarn burada brakabilir misin? Baban bana gelmeli. Bu zor bir altrmadr. Birok yan l yapld. Ona yardm edilemez mi? Kpeimizin havladn duyduk.

Das Kind sieht seine Tante kommen ocuk teyzesinin geldiini gryor ve ona kouyor. und luft zu ihr. Warum verkauft man hier keine Zeitungen? Wo verkauft man Zigaretten? Lasst uns einen Ausflug machen! Auf der Strasse sieht man Autos fahren. Meine kleine Schwester lernt schreiben. Niin burada gazete(ler) satlmyor? Nerede sigara satlr? Bir piknik yapalm! Caddede otomobillerin gittii grlyor. Kk kz kardeim yazmay re niyor.

Darf ich meine Mappe hier lassen? antam burada brakabilir miyim?

Er soll uns jeden Tag fnfzig Liras Hergn bize elli lira vermelidir. geben. Ich mchte mit dir kommen. Seninle gelmek istiyorum. Wir lassen unser Radio reparieren. Radyomuzu tamir ettiriyoruz.

krnten wollen mssen drfen sollen mgen lassen sehen hren fernen gehen helfen Yukardaki bu yardmc fiillerin cmle iindeki kullanllar ayndr. Hepsi bir gruba dahildir.

Almanca ders : 72 Test 36 MTHAN 7 A Bo braklan yerleri doldurunuz. 1 Wegen mein krank Bein kann ich nicht schnell laufen. 2 Statt ein Autos wollte der Bauer lieber ein Traktor kaufen. 3 Innerhalb ein Woche sollst mir das zurckbringen. 4 Man geh in unser Dorf frh ins Bett. 5 Nach Frhstck mchten wir trotz kalten Wetters einen Ausflug machen. 6 Mein Onkel kann wegen sein Krankheit nicht kommen. 7 Die Lden waren wegen Feiertage geschlossen. 8 Wir blieb trotz des schlecht Wetter nicht zu Hause. 9 Trotz billig Preis kaufte der Mann das Buch nicht. 10 Ich brachte statt mein Buch mein Heft mit. 11 Statt ein Zeitung kaufe ich eine Illustrierte. 12 Whrend Essens darf man nicht rauchen. 13 Der Schler lernt whrend Unterrichts mehr als Hause. 14 Dies Fahrrad kaufe ich fr mein klein Sohn. 15 Unser Haus liegt ausserhalb Dorf B A Listesi 1 Der Student mietet ein grosses Zimmer. 2 Mein Vater arbeitete gestern nicht. 3 Werdet ihr den Kindern eine Geschichte erzhlen? 4 Erzhlt ihr den Kindern eine Geschichte? 5 Erzhltet ihr den Kindern eine Geschichte? 6 Wir hatten gestern keinen Unterricht. 7 Mein Bruder musste gestern sehr frh aufstehen. 8 Meine alte Tante hatte eine schwere Krankheit. 9 Woraus macht man Bier? 10 Ich setzte meinen Sohn auf den Stuhl. 11 Mein Sohn sass auf dem Stuhl. B Listesi A Bira neden yaplr? B Dn dersimiz yoktu. C Hasta bacaklarna ramen a buk koabiliyor. D Yal teyzemin ar bir has tal vard. E Olum sandalyenin stnde oturuyordu. F renci byk bir oda kiral yor. G Birazck vaktin var m? H ocuklara bir hikye mi anla tacaksnz ? Babam dn almad. K retmen ev devlerini soru yor. imdiye kadar bir tane traktr grdm. M ocuklara bir hikye mi anla tyorsunuz?

12 Er kann wegen seiner kranken Beine nicht schnell laufen. 13 Der Lehrer fragt nach den Hausaufgaben. 14 Bisher sah ich keinen Traktor. 15 Hast du ein bisschen Zeit?

N Erkek kardeim dn ok erken kalkmaya mecburdu. O Olumu sandalyenin stne oturttum. P Hasta bacaklarndan dolay a buk koamyor. R ocuklara bir hikye mi anlat tnz? S imdiye kadar hi traktr gr medim.

A Listesi 1 Kznz niin evde deildi? 2 Kzn bir kovas ve bir anta s vard. 3 Gelecek sefer seninle daha uzun konuacaz. 4 htiyar retmen bizi hatrlayamad. 5 Biraz daha ekmek almak is ter misiniz? 6 Benim masam senin masandan daha byktr. 7 Benim masam senin masan kadar byktr. 8 Yeni elbisemi giydim ve sinemaya gittim. 9 iftiler traktre bindiler ve kye gittiler. 10 Bu elmalar amcamn ok houna gitti. 11 renci kalemini kaybetti. 12 O yeni bir kalem satn almaya mecbur oldu. 13 O yeni bir kalem satn ald, nk kalemi yoktu. 34 Burada ekmek nerede satlr?

B Listesi A Diese pfel schmeckten meinem Onkel' sehr. Der alte Lehrer erinnerte an B uns nicht. C Der Schler verlor seinen Bleistift. D Mein Tisch ist so gross wie dein Tisch. E Wo verkauft man hier Brot? F Warum war ihre Tochter nicht zu Hause? G Diese pfel gefielen meinem Onkel sehr. H Wir wohnen im letzten Haus. Das Mdchen hatte einen Eimer und eine Mappe. K Er sollte einen neuen Bleistift kaufen. L Er musste einen neuen Bleistift kaufen. M Mein Tisch ist grsser als dein Tisch. N Der alte Lehrer konnte sich an uns nicht erinnern. O Die Bauern stiegen in den Traktor ein und fuhren ins Dorf.

15 Biz sonuncu evde oturuyoruz. P Er kaufte einen neuen Bleistift, denn er hatte keinen Bleistift R Mchten Sie noh etwas Brol nehmen? S Ich zog meinen neuen Anzug an und ging ins Kino. T Wir werden mit dir nchstes Mal noch lnger sprechen. D Her cmledeki bo braklan yeri parantezin iindeki kelimelerin uy gun olanyla tamamlaynz. Sadece bu kelimeyi cevap olarak yaznz. 1 2 3 4 5 Trotz (meinem, seiner, schwer) Krankheit kam er mit uns. Man (spricht, lasst, kann) ihn nichts fragen. Kannst du (mich, dich, sich) noch an uns erinnern? Seit (was, Zeit, wann) bist du in der Trkei? Vor zwei Jahren (aufstanden, steht, standen) wir sehr frh auf. Du kannst dich mit diesem Handtuch (abtrocknetest, abtrocknen, trocknen ab) Trotz (meines, der, dieses) schlechten Wetters will ich in die Schule gehen. Wor (von, aus, in) macht man Kse? Der Sohn unseres Nachbarn ist ein (berhmt, berhmter, am berhmtesten) Arzt. Wie macht (der Mann, ich, man) das? F Aadaki cmleleri Almancaya eviriniz: 1 Bu yzkler altndan yapld. 2 Baba kahve piirtiyor. 3 htiyar adamn binmesine yardm ettim. Test 35'in yaplm ekli A. B. C. 1 trotz 2 whrend trotz (wegen) 8 statt I C 2 F 3 H 1 D 2 H 3 L 3 9 4 4 wegen 4 statt 5 innerhalb 6 wegen 10 innerhalb K 5 6 G 7 D 8-r-A B 5 G 6 A 7 t 8 F

6 7 8 9 10

a. zurckkommen ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie kam kamst kam kamen kamt kamen zurck zurck zurck zurck zurck zurck ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie

h. kleben klebte klebtest klebte klebten klebtet klebten

mtihan 6'nn yaplm ekli I en, 2 e, er, als, er 3 yok 4 em, en 5 die, er 6 e, mich 7 die (seine) 8 das, es, em 9 so, wie 10 s, er, als, des I I en, en 12 am 13 im 14 sich, en (e), en 15 em, en ,zu 1 - F 2 K 3 (veya M) 4 F 5 G 6 D I - H 8 L 9 A 10 C 1_H 2 M 3 G 4 L 5 B 6 C 7 F 8 K 9 _ D 10 N l _ b 2 c 3d 5 c 6 b 7 a 8 c 9 d 10 b 1 spielte 2 machten 3 ffnetest 4 kochte 5 beant worteten. 6 zeichnete 7 putzte 8 klopfte 9 verwendete (verwandte) 10 kmpfte

a. warten ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie wartete wartetest wartete warteten wartetet warteten ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie

b. lieben liebte liebtest liebte liebten liebtet liebten

1 M

m ml

UJ [11

pw

I
M
73

Corresponrncf 3n$titim

ALMANCA

DERSLER

L E H R S T C K DREIUNDSIEBZIG
CMLELER Aada gelecek zaman, imdiki zaman ve gemi zaman, yani In> perfekt halinde bulunan cmleler verilmitir. Bunlar birbirleriyle kar latrarak inceleyiniz.

Es wird regnen. Yamur yaacak.

Es regnet. Yamur yayor.

Es regnete. Yamur yad.

JjS
Er wird seinen Na men schreiben. Adn yazacak. Er schreibt seinen Namen. Adn yazyor. Er schrieb seinen Namen. Adn yazd.

(I

=~r*^=.

iSPtr^s-4H
% ^ i>~^^~^

JL^~? Er zeichnet ein Bild. Bir resim iziyor. Er zeichnete ein Bild. Bir resim izdi.

Er wird ein Bild zeichnen. Bir resim imecek.

Ali wird Bier trinken. Ali bira iecek.

Ali trinkt Bier. Ali bira iiyor.

Ali trank Bier. Ali bira iti.

Der Vater wird ein lustiges Buch lesen. Baba komik bir ki tap okuyacak.

Der Vater liest ein lustiges Buch. Baba komik bir kitap okuyor.

Der Vater las ein lustiges Buch. Baba komik bir kitap okudu.

tLun)
Sie wird den Kuchen essen. Pastay yiyecek.

jk_ ^M
Sie isst den Kuchen. Pastay yiyor.

_JBL Wm
Sie ass den Kuchen. Pastay yedi.

yetminc ders _ 3

Sie wird das Fenster reinigen. Pencereyi temizle yecek.

Sie reinigt das Fenster. Pencereyi temizliyor.

Sie reinigte das Fenster. Pencereyi temizledi.

Er wird das Auto reparieren. Otomobili tamir edecek.

Er repariert das Auto. Otomobili tamir edi yor.

Er reparierte das Auto. Otomobili tamir etti.

Er wird von dem Baum fallen. Aatan decek.


1 j

Er fllt von dem Baum. Aatan dyor.

Er fiel von dem Baum. Aatan dt.

f/ 1 Hatice wird die Teller waschen. Hatice tabaklar y kayacak. Hatice wscht die Teller. Hatice tabaklan y kyor. Hatice wusch die Teller. Hatice tabaklar ykad.

FLDEN SM YAPMA Almancada fiillerden ok kolay bir ekilde isim yaplr. Bunun iin fiil aynen hi deitirilmeden alnr. Yalnz isim olduu iin Almancadaki dier isimler gibi ilk harf byk yazlr. Fiilden tretilen btn isimle rin artikeli BAS'dr.

bellen havlamak fahren gitmek hren duymak, dinlemek kochen yemek piirmek leben yaamak pfeifen slk almak rufen armak schreiben yazmak trinken imek weinen alamak

das Bellen havlama das Fahren gitme das Hren duyma, dinleme das Kochen yemek piirme , das Leben (yaama), hayat das Pfeifen slk alma das Kufen arma das Schreiben yazma, yaz das Trinken ime das Weinen alama

Fiilden tretilen isimler oulda hibir tak almazlar. Dier isimler gibi sadece artikelleri die olur. Burada, rendiimiz her fiilden isim tretilemeyeceini hatrlatalm.

5 Ich hre das Rufen der Mutter. Der Vater hrt das Weinen des Mdchens. Der Lehrer hrt das Singen der Schler. Der Junge hrt das Pfeifen seines Freundes. Das Bellen unseres Hundes hrt man berall. Mein Bruder will das Trinken nicht lassen. Annenin armasn duyuyorum. Baba kzn alamasn duyuyor. retmen rencilerin ark syle mesini duyuyor. ocuk arkadann slk almasn duyuyor. Kpeimizin havlamas heryerden duyulur. Erkek kardeim imeyi brakmak istemiyor.

KLTME

simlerin sonuna baz taklar takarak bunlar anlam bakmndan k ltebiliriz. Trkede byle anlam bakmndan bir kltmeyi isimlere -cik veya -ceiz ekleyerek elde ederiz. Almancada ise bu, isimlerin sonuna -lein veya -chen taklarn eklemek suretiyle salanr. Bu taklar alan isimlerin artikeli deierek das olur.

das Bild resim der Tisch masa der Brief mektup das Fenster pencere das Bett yatak die Gabel atal

das Bdchen,resimcik das Tischlein,masacik das Briefchen,das Brieflein mektupcuk das Fensterchen,' pencerecik das Bettiein,yatakcik das Gabelchen,atalck

Grld gibi ismin artikeli ne olursa olsun kltmeye tabi tutu lunca muhakkak das artikelini alr. Belirttiimiz -lein veya -ehem ekle rinden ikisi de kullanlabilir, yani bir ismi -lein veya -chen taklarmdan birisini eklemek suretiyle anlam bakmndan kltebiliriz. Yukardaki r neklerde de bazen -lein, bazen de -chen taksn kullandk. Ama -lein ek leyerek klttmz bir ismi -chen ekleyerek de kltebilirdik. Bu ekilde kltlm isimler oulda hibir tak almazlar. Bil diimiz gibi sadece artikelleri die olur.

das Heftchen deftercik das Tischlein masack das Bettchen yatakcik

die Heftchen deftercikler die Tischlein masaciklar die Bettchen yatakciklar

Baz isimler kltmeye tabi tutulurken ilerindeki sesli harf nok ta alr. oulda da byle bir durumla karlamtk. oul hale getirilir ken sesli harfleri nokta alan isimler kltmeye tabi tutulurken gene ay n ekilde noktalanrlar.

Tekili die Hand' el das Dorf ky das Buch kitap der Baum aa das Haus 'ev

oulu die Hnde eller die Drfer kyler die Bcher kitaplar die Bume aalar die Huser evler

Kltlm das Hndchen,elcik das Drfchen,kyck das Bchlein,kitapcik das Bumchen,aak das Huschen,eveik

_ 7 Baz isimlerde ise kltme yaplrken bir hece veya harf dmesi olur. Bu durum ounlukla sesli harfleri nokta alan isimlerde grlr. die Lampe lamba der Vogel ku der Garten bahe die Nase burun das Lmpchen,lmback das Vglein,kucuk, kucaz das Grtchen,bahecik das Nschen,buruncuk

Byle kltlm isimler cmle iinde ayn dier isimler gibi kul lanlr.

Was der Deutsche Sagt Wie der Deutsche Spricht


ZIMMER ZU VERMIETEN Student: Guten Tag! Sie haben ein Zimmer zu vermieten. Ist das Zimmer noch freif Kann ich es sehen? Hausfrau: Bitte, treten Sie ein! Ich zeige es Ihnen. Das Zimmer ist sehr schn. - Gehen Sie durch diese Tr, bitte! Hier ist es! Hier rechts an der Wand ist das Bett mit dem Nachttisch. Am Fenster steht der Schreibtisch. Das Fenster geht nicht zur Strasse, sondern zum Garten. Das Zinnner ist sehr ruhig. Dort hinten stehen ein Sofa, ein Sessel und ein Tisch. Sie knnen abends dort bequem sitzen und lesen, denn ich stelle noch eine Stehlampe in die Ecke. Sie haben hier auch einen Radioapparat. Sie knnen also auch Radio hren. Student: Ist dieser Schrank dort ein Kleiderschrank? Hausfrau: Ja, Ihre Kleider knnen Sie in diesen Schrank hngen. Sie ha ben dort auch genug Platz fr Ihre Wsche. Student: Haben Sie auch Zentralheizung? Hausfrau: Leider nicht. Aber dort steht ein Ofen. E r heizt das Zimmer sehr gut.

Student: Und wo ist das Waschbecken? Hausfrau: Zum Waschen knnen Sie ins Bad gehen. Ich bin allein in der Wohnung. Das Bad ist also fast immer frei. Meine Putzfrau kommt tglich und rumt das Zimmer auf. Student: Gut, das Zimmer gefllt mit. Was kostet es im Monat? Hausfrau: Die Miete ist nicht hoch. Sie bezahlen im Monat fr das Zim mer mit Heizung nur 85 Mark. Student: Das ist nicht viel. Ich miete das Zimmer und zahle die Miete so fort. Ich hole jetzt meine Koffer vom Bahnhof. Hausfrau: Danke! Hier ist die Quittung. - Auf Wiedersehen! KRALIK ODA renci: Gnaydn! Kiralk bir odanz var. Oda hl bo mu? Onu gre bilir miyim? Ev hanm: Ltfen, ieri giriniz! Size gstereyim. Oda ok gzeldir. - Bu kapdan geiniz, ltfen! tte buras! Komodinle yatak urada sa da duvar kenarndadr. Pencerenin nnde yaz masas duruyor. Pencere caddeye deil, baheye alr (bakar). Oda ok sakindir. Orada arkada bir kanape, bir koltuk ve bir masa duruyor. Akam lar orada rahata oturabilir ve okuyabilirsiniz, nk keye bir ayakl lmba daha koyarm. Burada bir radyonuz da var. Yani radyo da dinleyebilirsiniz. renci: Oradaki bu dolap bir elbise dolab (gardrop) mdr? Ev hanm: Evet, elbiselerinizi bu dolaba asabilirsiniz. Orada amarla rnz iin de yeteri kadar yer var. renci: Kaloriferiniz de var m? Ev hanm: Maalesef hayr. Ama orada bir soba duruyor. O oday styor. renci: Lavoba nerededir? Ev hanm: Ykanmaya banyoya gidebilirsiniz. Evde yalnzm. Yani ban yo hemen hemen daima botur (serbesttir). Temizliki kadnm hergn gelir ve oday toplar. renci: yi, oda houma gidiyor. Ayda fiyat ne kadardr? Ev hanm: Kira yksek deildir. Oda iin stma (yakacak) ile birlikte (dahil) sadece 85 Mark dersiniz. renci: Bu ok deildir. Oday kiralyorum ve kiray hemen dyorum. imdi bavullarm istasyondan alaym. Ev hanm: Teekkr ederim! Kontrat burada! - Gle gle! Yukardaki konumada also, auch kelimelerinin kullanld yerleri in celeyiniz.

I uM t M
74

pil

(orwsponpfiift 3nstiiuu

ALMANCA

DERSLER

LEHRSTCK

VIERUNDSIEBZIG

renilecek kelimeler also [alzo] der Alte,n [alte] der Apparate [apara:t] yani, u halde eine Aufnahme yal machen alet [ayne aufna:me manen] resim ekmek

madeni para, (oday. evi. v.s.) die Mn2,n bozuk para toplamak, [mntse] komodin temizlemek der Nacnttisch,e bequem [bekve:m] rahat, rahata [nahtti] die Braut,..e [braut] gelin der Photoapparat,e fotoraf makinesi ky meydan [fotoappara:t] der Dorfsplatz,..e temizliki kadn die Putzfrau,en [dorfsplats] [putsfrau] die Ecke,n [eke] ke kontrat die Quittung,en fallen [fallen] dmek fallen'in Imp.i [kvittung] fiel [fi:l] der Radioapparat, radyo die Farbe,n [frbe] renk [radyoappara:t] serbest, bo, frei [fray] der Schreibtisch, yaz masas hr das Glck Lglk] ans, mutluluk Lraybti] barmak das Glcksgeld,er uur paras schreien [rayen] schreien'in [glksgeld] schrie [gri:] Imp.i Guten Tag! Gnaydn! der Sessel,n [zessel] koltuk [gurten ta:g] hemen sofort [zofort] heizen [haytsen] stmak ayakl lamba die Stehlampe,n die Heizungen stma [te:lampe] [haytsung] (kalorifer) her gn, gnlk tglich [te:glih] die Hochzeit,en dn der Tanz,..e [tants] dans [hohtsayt] dans etmek der Kleiderschrank,, eelbise dolab, tanzen ]tantsen[ vermieten [fermi:tenjkiraya vermek [klayderrank] (gardrop) die Wsche,n [vee] amar kssen [kssen] pmek der Waschbecken,- lavabo, kvet leider [layder] maalesef, ne [vabeken] yazk ki die Zentralheizung,en kalorifer die Miete,n [mi:te] kira [tsentra :lhaytsung] die Mitte.n [mitte] orta aufrumen (*) [aufroymen] AIKLAMALAR allein nur Daha nceki derslerde her ikisini de yalnz olarak Trkeye evir diimiz bu iki kelime arasnda nemli bir fark vardr. Nur, daha ok sadece anlamna gelir ve tek bana, yalnz bu lunmay gstermez. Allein ise yalnz eklinde Trkeye evrilebilir ve tek bana, yal nz bulunmay gsterir.

yetmidrdnc ders

Sadece (yalnz) bir erkek kardeim var. Mein Bruder lebt allein. Erkek kardeim yalnz yayor. Du musst mir nur ein Lira geben. Bana sadece (yalnz) bir lira vere ceksin. Das kleine Kind kann allein in Kk ocuk yalnz (tek bana) die Schule gehen. okula gidebiliyor. Wir haben nur zwei Blle. Sadece (yalnz) iki topumuz var. Der Bauer wohnt allein in seinem ifti iftliinde yalnz oturuyor. Bauernhof. retmen sadece beni grd. Der Lehrer sah nur mich. Der Gast sass allein im Zimmer. Misafir odada yalnz oturdu.

Ich habe nur einen Bruder.

die Mnze Genellikle madeni para anlamna gelir. Kleine Mnzen gibi ekiller de kullanlrsa bozuk para eklinde de Trkeye evrilebilir. Fallen fiilinin ekimi imdiki zamanda zel bir durum gsterir. Der sin sonunda ekimini bulacaksnz. Ayrca fallen dzensiz bir fiildir. Altn da Imperfekti verilmitir. Aufrumen, ayrlabilen bir fiildir. ndeki auf kelimesi cmlenin en sonuna gider, rumen ise zneye gre ekimlenerek cmledeki yerini alr. Dzenli bir fiildir.

HOCHZEIT IM DORFE

Vor zwei Wochen fuhren die Oelikels und Inge zu einer Hochzeit in einem Nachbardorf. Sie sahen viele Mnner auf dem Dorfsplatz sitzen. Sie sahen die Celikels und fhrten sie zum Haus der Braut. Die Braut sass in der Mitte des Zimmers. Sie sass mit den Frauen und Mdchen aus dem Dorf. Die Braut sah die elikels, stand auf und ksste Hasan Bieys und Fatma Hanuns Hnde. Sie legten etwas Geld auf den Tisch neben dem Stuhl der Braut. Die Braut und ihre Mutter dankten ihnen. Ein Mdchen

brachte ihnen erbet und sie alle tranken es. erbet schmeckte Inge sehr; sie gaben ihr noch ein Glas davon. Dann zeigten sie den elikels und Inge die Kleider der Braut. Die Kleider waren sehr bunt. Sie hatten wunderbare Farben. Inge hatte einen Photoapparat. Sie machte viele Aufnahmen. Auf dem Dorfsplazt sahen ,sie die jungen Mnner des Dorfes tanzen. Die Alten sassen unter den Bumen und tranken erbet. Vor dem Haus der Braut stand ein weisses Pferd. Wessen Pferd ist das? fragte Inge Zeynep. Es gehrt der Braut, antwortete Zeynep. Nach den Tnzen wird ihr Vater sie mit diesem Pferd zu ihrer neuen Wohnung fhren. Alle wer den jetzt kleine Mnzen werfen, nimm eine Mnze! Sie wird dir viel Glck bringen. Man sagt so. Einer rief pltzlich: Die Braut kommt! Die Braut kommt! Alle liefen vor die Tr. Einer warf kleine Mnzen. Jeder wollte eine Mnze haben. Sie schrieen und lachten dabei. Nach fnf Minuten fhrte der Vater der Braut sie zu ihrer neuen Wohnung. Auf dem Rckweg sagte Ahmet: Ich habe nur eine Mnze. Wieviel Mnzen habt ihr? Zeynep antwortete: Ich habe zwei Mnzen. Aber ich werde Inge eine Mnze geben. Inge lachte und sagte: Ich will dein Glcksgeld nicht haben, denn ich fand vier Mnzen. Alle lachten und Zeynep sagte: Dein Mam wird reicher als mein Mann sein, und deine Hochzeit wird frher als meine Hochzeit sein. Danke! sagte Inge und legte ihr Glcksgeld in ihre Tasche.

KYDE DN iki hafta nce elikeller ve Inge komu bir kydeki bir dne git-

5 tiler. Ky meydannda birok adamlarn oturduunu grdler. Onlar elikelleri grdler ve onlar gelinin evine gtrdler. Gelin odann ortasn da oturuyordu. Kyden hanmlarla ve kzlarla birlikte oturuyordu. Gelin elikelleri grd, ayaa kalkt ve Hasan Beyin ve Fatma Hanmn elleri ni pt. Gelinin sandalyesinin yanndaki masaya biraz para koydular. Gelin ve annesi onlara teekkr ettiler. Bir kz onlara erbet getirdi ve hepsi onu itiler. erbet nge'nin ok houna gitti; ona ondan bir bardak daha verdiler. Sonra elikellere ve nge'ye gelinin elbiselerini gsterdiler. Elbiseler ok renkliydi. ahane renkleri vard. nge'nin bir fotoraf makinesi vard. Birok resim ekti. Ky meydannda kyn gen erkeklerinin dans ettiini grdler. Ya llar aalarn altnda oturuyor ve erbet iiyorlard. Gelinin evinin nnde beyaz bir at duruyordu. Bu kimin atdr? diye sordu nge Zeynep'e. O geline aittir, diye cevap verdi Zeynep. Danslardan sonra babas onu bu atla yeni evine gtrecek. Herkes imdi bozuk (kk) paralar atacak. Bir para al! Sana ok ans getirecek. Byle denir. Birisi birden bard: Gelin geliyor! Gelin geliyor! Herkes kapmn nne kotu. Birisi kk paralar att. Herkes bir para almak istiyordu. Bu arada baryor ve glyorlard. Be dakika sonra gelinin babas onu yeni evine gtrd. Dn yolunda (dnerken) Ahmet: Sadece bir param var. Sizin ka tane paranz var? dedi. Zeynep cevap verdi: ki param var. Ama nge'ye bir para vere ceim. nge gld ve: Senin uur paran istemiyorum, nk drt tane para buldum, dedi. Hepsi gldler ve Zeynep: Senin kocan benim kocamdan daha zen gin olacak ve senin dnn benim dnmden daha erken olacak, dedi. Teekkr ederim! dedi nge ve uur parasn antasna koydu.

_ 6

METN HAKKINDA SORULAR VE CEVAPLARI

Wo war die Hochzeit? Dn neredeydi? Wohin gingen die elikels und Inge? elikeller ve Inge nereye gittiler? Wo sass die Braut? Galin nerede oturuyordu? Mit wem sass die Braut? Gelin kiminle oturuyordu?

Die Hochzeit war in einem Nachbardorf. Dn komu bir kydeydi. Sie gingen zu einer Hochzeit. Bir dne gittiler. Die Braut sass in der Mitte des Ziiamers. Gelin odann ortasnda oturuyordu. Sie sass mit den Frauen und Mdchen. Hanmlarla ve kzlarla oturuyordu.

Was gaben die elikels der Braut? Sie gaben der Braut etwas Geld. Geline biraz para verdiler. elikeller geline ne verdiler? Was tranken sie? Ne itiler? Warum trank Inge noch ein Glas erbet ? Inge niin bir bardak gerbet daha iti? Sie tranken erbet. erbet itiler. Sie trank noch ein Glas, denn erbet schmeckte ihr sehr. Bir bardak daha iti, nk erbet ok houna gitti.

Wie waren die Kleider der Braut? Sie waren sehr bunt. Gelinin elbiseleri nasld? ok renkliydiler. Wessen Kleider zeigten sie den elikels? elikellere kimin elbiselerini gs terdiler? Warum machte Inge viele Aufnahmen? Inge niin ok resim ekti? Sie zeigten Ihnen die Kleider der Braut. Onlara gelinin elbiselerini gster diler. Inge machte viele Aufnahmen, denn sie will diese Bilder nach Deutschland schicken. nge ok resim ekti, nk bu re simleri Almanya'ya gndermek is tiyor.

7 Was machten die jungen Mnner? Sie tanzten auf dem Dorfsplatz. Gen erkekler ne yapyorlard? Ky meydannda dans ediyorlard. Wem gehrte das weisse Pferd? Beyaz at kime aitti? Was warf man? Ne atld? Wer fhrte die Braut zu ihrer neuen Wohnung? Gelini kim yeni evine gtrd? Das weisse Pferd gehrte der Braut. Beyaz at geline aitti. Man warf kleine Mnzen. Kk paralar atld. Ihr Vater fhrte sie zu ihrer neuen Wohnung. Babas onu yeni evine gtrd.

Warum wollten sie eine Mnze neh Sie wollten eine Mnze nehmen, denn diese Mnzen bringen viel men Niin bir para almak istiyorlard? Glck. Bir para almak istiyorlard, nk bu paralar ok ans getirirler. Wieviel Mnzen hatte Inge? Inge'nin ka tane paras vard? Warum wollte Inge Zeyneps Glcksgeld nicht haben? Inge niin Zeynep'in uur paras n almak istemiyordu? Was sagt man ber die Glcksgelder? Uur paralar hakknda ne denir Wohin legte Inge ihr Glcksgeld? Inge uur parasn nereye koydu? Inge hatte vier Mnzen. Inge'nin drt paras vard. Inge wollte sie nicht haben, denn sie fand vier Mnzen. Inge onlar almak istemiyordu, n k drt para buldu. Man sagt, sie bringen viel Glck. ok ans getiriyorlar, denir. Sie legte ihr Glcksgeld in ihre Tasche. Uur parasn antasna koydu.

Sie gingen zur Hochzeit vor zwei Wann gingen die elikels zur Hochzeit? Wochen elikeller ne zaman dne git Dne iki hafta nce gittiler. tiler? Ksste die Brau Inges Hand? Gelin Inge'nin elini pt m? Nein, sie ksste Inges Hand nicht. Hayr, o Inge'nin elini pmedi.

Sie fuhren mit ihrem Jeep zum Womit fuhren die elikels zum Nachbardorf? Nachbardorf. elikeller komu kye neyle git Cipleriyle komu kyle gittiler. tiler?

Fiillerin ilk harflerini byk yazp nlerine das artikelini getirerek bunlardan isim trete biliriz.

schreien barmak laufen komak lachen glmek

das Schreien,barma das Laufen,koma das Lachen,glme

simlerin sonlarna -lein veya -chen taklar ekleyerek anlam bakmn dan kltebiliriz. Bu taklarn Trke karl genellikle gene ismin so nuna eklenen -ceiz dir. Byle kltlm isimler daima das ar tikelini alr.

das Hemd gmlek die Tr kap der Hund kpek

das Hemdein,gmlekeik das Trchen,kapck das Hndchen,kpekcik

Grld gibi baz isimlerin kltmesi yaplrken, Isesli harfleri nokta alr.
\
ZEL FL EKMLER

ich du er, sie, es wir ihr sie Sie

fallen falle fllst fllt fallen fallt fallen falten

Almanca ders : 74 TEST 37 A Bo braklan yerlere nur veya allein koyunuz. ] Ich kann dir kein Buch geben, denn ich habe ein Buch. 2 Der Lehrer hat einen Sohn. 3 Der Junge machte den Spaziergang allein, denn sein Freund kam nicht. 4 Hasan kann mit uns kommen. 5 Die anderen Schler mssen gehen. 6 Wir sahen bis jetzt Deutschland. 7 E r sieht die Bume, aber die Autos karn er nicht sehen. 8 kannst du das nicht machen. Lass mich dir helfen. 9 Dieser1 Schler macht seine Hausaufgaben immer 10 Ich sehe dort einen Stuhl. B A Listesi B Listesi A Adam ihtiyar adamn barma 1 Ein kleiner Hund ist ein sn duydu. Hndchen. 2 Nachts hren wir das Bellen B Kk bir kpek bir kpekciktir. der Hunde. C - Bunu yalnz tayabilirim. Biri 3 Man hrte das Schreien des si bana yardm etmesin. alten Mannes. D Adam yal adamn barmas 4 Man hrt das Schreien des n duyuyor. alten Mannes. E Yal adamn barmas duyu 5 Ich kann das nicht allein luyor. tragen. Einer soll mir helfen. P Geceleri kpeklerin havlamala rn duyarz. G Bunu yalnz tayamam. Biri si bana yardm etsin. H Yal adamn barmas duyul du. A Listesi 1 Kk kzn alamasn duydunuz mu? 2 Kk bir kitap bir kitapktr. 3 Bu masacklar sana m ait? 4 ocuklar annelerinin arma sn duyuyorlar. A B C D B Listesi Ein grosses Buch ist ein Bchlein. Die Kinder hren das Rufen ihrer Mutter. Ein kleines Buch ist ein Bchlein. Man hrt das Lachen meines Vaters berall.

5 Babamn glmesi her yerden E Gehren diese Tischleine dir? duyulur. F Hrtet ihr das Weinen des kleinen Mdchens? G Gehren diese Tischlein dir? D Aada verilen Trke cmlelerin altndaki drt ktan hangisinin o cm lenin karl olduunu bulunuz. 1 Amcamn barmas heryerden duyulurdu. a. Man hrt Schreien meines Onkels berall, b. Man hrte das Schreien des Onkels beral. c. Man hrte das Schreien meines Onkels berall, d. Der Mann hrte das Schreien meines Onkels berall. 2 Bizim kyde sadece bir okul vardr. a. Wir haben in unserem Dorf nur eine Schule, b. Wir haben in unserem Dorf nur unsere Schule, c. Wir haben in unserem Dorf allein eine Schule, d. Wir hatten in unserem Dorf nur eine Schule. 3 Birisi odann iine bir top att. a. Mam warf ins Zimmer einen Ball. b. Man warf in das Zimsmler einen Ball. c. Einer wirft in das Zimmer einen Ball. d. Einer warf ins Zimmer einen Ball. 4 Temizliki kadn odalar toplad ve gitti. a. Die Putzfrau aufrumt die Zimmer und ging. b. Die Putzfrau aufte die Zimmer rumen und gind. c. Die Putzfrau rumte die Zimmer auf unid ging. d. Die Putzfrau rumte die Zimmer und ging auf. F Aadaki cmleleri Almancaya eviriniz. 1 Hizmeti kza odam toplattrdm. 2 Bu elbise dolabm annem satn aldrd. 3 Burada ykanlabilir. Su burada temizdir.

I W

I M
75

CrresponDence 3nstiutf

ALMANCA

DR RS I FIR

LEHRSTCK FNFUNDSIEBZIG
PERFEKT Perfekt de Imperfekt gibi gemi zaman gsteren bir kiptir. Trkeye ayn Imperfekt gibi evrilir Imperfektle aralarndaki fark, Imperfekt in hikyelerde, Perfektin ise konumalarda kullanlmasdr. Gnlk ha yattaki konumalarda gemi zamanda meydana gelen eyler hep Perfekt kullanlarak belirtilir. Bu derste nce dzenli fiillerin Perfektini inceleyeceiz. Perfekti yanlsz kullanabilmeniz iin haben'in imdiki zamandaki ekimini ok iyi bil meniz gerekir. Onun iin daha nce bunu ksaca hatrlatalm: haben habe hast hat haben habt haben haben

ich du er, sie, es wir ihr sie Sie

Bir fiilin Perfektini tekil etmek iin fiilin kknn nne ge-taksn, arkasna da -t harfini ekleriz. Fiilin ald bu yeni ekle Partizip Per fekt [partitsip perfekt] denir. imdi birka dzenli fiilin Partizip Perfektini tekil edelim:

danken fragen fhren fehlen machen hren holen kochen kaufen lachen lieben

ge-dank-t [gedankt] ge-frag-t [gefragt] ge-fhr-t ge-fehl-t ge-mach-t ge-hr-t ge-hol-t ge-koch-t ge-kauf-t ge-lach-t ge-lieb-t

Yukarda birka dzenli fiilin Partizip Perfektini gryorsunuz. Par tizip Perfekt tekil ederken ge-ve-t taklar fiilin kkne bitiik yazlr, ama yukarda kk ve taklan birbirinden kolayca ayrtedebilmeniz iin biz bunlar ayn ayr yazdk. Kk t harfi ile biten fillerde Partizip Perfekt tekil edilirken son daki t ile kke eklenmesi gereken -t arasna bir e harfi konur. antworten mieten arbeiten ge-antwort-e-t [geantvortet] ge-rdet-e-t [gemi:tet] ge-arbeit-e-t [gearbaytet]

Baz fiillerin Partizip Perfekt'i tekil edilirken kkn nne ge- ta ks eklenmez. Bunlar, be-, ver-, er-, ge-, zer-, ent- taklaryla balayan fiillerdir. Bu tip fiillerin Partizip Perfekti kklerinin sonuna bir -t ekle mek suretiyle yaplr. bezahlen besuchen verkaufen vermieten erzhlen erffnen gehren entschuldigen bezahl-t besuch-t verkauf-t vermiet-e-t erzhl-t erffn-e-t gehr-t entschuldig-t

Bunlardan baka -ieren ile biten fiillerin Partizip Perfekti de kke ge eklemeden yaplr. rasieren reparieren rasier-t reparier-t

yetmibeinci ders 3 Perfekt, haben veya sein sein yardmc fllen ve Partizip Perfekt yardmyla yaplr. Partizip Perfekt, Perfekt, yani bir kip deildir, sade ce Perfektin tekil edilmesinde kullanlan bir ekildir. rnek olarak suchen fiilini alalm ve Perfektini tekil edelim. Suchen'in Partizip Perfekti gesucht eklindedir. ekimlenmesi ise yle olur:

suchen ich diu er sie es wir ihr sie Sie habe gesucht hast gesucht hat gesucht hat gesucht hat gesucht haben gesucht habt gesucht haben gesucht haben gesucht

aramak aradm aradn arad arad arad aradk aradnz aradlar aradnz

Grld gibi bir fiilin Perfektini ekimlemek iin aslnda haben yardmc fiilinin imdiki zamann ekimlemek bunun sonuna da fiilin Partizip Perfektini eklemek gerekir. Partizip Perfkekt her ahs iin ayn kalr, hibir deiiklie uramaz. ahslara gre deien haben'dir. Haben burada artk sahip olmak anlamn tamamaktadr, tamamen bir yar dmc fiil grevindedir. Perfekt tekil edili bakmndan Imperfekte hi benzememektedir.

imdi baka rnekler grelim: machen ich habe gemacht du, hast gemacht ',, es hat gemacht wir haben gemacht ihr habt gemacht sie haben gemacht Sie haben gemacht yapmak yaptm yaptn yapt yaptk yaptnz yaptlar yaptnz

schenken ich dti er, sie, es wir ihr sie Sie habe geschenkt hast geschenkt hat geschenkt haben geschenkt habt geschenkt haben geschenkt haben geschenkt

hediye etmek hediye hediye hediye hediye hediye hediye hediye ettim ettin etti ettik ettiniz ettiler ettiniz

lernen ich diu er, sie, es wir ihr sie Sie habe gelernt hast gelernt hat gelernt haben gelernt habt gelernt haben gelernt haben gelernt

renmek rendim rendin rendi rendik rendiniz rendiler rendiniz

kleben ich du er, sie, es wir ihr sie Sie habe geklebt hast geklebt hat geklebt haben geklebt habt geklebt haben geklebt haben geklebt

yaptrmak yaptrdm yaptrdn yaptrd yaptrdk yaptrdnz yaptrdlar yaptrdnz

lcheln ich du er, sie, es wir ihr sie Sie habe gelchelt hast gelchelt hat gelchelt haben gelchelt habt gelchelt haben gelchelt haben gelchelt

glmsemek glmsedim glmsedin glmsedi glmsedik glmsediniz glmsediler glmsediniz

5 schicken ich du er, sie, es wir ihr sie Sie habe geschickt hast geschickt hat geschickt haben geschickt habt geschickt haben geschickt haben geschickt gndermek gnderdim gnderdin gnderdi gnderdik gnderdiniz gnderdiler gnderdiniz

spielen ich du er, sie, es wir ihr sie Sie habe gespielt hast gespielt hat gespielt haben gespielt habt gespielt haben gespielt haben gespielt

oynamak oynadm oynadm oynad oynadk oynadnz oynadlar oynadnz

zeigen ich diu er, sie, es wir ihr sie Sie habe ge'zeigt hast gezeigt hat gezeigt haben gezeigt habt gezeigt haben gezeigt haben gezeigt

gstermek gsterdim gsterdin gsterdi gsterdik gsterdiniz gsterdiler gsterdiniz

weinen ich diu er, sie, es wir ihr sie Sie habe geweint hast geweint hat geweint haben geweint habt geweint haben geweint haben geweint

alamak aladm aladn alad aladk aladnz aladlar aladnz

6 Yukardaki rneklerde bir fiilin Perfektinin iki ksmdan meydana geldiini gryorsunuz: Yardmc fiil grevindeki haben ve fiilin Parti zip Perfekti. ekimlenirken Partizip Perfekt btn ahslar iin ayn kalmaktadr, deien haben'dir. Perfektin Trkeye evrilmesi ayn Imperfekt gibi olmaktadr. Imperfektin Trkeye eitli ekillerde evrilebileceini gstermitik. Ayn eyler Perfekt iin de geerlidir. Onun iin altmyedinci dersin altnc sayfasn bir kere daha tekrarlamanz faydal olur. imdi baka rnekler grelim:

besuchen ich du er, sie, es wir ihr sie Sie habe besucht hast besucht hat besucht haben besucht habt besucht haben besucht haben besucht

ziyaret etmek ziyaret ziyaret ziyaret ziyaret ziyaret ziyaret ziyaret ettim ettin etti ettik ettiniz ettiler ettiniz

bestellen ich du er, sie, es wir ihr sie Sie habe bestellt hast bestellt hat bestellt haben bestellt habt bestellt haben bestellt haben bestellt

smarlamak smarladm smarladn smarlad smarladk smarladnz smarladlar smarladnz

verkaufen ich diu er, sie, es wir ihr sie Sie habe verkauft hast verkauft hat verkauft haben verkauft habt verkauft haben verkauft haben verkauft

satmak sattm sattn satt sattk sattnz sattlar sattnz

7 verbessern ich du er, sie, es wir ihr sie Sie habe verbessert hast verbessert hat verbessert haben verbessert habt verbessert haben verbessert haben verbessert dzeltmek dzelttim dzelttin dzeltti dzelttik dzelttiniz dzelttiler dzelttiniz

erzhlen ich. du er, sie, es wir ihr sie Sie habe erzhlt hast erzhlt hat erzhlt haben erzhlt habt erzhlt haben erzhlt haben erzhlt

anlatmak anlattm anlattn anlatt anlattk anlattnz anlattlar anlattnz

erffnen ich du er, sie, es wir ihr sie Sie habe erffnet hast erffnet hat erffnet haben erffnet habt erffnet haben erffnet haben erffnet

amak atm atn at atk atnz atlar atnz

reparieren ich du er, sie, es wir ihr sie Sie habe repariert hast repariert hat repariert haben repariert habt repariert haben repariert haben repariert

tamir etmek tamir tamir tamir tamir tamir tamir tamir ettim ettin etti ettik ettiniz ettiler ettiniz

8 Yukardaki son rneklerde de Partizip Perfektleri kklerine ge^ ek lenmeden yaplan fiillerin ekimlerini gryorsunuz. Grld gibi bun larda da bir deiiklik yoktur. Bu derste rendiklerimizi buraya ksaca toplayalm: 1 Partizip Perfekt: ge- + fiilin kk + -t 2 be-, ver-, er-, ge-, zer-, ent- taklaryla balayan fiillerin Partizip Perfektlerinde baa ge- eklenmez, ieren ile biten fiiller de de durum ayndr. 3 Perfekt, haben + Partizip Perfekt eklinde tekil edilir. 4 Perfekt ayn Imperfekt gibi Trkeye evrilir. Yalnz Imperfektin hikyelerde, yazlarda kullanlmasna karlk Perfekt konumalarda kullanlr.

M
M

I11U

(onsponbmtf Jnstiuu

ALMANCA

DERSLER

76

LEHRSTCK

SECHSUNDSfEBZIG

lli I
renilecek kelimeler ankommen (*) | ankommen] kam...an sich amsieren Fzih amzi:ren] varmak ankommen'in Iip.'i elenmek der BaIkon,e [balkorn] besichtigen Ibezihtigen] die Besichtigumg,en [ bezihtigung] balkon gezmek, dolamak gezme, dolama

_ 2 der Bosporus [bosporus] dauern [dauern] der Esel,- [e:zel] der Goldene Hrn Igo'dene hornj herrlich [herlih] die ns3,n [inzel] da5 Iaffeehaus,..er [kafe:haus] die Moschee,n I moe: ] das Museum [ muzeum] oulu: die Museen i muzeen] Boazii der Kundgamg,..e [rundgargj srmek das Schiff,e [if J eek sogar [zoga:r] Hali das Stockwerk,e [tokverk] ahane, harika das Ufer,- [u:ferj unbedingt ada kahvehane [unbedingt] verheiratet [ferhayratet] cami vorher [forhe:r] wahr [va:r] mze tur vapur hatt kat ky muhakkak evli daha nce gerek

AIKLAMALAR ankommen in varmak anlamna gelen ankommen fiili ayrlabilen bir fiildir. Cm le iinde kullanlrken ndeki an taks ayrlr ve cmlenin sonuna gider. Ankommen, in nekiyle kullanlr. Bu in neki varlan yeri gsteren ismin nne getirilir. sim zel bir isim deilse e- haline konur. Eer cmlede varlan yer belirtilmiyorsa in neki kullanlmaz. Mein Bruder wird um neun Uhr ankommen. Der Autobus kommt n Istanbul am. Der Zug kam um fnf Uhr in izmir an. Erkek kardeim saat dokuzda varacak. Otobs stanbul'a varyor. Tren saat bete zmir'e vard.

nicht mehr Mehr'in daha nce daha fazla, ok anlamna geldiini grmtk. Ama bu kelime nicht mehr sekinde kullanlrsa artk anlamna gelir. Ich werde nicht mehr arbeiten. Wir knnen ihn nicht mehr sehen. Mein shn wird nicht mehr in die Snhule gehen. Artk almayacam. Onu artk gremeyiz. Olum artk okula gitmeyecek.

yetmialtmc ders 3 sogar hatta anlamna gelir. Er bezahlte sogar die Rechnung. Sie fuhr sogar nach Deutschland. Er kam sogar mit einem Taxi. Hatta hesab (bile) dedi. Hatta Almanya'ya (bile) gitti. Hatta bir taksiyle geldi.

Grld gibi baz hallerde cmleye bir de bile eklenmesi gerek mektedir. der Bosporus, Boazii, nin, der Goldene Horu ise Hali in Alman ca! ardr. besichtigen, gezmek, dolamak eklinde Trkeye evrilmitir. Da ha ok bir binay, mzeyi, grlmeye deer yerleri gezip, grmek anla mnda kullanlr. Tefti etmek, gzden geirmek anlamlarna da gelir.

INGE UND DIE ELIKELS KOMMEN NACH ISTANBUL Ahmet, Zeynep und die Familie Mller werden nach zwei Wochen nach Deutschland fahren. Frau und Herr Mller werden nach einigen Tagen von Ankara nach Istanbul kommen; Inge, Ahmet und Zeynep kamen vorher. Hasam Bey und Recep fuhren auch mit ihnen nach stanbul. Ahmet und Zeynep werden in Deutschland zwei Monate bleiben. Sie bleiben jetzt mit Inge bei der Schwester Hasan Beys. Ahmet und Zeynep lieben ihre Tante sehr. Sie heisst Zehra. Sie hat keine Kinder und liebt Ahmet und Zeynep sehr. Sie lebt in stanbul alein, denn sie ist nicht verheiratet. Zehra Hanm hat ein grosses Haus in Maka. Ihr Haus hat fnf Stockwerke. Sie kamen um zwanzig Uhr in Istanbul an. Die Stadt gjefiel Inge sehr. Ich blieb hier vorher zwei Tage, aber ich konnte nicht viel sehen. Jetzt sehe ich die wahre Stadt, sagte sie. Am nchsten Tag fuhren Sie zum Bospoius. Sie assen in einem kleinen, schnen Restaurant in Saryer zu Mittag. Das Restaurant war am Ufer, und sie konnten das andere Ufer sehen. Dann kehrten sie zurck und stiegen in Emirgan aus. Dort tranken sie Tee. Am dritten Tag fuhren sie zum Goldenen Hrn, und Ahmet fhrte

2 der Bosporus [bosporus] dauern [dauern] der Esel,- [e:zel] der Goldene Hrn | go'dene hornj herrlich [herlih] die Inssl,n [inzel] das Kaffeehaus,..er [kafe:haus] die Moschee,n | moe: ] das Museum {muzeum] oulu: die Museen i muzeen] der Kundgang,..e [rundgangj srmek das Schiff,e [if] eek sogar [zoga:r] Hali das Stockwerk,e [tokverk] ahane, harika das Ufer,- [u:fer] unbedingt ada kahvehane [unbedingt] verheiratet [ferhayratet] cami vorher [forhe:r] wahr [va:r] mze Boazii tur vapur hatt kat ky muhakkak evli daha nce gerek

AIKLAMALAR ankommen im varmak anlamna gelen ankommen fiili ayrlabilen bir fiildir. Cm le iinde kullanlrken ndeki an taks ayrlr ve cmlenin sonuna gider. Ankommen, in nekiyle kullanlr. Bu in neki varlan yeri gsteren ismin nne getirilir. sim zeL bir isim deilse e- haline konur. Eer cmlede varlan yer belirtilmiyorsa in neki kullanlmaz. Mein Bruder wird um neun Uhr ankommen. Der Autobus kommt in Istanbul am. Der Zug kam um fnf Uhr in izmir an. Erkek kardeim saat dokuzda varacak. Otobs stanbul'a varyor. Tren saat bete zmir'e vard.

nicht mehr Mehr'in daha nce daha fazla, ok anlamna geldiini grmtk. Ama bu kelime nicht mehr sekinde kullanlrsa artk anlamna gelir. Ich werde nicht mehr arbeiten. Wir knnen ihn nicht mehr sehen. Mein shn wird nicht mehr in die Schule gehen. Artk almayacam. Onu artk gremeyiz. Olum artk okula gitmeyecek.

yetmialtmc ders 3 sogar hatta anlamna gelir. Er bezahlte sogar die Rechnung. Sie fuhr sogar nach Deutschland. Er kam sogar mit einem Taxi. Hatta hesab (bile) dedi. Hatta Almanya'ya (bile) gitti. Hatta bir taksiyle geldi.

Grld gibi baz hallerde cmleye bir de bile eklenmesi gerek mektedir. der Bosporus, Boazii nin, der Goldene Hom ise Hali in Almanalandr. besichtigen, gezmek, dolamak eklinde Trkeye evrilmitir. Da ha ok bir binay, mzeyi, grlmeye deer yerleri gezip, grmek anla mnda kullanlr. Tefti etmek, gzden geirmek anlamlarna da gelir.

INGE UND DIE EEJKELS KOMMEN NACH ISTANBUL Ahmet, Zeynep und die Familie Mller werden nach zwei Wochen nach Deutschland fahren. Frau und Herr Mller werden nach einigen Tagen von Ankara nach Istanbul kommen; Inge, Ahmet und Zeynep kamen vorher. Hasan Bey und Kecep fuhren a-uch mit Ihnen nach Istanbul. Ahmet.,und Zeynep werden in Deutschland zwei Monate bleiben. Sie bleiben jetzt mit Inge bei der Schwester Hasan Beys. Ahmet und Zeynep lieben ihre Tante sehn Sie heisst Zehra. Sie hat keine Kinder und liebt Ahmet und Zeynep sehr. Sie lebt in Istanbul allein, denn sie ist nicht verheiratet. Zehra Hanm hat ein grosses Haus in Maka. Ihr Haus hat fnf Stockwerke. Sie kamen um zwanzig Uhr in Istanbul an. Die Stadt gefiel Inge sehr. Ich blieb hier vorher zwei Tage, aber ich konnte nicht viel senemi. Jetzt sehe ich die wahre Stadt, sagte sie. Am nchsten Tag fuhren Sie zum Bosporus. Sie assen in einem kleinen, schnen Restaurant in Saryer zu Mittag. Das Restaurant war am Ufer, und sie konnten das andere Ufer sehen. Dann kehrten sie zurck und stiegen in Emirgas aus. Dort tranken sie Tee. Am dritten Tag fuhren sie zum Goldenen Hrn, und Ahmet fhrte

Inge zu Pierre Loti in Eyp. Pierre Loti ist ein berhmtes Kaffeehaus in Istanbul. Man kann von dort den ganzen Goldenen Hrn und die Stadt gut sehen. Dann besichtigten sie die Moscheen. Sie gingen zur Sleymaniye und Sultanahmet. Inge machte viele Aufnahmen. Nach der Besichtigung der Moscheen machten sie einen kleinen Spaziergang bis zum Glhane Park und tranken Tee am Ufer in Sarayburnu. Inge wollte unbedingt das Topkapi Saray besichtigen. Die Besichtigung des berhmten Museums dauerte zwei Stunden. Inge kaufte dort viele Bilder, denn man darf in diesem Museum keine Aufnahmen machen. Sie fand da Topkapi Saray herrlich und sprach auf dem Kcfcweg immer davon. Am vierten Tag fuhren sie zu den Inseln. Sie stiegen in Kpr in ein Schiff ein und kamen nach zwei Stunden im Bykada an. Auf der Insel machten sie einen Rundgang auf den Eseln. Sie amsierten sich dabei sehr. Sie fuhren dann zu den anderen Inseln, Heybeliada, Kinahada und Burgaz. Am Abend kehrten sie mde nach Hause zurck und gingen schnell ins Bett. Am Morgen frhstckten sie in dem Balkon des Hauses. Da sagte Inge: Ich liebe Istanbul sehr und sogar mehr als Deutschland. Ich will jetzt nicht mehr nach Deutschland fahren. INGE VE ELKELLER STANBUL'A GELYORLAR Ahmet, Zeynep ve Mller ailesi iki hafta sonra Almanya'ya gidecek ler. Bayan ve Bay Mller birka gn sonra Ankara'dan stanbul'a gelecek ler; Inge, Ahmet ve Zeynep daha nce geldiler. Hasan Bey ve Recep de onlarla stanbul'a geldi. Ahmet ve Zeynep Almanya'da iki ay kalacaklar. imdi nge ile Ha san Beyin kz kardeinin yannda kalyorlar. Ahmet ve Zeynep halalarn ok seviyorlar. Onun ad Zehra. ocuklar yoktur ve Ahmet ve Zeynep'i ok sever. stanbul'da yalnz yaar, nk evli deildir. Zehra Hamm'n Maka'da byk bir evi var. Evinin be kat var. Saat sekizde (yirmide) stanbul'a vardlar. ehir nge'nin ok hou na gitti. Burada daha nce iki gn kaldm, ama ok gremedim. imdi gerek ehri gryorum, dedi. Ertesi gn Boaziine gittiler. Saryer'de kk, gzel bir lokantada le yemeini yediler. Lokanta kydayd ve onlar dier kyy grebiliyor-

5 lard. Sonra geri dndler ve Emirgn'da indiler. Orada ay itiler. nc gn Halic'e gittiler ve Ahmet nge'yi Eyp'teki Pierre Loti'ye gtrd. Pierre Loti istanbul'da mehur bir kahvehanedir. Oradan b tn hali ve ehir iyi grlebilir. Sonra camileri ziyaret ettiler (gezdiler). Seymaniye ve Sultanahmete gittiler ve nge birok resim ekti. Camilerin ziyaretinden (gezmesinden) sonra Glhane Parkna kadar kk bir ge zinti yaptlar ve Sarayburnu'nda kyda ay itiler. nge muhakkak Topkap Sarayn gezmek istiyordu. Mehur mzenin gezmesi iki saat srd. Inge orada birok resim satn ald, nk bu m zede resim ekilmez. Topkap Sarayn harika buldu ve dn yolunda hep ondan konutu. Drdnc gn adalara gittiler. Kpr'de bir vapura bindiler ve iki saat sonra Bykada'ya vardlar. Adada eeklerin stnde bir tur yap tlar. Bu arada ok elendiler. Sonra dier adalara, Heybeliada, Kmalada ve Burgaz'a gittiler. Ak amleyin yorgun eve dndler ve hemen yataa gittiler (yattlar). Sabahleyin evin balkonunda kahvalt ediyorlard. O srada Inge: Istanbulu ok ve hatt Almanya'dan daha ok seviyordu. Artk Almanya' ya gitmek istemiyorum, dedi. PERFEKT (devam) Perfektin cmle iinde kullanlm renmeden nce gene birka fiilin Perfektini ekimleyelim: fragen ich xt er, sie, es wir ihr sie Sie habe gefragt hast gefragt hat gefragt haben gefragt habt gefragt haben gefragt haben gefragt warten ich habe gewartet das hast gewartet er, sie, es hat gewartet sormak sordum sordun sordu Sorduk sordunuz sordular sordunuz beklemek bekledim bekledin bekledi

6 wir ihr sie Sie haben gewartet habt gewartet haben gewartet haben gewartet antworten ich du er, sie, es wir ihr sie Sie habe geantwortet hast geantwortet hat geantwortet haben geantwortet habt geantwortet haben geantwortet haben geantwortet bekledik beklediniz beklediler beklediniz cevap vermek cevap cevap cevap cevap cevap cevap cevap verdim verdin verdi verdik verdiniz verdiler verdiniz

Perfekti cmle iinde kullanmak ok basittir. Normal olarak fiilin bulunmas gereken yere baben'in zneye gre ekimlenmi ekli gide, Partizip Perfekt ise cmlenin en sonunda yer alr. Ich mache meine Hansaufgaben. Ich habe meine Hausaufgaben gemacht. Ev devlerimi yapyorum. Ev devlerimi yaptm.

Bu rnekte zne icl olduu iin ikinci yerde haben, habe eklinde yer almakta, Partizip Perfekt, yani gemacht da en sona gitmektedir. Du besuchst deinen Onkel. Du hast deinen Onkel besucht. Er dankt dem Arzt. Er hat dem Arzt gedankt. Sie fragt den Lehrer. Sie hat den Lehrer gefragt. Amcan ziyaret ediyorsun. Amcan ziyaret ettin. Doktora teekkr ediyor. Doktora teekkr etti. retmene soruyor. retmene sordu.

Wir wohnen in diesem Haus. Bu evde oturuyoruz. Wir haben in diesem Haus gewohnt. Bu evde oturduk. Ihr arbeitet viel. Ihr habt viel gearbeitet. Sie spielen mit einem Ball. Sie haben mit einem Ball gespielt. ok alyorsunuz. ok altnz. Bir topla oynuyorlar. B T topla oynadlar.

Gzel resimler iziyorsunuz. Sie zeichnen schne Bilder. Sie haben schne Bilder gezeichnet. Gze resimler izdiniz.

__ 7 Bu rneklerde de Partizip Perfektin en sonda yer aldn ve hi de imediini gryorsunuz. Sadece haben zneye gre deimektedir. Aa da bir cmleyi btn ahslara gre ekimliyoruz. Bylece bu hususla r daha iyi greceksiniz. ch kaufe ein neues Auto. Ich habe ein neues Auto gekauft. Du hast ein neues Auto gekauft. Er hat ein neues Auto gekauft. Sie hat ein neues Auto gekauft. Es hat ein neues Auto gekauft. Wir haben ein neues Auto gekauft. Bar habt ei neues Auto gekauft. Sie haben ein neues Auto gekauft. Sie haben ein neues Auto gekauft. Yeni bir otomobil satn alyorum. Yeni Yeni Yeni Yeni Yeni Yeni Yeni Yeni Yeni bir otomobil satn aldm. bir otomobil satn aldm. bir otomobil satn ald. bir otomobil satn ald. bir otomobil satn ald. bir otomobil satn aldk. bir otomobil satm aichmz. bir otomobil satm aldlar, bir otomobil satm aldnz.

Yukardaki rneklerde cmlenin znesi bir ahs zamiridir. zne te kil bir isim olursa haben'in nc tekil ahsla kullanlan ekli, yani hat, zne oul olursa veya birden fazla isimden meydana geliyorsa haben olduu gibi aynen kullanlr. Bunlar daha nceki konularda da grm tk. Partizip Perfekt tabii ki gene en sonda yer alr. Die Magd wartet neben dem Tisch. Hizmeti masann yannda bekliyor. Hizmeti masann yannda bekledi. Die Magd hat neben dem Tisch gewartet. Mein Vater kauft einen neuen Anzug. Mein Vater hat einen neuen Anaug gekauft. Die Schler beantworten die Fragen des Lehrers. Die Schler haben die Fragen des Lehrers beantwortet. Babam yeni bir elbise satm alyor. Babam yeni bir elbise satm ald. renciler retmenin sorularn cevaplandryorlar. renciler retmenin sorularn cevaplandrdlar.

Ahmet ve Zeynep bahede oynu Ahmet und Zeynep spielen im yorlar. Garten. Ahmet und Zeynep haben im Garten Ahmet ve Zeynep bahede oynadlar. gespielt. Der -Junge schenkt seiner Schwester ocuk kzkardeine bir kitap hediye ediyor. ein Buch.

8 Der Junge hat seiner Schwester ein Buch geschenkt. ocuk kzkardeine bir kitap hediye etti.

Peter setzt seinen Sohn auf den Peter olunu sandalyeye oturtuyor. Stuhl. Peter hat seinen Sohn auf den Stuhl Peter olunu sandalyeye oturttu. gesetzt. Das Mdchen stellt die Mappe auf den Tisch. Das Mdchen hat die Mappe auf den Tisch gestellt. Kz antay masann stne koyuyor. Kz antay masann stne koydu.

Die Arbeiter schwitzen in der Sonne, iiler gnete terliyorlar. Die Arbeiter haben in der Sonne iler gnete terlediler. geschwitzt.

Aada Perfektin kullanln gsteren bir kalp veriyoruz. zne leh Die Mutter Die Kinder Wir Der Lehrer Mein Freund haben cmlenin dier kelimeleri habe hat haben haben hat hat die Tr und das Fenster den Vogel einen Spaziergang eine Geschichte die Fehler unser Radio Partizip Perfekt geffnet. gefttert. gemacht. erzhlt. verbessert. repariert.

Cmlelerin Trkeleri: 1 Kapy ve pencereyi atm. 2 Anne ku u besledi. 3 ocuklar bir gezinti yaptlar. 4 Bir hikye anlattk. 5 retmen yanllar dzeltti. 6 Arkadam radyomuzu tamir etti.

Almanca ders : 76 TEST 38 A Bo braklan yerleri doldurunuz. 1 leh gestern viel gearbeitet. 2 Meine Schwester eine neu Wohnung gemietet. 3 Klein Kinder drfen kein Zigaretten rauch 4 Die Tochter ihr Bcher auf Kleiderschrank gelegt. 5 Die Frau die Vase auf Nachttisch gestellt. 6 Wir jene Schuhe vor zwei Tagen verkauft. 7 Der Student hat ein Glas Bier bestell 8 Ich unsere Gste zu Bahnhof gefhrt. 9 Fatma Hanm mit dem Verkufer gehandelt. 10 Er aus Auto seine Mappe geholt. A Listesi 1 Ich habe die Zeitung auf den Tisch gelegt. 2 Die Mutter hat die Blumen neben Peters Bett gelegt. 3 Wir werden in dieser Stadt wohnen. 4 Wir wohnen in dieser Stadt. 5 Wir wohnten vor zwei Jahren in dieser Stadt. 6 Wir haben vor drei Jahren in dieser Stadt gewohnt. 7 Der kranke Mann hat den berhmten Arzt gefragt. 8 Der Junge hat die geschlos sene Tr geffnet. 9 Sie haben eine neue Mappe gekauft. 10 Die Mutter hat eine gute Suppe gekocht. A Listesi 1 Tren saat drtte Mnih'e A vard. 2 ocuklar trenden indiler. B 3 Boaziinde kk bir gezinti yaptk. C A B C D B Listesi Bu ehirde oturacaz. Bu ehirde oturduk. Bu ehirde oturuyoruz. Hasta adam mehur doktoru sordu. Hasta adam mehur doktora sordu. Anne iekleri Peter'in yatann yanna koydu. ocuk ak kapy kapatt. iki sene nce bu ehirde oturduk. sene nce bu ehirde oturduk. Gazeteyi masann stne koydum. Anne iyi bir orba piirdi. Yeni bir anta satn aldlar. ocuk kapal kapy at. B Listesi Der Student hat fr das Zimmer 85 Mark bezahlt. Die Hausfrau hat die Tasse auf den Tisch gelegt. Ich werde nicht mehr rauchen.

E F G H K L M N

4 Peter akamleyin retmeni ni ziyaret etti. 5 renci oda iin 85 Mark dedi. 6 Ev hanm fincan masann stne koyuyor. 7 Kitaplar yaz masasnn stne koydunuz. 8 Artk sigara imeyeceim. 9 Byk ehrin mzelerini ve camilerini ziyaret ettik. 10 Mller ailesi iki hafta sonra Trkiye'den hareket edecek.

D Die Familie Mller wird nach zwei Wochen von der Trkei aMahren. E Wir haben einen Spaziergang gemacht. F Der Zug kommt um vier Uhr in Mnih am. G Ihr habt die Bcher auf den Schreibtisch gelegt. H Peter hat am Abend seinen Lehrer besucht. Der Zug kam um vier Uhr in Mnchen an. K Wir haben die Museen und die Moscheen der grossen Stadt besucht. L Die Kinder stiegen aus dem Zug aus. M Wir haben am Bosporus einen kleinen Spaziergang gemacht. N Die Hausfrau legt die Tassen auf den Tisch.

F 1 Aadaki fillerin Partizip Perfektlerini tekil ediniz: a. begegnen b. drehen c. brauchen d. bellen e. reinigen f. putzen g. klopfen 2 wecken fiilinin Perfektini ekimleyiniz. Test 37'nin yaplm ekli A. 1 8 1 C. 1 D. 1 F. 1 2 3 mr 2 nur 3 allein 4 nur 5 allein, 6 nur 7 - mur allein 9 alein 10 nur - B 2 - F 3 - H 4 - E 5 - G - F 2 - C 3 - G 4 - B 5 - D _ c2a 3_ d 4 c Ich Hess der Magd mein Zimmer aufrumen. Diesen Kleiderschrank Mess meine Mutter kaufen. Man kann sich hier waschen. Das Wasser ist hier sauber.

I M

1 MM
77

liil
ALMANCA DERSLE

L E H R S T C K SIEBENUNDSIEBZIG
PEKFEKT (devam) Geen derslerde dzenli fiillerin Perfekt yapllarm incelemitik. Bu derste dzensiz fiillerin Perfektini greceiz. Dzensiz fiiller adlarndan da belli olduu gibi Partizip Perfekt yaplrken daha nce verdiimiz ku rala uymazlar. Bunlar Partizip Perfektte tamamen deiirler. Bu eit fiillerin hem Imperfektleri hem de Partizip Perfektleri listeler halinde ve rilir. Derslerimizde yeni fiiller verirken bunlardan dzensiz olanlarnn al tnda nce Imperfektlerini, sonra da Partizip Perfektte ald ekilleri ve receiz. Her dzensiz fiilin bu iki eklini muhakkak iyice renmeriz ge rekir. rnein, sehen fiilinin dzensiz bir fiil olduunu biliyoruz. Imperfektte kk sah eklini alyordu. PartMp Perfekti ise gesehen [geze:en] ek lindedir. imdi Perfektini ekimleyelim: ich du , sie, es wir ihr sie Sie habe gesehen hast gesehen . hat gesehen haben gesehen habt gesehen haben gesehen haben gesehen grdm grdn grd grdk grdnz grdler grdnz

Grld gibi dzensiz fiillerin de Perfekti haben yardma fiili ile ayn dzenli fiiller gibi tekil edilmektedir. Dzensiz fiillerin Perfektlerinin Trkeye evriliinde ve cmle iinde kullanlnda da bir deiiklik yoktur.

2 Aada imdiye kadar rendiimiz dzensiz fiillerin Partizip Per fektlerini veriyoruz. Daha nce (altmnc ders) vermemize ramen bunlarn Imperfektte ald ekilleri de listeye ekliyoruz. Bu dzensiz fi illerin Imperfektini ve Partizip Perfektini ancak tereddtsz bilebilecei niz bir ekilde ezberlerseniz Imperfekti ve Perfekti yanl yapmadan kul lanabilirsiniz. Imperfekti Partizip Perf. i

Fiil ankommen (*) abfahren (*) sich anziehen (*) aufstehen (*) aussteigen (*) sich ausziehen (*) beginnen bekommen bleiben brechen bringen denken einsteigen (*) eintreten (*) erhalten essen fahren fallen finden fliegen geben gefallen gehen gewinnen haben hngen heben heissen helfen hineingehen (*) kennen kommen

kam ... an ist angekommen [angekommen] fuhr ... ab ist abgefahren [abgefa:ren] zog sich ... an (sich) angezogen [(zih) angetso:gen] standl ... auf ist aufgestanden [aufgestanden] stieg ... aus ist ausgestiegen [ausgeti:gen] zog sich ... ausausgezogen [ausgetso:gen] begann begonnen [begonnen] bekam bekommen [bekommen] blieb ist geblieben [gebli:ben] brach gebrochen [gebrochen] brachte gebracht [gebraht] dachte gedacht igedaht] stieg ... ein ist eingestiegen [ayngeti:genj trat ... ein ist eingetreten [ayngetre:ten] erhielt erhalten [ erhalten] ass gegessen [gegessen] fuhr ist gefahren [gefa:ren] fiel ist gefallen [gefallen] fand gefunden [gefunden] flog ist geflogen [geflo:gen] gab gegeben [gege:ben] gefiel gefallen [gefallen] ging ist gegangen [gegangen] gewann gewonnen [ gevonnen] hatte gehabt (gehabt] hing gehangen [gehangen] hob gehoben [geho:ben] Mess geheissen [gehaysen] half geholfen [geholfen] ging ... hinein ist hineingegangen [hinayngegangen] kannte gekannt [gekant] kam ist gekommen [gekommen]

yetmiyedinci ders

Fiil laufen lassen lesen liegen mitfahren (*) mitkommen (*) nehmen nennen pfeifen raten rufen schieben schlafen schliessen schreiben schreien schweigen sehen sein singen sitzen sprechen stehen stehlen tragen trinke tun verbringen sich verhalten verlassen verlieren verstehen verwenden

Imperfekti

Partizip Perf. i ist gelaufen [gelaufen] gelassen [geiassen] gelesen Lgele:zen] gelegen [gele:genj ist mitgefahren [mitgefa:ren] ist mitgekommen [mitgekommen] genommen [genommen] genannt [genannt] gepfiffen [gepfiffen] geraten [gera:ten] gerufen [geru:fen] geschoben [geo:ben] geschlafen [gelatfen] geschlossen [gelossen] geschrieben [geri:ben] geschrien [geri:en] geschwiegen Lgevitgen] gesehen [geze:en] ist gewesen [geve:zen] gesungen [gezungen] gesessen fgezessen] gesprochen [gesprohen] gestanden [gestanden] gestohlen [getoden] getragen [getra:gen] getrunken [getrunken] getan [geta:n] verbracht [ferbraht] sich verhalten [zih ferhalten] verlassen [ferlassen] verloren [ ferlo: ren ] verstanden [ferstanden] verwendet [fervendet] verwandt [fervant] gewaschen [gevaen] geworfen [gevorfen] gewusst [gevust] ist zurckgekommen [ tsurkgekommen ]

lief Hess las lag fuhr ... mit kam ... mit nahm nannte pfiff riet rief schob schlief schloss schrieb schrie schwieg sah war sang sass sprach stand! stahl trug trank tat verbrachte verhielt sich verliess verlor verstand verwendete verwandte waschen wusch werfen warf wissen wusste zrik'kkomimen (*) kam zurck

4 rnek olarak birka dzensiz fiilin Perfektini ekimleyelim.

lesen ich du er, sie, es wir ihr sie Sie habe gelesen hast gelesen hat gelesen haben gelesen habt gelesen haben gelesen haben gelesen

okumak okudum okudun okudu okuduk okudunuz okudular okudunuz

wissen ich du er, sie, es wir ihr sie Sie habe gewusst hast gewusst hat gewusst haben gewusst habt gewusst haben gewusst haben gewusst

bilmek bildim bildin bildi bildik bildiniz bildiler bildiniz

schweigen ich du er, sie, es wir ihr sie Sie habe geschwiegen hast geschwiegen hat geschwiegen haben geschwiegen habt geschwiegen haben geschwiegen haben geschwiegen

susmak sustum sustun sustu sustuk sustunuz sustular sustunuz

bir hareket, durum deiiklii gsteren fiiller

imdiye kadar gsterdiimiz btn rneklerde Perfekti haben yar dmc fiiliyle tekil ettik. Ama baz hallerde sein fiili de kullanlr. Sein fiilinin imdiki zamandaki ekimini ksaca hatrlattktan sonra bu halle rin aklamasna geelim:

_ 5

sein I ich du er, sie, es wir ihr sie Sie bin bist ist sind seid sind sind

Bir yerden ayrlarak herhangi bir yana doru yaplan bir hareket, bir ilerleyi veya bir yere doru gidi gsteren fiillerin Perfektini yaparken haben yardmc fiili yerine sein yardmc fiili kullanlr. Bundan baka bir durum deiiklii, rnein erimek gibi bir durumdan dier bir du ruma gei gsteren fiillerin Perfekti de gene ayn ekilde sein ile yaplr. Burada bunun herhangi bir hareket deil de yalnz yukarda belirtildii gibi, bir yerden veya bir yere doru bir hareket, bir ilerleme olmas ge rektiini zellikle hatrlatrz. Yukarda verdiimiz listeye bakarsanz baz Partizip Perfektlerin nnde ist kelimesini grrsnz. Akladmz sebeblerden tr sein yardmc fiili ile kullanlan fiilleri bu ekilde belirttik. Geri kalan btn hepsi haben ile kullanlr. Tabii ki byle bir kolayl size ancak listesini verdiimiz dzensiz fiiller iin salayabiliyoruz. Dzenli fiillerden byle bir durum gsteren leri siz kendiniz anlamlarna bakarak bulmalsnz. rnein, yukardaki listede de greceiniz gibi, abfahren, ankommen, fallen,' bleiben, fahren, gehen, kommen, fliegen laufen fiilleri sein yar dmc fiili ile Perfekt yaplrlar. Buniarm anlamlarn dnrseniz yu kardaki aklamalar daha iyi anlarsnz. Yalnz bunlardan bleiben bir istisnadr. Hibir hareket, durum deiiklii gstermemesine ramen ge ne de sein ile Perfekt yaplr. Perfekt yaplrken sein yardmc fiilini alan bu fiillerin Perfekti cmle iinde gene ayn ekilde kullanlr. Yalnz tabii ki ikinci yere (yani nor mal olarak cmlenin fiilinin bulunmas gereken yere) haben yerine sein yardmc fiilinin zneye gre ekimlenmi bir ekli gelir, Partizip Perfekt ise gene en sona gider.

_ 6 imdi rnek cmleler vermeden nce bu eit fiillerden birka ta nesinin Perfektini tekil edelim ve ekimleyelim: fahren ich du er, sie, es wir ihr sie Sie bin gefahren bist gefahren ist gefahren sind gefahren seid gefahren sind gefahren sind gefahren (vastayla) gitmek gittim gittin gitti gittik gittiniz gittiler gittiniz

gehen ich ch er, sie, es wir ihr sie Sie bin gegangen bist gegangen ist gegangen sind gegangen seid gegangen sind gegangen sind gegangen

(yryerek) gitmek gittim gittin gitti gittik gittiniz gittiler gittiniz

kommen ich dtt er, sie, es wir ihr sie Sie bin gekommen bist gekommen ist gekommen sind gekommen seid gekommen sind gekommen sind gekommen

gelmek geldim geldin geldi geldik geldiniz geldiler geldiniz

Yukarda rnek olarak verdiimiz fiiller hep dzensiz fiillerden. im diye kadar rendiimiz dzenli fiiller arasnda Perfekti sein ile yaplan yok. ayrlabilen fiiller Bu eit fiillerin nndeki bir takm taklarn ayrldn ve en sona gittiini, geriye kalan fiilin de zneye gre ekimlenerek normal olarak

_ 7 ikinci yerde bulunduunu grmtk. imdi bunlarn Perfektlerini re nelim. Ayrlabilen fiil dzensiz bir fiil ise Partizip Perfektini listeye bakp bulabiliriz. Fiilin hareket gsterip gstermemesine gre de haben veya sein yardmc fiili ile Perfektini tekil ederiz. rnein, listeden ankommen ayrlabilen fiilinin Partizip Perfektinin ist angekommen eklinde verildiini gryoruz. Buradaki ist kelimesi bize fiilin sein yardmc fiiliyle Perfekt yapldn gsteriyor.

ankommen ich du er, sie, es wir ihr sie Sie bin angekommen bist angekommen ist angekommen sind angekommen seid angekommen sind angekommen sind angekommen

varmak vardm vardn vard vardk vardnz vardlar vardnz

Einsteigen fiilinin ise Partizip Perfekti ist eingestiegen eklinde. Bu radaki ist kelimesi fiilin gene sein yardmc fiili ile kullanldn gste riyor.

einsteigen ich du er, sie, es wir ihr sie Sie bin eingestiegen bist eingestiegen ist eingestiegen sind eingestiegen seid eingestiegen sind eingestiegen sind eingestiegen

binmek bindim bindin bindi bindik bindiniz bindiler bindiniz

Ayrlabilen fiil dzenli ise Partizip Perfektini u ekilde tekil ede riz: ndeki taky ayrp esas fiili buluruz, bu esas fiili normal kurala gre (kke ge- ile -t ekleyerek) Partizip Perfekt haline getirir ve bu Par tizip Perfektin nne de nce ayrdmz taky getiririz. Btn bunlarn hepsi bitiik yazlr.

rnein, ausmachen fiilini ele alalm. ndeki aus taksn ayrdktan sonra esas fiilin machen eklinde olduunu grrz. Bunu kurala gre Partizip Perfekt ekline koyarsak ge-mach-t halini alr. Bu Partizip Per fektin nne de ndeki taky ekleriz: ausgemacht. Grld gibi btn bunlarn hepsi bitiik yazlmaktadr.

ausmachen ich diu er, sie, es wir ihr sie Sie habe ausgemacht hast ausgemacht hat ausgemacht haben ausgemacht habt ausgemacht haben ausgemacht haben ausgemacht

sndrmek sndrdm sndrdn sndrd sndrdk sndrdnz sndrdler sndrdnz

Gene haben yardmc fiili ile kullanlan aufrumen fiilinde ise tak auf, esas fiil de rumen'dir. Rumen, gerum-t eklinde Partizip Per fekt yaplr ve nne auf eklenir: aufgerumt.

aufrumen ich du er, sie, es wir ihr sie Sie habe aufgerumt hast aufgerumt hat aufgerumt haben aufgerumt habt aufgerumt haben aufgerumt haben aufgerumt

toplamak topladm topladm toplad topladk topladimz topladlar topladimz

piim

M\ uf fTT

JHIUJ

(orrrspnfncirjnsitutr

mm
ALMANCA DERSLER

LEHRSTCK A C H T U N D S I E B Z I G

renilecek kelimeler

M
die Auskunft,..e bilgi besonders [auskunft] [bezonders] bedeuten [bedoyten] anlamna gelm. daher [dahe:r] die Bedeutungen anlam, nem erwidern [ervi:dern] Ibedoytung] frech T fren 1 zellikle oradan cevap vermek yaramaz

2 der Fremdenfhrer,- rehber der Mais [mays] msr [fremdenf:rer] nennen [nennen] adlandrmak der Gedeckte Basar Kapal ar originell [originel] cijinal [gedekte baza:r] der Pass,..e [pas] pasaport, paso glauben [glauben] inanmak, sanm,.das Passbro, pasaport dairesi hediye das Geschenk,e [pasb:ro] [geenk] der Platz,..e [plats] meydan, yer iml etmek herstellen (*) die Taube,n [taube] gvercin ksm Lhe:rtellen] der Teil,e [tayl] dolatrmak herumfhren (*) der Tourist,e [turist] turist bulumak [herumfrren] sich treffen ieri girmek hineingehen (*) [zih treffen] rt, bez [hinayngeren] das Tueh,e [tuh] civar, evre der Juwelier,e * kuyumcu die Umgebung.en [yuvelirr] [Umgebung] enteresan * interessant ungefhr [ungefe:r] aa yukar niversite [interessant] die Universitre ok sevilen [niversite :t] die Lieblingsspeise,ii | li :blingspayze] yemek verboten [ferbo:ten] yasak

AIKLAMALAR Auskunft geben :<bilgi vermek, aklama yapmak anlamnda kullanlan bir deyimdir. Der Fremdenfhrer gab uns Auskunft ber die Moscheen. Der Junge gibt den Touristen Auskunft. Ich kann Ihnen darber keine Auskunft geben. Rehber bize camiler hakknda bilgi verdi. ocuk turistlere bilgi veriyor. Size onun hakknda bilgi veremem.

herumfhren dolatrmak eklinde Trkeye evrilebilir, in nekiyle kullanlr. Ich fhre meine Freunde in der Stadt herum. Der Mann fhrt den Gast in dem< Garten seines Hauses herum. Arkadalarm ehirde dolatryorum. Adam misafiri evinin bahesinde dolatryor.

yetmisekizinci ders

Mein Vater fhrt uns mit seinem Auto im Dorf herum. Wir haben heute unsere Freunde aus Deutschland in Istanbul herumgefhrt.

Babam bizi otomobiliyle kyde do latryor. Bugn Almanya'dan (gelen) arka dalarmz istanbul'da dolatrdk.

herstellen imal etmek, yapmak anlamlarna gelir. Ayrlabilen bir fiildir. Wir stellen Sthle her. Was stellen Sie in diesem Laden her? Mein Vater stellt Schuhe her und verkauft sie. Man stellt diese Gabeln in Deutschend her. Sandalye yapyoruz (iml ediyoruz). Bu dkknda ne iml ediyorsunuz? Babam ayakkablar iml ediyor ve onlar satyor. Bu atallar Almanya'da yaplr.

sich treffen Bulumak anlamna gelir. Wir wollen uns heute im Kino treffen. Die Schler treffen sich vor der Schule. Die Touristen haben sich vor dem Bahnhof getroffen. Wir werden uns in Kadky treffen. Bu gn sinemada buluacaz. renciler okulun nnde buluu yorlar. Turistler istasyonun nnde bulu tular. Kadky'de buluacaz.

verbringen geirmek anlamna gelir, ama bu geirmek, vakit geirmek an lamndadr. Wir verbringen unsere Zeit zu Hause. Die elikels verbringen den Sommer in Istanbul. Wo willst du den Winter verbringen? Vaktimizi evde geiriyoruz. elikeller yaz istanbul'da geiriyor. K nerede geirmek istiyorsun?

__ 4

Er verbringt sein Leben in diesem k'einen Haus. Die Studenten verbrachtes d* Abend in einem grossen Restaurant. Sie ha* ihre letzten Tage in diesem Dorf verbracht.

Hayatn bu kk evde geiriyor. renciler geceyi byk bir lokantad? geirdiler. Son gnlerini bu kyde geirdi.

bedeuten anlamna gelmek eklinde Turkeye evrilebilir. XVns> bedeutet dieses Wort? Was soll das bedeuten? Das bedeutet ev in Trkisch. Bu kelime ne anlama geliyor? Bu (da) ne demek? Bu Trkede ev anlamna geliyor.

AHMET, ZEYNEP UND INGE BESICHTIGEN DIE STADT

Wohin gehen wir heute? fragte Inge beim Frhstck. Ahmet antwortete: Ich werde zum Passbro gehen und unsere Psse holen. Du kannst nach dem Mittagessen mit Zeynep zum Topkapi Museum fahren. Wir treffen uns dann dort. Sie besichtigten vorher nur einen Teil des Museums. Was bedeutet Topkapi in Trkisch? fragte Inge. Bedeutet es ungefhr 'die Balltr'? Ach, nein, erwiderte Zeynep und 'chelte. Man verwendet top auch in einer anderen Bedeutung. Eine Kanone nennen wir in Trkisch auch top. Man stellte dort in der Umgebung Kanonen her, glaube ich. Daher kommt dieser Name. Wie heist das weisse Huschen auf jener kleinen Insel? Das ist Kizkulesi. Warum nennt man es Kizkulesi? Ahmet sagte: In alten Zeiten brachte man dorthin die Mdchen wie Zeynep. frechen

5 Kizkulesi h a t mir sehr gefallen. Knnen wir drtfaM fahren? fragte Inge. Nein, das ist verboten, antwortete Ahmet. Um zwei U h r trafen sie sieh vor dem Museum und gingen hinein. Ein Fremdenfhrer fhrte sie mit den anderen Touristen im Museum herum und gab ihnen Auskunft. Das Museum gefiel ihnen sehr. Der Fremdenfhrer erzhlte ihnen viele interessanten Geschichten. Sie verbrachten dort zwei Stunden. Dann gingen sie wieder zum Glhane P a r k und tranken Tee aim Ufer. Da sagte A h m e t : Nun gehen wir zum Gedeckten Basar. Inge fand den Basar sehr originell. Sie verbrachten im Basar viel Zeit. Sie standen besonders vor den Juwelieren viel. Inge kaufte Pfeifen, Vasen, Tuche, Ringe und kleine Geschenke fr seine Freunde und Freun dinnen in Deutschland. Sie verliessen den B a s a r u m sechs Uhr. Hast du den Beyazt Platz gesehen? fragte Ahmet. Nein, ich habe ihn nicht gesehen. Und ich habe auch die Universitt nicht gesehen, erwiderte Inge. So gingen sie nach Beyazt. Dort kauften sie hinter der Moschee Mais und ftterten die Tauben. Dann setzten sie sich unter einen grossen Baum und t r a n k e n wieder Tee. A h m e t kaufte den Mdchen simit. Bu h a s t bisher kein simit gegessen, Inge. Das ist unsere Liebllingsspeise beim Frhstck. U m fnf Uhr haben wir oft Tee mit simit.

AHMET, Z E Y N E P VE NGE E H R GEZYORLAR

Bugn nereye gidiyoruz? diye sordu Inge kahvaltda. A h m e t : Ben pasaport dairesine gideceim ve pasaportlarmz ala cam. Yemekten sonra Zeynep ile Topkap mzesine gidebilirsin. Sonra orada buluuruz. > diye cevap verdi. Daha nce mzenin sadece bir ksmn gezmilerdi. Topkap Trkede ne anlama geliyor? diye sordu Inge. Aa yu kar top (oyun oynanan) kap anlamna m geliyor?

6 Ah, hayr, diye cevap verdi Zeynep ve glmsedi. Top baka bir anlamda da kullanlr. Bir topu (silh olan) da biz Trkede top diye adlandrrz. Orada civarda (o civarda )toplar iml ediliyordu, sanyorum. Bu ad oradan geliyor. u kk adann stndeki beyaz evciin ad ne? Bu Kzkulesi'dir. O niin Kzkulesi diye adlandrlyor? Ahmet: Eski zamanlarda (devirlerde) oraya Zeynep gibi yaramaz kzlar gtrlrd, dedi. Kzkulesi ok houma gitti. Oraya gidebilir miyiz? diye sordu nge. Hayr, bu yasaktr, diye cevap verdi Ahmet. Saat ikide mzenin nnde bulutular ve ieri girdiler. Bir rehber onlar dier turistlerle birlikte mzede dolatrd ve onlara bilgi verdi. Mze onlarn ok houna gitti. Rehbe" nlara birok enteresan hikye an latt. Orada iki saat geirdiler. Sonra gene Glhane Parkna gittiler ve kyda ay itiler. O srada Ahmet: imdi Kapal arya gidiyoruz. dedi. nge ary ok orijinal buldu. arda ok vakit geirdiler. zellikle kuyumcularn nnde ok durdular. Inge Almanya'daki erkek ve kz arka dalar iin pipolar, vazolar, rtler, yzkler ve kk hediyeler satn ald. Saat altda ary terkettiler (ayrldlar). Beyazt meydanm grdn m? diye sordu Ahmet. Hayr, onu grmedim. (Ve) niversiteyi de grmedim, diye cevap verdi Inge. Bylece Beyazt'a gittiler. Orada caminin arkasnda msr satm ald lar ve gvercinleri beslediler. Sonra byk bir aacn altna oturdular ve tekrar ay itiler. Ahmet kzlara simit satn ald. imdiye kadar hi simit yemedin, nge. Bu bizim kahvaltda en sev diimiz yiyecektir. Saat bete ekseriya simitle ay ieriz. Perfekt halinde bulunan somalar Bunlar ok basittir, ama gene de ksaca aklyalm bunlar. Perfekt halinde bulunan bir cmle yardmc fiilin - haben veya sein'm - baa ge-

7 tirilmesiyle soru haline konmu olur. Partizip Perfekt gene en sonda yer alr. Er hat seine Hnde gewaschen. Hat er seine Hnde gewaschen? Sie haben das Fenster geffnet. Haben Sie das Fenster geffnet? Ellerini ykad. Ellerini ykad m ? Pencereyi atnz. Pencereyi atnz m?

Das Kind hat das l i c h t ausgemacht. ocuk sndrd. Hat das Kind das Licht ausgemacht?ocuk sndrd m? Inge hat heute einen Brief geschrieben. Hat Inge heute einen Brief geschrieben? Meine Schwester ist auch mitgefahren. Ist meine Schwester auch mitgefahren? Der Zug ist um sechs Uhr angekommen. Ist der Zug um sechs Uhr angekommen? nge bugn bir mektup yazd. Inge bugn bir mektup yazd m?

Kzkardeim de birlikte gitti. Kzkardeim de birlikte gitti mi?

Tren saat altda vard. Tren saat altda vard m?

Der Gast hat eine Suppe gegessen. Misafir bir orba yedi. Hat der Gast eine Suppe gegessen? Misafir bir orba yedi mi? Der Sohn hat seinem Vater nicht geholfen. Hat der Sohn seinem Vater nicht geholfen? Der Bruder ist gestern nach Deutschland gefahren. Ist der Bruder gestern nach Deutschland gefahren. Du hast dieses Buch gelesen. Hast diu dieses Buch gelesen? Oul babasna yardm etmedi. Oul babasna yardm etmedi mi?

Erkek karde dn Almanya'ya gitti. Erkek karde dn Almanya'ya gitti mi? Bu kitab okudun. Bu kitab okudun mu?

Yukarda Perfekt halinde bulunan cmleler, bunlarn altnda da bun larn soru yaplm ekilleri verilmitir. Her iki ekli de inceleyiniz.

Perfekt haben veya sein yardmc fiili ve Partizip Perfekt ile yaplr. Fiilin bir yerden herhangi bir tarafa veya bir yere doru bir ha reket, ilerleme, bir de bir durum, deiikliini gsterdii hallerde sein yardmc fiili kullanlr. Btn hareket gsteren fiillerle bu yardmc fiil kullanlmaz, hareket yukarda aklanan ekil de olmaldr. Dier btn hallerde haben yar dmc fiili kullanlr. Perfekt ha bei; sein + Partizip Perfekt

-^r^
DZENSZ FLLERN ANA EKLLERN, YAN MPERFEKT VE PARTIZIP PERFEKTLERN OK Y EZBERLEYNZ.

Almanca aers: < TEST 39

Bo braklan yerleri doldurunuz. 1 Mein Sohn von dem Baum gefallen. 2 Diese Schuhe und die Mappe mir sehr gefallen, 3 Wir mit meinem Bruder nach Ankara gefahren, 4 Er heute acht Uhr abgefahren. 5 Dieser Herr in Eskiehir eingestiegen. 6 Der Vogel auf den Baum geflogen. 7 Dieses Buch mir mein Vater gegeben, 8 Die Magd die Speisen noch nicht gebracht, 9 Ich in ihrem Bauern hof zwei Monate geblieben. 10 Die Mutter ihre Kinder nach Hause gerufen. 11 Wir den Winter Erzurum verbracht. 12 Das Auto noch nicht zurckgekommen. 13 Er den Korb den Garten getragen. 14 der Schler die Fragen Lehrers ver standen? 15 du viel gelaufen?

A Listesi 1 Das kleine Kind hat dem Deutschen Auskunft gegeben. 2 Der Bauer hat seine Gste mit seinem Traktor herumgefhrt. 3 Ich werdte meine Freunde in unserem Dorf herumfhren. 4 Man kann das hier nicht herstellen. 5 Diese Traktoren hat man in Deutschland hergestellt. 6 Wir knnen uns dort nicht treffen. 7 Man nennt ihn hier Bob, aber er heisst Robert. 8 Die Jungen haben bei ihrem kranken Freund zwei Stunden verbracht.

B Listesi A Orada buluabiliriz, B Bu burada iml edilemez. C ocuklar hasta arkadalaryla iki saat geirdiler. D Kk ocuk Almana bilgi verdi. E Bu traktrler Almanya'da iml edildi. F ifti misafirlerini traktry le dolatrd. G Orada buluamayz. H O burada Bob diye adlandr lr, ama onun ad Robert'tir. Arkadalarm kymzde dolatrdm. ocuklar hasta arkadalarnn K yannda iki saat geirdiler. Arkadalarm kymzde do L latracam.

1 2 3 4 5 6 7 8

B Listesi A Listesi Ahmet arkadalarn getirdi. A Der Schler hat seinem Lehrer nicht geantwortet. Mektuba iki resim koydum Ist der Direktor in eure (ekledim). B Klasse gekommen? Senin ok orijinal resimlerin var. C Ahmet hat seine Freunde gebracht. renci akama kadar niver sitede alt. D Haben die Kinder in das Museum hineingegangen? ocuklar mzenin iine gir Der Student hat bis zum Abend diler mi? E in der Universitt gearbeitet. renci retmenine cevap vermedi. 'F Sind die Kinder in das Museum hineingegangen ? Mdr sizin snfa geldi mi? Bu evcik niin Kzkulesi diye G Waruni hat man dieses Huschen Kzkulesi genannt? adlandrld ? Hat der Direktor in eure H Klasse gekommen? Ich habe in den Brief zwei Bilder beigelegt. Du hast sehr originelle Bilder. K F

Aadaki fiillerin Perfektini ekimleyiniz: a. zurckkehren b. schieben

Test 38'in yaplm ekli A. 1 habe 2 hat, e 3 e, e, en 4 hat, e, den 5 hat, den 6 t haben 7 t 8 habe, dem 9 hat 10 hat, dem (seinem)

B. 1 K 2 F 3 A 4 5 H 6 7 - E 8 - N 9 - M 10 L
C. 1 1 2 L 3 M 4 H 5 A 6 N 7 G 8 C 9 K 10 D F. 1. a begegnet b gedreht c gebraucht d gebellt e gereinigt f geputzt g geklopft ich du er, sie, es wir ihr sie Sie wecken habe geweckt hast geweckt hat geweckt haben geweckt habt geweckt haben geweckt haben geweckt

m M
ALMANCA 79 DERSLER

"4!

mim (oTOponmcf Jnstttutr

LEHRSTCK NEUNUNDSIEBZIG
PERFEKT (devam) haben ve sein fiillerinin Perfekti Perfektin haben ya da sein yardmc fiilleri ve Partizip Perfekt yar dmyla yapldn biliyoruz. Ama haben ve sein fiillerinin tek basma cm lede kullanlabileceini de grmtk. Imperfekti renirken bunlarn e kimlerini zel olarak gstermitik. imdi de Perfektlerini, bu kipteki e kimlerini inceleyelim. Verdiimiz dzensiz fiiller listesine bakarsak haben'in iki ana ekli nin yle olduunu grrz: hatte- gehabt. Bunlardan hatte Imperfekti, gehabt ise Partizip Perfekt eklidir. Buna gre haben'in Perfektini yle ekimleriz: haben ich du er, sie, es wir ihr sie Sie habe gehabt hast gehabt hat gehabt haben gehabt habt gehabt haben gehabt haben gehabt sahip olmak (var) sahiptim - benim ... vard sahiptin - senin ... vard sahipti - onun ... vard sahiptik - bizim ... vard sahiptiniz - sizin ... vard sahiptiler - onlarn ... vard sahiptiniz - sizin . . vard

Biz haben'i daha daha ok var eklinde Trkeye eviriyoruz, ama sahip olmak eklinde evirmek de mmkndr. Bunun Perfektinin ya plnda kark olan, sahip olmak anlamna gelen fiilin bir de yardmc fiil olarak kullanlmasmdadr. Ayn ey sein iin de sylenebilir.

Dzensiz fiiller listesinde sein'n hizasna bakacak olursak unlar g rrz: war- ist gewesen. War fiilin Imperfekti, gewesen ise Partizip Perfektidir. Bu Partizip Perfektin nndeki ist kelimesi fiilin sein yardmc fiili ile Perfekt yapldn gsterir. sein ich du er, sie, es wir ihr sie Sie bin gewesen bist gewesen ist gewesen sind gewesen seid gewesen sind gewesen sind gewesen olmak . .. .. .. .. .. .. dim - idim din - idin di - idi dik - idik diniz - idiniz diler - idiler diniz - idiniz

imdi bunlara rnek cmleler verelim. Her cmlenin stte imdiki zamandaki, altnda ise Perfektteki ekli verilmitir. kisini birbiriyle kar latrarak incelerseniz yukarda anlatlanlar daha iyi kavrarsnz.

Ich habe einen Photoapparat. Ich habe einen Photoapparat gehabt.

Bir fotoraf bim). Bir fotoraf hiptim) .

makinem var makinem vard

(sahi (sa

Bir mektup arkadan var. Du hast einen Brieffreund. Du hast einen Brieffreund gehabt. Bir mektup arkadan vard. Byk bir eei var. Er hat einen grossen Esel. E r hat einen grossen Esel gehabt. Byk bir eei vard. Sie hat lange Haare. Sie hat lange Haare gehabt. Unser Haus hat einen Balkon. Unser Haus hat einen Balkon gehabt. Uzun salar var. Uzun salar vard. Evimizin bir balkonu var. Evimizin bir balkonu vard.

Der Arzt hat viele Patienten. Doktorun birok hastas var. Der Arzt hat viele Patienten gehabt. Doktorun birok hastas vard. Wir haben keine Basierklinge. Wir haben keine Basierklinge gehabt. Jiletimiz yok (sahip deiliz). Jiletimiz yoktu (sahip deildik).

yetmidokuzuncu ders

Ihr h a b t einen Bruder. Ilr h a b t einen Bruder gehabt. Sie haben zwei Schiffe. Sie haben zwei Schiffe gehabt. Die Kinder haben keinen Schreibtisch. Die Kinder haben keinen Schreibtisch gehabt.

Bir erkek kardeiniz var. Bir erkek kardeiniz vard. ki gemileri var. ki gemileri vard. ocuklarn yaz masas yok. ocuklarn yaz masas yoktu.

Diese Bauern haben vier Traktoren. Bu iftilerin drt t r a k t r var. Diese Bauern haben vier T r a k t o r e n Bu iftilerin drt t r a k t r vard. gehabt. Sie haben einen schnen H u t . Sie haben einen schnen H u t gehabt. Gzel bir apkanz var. Gzel bir apkanz vard.

Ich bin ein Deutschlehrer. Bir Almanca retmeniyim. Ich bin ein Deutschlehrer gewesen. Bir Almanca retmeniydim. Du bist ein fleissiger Schler. Du bist ein fleissiger Schler gewesen. E r ist ein guter Soldat. E r ist ein guter Soldat gewesen. Sie ist sehr a r m . Sie ist sehr a r m gewesen. Meine Mutter ist eine gute F r a u . Meine Mutter ist eine gute F r a u gewesen. Dieser Mann ist ein Fischer. Dieser Mann ist ein Fischer gewesen. Wir sind nicht mde. Wir sind nicht mde gewesen. alkan bir rencisin. alkan bir renciydin. yi bir askerdir. yi bir askerdi. ok fakirdir. ok fakirdi. Annem iyi bir kadndr. Annem iyi bir kadnd. Bu a d a m bir balkdr. Bu adam bir balkyd. Yorgun deiliz. Yorgun deildik.

__ 4 Ihr seid nicht hungrig. Ihr seid nicht hungrig gewesen. Sie sind sehr freche Kinder. Sie slp sehr freche Kinder gewesen. Ihre Tchter sind im Garten. Ihre Tchter sind im Garten gewesen. A deilsiniz. A deildiniz. Onlar ok yaramaz ocuklar. Onlar ok yaramaz ocuklard.

Kzlarnz bahededir. Kzlarnz bahedeydi.

Die Servietten sind auf dem Tisch. Peeteler masann stndedir. Efe Servietten sind auf dem Tisch Peeteler masann stndeydi. gewesen. Sie sind ein guter Mann. Sie sind ein guter Mann gewesen. Haben Sie ein Auto? Haben Sie ein Auto gehabt? Hat dein Vater einen grossen Bauernhof? H a t dein Vater einen grossen Bauernhof gehabt? iyi bir adamsnz. yi bir adamdnz. Bir otomobiliniz var m ? Bir otomobiliniz var myd? Eabanm byk bir iftlii var m? Babann byk bir iftlii var myd ?

Haben seine Eltern ein Haus in Is Ebeveyninin stanbul'da bir evi var tanbul? m? Hoben seine Eltern ein Haus in Is Ebeveyninin stanbul'da bir evi var tanbul gehabt? myd ? Ist euer Vater ein berhmter A r z t ? Babanz mehur bir doktor m u d u r ? Ist euer Vater ein berhmter A r z t Babanz mehur bir doktor m u y d u ? gewesen? Bist du k r a n k ? Eist du krank gewesen H a s t du einen Onkel? H a s t du einen Onkel gehabt? Sind das deine Bcher? Sind das deine Bcher gewesen? H a s t a msnz? H a s t a mydm? Bir amcan var m? Bir amcan var myd? Bunlar senin kitaplarn m? Bunlar denin kitaplarn myd?

5 knnen, wollen, mssen, drfen sollen, lassen, mgen ve Perfekt Bu eit fiillerin kullanllarn ve Imperfektlerini olduka ayrntl bir ekilde inceledik. Bu derste bunlarn Perfekt yapllarn greceiz. Bu eit fiiller Perfekt yaplrken gene haben yardmc fiili kullanl masna karlk Partizip Perfekte lzum yoktur. Knnen, wollen, ms sen,, cinsinden fiil mastar halinde en sona, gene mastar halinde bulunan esas fiilin de arkasna gider; bunun yerine, yani ikinci yere haben'in z neye gre ekimlenmi bir ekli gelir. Ich will diese Schuhe kaufen. Ich habe diese Schuhe kaufen wollen. Bu ayakkablar satm almak isti yorum. Bu ayakkablar satm almak istedim.

Yukarda rnek olarak wollen ile bir cmle yaplm, altnda da bu nun Perfekti verilmitir. kinci yerde haben'in zne olan ich'e uygun ek li, yani habe bulunmaktadr. Wollen ise esas fiil kaufen'in arkasna, en so na mastar halinde, yani olduu gibi, hi deimeden gitmitir. Burada wol'en'in en sonda,"esas fiilin ise ondan bir nce yer aldna dikkat edi niz. imdi baka rnekler grelim. Wir knnen ihn nicht verstehen. Wir haben ihn nicht verstehen knnen. Der Gast will einen Spaziergang machen. Der Gast hat einen Spaziergang machen wollen. Onu anlayamyoruz. Onu anlayamadk. Misafir bir gezinti yapmak istiyor. Misafir bir gezinti yapmak istedi.

Mein Vater will einen Radioapparat Babam bir radyo satm almak istiyor. kaufen. Mein Vater hat einen Radioapparat Babam bir radyo satm almak istedi. kaufen wollen. Du musst dich jetzt ausziehen. Du hast dich ausziehen mssen. imdi soyunmak mecburiyetindesin. Soyunmak mecburiyetindeydin.

Der alte Mann darf nicht rauchen. Yal adam sigara iemez. Der alte Mann hat nicht rauchen Yal adam sigara iemezdi. drfen.

Teyzesine yardm etmek mecburiye tindedir. Er hat seiner Tante helfen mssen. Teyzesine yardm etmek mecburiyetindeydi. Er kann mit uns nicht ins Kino Bizimle sinemaya gelemez. kommen. Er hat mit uns nicht ins Kino Bizimle sinemaya gelemezdi. kommen knnen.

Ihr sollt auch die Moscheen besichtigen. Ihr habt auch die Moscheen besichtigen sollen. Du sollst deinen Lehrer besuchen. Du hast deinen Lehrer besuchen sollen. Der Junge kann den Brief nicht lesen. Der Junge hat den Brief nicht lesen knnen. Die Kinder drfen auf der Strasse spielen. Die Kinder haben auf der Strasse spielen drfen. Der Schler soll dem Lehrer die bung zeigen. Der Schler hat dem Lehrer die bung zeigen sollen. Mein Freund mchte einen Brief schreiben. Mein Freund hat einen Brief schreiben mgen. Der Direktor lsst ein Taxi rufen. Der Direktor hat ein Taxi rufen lassen. Die Frau lsst die Fenster ffnen. Die Frau hat die Fenster ffnen lassen. Der Hund will das Fleisch nicht fressen. Der Hund hat das Fleisch nicht fressen wollen. Er muss seiner Tante helfen.

Camileri de gezmelisiniz. Camileri de gezmeliydiniz. retmenini ziyaret etmelisin. retmenini ziyaret etmeliydin. ocuk mektubu okuyamyor. ocuk mektubu okuyamad. ocuklar caddede oynayabilirler. ocuklar caddede oynayabilirlerdi. renci retmene altrmaya gs termelidir. renci retmene altrmaya gs termeliydi. Arkadam bir mektup yazmak isti yor. Arkadam bir mektup yazmak istedi. Mdr bir taksi arttryor. Mdr bir taksi arttrd. Kadm pencereleri atryor. Kadn pencereleri atrd. Kpek eti yemek istemiyor. Kpek eti yemek istemedi.

7 Yukardaki rneklerde grld gibi ikinci yerde haben'in zneye gre ekimlenmi ekli bulunmaktadr. Wollen, mssen, knnen,... cin sinden fiil ise cmlenin en sonuna mastar olarak yer almaktadr. Cmle nin esas fiili ise gene mastar olarak sondan bir nce bulunmaktadr. imdi bu fiillerle yaplan sorulara bakalm. Bunlarda da gene wollen, mssen knnen,... cinsinden olan fiiller en sonda olur. Soru Perfekt so rularda olduu gibi haben yardmc fiilinin zneye gre ekimlenmi ek liyle balar. Kannst du mir dein Buch geben? Hast diu mir dein Buch geben knnen? Lsest dein Vater einen neuen Anzug machen? Hat dein Vater einen neuen Anzug machen lassen? Mchten Sie ein Gas Wein trinken? Haben Sie ein Glas Wein trinken mgen? Muss ich noch mehr arbeiten? Bana kitabn verebilir misin? Bana kitabn verebilir miydin? Baban yeni bir elbise mi yaptryor? Baban yeni bir elbise mi yaptrd? Bir bardak arap m imek istiyor sunuz? Bir bardak arap m imek istediniz?

Daha ok mu almak mecburiyetin deyim? Habe ich noch mehr arbeiten Daha ok mu almak mecburiyemssen? tindeydim ? Knnen die Touristen den Bahnhof Turistler istasyonu bulabilirler mi? finden? Haben die Touristen den Bahnhof Turistler istasyonu bulabildiler mi? finden knnen? Will der Bauer in die Stadt fahren? ifti ehire gitmek istiyor mu? Hat der Bauer in die Stadt fahren ifti ehire gitmek istedi mi? wollen? Drft ihr abends ins Kino gehen? Akamlar sinemaya gidebilir mi siniz? Habt ihr abends ins Kino gehen Akamlar sinemaya gidebilir miydrfen? diniz? Kann dein kleiner Bruder allein Kk kardein yalnz kalabilir mi? bleiben? Hat dein kleiner Bruder allein Kk kardein yalnz kalabilir bleiben knnen? miydi? Wollen Sie billige Geschenke Ucuz hediyeler mi satm almak istikaufen? yorsunuz? Haben Sie billige Geschenke kaufen Ucuz hediyeler mi satn almak istewollen? diniz?

dnl fiiller ve Perfekt Dnl fiillerin Perfekti hibir zel durum gstermez. Normal ku rala gre Perfekt yaplr; dnl zamirin yeri deimez. Aadaki r nekleri inceleyiniz. Der Vater rgert sich sehr. Der Vater hat sich sehr gergert Baba ok kzyor. Baba ok kzd.

Der Student zieht sich schnell an. renci hemen giyiniyor. renci hemen giyindi. Der Student hat sich schnell angezogen. Ich rasiere mich mit einer Rasierklinge. Ich habe mich mit einer Rasierklinge rasiert. Setzt sich die Schlerin auf die Bank? Hat sich die Schlerin auf die Bank gesetzt? Legt er sich auf das Sofa? Hat er sich auf das Sofa gelegt? Wir trocknen uns mit einem Handtuch ab. Wir haben uns mit einem Handtuch abgetrocknet. Bir jiletle tra oluyorum. Bir jiletle tra oldum. Kz renci sraya oturuyor mu? Kz renci sraya oturdu mu? Kanapeye yatyor mu? Kanapeye yatt m? Bir havluyla kurulanyoruz. Bir havluyla kurulandk.

Aada wollen, mssen, knnen, drfen, sollen, lassen, mgen fiillerinin Perfektlerini gsteren bir kalp veriyoruz. esas fiil (mastar) kaufen reparieren gehen helfen fahren knnen, wollen,... (mastar) wollen. lassen. mssen. knnen. drfen.

zne Ich Der Mann Der Schler Wir Der Sohn

haben habe hat hat haben hat

dier kelimeler ein schwarzes Auto seinen Radioapparat n die Schule unserem Freund nicht allein in die Stadt

Uli

t
TTffl

w
M

I
M
i

(omsponnue Jnstitmr
t l

ALMANCA

DERSLER

80

LEHRSTCK ACHTZIG
ZET

Geen derslerde rendiimiz en nemli konu Perfektti. rendikle rimizi bir kere dana ksaca tekrarlayalm burada. Perfekt, haben veya sein yardmc fiili ve Partizip Perfekt yardm ile yaplr. Fiil, bir yerden herhangi bir yere doru veya herhangi bir yer den bildiimiz, grdmz bir yere doru bir gidi, ilerleyi veya bir durum deimesi gsteriyorsa Perfekt sein yardmc fiili ile yaplr. Di er btn hallerde haben kullanlr. imdi Perfektin yaplnda en nemli rol oynayan Partizip Perfekti inceleyelim. Dzenli fiillerin Partizip Perfekti fiilin kknn nne ge-, sonuna da -t eklemek suretiyle elde edilir. u halde Partizip Perfekti ksaca yle bir formlle belirtebiliriz: ge- + fiilin kk + -t rnekler: klopfen reinigen lernen brauchen holen ge-klopf-t ge-reinig-t ge-em-t ge-brauch-t ge-hol-t

Dzensiz fiillerin Partizip Perfekti ise bu kurala gre yaplamaz. Biz imdiye kadar rendiimiz dzensiz fiillerin Partizip Perfektlerini bir lis te halinde verdik. Bundan sonra da renilecek kelimeler blmnde yeni reneceimiz dzensiz fiillerin altnda Imperfektleriyle Parzitip Perfektlerini vereceiz. Perfekti doru kullanabilmeniz iin bu ekilleri ok iyi ezberlemi olmanz gerekir.

rnekler: sitzen stehen schreiben sehen gesessen gestanden geschrieben gesehen

Yukardaki rneklerde de dzensiz fiillerin kurala uymadn gr yorsunuz. Yalnz hepsinin, ounlukla, -en ile bittiine dikkatinizi ekeriz. Partizip Perfekt tekilinde zel bir durum gsteren, yukarda dzen li fiiller iin verilen kurala ksmen uyan baz fiiller vardr. Be-, ver-, er-, zer-, ge-, ent-, ile balayan dzenli fiillerin Partizip Perfektini yaparken kklerinin nne ge- eklenmez. Bunlarn Partizip Perfektleri sadece kkn sonuna bir -t eklemekle elde edilir. besuchen erffnen verbessern entschuldigen gehren besucht erffnet verbessert entschuldigt gehrt

Bu taklarla balayan dzensiz fiillerin Partizip Perfektleri de ge- ile balamaz. beginnen gewinnen verlassen verlieren begonnen gewonnen verlassen verloren

Sonlar -ieren ile biten fiillerin Partizip Perfekti ise gene kkn ba na ge- eklemeden yaplr.

sekseninci ders
3

reparieren probieren rasieren

- repariert - probiert - rasiert

PARTIZP PERFEKT, PERFEKTLE KARITIRILMAMALIDIR, HBR ZAMAN PERFEKTN YERN TUTAMAZ. SADECE PERFEKTN YAPILMASINI SALAYAN BR EKLDR. Partizip Perfektin yaplm anladktan ve dzensiz fiillerin Partizip Perfektlerini rendikten sonra Perfekti kullanmak ok kolaydr.

Cmlede ikinci, yani fiilin bulunmas gereken yere haben veya sein fiilinin zneye gre ekimlenmi ekli gelir. Partizip Perfekt ise cm l e n i n e n s o n u n d a yer alr. rnekler: lachen ich du er, sie, es wir ihr sie Sie habe gelacht hast gelacht hat gelacht haben gelacht habt gelacht haben gelacht haben gelacht laufen ich du er, sie, es wir ihr sie Sie bin gelaufen bist gelaufen ist gelaufen sind gelaufen seid gelaufen sind gelaufen sind gelaufen glmek gldm gldn gld gldk gldnz gldler gldnz komak kotum kotun kotu kotuk kotunuz kotular kotunuz

Yukarda bir dzenli ve bir de dzensiz bir fiilin ekimini gryor sunuz.

Perfektin cmle iin kullanln yle bir kalpla daha iyi belirtebi liriz: Partizip haben cmlenin dier kelimeleri Perfekt veya sein 1 leh heute neue Strmpfe gekauft, habe 2 Du mir kein Heft gegeben, hast 3 Die Kinder einen alten Ball gefunden, haben uns viele Geschenke gebracht, 4 Hasan hat gestern aus Deutschland gekommen, 5 Der Arzt ist drei Mal nach Deutschland gefahren, 6 Wir sind 7 Die Touristen haben im Museum zwei Stunden verbracht, die Rechnung nicht bezahlt, 8 Der Student hat meine Mappe verloren 9 Ich habe das Auto nicht repariert. 110 Er hat zne Cmlelerin Trkeleri: 1 Bugn yeni oraplar satn aldm. 2 Ba na bir defter vermedin. 3 ocuklar eski bir top buldular. 4 Hasan bize birok hediye getirdi. 5 Doktor dn Almanya'dan geldi. 6 kere Almanya'ya gittik. 7 Turistler mzede iki saat geirdiler. 8 renci hesab demedi. 9 antam kaybettim. 10 Otomobili tamir et medi. Bu yukardaki kalpta da ikinci yerde haben veya sein yardmc fii linin zneye uygun bir ekli, en sonda da Partizip Perfektin yer ald ak a grlyor.

Imperfekt daha ok hikyelerde, yazlarda, Perfekt ise konumalar da kullanlr. Perfekt, Trkede en iyi di-li gemi zamanla karlanabilir. Perfektin soru eklini aadaki kalpta gsteriyoruz: Haben veya sein 1 Hast 2 Sind 3 Hat i Haben zne du Ihre Kinder der Arbeiter die Schler dier kelimeler meinen Bruder in die Schule die Steine in den Garten die neuen Wrter Partizip Perfekt gesehen? gegangen? getragen? gelernt?

5 Sorularn Trkeleri: 1 Erkek kardeimi grdn m? 2 ocuk larnz okula gittiler mi? 3 i talar baheye tad m? 4 ren ciler yeni kelimeleri rendiler mi? Grld gibi Perfekt halinde bulunan bir cmleyi soru yaparken haben veya sein' en baa getirmek yeter. Partizip Perfekt gene en sonda bulunur. Wollen, mssen, knnen, drfen, cinsinden fiillerin cmle iin de biraz deiik kullanldklarm renmitik. Bunlarn Perfektleri de bi raz deiik bir ekilde yaplr.

kinci yerde gene haben veya sein fiili bulunur. Wollen, mssen, dr fen grubuna ait olan fiil ise zaten en sonda bulunan cmlenin asl fiilinin arkasna mastar olarak gider. Aadaki kalpta bunu daha aka gre ceksiniz:

zne 1 Meine Mutter 2 Er 3 Der Junge 4 Wir 5 Der Beamte 6 Die Kinder

haben veya sein hat hat hat haben hat haben

cmlenin dier kelimeleri!

....
1

1 fr *
vor zwei Tagen nach Ank fahren lesen dieses Buch nicht nicht in die Schule gehen unseren Freund sehen die Touristen rufen zu. Hause bleiben

wollen, mssen, mssen. drfen, knnen, wollen. Sassen. mssen.

Cmlelerin Trkeleri: 1 Annem dn Ankaraya gitmek mecburiyetindeydi (mecburiyetinde kald). 2 Bu kitab okuyamad (izinli deil). 3 ocuk okula gidemedi. 4 Arkadamz grmek istedik. 5 Me mur turistleri ar tirdi. 6 ocuklar evde kalmak mecburiyetindeydiler (mecburiyetinde kaldlar). Yukardaki kalpta wollen, knnen,... cinsinden fiilin en sonda hi deimeden bulunduu ,esas fiilin ondan nce geldii aka grlyor. Dnl fiillerin Perfekti bir zellik gstermez. Normal kurala gre tekil edilebilir.

6 II Wollen, knnen, mssen ve drfen'den sonra sollen, mgen ve lassen'i de renerek bu gruptaki fiillerin hepsini tamamlam olduk. Btn bu yukarda saydmz fiiller cmle iinde ayn ekilde kul lanlr: bunlarn zneye uygun ekii ikinci yere, esas fiil ise en sona gi der. Hepsinin imdiki zamandaki ekimleri zel durum gsterir. Onun iin bunlar ayrca renmek gerekir. Sollen, Trkede Okula gitmeliyim. Evde kalmalsn. gibi hallerde kullandmz -meli, mal taklaryla karlanabilir. Mssen de hemen hemen ayn anlamlara gelir, ama aralarnda nemli bir fark vardr. Sollen, mssen'e nazaran daha hafif bir mecburiyet gsterir. iWir sollen heute unseren Gross vater besuchen. it Dein Bruder soll diesen Brief nicht lesen. Sie sollten vor dem Bahnhof warten. Du hast mir dein Heft zeigen sollen. Bugn byk babamz ziyaret etme liyiz. Erkek kardein bu mektubu okuma mal. stasyonun nnde beklemeliydiniz. Defterini bana gstermeliydin.

Mgen, Trkeye istemek, arzusunda olmak eklinde evrilir. Wol len de ayn ekilde Trkeye evriliyordu. Mgen, daha ok nazik hitap larda, yemeklerdeki ve alveriler deki konumalarda kullanlr. Imperfekti wollen'in Imperfekti, yani wollte ile yaplr.
! Die Frau mchte einige Strmpfe e kaufen. Mchten Sie noch etwas Milch nehmen? Die Kinder mchten heute einen Ausflug machen.

Kadn birka orap satp almak is tiyor. Biraz daha st almak ister misiniz? ocuklar bugn bir gezinti yapmak istiyorlar.

Lassen, bir iin bakasna yaptrldn belirtmek iin kullanlr. Ich lasse einen Anzug machen. Der Lehrer lsst die bungen schreiben Wir lassen unser altes Haus verkaufen. Bir elbise yaptryorum. retmen, altrmalar yazdryor. Eski evimizi sattryoruz.

7 Lassen ayrca brakmak anlamna gelir, ama o zaman cmle iin de bu ekilde deil de normal, herhangi bir fiil gibi kullanlr. Der Gast liess seinen Hut im Misafir apkasn odada brakt. Zimmer. Ich lasse meine Bcher zu Hause. Kitaplarm evde brakyorum. Der Mann hat sein Auto vor dem Adam otomobilini bahenin nnde Garten gelassen. brakt. Bunlardan baka sehen, hren, lernen, gehen* helfen fiilleri de ayn bu gruptaki fiiller gibi kullanlabilirler. Ich sehe meine Mutter am Fenster sitzen. Der Junge hrte seine Schwester singen. Die kleinen Kinder haben schreiben lernen. Mein Freund hilft mir die schwere Mappe tragen. Annemin pencerenin nnde oturduunu gryorum. ocuk kz kardeinin ark sylediini duydu. Kk ocuklar yazmay rendiler. Arkadam ar antay yardm ediyor. tamama

Bu sonuncu yardmc fiiller (hren, sehen, lernen,...) bu grevde kullanlrlarsa Perfektleri ayn wollen, knnen,... gibi yaplr.

m
Oraya denizden gidilir.- Bunlar tahtadan yaplr. gibi belirli bir z nesi olmayan, genel bir anlam tayan ve fiili edilgen olan cmleler Almancada man ile yaplr. Bu kelimeyi okunular ayn olmasna ramen der Mann kelimesi ile kartrmamak gerekir. Man kelimesinin tam bir Trke karl yoktur. Cmlede zne gibi, znenin yerinde bulunur ve bundan sonra fiilin tekil nc ahsla kullanlan ekli yer alr. Trkede ise byle bir kelime yoktur. Man'm cmleye verdii anlam sondaki fiile eklenen -lir, -lir gibi taklarla salanmaktadr. Trinkt man hier viel Bier? Man macht diese Schuhe aus Leder. Man kann diesen Schrank nicht ffnen. Man hat diesen Radioapparat nicht reparieren knnen. Mann isst bei uns in der Trkei viel Brot. Burada ok bira iilir mi? Bu ayakkablar deriden yaplr. Bu dolap alamaz. Bu radyo tamir edilemedi. Bizde Trkiye'de ok ekmek yenilir.

IV Almancada fiilden isim yapmak ok kolaydr. Fiil aynen alnr, n ne de das artikeli getirilir. Fiilden tretilen isimlerin artikeli muhakkak das olur ve bunlar oulda hibir tak almazlar.

rufen armak lesen okumak kochen yemek piirmek schreien barmak

das Rufen,. arma das Lesen, okuma das Kochen,yemek piirme das Schreien,barma

V Trkede -cik veya -ceiz taklaryla yaptmz gibi Almancada da baz taklarla ismi anlam bakmndan kltebiliriz. Bu i iin ismin so nuna -chen veya -lein eklenir, ismin artikeli de das yaplr. Byle isimler oulda hibir tak almazlar.

das Heft defter der Esel eek das Buch kitap die Lampe lamba

das Heftchen deftercik das Eseichen eekcik das Bchlein kitapk das Lmmpchen lambacik

Byle bir kltme yaparken sesli harfleri oulda noktalanan isim ler gene ayn harflere nokta alrlar (das Bchlein-die Bcher). Baz isim lerin son harfleri veya heceleri der (die Lampe -das Lmpchen).

Almanca ders : 80 TEST 40 Bo braklan yerleri doldurunuz. 1 Wir nach Frhstck einen Ausflug machen wollen. Z Die Kinder in Garten gegangen. 3 Mein Vater nach Iziir gehen mssen. 4 - Die Frau ein Zahnpasta kaufen wollen. 5 Der kranke Student kein Zigaretten rauchen drfen. 6 Die Hausbesitzerin meine sauber Wsche in den Kleider schrank gelegt. 7 Der Bauer in Wald unter ein grossen Baum geschlafen. 8 Der Zug fnf Minuten Versptung gehabt. 9 Meine Mutter neu Vorhnge gekauft. 10 Letztes Jahr ich bei mein Onkel geblieben. 11 Das Kind fr sein Mutter Kosen gekauft. 12 Wessen Paket du verloren? 13 dir mein neu Krawatte gefallen? 14 - Mein Freund von sein Familie ei Brief erhalten. 15 - Der Direktor bis zum Abend in sein Bro arbeiten mssen. B A Listesi 1 2 3 B Listesi A ocuk babasnn kapnn Mein Sohn hat auch nnde konutuunu duydu. mitkommen wollen. retmen yanl bulamyor. Man hat dieses Auto kaufen B Adam bu otomobili satn sollen. C almalyd. Ich habe Ahmet im Garten Hizmeti hanmn bavulu schlafen sehen. D tamasna yardm etti. Der kranke Mann hat die Olum da birlikte gelmek Reise nicht machen drfen. E istedi. Der Lehrer hat den Fehler Hasan'm mektubumu tercme nicht finden knnen. F etmesine yardm ettim. Ich habe den Bauern im Ahmet'in bahede uyuduunu Garten arbeiten sehen. G grdm. Das Kind hat seinen Vater vor der Tr sprechen hren. H retmen yanl bulamad. Bu otomobil satn alnmalyd. Die Magd hat der Frau dem Arkadan evin nnde bar K Koffer tragen helfen. dn duyuyoruz. Wir hren den Freund vor Hasta adam seyahati yapamad. Ldem Haus schreien. iftinin bahede altm M Hasan hat mir den Brief grdm. bersetzen helfen. Hasan mektubu tercme etme N me yardm etti.

6 7 8 9 10

c
A Listesi 1 Arkadam iyi futbol oynayabilirdi. 2 Hergn ok almaya mecburdu. 3 Bu bahede futbol oynanr m? 4 Kk ocuk nce yemek yemesini ve imesini rendi. 5 O annesinin konutunu duyuyor ve onu anlamasn re> niyor. 6 Kk olum ayakta durma sn, oturmasn ve yrmesini rendi. 7 Ev hanm paketleri eve getirtti. 8 Turist trenin istasyona geldiini grd. 9 Sinemada konuulmaz ve sigara iilmez. 10 Arkadamla camileri gezemedim, nk vaktim yoktu. B Listesi A Deor Tourist hat den Zug in den Bahnhof kommen sehen. B Das kleine Kind hat zuerst essen und trinken lernen. C Man kann im Kino nicht sprechen, und rauchen. D Man darf im Kino nicht sprechen und rauchen E Knnen sie in diesem Garten Fussball spielen? F Er hat jeden Tag viel arbeiten mssen. G Ich habe mit meinem Freund die Moscheen nicht besichtigen knnen, denn ich habe keine Zeit gehabt. H Kann man in diesem Garten Fussball spielen? Mein Freund hat gut Fussball spielen knnen. K Mein kleiner Sohn hat stehen, sitzen und gehen lernen. Die Hausfrau hat die Pakete nach Hause bringen lassen. Es hrt seine Mutter sprechen M und lernt sie verstehen. F

Aadaki fiillerin Perfektlerini ekimleyiniz. Trkelerini yazmanza lzum yoktur. a. nennen b. bedeuten Test 39'un yaplm ekli 1 ist 2 haben 3 sind 4 ist, um 5 ist 6 ist 7 hat 8 hat 9 bin 10 hat 11 haben, in 12 ist 13 hat, im 14 hat, des 15 bist B. 1 _ D 2 F 3 L 4 B 5 E 6 G 7 H 8 K C. 1 _ C 2 t 3 K 4 E 5 F 6 A 7 B 8 G F. a. ich bin zurckgekehrt b. ich habe geschoben du bist zurckgekehrt dj hast geschoben er, sie, es ist zurckgekehrt er, sie, es hat geschoben wir sind zurckgekehrt A.

Jl

t TM

i
81

Corrfsponenre Jnsiitutr

ALMANCA

DERSLER

LEHRSTCK EINUNDACHTZIG
UM. ZU Trkede ayn ekilde kurulan bir cmle tipi olmad iin um ve zu kelimeleriyle yaplan yan cmleciklerin anlalmas biraz gtr. Al manca renmek iin okula gidiyorum. Amcam ziyaret etmek iin An kara'ya gidiyorum. ocuk kapy kapatmak iin ayaa kalkyor.- gibi cmlelerde grdmz iin Almancada bu um ve zu kelimeleriyle kar lanr. Um ve zu'nun nek olarak kullanldklarn biliyoruz, ama burada artk nek olarak tadklar anlamlar kaybetmilerdir. Bu eit cmle lerin Almancalar olduka deiik bir ekilde kurulur. rnein, Almanca renmek iin okula gidiyorum. cmlesini ele alalm. nce cmlenin um vs zu ile evrilen ksmn yani yan cmlecii inceleyelim: um Deutsch zu lernen Almanca renmek iin

^CX

Geriye kalan esas cmlecik ksm okula gidiyorum ise Trkedekinin aksine yan cmleciin nne eklenir. Ich gehe in die Schule, um Deutsch zu lernen. Okula gidiyorum , Almanca renmek iin Almanca renmek iin okula gidiyorum. Bu tip cmlelerin Trkelerini iki ksma ayrabiliriz. Bunlardan bi risi bir ii niin yaptmz gsterir ve yan cmleciktir. te bu blm um ... zu kullanlarak Almancaya evrilir. Yukardaki rnekte Almanca renmek iin bu iki ksmdan yan cmlecik olandr ve um ... zu yar dmyla Almancaya evrilmitir.

Um... zu ile yaplan yan cmleciklerin bir de Almancalanna gz ata lm. Um ve zu kelimeleriyle kurulan yan cmlecik ksm esas cmlecikten bir virglle ayrlr ve ou zaman esas cmleciin arkasnda yer alr. Trkede ise durum byle deildir. Bir iin ne iin yapldn belirten yan cmlecikteki fiil - yukardaki rnekte renmek - cmle Almancaya evrilirken zu'dan sonra en son da yer alr ve Trkedeki gibi hi deimeden, yani mastar halinde bulu lur. Yan cmlecikteki dier kelimeler um ile zu arasna konur. Cmlenin dier ksm yani esas cmlecik ^yukardaki rnekte oku la gidiyorum- ise normal olarak Almancaya evrilir. imdi baka rnekler grelim. rnein, Amcam ziyaret etmek iin Ankara'ya gidiyorum. cm lesi amcam ziyaret etmek iin ve Ankara'ya gidiyorum olmak zere iki ksma ayrlabilir. Bunlardan birincisi, bildiimiz gibi um... zu ile Al mancaya evrilir: um meinen Onkel zu besuchen amcam ziyaret etmek iin Grld gibi bu ksmdaki fiil (ziyaret ;tmek - besuchen) mastar olarak zu'dan sonra gelmektedir. Dier kelime (amcam - meinen Onkel) ise um ile zu arasnda yer almaktadr. Cmlenin esas cmlecik olan ikinci ksm, Ankara'ya gidiyorum, normal olarak Almancaya evrilir. ich fahre nach Ankara Ankara'ya gidiyorum Bu iki cmlecik bir cmle halinde birletirilirken Trkede sonda ge len Almancada bata yer alr ve her iki cmleciin arasna bir virgl konur. Ich fahre nach Ankara, um meinen Onkel zu besuchen. Amcam ziyaret etmek iin Ankara'ya gidiyorum. Trkede sonda yer alan ksm Almancada bata bulunmasna ramen cmle gene normal olarak Trkeye evrilir. Bu aklnz kartrmamaldr.

seksenbirinci ders 3 imdi daha baka rnek cmleler grelim. Bu cmlelerin kuruluunu teker teker inceleyiniz.

Der Schler kauft einen Bleistift, um einen Brief zu schreiben. renci bir mektup yazmak iin bir kalem satn alyor. Der Arzt kauft ein Auto, um noch schneller zu fahren. Doktor daha hzl gitmek iin bir otomobil satn alyor.

Yukardaki cmleler daha nce rnek olarak verdiklerimizden biraz farkldrlar. Daha ncekilerde cmlenin znesi ahs zamiriydi. Bunlarda ise birer isim. Cmlenin Trkesini cmleciklere ayrrken bu aklnz ka rtrabilir. rnein, yukardaki birinci cmle renci bir mektup yaz mak iin ve bir kalem satn alyor eklinde deil bir mektup yazmak iin ve renci bir kalem satn alyor eklinde cmleciklere ayrlr. Gene ikinci cmle de daha hzl gitmek iin ve doktor bir otomobil satn alyor eklinde iki cmlecie ayrlr. Yani cmlenin znesi hibir zaman bir iin ne iin yapldn belirten yan cmlecie katlmamaldr. Cmlenin esas cmlecik ksm daima tek bana da kullanlabilecek bir cmle meydana getirir, yukardaki rneklerde renci bir kalem satn alyor ve doktor bir otomobil satm alyor ksmlarnda olduu gibi.

Der Bauer verkauft seine Tiere, um einen Traktor zu kaufen. ifti bir traktr satn almak iin hayvanlarn satyor. Die Mutter geht in die Kche, um das Essen zu holen. Anne yemei almak iin mutfaa gidiyor. Wir rufen den Wirt, um die Kechnung zu bezahlen. Hesab demek iin lokantacy aryoruz. Die Kinder gehen ins Kino, um einen guten Filmt zu sehen. ocuklar iyi bir film grmek iin sinemaya gidiyorlar. Der Schler arbeitet viel, um eine gute Note zu bekommen. renci iyi bir not almak iin ok alyor.

Wir treffen uns am Nachmittag, um ins Kino zu gehen. Sinemaya gitmek iin leden sonra buluuyoruz. Der Bruder kauft einige Bcher, um whrend der Reise zu lesen. Erkek karde seyahat esnasnda okumak iin birka kitap satn alyor. Mein Freund bleibt zu Hause, um die Hausaufgaben zu schreiben. Arkadam ev devlerini yazmak iin evde kalyor.

Bu um ve zu ile yaplan cmleler Imperfekt veya Perfekt halinde de olabilirler. Bu durumda yan cmlecikte bir deiiklik olmaz; zu'dan son ra gelen fiil gene mastar halinde bulunur. Sadece dier ksmn, bata ge len esas cmleciin fiili deiir, yani Imperfekt veya Perfekt yaplr.

Mein Onkel fuhr nach Deutschland, um ein neues Auto zu kaufen. Amcam yeni bir otomobil satm almak iin Almanya'ya gitti. Die Frau kaufte einen Eimer, um Wasser zu tragen. Kadn su tamak iin bir kova satn ald. Das Kind lief in den Garten, um seiner Schwester zu helfen. ocuk kzkardeine yardm etmek iin baheye kotu. Der Lehrer hat die Hefte geholt, um sie zu verbessern. retmen (onlar) dzeltmek iin defterleri ald. Die Gste haben ein Taxi gerufen, um zum Bahnhof zu fahren. Misafirler istasyona gitmek iin bir taksi ardlar. Der Vater hat eine Zeitung gekauft, um die neuesten Nachrichten zu lesen Baba en yeni haberleri okumak iin bir gazete satn ald. Bata gelen esas cmleciin fiili ayrlabilen bir fiil ise ayrlan tak yalnz esas cmleciin sonuna konur, yani um... zu ile kurulan yan cm leciin nnde, iki cmlecii ayran virglden evvel yer alr. Das Mdchen steht um acht Uhr auf, um in die Schule zu gehen. Kz okula gitmek iin saat sekizde kalkyor.

5 Der Junge steigt in Eskiehir aus, um seine Freunde zu besuchen. ocuk arkadalarn ziyaret etmek iin Eskiehir'e iniyor. Grld gibi yukardaki rneklerde aufstehen ve aussteigen ayr labilen fiillerinin auf ve aus taklar um'un nnde virglden nce yer al maktadr. Eer um ile balayan yan cmleciin fiili ayrlabilen bir fiil ise son daki zu bu ayrlabilen fiilin taksyla esas fiili arasna girer ve bunlarn hepsi bitiik yazlr. Ein Schler steht auf, um das Licht auszumachen. Bir renci sndrmek (kapamak) iin ayaa kalkyor. Mein kleiner Sohn macht jetzt seine Hausaufgaben, um mitzukommen. Kk olum birlikte gelmek iin imdi ev devlerini yapyor.

Yukardaki rneklerde ausmachen ve mitkommen ayrlabilen fiille rinde zu kelimesi aus ve mit taklaryla esas fiil arasna girmitir. Um ile balayan yan cmleciin fiili dnl bir fiil ise fiil gene zu'dan sonra yer alr, dnl zamir (eer varsa dier kelimelerle bir likte) um ile zu arasna girer. Der alte Mann suchte einen Stuhl, utn sich zu setzen. Yal adam oturmak iin bir sandalye arad. Ich gehe in mein Zimmer, um mich anzuziehen. Giyinmek iin odama gidiyorum. Die Kinder gehen ins Badezimmer, um sich zu waschen. ocuklar ykanmak iin banyoya gidiyorlar. Cmlenin banda bulunan esas cmlecikte knnen, wollen, mssen,... cinsinden bir yardmc fiil varsa sonda bulunmas gereken cmlenin esas fiili um'dan nce yer alr. Der Fischer muss viel arbeiten* um ein Boot zu kaufen. Balk bir sandal almak iin ok almaya mecburdur.

6
Mein Freund will heute einen Spaziergang machen, um die Moscheen zu besichtigen Arkadam camileri ziyaret etmek iin bugn bir gezinti yapmak istiyor. Yukardaki rneklerde cmlelerin esas fiilleri olan arbeiten ve machen grld gibi um'dan nce yani srf esas cmleciin sonunda yer almak tadrlar. Bundan baka um...zu ile kurulan yan cmlecikte de knnen, wollen, mssen,... cinsinden bir yardmc fiil bulunabilir. Yardmc fiil zu'dan sonra, esas fiili ise zu'dan nce yer alr. Bunlar bitiik yazlmazlar. Ich schliesse die Tr, um allein arbeiten zu knnen. Yalnz alabilmek iin kapy kapatyorum. Bu rnekte knnen zu'dan sonra gelmekte, cmlenin esas fiili olan arbeiten ise zu'dan nce yer almaktadr. Wir arbeiten, um essen zu knnen. Yemek yiyebilmek iin alyoruz. Der Onkel geht in die Stadt um einen Anzug machen! zu lassen. Amca bir elbise yaptrmak iin ehre gidiyor. Du musst in sein Bro gehen, um mit ihm sprechen zu knnen. Onunla konuabilmek iin brosuna gitmeye mecbursun. Wir mssen viel Geld haben, um ein Auto kaufen zu knnen. Bir otomobil satn alabilmek iin ok paraya sahip olmaya mec buruz. Um ile balayan yan cmlecikte knnen, wollen, mssen,... cinsin den yardmc fiillerden en ok knnen ve lassen kullanlr. Der Student sucht eine Putzfrau, m sein Zimmer aufrume lassen. renci odasn toplattrmak iin bir temizleyici kadn aryor. zu

Ich bleibe in der Klasse, um mit dem Lehrer sprechen zu knnen. retmenle konuabilmek iin snfta kalyorum.

Daha nceki derslerimizde i-haliyle kullanlan neklerden fr'n de iin anlamna geldiini renmitik. Bununla um ... zu kelimelerinin kullann kartrmamak gerekir. Der Bauer arbeitet fr seine ifti ailesi iin alyor. Familie. Ich kaufe fr meine Tochter einen Kzm iin bir top satn alyorum. Ball. Dieser Bing ist fr dich. Bu yzk senin iindir. Yukardaki rneklerde fr'n bir isim (veya ahs zamirinin) nn de bulunduunu gryoruz. Bunu daha nce de biliyorduk. Um ... zu da ise durum byle deildir. Oradaki iin bir fiille birlikte bulunur. werden fiili Daha nce werden'in bir yardmc fiil olduunu rendik. Bununla gelecek zaman yaplyordu. Ich werde dich morgen besuchen. Seni yarn ziyaret edeceim. Ahmet wird morgen zu uns Ahmet yarn bize gelecek. kommen. Der Schler wird ein neues Heft renci yeni bir defter satm alacak. kaufen. Er wird mir seine Bcher zeigen. Bana kitaplarn gsterecek. Werden, yukarda da grld gibi, zel bir ekim gsterir. Werden bu yardmc fiil grevinden baka tek bana da kullanla bilir ve olmak anlamna gelir. rnein, Perfekt yaparken kulland mz haben ve sein yardmc fiilleri de tek balarna kullanlabilir. Bunu daha nceki derslerimizde grdk. Werden'in Imperfekt ve Perfekt ekilleri, wurde ve ist geworden eklindedir. imdi bunu cmlelerde kullanalm. Ich werde krank. Ich bin krank geworden. Du bist faul geworden. Er will Arzt werden. Hasta oluyorum. Hasta oldum. Sen tembel oldun. Doktor olmak istiyor.

8 Sie will Lehrerin werden. Mein Bruder wurde ein berhmter Arzt. Sie ist eine gute Mutter geworden Er arbeitet viel, IHM ein guter Lehrer zu werden retmen olmak istiyor. Erkek kardeim mehur bir doktor oldu. yi bir anne oldu. yi bir retmen olmak iin ok ahyor.

Burada ksaca una... zu ile cmleler kurar ken dikkat etmemiz gereken hususlar srala yalm : 1 ki cmlecik arasnda bir virgl vardr. 2 Virglden sonra um kelimesi gelir. 3 Yan cmleciin, yani um ile balayan ksmn sonunda zu ve bundan sonra da mastar halinde fiil bulunur. 4 Knnen, wollen, mssen,... cinsinden yar dmc fiiller zu'dan sonra yer alr. Esas fiil o zaman zu'dan nce gelir. 5 Ayrlabilen fiillerde zu kelimesi ayrlan takyla esas fiil arasnda yer alr. Bun larn hepsi birden bitiik yazlr. 6 Um... zu ile yaplan cmleleri Trkeye evirirken kullandmz iin ayn an lama gelen fr ile kartrlmamaldr.

m mm

I M

jy

Trrnf
ALMANCA DERSLER 82

(ouesponenci 3n$Utute

LEHRSTCK ZWEIUNDACHTZIG
- i' .. . ,71

renilecek kelimeler ab [ab] das gische Meer [egeie me:r] hneln [e:neln] besinnen [bezinnen] besann, besonnen! [bezan] [bezonnen] itibaren Ege Denizi benzemek hatrlamak, dnmek bewohnt [bevo:nt] die Dardanellen tdardanellen] das Deck, e [dek] deshalb [deshalb] mekini anakkale gaz gverte onun iin Bo

2 dunkelblau koyu mavi, der Liegestuhl,., e [dunkelblau] lcivert [li: getu:l] die Dunkelheit, en karanlk Marseille [marsey] [dunkelhayt] das Meer, e [me:] das Gedrnge kalabalk das Mittelmeer [gedrenge] [mittelme:r] erledigen halletmek, die Nhe, n [ne:e] [erle: digen] bitirmek Neapel [neapel] Frankreich Fransa noch [noh] [frankrayh] Pompeji [pompeyi] fruchtbar [frhtbar] verimli, mnbitdie Prinzinseln das Geschft, e i, dkkan [printsinzeln] [geeft] die Geschichte, tt tarih, hikye selbst [zelbst] [geihte] der Geschichtsun tarih dersi Sizilien [zitsilien] terricht, e steinig [taynig] [geihtstunterriht] Stromboli Griechenland Yunanistan [stromboli] [grirhenland] der Verwandte, n der Hafen,.. liman [vervante] [ha:fen] Vesuv [vezu:v] hervorsprudeln fkrmak vorbeifahren [herfo :rprudeln] [forbayfa:ren] hervorsprudelnd fkran,, fk-fuhr... vorbei, ist [herfo:rsprudelnd] rarak vorbeigefahren hflich [h:flih] nazik der Vulkan, e die Kajte, n kamara [vulka :n] [kayii: te] wahrscheinlich die Kontrolle, n kontrol [va:raynlih] [kontrolle] der Zollbeamte, n das Land,., er memleket, karaftsollbeamte] [Land] die Zollstelle, n die Lava lav [tsolltelle] oulu: die Laven AIKLAMALAR in der Nhe die Nhe kelimesinin civar anlamna geldiini biliyoruz. Bunu in nekini kullanarak in der Nhe eklinde sylersek civarda, yaknda, ci varnda anlamlarna gelebilir. ezlong Marsilya deniz Akdeniz civar, yaknlk Napoli daha, henz Pompeyi Prens adalar (bk. Aklama lar) bizzat, kendi, bile Sicilya tal, talk Stromboli akraba Vezv (nnden) gemek, geip gitmek volkan, yanar da herhalde muhtemel (en) gmrk memu ru gmrk, gm rk kontrol yaplan yer

seksenikinci ders 3 Der Bahnhof ist in der Nhe unseres Hauses. In der Nhe der Stadt liegen drei Bauernhfe. Der Laden meines Vaters liegt in der Nhe der Schule. Das Nachbardorf ist in der Nhe. stasyon bizim evin yaknndadr (civarndadr). ehrin civarnda iftlik bulunuyor. Babamn dkkn okulun civarnda bulunuyor. Komu ky yakndadr.

deshalb Onun iin anlamna gelen bu kelime iki cmleyi birbirine balad gibi tek bana cmle iinde de kullanlr. Du bist sehr faul, deshalb darfst du nicht mitkommen. Der Student hat kein Geld, deshalb kann er die Rechnung nicht bezahlen. Das Wetter war sonnig. Wir machten deshalb einen Spaziergang. Der Mann hatte keine Verwandten in der Stadt, deshalb mietete er ein kleines Zimmer. Mein Kleiderschrank ist sehr klein. Ich lege deshalb meine Wsche auf einen Stuhl. ok tembelsin, onun iin birlikte ge lemezsin. rencinin paras yok, onun iin he sab deyemez. Hava gneliydi. Onun iin bir ge zinti yaptk. Adamn ehirde akrabalar yoktu, onun iin kk bir oda kiralad. Elbise dolabm ok kktr. Onun iin amarlarm bir sandalyenin s tne koyuyorum.

Deshalb iki cmleyi birbirine Balyorsa ikinci cmlenin fiili hemen deshalb kelimesinden sonra yer alr. wahrscheinlich Daha ok Trkeye muhtemelen, muhtemel eklinde evrilir. Ahmet wird heute wahrscheinlich Ahmet muhtemelen bugn gelmeye nicht kommen. cek. In der nchsten Woche machen Muhtemelen gelecek hafta iinde bir wir wahrscheinlich einen Ausflug. gezinti yapacaz. Am Donnerstag haben wir wahr Muhtemelen perembe gn okulu scheinlich keine Schule. muz yok. (okul tatil). Meine Schwester wird wahrscheinlichKiz kardeim muhtemelen yarn hamorgen abfahren. reket edecek.

das Land Bu kelime Trkede eitli anlamlara gelir. a. das Land = toprak, tarla, arazi Das Land hinter diesen Bergen ist sehr fruchtbar. Dieses Land ist sehr steinig. Der Bauer hat ein fruchtbares Land. b. das Land = kara (suyun Die Touristen gehen ans Land. Das Schiff kam ans Land. Bu dalarn arkasndaki toprak (arazi) ok verimlidir, (mmbittir). Bu arazi ok taldr. iftinin verimli bir arazisi (tarlas, topraklar) var aksi) Turistler karaya gidiyorlar (kryorlar). Gemi karaya geldi (vard).

c. das Land = ak, ina edilmemi arazi (ehrin aksi), ky, tara Die Familie meines Freundes wohnt auf dem Lande. Der berhmte Arzt verbringt seine Zeit auf dem Lande. Seit drei Jahren leben wir auf denn Lande. Arkadamn ailesi kyle (tarada) oturur. Mehur doktor vaktini kyde (tarada) geiriyor. yldan beri tarada yayoruz.

d. das Land = memleket, lke Das ist das Land meiner Vter. Wir wallen eine Reise in ferne Lnder machen. Whrend unserer Reise werden wir viele Lnder sehen. Die Trkei ist ein grosses Land. Bu babalarmn (atalarmn) mem leketidir. Uzak lkelere bir seyahat yapmak istiyoruz. Seyahatimiz srasnda birok memleket greceiz. Trkiye byk bir lkedir.

auf Deck gverteye veya gvertede anlamna gelir. Das Deck kelimesi dier neklerle de daima artkelsiz kullanlr. Wir machten einen Spaziergang auf Deck. Die Kinder liefen auf Deck, um die Fischer zu sehen. Die Frau schlft auf Deck. Gvertede bir gezinti yaptk. ocuklar balklar grmek iin gverteye kotular. Kadn gvertede uyuyor.

5 das Geschft Bu kelime hem i hem de dkkn anlamna gelir. Wie gehen die Geschfte? Ich fahre nach Griechenland, um einige Geschfte zu erledigen, Wegen einiger Geschfte kann ich Sie heute nicht besuchen. Mein Onkel erffnet ein neues Geschft in der Hauptstrasse der Stadt. Das ist das lteste Geschft des Dorfes. ler nasl? Birka ii halletmek iin Yunanis tan'a gidiyorum. Birka i dolaysyla bugn sizi ziya ret edemem. Amcam ehrin ana caddesinde yeni bir dkkn ayor. Bu kyn en eski dkkndr.

die Geschichte Bu kelime de Trkede iki anlama gelir. Bir kere hikye olarak Trkeye evrilebilir. Die Grossmutter erzhlt den Kindern viele interessante Geschichten. Wir wissen schne Geschichten, Byk anne ocuklara birok entere san hikyeler anlatyor. Gzel hikyeler biliyoruz.

Ayn kelime tarih anlamna da gelir. Wir haben in dem Geschichtsun Tarih dersinde Trkiye tarihini rendik. terricht die Geschichte der Trkei gelernt. Er wusste die Geschichte Europas Avrupa tarihini ok iyi bilirdi. sehr gut. nsan tarihi (insanlk tarihi) zeri Ich lese ein Buch ber die ne bir kitap okuyorum. Geschichte des Menschen. Yukarda, renilecek kelimeler blmndeki hervorsprudeln ve vorbeifahren fiilleri ayrlabilen fiillerdendir. Vorbeifahren ve besinnen d zensiz bir fiildir, iki ana ekli altlarnda belirtilmitir. Mutti, die Mutler kelimesinin ocuklarca kullanlan baka bir eklidir. Almancada ok rastlanr. Marmara Denizindeki, Bykada, Heybeli, Burgaz ve Almancada die Prinzinselm - Prens adalar denir. Kmalada'ya

6 AUF DEM WEGE NACH DEUTSCHLAND (1)


Zeynep und Ahmet fuhren vor zwei Tagen mit der Familie Mller nach Deutschland ab. Herr Mller muss aber zuerst in Frankreich einige Geschfte erledigen und einige Verwandten besuchen. Deshalb fahren sie zuerst mit einem Schiff nach Marseille, dann mit einem Zug nach Paris und von dort nach Deutschland. Man sah ein grosses Gedrnge vor der Zollstelle, aber die Zollbeamten machten die Kontrolle sehr schnell und waren sehr hflich. Sie blieben an der Zollstelle nur fnfzehn Minuten. Dann trugen sie ihre Koffer ins Schiff. Es war ungefhr zwlf Uhr. Ein Mann zeigte ihnen ihre Kajten. Nach einer Stunde verlies das Schiff den Hafen. Sie gingen auf Deck; die Mllers wollten Istanbul noch ein letztes Mai sehen. Inge war sehr traurig. Wirst du mich noch einmal zu diesem schnen Land bringen, Mutti? fragte sie ihre Mutter. Ich glaube, nchstes Jahr kommen wir wieder, antwortete Frau Mller. Inge dankte ihrer Mutter und ging neben Zeynep. Der Zollbeamte war sehr hflich, sagte sie. Wir haben nicht viel gewartet. Und wir haben nur einen Koffer ffnen mssen. Sie assen um halb zwei zu Mittag. Nach dem Essen blieben Frau und Herr Mller in ihrer Kajte, aber die Kinder gingen wieder auf Deck. Sie fanden dort drei Liegesthle und setzten sich. Sie fuhren an den Prinzinseln vorbei. Ach... ich erinnere mich an die Namen dieser Inseln, sagte Inge. Diese kleine Insel ist Kinahada, die zweite heisst Burgaz, die dritte ist Heybeli und die vierte nennt man Bykada. Wie heisst aber jene kleine Insel zwischen Heybeli und Burgaz? Ich kann mich jetzt nicht besinnen. Man nennt sie Kakadas. Sie ist nicht bewohnt. Siehst du, sie hnelt einem Lffel, und man nennt sie deshalb Kakadas, erwiderte Ahmet. Whrend des Abendessens fuhr das Schiff durch die Dardenellen, und nach drei Stunden waren sie im gischen Meer. Jetzt haben wir die Trkei hinter uns. Von jetzt ab wirst du uns

die Namen der Stdte und der Lnder nennen, sagte Zeynep zu Inge. Wo kommen wir morgen an? Ich glaube, wir kommen morgen in Griechenland an und sind um ein Uhr im Mittelmehr. Seine dunkelblaue Farbe wird euch sehr gefallen. Und am nchsten Tag sehen wir Sizilien und am Nachmittag den Vulkan Stromboli. Wahischeinlich fahren wir bei Dunkelheit vorbei, aber ihr werdet die hervorsprudelnde, rote Lava sehen. Am dritten Tage sehen wir den Vulkan Vesuv. Und ungefhr um zehn Uhr kommen wir in Neapel an. Knnen wir zu der alten Stadt Pompeji fahren? Sie ist in der Nhe von Neapel, glaube ich, fragte Ahmet. Wir haben beim Geschichts unterricht viel darber gelesen; ich will sie mal besichtigen. Ich glaube, wir knnen dorthin fahren. Ich selbst habe Pompeji bisher noch nicht gesehen. Ich frage meinen Vater. Kannst du uns ihre Geschichte erzhlen? Nach dem Abendessen gingen sie wieder auf Deck, setzten sich in ihre Liegesthle, und Ahmet erzhlte die Geschichte Pompejis.

ALMANYA YOLUNDA (l)

Zeynep ve Ahmet iki gn nce Mller ailesiyle Almanya'ya hareket etti. Ama Bay Mller nce Fransa'da birka i halletmek ve birka ak rabay ziyaret etmek zorundadr. Onun iin nce gemiyle Marsilya'ya, son ra bir trenle Paris'e ve oradan Almanya'ya gidiyorlar. Gmrn nnde byk bir kalabalk grlyordu, ama gmrk memurlar kontrol ok abuk yapyorlard ve ok naziktiler. Gmrkte sadece onbe dakika kaldlar. Sonra bavullarn gemiye tadlar. Hemen hemen saat onikiydi. Bir adam onlara kamaralarn gsterdi. Bir saat sonra gemi liman terketti. Gverteye ktlar; Mllerler s tanbul'u son bir defa daha grmek istiyorlard. Inge ok kederliydi. Beni bir kere daha bu gzel lkeye getirecek misin, anne? diye sordu annesine. Sanyorum ki, gelecek sene tekrar geliyoruz, diye cevap verdi Bayan Mller.

8 Inge annesine teekkr etti ve Zeynep'in yanna gitti. Gmrk me muru ok nazikti, dedi. ok beklemedik. Ve sadece bir bavul amak zo runda kaldk. Saat bir buukta le yemei yediler. Yemekten sonra Bayan ve Bay Mller kamaralarnda kaldlar, ama ocuklar tekrar gverteye gittiler. Orada ezlong buldular ve oturdular. Prens adalarndan geiyorlard. Ah... bu adalarn adlarn hatrlyorum, dedi nge. Bu kk ada Knalada'dr, ikincisinin ad Burgaz, nc (s) Heybeli ve drdncye Bykada deniyor. Ama Heybeli ve Burgaz arasndaki u kk adann ad ne? imdi hatrlayamyorum. Ona Kakadas deniyor( diye adlandrlyor). Meskun deildir. G ryor musun, bir kaa benziyor ve onun iin Kakadas diye adland rlyor, diye cevap verdi Ahmet. Akam yemei srasnda gemi anakkale Boazndan geti ve sa at sonra Ege Denizindeydiler. imdi Trkiye'yi arkamzda (braktk). imdiden itibaren bize ehir lerin ve memleketlerin adlarn syleyeceksin, dedi Zeynep nge'ye. Ya rn nereye varyoruz? Sanyorum ki, yarn Yunanistan'a varyoruz ve saat birde Akdenizdeyiz. Lacivert rengi ok hounuza gidecek. Ve ertesi gn Sicilya'y ve leyin Stromboli yanardan greceiz. Muhtemelen karanlkta nnden geeceiz, ama fkran, krmz lav greceksiniz. nc gn Vezv ya nardan greceiz. Ve hemen hemen saat onda Napoli'ye varacaz. Eski ehir Pompeyi'ye gidebilir miyiz? Napoli yaknnda, sanyo rum, diye sordu Ahmet. Tarih dersinde onun hakknda ok ey okuduk; bir kere gezmek istiyorum. Sanyorum ki oraya gidebiliriz. Ben kendim (bizzat) imdiye ka dar daha Pompeyiyi grmedim. Babama sorarm. Bize onun hikyesini (tarihini) anlatabilir misin? Akam yemeinden sonra tekrar gverteye gittiler, ezlonglarna oturdular ve Ahmet Pompeyi'nin hikyesini (tarihini) anlatt.

Almanca ders: 82 Test 41 MTHAN 8 Bo braklan yerleri doldurunuz

W 1 Der Junge .^w. den Spaziergang allein gemacht, denn sein Freund . . , . . nicht gekommen. 2 Bis jetzt ...... wir nur Frankreich gesehen. 3 Unsere Verwandten in dies Stadt eine neu Wohnung gemietet. 4 Der Student sein Schreibtisch vor zwei Tagen verkauft. 5 Der Herr die Gaste zu ....Bahnhof gefhrt. 6 Ich aus mein Auto meine Mappe geholt. 7 Das klein Kind von dem Baum gefallen. 8 Seine Familie in Frankreich und Griechenland drei Monate geblieben^ 9 du die Fragen Lehrers verstanden? 10 Meine Mutter ist noch Neapel; sie noch nicht zurckgekommen. 11 Unser Schiff vier Stunden Versptung gehabt. 12 Der alt Mann keine Zigaretten und kein Kaffee trinken drf 13 Die Putzfrau das Zimmer Studenten aufrumen mssen. 14 Letztes Jahr wir Sommer bei unser Tante verbracht. 15 Der Lehrer Schler den Brief bersetzen helfen.
B A Listesi 1 Wie lang ist deine Schwester? 2 Das Kind fragt seinen Vater nach seinen Bchern. 3 Die Frau fragt dem Verkufer nach dem Preis des Ringes. 4 Bisher haben wir von ihm keinen Brief bekommen. 5 Einer hat dich sehen wollen. Kennst du ihn? 6 Warum verkauft man hier kein Gemse? 7 Der Bauer hat seinen Trak tor reparieren lassen. 8 Mein kleiner Sohn kann allein in die Schule gehen. A B Listesi Gemi saat altda Marsilya'ya vard. Adam burada niin sebze sat B myor? Kk bir defter bir deftercikC tir. D Kz kardeinin boyu ne kadar? E Sadece eski arkadamz gr mek istedik. F ifti traktrn tamir etti. G ocuk babasna kitaplarndan sonra soruyor. H Birka i yznden misafirle rimle mzeleri gezemedim. I O bize ok yardm etti. Hatta hesab bile dedi. K Burada niin sebze satlmyor?

9 Ein kleines Heft ist ein Heftchen. 10 Das Schiff ist um sechs Uhr in Marseille angekom men. 11 Er hat uns viel Geld! gegeben. Er hat sogar die Rechnung bezahlt. 12 Wir haben nur unseren alten Freund sehen wollen. 13 Die Post liegt in der Nhe des Bahnhofs. 14 Whrend ihrer Reise sahen die Kinder viele schne Lnder. 15 Wegen einiger Geschfte halbe ich mit meinen Gsten die Museen nicht besichtigen knnen.

L ocuklar seyahatleri esnasn da birok gzel lkeler grd ler. M Kadn satcya yzn fiya tn soruyor. N Birisi seni grmek istedi. Onu tanyor musun? O ocuk babasna kitaplarm so ruyor. P Kk olum yalnz okula gi debiliyor. R ifti traktrn tamir ettir di. S Postane istasyonun yaknnda bulunuyor. T imdiye kadar ondan hi mek tup almadk.

A listesi 1 Geceleri kpeklerin havlama s duyuluyor. 2 Kk ocuk annesinin seslen mesini (armasn) duymad. 3 ocuklarn ark sylemesi her yerden duyulur. 4 ki saat nce Vezv yanar dandan getik. 5 Hizmeti fincanlar dolaba koydu. 6 Hizmeti fincanlar dolaba koyacak 7 Hizmeti fincanlar dolaba ko yuyor. 8 Balknn sandalnda oturdu unu grdm. 9 Muhtemelen ona baba ev dev lerini yazmasna yardm edi yor. 10 renciler retmenin geldi ini duydular.

B Listesi A Mein Freund fhrt nach Deutschland!, fr besser Deutsch lernen. B Die Schler haben den Lehrer kommen hren. C Ich fuhr in die Stadt, unu mir einen Hut zu kaufen. D Man hat diese Autos in Frankreich hergestellt. E Man hrt abends das Bellen der Hunde. F Vor zwei Stunden sind wir am dem Vulkan Vesuv vorbei fahren. G Die Magd hat die Tassen auf den Schrank gelegt. H Die Magd wird die Tassen in den Schrank legen. f Das kleine Kind hat das Rufen seiner Mutter nicht gehrt.

11 Bu otomobiller Fransa'da K Mein Freund fuhr nach Deutschland, um besser imal edildi. Deutsch zu lernen. 12 Hasta amcamn yannda saat geirdim. L Ich habe bei meinem Onkel 13 Bana (kendime) bir apka zwei Stunden verbracht. satm almak iin ehre gittim. M Die Magd hat die Tassen in 14 Kardeim babanla konumak den Schrank gelegt. iin bu akam size gelecek. N Der Mann hrt das Singen der 15 Arkadam daha iyi Almanca Kinder berall. renmek iin Almanya'ya O Mein Bruder wird diesen gidiyor. Abend zu euch kommen, um mit deinem Vater zu sprechen. P Ich habe den Fischer in seinem Boot sitzen sehen. R Die Magd legt die Tassen in den Schrank. S Man hrt das Singen der Kin der berall. Wahrscheinlich hilft ihm der Vater seine Hausaufgaben schreiben. E Aadaki cmlelerde bo braklan yere parantez iindeki kelimeler den hangisinin geleceini bulunuz. Cevaplar kdna sadece bu kelimeyi yaznz. 1 Der kranke Mann darf (whrend, nach, wegen) des Essens nicht rauchen. 2 Der Bauer arbeitet (mit, fr, bei) seinen Sohn und seine Frau. 3 (der Laden, die Mnner, man) stellt jetzt in der Trkei Radios her. 4 Sein Vater hat in der Trkei bleiben (werden, mssen, gehabt), denn er hat einige Geschfte erledigen (gehabt, wollen, zu mssen). 5 Ich hole den Ball, um in dem Garten (spielen, zu spielen, ges pielt) 6 Wir werden einen Ausflug machen, (aber, deshalb, denn) du darfst nicht mitkommen. 7 Die Studenten haben kein Geld. (sie, deshalb, sondern) knnen sie dieses teure Radio nicht kaufen. 8 Der Schler (hat, ist, wird) von der Schule bis zu seinem Garten gelaufen.

F Aadaki cmleleri Almancaya eviriniz. 1 Doktor birka i halletmek iin Yunanistana' gidiyor (vastayla). 2 Fakir ii kulbesini satmak zorunda kald. (Perfekt olacak) Test 40'n yaplm ekli A. 1 haben, dem 2 sind den 3 hat 4 hat, en 5 hat e 6 hat ,en 7 hat, dem, em 8 hat 9 hat, e 10 bin, em 11 hat, e 12 hast 13 hat, e, e 14 hat, er, en 15 hat, em B. l _ E 2 1 3 G 4 L 5 - H 6 M 7 A 8 D 9 K 10
N

F.

a. nennen
ich habe genannt du hast genannt er, sie, es hat genant wir haben genant ihr habt genannt sie haben genant Sie haben genant

b. bedeuten ich diu er, sie, es wir ihr sie Sie habe bedeutet hast bedeutet hat bedeutet haben bedeutet habt bedeutet haben bedeutet haben bedeutet

mtihan 7'nin yaplm ekli A. 1 es, en, es 2 es, en 3 er, du 4 t, em 5 dem, djes 6 er 7 der 8 en, em, s 9 des, en, es 10 es, es 11 er, 12 des 13 des, zu 14 es, en, en 15 des, es

B. 1 F 2 1 3 H 4 M 5 R 6 - B 7 N 8 D 9 A 10 O 11 E 12 P 13 K 14 S 15 G C. 1 F 2 3 T 4 N 5 R 6 M 7 D 8 S 9 O 10 G l l C 1 2 L 1 3 P 1 4 E 15 H D. F. 1 seiner 2 kann 3 dich 4 wann 5 standen 6 abtrock nen 7 dieses 8 aus 9 berhmter 10 man 1 Man machte diese Ringe aus Gold. 2 Der Vater lsst Kaffee kochen. 3 Ich half dem alten Mann einsteigen.

Corrsponenre )nstutr

ALMANCA

DERSLER

83

L E H R S T C K DREIUNDACHTZIG
OHNE ZU Ohne ... zu ile yaplan cmleler de ayn um ... zu ile yaplanlar gibi dir. Her ikisi de yap bakmndan birbirlerinin ayndr. Um ... zu Trkeye iin eklinde evriliyordu. Ohne ... zu ise fiilin sonuna eklenen bir -szn, sizin taksyla evrilebilir. renci kitabna bakmakszn ce vap veriyor. ocuk bir yanl yapmakszn hikyeleri anlatyor. ocuk kelimeleri bilmeksizin imtihana giriyor. gibi cmleler hep ohne ... zu kullanarak Almancaya evrilir. Bu cmlelerdeki bakmakszn yapmakszn - bilmeksizin fiilleri yerine Trkede (hatta daha uygun bir ekilde) bakmadan - yapmadan - bilmeden de denebilir. Biz ders lerimizde bu ikinci ekli tercih edeceiz. imdi rnek olarak bir cmle alalm ve bunu inceleyelim. Bir hata yapmadan hikyeyi anlatyorum. cmlesinde um ... zu'da olduu gibi nce gene esas ve yan cmlecikleri tespit edelim. Burada bir hata yapmadan yan cmlecik, nikyeyi anlatyorum iste esas cmle ciktir. Yan cmlecik: ohne einen Fehler zu machen bir hata yapmadan (yapmakszn) Esas cmlecik Ich erzhle die Geschichte hikyeyi anlatyorum Her ikisini de birletirerek verilen cmleyi elde etmi oluruz: Ich erzhle die Geschichte, ohne einen Fehler zu machen. Bir hata yapmadan hikyeyi anlatyorum.

Yukarda ohne ... zu ile yaplan cmlelerin yap bakmndan um ... zu ile yaplanlarn ayn olduunu sylemitik. u halde kurallan bir kere de ohne ... zu iin tekrarlayalm. Yan cmlecik cmlenin Trkesinde bata bulunmasna ramen Almancasnda genellikle sonda yer alr. Yan cmlecik ve esas cmlecik bir birlerinden bir virglle ayrlr. Virglden hemen sonra ohne kelimesi gelir. En sonda bulunan zu ke limesinden sonra gelen fiil daima mastar halinde bulunur. Bu mastar ha linde bulunan fiil cmlenin Trkesinde -szn veya -madan taks alm olandr. Esas cmleciin fiili normal olarak ekimlenerek kullanlr. Yan cmlecie ait dier kelimeler ohne ile zu arasnda yer alr. Yan cmlecikte knnen, wollen, drfen,... cinsinden bir yardmc fiil varsa bu zu'dan sonra yer alr. Yan cmleciin dier fiili zu'dan nce ge lir. Yan cmleciin fiili ayrlabilen bir fiil ise zu ayrlan tak ile geriye kalan fiil arama girer ve hepsi bitiik yazlr. Birka cmleyi adm adm kurarak bu sylediklerimizi pekitirmeye alalm. rnein, ocuklar ellerini ykamadan masaya oturuyorlar. cm lesini ele alalm. nce bunun Trkesini yan cmlecik ve esas cmlecik olmak zere ikiye ayrrz, ykamadan ohne ... zu ile evrilen yan cmleciin fiili olacaktr. u halde yan cmlecik ellerini ykamadan, esas cmlecik ise ocuklar masaya oturuyorlar eklindedir. Cmlenin znesi olan ocuk lar kelimesini yan cmlecie katmak doru olmaz.

Yan cmlecik yle Almancaya evrilir: ohne ihre Hnde zu waschen ellerini ykamadan

Esas cmlecii de yle eviririz: Die Kinder setzen sich an dfew Tisch ocuklar masaya oturuyorlar.

seksennc ders
3

Bunlarn ikisini de birletirerek cmlenin tamamn elde ederiz. Die Kinder setzen sich an den Tisch, ohne ihre Hnde zu waschen. ocuklar ellerini ykamadan masaya oturuyorlar. Trke cmlede cmlenin iinde olan yan cmlecik Almancada bir virglle esas cmleden ayrlmakta, sona eklenmektedir. Bir cmle daha inceleyelim. Tra olmadan broma gidiyorum. Bu rada yan cmlecik tra olmadan, esas cmlecik ise broma gidiyo rum eklindedir. Esas cmlecik: leh gehe in mein Bro Broma gidiyorum Yan cmlecik: ohne mich zu rasieren tra olmadan Cmlenin tamam ise yledir: Ich gehe in mein Bro, ohne mich zu rasiere. , Tra olmadan broma gidiyorum. imdi cmleler grelim. Yukardaki kurallar rnek cmlelerle kar latrarak inceleyiniz. Das Mdchen geht an die Tafel, ohne die Frage zu beantworten. Kz tahtaya gidiyor, soruyu cevaplandrmakszn. Kz soruyu cevaplandrmakszn tahtaya gidiyor. Der Junge kommt in das Zimmer, ohne die Tr zu schBessem. ocuk kapy kapamadan odaya geliyor. Der Schler spricht mit dem Lehrer, ohne aufzustehen. renci ayaa kalkmadan retmenle konuuyor. Das faule Kind geht in sein Zimmer, ohne zu arbeiten. Tembel ocuk almadan odasna gidiyor. Der Mann steht auf, ohne die Kechnung zu bezahlen. Adam hesab demeden ayaa kalkyor.

Mein Freund nahm das Geschenk, ohne mir zu danken. Arkadam bana teekkr etmeden hediyeyi ald. Ahmet legt sich ins Bett, ohne das Licht zuzumachen. Ahmet sndrmeden yataa yatyor. Wir gehen heute in die Stadt, ohne unseren Freund zu beisuchen. Arkadamz ziyaret etmeden ehre bugn ehre gidiyoruz. Du hast die bungen gelesen, ohne zu verstehen. Anlamadan altrmalar okudun. Ali steht auf, ohne dem Lehrer antworten zu knnen. Ali retmene cevap verebilmeksizin (veremeden) ayaa kalkyor. Die Mutter kam nach Hause, ohne Brot zu kaufen. Anne ekmek saun almadan eve dnd. Wir sitzen im Zimmer, ohne zu sprechen. Konumadan odada oturuyoruz. Der Sohn ging ins Kino, ohne seinen Vater zu fragen. Oul babasna sormadan sinemaya gitti. Mein Onkel fuhr nach Deutschland, ohne Deutsch zu, lernen. Amcam Almanca renmeden Almanya'ya gitti. Der kranke Mann liegt im Bett, ohne etwas zu essen. Hasta adam birey yemeden yatakta yatyor (bulunuyor). Der Vater gibt die Zeitung seiner Tochter, ohne die neuesten Nachrichten zu lesen. Baba en yeni haberleri okumadan gazeteyi kzma veriyor. Ich gehe in die Schule, ohne ein neues Heft zu kaufen. Yeni bir defter satn almadan okula gidiyorum. Der Arzt bleibt zu Hause, ohne zu seinem Bro zu gehen. Doktor brosuna gitmeden evde kalyor.

5 FULDEN SIFAT YAPMA Her fiilin sonuna bir -d harfi ekleyerek o fiili sfat yapabiliriz. schreiben schreibend lachen lachend spielen spielend singen singend bellen bellend fragen fragend antworten antwortend essen essend helfen helfend yazmak yazan, yazarak glmek - glen, glerek oynamak oynayan, oynayarak ark sylemek ark syleyen, ark syleyerek havlamak havlayan, havlayarak sormak soran, sorarak / cevap vermek cevap veren, cevap vererek yemek yemek yemek yiyen, yemek yiyerek yardm etmek yardm eden, yardm ederek

Grld gibi fiilden sfat elde etmek ok kolaydr. Yalnz bunlar kullanldklar yere gre Trkeye iki ekilde evrilirler. Eer byle fiil den sfat yaplm bir kelime bir sfat tamlamasnda geiyorsa Trkeye evrilirken yukarda verdiimiz birinci ekiller (yazan, glen, .) kullan lr. Eer bu kelime cmle iinde kullanlrsa ikinci ekiller yardmyla Trkeye evrilir. Mein Freund kommt lachend nach Arkadam glerek eve geliyor. Hause. Die Kinder haben singend gearocuklar ark syleyerek altlar. beitet. Der Hund luft bellend hinter dem Kpek havlayarak otomobilin arkaAuto. sndan kouyor. Der Direktor kam sprechend aus Mdr konuarak odasmdan geldi seinem Zimmer. (kt).

6 Das kleine Kind' ging laufend ne- Kk ocuk koarak babasnn yaben seinen Vater. nma gitti. Er sitzt lesend auf seinem Bett. Okuyarak yatann stnde oturu yor. Die Mutter unseres Freundes kam Arkadamzn annesi seslenerek bahrufend in den Garten. eye geldi. Bu tretilen sfatlar sfat tamlamalarnda kullanlr ve dier nor mal sfatlar gibi ismin eitli hallerine sokulabilirler. der schreibende Schuler die lachenden Bauern das spielende Kind die singende Frau der bellende Hund die fragende Schlerin der fressende Esel der beginnende Frhling die fliegenden Vgel yazan renci glen iftiler oynayan ocuk ark syleyen kadn havlayan kpek soru soran renci (kut)' (yemj yiyen eek

balayan ilkbahar uan kular

Grdnz gibi fiilden tretilen sfatlar bu eit grevlerde bulun duklar zaman Trkeye daha deiik evrilmlektedirler. imdi bunlarla bir sfat tamlamas yapalm ve ekimleyelim: der schlafende Fischer den schlafenden Fischer dem schlafenden Fischer des schlafenden Fischers die schlafenden die schlafenden den schlafenden der schlafenden Fischer Fischer Fischern Fischer uyuyan uyuyan uyuyan uyuyan uyuyan uyuyan uyuyan uyuyan balk balky balkya balknn balklar balklar balklara balklarn

Yukarda sfat tamlamasnn ismin eitli hallerine gre ekimlenmi tekil ve oul ekillerini verdik; bu fiilden tretilen sfatlara normal bir

7 sfat muamelesi yaplr, bunlar dierlerinden hi ayrt edilmezler. Wir helfen dem arbeitenden Bauern. Ich sehe den fragenden Lehrer. Der kommende Winter wird sehr kalt sein. Dieser sehreibende Junge ist mein Bruder. Siehst du die fliegenden Vgel? Diese spielenden Kinder sind ungefhr 10 Jahre alt. Der bellende Hund lsst den Gast nicht in den Garten. Der Direktor sieht den lachenden Schler. alan iftiye yardm ediyoruz. Soran retmeni gryorum. Gelen k ok souk olacak. Bu yazan ocuk benim erkek karde imdir. Uan kular gryor musun? Bu oynayan ocuklar aa yukar 10 yandadr. Havlayan kpek misafiri baheye b rakmyor. Mdr glen renciyi gryor.

SORU KELMELER VE PERFEKT

Soru kelimeleriyle Perfekt! kullanmak ok kolaydr. Perfektin haben veya sein yardmc fiiliyle yapldn biliyoruz. Soruda fiilin bulunmas gereken yere bu yardmc fiiller gelir, Partizip Perfekt ise en sonda yfer alr. Was hast du uns gebracht? Wer hat dem Lehrer kein Heft gegeben? Was hat die Mutter gekauft? Wie haben die Kinder Deutsch gelernt? Wann ist der Direktor in die Schule gekommen? Wann habt ihr den Arzt gerufen? Warum hat der Student keine neue Krawatte kaufen knnen? Warum ist der Grossvater in die Stadt gegangen? Wen haben die Touristen gefragt? Bize ne getirdin? Kim retmene (hi) defter verme di? Anne ne satn ald? ocuklar nasl Almanca rendiler? Mdr ne zaman okula geldi? Doktoru ne zaman ardnz? renci niin yeni bir kravat satn alamad ? Byk baba niin ehre gitti? Turistler kime sordular?

8 Wem hat der Vater ein Heft gekauft? Wessen Mappe ist ins Wasser gefallen? Wessen Auto hast du repariert? Wo haben sie gewohnt? Wo haben die Jungen gespielt? Wohin hat die Magd den Korb getragen? Wohin hat die Frau die Briefmarke geklebt? Welche Lnder habt ihr auf eurer Heise gesehen? Welches Mdchen ist nach Hause gegangen? Welcher Freund ist nach Griechen land gefahren? Welche Putzfrau hat dein Zimmer aufgerumt? Mit wem hat der alte Mann einen Spaziergang gemacht? Bei wem bist du whrend meiner Reise geblieben? Fr wen hat die Magd eine Zeitung gekauft? Zu wem hast du deine Bcher verkauft? Woraus hat man diese Schuhe hergestellt? Mit wem macht der Schler seine Hausaufgaben? Von wem hat er diese schnen Bcher bekommen? Worum haben die Gste gesessen? aba kime bir defter satn ald? Kimin antas suya dt? Kimin otomobilini tamir ettin? Nerede oturdunuz? (ikamet) ocuklar nerede oynadlar? Hizmeti sepeti nereye tad? Kadn pulu nereye yaptrd? Seyahatinizde hangi memleketleri grdnz ? Hangi kz eve gitti? Hangi arkada Yunanistan'a gitti? Hangi temizliki kadn odan toplad ? Yal adam kiminle bir gezinti yapt? Seyahatim srasnda kimin yannda kaldn ? Hizmeti kimin iin bir gazete satn ald? Kitaplarn kime sattn? Bu ayakkablar neden imal edildi? renci ev devlerini kiminle yap yor? Bu gzel kitaplan kimden ald? Misafirler neyin etrafna oturdular?

Will

um
n n l l l l l l i l J l l U H

Corrc5ponDrnrr 3nstimr

y
84

nnnnn
ALMANCA DERSLER

L E H R S T C K VIERUNDACHTZIG

renilecek kelimeler anhalten (*) durmak [anhalten] hielt ... an, angehalten [hi:It an] [angehalten] ansehen (*) bakmak, [anze:en] gzden geirsah ... an, angesehen mek [za: an], [angtezeren]

ausgehen (*) (dar) kdas Kasino, gazmo [ausge:en] mak [kazi:no] ging .. aus, ist ausgegangen kehren [ke:ren] dnmek [ging ausj lausgegangen] nchtlich [nehtlihj gece, geceyle bewegt [beve:gt] dalgal, hare ilgili ketli sich niederlassen (*) oturmak, yerdie Fahrt,en [fa; r t] yolculuk, seyar [niederlassen] lemek hat tiess ... nieder, niedergelassen der Fluss,., e [flus] nehir [li:s nieder] [niedergelassen] das Franzsisch (e)Franszca der Passagier, e yolcu [frantsezi] Lpassajier] fhlen Lfelen] hissetmek die Schwierigkeiten glk das Gemldie,n tablo [vierihkayt] [gemeide] stossen [toesen] arpmak das Grabnial,..er mezar, kabir stiess, ist gestossen [graebmael] [sties] [gestossen] heiter [hayter] neeli, canl, der Turm,., e [trm] kule hareketli zuhren (*) dinlemek das HoteI,s [hoftelf] otel [tsuheren] das Interesse,n ilgi [interesse]

AIKLAMALAR Okuduumuz metinde geen yer isimlerini okunulanyla veriyoruz. Ayrca bilinen v$ nemli yerlerin Trkede syleni ekillerini de ekli yoruz. Lyons [liyon] Capri [kaprij Marseilles [marsy] Montparnasse [monp'arnas] Eiffel [eyfel] Seine Lsen] Louvre [luvr] Invalides [envali^.] Place de la Concorde Iplas d l konkord] Bois de Bologne } hua buon} Lyon ehri (Fransa'da) Kapri adas (Akdeniz'de) Marsilya ehri (Fransa'da) Paris'te bir semt Eyfel kulesi Sen nehri (Paris'ten geen) Paris'te bir mze Paris'te bir yer Paris'te bir yer Paris'te bir yer

seksendrdnc ders
3

L'Eglise de Ntr Dame [legliz d notr dam] Chatelet [atele] Monmartre [monmartr] Place Pigalle [plas pigal]

Notr Dam kliesi Paris'te bir yer Paris'te bir yer Paris'te bir yer

auf Schwierigkeiten stossen Glklerle karlamak anlamna gelen bir deyimdir. Die Touristen haben an der ZoMstelle auf Schwierigkeiten gestossen. Wir haben in Griechenland wegen unserer Psse auf Schwierigkeiten gestossen. Da haben wir auf einige Schwierigkeiten gestossen. Er spricht Deutsch und Frauzsich. Deshalb hat er auf Beiner Fahrt auf keine Schwierigkeiten gestossen. Turistler gmrkte glklerle karlatlar. Yunanistan'da pasaportlarmzdan dolay glklerle karlatk. Orada birka glkle karlatk. Almanca ve Franszca konuur. Onun iin yolculuunda hi glkle karlamad.

morgen frh Trkeye yarn erkenden eklinde evrilebilir bir deyimdir. Morgen frh macht meine Klasse einen Ausflug. ich komme dir morgen frh. Morgen frh fhrt der Zug ab. Yarn erkenden snfm bir piknik yapyor. Yarn erkenden sana gelirim. Yarm erkenden tren hareket ediyor.

mit grossem Interesse Byk bir ilgiyle olarak Trkeye evrilebilir. Die Schler hrten mit grossem Interesse zu. Er las deinen Brief mit grossem Interesse. renciler byk bir ilgiyle dinliyor1ardi. Mektubunu byk bir ilgiyle okudu.

sich niederlassen Oturmak, yerlemek anlamna gelir. Ich war sehr mde. Ich liess mich auf das Sofa nieder. Die Vgel haben sich auf das Feld niedergelassen. Wir lassen uns in ein Restaurant nieder. Der Arzt hat sich in einem kleinen Dorf niedergelassen. Wir wollen uns in dieser Stadt niederlassen. ok yorgundum. Kanapeye oturdum. Kular tarlaya oturdular lar). Bir lokantaya oturuyoruz. (kondir

Doktor kk bir kye yerleti. Bu ehire yerlemek istiyoruz.

' wie lange ne kadar uzun, ne kadar mddet anlamna gelir. Zaman, sre soran bir sorudur. Wie lange werden Sie in diesem Bu kyde ne kadar kalacaksnz? Dorf bleiben? Wie lange sind Sie in Deutschland! Almanya'da ne kadar kaldnz? geblieben? Wie lange hat er gearbeitet? O ne kadar alt? Yukardaki fiillerden anhalten, ansehen, ausgehen ve niederlassen hem ayrlabilen, hem de dzensiz bir fiildir. imdiki zamandaki ekimleri de zel bir durum gsterir. Bunlardan sehen, gehen, lassen'in imdiki zamandaki ekimlerini biliyoruz ama. Sadece anhalten'in ekimini vere ceiz dersin sonunda.

AUF DEM WEG NACH DEUTSCHLAND (2) Am dritten Tag ihrer Reise kamen sie in Neapel an. Es war ungefhr zehn Uhr. Herr Mller fand ein Taxi, und sie fuhren mit drei anldleren Passagieren zu dier alten Stadt Pompeji. Alle fanden Pompeji sehr intereSisant. Ahmet erzhlte dort die Geschichte der Stadt. E r sprach Deutsch, und die anderen Touristen hrten ihm mit grossem Interesse zu. Ein Frenodienfhrer fhrte sie zum Museum der Stadt. Dort kauften die Kinder

_ 5 viele Bilder und Postkarten. Einige kleine Mdchen verkauften Bcher ulnd Illustrierten ber Pompeji. Sie kauften auch ein Buch ber diese alte und interessante Stadt. Nach einer Stunde kehrten sie zurck nach Neapel. Sie machten Ideine Einkufe und kauften einige Geschenke. Dann sagte Herr Mller: Kommt, Kinder, lasst uns ins Schiff gehen. Am Nachmittag verMess ihr Schiff Neapel. Sie fuhren an Capri vorbei; die See war etwas bewegt. Am Vormittag des nchsten Tages kamen sie in Marseilles an. Sie fuhren schnell mit einem Autobus zum Bahnhof und stiegen in den Zug nach Paris ein. Der Zug fuhr nach einer halben Stunde ab, In den frhen Stunden des nchsten Tag^s hielten sie in Lyons an, aber sie blieben! dort nicht lange. Der Zug fuhr durch viele Stdte und kleine Drfer. Die kleinen Drfer und Bauernhfe erinnerten Ahmet und Zeynep an ihren Bauernhof in der Trkei. Endlich kam der Zug in Paris an. Sie nahmen ein Taxi und fuhrera bis Montparnasse. Herr Mller sprach ein bisschen Franzsisch, aber der Besitzer des Hotels sprach sehr gut Deutsch. So stiessen sie auf keine Schwierigkeiten. Sie assen im Restaurant des Hotels zu Abend und gingen aus, um das nchtliche Leben in Paris zu sehen. Zuerst gingen sie zum Eiffelturm und verbrachten eine schne Zeit an den Ufern des Flusses Seine. Nach diesem langen Spaziergang Hessen sie sich in ein Cafe nieder und tranken Tee mit Milch. Herr Mller sagte: Sie sagen: In Paris arbeitet irsn whrenid des Tages ,aber nachts lebt man. Wie lange werden wir in Paris bleiben? fragte Ahmet. Herr Mller lchelte und erwiderte: Wir werden in dieser wunderbaren Stadt nur einen Tag bleiben. Morgen frh gehen wir zum Louvre Museum, um die Gemlden anzusehen. Von dort gehen wir nach Invalides und sehten das Grabmal von Napoleon. Wir knnen dann einen kleinen Spaziergang bis nach Place de la Concorde machen und dort zu Mittag ssen. Nadh dem Essen fahren wir vielleicht zu Bois de Boulogne. Nachher be sichtigen wir L'Egse de Notre Dame in Chatelet. Das Abendessen werden wir in unserem Hotel nehmen, und dann gehen wir au|s, um die Kasinos in Monmartre und in Place Pigalle zu stehen. Ach, es wird ein heiterer Tag werden, sagte Frau Mller. Ich fhle mich von jetzt mde.

ALMANYA YOLUNDA (2) Seyahatlerinin nc gn Napoli'ye vardlar. Aa yukar saat ondu. Bay Mller bir taksi buldu ve dier yolcuyla birlikte eski ehir Pompeji'ye gittiler. Hepsi Pompeji'yi ok enteresan buldular. Ahmet ora da ehrin tarihini anlatt. Almanca konuuyordu ve dier turistler byk bir ilgiyle onu dinlediler. Bir turist rehberi onlar tehrin mzesine g trd. Orada ocuklar birok resimler ve kartpostallar satn aldlar. Bir ka kk kz Pompeyi hakknda kitaplar ve resimli mecmualar satyor lard. Onlar da bu eski ve enteresan ehir hakknda bir kitap satn aldlar. Bir saat sonra Napoli'ye geri dndler. Kk alveriler yaptlar ve birka hediye satm aldlar. Sonra Bay Mler: Gelin, ocuklar, haydi gemiye gidelim, dedi. Ertesi gn leden nce (ertesi gnn leden ncesi) Marsilya'ya vardlar. Hemen bir otobsle istasyona gittiler ve Paris trenine bindiler. Tren yarm saat sonra hareket etti. Ertesi gnn erken saatlerinde Lyon'da durdular, ama orada ok uzun kalmadlar. Tren birok ehir lerden ve kk kylerden geti. Kk kyler ve iftlikler Ahmet ve Zeynep'e Trkiye'deki iftliklerini hatrlatt. Nihayet tren Paris'e vard. Bir taksi aldlar ve Montparnasse'a ka dar gittiler. Bay Mller biraz Franszca konuuyordu, ama otelin sahibi ok iyi Almanca konuuyordu. Bylece hibir glkle karlamadlar. Akam yemeini otelin lokantasnda yediler ve Paris'teki gece hayatn grmek iin dar ktlar. nce Eyfel kulesine gittiler ve Sen nehri kylarnda gzel bir vakit geirdiler. Bu uzun gezintiden sonra bir kafe'ye oturdular ve stle ay itiler. Bay Mller: Paris'te gn boyunca allr, ama geceleri yaanr, diyorlar, dedi. Paris'te ne kadar kalacaz? diye sordu Ahmet. Bay Mller glmsedi ve Bu harika ehirde sadece bir gn kala caz. Yarn erkenden tablolar grmek iin Louvre mzesine gideceiz. Oradan Invaiides'e gideceiz ve Napolyon'un mezarn greceiz. Sonra Place de la Concorde'a kadar kk bir gezinti yapabilir ve orada le yemeini yiyebiliriz. Yemekten sonra belki Bois de Boulogne'a gideriz. Sonra Chatelet'te Ntr Dame kilisesini gezeriz. Akam yemeini oteli mizde alacaz ve sonra Monmartre ve Place Pigalle'daki gazinolar gr mek iin dar karz, diye cevap verdi. Ah, neeli (canl) bir gn olacak, dedi Bayan Mller. Daha im diden kendimi yorgun hissediyorum.

als Bir doktor olarak, ii olarak, memur olarak gibi hallerde kulla nlan olarak kelimesi Almancadu, als ile belirtilir. Als'in daha nce s fatlarn mukayeselerinde de kullanldn grmtk. als als als als Arbeiter Arzt Soldat Student ii olarak doktor olarak asker olarak renci olarak. Erkek kardeim ii olarak Alman ya'ya gitti. Kyn doktoru yok. Orada doktor olarak alyor. Asker olarak ok paras yok.

Mein Bruder fuhr als Arbeiter nach Deutschland. Das Dorf hat keinen Arzt. Er arbeitet dort als Arzt. Als Soldat hat er nicht viel Geld.

von
-den, -dan anlamna geldiini bildiimiz bu kelime ayn zamanda isim tamlamalar yapmak iin de kullanlr. zr Hafen von Neapel der Hafen von Izmir die Strassen von Istanbul die Huser von Paris Napoli liman zmir liman stanbul (un) caddeleri Paris'in evleri

die Bilder von meinem Bruder erkek kardeimin resimleri Die Gemlden von Picasso gefallen nur sehr. Das sind die Bcher von Goethe. Der Hafen von Istanbul ist sehr gross. Die Strassen von Paris sind sehr sauber. Picasso'nun resimleri ok houma gidiyor. Bunlar Goethe'nin kitaplar. stanbul liman ok byktr. Paris caddeleri ok temizdir.

um ... zu ve ohne ... zu ile yaplan cmle kalplar: esas cmlecik zne fiil dier kelimeler das Restaurant einen Ball sich ins Bett in den Garten nach Paris yan cmlecik ohne veya dier zu um kelimeler die Rechnung zu ohne zu um seinem Sohn zu sich ohne zu mit Ali um zu ohne in Marseilles

leh verlasse Der Vate kauft Er legt Wir gehen Er fhrt

fiil (mastar) bezahlen. schenken. waschen. spielen. bleiben.

Fiilden ok kolay sfat tretilir. Fiilin sonuna sadece bir -d eklemek yeter bu i iin. schreien schreiend sitzen sitzend laufen laufend barmak baran, bararak oturmak oturan, oturarak komak koan, koarak ich du e, es er, si< wir halte an hltst .... an hlt an halten .... an

> I B L FL EKMLER

^\
>>

Almanca ders: 84 TEST 42

A Bo braklan yerleri doldurunuz. 1 Wie werden Sie der Trkei bleiben? 2 Der berhmte Arzt sich in einer gross Stadt niedergelassen. 3 Mein Vater ist Arzt nach Frankreich gefahren. 4 Er will dort eine lang Zeit bleib 5 Der Mann verkauft sein Auto, ein Haus zu kauf 6 Ich stehe frh auf, in Schule zu geh 7 Hasan bringt seine Freunde nach Hause, sein, Mutter zu frag 8 Das kleine Kind geht ins Zimmer, ohne sein Schuhe reinig 9 Warum man das mir nicht vorher gesagt? 10 Bei wem du gestern geblieben?

A Listesi 1 Wie lange hast du gestern gearbeitet? 2 Meine Familie will sich in dieser Stadt niederlassen. 3 Der laufende Junge fllt in den Fluss. 4 Ich sehe eine rufende Frau. 5 Ahmet und Ali kommen sin gend in den Garten. 6 Die Schler kommen in die Schule, ohne die Hausaufga ben zu machen. 1 Der Mann steigt in den Zug ein, ohne eine Fahrkarte zu kaufen. 8 Ich arbeite die gante Nacht, ohne zu schlafen.

B Listesi A renciler ev devlerini yap madan okula geliyorlar. B Ahmet ve Ali ark sylerek baheye geliyorlar. C Btn gece uyumak iin al yorum. D Dn ne kadar altn? E Yarn ne kadar alyorsun? F Seslenen bir kadn gryorum. G Ailem bu ehirde yerlemek is tiyor. H ocuk koarak nehre dyor. I Btn gece uyumadan alyo rum. K Adam bir bilet satm almadan trene biniyor. L Koan ocuk nehre dyor.

c
A listesi 1 Bir seyahat yapmak iin pa ramz yok. 2 Bir otomobil satn almak iin evini satyor. 3 ocuk yzn ykamadan ya taa gidiyor. 4 retmen byk bir ilgiyle yanllar dzeltti. 5 stanbul otobsleri yeni deildir. 6 Almanya'da erkek kardeimiz hibir glkle karlamad. 7 Gmleini giymeden baheye kotu. 8 Elmay ykamadan yedim. B listesi A In Deutschland; hat unser Bruder auf einige Schwierig keiten gestossen. Die Autobusse von Istanbul B sind; nicht neu. Der Lehrer hat mit grossem C Interesse die Fehler verbessert. D E r lief in den Garten, uni sein Hemd anzuziehen. Wir haben kein GeM, um eine E Reise zu machen. Ich ass den pfel, ohne zu F waschen. Das Kind geht ins Bett, um G sein Gesicht zu waschen. In Deutschland hat unser Bru der auf keine Schwierigkeiten gestossen. Er verkauft sein Haus, um ein K Auto zu kaufen. E r lief in den Garten, ohne sein L Hemd anzuziehen. Das Kind geht ins Bett, ohne M sein Gesicht zu waschen.

F Aadaki cmleleri Almaneaya eviriniz. 1 Bir elbise yaptrmak iin ehre gidiyorum. 2 renci ayaa kalkmadan retmenle cevap veriyor. 3 Arkadalarm beni armadan bahede oynuyorlar.

iim
>

mTm

IUI

(orrfspon&fnrf jnstitute
I

MM
85

ALMANCA

DERSLER

LEHRSTCK F N F U N D A C H T Z I G
WEIL Weil [vayl] kelimesiyle de yan cmlecikler yaplr. Byle weil kelimesi ile yaplm cmleler niin sorusuna cevap verirler, yani sebep gsterir ler. rnein, Hasta olduum iin okula gelmedim. - Annem ok yorgun olduu iin hemen yatt. - Babamn ileri ok olduu iin ge saatlere kardar alyor. gibi cmleler hep weil kullanarak yaplr. Um... zu ile ya plan yan cmleler de iin ile Trkeye evriliyordu. Ama weil ile yap lan yan cmleciklerle um... zu ile kurulanlar arasnda hem yap hem de an lam bakmndan nemli farklar vardr. Bunlar birbirine kartrmamak ge rekir, ileride weil ile yaplm daha ok rnek grnce bu fark aka greceksiniz. Bu tip cmleleri Almancaya evirmeden nce gene yan cmlecik ve esas cmlecik olmak zere ikiye ayrmak gerekir. imdi byle bir cmle alalm ve inceleyelim. rnein, Soba iyi st t iin oda scaktr. cmlesinde soba iyi stt iin yan cmlecik, oda scaktr ise esas cmleciktir. Esas cmlecii kurmak ok basittir: Das Zimmer ist warm Oda scaktr Yan cmlecii kurarken biraz dikkat etmek gerekir. Bunu nce so ba iyi styor eklinde normal bir cmle olarak kuralm: der Ofen heizt gut soba iyi styor Bunu bize lzm olan ekle evirmek ise ok basittir. Bana weil1 ek ler, cmlenin fiilini de en sona gtrrz.

c
A listesi 1 Bir seyahat yapmak iin pa ramz yok. 2 Bir otomobil satn almak iin evini satyor. 3 ocuk yzn ykamadan ya taa gidiyor. 4 retmen byk bir ilgiyle yanllar dzeltti. 5 istanbul otobsleri yeni deildir. 6 Almanya'da erkek kardeimiz hibir glkle karlamad. 7 Gmleini giymeden baheye kotu. 8 Elmay ykamadan yedim. B Listesi A In Deutschland hat unser Bruder auf -einige Schwierig keiten gestossen. B Die Autobusse von Istanbul sind nicht neu. C Der Lehrer hat mit grossem Interesse die Fehler verbessert. D Er lief in den Garten, um sein Hemd anzuziehen. E Wir haben kein GeM, um eine Reise zu machen. F Ich ass den pfel, ohne zu waschen. G Das Kind geht ins Bett, um sein Gesicht zu waschen. In Deutschland hat unser Bru der auf keine Schwierigkeiten gestossen. K Er verkauft sein Haus, um ein Auto zu kaufen. L E r lief in den Garten, ohne sein Hemd anzuziehen. M Das Kind geht ins Bett, ohne sein Gesicht zu waschen.

Aadaki cmleleri Almancaya eviriniz. 1 2 3 Bir elbise yaptrmak iin ehre gidiyorum. renci ayaa kalkmadan retmene cevap veriyor. Arkadalarm beni armadan bahede oynuyorlar.

1 1

I M rnnf
85

(orrfsponDentf jnstitutr 1

ALMANCA

DERSLER

LEHRSTCK F N F U N D A C H T Z I G
WEIL Weil |_vayl] kelimesiyle de yan cmlecikler yaplr. Byle weil kelimesi ile yaplm cmleler niin sorusuna cevap verirler, yani sebep gsterir ler. rnein, Hasta olduum iin okula gelmedim. - Annem ok yorgun olduu iin hemen yatt. - Babamn ileri ok olduu iin ge saatlere ka dar alyor. gibi cmleler hep weil kullanarak yaplr. Um... zu ile ya plan yan cmleler de iin ile Trkeye evriliyordu. Ama weil ile yap lan yan cmleciklerle um...zu ile kurulanlar arasnda hem yap hem de an lam bakmndan nemli farklar vardr. Bunlar birbirine kartrmamak ge rekir, ileride weil ile yaplm daha ok rnek grnce bu fark aka greceksiniz. Bu tip cmleleri Almancaya evirmeden nce gene yan cmlecik ve esas cmlecik olmak zere ikiye ayrmak gerekir. imdi byle bir cmle alalm ve inceleyelim. rnein, Soba iyi st t iin oda scaktr. cmlesinde soba iyi stt iin yan cmlecik, oda scaktr ise esas cmleciktir. Esas cmlecii kurmak ok basittir: Das Zimmer ist warm Oda scaktr Yan cmlecii kurarken biraz dikkat etmek gerekir. Bunu nce so ba iyi styor eklinde normal bir cmle olarak kuralm: der Ofen heizt gut soba iyi styor Bunu bize lzm olan ekle evirmek ise ok basittir. Bana weil ek ler, cmlenin fiilini de en sona gtrrz.

weil der Ofen gut heizt soba iyi stt iin Her iki cmlecii birletirerek istenilen cmleyi elde edejriz: Das Zimmer ist warm, weil der Ofen gut heizt. Soba iyi stt iin oda scaktr. Burada da yan cmlecik sonda yer almakta, ama yan cmleciin karl olan Trke ksm Trke cmlede bata bulunmaktadr. Bir rnek daha verelim. ocuk hasta olduu iin okula gidemi yor. cmlesinde hasta olduu iin yan cmlecik, ocuk okula gide miyor ise esas cmleciktir. Burada yan cmlecikle esas cmlecii ayrt ederken ok dikkatli olmanz hatrlatrz. Esas cmlecik: Das Kind kann nicht in die Schule gehen ocuk okula gidemiyor. Yan cmlecik: weil es krank ist hasta olduu iin Cmlenin tamam ise yle olur: Das Kind kann nicht in die Schule gehen, weil es krank ist. ocuk hasta olduu iin okula gidemiyor. Yan cmlecii burada olduu gibi hemen de kurabilirsiniz. Baa weil getirip bata zne olmak zere dier kelimeleri sralar ve sona da yan cmleciin fiilini (yani genellikle iin den nce gelen fiil) yan cmleci in znesine gre ekimleyerek eklersiniz. Ama weil'i iyice renene ka dar yan cmlecii ilk rnekteki gibi adm adm kurmanz yararl olur. imdi de weil ile cmleler yapalm. 1. Wir essen in diesem Restaurant, weil das Essen dort gut is _. Orada yemek iyi olduu iin bu lokantada yiyoruz. 2. Der Schler bekam eine gute Note, weil er fleissig war. renci alkan olduu iin iyi bir not ald.

seksenbeinci ders _ 3 3. Ich ging allein ins Kino, weil du nicht kamst. Gelmediin iin yalnz sinemaya gittim. 4. Hasan ging schnell zu Bett, weil er mde war. Hasan yorgun olduu iin hemen yatmaya gitti. Yukardaki son cmlenin fiili Imperfekt halindedir. Grld gibi bunlarn dierlerinden bir fark yoktur. Hem yan ,hem de esas cm leciin fiilleri Imperfekt yaplmtr. Ama Trkeye evrilirken yan cm leciin Imperfekt halinde bulunan fiili gemi zaman olarak evrilemez. Trke cmlenin yaps buna msait deildir. Yukardaki rneklerde ol duu iin, gelmediin iin ve gene olduun iin yan cmleciklerin fiille ridir ve bunlar gemi zamanda Trkeye evirmek imknszdr. 5. Ich muss jetzt zum Bahnhof gehen, weil meine Tante kommt. Teyzem geldii iin istasyona gitmeye mecburum. 6. Der Vater holt einen Arzt, weil sein kleiner Sohn krank ist. Baba kk olu hasta olduu iin doktor getiriyor. 7. Ich kann heute nicht mit dir kommen, weil ich meinem Vater helfe. Babama yardm ettiim iin bugn seninle gelemem. 8. Die Kinder bleiben zu Hause, weil es regnet. Yamur yad iin ocuklar evde kalyor. 9. Wir ziehen uns im Winter warm an, weil das Wetter kalt ist. Hava souk olduu iin kn scak giyiniriz. Bu cmleleri Trkeleriyle karlatrarak inceleyiniz. Bu arada nemli bir konuya dikkatinizi ekeriz. Weil ile yaplan yan cmleciin de muhakkak bir znesi olur. Bu zne bazen esas cmleciin znesinin ayn dr. (2, 4, 7, numaral rnekler). Bazen de deiiktir, esas cmleciin z nesi ile ilgisi yoktur. (1, 3, 5, 6, 8, 9 numaral rnekler). Ama her iki hal de de yan cmlecikte muhakkak bir zne vardr. Yan cmleciin fiilinin zaman ou zaman esas cmlenin fiilinin za manna baldr. Yani yan cmleciin fiili imdiki zaman ise, esas cmleciinki de imdiki zaman, yan cmleciin fiili Imperfekt ise esas cmleciinki de Imperfekt, yan cmleciin fiili Perfekt ise esas cmleciinki

de Perfekt olur. Buna uymayan baz haller vardr. Yukardaki rnekler de imdiki zaman ve Imperfekt iin rnekler verdik. imdi de Perfekti gsterelim. renci almad iin retmene cevap veremedi. Perfekt kullanarak Almancaya evirelim. Esas cmlecik: Der SchJer hat dem Lehrer nicht antworten knnen renci retmene cevap veremedi Yan cmlecik: weil er nicht gearbeitet hat almad iin Cmlenin tamam: Der Schler hat dem Lehrer nicht antworten knnen, weil er nicht gearbeitet hat. renci almad iin retmene cevap veremedi. Perfekt halinde bulunan esas cmlecik normal olarak Almancaya ev rilir. Yan cmlecii evirirken haben veya sein yardmc fiilini yan cm leciin znesine gre ekimleyerek en sona, Partizip Perfektin arkasna koyarz. Yukardaki rnekte haben yardmc fiili zneye gre ekimlene rek hat eklini alm, ve en sona, gearbeitet Partizip Perfektinin arka sna yerletirilmitir. Die Touristen haben auf Schwierigkeiten gestossen, weil sie kein Geld gehabt haben. Turistler paralar olmad iin glklerle karlatlar. Ich habe meine Mappe nicht finden knnen, weil sie unter den Tisch gefallen ist. Masann altna dt iin antam bulamadm. Mein Bruder hat mit dem Fischer nicht gesprochen, weil er in die Stadt gefahren ist. ehre gittii iin erkek kardeim balkyla konumad. Ahmet hat Zeynep einen Ring geschenkt, weil sie seine Schuhe ge reinigt hat. Ahmet ayakkablarn temizledii iin Zeynep'e bir yzk hediye etti. cmlesini

5 Deine Hausaufgabe ist schlecht, weil du die Wrter nicht gelernt hast. Kelimeleri renmediin iin ev devin ktdr. Yukardaki rnekte yan cmlecikle esas cmleciin fiillerinin zaman lar deiiktir. Er ist sehr mde gewesen, weil er im Garten gespielt hat. Bahede oynad iin ok yorgundu. Die Mutter hat die Kinder gerufen, weil der Vater gekommen! i s t Baba geldii iin anne ocuklar ard. Yan cmleciin fiili gelecek zamanda olabilir. O zaman werdein yar dmc fiilin zneye gre ekimlenmi ekli en sona, yan cmleciin mas tar halinde bulunan esas fiilinin arkasna gider. Wir mssen heute zu Hause bleiben, weil unser Onkel kommen wird. Amcamz gelecei iin bugn evde kalmaya mecburuz. Bu rnekte grdmz gibi werden zneye gre ekimlenmi ve wird eklinde mastar halinde bulunan esas fiil kommen'in arkasnda, en sonda yer almtr. Ich besuche meinen alten Freund, weil ich ihn nicht mehr sehen werde. Onu artk grmeyeceim iin arkadam ziyaret ediyorum. Wir verkaufen unser Radio, weil der Vater ein neues Radio kaufen wird. Baba yeni bir radyo satn alaca iin radyomuzu satyoruz. Yan cmleciin fiili ayrlabilen bir fiil olabilir. Byle hallerde ayrla bilen fiil gene zneye gre ekimlenerek en sona gider. Yalnz nndeki - dier btn hallerde ayrlan - tak ayrlmaz, yerinde kalr. Der Gast nimmt ein Taxi, weil der Zug nach zehn Minuten abfhrt. Misafir tren on dakika sonra hareket ettii iin bir taksi alyor. Bu rnekte yan cmleciin fiili abfahren ayrlabilen fiilidir. Bunun esas fiil ksm fahren zneye gre ekimlenmi ve fhrt eklini almtr. Ama sonda yer alrken nne gene ab taks eklenmi, bu takyla birlikte kullanlmtr: abfhrt.

Wir konnten dich nicht besuchen, weil der Autobus vor einer Stunde ankam. Otobs bir saat nce vard iin seni ziyaret edemedik. Burada ise fiiller Imperfekttir. Yan cmleciin ankommen eklinde olan fiilinin Imperfektte kam ... an olduunu biliyoruz. zne nc a hs olduu iin kam kelimesine hibir tak eklenmez ve bunu cmlenin sonuna nndeki taksyla birlikte koyarz: ankam. Yani ayrlabilen fiil leri normal birer f iilmi gibi dnyoruz. Die Mutter geht um acht Uhr zu Bett, weil sie frh aufsteht. Anne erken kalkt iin saat sekizde yatyor. Wir freuen uns sehr, weil unser Bruder heute aus Deutschland zu rckkehrt. Erkek kardeimiz bugn Almanya'dan dnd iin ok seviniyoruz. Ich will eine andere Putzfrau finden, weil sie mein Zimmer nicht gut aufrumt. Odam iyi toplamad iin baka bir temizliki kadn bulmak isti yorum. Der Student kann die Tr nicht ffnen, weil er sich ausgezogen hat. renci soyunduu iin kapy aamyor. Die Kinder freuen sich, weil ihr alter Lehrer zurckkommt. Eski retmenleri geri geldii iin ocuklar seviniyorlar. Das Zimmer wird kalt, weil wir das Fenster nicht zumachen. Pencereyi kapatmadmz iin oda souk oluyor. Yan cmlecikte wollen, knnen, mssen,... cinsinden bir yardmc fiil varsa bunun zneye gre ekimlenmi ekli en sonda, yan cmleciin asl fiilinden de sonra yer alr. Er bleibt zu Hause, weil er einem Freund telefonieren muss. Bir arkadaa telefon etmeye mecbur olduu iin evde kalyor. Der Lehrer ruft Zeynep, weil sie immer schne Geschichten erzhlen kann. retmen daima gzel hikyeler anlatabildii iin Zeynep'i aryor. Herr Braun hat keine Zeit, weil er nach einer Stunde aMahren will. Bir saat sonra hareket etmek istedii iin Bay Braun'un hi vakti yok.

_ 7 Di Jungen freuen sich, weil sie im Garten spielen drfen. Bahede oynayabilecekleri iin ocuklar seviniyorlar. Weil ile yaplan yan cmlecik ba tarafa da gelebilir. Gene esas cm lecikle arasna bir virgl konur ve bu virglden sonra hemen esas cm leciin fiili yer alr. Byle ksmlar yer deitirmi bir cmle Trkeye gene ayn ekilde evrilir. Weil ich krank war, kam ich nicht ins Bro. Hasta olduum iin broya gelmedim. Weil der Sohn seinem Vater helfen musste, blieb er zu Hause. Oul babasna yardm etmeye mecbur olduu iin evde kald. Bu yukardaki rneklerde yan cmlecik cmlenin bana gelmi, esas cmleciin fiilleri de (kam, blieb) hemen virglden sonra yer almtr. Weil ich kein Geld habe, kann ich die Rechnung nicht bezahlen. Param olmad iin hesab deyemem. Weil die Mutter nicht zu Haus ist, ruft das Kind seine Freunde. Anne evde olmad iin ocuk arkadalarn aryor. Weil dieser Film mir sehr gefallen hat, habe ich ihn zweimal gesehen. Bu film ok houma gittii iin onu iki defa grdm. Yan cmlecii ister sonda, ister bata kullanabilirsiniz. Arada hi bir fark yoktur. Almancada ayn weil'm yerini tutan bir kelime daha vardr. Da [da] eklinde olan bu kelimenin orada, o zaman onlamma geldiini biliyoruz, ama weil'in yerini tuttuu zaman bu anlam tamaz artk. Cmle iinde aynen weil gibi kullanlr ve Trkeye ayn weil gibi evrilir. Ksacas weil ile aralarnda hibir fark yoktur. Yukarda rnek olarak verilen btn cmlelerde weil yerine da koyabilirsiniz. Tercmelerinizde weil veya da'y kullanmakta serbestsiniz. Ich werde jetzt etwas essen, da ich hungrig bin. A olduum iin imdi birey(ler) yiyeceim.

Aada weil ile kurulan yan cmlecikleri yaparken dikkat edeceimiz kurallar veriyoruz. 1 Yan cmlecikte zneye gre ekimlenmi fiil yan cmleciin en sonunda yer alr. weil ich in die Stadt FAHRE - ehre git tiim iin 2 Yan cmlecik hibir zaman tek bana kullanlamaz. Yan cmlecik daima bir esas cmleciin yannda bulunur. Bir esas cmlecik ise tek bana buluna bilir. Esas cmlecik: Ich kann dich jetzt nicht besuchen. imdi seni ziyaret edemem. 3 Yan ve esas cmleciklerin aralarnda daima bir virgl vardr. Ich kann dich jetzt nicht besuchen, weil ich in die Stadt fahre. ehre gittiim iin imdi seni ziyaret edemem. 4 - Perfekt ve gelecek zamanda yardmc fiil (haben, sein, werden) z neye gre ekimlenerek yan cmleciin en sonunda, yan cmleciin esas fiilinin arkasnda yer al>\ Knnen, wollen, .. cinsinden yardm c fiiller de yan cmleciin en sonunda bulunurlar. Ich habe dich nicht besuchen knnen, weil ich in die Stadt gefahren BN. ehre gittiim iin seni ziyaret edemedim. Ich kann dich jetzt nicht besuchen, weil ich in die Stadt fahren WERDE. ehre gideceim iin imdi sea ziyaret edemem. Ich kann dich jetzt nicht besuchen, weil ich in die Stadt fahren WILL. ehre gitmek istediim iin imdi seni ziyaret edemem. 5 Yan cmlecikte ayrlabilen fiillerin taklaryla esas fiiller ayrlmaz. Die Kinder freuen sich, weil der Vater heute ZURCKKOMMT. Baba bugn geri geldii iin ocuklar seviniyorlar. 6 Yan cmlecik nce de gelebilir. O zaman virglden sonra esas cm leciin fiili yer alr. Cmlenin Trke anlamnda bir deiiklik olmaz. Weil der Vater heute zurckkommt, freuen sich die Kinder. 7 Weil yerine da kelimesi de kullamlabilir. Btn bu kurallar aynen da iin de geerlidir. Ich kann dich jetzt nicht besuchen, DA ich in die Stadt fahre. ehre gittiim iin imdi sem ziyaret edemem.

imin

I
M

I
M
86

CorresponDentr 3nstitute

ALMANCA

DERSLER

LEHRSTCK SECHSUNDACHTZIG

renilecek kelimeler var da [da] die Akunft,..e Tankunft] die Dunkelheiten der Auslnder,yabanc, turist [dunkelhayt] [auslender] sich erkundigen die Buchhandlungen kitapevi, [zih erkundigen] [buhhandlung] kitap iin karanlk bilgi almak, sormak

falsch [fal] yanl modern [modern] modern der Franzose,n der Park,e [park] park Fransz (erkek) die Seide,n [zayde] ipek [frantso:ze] die Franzsin,nen seiden [zayden] ipekli Fransz (kadn) die Untergrund [frants:zin] metro, yer alt das Handtuch,..er bahnen treni mendil [handtuh] [untergrundba :n] gecikmek, r der Hauptbahnhof,. ,eana istasyon, sich verspten tar yapmak [hauptba:nho:f] gar [zih ferpe:ten] iin hin und her oraya buraya weil [vayl] [hin und he:r] die Wiese,n [vi:ze] ayr birisini jemanden zusammenrufen (*) arp topla [yemanden] [tsuzammenru :fen] mak, biraraya leer [le:r] rief ... zusammen, armak bo die Leute [loyte] zusammengerufen [ri:f tsuzammen] halk, kii die Linie,n [linie] [tsuzammengeru: fen] izgi, hat AIKLAMALAR sich erkundigen birisine birey sormak anlamna gelir. Nach nekiyle kullanlr. So rulan eyi gsteren ismin nne nach neki getirilir ve isim e-haline konur. Der Direktor erkundigte sich nach dem Namen des fleissigen Schlers, Der Auslnder hat sich nach dem Weg zum Hauptbahnhof erkundigt, Mdr alkan rencinin ismini sordu. Yabanc ana istasyona (giden) yolu sordu.

Kendisine birey sorulan kimseyi gsteren ismin nne de bei neki getirilir, ve isim gene e-haline sokulur. Die Mutter hat sich bei dem Lehrer nach detn Noten ihres Sohnes erkundigt. Der Schler erkundigt sich bei seinem Freund nach den neuen Hausaufgaben. Ich erkundige mich bei einem Zollbeamten nach der Zollstelle. Anne retmene olunun notlarn sordu. renci arkadana yeni ev devlerini soruyor. Gmrk memuruna gmr soruyorum.

Trkeye evrilirken nach ve bei nekleri esas anlamlarm kaybe derler.

seksenaltmc ders 3 Sich erkundigen, ayn zamanda bilgi almak anlamna da gelir. Bil gi alman konuyu gsteren ismin nne ber getirilir. ber burada hak knda anlamndadr. Bilgi alman kimseyi gsteren ismin nneyse ge ne bei eklenir. Der Lehrer hat sich ber die neuen Schler erkundigt. Ich erkundige mich bei dem Laden besitzer ber die Preise der Autos. Herr Mller erkundigt sich im Bahnhof ber die Zge nach Deutschland. Der Bauer erkundigt sich ber die neuen Traktorein. retmen yeni renciler hakknda bilgi ald. Dkkn sahibinden otomobillerin fi yatlar hakknda bilgi alyorum. Bay Miler istasyonda Almanya'ya (giden) trenler hakknda bilgi alyor. ifti yeni traktrler hakknda bilgi alyor.

hin und her Oraya buraya, bir aa bir yukar gibi anlamlara gelir. Die kleinen Katzen laufen im Zimmer hin und her. Wir konnten jene Strasse nicht finden und fuhren mit unserem Auto hin und her. Die Vgel fliegen hin und her. Kk kediler odada oraya buraya kouyorlar (kouuyorlar). O caddeyi bulamadk ve otomobili mizle oraya buraya gittik. Kular oraya buraya uuyorlar.

sich

verspten

Gecikmek, rtar yapmak anlamlarna gelir. Weil der Unterricht sehr lange dauerte, verspteten wir uns. Der Zug hat sich zehn Minuten versptet. Habe ich mich viel versptet? Das Schiff hat sich nicht versptet. Es ist sieben Uhr. Warum habt ihr euch so versptet? Ders ok uzun srd iin geciktik. Tren on dakika rtar yapt. ok mu geciktim? (ge kaldm) Gemi rtar yapmad. Saat yedi. Niin byle geciktiniz?

der Franzose,n isminin oulda sonuna n aldn ve artikelinin der olduunu gryorsunuz. Onun iin bu zel bit durum gsteren bir isimdir, tsmin hallerine sokulurken sonuna hep bir n eklenir. Ayn ekilde der Deutsche,; der Tiirke,n isimleri de sonlarn^ bir n alrlar.

Ich kennen diesen Franzosen nicht. Ich habe meine Fahrkarte einem Deutschen verkauft. Ahmet ist der Sohn eines Trken. Der Sohn dieses Deutschen ist in meiner Klasse.

Bu F r a n ^ a tanmyorum. Biletimi bir Almana sattm. Ahmet t>ir Trkn oludur. Bu Alm^ m n 0 lu benim smfmdadr

Okuduumuz metinde gece >er isimlerini okunulanyla veriyoruz:

Jardin du Luxemibourg [jarden d lksemburg] Galeries Lafayette [galeri laf ayet] Place de la Nation [pls d l nasyon] Gare St. Lazare [gar sen lazar] Frankfurt [frankfurt] Der Hauptbahnhof Frankfurt [der hauptba:nho:f frankfurt] Die Frstenberger Strasse [di: frstenberger trasse]

Lksemtjurg bahesi (Paris'te bir park) Paris'te bir maaza

Paris'te bir meydan

St. Laza, re istasyonu (Paris'te)

Frankfurt (Almanya'da bir ehir)

Frankfurt istasyonu

Frankfurt'ta bir cadde

zusammenrufen ayrlabilen ve dzensiz bir fiildir. ki ekli de altn da verilmitir.

ANKUNFT IN DEUTSCHLAND

Ahmet, Zeynep und die Mllers blieben in Paris noch einen Tag. Die Stadt gefiel ihnen sehr. Herr Mller musste in Paris einige weitere Geschfte erledigen, und Zeynep wollte den Louvre noch einmal besichtigen. Herr Mller rief alle zusammen und sagte: Wir mssen zuerst nach Montparnasse fahren und wollen dann einkaufen gehen. Aber ihr knnt alte ins Museum gehen, und um fnf Uhr treffen wir uns dann im Jardin du Luxembourg. Ahmet kennt schon die Untergrundbahn sehr gut. So knnt ihr allein fahren. Vielleicht stosst ihr auf einige Schwierigkeiten, aber ihr werdet immer einen Deutsch sprechenden Franzosen finden. Herr und Frau Mller besuchten einige Bekannten in Montparnasse und gingen in Galeries Lafayette einkaufen. Sie verbrachten in diesem grossem Laden zwei Stunden. Frau Mller kaufte zwei Hte und einige seidenen Kleider, und Herr Mller kaufte einige Krawatten und Handtcher. Sie waren sehr mde, aber Frau Mller wollte am Ufer der Seine einen Spaziergang machen. Sie kauften einige Gemlden und Bcher in einer Buchhandlung an der Seine. Dann sassen sie in einem kleinen Cafe und gingen zum Jardin du Luxembourg. Die Kinder waren noch nicht da. So setzten sie sich auf eine Bank und lasen ihrte Bcher1. Nach einer Stunde kamen die Kinder. Sie waren auch sehr mde. Ihr habt euch etwas versptet, sagte Frau Mller. Es ist fast sechs Uhr. Wir haben den Weg verloren, sagte Inge. Alle lachten. Wir wollten mit der Untergrundbahn kommen, aber wir haben eine falsche Linie genommen und fuhren zwei Stunden hin und her, um hierher zu kommen. Warum habt ihr nicht jemanden gefragt? erkundigte sich Herr Mller. Ach, wir haben sieben oder acht Leute gefragt, erwiderte Zeynep. Fnf von ihnen waren Auslnder wie wir, und die anderen sprachen

6 nicht Deutsch. Schliesslich fanden wir eine Deutsch sprechende Franz sin. Wir fragten sie nach dem Weg zum Jardin du Luxembourg, aber sie sagte: 'Knnt ihr mir bitte den Weg nach Place de la Nation zeigen?' und wir alle lachten. Sie assen in einem Kestaurant im Park zu Abend. Sie kehrten sehr mde ins Hotel und gingen schnell zu Bett. Am nchsten Morgen nahmen sie um zehn Uhr ein Taxi und fuhren zum Bahnhof Gare St. Lazare. Der Zug nach Frankfurt fuhr in einer hal ben Stunde ab. Die Mllers wohnten in Frankfurt. Ihr Wohnung war in der Frstenberger Strasse. Auf der ganzem Fahrt sahen sie immer Wiesen und Wlder, und die Stdte waren sehr modern und sauber. Der Zug kam in der Dunkelheit im Hauptbahnhof Frankfurt an. Die ser war so gross wie Gare St. Lazare. Sie nahmen ein Taxi vor dem Bahn hof und fuhren nach Hause.

ALMANYA'YA VARI

Ahmet, Zeynep ve Mllerler Paris'te bir gn daha kaldlar. ehir ok holarna gitti. Bay Mller Paris'te birka baka i daha halletmek zorun dayd ve Zeynep Luvr'u bir kere daha gezmek istiyordu. Bay Mller hepsini bir araya ard ve: Biz nce Montparnasse'a gitmek zorundayz ve sonra alverie kmak istiyoruz. Ama siz hepiniz mzeye gidebilirsiniz ve saat bete sonra Jardin du Luxembourg'da bu luuruz. Ahmet artk yer alt trenini (metroyu) ok iyi tanyor Bylece yalnz gidebilirsiniz. Belki birka glkle karlarsnz, ama daima Al manca konuan bir Fransz bulacaksnz, dedi.

_ 7 Bay ve Bayan Mller Montparnasse'da birka tand ziyaret ettiler ve Galeries Lafayette de alverie gittiler. Bu byk dkknda iki saat ge irdiler. Bayan Mller iki apka ve birka ipekli elbise satn ald ve Bay Mller birka kravat ve mendil satn ald. ok yorgundular, ama Bayan Mller Seine kysnda bir gezinti yapmak istiyordu. Seine kysnda bir kitapdan birka tablo ve kitap satn aldlar. Sonra kk bir kafe'de oturdular ve Jardin du Luxembourg'a gittiler. ocuklar daha orada deil lerdi. Bylece (onun iin) bir sraya oturdular ve kitaplarn okudular. Bir saat sonra ocuklar geldiler. Onlar da ok yorgundu. Biraz geciktiniz, dedi Bayan Mller. Saat hemen hemen alt. Yolu kaybettik, dedi Inge. Hepsi gldler. Metroyla gelmek istiyor duk, ama yanl bir hat aldk ve buraya gelmek iin bir saat oraya bura ya gidip durduk. Niin birisine sormadnz? diye sordu Bay Mller. Ah, yedi veya sekiz kiiye sorduk, diye cevap verdi Zeynep. Onlar dan bei bizim gibi yabancyd ve dierleri de Almanca konumuyordu. Ni hayet Almanca konuan bir Fransz hanm bulduk. Ona Jardin du Luxembourg yolunu sorduk, ama o: 'Bana Place de la Nation'a (giden) yolu gs terebilir misiniz ltfen?' dedi ve biz hepimiz gldk. Parktaki bir lokantada akam yemeini yediler. ok yorgun otele dn dler ve hemen yataa gittiler. Ertesi sabah saat onda bir taksi aldlar ve Gare St. Lazare istasyo nuna gittiler. Frankfurt treni bir saat iinde kalkyordu. Mllerler Frank furt'ta oturuyorlard. Evleri Frstenberger Caddesindeydi. Btn yolcu luk boyunca hep ayrlar ve ormanlar grdler ve ehirler ok modern ve temizdiler. Tren karanlkta Frankfurt istasyonuna vard. Bu Gare St. Lazare kadar bykt, istasyonun nnde bir taksi aldlar ve eve gittiler.

Burada weil ile yaplan cmleler iin bir kalp veriyoruz. a. Yan cmlecik sonda yer alyor. esas cmlecik dier kelimeler fi gehe kauft bleibt liebt freut gehen nach Hause dieses Auto nicht zu Hause Ahmet sehr sich sehr frh zu Bett yan cmlecik dier kelimeler fiil bin. hat. ist. arbeitet. kaufen will. aufstehen.
oo

zne leh Mein, Vater Ihr Sohn Der Lehrer Die Mutter Wir

weil, da da weil da weil da weil

zne

ich hungrig er kein Geld sehr krank er er viel der Sohn ihr Blumen wir frh

b. Yan cmlecik bata yer alyor. yan cmlecik dier kelimeler fiil fleissig nicht hier sich sein Haus sehr schn keine Zeit bist ist versptet verkauft ist hat esas cmieeik zne dier kelimeler ich dir dieses Buch. wir nicht kommen. die Passagiere. er ein neues Auto. ins Kino. wir die Schler mit ihm nicht sprechen.

weil, da Weil Da Weil Da Weil Da

zne

fiil schenke knnen rgern sich gehen kauft knnen

du mein Vater das Schiff der Mann der Film der Direktor

Almanca ders: 86 TEST 43 A Bo braklan yerlere weil, um, ohne, sondern, aber, denn koyunuz. 1 Meine Schwester kauft kein Buch, ein Heft. 2 Der Lehrer erzhlt eine interessante Geschichte, die Schler hren nicht zu. 3 Der Bauer geht in die Stadt, neue Kleider zu kaufen. 4 Ich antworte dem Lehrer, ... in mein Heft zu schauen. 5 Der Junge geht nach Hause, . ... er seine Mappe dort gelassen hat. 6 Wir fahren nach Ankara, wir einen Freund sehen wollen .7 Sie knnen jetzt mit ihm nicht sprechen, er ist nicht zu Hause. 8 Er arbeitet jeden Tag in seinem Bro, heute kommt er vielleicht etwas frh nach Hause. 9 Ich fahre nicht mit einem Schiff, mit einem Autobus. 10 Das kleine Kind trinkt Bier, seinen Vater zu fragen. 11 Der Auslnder besichtigt das Museum noch einmal, die Gemlden ihm sehr gefallen. 12 Die Gemlden gefallen ihm sehr, die Bcher ge fallen ihm nicht. 13 Ich darf nicht rauchen, ich bin etwas krank. 14 Du musst einige Minuten warten, ich muss einen Brief schrei ben. 15 Der Vater geht ins Nachbardorf, er sich ein Pferd anse hen wird. B A Listesi 1 Der Arzt hat sich nach dem Namen des kranken Mannes erkundigt. 2 Wir wohnen in einem Dorf, weil mein Vater ein Bauer ist. 3 Da der Student nicht viel Geld hat, isst er zu Hause. 4 Weil mein Bruder in Frankreich ist, muss ich bei meiner Mutter bleiben. 5 Dieser Deutsche und diese Franzsin sind meine besten Freunde. 6 Da sie in Deutschland viele Bekannten haben, fahren sie nach Deutschland. 7 Die Kinder haben sich etwas versptet, weil sie auf Schwie rigkeiten gestossen haben. A B B Listesi ocuklar glklerle karla tklar iin biraz geciktiler. Annem Fransa'da olduu iin erkek kardeimin yannda kal maya mecburum. Bey en son mecmualar hakkn da bilgi alyor. Almanya'da ok tand oldu u iin Almanya'ya gidiyor. Doktor hasta adamn ismini sordu. Erkek kardeim Fransa'da ol duu iin annemin yannda kalmaya mecburum. Babam bir ifti olduu iin bir kyde oturuyoruz. Bu Alman ve bu Fransz (ha nm) benim en iyi arkadalarmdr.

C D E F

G II

8 Der Herr erkundigt sich ber Almanya'da ok tandklar oldie letzten Illustrierten. duu iin Almanya'ya gidiyor lar. K rencinin ok paras olmad iin evde yemek yiyor. C A Listesi B Listesi 1 ocuk a olmad iin yemek A Das Mdchen ging einkaufen, um einige Geschenke kaufen zu yemiyor. knnen. 2 Kedi hasta olduu iin oraya B Der Schler sah die Tafel nicht buraya kouyordu. gut^ weil er hinten sass. 3 Kadn giyindii iin kapy C Weil wir keinen Traktor kaufen aamad. knnen, haben wir vier Pferde. 4 Hava ok scak olduu iin D Das Kind isst nicht, weil es pencereleri atk, nicht hungrig ist. 5 renci arkada oturduu iin E Die Frau kann die Tr nicht tahtay iyi gremiyordu. ffnen, weil sie sich anzieht. 6 Kz birka hediye alabilmek F Weil sie sich anzog, konnte die iin alverie kt. Frau die Tr nicht ffnen. 7 iftlikte yeni traktrler G Die Katze lief hin und1 her, um hakknda bilgi aldm. krank zu sein. 8 Traktr satn alamayacamz H Der Schler konnte die Tafel iin drt tane atmz var. nicht gut sehen, weil er hinten sass. Ich habe mich in dem Bauern hof ber die neuen Traktoren erkundigt. K Wir haben die Fenster geff net, weil das Wetter sehr warm ist. L Die Katze lief hin und her, weil sie krank war. F Aadaki cmleleri Almancaya eviriniz. .1 ifti yeni inekler hakknda bilgi almak iin ehre gitti. 2 Ali babasn ziyaret etmek iin Ankara'ya gitmek istiyor. Test 42'nin yaplm ekli A. 1 lange, in 2 hat, en 3 als 4 e, en 5 um, em 6 urn^ dfe, en 7 ohne, e, en 8 e, zu, en 9 hat 10 bist

B. 1 D2 G 3 - L 4 - F g - B 6 A 7 K 8
C. 1 - E 2 - K 3 M 4 C 5 B 6 7 L 8 F F. 1 Ich gehe in die Stadt, um einen, Anzug machen zu lassen. 2 Der Schler antwortet dem Lehrer, ohne aufzustehen.

min

I I I I I I I I I I I I I I I 1 I I 1 I I I I I I I I I I I I I I I )

(otresponmce 3nstitutr

ALMANCA

DERSLE

87

LEHRSTCK SIEBENUNDACHTZIG
PLUSQUAMPERFEKT Plusquamperfekt [pluskvamperfekt] gemi zaman gsteren bir kip tir. Trkede en iyi misli gemi zamanla karlanr. Yapl ok kolaydr. Gene haben ve sein yardmc fiillerinin yardmyla tekil edilir, yalnz bu defa bu yardmc fiillerin Imperfektleri alnr. nce haben ve sein'n Imperfektlerini ksaca tekrarlayalm. haben ich du er, sie, es wir ihr sie Sie hatte hattest hatte hatten hattet hatten hatten ich du er, sie, es wir ihr sie Sie sem war warst war waren wart waren waren

Bildiiniz gibi haben ve sein yardmc fiil olarak kullanldklar zaman asl anlamlarn kaybederler. Plusquamperfektin yapl ayn Perfekt gibidir. Partizip Perfekt cm lenin en sonunda yer alr, cmlenin fiilinin bulunmas gereken ikinci yere de haben veya sein'm Imperfektinin zneye gre ekimlenmi bir ekli gelir.

rnein, Wir machen eine grosse Reise, cmlesini Plusquamperfekt yapalm. Machen fiilinin dzenli bir fiil olduunu ve Partizip Perfektdnin gemacht eklinde yapldn biliyoruz. u halde Plusquamperfekti yle olur: Wir hatten eine grosse Reise gemacht. Byk bir seyahat yapmtk. Grld gibi haben yardmc fiili Imperfekt yaplm, ve zneye gre ekimlenerek ikinci yere getirilmitir. Partizip Perfekt ise en sonda yer almaktadr. imdi daha baka rnekler grelim. Her cmlenin stte imdiki za man, altta da Plusquamperfekti verilmitir. Der Bauer hat einen guten Hund. iftinin iyi bir kpei var. Der Bauer hatte einen guten Hund iftinin iyi bir kpei varm. gehabt. Mit diesem alten Autobus fahre ich Bu eski otobsle gitmiyorum. nicht. Mit diesem alten Autobus war ich Bu eski otobsle gitmemitim. nicht gefahren. Der Mann ter ist ein Der Mann Schwester gewesen. meiner ltesten Schwesberhmter Arzt. meiner ltesten war ein berhmter Arzt En yal (byk) kz kardeimin ko cas mehur bir doktordur. En yal kz kardeimin kocas mehur bir doktormu. ocuklar ne zaman Frankfurt'a varyorlar? ocuklar ne zaman Frankfurt'a varmlard? Tren bir saat iinde hareket ediyor mu? Tren bir saat iinde hareket etmi miydi ? Annem ok erken kalkyor. Annem ok erken kalkmt.

Wann kommen die Kinder in Frankfurt an? Wann waren die Kinder in Frankfurt angekommen? Fhrt der Zug in einer Stunde ab? War der Zug in einer Stunde abgefahren ? Meine Mutter steht sehr frh auf. Meine Mutter war sehr frh aufgestanden.

seksenyedinci ders
3

Yukardaki rnekleri iyice inceleyiniz. Plusquamperfektin yapl nn ok kolay olduunu greceksiniz. Wegen des schlechten Wetters waren die Schiffe im Hafen geblieben. Kt havadan dolay gemiler limanda kalmlard. Trotz des schlechten Wetters hatten wir einen Ausflug gemacht. Kt havaya ramen bir gezinti yapmtk. Whrend der Reise haben die Kinder viele Bcher gelesen. Seyahat srasnda ocuklar birok kitap okumulard. Der Junge hatte seiner Mutter statt Blumen einen Hut geschenkt. ocuk annesine iek yerine bir apka hediye etmiti. Whrend des Essens hatte der Vater nicht geraucht. Yemek esnasnda baba sigara imemiti. Ein reicher Kaufmann hatte einmal eine lange Reise gemacht. Zengin bir tccar bir kere uzun bir seyahat yapmt . Er war in einer kleinen Stadt ausgestiegen. Kk bir ehirde inmiti. Der Kaufmann hatte dort einen alten Freund besucht. Tccar orada eski bir arkada ziyaret etmiti. Peter hatte den Kaufmann auf der Strasse gesehen. Peter tccar caddede grmt. Der Bauer hatte in der Stadt viele Menschen gesehen. ifti ehirde birok insan grmt. Er hatte mir ein Bild seines Vetters geschenkt. Bana kuzeninin bir resmini hediye etmiti. In den Kinos der Stadt waren die Filme nicht gut gewesen. ehrin sinemalarnda filimler iyi deilmi. Der Lehrer hatte den Namen des Schlers nicht verstanden. retmen rencinin adn anlamamt.

Ayrlabilen fiillerin ve knnen, mssen, drfen,... cinsinden yardmc fiillerin Piusquamperfektteki kullanllar ayn Perfektteki gibidir. Bu ba kmdan bu yeni rendiimiz kipi iyice bilmeniz iin Perfekti kusursuz bir ekilde anlam olmanz gerekir. Perfektle aralarndaki tek fark haben ve sein yardmc fiillerinin Perfektte imdiki zaman halinde, Plusquamperfektte ise Imperfekt halinde bulunmasdr. Ich hatte gestern nicht in die Schule gehen knnen. Dn okula gidememitim. Die Kinder halten in dem Garten spielen drfen. ocuklar bahede oynayabilmilerdi. Wegen des schlechten Wetters hatten wir den ganzen Tag zu Hause blei ben mssen. Kt hava yznden btn gn evde kalmaya mecbur olmutuk. Wir hatten in Frankfurt auch unseren alten Lehrer besuchen wollen. Frankfurt'ta eski retmenimizi de ziyaret etmek istemitik. Mein Sohn hatte mir nicht helfen knnen. Olum bana yardm edememiti. Die Touristen hatten in die berhmte Moschee gehen wollen. Turistler mehur camiye gitmek istemilerdi. Der Direktor hatte ein Taxi kommen lassen. Mdr bir taksi getirtmiti. Der Arzt hatte dem kranken Mann nicht mehr helfen knnen. Doktor hasta adama daha fazla yardm edememiti. Sie hatten in der Untergrundbahn eine Franzsin fragen mssen. Yeralt treninde bir Fransz hanma sormak mecburiyetinde kalmlard. Die Franzsin hatte ihnen helfen wollen, aber sie hatte nicht helfen knnen. Fransz hanm onlara yardm etmek istemiti, ama o yardm edememiti. Sie hatten mit einem Schiff nach Marseilles fahren mssen. Bir gemiyle Marsilya'ya gitmek mecburiyetinde kalmlard.

5 Yukarda knnen, mssen, wollen,... cinsinden yardmc fiillerle yapl m Plusquairperfekt halinde bulunan cmleler verdik. Grld gibi bunlar Perfekte ok benzemektedirler. Nasl Trkede mi'li gemi zaman dierlerine nazaran az kullan lan bir kipse Plusquamperfekt de Almancada az kullanlan bir kiptir. Yal nz baz muhakkak kullanlmasn gerektiren durumlar vardr. Ayn zamanda meydana gelmemi iki olaydan sz ederken iki ayr za man kullanlaca malmdur .Trkede o kadar nemli olmayan bu husu sa Almancada ok dikkat etmek gerekir. Olaylardan nce meydana geleni bir gemi zaman kipiyle belirtilir. Bu kip Almancada Perfekt veya Plusquamperfekttir. Daha sonra mey dana gelen olay ise imdiki zaman veya Imperfekt ile belirtilir. Yalnz bu zamanlar keyfi seemeyiz. Eer nce meydana gelmi olan olay Perfekt kullanlarak anlat lmsa, bundan sonra meydana gelen muhakkak imdiki Zaman kullanlarak anlatlr. Ama nce meydana gelen olay Plusquamperfekt ile belirtilmise sonra meydana gelen olay Imperfekt kullanlarak anlatlr.

imdi rnekler grelim.

i
1. Er kann nicht ins Kino gehen; Sinemaya gidemez;

n
sein Vater hat ihm kein Geld geschickt. babas ona para gndermedi.

2. Er konnte nicht ins Kino gehen; sein Vater hatte ihm kein Geld geschickt. Sinemaya gidemedi; babas ona para gndermemiti. denn ich bin sehr frh aufgestanden. 3. Ich gehe um 8 Uhr zu Bett, Saat sekizde yataa gidiyorum, nk ok erken kalktm. 4. Ich ging um 8 Uhr zu Bett, Saat sekizde yataa gittim, denn ich war sehr frh aufgestanden. nk ok erken kalkmtm.

6 Yukardaki rneklerde II numaral blmde belirtilen olaylar I nu maral blmde belirtilenlerden daha nce yaplmlar, meydana gelmi lerdir. I numaral blmde 1 ve 3 numaral cmleler imdiki zamandadr, onun iin II numaral blmdeki bunlara bal ksmlarda Perfekt kulla nlmtr. 2 ve 4 numaral cmleler Imperfekt halindedir, II numaral b lmn bunlara bal ksmlarnda onun iin Plusquamperfekt kullanl mtr. Yukarda sylediklerimizi ksaca yle zetleyebiliriz: sonra yaplan ileri gsteren I numaral blmde imdiki zaman ve Imperfekt kullanl m, bunlarn karlnda II numaral nce yaplan ileri gsteren blm de de Perfekt ve Plusquamperfekt yer almtr. Sonra yaplan ii gsteren ksmda imdiki zaman ve Imperfekt kul lanlabileceini belirtmitik. Burada Perfekti de kullanabiliriz. O zaman nce yaplan ii gsteren ksmda Plusquamperfekt yer alr.

Aadaki rnekleri inceleyiniz. Ich schrieb am Nachmittag einen Brief; vorher hatte ich meine Aufgaben gemacht. leden sonra bir mektup yazdm; daha nce devlerimi yapmtm. Mein Onkel fuhr nach Mnchen; vorher hatte er im Hotel ein Zimmer gemietet. Amcam Mnih'e gitti; daha nce otelde bir oda kiralamt. Mein Freund ist gestern zurckgekommen; er war im Sommer in Italien gewesen. Arkadam dn geri geldi; yazn talya'dayd. Endlich findet mein Vater sein Buch; er hat es den ganzen Tag gesucht. Nihayet babam kitabn buluyor; onu btn gn arad. Heute bin ich mde, denn ich bin gestern etwas spt ins Bett gegangen. Bugn yorgunum, nk dn biraz ge yataa gittim. Die Kinder freuen sich, denn ihr Vater ist gekommen. ocuklar seviniyorlar, nk babalar geldi. Meine Schuhe waren sauber, denn meine Putzfrau hatte sie gereinigt. Ayakkablarm temizdi, nk temizliki kadnm onlar temizlemiti.

7 Ich ging in die Schule, denn mein Lehrer hatte mich gerufen. Okula gittim, nk retmenim beni armt. Der Junge ist nicht ins Kino gegangen, denn er hatte den Film vorher gesehen. ocuk sinemaya gitmedi, nk filmi daha nce grmt. Das Mdchen kann mit ihren Freundinnen spielen, denn sie hat ihre Auf gaben gemacht. Kz kz arkadalaryla oynayabilir, nk ev devlerini yapt. Die Mutter konnte die Mappe nicht finden, denn ihr Sohn hatte sie unter das Bett gelegt. Anne antay bulamad, nk olu onu yatan altna koymutu. Die Kinder haben sich etwas versptet, denn sie hatten den Weg ver loren. ocuklar biraz geciktiler, nk yolu kaybetmilerdi. Die Frau freut sich sehr, denn ihre Tochter hat ihr Blumen geschenkt. Kadn ok seviniyor, nk kz ona iekler hediye etti. Wir bleiben nicht in Frankreich, denn letztes Jahr sind wir dort gewesen. Fransa'da kalmyoruz; nk geen sene oradaydk. Der Bauer konnte diesen Traktor nicht kaufen, denn er hatte kein Geld gehabt. ifti bu traktr alamad, nk paras yoktu (yokmu). Jetzt wohnen wir bei unserem Onkel; vorher sind wir in einem Hotel ge blieben. imdi amcamzn yannda oturuyoruz; daha nce bir otelde kaldk. Hasan Bey kaufte zwei neue Traktoren, denn er hatte seine verkauft. Hasan Bey iki tane traktr satn ald, nk atlarn satmt. Pferde

Der Arzt konnte sein Auto nicht finden, denn sein Sohn war damit in die Stadt gefahren. Doktor otomobilini bulamad, nk olu onunla ehre gitmiti. Fnser Autobus war sehr alt; wir hatten ihn vor zehn Jahren gekauft. Otobsmz ok eskiydi; onu on yl nce satn almtk.

8 nce meydana gelen olayla sonra meydana gelen olay arasndaki za man fark Trkede Almancadaki kadar nemli deildir. Bu bakmdan bu konunun anlalmas biraz g olabilir. Yukardaki rnekleri ve akla malar iyice incelemeniz ok yararl olur.

Aada Plusquamperfektin gsteren bir kalp veriyoruz: haben, sein'in Imtperfekti leh war Der Junge hatte Mein Vater hatte warst Du Wir hatten war Das Kind zne dier kelimeler

kullanln

Partizip Perf. in Italien drei Jahre geblieben. hier auf diesem Stuhl gesessen. mir dieses Buch gegeben. gestern in die Stadt gefahren. unsere Hnde nicht gewaschen. in die Schule gegangen.

Bir cmlede ayr ayr zamanlarda meydana gelmi iki olaydan sz edi liyorsa bu olaylar ayr ayr kipler kullanlarak belirtilir. Kipler keyfi ola rak seilmez. Aadaki sra izlenmelidir: Cmledeki sonra meydana gelmi olay imdiki zaman ise Imperfekt ise Perfekt

nce meydana gelmi olay Perfekt Plusquamperfekt olur. olur.

1 I 1uf mi M IM

pjjj
Corresponenfe 3nstimtr

ALMANCA

DERSLER

88

LEHRSTCK ACHTUNDACHTZIG

renilecek kelimeler abbrechen (*) [abbrehen] brach...ab, [brah ab] abgebrochen fabgebrohen] krmak, ko parmak, ara vermek auffhren (*) [auff:ren] die Aufgabe, [aufga:be] aufmerksam [aufmerkza:m] temsil etmek dev dikkatli, dikkatle

_ angesehen [angeze:en] behalten [behalten] behielt, behalten [behirlt] bse [b:ze] damals [da:mals] der Dichter,| dihter] das Ding,e [ding] einzig [ayntsig] das Erdbeben,[erdbe: ben] die Erde,n [erde] hatr saylr tutmak, muhafaza etmek, kt, fena eskiden, o zamanlar air, yazar, edib ey tek, bir tek zelzele dnya, top-^ rak, yer vukua gelmek

2 das Mrchen,masal [merhen] mitten [mitten] ortasnda ffentlich [ffentlihj resmi die Puppenbhne,n kukla sahnesi [puppenb:ne] das Puppenspiele kukla oyunu, [puppenpi:l] temsili schrecklich Lreklih] korkun, feci selbstgemacht kendinin yap[zelbstgemaht] t der Staatsminister,- bakan [ta :tsminister] das Stadttheater,tehir tiyatj[tatteater] rosu stehenbleiben (*) ayakta kal[te :enblayben] mak, olduu blieb...stehen, yerde kalmak stehengeblieben * [bli:b te:en] [te :engebli :ben] sterben [sterben] lmek stafb, ist gestorben [ s t a r b ] [gestorben] s t r e n g [streng] sk, sert das Theater, [teater] tiyatro der Tod, [to:d] lm die Tragdie,n trajedi [tragdie] das Unglck,e kaza, facia [unglk] vollenden bitirmek, ta[ fllenden] marnlamak sich vorstellen (*) tahayyl et[for stellen] mek die Vorstellung, en temsil Tfortellung] die Wange,n [vange] yanak der Weltkriege dnya sava [veltkri :g] dajs Werk,e [verk] eser wichtig [vihtig] nemli zerstrt [tsert:r(t]tahrip edilmi

sich ereignen [eraygnen] erfinden [erfinden] icat etmek, erfand, erfunden bulmak, [erfand] [erfunden] u y d u r m a k erlauben [erlauben] izin vermek ernst [ernst] ciddi fertig [fertih] tamam, hazr furchtbar [f urhtba :r] korkun das Gedchtnis,se hafza, akl [gedehtnis] das Geburtshaus,..er doduu ev [geburtshaus] das Gedicht,e iir [gediht] der Gedichtband,..e iir kitab [gedihtband] Gott [got] Allah die Kindheiten ocukluk [kindhayt] das Kindertmch,..er ocuk kitab [kinderbuh] das Kostm,e kostm [kostm] die Langeweile can sknts [langevayle]

seksensekizinci ders 3 AIKLAMALAR es gibt Almancada ok kullanlan bir deyimdir. Trkeye var diye evrilir. Haben fiili ile yaplan cmleleri de var eklinde Trkeye eviriyorduk. Ama haben ile es gibt arasnda nemli bir fark vardr. Haben ile yaplan cmlelerde varolan eyin bir ahsa ait olduu belirtilir, zaten haben'in sa hip olmak anlamna geldiini ve bu ekilde de evrilebileceini biliyorsu nuz. rnein, Benim bir bisikletim var. Amcamn byk bir iftlii var. Komumuzun azgm bir kpei var. gibi cmleler hep haben kullanarak Almancaya evrilir, varolan eyler (bisiklet, iftlik, kpek) hep bir ah sa aittir. Es gibt de ise durum byle deildir. Varolan ey bir ahsa ait deildir. rnein, Masann stnde bir kalem var. Sepette elmalar var. Bahede kpekler var. gibi cmlelerde var olan eyler (kalem, elmalar, kpekler) birisine ait deildir, sadece bir yerde bulunduklar, durduklar belirtilmektedir, ite es gibt byle hallerde kullanlr. Gehen fiilinin Imperfekti gab eklindeydi, bu bakmdan bu deyim es gab eklinde de bulu nabilir. O zaman vard anlamna gelir. imdi rnekler grelim. Es gibt viele Blumen in meinem Korb. Es gibt einen Bleistift auf dem Tisch. Es gibt viele Buine in dem Garten. Es gibt hier eine Vase. Sepetimde birok iek var. Masann stnde bir kalem var. Bahede birok aa var. Burada bir vazo var.

Burada nemli bir hususu daha belirtelim. Es gibt ile yaplan cmle lerde varolan eyi gsteren isim daima i- halinde bulunur. Es gibt einen Esel vor dem Garten. Bahenin nnde bir eek var.

Grld gibi burada varolduu belirtilen eek kelimesini gste ren isim Almancada i- halindedir, ama Trkeye i- halinde olarak ev rilmez. In diesem Laden gibt es einen Bu dkknda gzel bir kanarya schnen Kanarienvogel. var. In dem Garten gibt, es eine kleine Bahede kk bir kulbe var. Htte. In dem Zimmer gibt es einen Odada eski bir sandalye var. alten Stuhl.

Yukardaki rneklerde cmlenin es ile deil de baka kelimelele de balayabileceini gryorsunuz. Es gibt ile yaplm cmlede nicht veya kein, keine varsa, yani cmle olumsuz ise o zaman deyim Trkeye yok eklinde evrilir. Es gibt keine Bcher in diesem Schrank. In dieser Stadt gibt es keinen Arzt. Es gibt kein Heft in der Schublade. Es gibt keine Schuhe in dem Schaufenster. Bu dolapta hi kitap yok. Bu ehirde (hi) doktor yok. ekmecede hi defter yok. Vitrinde hi ayakkab yok.

Es gibt ile gemi zamanda bulunan cmleler de yaplabilir. Es gab einige Strmpfe unter dean Bett. Vor drei Jahren hat es hier einen hohen Turm gegeben. Es gab in dieser Ecke einen Sessel. Es gab keine Volksschule in der Stadt. Es hat in meiner Wohnung kein Badezimmer gegeben. Yatan altnda birka orap vardi. yl nce burada yksek bir kule vard. Bu kede bir koltuk vard. ehirde ilkokul yoktu. Evimde banyo yoktu.

zur Welt kommen Trkeye dnyaya gelmek eklinde evrilebilen bir deyimdir. Mein Sohn kam am 2. August 1948 zur Welt. Die Tochter ist vor drei Jahren zur Welt gekommen. Ich kam im Jahre 1935 zur Welt. Bnu ist am 16. Februar 1951 zur Welt gekommen. Olum 2 Austos 1948'de dnyaya geldi. Kz yl nce dnyaya geldi. 1935 ylnda dnyaya geldim. Bnu 16 ubat 1951'de dnyaya geldi.

behalten tutmak, muhafaza etmek anlamna gelir, akl, hafza anlamna gelen das Gedchtnis kelimesiyle im ftedchtnis behalten eklinde, Trk eye aklnda tutmak olarak evrilebilecek bir deyim meydana getirir.

_ Er ist ein kluger Junge. E r kann ie Wrter gut im Gedchtnis behalten. Der Lehrer kann die Namen der Schler nicht im Gedchtnis behalten, denn er hat viele Schler. Den langen Namen des Franzosen konnte ich nicht im Gedchtnis behalten.

5 O akll bir ocuktur. Kelimeleri iyice aklnda tutabiliyor. retmen rencilerin adllarm akhnda tutamyor, nk onun birok rencisi var. Franszm uzun adm aklmda tamadim. tu-

fertig werden bitirmek, tamamlamak, halletmek anlamlarna gelen bir deyimdir. Mit nekiyle kullanlr. Bitirilen eyi gsteren ismin nne mit neki geti rilir ve isim e- haline konur. Ich werde immer mit den Aufgaben cfonel! fertig. Die Kinder werden mit den fausaufgaben nicht fertig. Der Lehrer wird mit den bungen fertig. Die Putzfrau wird mit dem Waschen fertig. Her zaman devleri abucak bitiririm. ocuklar ev devlerini bitiremiyor1ar. retmen altrmalar bitiriyor. Temizliki kadn ykamay bitiriyor.

besuchen Daha nceleri bu fiilin ziyaret etmek anlamna geldiim renmi tik. Ama eine Vorstellung besuchen, das Theater besuchen, eine Schule besuchen gibi deyimlerde kullanld zaman artk bu anlama gelmez, ve sadece gitmek olarak evrilebilir. Wir besuchten gestern die Vorstellung im Stadttheater. Der Student besucht oft die Theater. Mein Sohn besucht noch die Volksschule. Dn ehir tiyatrosundaki temsile gittik. renci ekseriya tiyatrolara gider. Olum daha ilkokula gidiyor.

renilecek kelimeler blmnde verdiimiz kelimelerden abbrechen, behalten ve sterben'in imdiki zamandaki ekimleri zel bir durum gste rir. Bunlar dersin sonunda verdik. Bu okuma parasnn konusu olan nl Alman yazar ve airi Johann Wolfgang von Goethe'nin ad f yohan volfgang fon g:te] eklinde okunur.

6 Bazen sfat tamlamalar yaparken veya dier hallerde zel n isim lerin nlerine artikel konur. Eer isim bir erkek ismiyse der, kadn ismiyse die kullanlr. Okuma parasnda da Wolfgang'm nne der konul mu ve bir sfat tamlamas yaplarak der kleine Wolfgang - kk Wolfgang eklinde kullanlmtr. Frankfurt am Main, Frankfurt ehrinin dier bir ismidir. kisi de kullanlabilir. Allah anlamna gelen Gott kelimesi ou zaman artikesiz kullanlr. Artikelli kullanmak gerektii zaman (rnein sfat tamlamalarnda) der artikelini alr. JOHANN WOLFGANG VON GOETHE Aus Goethes Kindheit Johann Wolfgang von Goethe ist Deutschlands grsster und berhmtester Dichter. Am 28. August 1749 kam er in Frankfurt am Main zur Welt. Seine Mutter war eine frhliche Frau. Sie erzhlte dem kleinen Wolf gang viele Mrchen und Geschichten. Der kleine Wolf gang hrte mit grossen Augen und heissen Wangen aufmerksam zu. Manchmal musste sein Mtterlein mitten im Mrchen abbrechen; dann dachte er es selbst weiter. Oft fand er das richtige Ende und freute sich sehr. Spter als Junge erfand er selbst Mrchen und erzhlte sie seinen Freunden. Sie hrten ihm immer gern zu, denn er konntei interessant erzhlen und die Freunde konnten sich alles gut vorstellen. Wolfgang besuchte nur fr eine kurze Zeit eine ffentliche Schule. Dann war sein Vater sein wichtigster Lehrer. Wolfgangs Vater war in Frankfurt ein angesehener Mann. Er war ein ernster und strenger Lehrer seines Sohnes. Wolfgang war ein kluger Junge. Er lernte leicht und schnell und behielt alles leicht im Gedchtnis. So war er immer mit seinen Aufgaben bald fertig. Langeweile kannte er nicht. Er las sehr gerne. Weil es aber damals noch keine Kinderbcher gab, las er die Bcher seines Vaters und seines Onkels. Als kleiner Junge hatte er eine Puppenbhne und fhrte mit seiner Schwester Cornelia Puppenspiele fr die Nachbarkinder auf. Spter spielte er in selbstgemachten Kostmen mit seinen Freunden Theater. Oft besuchte er die Vorstellungen im Stadttheater. Schon frh dachte er ber die Dinge des Lebens. In Lissabon ereignete sich ein furchtbares Erdbeben. Er war sechs Jahre alt. Viele

Menschen waren damals gestorben, und von der ganzen Stadt war kein einziges Haus stehengeblieben. Wie konnte Gott, der Herr des Himimels und der Erde, so etwas erlauben? Wie konnte er mit den bsen Menschen so viele gute Menschen in den Tod schicken? Das konnte der kleine Wolfgang nicht verstehen. Aber Gott schickt den Menschen auch viel Gutes und Schnes. Da rber vergass er das schreckliche Unglck mit der Zeit. Aber oft dachte er ber Gott. Spter schrieb Goethe viele Gedichte und andere Werke und erfreute damit die Menschen. beraK kennt man seine Werke. In Frankfurt kann man noch heute sein Geburtshaus sehen. Es war whrend des zweiten Weltkriegs zerstrt. Die Mllers, Ahmet und Zey nep besuchten am dritten Tag ihrer Ankunft dieses Haus. Ahmet und Zeynep fanden es sehr interessant. Ahmet kaufte dann einen Gedichtband von Goethe. Goethe lebte spter in Weimar als Staatsminister. Dort vollendete er auch sein berhmtestes Werk, die Tragdie Faust. Johann Wolfgang von Goethe starb in 1832, im hohen Alter von 83 Jahren, in Weimar. JOHANN WOLFGANG VON GOETHE. Goethe'nin ocukluundan Johann Wolfgang von Goethe Almanya'nn en byk ve en mehur yazardr. 28. Austos 1749 da Frankfurt am Main'da dnyaya geldi. Annesi neeli bir kadnd. Kk Wolfgang'a birok masallar ve hi kyeler anlatrd. Kk Wolf gang byk (iri) gzlerle ve kzgn yanak larla dikkatle dinlerdi. Bazen annecii masaln ortasnda ara vermek zo runda kalrd; o zaman kendi dnmeye devam ederdi. Ekseriya doru sonu bulur ve sevinirdi. Sonralar ocukken (ocuk olarak) kendi masallar uydururdu ve onlar arkadalarna anlatrd. Onlar onu daima seve seve dinlerlerdi, nk enteresan anlatabiliyordu ve arkadalar hepsini iyice tahayyl edebiliyorlard. Wolfgang sadece ksa bir zaman iin resmi bir okula gitti. Sonra ba bas en nemli retmeniydi. Wolfgang'm babas Frankfurt'ta hatr sa ylr bir adamd. O olunun ciddi ve sert bir retmeniydi. Wolfgang akll bir ocuktu. Kolay ve abuk renir ve hereyi kolayca aklnda tutard. Bylece her zaman devlerini ksa zamanda bitirirdi. Can skn ts tanmazd. ok seve seve okurdu. (Okumay ok severdi.) Ama o zamanlar ocuk kitaplar olmad iin o babasnn ve amcasnn kitapla rn okurdu.

8 Kk bir ocuk olarak bir kukla sahnesi vard ve kzkardei Corne lia ile komu ocuklar iin kukla temsilleri verirdi (temsil ederdi.) Son ralar kendi yapt kostmlerle arkadalaryla tiyatro oynard. Ekseri ya ehir tiyatrosundaki temsillere giderdi. Daha erkenden hayatn eyleri hakknda dnd. Lizbon'da kor kun bir zelzele vukua geldi. Alt yandayd. O zamanlar birok insan lmt ve btn ehirden bir tek ev ayakta kalmamt. Gn ve ye rin efendisi Allah byle bireye nasl izin verebilirdi? Kt insanlarla bu kadar iyi iyi insan da nasl lme gnderebilirdi? Kk Wolf gang bunu anlayamyordu. Ama Allah insanlara birok iyi ve gzel eyler de gnderir. Bunun zerine feci faciay zamanla unuttu. Ama ekseriya Allah hakknda d nd. Sonralar Goethe birok iirler ve dier eserler yazd ve bunlarla ih sanlar sevindirdi. Eserleri her yerde tanmr. Frankfurt'ta daha bugn doduu ev grlebilir. kinci dnya sa va srasnda tahrip edilmiti. Mllerler, Ahmet ve Zeynep varlarnn nc gn bu evi ziyaret ettiler. Ahmet ve Zeynep onu ok enteresan buldular. Ahmet sonra Goethe'rin bir iir kitabn satm ald. Goethe sonralar Weimar'da bakan olarak yaad. Orada da en me hur eseri, Faust trajedisini tamamlad. Johann Wolfgang von Goethe 1832 de, 83 gibi yksek bir yata, Wei mar'da ld. abbrechen QLniLtKiHL> ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie behalten ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie behalte behltst behlt behalten behaltet behalten ich du er, sie, es wir ihr sie. Sie breche...ab brjchst...ab brieht...ab brechen...ab brecht...ab brechen...ab sterben sterbe stirbst stirbt sterben sterbt sterben

Almanca ders: 88 TEST M A Bo braklan yerleri doldurunuz. 1 E r konnte keine Bucher kaufen, denn sein Vater ihm kein Geld geschickt. 2 Ich muss etwas frh ins Bett gehen, denn ich sehr frh aufgestanden. 3 Die Jungen freuen sich, denn ihre Freunde gekonamen. 4 Er schrieb am Nachmittag einen Brief; vorher er einkaufen gegangen. 5 Mein Freund ist letzte Woche zurckgekommen; er im Sommer in Frankreich gewesen. 6 Ich ging am die Tafel, denn der Lehrer mich gerufen. 7 Unser Auto ist sehr alt, denn wir es vor zwanzig Jahren gekauft. 8 Die Kinder drfen ins Kino gehen, denn sie ihre Aufgaben gemacht. 9 Der Student lebt bei einem Freund; vorher er in einem Hotel geblieben. 10 Ich konnte mein. Buch nicht finden, denn meia Bruder es mitgenommaen. B A Listesi B Listesi 1 Wer hatte dir dieses schne A Kzkardeim stanbul'da dnHandtuch geschenkt? yaya geldi. 2 Whrend der Fahrt hatte der B Turistler mehur mzeyi ziyaalte Mann immer geschlafen. ret etmek istediler. 3 Es gibt hier einen grossen C Kim sana bu gzel mendili heLaden. diye etmiti? 4 Es gibt in unserem Dorf D Odamzda eski bir elbise dolab zwei grosse Kinos. var. 5 Die Touristen hatten das be- E Onun ad ok uzundur. Kolayrhmte Museum besichtigen ca aklda tutulamaz. wollen. F Evimizde mutfak yoktu. 6 Welche Schule besuchen Sie? G Turistler mehur mzeyi ziya1 In unserem Zimmer gab es ret etmek istemilerdi. einen alten Kleiderschrank. H htiyar adam yolculuk srasn8 Es hat in unserem Haus da hep uyumutu. keine Kche gegeben. Burada byk bir dkknmz 9 Meine Schwester ist in var. Istanbul zur Welt gekommen. K Kymzde iki byk sinema 10 Sein Name ist sehr lang. var. Man kann es nicht leicht imi L Hangi okulu ziyaret ediyorsuGedchtnis behalten. nuz? M Odamzda eski bir elbise dola b vard. N Hangi okula gidiyorsunuz? O Burada byk bir dkkn vard.

B A Listesi 1 Bizim kyde ortaokul yoktu. 2 Bu aleti babam icat etti. 3 Saat sekize kadar ev devle rimi bitiremem. 4 Anne masallar uyduruyor ve onlar ocuklarna anlatyor. 5 Her hafta arkadalarmla si nemadaki temsillere giderim. 6 Geen hafta amcam ziyaret etmitim. 7 Olum ok aklldr. Btn kelimeleri kolayca aklnda tutabilir. 8 Drt yl nce burada byk bir park vard. 9 Doktorun komu kyde b yk bir iftlii varm. 10 Onun erkek kardei ok me hur bir yazarm. Listesi A Mein Sahn ist sehr klug. Er kann alle Wrter isn Gedcht nis behalten. B Ich hatte letzte Woche meinen Onkel besucht. C Der Arzt hatte in diem Nach bardorf einen grossem Bauern hof. D Es gab keine Mittelschule in unserem Dorf. E Diesen Apparat hat mein Va ter erfunden. F Wir haben in unserem Dorf keine Mittelschule gehabt. G Sein Bruder war ein sehr be rhmter Dichter gewesen. H Ich kanm bis acht Uhr mit meinen Hausaufgaben nicht fertig werden. Ich besuche jede Woche mit meinen Freunden die Vorstel lungen im Kino. K Vor vier Jahren hat hier einen grossen Park. L Die Mutter erfindet Mrchen und erzhlt sie ihren Kindern. M Ich kann bis acht Uhr meine Hausaufgaben nicht fertig werden. N Vor vier Jahren gab es hier einen grossen Park.

Test 43'n yaplm ekli A. 1 sondern 2 aber 3 um 4 ohne 5 weil 6 weil 7 dienn 8 aber 9 sondern 10 ohne 11 weil 12 aber 13 denn 14 denn 15 weil

B. 1 E 2 G3 K 4 F 5 H 6 7 A 8 C
C. 1 D 2 L 3 F 4 K 5 B 6 - A 7 8 C F. 1 Der Bauer ging in die Stadt, uim sich ber die neuen khe zu er kundigen. 2 AU will nach Ankara fahren, um seinen Vater zu besuchen.

iiii]

I ly IM I rrrnr
89

CorrfsqonDfncf jnstitute

ALMANCA

DERSLE

L E H R S T C K N E U N U N D ACHTZIG
WENN art cmleleri Trkede olduu gibi Almancada da art cmleleri iki ksmdan mey dana gelir. Birinci ksm bir art bildiren ksmdr, ikincisi ise o art o1 duu takdirde hasl olacak durumdur. Ahmet'i grrsem ona bir kitap vereceim. Bu cmlede de grld gibi art gsteren ksm Ahmet'i grr sem dir. Bu olayn olmas halinde kitap verilecek, olmamas halinde ise kitap verilmeyecektir. Kitabn verilmesi ii Ahmet'in grlp grlme mesine baldr. u halde bir art cmlesinde biri art ileri sren ve yan cmlecii tekil eden, dieri de esas olan iki cmleciin olmas gerekir. Yukardaki rnekte Ahmet'i grrsem yan cmlecik, ona bir ki tap vereceim ise esas cmleciktir. Daha nce de baz yan cmlecikler grm ve bunlar iin baz genel kurallar vermitik. Bu kurallar wenn [ven] ile yaplan yan cmlecikler iin de geerlidir. Burada gene bu ku rallar ksaca hatrlatalm: 1 Yan cmlecik ve esas cmlecik birbirlerinden bir virglle ayrlrlar. 2 Yan cmleciin fiili zneye gre ekimlenerek en sonda yer alr. 3 Yan cmlecikte haben, sein, werden veya knnen, wollen,... cinsin den bir yardmc fiil varsa bu zneye gre ekimlenerek yan cm leciin en sonunda, yan cmleciin esas fiilinin arkasnda yer alr. 4 Yan cmleciin fiili ayrlabilen bir fiil ise bunun taksyla esas fiil ksm birbirinden ayrlmadan en sonda yer alr.

5 Yan cmlecik nce de gelebilir. O zaman virglden sonra esas cm leciin fiili yer alr. Cmlenin Trke anlamnda bir deiiklik olmaz. Almancada art bildiren cmlenin zaman ekseriya imdiki zamandr ve art bildiren bu yan cmleciin banda wenn [ven] kelimesi bulunur. Wenn ile yaplan bu yan cmlecikler yukarda ksaca sraladmz ve da ha nceki derslerde rnekler verdiimiz kurallara uyarlar. Wenn, ayet, eer, ise, -se, -sa anlamna gelir.

Ich sehe Ich sehe Ahmet. wenn ich sehe... wenn ich Ahmet sehe... wenn ich lerne... wenn ich Deutsch lerne... wenn ich gehe... wenn ich schreibe... wenn wenn wenn wen wenn er vergisst... sie kommt... diu gibst... wir verkaufen... es regnet...

gorurum Ahmet'i grrm. grrsem Ahmet'i grrsem renirsem Almanca renirsem gidersem yazarsam unutursa gelirse verirsen satarsak yamur yaarsa ... Ahmet'i grrsem Ona bir kitap vereceim. Ahmet'i grrsem ona bir kitap ve receim.

wenn ich Ahmet sehe... Ich werde ihm ein Buch geben. Wenn ich Ahmet sehe, werde ich ihm ein Buch geben.

wenn ich gehe... ... gidersem Ich werde sie sehen. srde Onlar greceim. Wenn ich dorthin gehe, werde ich Oraya gidersem onlar greceim., sie sehen en. wenn ich lerne... wenn ich Deutsch lerne... Ich werde nach Deutschland fahren. Wenn ich Deutsch lerne, werde ich nach Deutschland fahren. ... renirsem ... Almanca renirsem Almanya'ya gideceim. Almanca renirsem Almanya'ya gideceim.

seksendokuzuncu ders 3 wenn ich schreibe... wenn ich einen Brief schreibe... Wenn ich einen Brief schreibe, freuen sich meme Eltern. ... yazarsam ... bir mektup yazarsam Bir mektup yazarsam ebeveynim se vinir.

wenn er vergisst... ... unutursa wenn er die Wrter vergisst... kelimeleri unutursa Wenn er die Wrter vergisst, kann Kelimeleri unutursa Almanca -greer nicht Deutsch lernen. nemez. wenn sie kommt... . gelirse wenn sie nach Hause kommt... , . eve gelirse Wenn sie nach Hause kommt, wird Eve gelirse sizi grecek. sie euch sehen. wenn du gibst... wenn du ihm ein bisschen Geld gibst... Wem du ihm ein bisschen Geld gibst, wird er glcklich sein. wenn wir verkaufen... wenn wir unser Haus verkaufen... Wenn wir unser Haus verkaufen, kaufen wir einen Traktor. .. verirsen ... ona birazck para verirsen Ona birazck para verirsen mutlu olacak. satarsak .. evimizi satarsak Evimizi [satarsak bin traktr satn alrz.

wenn es regnet... . yamur yaarsa Wir knnen keinen Ausflug Piknik yapamayz. irachen. Wenn es regnet, knnen wir keinen Yamur yaarsa piknik yapamayz. Ausflug machen. Trkede art cmlesinin nce, esas cmleciin sonra sylenmesine karn Almancada hangisi nce sylenirse sylensin farketmez. Yukar daki rneklerde art gsteren yan cmlecik nce yer almaktadr. Bu du rumda sonra gelen esas cmleciin fiili hemen virglden sonra, yani yan cmlecikten hemen sonra yer almaktadr. Aadaki rneklerde ise esas cmlecik bata yan cmlecik sonda yer almaktadr. Bu durumda esas cmleciin fiili olduu ysrde kalr. Esas cmlecikte bir deiiklik olmaz, sadece sonuna yan cmlecik ekle nir ve ayn ekilde Trkeye evrilir.

*- 4

Wenn ich gehe, sehe ich meinen Bruder. Ich sehe meinen Bruder, wenn ich gehe. Wenn sie die Zimmer aufrumt, kann sie gehen. Sie kann gehen, wenn sie die Zimmer aufrumt. Wenn du hier sitzt, sehen sie dich. Sie sehen dich, wenn du hier sitzt.

Gidersem erkek kardeimi grrm. Gidersem erkek kardeimi grrm. Odalar toplarsa gidebilir. Odalar toplarsa gidebilir. Burada oturursan seni grrler. Burada oturursan seni grrler.

Yukardaki cmleler size art cmlelerinin kuruluu hakknda bir fikir verdiler. Ama biz gene de daha nceki derslerimizde yaptmz gibi birka cmleyi adm adm inceleyerek ve analizini yaparak birlikte ku ralm. rnein, Turist ehirde oda bulmazsa bir kyde kalr. cmlesini ele alalm. Yan cmlecik, turist ehirde oda bulmazsa eklindedir. Bunu nce normal bir cmle olarak Almancaya evirelim. Der Tourist findet in der Stadt kein Zimmer. Turist ehirde oda bulmaz (bulmuyor.) Bu cmleyi yukarda verilen art cmlesi haline getirmek iin nne wenn getirip fiilini de en sona gtrrz: wenn der Tourist in der Stadt kein Zimmer findet turist ehirde oda bulmazsa Esas cmlecik ise bir kyde kalr eklindedir. Bu gayet kolay Al mancaya evrilir. Er bleibt in einem Dorf. Bir kyde kalr. Her iki cmlecii birletirirken yan cmlecik nce gelirse esas cm leciin fiili araya konan virglden hemen sonra yer alr. Esas cmleciin dier kelimeleri bunu takip ederler.

5 Wenn der Tourist in der Stadt kein Zimmer ftolie%< bleibt er in einem Dorf. Turist ehirde oda bulmazsa bir kyde kalr. Yan cmlecik nce geldii iin esas cmleciin fiili bleibt virglden hemen sonra bulunmaktadr. Ayn ekilde esas cmlecik nce, yan cmlecik sonra gelebilir. Der Tourist bleibt in einem Dorf, wenn er in der Stadt keim Zimmer findet. Turist ehirde oda bulmazsa bir kyde kalr. Grld gibi cmlenin Trke anlamnda bir deiiklik olmaz. Yal nz Almancas ufak bir deiiklie urar. Yukardaki cmle aslnda Er bleibt in einem Dorf, wenn der Tourist in der Stadt kein Zimmer findet. eklinde olmalyd. Ama ilk cmlede er=o deyip, bu o ile belirtilen kii nin kim olduu (bu rnekte yani bir turist olduunu) ikinci cmlecikte belirtmek ho deildir. Onun iin nce gelen esas cmlecikte zne olan er yerine der Tourist gelir ve bunu takip eden yan cmlecikte de der Tourist yerine er gelir. Cmlenin Trke anlamnda hibir deiiklik olmayacan gene zellikle belirtelim. Byle bir deitirme ancak iki cmleciin de, ya ni yan ve esas cmleciklerin zneleri ayn olduu zaman mmkndr. De iik olduu zaman byle bir deitirme yaplmaz. imdi buna bir rnek verelim. Amcas gelirse ocuk bir gezinti yapacak. cmlesini inceleyelim. Yan cmlecik, amcas gelirse eklindedir. Bunu nce normal bir cmle olarak kuralm. Sein Onkel kommt. Amcas gelir, (veya geliyor) Ve sonra nne wenn ekleyip, fiili en sona alarak art cmlesi ha^ line getirelim. wenn sein Onkel kommt amcas gelirse art cmlelerini byle adm adm kurmanz nceleri ok faydal ola bilir. Altktan sonra cmlenin art cmlesini meydana getiren yan cm lecii tespit edip nne wenn getirdikten sonra fiilini de sona ko yarak cmleyi hemen kurabilirsiniz.

_ 6
Esas cmlecik Das Kind wird einen Spaziergang machen. ocuk bir gezinti yapacak. Her iki cmleyi birletirerek istenilen cmleyi elde ederiz. Wenn sdn Onkel kommt, wird das Kind einen Spaziergang machen. Amcas gelirse ocuk bir gezinti yapacak. Yan cmlecik nce geldii iin esas cmlenin fiili, wird, virglden he men sonra yer almtr. Wird aslnda esas cmleciin esas fiili deildir, gelecek zaman tekil etmek iin kullanlan bir yardmc fiil olduunu bi liyoruz. Ama ikinci yerde bulunduu iin onu virgln arkasna getiririz. Ayn ey dier yardmc fiiller (zellikle knnen, wollen, mssen drfen,...) iin de geerlidir. Esas cmlecik nce de gelebilir. Das Kind wird einen Spaziergang machen, wenn sein Onkel kommt. Amcas gelirse ocuk bir gezinti yapacak. ster esas cmlecii, ister yan cmlecii nde kullanmakta serbest siniz. Yukardaki cmlede her iki cmleciin de zneleri deiik (sein Onke ve das Kind) olduu iin zneler deitirilmemitir. Byle bir de iikliin ancak zneler ayn olduu zaman vs esas cmlecik baa gelince yapldn zellikle belirtiriz. Son olarak Arkadam be dakika iinde gelmezse yalnz sinemaya giderim. cmlesine bakalm. Yan cmlecik arkadam be dakika iinde gelmezse Mein Freund kommt nicht in fnf Minuten. Arkadam be dakika iinde gelmez, (gelmiyor) wenn mein Freund nicht in fnf Minuten kommt arkadam be dakika iinde gelmezse Esas cmlecik yalnz sinemaya giderim Ich gehe allein ins Kino. Yalnz sinemaya giderim.

_ 7 Wenn mein Feund nicht in fnf Minuten kommt, gehe ich allein ins Kino. Arkadam be dakika iinde gelmezse yalnz sinemaya giderim. Veya Ich gehe allein ins Kino, wenn mein Freund nicht in fnf Minuten kommt. Arkadam be dakika iinde gelmezse yalnz sinemaya giderim. imdi daha baka rnekler grelim. Esas cmlecik yerine bir soru cmlesi veya bir emir cmlesi de gele* bilir. O zaman bunu en bata kullanmak doru olur. Baa gelen bu so ru cmlesinde veya emir cmlesinde hibir deiiklik olmaz. art gste ren ve wenn ile balayan yan cmlecik bunun arkasna eklenir. Aralarna bir virgl konur. Was machst du? Ne yaparsn? Dein Freund kann nicht kommen. Arkadan gelemez.

Bunlar bir art cmlesi halinde birletirirsek: Was machst du, wenn dein Freund nicht kommen1 kann. Arkadan gelemezse ne yaparsn? Kommst du auch zu mir, wenn Peter kommt? Peter gelirse sen de bana gelir misin? Wo kann der Student wohnen, wenn er in der Stadt keine Bekannten hat? ehirde tandklar yoksa renci nerede oturabilir? Von wem kannst du Geld bekommen, wenn dein Vater dir kein GeM schickt? Baban para gndermezse kimden para alabilirsin? Schreibe die bungen noch einmal! Du hast sie falsch geschrieben. altrmalar bir kere daha yaz! Onlan yanl yazmsn. Schreibe die bungen noch einmal, wenn du sie falsch geschrieben hast! Yaln yazdysan altrmalar bir kere daha yaz! Nehmt dieses Buch, wenn ihr es lesen wollt! Okumak isterseniz bu kitab aln!

- 8 Das kleine Kind freut sich sehr, wenn seine Tante ihm ein. Gjeschenk bringt. Teyzesi ona bir hediye getirirse kk ocuk ok seviniyor. Wir knnen nicht nach Italien fahren, wenn wir keinen Pass haben. Pasaportumuz yoksa italya'ya gidemeyiz. Bleibe zu Hause, wenn du krank bist! Hastaysan evde kal! Ich kann dir keinen Brief schreiben, wenn du mir deine Adresse nicht gibst. Bana adresini vermezsen sana mektup yazamam. Wenn Sie den Weg nicht kennen, kann mein Sohn mit Itfnen kommen. Yolu tanmyorsanz, olum sizinle gelebilir. Wenn der Schler die Aufgaben nicht versteht, muss er den Lehrer fragen. renci devleri anlamazsa retmene sormak mecburiyetindedir. Die Kinder werden zu Hause bleiben, wenn das Wetter schlecht ist. Hava ktyse ocuklar evde kalacak. Wenn ihr den neuen Film noch nicht gesehen habt, musst ihr ihn sehen. Yeni filmi daha grmediyseniz onu grmelisiniz. Wir knnen dich nicht verstehen, wenn du schnell sprichst. Hzl konuursan seni anlayamayz. Was mache ich, wenn die Zollbeamten meine Koffer kontrollieren? Gmrk memurlar benim bavullarm kontrol ederlerse ne yaparm? Wenn der Schler nicht zum Unterricht kommt, lernt er nichts. renci derse gelmezse hibirey renemez. Die Kinder helfen der Mutter, wenn sie viel Arbeit hat. ok ii varsa ocuklar anneye yardm ederler. Wenn die Grossmutter ein Mrchen erzhlt, sprechen die Kinder nicht. Byk anne bir masal anlatrsa ocuklar konumuyorlar. Die Jungen spielen im Garten, wenn das Wetter schn ist. Hava gzelse ocuklar bahede oynarlar. Wenn ich Herrn Mller heute im Bro sehe, werde ich mit ihm sprechen. Bay Mller'i bugn broda grrsem onunla konuacam.

ii
M

UM!

ALMANCA

DERSLER

90

LEHRSTCK
ZET

NEUNZIG

Son on derste daha ok yan ve esas cmlecikler zerinde durduk. Baz yan cmlecikler rendik. Burada srayla bunlar tekrar hatrlatalm. Um ... zu ve ohne ... zu ile yaplan yan cmlecikler anlam bakmmc dan birbirlerine benzememelerine ramen yap bakmndan birbirlerinin ay ndrlar. Bu yzden ikisini de bir arada incelemek yararl olur. Uia . . zu [um tsu] Sigara imek iin dar kyorum. - Yeni filmi grmek iin sinemaya gidiyorum. gibi cmlelerde rastlanan iin keli mesinin karldr. Byle cmleleri Almancaya evirmeden nce iki ksma ayrmak fay dal olur. rnein, ocuk arkadalaryla oynamak iin baheye gidiyor. cmlesini ocuk baheya gidiyor ve arkadalaryla oynamak iin gibi iki ksma ayrabiliriz. kinci ksm ocuun niin baheye ktn, yani bir iin niin yapldn gsterir ve um ... zu yardmyla Almancaya ev rilir. Dier ksm, yani esas cmlecik ise olduu gibi Almancaya evri lebilir. Das Kind geht in den Garten ocuk baheye gidiyor. uiB mit seinen Freunden zu spielen arkadalaryla oynamak iin

kisini birletirerek cmlenin tamamn elde ederiz: Das Kind geht in den Garten, um mit seinen Freundlen zu spielen. ocuk arkadalaryla oynamak iin baheye gidiyor. Bu rnekte grdmz gibi, bir iin niin yapldn gsteren ks mn fiili mastar halinde, yani hibir deiikliklie uramadan (Trkede de olduu gibi) mastar halinde zu kelimesinden sonra yer alr. Bu ksmn dier kelimeleri ise um ile zu arasnda yer alr. Esas cmlecik ile um ile balayan cmlecik arasnda bir virgl bulunur. Ohne... zu ise Eve uramakszm sinemaya gidiyorum. Annemi grmeden Avrupa'ya hareket ettim. gibi cmlelerde grlen -sizin, -s zn veya daha ok -madan, -meden gibi fiilin sonuna eklenen taklar yardmyla Trkeye evrilir. Ohne .. zu ayn um ... zu gibi kullanlr. rnein, Bir hediye almadan arkadam ziyaret ediyorum. cmle sini Almancaya evirelim. Ich besuche meinen Freund. Arkadam ziyaret ediyorum. ohne ein Geschenk zu kaufen Bir hediye (satn) almadan leh besuche meinen Freund, ohne ein Geschenk sau kaufen. Bir hediye (satn) almadan arkadam ziyaret diyorum. Um ... zu ve ohne ... zu ile cmle kurarken dikkat etmemiz gereken baz zel durumlar aada sralyalm. Yan cmlecikte (um... zu ve ohne... zu ile balayan cmlecik) knnen, wollen, mssen,... cinsinden bir yardmc fiil varsa bu zu'dan sonra yer alr. Yan cmleciin esas fiili zu'dan nce gelir. Ich mache schnell meine Aufgaben, um mit meinen Freunden spielen zu knnen. Arkadalarmla oynayabilmek iin abucak devlerimi yapyorum. Der alte Mann liegt im Bett, ohne etwas essen zu drfen. Yal adam birey yiyemeden yatakta yatyor.

doksannc ders
3

Yan cmlecikte ayrlabilen bir fiil varsa zu taks ayrlan takyla ay rlabilen fiilin esas fiil ksm arasna girer. Bunlarn hepsi birden bitiik yazlr. Das Mdchen geht um acht Uhr ins Bett, um morgen frh aufzustehen. Kz yann erken kalkmak iin saat sekizde yataa gidiyor. Der Mann wartet vor dem Bahnhof, ohne in den Zug einzusteigen. Adam trene binmeden istasyonun nnde bekliyor. Um zu ve ohne zu ile yaplan cmleler disr zamanlarda da bu lunabilirler. O zaman gene yan cmlecikte bir deiiklik olmaz. Sadece esas cmleciin zaman deiir. Wir fuhren in die Stadt, um neue Kleider zu kaufen. Yeni elbiseler satn almak iin ehre gittik. Die Kinder sind ins Kino gegangen, ohne ihren Vater zu fragen. ocuklar babalarna sormadan sinemaya gittiler. leh hatte die ganze Nacht gearbeitet, ohne zu schlafen,. Uyumadan btn gece almtm.

n
Weil [vayl] kelimesiyle de baka yan cmlecikler yaplr. Weil yerine da [da] kelimesi de kullanlabilir. kisini de iin eklinde Trkeye e virmek mmkndr. Um . zu da byle Trkeye evriliyordu. Ama weil ile arasnda nemli farklar vardr. Um zu ile yaplan yan cmleciin znesi yoktur, iindeki fiil mastar halinde bulunur. Bu fiil Trkeye ev rilirken de aynen mastar olarak kalr. (Okula GTMEK iin erken kal kyorum.) Weil ile yaplan yan cmleciin ise aadaki rneklerde g receimiz gibi bir znesi vardr ve fiili bu zneye gre ekimlenir. Weil ile yaplan cmleleri de esas cmlecik ve yan cmlecik olmak zere iki ksma ayrarak incelemek mmkndr. Yan cmlecik weil ile balar ve fiili sonunda bulunur.

Ich kann keine Bcher kaufen, weil ich kein Geld habe. Param olmad iin kitaplar satn alamam. Weil ich nach Frankreich fahre, besuche ich meine alten Freunde. Fransaya gittiim iin eski arkadalarm ziyaret ediyorum. Die Kinder liebten die Grossmutter sehr, weil sie ihnen Mrchen erzhlte. ocuklar, onlara masal anlatt iin byk annelerini ok sever lerdi. Der Junge dankte seiner Mutter, weil sie sein ?immer aufrumte. ocuk odasn toplad iin annesine teekkr etti. Da Herr Schmitt ein berhmter Arzt ist, hat er keine Zeit. Bay Schmitt mehur bir doktor olduu iin vakti yok.

m
Wenn [venj ile yaplan cmlecikler yap bakmndan weil ile yaplan larn aynsdr. Wenn ile yaplan yan cmlecik bir art gsterir. Bu keli meyi eer, ayet veya fiile eklenen -se, -sa gibi eklerle Trkeye e virmek mmkndr. Wenn ile yaplan yan cmleciin zaman ounluk la imdiki zamandr. Wenn sie frh aufstehen, knnen sie mit dein Zug fahrten. Erken kalkarlarsa trenle gidebilirler. Wenn dieser Herr ein Arzt ist, kann er uns helfen. Bu bey bir doktorsa bize yardm edebilir. Wenn die pfel billig sind, kaufe ich drei Kilos. Elmalar ucuzsa kilo satn alrm. Wenn er ein guter Freund ist, gibt er dir etwas Geld. iyi bir arkadasa sana biraz para verir. Ich gehe nicht ins Kino, wenn der Film schlecht ist. Filim ktyse sinemaya gitmem. Du kannst kein Deutsch lehren, wenn du kein guter Lehrer bist. yi bir retmen deilsen Almanca retemezsin. imdi hem weil, hem wenn ve hem de ileride reneceimiz yan cm lecikler iin geerli olan genel kurallar verelim.

5 1 Yan cmleciin fiili zneye gre ekimlenerek yan cmleciin EN SONUNDA yer alr. Her yan cmleciin bir znesi vardr. weil ich mit meinen Freundien SPEL.E - arkadalarmla oynadm iin wenn die Kinder ihren Vater SEHEN ocuklar babalarn g rrlerse 2 Yan cmlecik hibir zaman tek bana kullanlamaz, daima bir esas cmleciin yannda bulunur. Bir esas cmlecik ise tek bana bulunabilir. 3 Yan ve esas cmleciklerin arasna bir virgl konur. Weil ich nit meinen Freunden spiele, kann; ich nicht kommen. Arkadalarmla oynadm iin gelemem. Die Kinder werden sich sehr freuen, wenn sie ihren Vater sehen. ocuklar babalarn grrlerse ok sevinecekler. 4 Perfekt, Plusquamperfekt ve gelecek zamanda (wenn ounlukla imdiki zamanla kullanlr) yardmc fiil (haben, sein, werden) z neye gre ekimlenerek yan cmleciin en sonunda, yan cmleciin esas fiilinin arkasnda yer alr. Knnen, wollen, mssen,... cinsin den yardmc fiiller de yan cmleciin en sonunda bulunurlar1. Ich gehe nicht in die Schule, weil ich meine Hausaufgaben1 nicht gemacht HABE. Ev devlerimi yapmadm iin okula gitmiyorum. Wenn du das Buch noch nicht gelesen HAST, gehe ich es dir. Kitab daha okumadysan sana onu veririm. Er muss zu Hause bleiben, weil seine Freunde kommen WERDEN. Arkadalar gelecei iin evde kalmak mecburiyetindedir. Ich werde mich sehr freuen, wenn du nchstje Woche mich besuchen KANNST. Gelecek hafta beni ziyaret edebilirsen ok sevineceim. 5 Yan cmlecikte bir ayrlabilen fiil varsa bunun nndeki taksyla esas fiil ksm birbirinden ayrlmaz ve gene en sonda yer alr. Du kannst deinen Onkel sehen, wenn du morgen frh AUF STEHST. Yarn erken kalkarsan amcan grebilirsin. Weil meine Schwester heute ZURCKKOMMT, freue ich mich sehr. Kz kardeim bugn geri geldii iin ok seviniyorum.

6 6 Yan cmlecik nce de gelebilir. O zaman aradaki virglden sonra esas cmleciin fiili yer alr. Cmlenin Trke anlamnda bir dei iklik olmaz. Da ich im Sommer in Griechenland war, KONNTE ich dich nicht besuchen. Yazn Yunanistan'da olduum iin seni ziyaret edemedim. Ich konnte dich nicht besuchen, da ich im Sommer in Griechenland war. Yazn Yunanistan'da olduum iin seni ziyaret edemedim. Ich kaufe neue Schuhe, wenn mein Vater mir Geld schickt. Babam para yollarsa yeni ayakkablar satn alrm. Wenn mein Vater mir Geld schickt, KAUFE ich neue Schuhe. Babam para yollarsa yeni ayakkablar satn alrm. Bunlar yan cmlecikler iin verilecek en genel kurallardr. leride reneceimiz yeni yan cmlecikleri anlayabilmeniz iin bunlar ok iyi bilmeniz ve anlam olmanz gerekir. IV Plusquamperfekt [pluskvamperfekt] Almancada reneceimiz za manlarn sonuncusudur. u halde Almancada gelecek zaman, imdiki za man, Imperfekt, Perfekt, Plusquamperfekt olmak zere be tane esas za man vardr. Plusquamperfekt, gene haben ve sein yardmc fiilleri ve Partizip Perfekt yardmyla tekil edilir. Yalnz haben ve sein'm Imperfektleri (ha,tte-war) kullanlr. Perfektle Plusquamperfekt arasndaki fark da budur. Ich hatte einen roten Hut gekauft. Die Kinder hatten ihrem Lehrer gedankt. Die Bauern waren in die Stadt gegangen. In Lissabon hatte sich ein Erdbeben ereignet. Goethe hatte viele Werke geschrieben. Hattest du in der letzten Woche mir telefoniert? Warum waren die kleinen Kinder in den Garten gelaufen? Krmz bir apka almtm. ocuklar retmenlerine teekkr etmilerdi. iftiler ehire gitmilerdi. Lizbon'da bir zelzele vukua gelmi ti. Goethe birok eser yazmt. Geen hafta bana telefon etmi miydin ? Kk ocuklar niin baheye ko mulard ?

_ 7
Yukardaki rneklerde grld gibi Plusquamperfekt Trkede en iyi mi'li gemi zamanla karlanabilir. Plusquamperfekt halinde bulunan bir cmleyi soru yapmak iin Perfekt de olduu gibi yardmc fiili ( h a t t e war) baa getirmek yeter. Partizip Perfekt gene en sonda kalr. Dier so r u kelimeleriyle PluSquamperfekti kullanrken normal olarak soru cm lesinde fiilin bulunmas gereken yere yardmc fiilin zneye gre ekim lenmi ekli gelir. Partizip Perfekt gene en sondadr. Bir cmlede ayr ayr zamanlarda olmu iki olaydan sz ediliyorsa bunlar deiik zamanlar kullanlarak belirtilir. Trkede o k a d a r nemli olmayan ve dikkat edilmeyen bu husus Almancada ok nemlidir, bunun la ilgili belirli kurallar vardr. sonra olan olay gelecek zaman . ,., . imdiki zaman * olacak ekilde bir sra izlenir. V Aada derslerimizin AIKLAMALAR blmnde aklanm ba z nemli deyimleri ksaca hatrlatyoruz. herstellen mal etmek, yapmak anlamna gelir. Ayrlabilen bir fiildir. Man stellt diese Schuhe a u s Leder. Ich wi?l ein Boot herstellen. Mein V a t e r stellt Schuhe her. Bu ayakkablar deriden yaplr. Bir sandal iml etmek istiyorum. Babam ayakkablar iml eder verbringen geirmek (zaman iin) anlamna gelir. Ich verbringe den Sommer in Yaz talya'da geiriyorum. Italien. Wo h a s t du den Winter verbracht? K nerede geirdin? Wir verbrachten dort schne Orada gzel gnler geirdik. Tage. . ise ise nce olan olay .. . , , Imperfekt Plusquamperfekt

8 werden Werden bir yardmc fiil olarak kullanld gibi olmak anlamna da gelir. Mein Bruder will Arzt werden. Erkek kardeim doktor olmak isti yor. Olu mehur bir yazar oldu.

Sein Sohn wurde ein berhmter Dichter. Er ist ein guter Vater geworden. yi bir baba oldu. Ich werde krank. Hasta oluyorum. auf Schwierigkeiten stossen

glklerle karlamak anlamna gelir, auf einige Schwierigkelten stossen - birka glkle karlamak; auf keine Schwierigkeiten stossenhi glkle karamamak gibi ekillerde de kullanlr. Der Auslnder hat in der Trkei auf Schwierigkeiten gestossen. An der Zollstelle stiessen wir auf einige Schwierigkeiten. Ich spreche gut Deutsch, deshalb habe ich auf keine Schwierigkeiten gestossen. Yabanc Trkiyede glklerle kar'at. Gmrkte birka glkle karlatk. iyi Almanca konuurum, onun iin hi glkle karlamadm.

reit grossem Interesse byk bir ilgiyle anlamna gelir. Die Touristen sehen mit grossem Interesse die Gemlden im Museum an. Die Studenten hren mit grossem Interesse dem berhmte Dichter zu. Turistler byk bir ilgiyle mzedeki resimlere bakyorlar (seyrediyor1ar). renciler byk bir ilgiyle mehur yazar dinliyorlar.

es gibt var eklinde Trkeye evrilen bir deyimdir. Almancada ok kul lanr. Haben fiili ile kartrmamak gerekir. Es gibt einen Bleistift auf dem Buch. Es gab ein Museum neben unserem Haus. Es hat hier vor dem zweiten Weltkrieg einen Bahnhof gegeben, Kitabn stnde bir kalem var. Evimizin yannda bir mze vardr. Burada ikinci dnya savandan nce bir istasyon vard.

Almanca ders: 90 TEST 45 B A Listesi 1 Wenn sie wnschen, knnen sie hier schlafen. 2 Wenn er in Mnchen wohnt, lernt er Deutsch in fnf Monaten. 3 Wenn ich Hasan sehe, werde ich ihm dieses Buch geben. 4 Wenn sie in die Schule geht, lernt sie Deutsch. 5 Die Mutter wird neue Schuhe kaufen, wenn sie einkaufen geht. 6 Du kannst nicht eintreten, wenn du nicht etwas frh kommst. 7 Wenn ich gute Noten be komme, heben mich meine El tern sehr. 8 Weil ich gute Noten bekomme, lieben mich meine Eltern sehr. A Listesi 1 Hastaysan evde kal! 2 yi Almanca konumak isti yorsanz kelimeleri iyi renin! 3 Arkadam on dakika iinde gelmezse tiyatroya yalnz gi diyorum. 4 Bize adresini vermezse ona mektup yazmayz. 5 Hans daha evde deilse bekleyeceiz. 6 Sana bunu vermezsem kimden bir anta alabilirsin? 7 Arkadalarn bulamazsa renci kimin yannda kalr? B Listesi A Al verie giderse anne yeni ayakkablar satn alacak. Biraz erken gelirsen ieri gire B bilirsin. yi notlar aldm iin ebevey nim beni ok seviyor. sterlerse burada uyuyabilirler. D Hasan' grrsem ona bu def E teri vereceim. Biraz erken gelmezsen ieri gi F remezsin. Mnih'te oturursa be ayda Al G manca renir. yi notlar alrsam ebeveynim H beni ok sever. Okula giderse Almanca renir. I Hasan' grrsem ona bu kita K b vereceim. sterseniz burada uyuyabilir siniz.

B Listesi A Von vem kannst du eine Map pe bekommen, wenn ich dir das nicht gebe? B Wenn er uns seine Adresse nicht gibt, knnen wir ihm keinen Brief schreiben. C Wohin gehst du verlierst deine Geldbrse wenn. Bleibe zu Hause, wenn du D krank bist! E Wenn mein Freund nicht in zehn Minuten kommt, gehe ich aHein ins Theater. F Von ven kannst du ein Mappe bekommen, wenn ich dir das nicht gebe?

8 Para antam kaybedersen ne- G Bei wem bleibt der Schler, reye gidersin? wenn er seine Freunde nicht findet? H Wenn Hans noch nicht zu Hause ist, werden wir warten. I Wohin gehst du, wenn du deine Geldbrse verlierst? K Lernt die Wrter gut! Wenn euch gut Deutsch sprechen willt. L Lernt die Wrter gut, wenn ihr gut Deutsch sprechen wollt! E Aada bo braklan yerlere parantez iindeki kelimelerden bu bo luu en iyi tamamlayann getiriniz. Cevaplar kdma sadece bu keli meyi yaznz. 1 Wenn Sie mit dem, Direktor sprechen wollen, (Sie mssen, werdet ihr, mssen Sie) noch eine Stunde warten. 2 Wir fahren nach Pompeji, (weil, um, ohne) die alte Stadt zu besichtigen. 3 Warte (du, ihr, hibiri) vor der Tr, wenn (dein Vater, du, ihr) nicht eintreten willst. 4 Mit (dem Bruder, wem, wen, wessen) machst du den1 Ausflug, wenn wir nicht kommen knnen? 5 Meine Geschwister lieben mich sehr, (weil, denn, sondern^ um, wenn) ich helfe ihnen immer. 6 Ich wasche jetzt mein Auto; vorher (hatte, hat, bin, war) ich etwas geschlafen. 7 Wir konnten ihm jenes Buch nicht gebsn, denn wir (haben, hatten, verkauften) es vor zwei Tagen verkauft. 8 Die Frauen (wollten, wollen, gewollt) nicht nach Antalya fahren, denn sie waren im letzten Winter dort gewesen. F Yukardaki cmlelerden ilk n tamamladktan sonra Trkeye eviriniz. Test 44'n yaplm ekli A. 1 hatte 2 bin 3 sind 4 war 5 war 6 hatte 7 hal ben 8 haben 9 ist 10 hatte

B. 1 C 2 H 3 04 K 5 B 6 N 7 M 8 F 9 A 10 E C. 1 D 2 E 3 H 4 - L 5 - G - B 7 A 8 N 9 C 10 G

mm

I M

I y

(orrfsponfnrf Jnstttutr j

M
ALMANCA DERSLER

*l

LEHRSTCK

EINUNPNEUNZ1G
WENN ALS

Geen derslerde wenn ile yaplan art cmlelerini grmtk. Wenn ile kurulan yan cmlecikler baka anlamlara da gelebilirler. Bu derste bunlar inceleyeceiz. Ankara'ya gittiim zaman amcama da urayacam. - Onsekiz ya ma girdiim zaman niversiteye gideceim. gibi cmleler de wenn yar dmyla Almancaya evrilir. Wenn, bu cmlelerdeki zaman kelimesinin karl olmaktadr. Bu eit zamanla ilgili cmlelerin Almancalarnm yaplar ayn art cmlelerininki gibidir. art cmleleri iin verdiimiz kurallar bunlar iin de geerlidir. Bu bakmdan byle zamanla ilgili cmlelerin yaplar, kuru lular zerinde daha fazla durmayp hemen rneklere geeceiz. Ama rneklere gemeden isterseniz art cmlelerinin incelendii seksendokuzuncu dersi bir kere daha tekrarlayabilirsiniz. Wenn mein Bruder aus Frankreich kommt, werden wir alle zum Bahn hof gehen. Erkek kardeim Fransa'dan geldii zaman (gelirken) hepimiz istasyo na gideceiz. Wenn ich zur Schule fahre, sehe ich auf der Strasse viele Freunde. Okula gittiim zaman (giderken) caddede birok arkada gryorum, (grrm.) Wenn ich meinen Lehrer sehe, werde ich mit ihm' sprechen. retmenimi grdm zaman onunla konuacam.

. 2

Wenn unser Onkel uns besucht, freuen wir uns sehr. Amcamz bizi ziyaret ettii zaman ok seviniriz. Wenn der Lehrer uns fragt, antworten wir auf Deutsch. retmen bize sorduu zaman Almanca cevap veririz. Wenn der Winter kommt, fliegen viele Vgel nach Sden. K geldii zaman (gelince) birok kular gneye uar. Wenn wir Geld haben, werden wir nach Italien fahren. Paramz olduu zaman talya'ya gideceiz. Wir gehen in die Klasse, wenn der Lehrer kommt. retmen geldii zaman snfa gideriz. Die Schler bleiben in der Klasse, wenn es regnet. Yamur yad zaman renciler snfta kalr.

Daha baka rnekler vermeden nce yukardakiler zerinde biraz duralm. Almanca cmlenin kuruluunda hibir deiiklik olmadn g ryorsunuz. Yalnz bu zamanla ilgili cmleleri zaman kelimesinden ba ka ekillerle, yan cmleciin fiiline eklenen baz taklar yardmyla da Trkeye evirmek mmkndr. Yukardaki rneklerin bazlarnda mm kn olan dier eviri ekli parantez iinde belirtilmitir. rnein, birinci cmledeki geldii zaman yerine gelirken, geldiinde demek mmkn dr, hatta bunlar kulaa daha ho gelmektedir. Gene ayn ekilde git tiim zaman yerine giderken, grdm zaman yerine grnce, grdmde gibi eviriler mmkndr. Bir cmlenin byle eitli ekil lerde Trkeye evrilmesi nceleri aklnz kartrabilir. Biz rnekleri mizde elden geldii kadar tek eit eviriye bal kalmaya alacak ve bu cmleleri zaman kelimesi yardmyla Trkeletireceiz. Ama mec buren bunun dna kacamz haller de olacaktr. Esas cmleciin fiilinin evrilmesinde de ou zaman iki ihtimal mm kndr. Bildiiniz gibi Trkedeki geni zaman ve imdiki zaman Almancada sadece bir tek kiple, bizim imdiki zaman diye gsterdiimiz kiple belirtilir. Bu da yukarda sylediimiz iki ihtimali ortaya kar maktadr. rnein, ikinci cmlede esas cmleciin fiili gryorum ve ya grrm eklinde Trkeye evrilebilir. Hangi eklin uygun oldu una cmlenin geliine ve anlamna bakarak kendinizin karar vermesi gerekir.

doksanbirinci ders
3

Sfatlarn mukayeselerini incelerken ve seksendrdnc derste als kelimesinin eitli kullanllarn grmtk. Als, yukarda verdiimiz r neklerdeki gibi zamanla ilgili cmleler kurmak iin de kullanlr. Als ile kurulan bu cmleler gene bir esas cmlecik ve yan cmlecikten meydana gelirler. Yaplar ayn wenn ile yaplan cmlelerinki gibidir; wenn yerine bu defa als gelmitir. Yan cmlecikler iin verdiimiz btn genel kurallar als ile yaplan yan cmlecikler iin de geerlidir. Yalnz als ile kurulan cmlelerin kullanldklar yerler snrldr. Bunlar gemite meydana gelmi bir' olay gsterirler; olay bir kerelik tir, gemite bir kere meydana gelmi ve bitmitir. Bu nedenle als ile yap lan cmlelerde bir gemi zaman kip' kullanlaca aikrdr. Gemi za man kiplerinden de en ok Imperfekt tercih edilir. Dier btn hallerde wenn kullanlr. Als ich am letzten Sonntag nach /mit fuhr, war das Wetter schn. Geen Pazar zmit'e gittiim zaman (gittiimde) hava gzeldi. Burada belirtilen olay izmit'e gitmem geen Pazar olmu bit mitir ve bir kereliktir. Als meine Freunde mich gestern besuchten, freute ich mich sehr. Dn arkadalarm beni ziyaret ettikleri zaman ok sevindim. Als wir mit de*p Zug in Paris ankamen, regnete es sehr. Trenle Paris'e vardmz zaman ok yamur yayordu. Als ich dich gestern besuchen wollte, warst du nicht zu Hause. Dn seni ziyaret etmek istediim zaman evde deildin. Ich sah meine Tante, als ich gestern einen Spaziergang machte. Dn bir gezinti yaptm srada (yaparken) teyzemi grdm. Der Arzt kam jeden Tag, als Hasan im Mai krank war. Hasan Mays'ta hasta olduu zaman doktor her gn geldi. Als Ali gestern in der Stadt war, ging er ins Kino. Ali dn ehirde olduu zaman (ehirdeyken) sinemaya gitti.

Yukardaki rneklerde als ile yaplan cmlelerin zel bir durum gs termediklerini, wenji yerine als'm gelmesiyle meydana geldiklerini gr yorsunuz. Daha ileride reneceiniz yan cmlelerin de yaplar ayn ola caktr; aradaki fark weil, wenn, als gibi yan cmlecii balatan kelime nin deiik olmasdr. Verdiimiz genel kurallar hepsi iin geerlidir. Gene yukardaki rneklerde olaylarn gemite olup bitmi, tekrar lanmam olaylar olduunu gryorsunuz. Bu yeni rendiimiz zamanla ilgili cmlelerde afe ile wenn'i birbiri ne kartrmamak gerekir. kisinin arasndaki fark kolayca grebilece iniz bir ema verelim:

olay bir kereliktir tekrarlanr

gemi zaman imdiki zaman gelecek zaman wenn wenn wenn wenn

emann aklamasna gemeden nce bir kereliktir ve tekrar lanr kelimelerini biraz daha aklayalm. Bir kereliktir, her zaman yaplmayan, tekrarlanmayan ve srmeyen olaylar gsterir. Olay bir ke re meydana gelir. Tekrarlanr ise her zaman, srekli olarak meydana gelen, sonu gelmemi olaylar belirtmektedir. imdiki zaman ve gelecek zamanda cmlede anlatlan olay ister bir kerelik olsun, ister tekrarlansn muhakkak wenn kullanlr. Fakat ge mi zamanda (Imperfekt, Perfekt gibi) wenn veya als'm kullanl, ola^ ym tekrarlanp tekrarlanmamasna baldr. Olay tekrarlanrsa, her za man oluyorsa wenn, aksi halde als kullanlr. u halde zamanla ilgili cm lelerin sadece gemi zamanda bulunanlarnda byle bir ayrlk grl mektedir; bu nedenle gemi zamanda bulunan bu tip bir cmle kurar ken nce olayn tekrarlanp tekrarlanmadna bakmak gerekir.

imdi kark rnekler grelim. Wenii Karl seinen Ball brachte, spielten wir immer FussbaH. Karl topunu getirdii zaman daima futbol oynardk.

5 Wenn unsere Freunde uns besuchen, freuen wir uns immer. Arkadalarmz bizi ziyaret ettikleri zaman hep seviniriz. Als mein Grossvater starb, war meine Schwester zehn Jahre alt. Byk babam ld zaman kz kardeim on yandayd. Als wir in die Schule gingen, konnten wir noch nicht Deutsch sprechen. Okula gittiimiz zaman daha Almanca konuamyorduk. Wenn du morgen zu mir kommst, zeige ich dir meine Bilder. Yarn bana geldiin zaman sana. resimlerimi gsteririm. Wenn der Sommer kommt, kehren die Vgel zurck. Yaz geldii zaman kular geri dnerler. Als mein Freund in Deutschland war, lernte r gut Deutsch. Arkadam Almanya'da olduu zaman (Almanya'dayken) iyi Almanca rendi. Wenn das Wetter schlecht ist, mssen die Schiffe im Hafen bleiben. Hava kt olduu zaman gemiler limanda kalmak zorundadrlar. A ! s wir im letzten Sommer nach Frankfurt kamen, regnete es sehr. Geen yaz Frankfurt'a geldiimiz zaman ok yamur yayordu. Wenn ich sonntags Zeit hatte, spielte ich immer mit meinem Bruder. Pazarlar vaktim olduu zaman hep erkek kardeimle oynardm. Zu wem gehst du, wenn du krank bist? Hasta olduun zaman kime gidersin? Wenn der Onkel von der Reise zurckkam, brachte r immer in Ge schenk mit . Amca seyahatten dnd zaman, hep bir hediye getirirdi. Wenn die Schler viele Fehler machen, rgert sich der Lehrer. renciler ok yanl yaptklar zaman retmen kzyor. Wenn mein Vater mir Geld schickt, werde ich eine lange Reise machen. Babam bana para gnderdii zaman uzun bir seyahat yapacam. Wenn der Student Zeit hatte, ging er immer ins Theater. renci vakti olduu zaman hep tiyatroya giderdi.

_ 6 Wenn ich mlde bin, gehe ich ins Bett. Yorgun olduum zaman yatarm. Als der Mann gestern abend im Theater war, verlor er seine Geldtasche. Adam dn akam tiyatroda olduu zaman (iken) para antasn kaybetti. Wenn die Kinder sechs Jahre alt sind, kommen sie in die Volksschule. ocuklar alt yanda olduklar zaman ilkokula geliyorlar, (gidiyorlar) Goethe schrieb sein berhmtestes Werk, Faust, als er in Weimar Staats minister war. Goethe Weimar'da bakan olduu zaman (iken) en mehur eseri Faustu yazd. Yukardaki rnekleri birbirleriyle karlatrarak inceleyiniz. Wenn ile yaplan baz cmlelerin bir art cmlesi olarak da kullanlabileceini ve bu ekilde Trkeye evrilebileceini gryorsunuz. Byle cmlelerin art cmlesi mi yoksa zamanla ilgili bir cmle mi olduunu cmlenin anla mna, syleni sebebine bakarak anlarz. Bir de daha nce rendiimiz ve ne zaman anlamna gelen wann sorusuyla wenn kelimesini kartrmamak gerekir. Birbirleriyle hibir ilgileri yoktur.

fiiller ve nekler rendiimiz fiillerin bazlar bir nekle birlikte kullanlyor ve bu nekten sonra gelen isim i- veya e- halinde bulunuyordu. Byle fiilleri Trkeye evirirken nek genellikle Trkeye evrilmiyordu. Cmlenin Trkesinde bulunmayan bir kelimeyi Almancasma eklememiz gerekti ini dnrsek nekle kullanlan fiillerin zellikle Trkeden Alnaneaya evirilerde ok glkler karacan anlarz. Bu yzden bu eit fiille rin kullanldklar nekleri ve neklerin hangi halle kullanldklarn ok iyi bilmeniz gerekir. imdi bildiimiz baz fiilleri kullanldklar neklerle birlikte gs tererek rnekler verelim.

denken an I dnmek anlamna gelir. Dnlen eyi gsteren ismin nne an eki getirilir ve isim i-haline sokulur. Yukarda aM kelimesinden sonra

7 gelen harfi de an'dan sonra gelen ismin i-haline sokulacan gster mektedir. Size renirken ve kullanrken kolaylk olmas iin byle nek lerle kullanlan fiilleri retirken nekten sonra gelen ismin hangi hale konacan gstermek iin nekin arkasna bir , E veya N harfleri koyacaz. Bunlara zellikle dikkat ediniz. Der alte Mann denkt oft an sein Kindheit. Der Auslnder denkt oft an sein Land. Der Bauer denkt immer an seine Famie im Dorf. htiyar adam ekseriya ocukluunu dnyor. Yabanc ekseriya memleketini dnyor. ifti daima kydeki ailesini dnyor.

sich freuen auf Sevinmek anlamna gelen sich freuen fiili ileride olacak bireye sevinildiini gsteriyorsa auf nekiyle kullanlr. Sevinilen eyi gsteren ismin nne auf neki getirilir ve isim i-haline konur. Wir freuen uns auf den Besuch unserer Verwandten. Die Kinder freuen sich auf die Ferien. Die Arbeiter freuen sich auf die kommenden Feiertage. Akrabalarmzn ziyaretine seviniyoruz. ocuklar tatile seviniyorlar. iler gelmekte olan tatil gnlerine seviniyorlar.

sich freuen ber Sich freuen^ halihazrda olan veya gemite olmu bireye sevinildi ini gsteriyorsa ber nekiyle kullanlr. Die Jungen freuen sich ber das schne Wetter. Die Mutter freut sich ber die Blumen. Der Schler freut sich ber die gute Note. ocuklar gzel havaya seviniyorlar. Anne ieklere seviniyor. renci iyi nota seviniyor.

warten auf beklemek anlamna gelir. Beklenen eyi gsteren ismin nne auf neki getirilir ve isim i-haline sokulur. Wir warten auf den Zug Treni bekliyoruz.

8 Das kleine Kind' wartet vor der Tr auf seinen Vater. Wir warten im Park auf unseren Freund. Ich werde vor dem Bahnhof auf Ahmet warten. Kk ocuk kapnn nnde babasim bekliyor. Parkta arkadamz bekliyoruz. stasyonun nnde Ahmet'i bekliyeceim.

Warten, ok kullanlan bir fiildir, ama Almanca renen Trkle rin ou bu fiili kullanrken auf nekini unutmakta ve yanl yapmak tadrlar. sich rgern ber Kzmak anlamna gelir. Kzlan eyi gsteren ismin nne ber neki getirilir ve isim i-haline sokulur. Die Tourisften rgern sich ber das schlechte Wetter. Der Lehrer hat sich ber den Schler gergert. Warum rgerst du dich ber ihn? Turistler kt havaya kzyorlar. retmen renciye kzd. Niin ona kzyorsun?

Son rnekte nekten sonra gelen ahs zamirlerinin de deitiini gryorsunuz. nek i-haliyle kullanlyorsa i-halindeki ahs zamirleri, nek e- haliyle kullanlyorsa e- haliyle kullanlan ahs zamirleri nekten sonra yer alr. beginnen mit E Balamak anlamna gelir. Balanan eyi gsteren ismin nne mit getirilir ve isim e-haline sokulur. Der Schler beginnt mit den Hausaufgaben. Die Kinder beginnen mit dem Spielen. Der Unterricht beginnt mit dem Lesen der bungen. renci ev devlerine balyor. ocuklar oynamaya balyorlar. Dsrs altrmalann balyor. okunmasyla

Burada baz hallerde mit neki Trkeye evrilmektedir. Yukarda anlamlarn da tekrar hatrlatarak baz fiillerin kullanl dklar nekleri gsterdik. Bunlar iyice reniniz. leriki derslerimizde bu diziyi srdreceiz.

I
TTTTf

uu

mn CorrfsponDfncr jnstitutf |

I W M
92

ALMANCA

DERSLER

LEHRSTCK Z W E I U N D N E U N Z I G

renilecek kelimeler cie Abteilungen [abtaylung] der Affe,n [affe] der Aufstiege [aufti:g| blm maymun ykseli nemli bedeutend Tbedoytend] sich befinden bulunmak [zih befinden] befand, befunden [befand], [befunden

beide [bayde] ikisi, her ikisi Indien [indien] Hindistan der Berg,e [berg] da der Lwe,n [l:ve] aslan betreten [betreten] girmek die Maschinen makina betrat, betreten [betrat] [mai :ne] die Brse,n [brze] borsa die kalabalk der Besuch,e[bezuh] ziyaret Menschenmengen die Brcke,n [brke] kpr [menenmenge] die Chemie [hemi:] kimya die Messe,n [mess;] fuar chemisch [he:mi] kimyevi miteinander birbirleriyle, der Einwohner, sakin [mitaynander] birbirini (e) [aynvo:ner] (nfus) der Papagei, en papaan der Elefant, en fil [papagay] [elefant] eng [eng] dar, yakn reg [re:g] canl, hareketli di Fabrik, en fabrika sich reihen [rayen] dizilmek [fabrik] riesig [ri:zig] dev, ok byk die Farbe,n [frbe] renk die Schlangen ylan die Ferien [ferien] tatil [lange] (yalnz ouldur) die Sicherheit, en gven, emniyet der Fisch,e [fi] balk [ziherhayt] die Flche,n [flehe] yzey, yz der Tiger, -[ti:ger] kaplan lm tten [t:ten] ldrmek fessen [fli:sen] akmak verbunden bal floss, ist geflossen[flos] [geflossen] [ferbunden] der Flughafen, .. hava alan verdanken borlu olmak [flu:gha:fen] [ferdanken] frei [fray] hr der Verkehr trafik [ferke:r] sich frchten vor E korkmak [zih frhten for] verschieden eitli das Gebude, bina [f ersi: den] [geboyde] die Verwaltung, en idare gefhrlich [geferrlih] tehlikeli [fervaltung] das Gerusch,e grlt vielstckig ok katl [geroy] [fkltkig] giftig [giftig] zehirli von jeher teden beri das Glas,.. er[gla:s] cam, bardak [fonye:her] der Handel [handel] ticaret der Wchter [vehter]beki die Handelsstadt,.. ticaret ehri das Werk,e [verk] eser, tesis [handelstat] nereden woher [vohe:r] die Haut,..e [haut] deri zhlen [tse:len] saymak herrschen [heren] hkm srmekder Zoo,s [tso:] hayvanat bahesi jemanden birisini der Zuschauer, seyirci [ye:manden] ]tsu:sauer[

doksanikinci ders

AIKLAMALAR Okuma parasnda geen yer isimlerinin okunular: Hchst fhkst] Taunus [taunus] Frankfurt'un bir blgesi Frankfurt civarnda bir da Woher nereden anlamna gelen bir soru kelimesidir. Weher kommst du? Woher hat er dieses Buch genommen? Woher kommt dieser Zug? Woher kommen die Kinder? Nereden geliyorsun? Bu kitab nereden ald? Bu tren nereden geliyor? ocuklar nerden geliyor? sich befinden bulunmak anlamna gelir. Die Katze befindet sich unter dem Baum. Der Hgel befindet sich hinter denn Bauernhof. Wo befindet sich der Berg? Unser Haus befindet sich in der Nhe der Schule. Kedi aacn altnda bulunuyor. Tep s iftliin arkasnda bulunuyor. Da nerede bulunuyor? Evimiz okulun yaknnda bulunuyor.

betreten girmek anlamna gelir. Girilen yeri gsteren isim i-halinde bulunur. Ama Trkeye e-halinde olarak evrilir. Der Lehrer betritt die Klasse. Der Vater betrat das Haus. Die Kinder haben den Garten betreten. Die Magd hat das Zimmer betreten. retmen snfa giriyor. Baba eve girdi. ocuklar baheye girdiler. Hizmeti odaya girdi.

die Ferien tatil anlamna gelir. Yalnz oul halde bulunan bir kelimedir. Was willst du in den Ferien machen? Tatilde ne yapmak istiyorsun? Wo warst du in den Ferien? Tatilde neredeydin? Die Schler freuen sich auf die renciler tatile seviniyorlar. Ferien. sich frchten vor korkmak anlamna gelir. Vor nekiyle kullanlr. Korkulan gsteren ismin nne vor getirilir ve isim e-haline konur. Das kleine Mdchen frchtet sich Kk kz kpekten korkuyor. vor dem Hund. Wir frchten uns vor den Pferden. Atlardan korkuyoruz. Der Junge frchtet sich vor ocuk babasndan korkuyor. &e:nu Vater. in Sicherheit emniyette anlamna gelir. Bei Tiere sind dort in Sicherheit. Die Kinder sind bei uns in Sieherheit. Sie werden in diesem Bauernhof in Sicherheit sein. Hayvanlar orada emniyettedir. ocuklar bizim yanmzda emniyettedir. Bu iftlikte emniyette olacaksnz. eyi

erzhlen von E anlatmak anlamna gelir. Anlatlan eyi gsteren ismin nne von getirilir, isim e-haline sokulur. Der ate Mann erzhlt von seiner htiyar adam ocukluunu anlatyor. Kindheit. Bie Kinder erzhlen von ihrer ocuklar seyahatlerimi anlatyorlar1. Reise. Hunderte von ... Tausendle von ... yzlerce, binlerce anlamna gelir. Bu kadar ok olan isim oul halde e-haline sokularak von kelimesinin arkasna eklenir. Wir sahen Hunderte von Pferden Tarlada yzlerce at grdk. *U dem Feld. In einem Krieg sterben Tausende Bir savata binlerce insan lr. von Menschen.

5 IM ZOO Herr Mller erzhlte beim Frhstck von Frankfurt. Ahmet und Zeynep hrten mit grossem Interesse zu. Ich glaube, die Stadt hat eine Flche von 7000 km2 und ber 650000 Einwohner. Frankfurt war von jeher eine Handelsstadt. Sie verdankt ihren Aufstieg alten Kaufmannsfamilien. Frankfurt wurde eine bedeutende Brsen-und Messestadt. Jetzt stehen dort vielstckige Bro^und Verwaltungsgebude. Im Westen der Stadt-besonders in Hchst-liegen riesige chemische Werke und grosse Maschinenfabriken. Im Norden befindet sich der Berg Taunus. Am Fusse des Berges reihen sich viele Stdte. Sie sind durch einen regen Verkehr eng mit Frankfurt verbunden. Durch die Stadt fliesst der Main. Die beiden Ufer des Flusses sind durch mehrere Brcken miteinander verbunden. Wir haben einen grossen Flughafen und einen Zoo in unserer Stadt. So, wenn ihr wnscht, knnen wir heute den Zoo besichtigen. Die Kinder wollten den Zoo unbedingt sehen. Der Frankfurter Zoo war sehr gross. Die Zoos in Istanbul und in den anderen Stdten der Trkei waren viel kleiner. Sie fuhren mit einem Autobus bis zum Zoo und stiegen davor ausi. Herr Mller kaufte fnf Eintrittskarten. Es gab doirt eine grosse Menschenmenge. Sie wollten zuerst die Fische sehen. Sie sahen Fische aus verschiedenen Lndern. Ein Wchter sagte: Einige Fische sind sehr giftig. Nach der Abteilung der Fische gingen sie zu den Lwen und Tigern. Ein Wchter warf FSeischstcke in die Kfige. Die Lwen und die Tiger hatten die meisten Zuschauer. In der Nhe der Lwen befanden sich die Affen. Sie spielten in ihren Kfigen. Die Kinder lachten und amsierten sich dort viel. Die Abteilung der Vgel war auch sehr gross. Man konnte dort Vgel aus allen Teilen der Welt sehen. Im Papageienhaus herrschte ein grosses Gerusch. Hunderte von Papageien sprachen und schrien. Man konnte sie nicht gut verstehen, aber einer schrie: Dummer Hans! Bring mir etwas Frucht! Dummer Hans! Dummer Hans!. Ein Wchter kam neben sie und sagte: Hans ist der Name des Direktoren. Dieser Papagei und der Direktor sind keine guten Freunde. Die meisten Schlangen schliefen, als sie das Schlangenhaus betraten. Manche Schlangen lagen in Glasgehusen.

6 Sind diese Sch'angen giftig? fragte Zeynep einen Wchter. Nein, nur einige sind giftig. Es gibt sehr wenige giftige Schlangen in der Welt, aber man frchtet sich vor den Schlangen. Woher kommen Sie? Wir sind aus der Trkei, antwortete Zeynep. Die meisten Schlangen in Ihrem Land sind nicht giftig. Haben Sie hier sehr giftige Schlangen? fragte Zeynep. Jene kleine Schlange mit der grn - gelb - roten in zwei Minuten einen Elefanten tten. Hat sie bisher jemanden gettet? fragte Frau Mller. 3a, sie h a t einen Mann gettet. Man hat sie mit einem Schill ans Indien gebracht. Ein Mann auf dem Schiff ha-t die Farbenstreifen auf seiner Haut zhlen wollen. Er hat sie gezhlt, aber hat keine Zeit gehabt, um das Ergebnis seinen Freunden zu sagen. Man fttert hier die Tiere gut, aber ich glaube, sie sind im Zoo nicht glcklich, sagte Inge. Ja, aber der Wa'd ist fr die kleinen Tiere sehr gefhrlich. Sie sind hier nicht frei, aber sie leben hier in Sicherheit. Die meisten kleinen Tieie feben im Wald nur einige Jahre, aber hier leben sie noch lnger. Und die messten Tiere hier kennen das Leben im Walde nicht. Sie Sind hier zur Welt gekommen, sagte Herr Mller. Haut kann

HAYVANAT BAHESNDE

Bay Mller kahvaltda Frankfurt'u anlatt. Ahmet ve Zeynep byk bir ilgiyle dinlediler. Sanyorum, ehrin 7000 km2 lik bir yzlm ve 650000 den fazla nfusu var. Frankfurt tedenberi bir ticaret ehriydi. Ykseliini eski tc car ailelerine borludur. Frankfurt byk bir borsa ve fuar ehri oldu. im di ehrin iinde ok katl bro ve idare binalar var (duruyor). ehrin ba tsnda - zellikle Hchst'te - dev kimyevi tesisler ve makina fabrikalar bulunuyor. ehrin kuzeyinde Taunus da ^ulunuyor. Dan eteinde bir ok ehir dizilidir. Onlar canl bir trafikle sk skya Frankfurt'a ballar.

ehrin iinden Main akyor (geiyor). Nehrin her iki kyls birok kp rlerle birbirine balanm. ehrimizde byk bir hava alanmz ve hay vanat bahemiz var. sterseniz bugn hayvanat bahesini ziyaret edebi liriz. ocuklar hayvanat bahesini muhakkak grmek istiyorlard. Frank furt'taki hayvanat bahesi ok bykt. stanbuldaki ve Trkiye'nin di er ehirlerindeki hayvanat baheleri ok daha kktrler. Bir otobsle hayvanat bahesine kadar gittiler ve hayvanat bahesi nin nnde indiler. Bay Mller be bilet satn ald. Orada byk bir ka labalk vard. nce balklar grmek istiyorlard. eitli memleketlerden balklar grdler. Bir beki: Birka balk ok zehirlidir, dedi. Balklarn blmnden sonra aslanlara ve kaplanlara gittiler. Bir bek i kafeslere et paralan atyordu. Aslanlar ve kaplanlar en ok seyirciye sahiptiler. Aslanlarn yaknnda maymunlar bulunuyor. Kafeslerinde oynuyor lard. ocuklar orada ok gldler ve elendiler. Kularn blm de ok bykt. Orada dnyann btn blmlerin den kular grlebilirdi. Papaan evinde (blmnde) byk bir grlt hkm sryordu. Yzlerce papaan konuuyor ve baryordu. Onlar iyi anlalamyordu, ama biri: Aptal Hans! Bana biraz meyva getir! Aptal Hans! Aptal Hans! diye baryordu. Bir beki yanlarna geldi ve: Hans mdrn ismidir. Bu papaan ve mdr iyi arkada deiller, dedi. Ylan evine (blmne) girdikleri zaman ylanlarn ou uyuyordu. Baz ylanlar cam evlerde (muhafazalarda) bulunuyorlard. Bu ylanlar zehirli mi? diye sordu Zeynep bir bekiye. Hayr, sadece birka zehirli. Dnyada ok az zehirli ylan vardr, ama ylanlardan korkulur. Nereden geliyorsunuz? Trkiye'deniz, diye cevap verdi Zeynep. Memleketinizdeki ylanlarn ou zehirli deildir. Burada ok zehirli ylanlarnz var m? diye sordu Zeynep. u, yeil, sar ve krmz derili kk ylan iki dakikada bir fili l drebilir. imdiye kadar birisini ldrd m? diye sordu Bayan Mller. Evet, bir adam ldrd. Onu bir gemiyle Hindistan'dan getirdiler.

8 Gemide bir adam derisindeki renk hatlarn saymak istemi. Onlar saym, ama neticeyi arkadalarna syleyecek vakti olmam. Hayvanlar burada iyi besleniyor, ama sanyorum, hayvanat bahe sinde mutlu deiller, dedi Inge. Evet, ama orman kk hayvanlar iin ok tehlikeli. Burada hr deiller, ama burada emniyette yayorlar. Kk hayvanlarn ou or manda sadece birka yl yayor, ama burada daha uzun yayorlar. Ve buradaki hayvanlarn ou ormandaki hayat tanmyorlar. Burada dn yaya gelmiler, dedi Bay Mller.

2. sahifeden devam: Kelimeler das Ergebnisse [ergebnis] das Gehuses Lgehoyze] der Streifen,[trayfen] netice, sonu muhafaza hat, izgi

betreten ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie betrete betrittst bietritt betreten betretet betreten

Almanca d e r s : 92 TEST 46 MTHAN 9 A Bo braklan yerlere wenn veya als koyunuz. 1 die Kinder ihn sahen, lachten sie immer. 2 Wir spielten immer im Garten, d a s Wetter schn war. 3 meine Mutter starb, war ich neun J a h r e alt. 4 Ich gebe dir jene Hefte, du morgen zu mir kommst. 5 wir von ihm etwas Geld bekommen, werden wir neue Schuhe kaufen. 6 ich im letzten Winter nach A n k a r a kam, konnte ich dich dort nicht finden. 7 Was machst du, k r a n k bist? 8 der Fischer gestern in der Stadt war, verlor er seinen Karren. 9 Der Lehrer r g e r t sich, die Schler die Hausaufgaben nicht machen. 10 die Toaristen in Lissabon ankamen, w a r das Wetter sehr schn. 11 Der Mann sah einen alten Freund, er in der letzten Woche nach Eskiehir fuhr. 12 du gestern im Theater warst, besuchte ich dich zweimal. 13 Die Kinder bleiben zu Hause, es regnet. 14 wir letztes J a h r neben dem Kino wohnten, brachte uns dieser Fischer einmal einige Fische. 15 Ich werde mich sehr freuen, du mir einen Brief schreibst. B A Listesi B Listesi 1 Die Kinder kommen singend A Kim kzma bu otomobili hediii den Garten. ye etmiti? 2 Die alte F r a u steigt in den B Bu makinay amcam icat etti. Zug ein, ohne eine C Seyirciler byk bir ilgiyle paF a h r k a r t e zu kaufen. pagan dinlediler. 3 Der laufende Junge fllt D Hangi okula gidiyorsunuz? in den Fhss. S Ad ok uzun olduu iin ko4 E r geht in d a s Sadezimmer, layca aklda tutulamaz. u m sein Gesicht zu waschen. P iftinin ok paras olduu 5 Whrend unserer Reise iin yeni bir tarla satn alahaben wir auf keine bilir. Schwierigkeiten gestossen. G Bu makinay amcam icat et8 Die Zuschauer hrten mit . misti. grossem Interesse dein H Hangi okulu ziyaret ediyorPapageien zu. sunuz? 7 Da der Bauer nicht viel Orada ok akrabamrz olduu Geld hat, kann er kein neues iin Yunanistan'a gitmek istiFeld kaufen. yoruz. 8 Wir wollen nach K Saat bege kadar devlerimi bi Griechenland wahren, weil tirebilirim. wir dort viele Verwandten L iftinin ok paras olmad haben. iin yeni bir tarla satn alamaz.

10

l j __ 12

13 __ 14 __ 15 ___

16

1 2 3 4 5 6 7 8

10

Die Tourfeten besichtigen M das Museum noch einmal, weil sie sich die Bilder N ansehen wollen. Mein Vater ging in die O Stadt, weil er mir einen P Anzug kaufen wollte. Diese Maschine h a t t e mein R Onkel erfunden. Ich kann bis fnf U h r mit meinen Aufgaben nicht I fertig werden. Wer h a t t e deiner Tochter U dieses neue A u t o geschenkt? Welche Schule besuchen Sie? Weil er einen langen Namen hat, kann m a n sich nicht leicht an ihn erinnern. V Wsil sein Name sehr lang Ist, kann man ihn nicht leicht im Gedchtnis behalten. C A listesi Bizim oturma odamzda es- A ki bir radyo vard. Bizim oturma odamzda eski radyomuz vard. B Kitabm bulamadm, nk yatan altna dmt. leden sonra bir mektup yazd; daha nce okuldayd. Kzlar seviniyorlar, nk kz arkadalar geldi. D Hasan' grrsem onunla ko nuacam. Hesab deyemezsen kimden E para alabilirsin? Almanya'da tandklarn bu lamazsa gen adam nerede F kalacak? yi Almanca konumak isti- G yorsanz ev devlerinizi ya pnz! H Amcan geliyorsa evde kal!

Yzn ykamak iin banyoya gidiyor. ocuklar ark syleyerek bah eye geliyorlar. Koan ocuk nehre dyor. Saat bee k a d a r ev devlerimi btiremem. Yal kadn bilet almadan tre ne biniyor. ocuk koarak nehre dyor. Seyahatimiz srasnda glkleie karlamadk. Resimleri seyretmek istedikle ri iin turistler mzeyi bir ke re daha ziyaret ediyorlar. ocuklar ark sylemek iin baheye geliyorlar. Babam bana bir elbise satn al mak istedii iin ehre gitti.

Bl Die Pferde frchten sich von den bellenden Hunden und laufend in den Wald. Die Mdchen freuen sich, denn ihre Freundinnen waren ge kommen. Die Mdchen freuen sich, denn ihre Freundinnen sind gekom men. Als ich gestern in deinen Laden kam, konnte ich dich nicht sehen. Wenn ich gestern in deinen Laden kam, konnte ich dich sehen. E s gab ein altes Radio in unserem Wohnzimmer. Wenn ich H a s a n sehe, werde ich mit ihm sprechen. Wenn die alten Freunde sich trafen, gingen sie in ein R e s t a u r a n t und tranken.

11 Dn senin dkknna geldiim zaman seni gremedim. V?. Eski arkadalar bulutuklar zaman hep bir lokantaya gider ve ierlerdi. 13 Vaktim olduu zaman sine madaki temsillere giderim. Amca ocuklara seyahatleri14 ni anlatyor. Atlar havlayan kpeklerden korkuyorlar ve ormana ko uyorlar.

I Ich konnte mein Buch nicht finden, denn es ist unter das Bett gefallen. Von wem kannst du Geld K bekommen, wenn du die Rechnung nicht bezahlen kannst? L Wir hatten ein altes Radio in unserem Wohnzimmer. M Am Nachmittag schrieb er einen Brief; vorher war er in der Schule. N Ich konnte mein Buch nicht finden, denn es war unter das Bett gefallen. Wo wird der junge Mann O bleiben, wenn er in Deutschland seine Bekannten nicht findet? Macht eure Hausaufgaben, wenn ihr gut Deutsch sprechen wollt! ~- Der Onkel erzhlt den Kindern E von seiner Reise. S Am Nachmittag schrieb er einen Brief; vorher war er in der Schule gewesen. T Bleibe zu Hause, wenn dein Onkel kommt! U Wenn ich Zeit habe, besuche ich die Vorstellungen im Kino. . Machen Sie Ihre Hausaufga ben, wenn Sie gut Deutsch sprechen wollen! V Die Pferde frchten sich vor den bellenden Hunden und laufen in den Wald.

E Aadaki cmlelerde bo braklan yerleri parantez iindeki kelime lerden uygun olan bir tanesiyle tamamlaynz. Cevaplar kdna sadece bu kelimeyi yaznz. 1 (whrend, wenn, wegen, als) meiner Reise durch die WMer habe ich viele Elefanten gesehen.

2 Der Student konnte das Zimmer nicht mieten, weil, denn, sondern) er hatte kein Geld gehabt. 3 Der Sommer kommt. Alle Schler freuen sich den) die Ferien. 4

(als, wenn, (ber, auf, fr,

(als, wenn, whrend, deshalb) mein Vater in die Stadt kam, ass er immer in diesem Restaurant.

5 Wir konnten in der Stadt kein Haus mieten; (sondern, deshalb, weil) wollen wir (fr, ohne, zu, auf, bei) einem Bekannten bleiben. 6 ... (als, wenn, weil, aber, nicht, hibiri) meine Grossmutter Starb, (bin, war, gewesen ,hafoe) ich sechs Jahre alt. mtihan 8'in yaplm ekli A. 1 hat, ist 2 haben 3 haben, er, e 4 hat, en 5 hat, dem 6 habe, em 7 e, ist 8 ist 9 hast, des 10 in, ist 11 hat 12 e, hat, en 13 hat, des 14 haben, dener 15 hat, dem

B. 1 D 2 O 3 M 4 T 5 N 6 K 7 K 8 P 9 C 10 A 11 yok 12 E 13 14 L 15 H C. 1 E 2 3 S 4 F 5 ~ ~ M 6 H 7 R 8 P 9 T 10 B 11 D 12 yok 13 C 14 O 15 K E. 1 whrend 2 fr 3 man 4 mssen, wollen 5 zu spielen 6 aber 7 deshalb 8 ist

F. 1 Ber Arzt fhrt nach Griechenland, am e i n i g e Geschfte zu erledigen. 2 Der arme Arbeiter hat seine Htte verkaufen mssen. Test 45'in yaplm ekli B. 1 L 2 . G 3 K 4 5 A 6 F 7 - H 8 - C C. 1 - D 2 - L 3 E 4 B 5 H 6 A 7 G 8 E. F. 1 mssen Sie 2 um 3 hibiri, du 4 wem 5 denn 6 hatte 7 hatten 8 wollten 1 Mdrle konumak istiyorsanz (isterseniz) bir saat daha bek lemek zorundasnz. 2 Eski ehri gezmek iin Pompeyi'ye gidiyoruz. 3 eri girmek istemiyorsan kapnn nnde bekle!

Corrrsponenrr Institute

ALMANCA

DERSLER

93

LEHRSTCK

DREIUNDNEUNZIG
DIE DAS

DER

imdiye dein bu kelimelerin arlikel olarak kullanllarn grdk. Ama bunlarla da yan cmlecikler yaplabilir. Der, die, das kelimeleri cm le iinde bir isimden sonra gelerek, o ismin anlamm genileten, o isim hakknda bilgi veren yan cmlecii balatrlar ve bu cmlecii esas cm lecie balarlar. Bu durumda bunlarn verdii anlam ki o eklindedir. Daha kolay anlalmas iin, iinde bu yeni anlamyla kullanlm der, die, das kelimeleri bulunan cmlelerin Trke karlklarm Almancalarndan nce grelim, sonra da ayn cmlelerin Almancalanna geelim. inde ki o anlamna gelen der, die, das kelimelerinden biri bulunan cmlelerin Trkeleri yledir: retmen bir adamdr, ki o retir. Hizmeti bir kadndr, ki o odalar temizler. Ama bu cmleleri anlamlarna bir zarar vermeden daha dzgn bir ekle sokmak mmkndr. retmen bir adamdr, ki o retir. retmen reten bir adamdr. Hizmeti bir kadndr, ki o odalar Hizmeti odalar toplayan bir kadntemizler. dr. Bu son ekilleri daha ok tercih edilir ve kulaa daha ho gelir.

imdi bu cmlelerin Almancalarm yapalm. Grld gibi bu cm lelerde iki blm vardr. Birincisi ki o dan nce gelen blm, yani esas cmlecik, ikincisi ise ki o ile balayan blm, yani yan cmlecik. lk blmn Almancasm yapmak ok kolaydr. Ein Lehrer ist ein Mann... Eine Magd ist eine Frau... retmen bir adamdr... Hizmeti bir kadndr. .

kinci blm ise yan cmlecik olduuna gre yan cmlecik kurallar- na uygun olarak kurulur. Yani fiili en sondadr, esas cmlecikten bir vir glle ayrlr, v.s. der lehrt die die Zimmer reinigt ki o retir. ki o odalar temizler.

imdi bu iki cmlecii birletirerek cmleyi tamamlayalm. Ein Lehrer ist ein Mann, der lehrt. retmen bir adamdr, ki o retir. retmen reten bir adamdr. Eine Magd ist eine Frau, die die Hizmeti bir kadndr, ki o odalar teZinraer reinigt. mizler. Hizmeti odalar temizleyen bir ka dndr. Yukarda dikkatimizi eken noktalar sralayalm. Der, die, das kelimelerinden biriyle balayan yan cmlecik genellikle bir isimden sonra gelir. Yan cmleciin der, die, das kelimelerinden han gisiyle yaplaca bu ismin artikeline baklarak tespit edilir. Eer der, die, das'n biriyle balayan yan cmleciin bal olduu ismin artikeli der ise, yan cmlecik de der ile, die ise yan cmlecik di ile veya das ise yan cmlecik de das ile balar. Yukardaki rneklerde yan cmlecik der Lehrer ve die Magd isimlerine baldr, onlarn arkasndan gelir. Der Leh rer isminin artikeli der olduu iin de arkasndan gelen yan cmlecik der ile balamtr. Die Magd kelimesinden sonra gelen yan cmlecikte ayn ekilde Magd kelimesinin artikeli die olduu iin die ile balamtr. Baz hallerde yan cmleciin bal olduu bu isim yaln halde deil de, i, e ve ya in-hali gibi hallerde bulunabilir. O zaman gene yaln haldeki artikeli alnr; bulunduu hal nazar itibare alnmaz. sim oul haldeyse oul isimlerin artikeli daima die olduu iin yan cmlecik de die ile balar.

doksannc ders 3 Der, die, das ile yaplan yan cmleciklerin bir zneleri yoktur. Ya nnda bulunduklar isme baldrlar. Esas cmlecikten bir virglle ayr lrlar. Burada dikkati eken baka bir husus da udur: Trke cmlemizde ki o kelimesini kullandmz takdirde Trke cmle Almancasna ok benzemektedir. Trke cmleyi daha dzgn bir ekle soktuumuz za man, yani ki o kelimesini karnca, bu cmle ile karl olan Alman ca cmle arasnda biraz deiiklik olmaktadr. Bu tip cmleleri Trkeye evirirken ki o ile yaplan ekli deil de, dier dzgn ekli semeniz doru olur. Bizim bu derste ki o deyimini kullanmamz der, die, das ile yaplan yan cmleciklerin daha kolay ve daha iyi renilmesi iindir. Ein Bauer ist ein Mann.. der auf dem Feld arbeitet ifti bir adamdr ki o tarlada alr

Ein Bauer ist ein Mann, der auf dem Feld arbeitet. ifti bir adamdr, ki o tarlada alr. ifti tarlada alan bir adamdr. Pie Putrfra ist eine Frau... die die Zimmer aufrumt Temizliki (kadn) bir kadndr .. ki o odalar toplar

Die Putzfrau ist eine Frau, die die Zimmer aufrumt. Temizliki (kadn) bir kadndr, ki o odalar toplar. Temizliki (kadn) odalar toplayan bir kadndr. Wir haben ein Auto... das schnell fahren kann Bizim bir otomobilimiz var... ki o hzl gidebilir

Wir haben ein Auto, das schnell fahren kann. Bizim bir otomobilimiz var, ki o hzl gidebilir. Bizim hzl gidebilen bir otomobilimiz var.

_ 4 Das sind die Bcher... die meiner Schwester gehren Bunlar kitaplardr... ki onlar benim kzkardeime aittir.

Burada die Bcher gibi oul bir isme bal olduu iin die'yi ki o olarak deil de ki onlar eklinde evirdik.

Das sind die Bcher, die meiner Schwester gehren. Bunlar kitaplardr, ki onlar benim kzkardeime aittir. Bunlar benim kzkardeime ait olan kitaplardr.

Yukarda her artikel ve oul isimler iin birer rnek verdik. Bun lar iyice inceleyiniz. Bu rneklerde yan cmleciin fiilinin hangi ahsa gre ekimlendiine baknz. Yan cmleciin bal olduu isim tekil haldeyse fiil tek n c ahsa gre ekimlenir, yani yan cmleciin bal olduu ismi zne farzedip fiili ona gre ekimleyebiliriz. Bu isim oul haldeyse fiil oul nc ahsa gre ekimlenir. imdiye kadar verdiimiz rneklerde batan der, die veya das'a kadar olan bir esas cmlecik ve der, die, das'tan balayp sona kadar sren bir yan cmlecik olmak zere iki blm grdk. Bazen bu der, die, das keli meleriyle yaplan yan cmlecik esas cmleciin ortasnda da yer alr. Aa daki ilk rneklerde kolayca grlebilmesi iin bu ortaya giren yan cm lecii byk harflerle yazyoruz.

Der Herr, DER IN DIESEM ZIMMER SITZT, ist ein Arzt. Bey, K O BU ODADA OTURUYOR, bir doktordur. Bu odada oturan bey bir doktordur. Das Mdchen, DAS EINEN BRIEF SCHREIBT, ist meine Tochter. Kz, K O BR MEKTUP YAZIYOR, benim kzmdr. Bir mektup yazan kz benim kzmdr. Die alte Frau, DD3 GESTERN UNS BESUCHTE, ist eine Lehrerin. Yal kadn, K O DN BZ ZYARET ETT, bir retmendir. Dn bizi ziyaret eden yal kadn bir retmendir.

5 Die Studenten, DIE DD3SE BCHER LESEN, knnen Deutsch lernen. renciler, Kl ONLAR BU KTAPLARI OKURLAR, Almanca renebi lirler. Bu kitaplan okuyan renciler Almanca renebilirler. Yukardaki rneklerde de grdmz gibi der, die, das ile yaplan yan cmlecik bal olduu ismin hemen arkasndan gelmektedir ve imdiye kadar rendiimiz yan cmleciklerin aksine esas cmleciin ortasnda da yer alabilir. Bu tip cmlelerde der, die, das ile balayan yan cmlecii Trkeye ki o ile deil de daha dzgn bir ifadeyle evirdiimiz zaman bu bl mn Trkesinin nasl olacan yukardaki rneklerde grdk. Bunlar daha iyi grmeniz, inceleyebilmeniz iin sadece der, die, das ile balayan blmleri ele alarak Trke karlklarn veriyoruz. der lehrt die die Zimmer reinigt der auf dem Feld arbeitet die die Zimmer aufrumt das schnell fahren kann die meiner Schwester gehren die die Tische tragen knnen der jeden Tag Bier trinkt die das Fenster ffnet die das Fenster ffnete die das Fenster geffnet hat die das Fenster ffnen wird das in ili wohnt die morgens frh aufstehen der nachmittags einen Spaziergang machte (ki o retir) reten odalar temizleyen tarlada alan odalar toplayan hzl gidebilen kz kardeime ait olan masalar tayabilen her gn bira ien pencereyi aan pencereyi aan (am olan) pencereyi aan (am olan) pencereyi aacak (olan) ili'de oturan sabahlar erken kalkan leden sonralar bir gezinti yapan

Yukarda her artikel ve oul isimler iin rnekler verdik. Bun lar iyice inceleyiniz. Bu rneklerde yan cmleciin der, die, das ile balamasnn Trkeye evrilirken hibir rol oynamadn gryorsunuz. Ayn ekilde yan cm leciin fiili imdiki zaman, Imperfekt, Perfekt halinde bulunsa da Trke ye ayn ekilde evrilebilmektedir. Fiilin belirttii gemi zaman Trkede belirtilememektedir. Bunlar bu eit cmleleri Trkeden Almancaya evirirken ok dikkat etmeniz gereken hususlardr. Kolayca yanl yapa bilirsiniz.

6 Der, die, das ile balayan yan cmleciklerin Trke cmlede dzgn bir ifadeyle ne durumda olduunu inceledikten sonra imdi tam cmleleri ve bunlarn ki o kullanlmadan Trkeye evrilmi ekillerini incele yelim. Der Junge, der Deutsch lernt, ist Ahmets Freund. Almanca renen ocuk Ahmet'in arkadadr. Der Soldat, der gestern hierher kam, ist Keceps Bruder. Dn buraya gelen asker Recep'in erkek kardeidir. Die Kinder, die frh aufstehen, werden mit uns kommen. Erken kalkan ocuklar bizimle gelecekler. Diese Bcher und Hefte gehren einem Studenten, der heute abfhrt. Bu kitaplar ve defterler bugn hareket eden bir renciye aittir. Diese Bcher und Hefte gehren einem Studenten, dier gestern abfuhr. Bu kitaplar ve defterler dn hareket eden (etmi olan) bir renciye aittir. Diese Bcher gehren einem Studenten, der morgen afbahren wird. Bu kitaplar yarn hareket edecek (olan) bir renciye aittir. Daha nceki rneklerde de grdmz gibi yan cmleciin fiili e itli zamanlarda bulunabilir. Bu zamann esas cmleciin fiilinin zaman ile ayn olmas veya ilgili olmas gerekmez. Hast du den Mann, der gestern uns besucht hat, gesehen? Dn bizi ziyaret eden adam grdn m? Der Bleistift, der auf dem Stuhl liegt, ist nicht grn. Sandalyenin stnde bulunan kalem yeil deildir. Sind die Schuhe, die vor der Tr stehen, sauber? Kapnn nnde duran ayakkablar temiz midir? Sie brachten einen Fremdenfhrer, der Franzsich sprach. Franszca konuan bir rehber getirdiler. Ahmet hat viele Freunde, die sehr fleissig sind. Ahmet'in ok alkan (olan) birok arkada var.

Die Frau, die vor der Tr steht, ist Das ist der Mann, der uns Briefe Frau Grn. bringt. Kapnn nnde duran kadn Bayan Bu bize mektuplar getiren adamdr. Griin'dr.

Sie sehen einen jungen Mann, der in seinem Bett schlft. Yatanda uyuyan gen bir adam gryorsunuz.

Der Herr, der zum Autobus luft, hat eine Mappe in der Hand. Otobse koan beyin elinde bir anta var.

WO Daha nce nerede anlamna geldiini rendiimiz wo kelimesiyle de yukardakilere benzeyen cmleler yapmak mmkndr. O zaman wo, ki orada anlamna gelir. Gene nce Trke cmleleri ele alalm ve son ra bunlarn Almancalarna geelim. Yatak odas bir yerdir, ki orada uyuruz. Bahe bir yerdir, ki orada ocuklar oynarlar. Bu cmleleri de daha dzgn bir ekle sokabiliriz. Yatak odas bir yerdir, ki orada uyuruz. Bahe bir yerdir, ki orada ocuklar oynarlar. Yatak odas uyuduumuz bir yerdir. Bahe ocuklarn oynad bir yerdir.

imdi bunlarn Almancalarna geelim. Bunlar da yan cmlecik ku rallarnn ouna uyarlar, sonda veya esas cmleciin ortasnda yer alabilerler ve muhakkak bir isme baldrlar. Der, die, das ile yaplan yan cmleciklerden farklar bir zneye sahip olmalardr.

8 Der Garten ist ein Ort... wo die Kinder spielen Bahe bir evdir... ki orada ocuklar oynar

der Ort,..er [ort], yer anlamna gelir. Der Garten ist ein Ort, wo die Kinder spielen. Bahe ocuklarn oynad bir yerdir. Ein Schlafzimmer ist ein Ort... wo wir schlafen Bir yatak odas bir yerdir... ki orada biz uyuruz

Ein Schlafzimmer ist ein Ort, wo wir schlafen. Bir yatak odas uyuduumuz bir yerdir. Ein Bahnhof ist ein Ort, wo man auf die Zge wartet. Bir istasyon trenlerin beklendii bir yerdir. Ein Bro ist ein Ort, wo die Beamten arbeiten. Bir bro memurlarn alt bir yerdir. Wir gingen in einen Wald, wo es viele Affen gab. Birok maymunlarn olduu bir ormana gittik. Sie rumten das Zimmer, wo der Liehrer schlief, auf. retmenin uyuduu oday topladlar. Ein Dorf ist ein Ort, wo die Bauern leben. Bir ky iftilerin yaad bir yerdir. Das ist der Garten, wo sie den Lwen gettet haben. Bu aslan ldrdkleri bahedir. Ein Restaurant ist ein Ort, wo man etwas essen kann. Bir lokanta birey(ler) yenebilecek bir yerdir. Wir fahren heute nach Frankfurt, wo wir drei Jahre gewohnt haben. Bugn yl oturduumuz Frankfurt'a gidiyoruz. Das sind Lden, wo du billige Bcher kaufen kannst. Bunlar ucuz kitaplar satn alabilecein dkknlardr. Sie gingen in ein Restaurant, wo die Auslnder Tele tranken. Yabanclarn ay itii bir lokantaya gittiler.

mim
I

m
(orrfsponenff jnsitmr
I

111

M
ALMANCA DERSLER

94

LEHRSTCK

VIERUNDNEUNZIG

renilecek kelimeler das Abenteuer,aufwachen (*) uyanmak macera [abentoyer] [aufvahen] wachte...auf, aufgewacht der Ast,..e [ast] [vahte auf] [aufgevaht] dal aufsteigen (*) angebunden balanm binmek [auftaygen]stieg...auf, ist [angebunden] aufgestiegen [ti:g auf] [ist aufgeti:gen]

sich ndern deimek der Kirchturm,..e kilise kulesi [ h endern] [kirhturm] die Baumspitze,n langsam [langza:m] yava, yavaa aa tepesi [baumpittse] der Ort,..er Lort] yer bedeckt [bedekt] rtl, kapl die Pistole,n tabanca besorgt [bezorgt] [pisto :1e] endieli binden [binden] pjtzlich [pltslih] aniden, birden balamak Polonya band, gebunden Polen [po:len] atla gitmek, ata [band] [gebunden] reiten [rayten] binmek durchschiessen ritt, ist geritten ate ederek [durhi :sen] [rit] [ist geritten] delmek, kopar durchschoss, Bussland Lrusland] Rusya mak kaymak durchschossen [durhos][durhossen] rutschen [ruten] einfach [aynfah] basit, sade scheinen [aynen] mak, prldamak einschlafen (*) uykuya dalmakschien,, ist geschienen [i:n] [ist gei:nen] [aynla:fen] schiessen [i:sen] ate etmek, schlief...ein, ist eingeschlafen schoss, geschossen vurmak [li:f ayn] [ist ayn gela :fen] [os] [gegossen] das Eis [ays] buz das Schloss,..er[los] saray entdecken [entdeken] kefetmek schmelzen [meltsen] erimek erstaunen [ertaunen]armak schmolzest geschmolzen der Erzhler,hikayeci, [molts] [ist gemoltsen] [ertse:ler] anlatc der Schnee [ne:] kar der Exportladen,., eksport schneien [nayen] yamak (kar) [exportla: den ] dkkn die Ferne,n [ferne] uzak, uzaklar die Sehenswrdig- grlecek yer keit, en [ze:ensvrdihkayt] fest [fest] sk, salam spazieren gezmek geschehen [gee:en] olmak [patsi:ren] geschhest geschehen die Spitze,n tepe, u [gea:] [ist gee:en] [pittse] das Gewehr,e tfek der Staub [staub] toz [geve:r] binmek, inmek steigen [taygen] herunter [herunter] aaya herunterhngen (*) aaya sark- stiegest gestiegen [ti:g] [ist geti:gen] [herunterhengen] mak hing...herunter, heruntergehangen der Schtze,n[ttse]avc, nianc [hing herunter] [heruntergehangen] tief [ti:f] derin heulen [hoylen] ulumak tapfer [tapfer] cesur hinauf [hinauf] yukarya trauen [trauen] itimat etmek, der Jger,- [ye:ger] avc gvenmek Trk der Kirchplatz,..e kilise meydan trkisch [trkis] [kirhplats]

doksandrdnc ders _ 3 der Wanderer,[vanderer] wirklich [virklih] wiehern [vkhern] gezgin die Weser [ve:zer] Almanya'da bir nehir doru, gerek der Wolf,..e [volf] kurt kinemek der Zgel,- [tstgel] dizgin

AIKLAMALAR spazieren gehen gezmeye gitmek anlamna gelir. ok kullanlan bir deyimdir. Spazieren cmlenin en sonunda yer alr. Die Kinder gingen spazieren. ocuklar gezmeye gittiler. Heute wollen wir ein bisschen Bugn biraz gezmeye gitmek istiyospazieren gehen. ruz. Wann sind sie spazieren gegangen? Onlar ne zaman gezmeye gittiler? Willst du nit mir spazieren gehen? Benimle gezmeye gitmek istiyor musun ? Ich gehe jetzt spazieren. imdi gezmeye gidiyorum. entdecken erfinden

Daha nce erfinden'in icat etmek anlamna geldiini renmi tik. Entdecken ise kefetmek anlamna gelir, ikisini de birbirleriyle kartrmamak gerekir. Erfinden, dnyada o zamana kadar bilinmeyen bir eyi bulmak, icat etmektir. Bir makina, bir ara, gibi. Entdecken ise dnya stnde varolan, ama bilinmeyen bir eyi bulmaktr. Aralarnda ki bu farka her zaman dikkat ediniz. Mein Vater hat eine neue Maschine Babam yeni bir makina icat etti. erfunden. Der Wanderer entdeckt ein neues Gazgin yeni bir memleket kefetti. Land. Tag und Nacht gece gndz, durmadan gibi anlamlara gelen ve bireyin srekli olarak meydana geldiini gsteren bir deyimdir. Es regnete Tag und Nacht. Der Schler arbeitete Tag und Nacht. Gece gndz durmadan yamur ya d. renci gece gndz durmadan alti.

schneien Yamak anlamna gelir. Kar iin kullanlr. Kullanl yamur iin kullanlan regnen kelimesinin aynsdr. Es kelimesiyle birlikte cm lede bulunur. Es schneit. Es hat geschneit. Es schneite Tag und Nacht. In der Trkei schneit es nicht so viel. Es schneit hier seit einer Woche. Hat es hier viel geschneit? Kar yayor. Kar yad. Gece gndz durmadan kar yad. Trkiye'de o kadar ok kar yamaz. Burada bir haftadan beri kar ya yor. Burada ok kar yad m?

Grld gibi schneien ile yaplan cmlelerde kar anlamna gelen der Schnee kelimesi hi gememektedir. in der Ferne uzakta eklinde Trkeye evrilebilir bir deyimdir. Man sah ein Dorf in der Ferne. In der Ferne sahen wir die lichter des Schiffes. Ich sehe den Kirchturm in der Ferne. Man hrt das Bellen der Hunde in der Feine. Uzakta bir ky grlyordu. Uzakta geminin klarn grdk. Uzakta kilise kulesini gryorum. Uzakta kpeklerin havlamas duyuluyor.

scheinen prldamak, ldamak anlamna gelen bu kelime die Sonne - gne ile kullanlnca baka anlamlara da gelebilir. Die Sonne scheint. Gne ayor, (at) Die Sonne scheint auf den Balkon. Gne balkona vurdu. Die Sonne schien auf mein Gesicht. Gne yzme vurdu. u halde scheinen, yalnz gne iin olmak zere amak ve vur mak anlamlarna da gelmektedir. geschehen olmak, vukua gelmek eklinde Trkeye evrilebilir. Ekseriya es ile kullanlr. Was ist geschehen? Ne oldu? Es geschah ein furchtbares Unglck. Korkun bir kaza oldu.

-* 5 reiten atla gitmek, ata binmek anlamlarna gelir. Ich kann gut reiten. Der Bauer ritt in die Stadt. iyi ata binebilirim. ifti atla ehre gitti.

EINE GESCHICHTE Ahmet und Zeynep gingen oft allein spazieren. Sie hatten schon die meisten Sehenswrdigkeiten der Stadt gesehen. Einmal wollten sie zum Bahnhof gehen. Sie sahen auf dem Weg zum Bahnhof viele trkische Exportladen und die Bros von THY. Am Bahn hof gab es kleine Lden, wo man Geschenke kaufen konnte. Ahmet kaufte ein schnes Taschenmesser mit Bildern aus Frankfurt. Dort sprachen sie mit einigen trkischen Arbeitern. Nach diesem langen Spaziergang waren sie sehr mde. Sie setzten sich in ein Cafe nieder, um etwas zu trinken. Dort kannten sie einen al ten Herren, der lange Jahre in der Trkei geblieben war. Sie sprachen mit ihm eine lange Zeit, und er erzhlte ihnen dann die folgende Ge schichte: Der Baron von Mnchhausen lebte vor zweihundert Jahren auf einem Schloss an der Weser. E r hatte viele Reisen gemacht und viel gesehen. E r war ein tapferer Soldat, ein guter Jger, ein grosser Wan derer und ein guter Erzhler. Seinen Freunden, die ihn gern besuchten, erzhlte er immer von seinen Abenteuern. Die meisten Abenteuer waren nicht wirklich, aber sie sind sehr lustig. Ich glaube, in der Trkei sind die Geschichten von Nasreddin Hoca sehr berhmt. Der Baron von Mnchhausen ist unser Nasreddin Hoca,. Jeder Deutsche kennt seine Abenteuer. Der Baron von Mnchhausen war von einer langen Reise zurck gekehrt. E r rief wieder seine Freunde und erzhlte: Ich hatte meine Reise nach Russland trotz des kalten Wetters im Winter gemacht, weil in dieser Zeit dort die Wege besser sind. Ich dachte: Bei Schnee und Eis sind die Wege dort besser als bei Staub und Rege. Mit meinem Pferd ritt ich durch Polen. Die Nacht kam, und noch im mer konnte ich kein Dorf und keine Stadt entdecken. E s hatte Tag und Nacht geschneit, und jetzt lag das ganze Land un ter tiefem Schnee. Weil ich den ganzen Tag geritten war, war ich sehr

6 mde. Ich stieg vom Pferd und band es an einer Baumspitze fest. Sie ragte aus dem Schnee hervor. In der Ferne hrte ich hungrigje Wlfe heulen. Wegen der Wlfe nahm ich meine Pistolen unter den Arm, legte mich in die Nhe meines Pferdes und schlief ein. Als mir die Sonne am Morgen ins Gesicht schien, wachte ich auf. Ich war sehr erstaunt und traute meinen Augen nicht, denn ich lag mitten in einem Dorf auf dem Kirchplatz. Mir ging es gut. Aber wegen meines Pferdes war ich besorgt. Ich konnte es nicht finden. ASs ich es pltzlich ber mir wiehern hrte, sah ich hinauf. Das Pferd war an der Kirchturmspitze angebunden und hing von dort herunter. Wie hatte das geschehen knnen? Ganz einfach! Das Dorf war ganz mit Schnee bedeckt gewesen. Pltzlich hatte sich das Wetter gendert, und der Schnee war whrend der Nacht langsam geschmolzen. So war ich mit dem schmelzenden Schnee langsam auf die Erde zurckgekommen. Mein Pferd hatte ich aber nicht an einen Ast gebunden, sondern an die Kirchturmspitze. Wie sollte ich jetzt das Pferd herunterholen? Ich dachte nicht lange. Ich bin ein guter Schtze. Mit meiner Pistole konnte ich aber nicht so weit schiessen. So nahm ich statt der Pistole mein Gewehr und durchschoss die Zgel des Pferdes. Da rutschte es langsam am Kirchturm herunter. Als es unten angekommen war, stieg ich auf und ritt weiter. Die Geschichte gefiel den Kindern sehr. Sie dankten dem alten Herrn und gingen nach Hause.

BR HKAYE Ahmet ve Zeynep ekseriya yalnz gezmeye gidiyorlard. Artk ehrin grlecek yerlerinin ounu grmlerdi. Bir keresinde istasyona gitmek istiyorlard. stasyona giden yolda birok Trk eksport maazas ve THY (Trk Hava Yollar) brolarn grdler. stasyonda hediyeler satn alnabilecek kk dkknlar vard. Ahmet Frankfurt'tan resimlerle (ssl) gzel bir ak ald. Orada birka Trk iiyle konutular. Bu uzun gezintiden sonra ok yorgundular. Birey imek iin bir ka-

7 feye oturdular. Orada uzun yllar Trkiye'de kalm yal bir beyi tand lar. Onunla uzun bir zaman konutular ve o onlara sonra aadaki hik yeyi anlatt: Baron von Mnchhausen [baron fon mnhhauzen] ikiyz yl nce Weser nehri kenarnda bir sarayda yaad. Birok seyahat yapm ve ok grmt. Cesur bir asker, iyi bir avc, byk bir gezgin ve iyi bir anla tc (hikayeci) idi. Onu seve seve ziyaret eden arkadalarna daima ma ceralarn anlatrd. Maceralarn ou doru deildi, ama ok neeliydiler. Sanyorum, Trkiye'de Nasreddin Hoca'nm hikyeleri ok mehurdur. Ba ron von Mnchhausen bizim Nasreddin Hocamzdr. Her Alman macerala rn tanr (bilir). Baron von Mnchhausen uzun bir seyahatten dnmt. Gene arka dalarn ard ve anlatt: Rusya'ya seyahatimi souk havaya ramen bu zamanda orada yol lar daha iyi olduu iin kn yapmtm. Dndm: Karda ve buzda orada yollar toz ve yamurdakinden daha iyidir. Atmla Polonya'dan ge tim. Gece geldi ve daha hl bir ky ve bir ehir kefedemiyordum. Gece gndz durmadan kar yamt ve imdi btn arazi derin bir kann altnda bulunuyordu. Btn gn ata bindiim iin ok yorgundum. Attan indim ve onu bir aa tepesine skca baladm. O (aa tepesi) kar dan dar kyordu. Uzakta a kurtlarn uluduunu duydum. Kurtlar dan dolay tabancalarm kolumun altna aldm, atmm yaknma yattm ve uykuya daldm. Sabahleyin gne yzme vurduu zaman uyandm. ok armtm ve gzlerime inanamadm, nk bir kyn ortasnda kilise meydannda yatyordum. Ben iyiydim. Ama atmdan dolay endieliydim. Onu bulamadm. Bir den onun zerimde kinediini duyduum zaman yukarya baktm. At ki lise kulesinin tepesine balanmt ve oradan aaya sarkyordu. Bu nasl olabilmiti? ok basit! Ky tamamen karla rtl imi. Birden hava deimiti ve kar gece esnasnda yavaa erimiti. Bylece eriyen karla yavaa ben de yere geri gelmitim. Atm ama bir dala deil, kilise kulesinin tepesine balamm. imdi at nasl aaya almalydm? Uzun dnmedim. yi bir niancymdr. Tabancamla ama o kadar uzaa ate edemezdim. Bylece tabanca yerine tfeimi aldm ve atn diz-

8 ginlerini ate ederek kopardm. O zaman o yavaa kilise kulesinden aa ya kayd. Aaya vard zaman bindim ve yoluma devam ettim. Hikye ocuklarn ok houna gitti. Yal beye teekkr ettiler ve eve gittiler.

i-halinin l bildiren grevde kullanlmas Zamann sresi, bir arln, hacmin deeri i-hali yardmyla belir tilir Almancada. Ich habe EINEIN MONAT in diesem Hotel gewohnt. Warten Sie bitte EINEN AUGENBLICK! Wir sehen ihn JEDEN SONNTAG. Er sitzt DEN GANZEN TAG in seinem1 Zimmer. Bu otelde bir ay oturdum. Ltfen bir saniye bekleyiniz! Onu her pazar grrz. Btn gn odasnda oturuyor.

Grld gibi yukardaki cmlelerde zaman bildiren kelime i-halinde bulunmaktadr. Ama cmle Trkeye evrilirken bu isim i-halinde ola rak evrilmez. Trke cmlede yaln halde bulunur. Die Strasse ist EINEN Cadde bir kilometre uzunluundadr. KILOMETER lang. Diese Wand ist EINEN METER Duvar bir metre yksektir (yksekhoch. liindedir.) Der Korb war EINEN ZENTNER Sepet elli kilo arlndayd. schwer. Yukarda da arlk ve uzunluk deerlerinin bildiriliinde bunlar gs teren kelimelerin i-halinde bulunduklarn gryoruz. Burada imdiye kadar renmediimiz, yukarda ad geen birka uzunluk ve arlk lsn verelim: der Meter [me:ter] - metre; der Kilometer [kilome:ter] - kilometre; der Zentner [tsentner] - elli kilo Tr kiye'de olmayan bir l); das Kilo [ki:lo] - kilo

Almanca ders: 94 TEST 47 A Bo braklan yerlere der, die, das veya wo koyunuz. 1 Ich weiss nicht, er bleibt. 2 Der Junge, dort unter diem Baum schlft, ist mein Bruder. 3 Ein Arzt ist ein Mann, dien Kranken hilft. 4 Ein Kino ist ein Ort, .. . . wir Filme sehen knnen. 5 In dein Park, wir auf unseren Freund gewartet haben, hat es viele Bnke gegeben. 6 Die Kinder, ihre Hausaufgaben gemacht haben, knnen nach Hause gehen 7 Die Frau, dir geholfen hat, ist meine Lehrerin. 8 Den Fischer, . . . . uns jden Tag Fische bringt, kennen wir seit sieben Jahren. 9 Das Haus, ...... in der Nhe der Schule liegt, gehrt meinem Onkel. 10 Das Bild, an der Wand! hngt, habe ich gestern gekauft. 11 Kennst du das Haus, Goethe seine Kindheit verbracht hat? 12 Der Garten, wir Fussball spielen, ist nicht so - gross. 13 Das Zimmer. ... wir sitzen, ist unser Wohnzimmer. 14 Der Arzt untersucht die Kinder, ... . krank sind. 15 Die Bauern, kein Geld haben, knnen keinen neuen Traktor kaufen. B A Listesi B Listesi Ich kenne dien Mann, der A Bunu yapan ocuklarn bulun dich gestern besuchte. duu yer neresidir? Ist das Hotel, wo du bleibst, B . Babama ait olan sandallar sa in der Hauptstrasse der rdr. Stadt? C - Dn okula gelen kadn Hasan'Der Schler, der Tag und' n annesidir. Nacht arbeitet, bekommt D . Dn seni ziyaret eden adam ta ^eine gute Note. nyorum. Die Tische, die im Garten E Weimar'da len Goethe me stehen, sind sehr alt. hur bir yazardr. Die Boote, die meinem Vater F . Mehur bir yazar olan Goethe gehren, sind gelb. Weimar'da lmtr. Ein Hotel ist ein Ort, wo man G Bahede duran masalar ok es die Nacht verbringen kann. kidir. In dem Laden, der neben H Bunu yapan ocuklar nerede unserem Haus liegt, kannst dir? Gece gndz durmadan al du billige Anzge finden. Die Frau, die gestern in die an renci iyi bir not alyor. Schule kam, ist Hasans K Senin kaldn otel ehrin ana Mutter. caddesinde midir? Wo sind die Jungen, die das L ok eski olan masalar bahede gemacht haben? duruyor. M Otel gecenin geirilebilecei bir yerdir.
11

10 Goethe, der ein berhmter Dichter ist, ist in Weimar gestorben.

N yi bir not alan renci gece gndz durmadan alyor. O Evimizin yannda bulunan dk knda ucuz elbiseler bulabilir sin. B Listesi Das Dorf ist von der Stadt einen Kilometer weit. Die Passagiere, die nach zmir fahren werden, sollen um acht Uhr am Hafen sein. Ich weiss ein Dorf, wo wir den Sommer verbringen knnen. Der Zollbeamte, der unsere Koffer kontrolliert, ist sehr hflich. Der Zollbeamte, der sehr hflich ist, kontrolliert unsere Koffer. Der Zoo, wo wir viele Tiere gesehen haben, ist in Frank furt. Das Dorf ist von der Stadt ein Kilometer weit. Der Mann, der mir diese Bcher gab, ist der Onkel meines Freundes. Der Wanderer entdeckt auf den Bergen eine alte Stadt. K Der Wanderer erfindet auf den Bergen eine alte Stadt. Sie mssen einen Tag warten, um die Fahrkarten zu kaufen. M Sie mssen einen Tag warten, weil die Fahrkarten kaufen. N Die Mdchen, die in unserem Garten spielen, sind Alis Schwester. Wir blieben in Neapel, wo wir O einen grossen Vulkan gesehen haben, nur drei Studen,

3 4

9 10

A listesi Yaz geirebileceimiz bir A ky biliyorum. Birok hayvanlar grd B mz hayvanat bahesi Frank furt'tadr. Bana bu kitab veren adam C arkadamn amcasdr. Bahemizde oynayan kzlar D Ali'nin kz kardeleridir. Gezgin dalarda eski bir e hir kefediyor. E Ky ehirden bir kilometre uzaklktadr. Biletleri satn almak iin bir F gn beklemek zorundasnz. Bavullarmz kontrol eden gmrk memuru ok naziktir G izmir'e gidecek yolcular saat sekizde limanda olmallar. H Byk bir volkan grd mz Napoli'de sadece sa at kaldk. I

Aadaki cmleleri Almancaya eviriniz. 1 u snfta oturan kz retmenimizin kzdr.

mim

UUJI

TTTTT

t
95

'''' ''' '

Coursponfnrr Jnsntute

ALMANCA

DERSLER

LEHRSTCK FNFUNDNEUNZIG
DASS Dass [das] kelimesiyle de yan cmlecikler yaplr. Bunu sonu bir tek s ile biten das ile kartrmamak gerekir. Dass Almanca kitaplarn ounda harfi kullanlarak yazlmtr. Ama biz baz bask glkleri yznden bu harfi kullanamayacaz ve yerine iki tane s koyacaz. Dass, Trkeye ki eklinde evrilebilir. Dass ile yaplan cmleler de gene bir esas cmlecik ve bir de yan cmlecik bulunur. Dass ile ba layan bu yan cmlecik daha nceden iyice bildiimiz yan cmlecik ku rallarna uyar. rnein, Biliyorum, ki arkadam yarn geliyor. retmen gryor, ki renciler ok alyor. Duydum, ki dn sinemaya gittin. gibi cmleler hep dass kullanlarak Almancaya evrilebilir. Bu cmlele rin Trkelerini Almancaya evirmek kolay olsun, Almanealar kolay anlalsn diye bu ekilde verdik. Aslnda Trkede bu ekiller kullanl maz ve kulaa hi ho gelmez. Bu cmleler daha dzgn ekillere soku labilir. yle ki: Biliyorum, ki arkadam yarn ge liyor. retmen gryor, ki renciler ok alyor. Duydum, ki dn sinemaya gittin. Arkadamn yarin geldiini biliyo rum. retmen rencilerin ok alt n gryor. Dn sinemaya gittiini duydum.

Yukardaki cmlelerde biliyorum, retmen gryor ve duy dum esas cmlecii meydana getirir. Bunlar gayet kolay Almancaya ev rilir. Ich weiss... Der Lehrer sieht... Ich habe gehrt... Biliyorum... retmen gryor... Duydum...

Yan cmlecii ise nce yle cmleler halinde dnebiliriz: Mein Freund kommt morgen. Die Schler arbeiten viel. Du bist ins Kino gegangen. Arkadam yarn geliyor. renciler ok alyor. Sinemaya gittin.

Bunlar esas cmlecikle birlikte kullanmak iin balarna dass ge tirilir. Dass getirdiimiz zaman bu cmlelerde grlen tek deiiklik fiil lerinin en sona gitmesidir. Dass ile balayan yan cmlecii bu ekilde kurduktan sonra esas cmlecikten bir virglle ayrrz. ... dass mein F r e m d morgen kommt. ... dass die Schler viel arbeiten. ... dass du ins Kino gegangen bist. ... ki arkadam yarn geliyor. ... ki renciler ok alyor. ... ki sinemaya gittin.

Ich weiss, dass mein Freund morgen kommt. Biliyorum, ki arkadam yarn geliyor. Arkadamn yarm geldiini biliyorum. Der Lehrer sieht, dass die Schler viel arbeiten. retmen gryor, ki renciler ok alyor. retmen rencilerin ok altn gryor. Ich habe gehrt, dass du gestern ins Kino gegangen bist. Duydum, ki dn sinemaya gittin. Dn sinemaya gittiini duydum. Esas cmleciin kolay kurulduunu biliyoruz. Burada nemli olan yan cmleciktir. Onun iin aada baz yan cmlecikler veriyoruz. Bun lar hem ki kullanarak, hem de dzgn ekilde Trkeye evrilmitir. leride byle cmleleri ki kullanmadan Trkeye evireceimize gre bu rneklerde dzgn ekilden Almancaya geie dikkat ediniz.

doksanbeinci ders 3 ... dass das Wetter morgen schn ist ... dass meine Schwester heute nachmittag kommt ki hava yarn gzeldir havann yarn gzel olduunu ki kzkardeim bugn leyin geliyor. kzkardeimin bugn leyin gel diini

dass du am Sonntag ins Theater ... ki pazar gn sinemaya gidiyor gehst sun pazar gn sinemaya gittiini dass die Kinder in ihrem Zim mer singen ki ocuklar odalarnda ark sy lyorlar ocuklarn odalarnda ark sy lediklerini ki burada sigara iilemez burada sigara iilemeyeceini

... dass man hier nicht rauchen darf

... dass Ahmet schnell laufen kann ... ki Ahmet hzl koabilir. Ahmet'in hzl koabildiini ... dass unsere Nachbarn ihr altes ... ki komularmz eski evlerini sat Haus verkauft haben tlar komularmzn eski evlerini sattklarm ... dass sein Vater schwer krank ist ... dass er fr sein Pferd besorgt war ... dass das Mdchen sich auf der Brcke befindet ki babas ar hastadr babasnn ar h a s t a olduunu . . ki at iin endieliydi at iin endieli olduunu ... ki kz kprnn stnde bulunu yor kzn kprnn stnde bulundu unu ki yarn kar yamaz yarn kar yamayacan ki iftiler kurtlardan korkuyor lar iftilerin kurtlardan korktuunu ki o btn balklar satt onun btn balklar sattn

dass es morgen nicht schneit dass die Bauern sich vor den Wlfen frchten dass er alle Fische gekauft hat.

imdi bunlardan sonra tam cmleler inceleyelim. Meine Mutter hat geschrieben, dass meine Schwester morgen kommt. Annem yazd, ki kzkardeim yarn geliyor. Annem kzkardeimin yarn geldiini yazd. Ich weiss, dass du am Mittwoch ins Kino gehst. Biliyorum, ki aramba gn sinemaya gidiyorsun. aramba gn sinemaya gittiini biliyorum. Wir wissen, dass er sein bester Freund ist. Onun onun en iyi arkada olduunu biliyoruz. Hasan erzhlte uns, dass er mit seinem Freund an die See fahren will. Hasan bize arkadayla deniz kenarna gitmek istediini anlatt. Ich habe gehrt, dass unser Lehrer krank ist. retmenimizin hasta olduunu duydum. Er wusste nicht, dass ich einen Bruder hatte. Benim bir erkek kardeim olduunu bilmiyordu. Ich habe in einem Buch gelesen, dass es in Afrika viele Elefanten gibt. Bir kitapta Afrika'da ok fil olduunu okudum. Die Mutter hrt, dass die Kinder in ihrem Zimmer singen. Anne ocuklarn odalarnda ark sylediklerini duyuyor. Wir wussten nicht, dass man hier nicht rauchen darf. Burada sigara iilemeyeceini bilmiyorduk. Der Junge sieht, dass seine Freunde sich auf der Brcke befinden. ocuk arkadalarnn kprnn stnde bulunduklarn gryor. Der Bauer erzhlt seinem Sohn, dass er seinen Traktor verkauft hat. ifti oluna traktrn sattn anlatyor. Sie wissen, dass ich kein Geld habe. Param olmadn biliyorsunuz.

5 OBWOHL Obwohl [obvo:l] kelimesiyle de bir yan cmlecik yaplr. Obwohl ge nellikle Trkeye ramen eklinde evrilir. Obwohl ile yaplan yan cmlecikler de yan cmlecik kurallarna uyarlar. Obwohl ile yaplan yan cmlecik bata veya sonda bulunabilir. rnein, Yorgun olmamza ramen btn gn alyoruz. gibi bir cmleyi Almancaya evirelim. Burada Yorgun olmamza ramen yan cmlecik, btn gn alyoruz ise esas cmleciktir. Esas cmlecik ok kolay kurulur: Wir arbeiten den ganzen Tag. Btn gn alyoruz. Yan cmlecii ise nce yle kuralm: wir sind mde yorgunuz Obwohl kullanarak cmleciin iin ramen cmle: obwohl wir mde sind yorgun olmamza ramen eklinde olur. Cmlenin tamam ise yledir: Obwohl wir mde sind, arbeiten wir den ganzen Tag. Wir arbeiten den ganzen Tag, obwohl wir mde sind. Yorgun olmamza ramen btn gn alyoruz. imdi de obwohl ile yaplm baz yan cmlecikler ve Trkelerini grelim. obwohl er krank ist... obwohl er sich versptet hat... obwohl die Magd sich vor dem Hund frchtet... obwohl hier kein Wasser fliesst... obwohl wir keine Tische herstellen... hasta olmasna ramen... gecikmesine ramen... hizmeti kpekten korkmasna ramen... burada su akmamasna ramen... masa imal etmememize ramen...

anlamn

katarsak

6 obwohl diese Frau keine Kinder hat... obwohl sie noch nicht lesen knnen... obwohl seine Kindheit hier vergangen ist... obwohl die Zollbeamten sehr streng waren... obwohl es im Zoo viele Tiere gibt... bu kadnn ocuklar olmamasna ramen... daha okuyamamalarna ramen... ocukluu burada gemesine ramen... gmrk memurlar ok sk olmasna ramen... hayvanat bahesinde birok hayvan olmasna ramen...

imdi de tam cmleler grelim. Obwohl dieser Mann sehr reich ist, ist er nicht glcklich. Bu adam ok zengin olmasna ramen mutlu deildir. Obwohl ich wenig Geld habe, bin ich glcklich. Az param olmasna ramen mutluyum. Der Schler bekam eine schlechte Note, obwohl er djen ganzen Tag gearbeitet hatte. Btn gn alm olmasna ramen renci kt bir not ald. Yukarda son rnekte grld gibi yan cmleciin fiili eitli za manlarda bulunabilir. Ama Trkeye evrilirken bu zamanlar bu kadar eitli bir ekilde evrilmez. Yani Trke cmlede gemi zaman, imdiki zaman durumu belirtilemez. Bu rnekte de fiil Trkeye almasna eklinde evirmek gerekirdi. Ama yan cmlecikte fiil Plusquamperfekt halinde bulunduuna gre bu gemi zaman durumunu belirtmek iin fiil alm olmasna eklinde evrilmitir. Obwohl ich Deutsch in der Schule gelernt habe, kann ich es noch nicht gut sprechen. Almancayi okulda renmi olmama ramen daha (henz) iyi konua myorum. Obwohl er wusste, dass das Auto teuer war, hat er es gekauft. Otomobilin pahal olduunu bilmesine ramen onu satn ald. Wir gingen spazieren, obwohl es regnete. Yamur yamasna ramen gezmeye gittik. Obwohl der Student wenig Geld hat, bleibt er in einem Hotel. rencinin az paras olmasna ramen bir otelde kalyor.

7 Obwohl die bung leicht ist, machen die Schler viele Fehler. altrma kolay olmasna ramen renciler ok yanl yapyor. Obwohl ich ihm viele Briefe geschrieben habe, habe ich von ihm keine Antwort bekommen. Ona birok mektup yazmama ramen, ondan bir cevap almadm. Obwohl mein Vater nicht mde ist, geht er frh zu Bett. Babam yorgun olmamasna ramen erken yatmaya gidiyor. Ich kann mit dir nicht kommen, obwohl ich keine Hausaufgaben habe. Ev devlerim olmamasna ramen seninle gelemem. Obwohl der Mann keine Zeit hat, will er seinem Freund helfen. Adamn vakti olmamasna ramen arkadana yardm etmek istiyor. Obwohl es schneit, ist das Wetter nicht so kalt. Kar yamasna ramen hava o kadar souk deildir. Obwohl der Zoo der Stadt sehr gross ist, hat er keinen Lwen. ehrin hayvanat bahesi ok byk olmasna ramen aslan yok. Mein Vater fhrt jeden Morgen mit einem Autobus in die Stadt, obwohl er ein Auto hat. Babam bir otomobile sahip olmasna ramen her sabah bir otobsle eh re gidiyor. Obwohl sein Haus neben seinem Bro ist, isst er in einem Restaurant zu Mittag. Evi brosunun yannda olmasna ramen bir restoranda le yemeini yiyor. Der alte Mann geht nicht zum Arzt, obwohl er krank ist. htiyar adam hasta olmasna ramen doktora gitmiyor. Obwohl er arm ist, hat er viele Freunde. Fakir olmasna ramen birok arkadalar var. Obwohl dieser Mann ein berhmter Dichter ist, kennt man ihn hier nicht gut. Bu adam mehur bir yazar olmasna ramen burada iyi tannmyor.

8 Dass ile yaplan cmle kalb: | esas cmlecik dier k. fiil zne weiss leh Der Vate hrte Der Baue erzhlte uns wichtig ist Es wissen Wir yan cmlecik dass zne dier kelimeler t er morgen > dass dass die Kinder in ihrem Zimmer 9 dass die Wlfe Menschen 9 morgen mich dass du 9 dass er nicht schnell y fiil kommen wird. sangen. fressen. besuchst. laufen kann.

Cmlelerin Trkeleri: 1 Yarm geleceini biliyorum. 2 Baba ocuklarn odalarnda ark sylediklerini duydu. 3 ifti bize kurt larn insan yediklerini anlatt. 4 Yarn beni ziyaret etmen nemlidir. 5 Onun hzl koamadn biliyoruz. Obwohl ile yaplan cmle kalb: yan cmlecik zne dier kelimeler fiil nicht reich bin ich 9 wenig Geld habe ich 9 Hasan ein Bauer wir er war
9

obwohl Obwohl Obwohl Obwohl Obwohl Obwohl

ihn nicht besuchen ein guter Mann ist

9 9

esas cmlecik fiil zne dier kelimeler leben wir in der Stadt. gehe ich jede Woche ins Kino. konnte er gut Deutsch sprechen. kommt er immer zu uns. hilft er dem armen Jungen nicht.

Yan cmlecik sonda da yer alabilir. Bunun iin aynca bir kalp ver miyoruz. Cmlelerin Trkeleri: 1 Zengin olmamama ramen ehir de yayoruz. 2 Az param olmasna ramen her hafta sinemaya gidiyorum. 3 Hasan bir ifti olmasna ramen iyi Almanca konua bilirdi. 4 Onu ziyaret etmememize ramen o daima bize geliyor. 5 iyi bir adam olmasna ramen fakir ocuu yardm etmiyor. Son derslerde yeni retilen kelimelerin sa ys olduka ykselmitir. Eskiden ortalama 20-25 kelime verirken imdi bunun iki misline km bulunmaktayz. retilenlerin hepsi si zin iin ok gerekli kelimelerdir. Onun iin bu rada kelimeleri almak iin daha fazla zaman ayrmanz ve bunlar iyice renmeden dier derse gememenizi zellikle hatrlatrz.

JJJUj IJ

jumj

1
96

Corresponrnrr Jnstitutr

ALMANCA

DERSLER

LEHRSTCK SECHSUNDNEUNZIG

renilecek kelimeler anhalten (*) durmak [anhalten] hielt., an, ist angehalten [hirltan] [ist angehalten] bitten [bitten] bat, gebeten [ba:t] [geberten] breit [brayt] rica etmek geni, enli

das Erdgeschosse [erdgeos] ganz [gants] gengen [genrgen] das Gert,e [gere:t] gleich [glayh] die Grossmarkthalle.n [gro :smarkthalle] das Halstueh,e [halstuhj die Haltestellen [haltetelle] die Herrenabteilung,en [herrenabtaylung] der Kaufhof,..e [kaufho:f] der Kinderwagen, [kindervargen] die Kiste,n [kiste] der Lautsprecher, riautpreher]

melden [melden] haber vermek niedrig [ni:drig] alak btn, tam, okder Polizisten polis yetmek [politsist] alet, ara der Pullover, kazak eit, hemen [pullofer] byk hal der Regenmantel,.. yamurluk binas [re: genmantel] der Rock,..e [rok] etek kakol die Bckfahrt,e dn [rkfa:rt] durak der Schaffner, bileti [afner] erkekler die Schrpe,n earp blm [serpe] schauen [auen] bakmak herey satan die Strassentramvay maaza bahn,en ocuk arabas [tra:senba:n] treffen [treffen] rastlamak sandk traf, getroffen hoparlr [tra:f] [getroffen] verschieden [feri:den] eitli

zemin kat

AIKLAMALAR Aada parada geen yer isimlerini okunulanyla birlikte veri yoruz:

Mnchen [mnhen] Wien [vi:n] Hertie [herti:] Merkr [merkr] Salzburg [zaltsburg] Karlsplatz [karlsplats]

Mnih Viyana Mnih'te herey satan bir maaza Mnih'te bir binann ad Bir ehir. Mnih'te bir otel ad Mnih'te bir meydan

doksanaltnc ders 3

sich verabschieden von E Vedalamak anlamna gelir. Vedalalan kimseleri gsteren ismin veya isimlerin nne von getirilir ve bunlar e-haline sokulur. Der Junge verabschiedet sich von seiner Mutter. Ich habe mich von meinen Freunden verabschiedet. Die Schler verabschieden sich von dem Lehrer. Er hat sich von mir verabschiedet. ocuk annesiyle vedalayor. Arkadalarmla vedalatm, renciler retmenle vedalayorlar. O benimle vedalat.

Von -den, -dan anlamna gelmesine ramen Trkeye ile eklinde evrilmektedir. Bu neklerle kullanlan fiillerde nekin anlam bu ekil de deiebilir.

glauben Daha nce inanmak anlamna geldiini renmitik. Ama baz hallerde sanmak eklinde de kullanlr. Ich glaube, dass morgen das Wetter schn wird. Wir glauben, dass er wieder kommen wird. Ich glaube, Ahmet hat das gemacht. Yarn havann gzel olacan sanrm. Yarn tekrar geleceini sanrz. Sanyorum, bunu Ahmet yapt.

verboten yasak anlamna gelir. Bauchen ist verboten. Es ist hier verboten. Laufen ist verboten. Sigara imek yasaktr. O burada yasaktr. Komak yasaktr.

__ 4

treffen rastlamak anlamna gelir. Rastlanlan kiiyi gsteren isim i-haline konur. leh habe gestern meinen Onkel getroffen. Wir trafen dort viele Trken. Ich treffe im Kino einen alten Freund. Dn amcama rastladm. Orada birok Trke rastladk. Sinemada eski bir arkadaa rastlyorum.

Treffen imdiki zaman ekiminde de zel bir durumu gsterir. e kimi dersin sonunda verilmitir.

bitten rica etmek anlamna gelir. Rica edilen kimseyi gsteren isim ihaline konur. Ich bitte meinen Vater. Zeynep bittet den Polizisten. Wen bittest du? Babama rica ediyorum. Zeynep polise rica ediyor. Kime rica ediyorsun?

Bu i-hali Trkeye e-hali olarak evrilmektedir.

bitten um Bitten, um nekiyle kullanlr. Birisinden rica edilerek istenilen eyi gsteren ismin nne um getirilir ve isim i-haline konur. Ich bitte meinen Vater um einen Babamdan bir yeni top rica ediyorum. neuen Ball. Zeynep bittet den Polizisten um Zeynep polisten bir taksi rica ediyor. ein Taxi. Wen bittest du um eine Zigarette? Kimden bir sigara rica ediyorsun?

5 KAUFHFE IN MNCHEN Herr Mller musste wegen einiger Geschfte nach Mnchen fahren. Er nahm Zeynep und Ahmet auch mit. Zeynep und Ahmet verabschiedeten sich von Frau Mller und Inge, denn sie wollten nicht mehr nach Frankfurt zurckkehren. Sie wollten von Mnchen nach Wien fahren und von dort in die Trkei zurckkehren. Hie Stadt war ganz modern und sauber. Sie gefiel ihnen sehr. Die Strassenbahnen fuhren ganz schnell, und der Schaffner meldete von einem Lautsprecher den Namen jeder Haltestelle. Sie erstaunten sich sehr, als sie eine Frau mit einem Kinderwagen und viele Herren mit ihren Koffern in die Strassenbahn einsteigen sahen. Das war dort nicht verboten. Die Strassenbahnen waren sehr gross und hatten breite Tre. Herr Mller und die Kinder blieben in Salzburg Hotel. Es ist in der Nhe des Hauptbahnhofs. In den Lden, die sich in Merkur befanden, trafen sie viee Trken. Merkr ist ein grosses Gebude in der Nhe des Hauptbahnhofs. Auf dem Weg zum Karlsplatz sahen sie die Grossmarkthalle. Als sie dort Kisten aus der Trkei sahen, freuten sie sich sehr. An einem anderen Tag gingen sie einkaufen. Herr Mller konnte nicht mit ihnen kommen. Es gab in Mnchen viele Kaufhfe. Der berhmteste Kaufhof war Hertie, der in der Nhe des Hauptbahnhofs lag. Das Gebude war sehr hoch und hatte viele Stockwerke. Sie begannen mit dem Erdgeschoss. Hier gab es verschiedene Kchen-und Gartengerte. Dann gingen sie zum ersten Stock. Das war die Herrenabteilung. Sie blieben dort lange. Ahmet kaufte einen Regenmantel fr sich und ein Halstuch fr seinen Vater. Die Preise waren sehr niedrig. Zeynep wollte auch fr ihren Vater ein Geschenk kaufen. Sie fand eine schne Pfeife und kaufte sie. Dann gingen sie zu den anderen Stockwerken. Zeynep kaufte zwei Rcke, eine Bluse und einen Pullover fr sich und zwei Schrpen fr ihre Mutter. Obwohl sie wenig Geld bei sich hatten, kauften sie noch einige Geschenke fr Hatice und einige Freunde. Ich glaube, das gengt fr heute. Wenn wir noch einige Geschenke kaufen, werden wir kein Geld fr die Rckfahrt haben, sagte Ahmet. Aber Ahmet, hier ist alles so billig. Das sind in der Trkei sehr teuer, erwiderte Zeynep.

6 Ihre Hnde waren voll mit Paketen. Sie konnten kein Taxi finden. Mit diesen Paketen knnen wir in einen Autobus nicht einsteigen, sagte Ahmet. Wir mssen ein Taxi finden. Aber, wie knnen wir ein Taxi finden? Sie halten nicht ah. Lass es mir! Das knnen nur die Mnner machen. Warte dort an der Ecke! Ich komme gleich, sagte Ahmet. Zeynep ging an die Ecke und wartete und wartete. Die Pakiete wa ren ziemlich schwer, und sie war sehr mde. Nach ungefhr zwanzig Mi nuten kam Ahmet zurck. Ich habe kein leeres Taxi finden knnen. Wir mssen etwas warten. Gut, sagte Zeynep. Nimm diese Pakete. Ich werde gehen und einen Polizisten bitten, dass er uns ein Taxi findet. Ich sage ihm, dass wir Touristen sind. Die Polizisten sind oft hflich zu den Damen. Ahmet nahm die Pakete. Sie ging zu dem Polizisten und sprach mit ihm einige Minuten. Zeynep kam lchelnd zurck. Sie sagte: Er wird ums ein Taxi finden. Nach ungefhr zwei Minuten waren sie in einem Taxi. Was knnen die Mnner noch machen, Ahmet? fragte Zeyneo. Aber Ahmet wollte nicht zuhren und schaute aus dem Fenster hinaus.

MNH'TE (HER EY SATAN) MAAZALAR

Bay Mller birka i dolaysyla Mnih'e gitmek zorundayd. O Zey nep ve Ahmet'i de birlikte ald. Zeynep ve Ahmet, Bayan Mller ve Inge ile vedalatlar, nk artk Frankfurt'a dnmek istemiyorlard. Mnih' ten Viyana'ya gitmek ve oradan da Trkiye'ye geri dnmek istiyorlard. ehir ok modern ve temizdi. O onlarn ok houna gitti. Tramvay lar ok hzl gidiyorlard ve bileti her duran adn hoparlrden haber veriyordu. Bir hanmn bir ocuk arabasyla ve birok beylerin bavullaryla tramvaya bindiini grdkleri zaman ok ardlar. Bu orada ya sak deildi. Tramvaylar ok bykt ve geni kaplar vard. Bay Mller ve ocuklar Salzburg otelinde kaldlar. O garn yaknn-

7 dadr. Merkr'de bulunan dkknlarda birok Trke rastladlar. Merkr garn yaknnda byk bir binadr. Karlsplatz'a giden yolda byk hal binasn grdler. Orada Trki ye'den sandklar grdkleri zaman ok sevindiler. Baka bir gnde al verie gittiler. Bay Mller onlarla gelemiyordu. Mnih'te birok herey satan maazalar vard. En mehur maaza garn yaknnda bulunan Hertie idi. Bina ok yksekti ve birok kat vard. Zemin kattan baladlar. Bu rada eitli mutfak ve bahe aletleri vard. Sonra birinci kata gittiler. Bu erkek blm idi. Orada uzun zaman kaldlar. Ahmet kendi iin bir yamurluk ve baba s iin bir kakol satn ald. Fiyatlar ok alakt. Zeynep de babas iin bir hediye satn almak istiyordu. Gzel bir pipo buldu ve onu satn ald. Sonra dier katlara gittiler. Zeynep kendi iin iki eteklik, bir bluz ve bir kazak ve annesi iin iki earp satn ald. Yanlarnda az para olmasna ramen Hatice ve birka arkada iin birka hediye daha satn aldlar. Sanyorum, bugnlk yeter. Birka hediye daha satn alrsak dn iin paramz olmayacak, dedi Ahmet. Ama Ahmet burada herey yle ucuz ki. Bunlar Trkiye'de ok pa hal, diye cevap verdi Zeynep. Elleri paketlerle doluydu. Taksi bulamyorlard. Bu paketlerle bir otobse binemeyiz, dedi Ahmet. Bir taksi bul mak zorundayz. Ama nasl bir taksi bulabiliriz? Durmuyorlar. Onu bana brak! Bunu yalnz erkekler yapabilir. Orada kede bek le! Hemen geliyorum, dedi Ahmet. Zeynep keye gitti ve bekledi ve bekledi. Paketler olduka ardlar ve o ok yorgundu. Aa yukar yirmi dakika sonra Ahmet geri geldi. Bo taksi bulamadm. Biraz beklemek zorundayz. yi, dedi Zeynep, Al bu paketleri. Gideceim ve bir polise bize bir taksi bulmasn rica edeceim. Turist olduumuzu sylerim ona. Polisler ekseriya bayanlara naziktirler. Ahmet paketleri ald. O (Zeynep) polise gitti ve onunla birka daki ka konutu.

Zeynep glmseyerek dnd. O: Bize bir taksi bulacak, dedi. Aa yukar iki dakika sonra bir taksinin iindeydiler. Ahmet, er kekler daha ne yapabilir? diye sordu Zeynep. Ama Ahmet dinlemek is temiyordu ve pencereden dar bakt.

ZEL FL EKMLE!

treffen ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie treffe triffst trifft treffen trefft treffen ich du er, sie, es wir ihr sie, Sie

anhalten halte...an hltst...an hlt...an halten...an haltet...an halten...an

Almanca ders: 96 TEST 48 B A Listesi 1 Obwohl der Bauer kein Geld hat, kauft er zwei Traktoren. 2 Ich weiss, dass ich heute keine gute Note bekommen kann. 3 Obwohl das Wetter schlecht war, machten wir einen Ausflug. 4 Das Auto, das vor dem Kino liegt, gehrt meiner Tante. 5 Das Zimmer, wo wir schlafen, ist nicht so gross. 6 Wo sind die Bilder, die ich dir gegeben habe? 1 Ich glaube, dass ich morgen nicht frh aufstehen kann. 8 Die Jungen, die in unserem Garten spielen, sind nicht meine Freunde. 9 Wir wissen, wo dein Rock liegt. 10 Er glaubt, dass er die bung ohne Fehler geschrieben hat. B Listesi A Yarn erken kalkacam san myorum. Sinemann nnde duran oto B mobil benim teyzeme aittir. C Sana verdjiim resimler nere de? D Bahede oynayan ocuklar benim arkadalarmdr. iftinin paras olmamasna B ramen iki traktr satn al yor. G altrmay yanlsz yazd na inanyor. H Hava kt olmasna ramen bir gezinti yaptk. Biz biliyoruz, senin etekliin nerede bulunuyor. K Bahede oynayan ocuklar be nim arkadalarm deildir. Bugn iyi not alamayacam L biliyorum. M Uyuduumuz oda o kadar b yk deildir. N Etekliinin nerede bulunduu nu biliyoruz. B Listesi A : Er sagt, dass er in Mnchen bleiben wird. Ich weiss, dass ich morgen mit B deinem Lehrer nicht spreche. C - Der Student verabschiedete sich von seiner Familie und fuhr nach Frankreich ab. D Obwohl mein Freund mich gesehen hat, hat er mit mif nicht gesprochen. E Herr Hoff man erzhlt, dass er mit seiner Frau eine Reise machen will.

A Listesi 1 Arkadam beni grmesine ramen benimle konumad. 2 ^ Kk ocuk babasndan bir top rica ediyor. 3 - Hasta doktordan bir sigara rica etti. 4 Yarn retmeninle konua mayacam biliyorum. 5 Ona yardm edebileceimi sanyorum. 6 Mnih'te kalacan syl)yor.

Obwohl mein Freund mich gesehen hat, er mit mir nicht gesprochen hat. Das kleine Kind bittet seinen C Vater um einen Ball. H Das Meine Kind bittet von seinem Vater einen Ball. Ich weiss, dass ich morgen mit I deinem Lehrer nicht sprechen kann. K Das Mdchen kann den schweren Eimer tragen, obwohl es sehr klein ist. Der Kranke bat den Arzt um eine Zigarette. Ich glaube, dass ich ihm M helfen kann. N Obwohl mein Sohn sehr mde ist, macht er seine Hausauf gaben. E Aada verilen cmlelerde bo braklan yerleri parantez iindeki keli melerden en uygun olanyla tamamlaynz. 1 Ich konnte meine Tochter nicht mitbringen, (obwohl, dass, weil, wenn, als) sie krank war. 2 Wir kennen jenen Arzt (mit, von, vor, seit, nach) zwei Jahren. Die Kinder arbeiten den ganzen Tag, (ohne, um, weil, da, son 3 dern) aufzustehen. Der Student denkt immer (neben, fr, an, hibirey) seine 4 Familie. Der Film beginnt (hinter, mit, bei, ohne) den Nachrichten. 5 Meine Familie freut sich (zu, an, ber, hibiri) den Besuch 6 unserer Bekannten. Test 47'nin yaplm ekli 1 wo 2 der 3 der 4 wo 5 wo 6 die 7 die 8 der) 9 das 10 das 11 wo 12 wo 13 wo 14 die 15 die B. 1 _ D 2 K 3 4 G 5 B 6 M 7 0 8 C 9 H

7 Olum ok. yorgun olmasna ramen ev devlerini yapyor. 8 Kz ocuk ok kk olma sna ramen ar kovay ta yabiliyor. renci ailesiyle vedalat 9 ve Fransa'ya- hareket etti. Bay Hoffman karsyla bir 10 seyahat yapmak istediini anlatyor.

10 F
C. 1 - C 2 - F 3 - H 4 - N 5

6 A7 L 8 - D 9 B

10 O
F. 1 Das Mdchen, das in jener Klasse sitzt, ist die Tochter unseres Lehrers. (Jenes Mdchen, das in der Klasse sitzt, ist die Tochter unseres Lehrers.) 2 Die Stadt, wo jener Zoo liegt, ist in Italien. (Die Stadt, wo sich jener Zoo befindet, ist in Italien.)

LH

IM

- '

I?

yy

I mnf
97

(otttspontnee 3nstttutt

ALMANCA

DERSLER

LEHRSTCK SIEBENUNDNEUNZIG
AKTIV PASSIV Bir cmlede zne varsa ve bu zne cmledeki fiilin gsterdii ii yapyorsa bu cmle Aktiv [akti:f] bir cmledir. Bir cmlede zne yoksa, sadece birisi tarafndan yaplan i ve bu yaplandan etkilenen ey varsa bu cmle Passiv [passi:f] bir cmledir. imdi bu iki cins cmleyi ele alarak aralarndaki fark, kullanlma yerleri ve nasl tekil edildiklerini renelim. imdiye kadar derslerimizde hep bilmen bir znenin yapt iin fa desi olan cmlelerin tekilini grdk. Ksaca imdiye kadar grm ol duumuz cmleler hep Aktiv cmlelerdi. Ahmet ffnet die Tr. Ahmet kapy ayor.

Bu cmlede ii yapan Ahmet, yaplan i ise kapnn almasdr. Bu cmle Aktiv bir cmledir, nk znesi vardr ve fiili yapan bu z nedir. Passiv cmlelere gemeden nce bunlarn Trkelerini ele alalm: Otomobilim sk sk alnr. Bir ev soyuldu. Bir ocuk eziliyordu. Odalar sprlecek. Gkyznde garip bir cisim grld.

Hrsz yakaland. Bu memlekette Almanca konuulur. Mektuplar postaneye gnderilir. Hemen farkedilecei gibi bu cmlelerde ileri kimin yapm olduu sylenmemi, sadece yaplan i verilmitir. Fiiller de imdiye kadar gr meye alk olduumuz ekilde alar, soydu, eziyordu, sprecek, gr d, yakalad, konuur, gnderir eklinde deil, alnr, soyuldu, ezili yordu, sprlecek, grld, yakaland, konuulur, gnderilir eklin dedir. Passiv cmlelerde zne bulunmamas, znenin ya bilinmemesinden veya nemli olmamasmdandr. nemli olan sadece yaplan i ve bu iten etkilenen nesnedir. Bu cmlelerde fiillerden nce gelen isimler birer z ne deil, fiilden etkilenen isimler, yani dilbilgisi deyimiyle nesnelerdir. Sylediklerimizi ksaca zetleyelim: iki tip cmle vardr. Birincisi ii yapann yani znenin (nemli ol duu iin bulunduu) cmleler. Ahmet kapy at. ocuklar Almanya'ya gitti. Hatice taba krd. Almanca dilbilgisinde bu tip cmlelere Aktiv cmleler denir. Dier tip cmleler ise, biraz nce rneklerini vermi olduumuz, z neleri (belli veya nemli olmad iin) bulunmayan cmlelerdir. Bardaklar krld. Masa temizlendi. Inge sinemada grld. Almanca dilbilgisinde bu tip cmlelere Passiv cmleler denir. Bu arada ok nemli bir hususu belirtelim: Almancada Passiv cm leler aynen Trkede olduu gibi yaplan iin ii yapandan daha nemli olduu hallerde kullanlr. Yoksa, baz dilbilgisi kitaplarnn verdii gibi, Aktiv cmlelerin Passiv hale evrilii dili normalin dna zorlamak olacandan yanltr. Bir sz Aktiv bir cmleyle sylenmesi uygun geli-

doksanyedinci ders

yorsa Aktiv cmleyle sylenmeli, Passiv cmle daha uygmsa Passiv cmleyle sylenmelidir. Hibir zaman Aktiv cmleyle sylenecek bir sz Passiv cmle haline sokup sylememelidir. Biz Passiv'in iyice anlalmas iin sadece bu derste bile bile bu hatay yapacaz, ama siz kanmal snz. Aktiv ve Passiv cmlelerin kullanl yerlerini ve nemlerini ren dikten sonra Passiv cmlelerin Almancada nasl yapldklarn grelim. Passiv cmlelerde kullanlan fiiller, fiillerin Partizip Perfektleriyle werden yardmc fiilinin birlikte kullanlmasyla meydana gelirler.

schreiben geschrieben werden ffnen geffnet werden schliessen geschlossen werden mieten gemietet werden1 machen gemacht werden fangen gefangen werden sehen gesehen werden suchen gesucht werden

yazmak yazlmak amak almak kapamak kapanmak kiralamak kiralanmak yapmak yaplmak yakalamak yakalanmak grmek grlmek aramak aranmak

__ 4

imdi de Passiv'in cmle iindeki kullanlm grelim. Werden yardmc fiili cmlenin ilk kelimesine gre ekimlenir, Par tizip Perfekt ise cmlenin en sonunda yer alr. Der Brief wird geschrieben. Das Fenster wird jetzt geffnet. Die Tr wird geschlossen. Die Rechnung wird nicht bezahlt. Diese Tr wird um acht Uhr geffnet. Der Hund wird in der ganzen Stadt gesucht. Mektup yazlyor. Pencere imdi alyor. Kap kapanyor. Hesap denmiyor. Bu kap saat sekizde alr. Kpek btn ehirde aranyor.

Dieses Zimmer wird, jedem Morgen Bu oda her sabah temizlenir. gereinigt. Dieses Zimmer wird jeden Morgen Bu oda her sabah temizlenmez. nicht gereinigt. Wird dieses Zimmer jeden Morgen Bu oda her sabah temizlenir mi? gereinigt? Unser Haus wird heute verkauft. Unser Haus wird heute nicht verkauft. Wird unser Haus heute verkauft? Evimiz bugn satlyor. Evimiz bugn satlmyor. Evimiz bugn satlyor mu?

Yukardaki rneklerde grld gibi Passiv bir cmleyi soru yap mak iin werden fiilini baa getirmek yeter. Cmleyi olumsuz yapmak iin de nicht kelimesinin kullanldn gryorsunuz. Die Hausaufgaben werden jetzt gemacht. Werden die Hausaufgaben jetzt gemacht? Die Hausaufgaben werden jetzt nicht gemacht. Die Bcher werdea in diesem Bro bersetzt. Ev devleri imdi yaplyor. Ev devleri imdi yaplyor mu? Ev devleri imdi yaplmyor.

Kitaplar bu broda tercme edilir.

Passiv cmleleri Trkye evirirken gene werden yardmc fiiliyle yaplan gelecek zaman ile kartrmamak gerekir. Ich werdie heute ins Kino gehen. Bugn sinemaya gideceim. Mein Vater wird mir einen Ball Babam bana bir top satn alacak. kaufen. Die Schler werden in der Klasse renciler snfta kalacaklar. bleiben. Grld gibi gelecek zaman werden yardmc fiili ile yaplr, ama en sona fiilin kendisi, hibir deiiklie uramadan gelir. Passiv'de ise fiilin Partizip Perfekt ekli en sonda bulunur. imdiye kadar rnek verdiimiz Passiv cmleler hep imdiki zaman halindeydiler. Bunlar Imperfekt, Perfekt ve Plusquamperfekt haline ge tirmek mmkndr. Bunun iin sadece werden fiilinde bir deiiklik yap mak gerekir. Werden'in dier iki ekli iin dzensiz fiililer listesine ba kacak olursak wurde ve ist geworden eklinde olduunu grrz. Passiv bir cmleyi Imperfekt yaparken wurde kullanrz. Perfekt yaparken ise ist geworden kullanlr. Yalnz burda dikkat edilmesi gereken baz ufak nemli noktalar vardr: ist normal olarak fiilin bulunmas gereken ikin ci yere gider, geworden ise worden [vorden] eklini alr ve en sonda bu lunan Partizip Perfektin de arkasnda yer alr. Plusquamperfektte ise herey ayn Perfektteki gibidir, yalnz ist yerine war kullanlr.

Diese bungen werden in der Klasse geschrieben. Biese bungen wurden in der Klasse geschrieben Diese bungen sind in der Klasse geschrieben worden. Diese bungen waren in der Klasse geschrieben worden.

Bu altrmalar snfta yazlyor. Bu altrmalar snfta yazld. Bu altrmalar snfta yazd. Bu altrmalar snfta yazlmt.

Yukarda, Imperfektde werden yerine wurden (diese bungen'e gre ekimlenerek) gelmi, Partizip Perfekt ise gene ayn kalmtr. Perfekt yaplrken ikinci yere sind (oul olan diese bungen yznden) gelmi ve sonda ise nce Partizip Perfekt sonra da worden yer almtr. Plusquanir perfekt, sind yerine waren kullanlmasyla meydana gelmitir.

6 Passiv cmlelerde zamanlar iin rnek vermeden nce nemli bir hu sus daha retmek istiyoruz. Bu eit cmlelerde iin kimin tarafndan yapld belirtilebilir, r nein,

Mektup babam tarafndan yazlyor. Evimiz bir renci tarafndan kiraland. Pencere bir renci tarafndan kapand.

gibi cmlelerde ii yapan kimseler tarafndan kelimesi yardmyla be lirtilmektedir. Almancada bu von kelimesi ile sylenir. Von'un daha nce -den, -dan anlamlarna geldiini renmitik, ama burada bu anlam larn kaybeder ve tarafndan eklinde Trkeye evrilir. in kimin ta rafndan yapldn belirtmek istiyorsak o ahs gsteren ismin nne von nekini getirir, ismi e-haline sokarz. von meinem Vater von einem Studenten von einem Schler von unserer Mutter von einem Bauern babam tarafndan bir renci tarafndan bir renci tarafndan annemiz tarafndan bir ifti tarafndan

Der Brief wird von meinem Vater geschrieben. Der Brief wurde von meinem Vater geschrieben. Der Brief ist von meinem Vater geschrieben worden. Der Brief war von meinem Vater geschrieben worden. Unser Haus wird von einem Studenten gemietet. Unser Haus wurde von einem Studenten gemietet.

Mektup babam tarafndan yazlyor. Mektup babam tarafndan yazld. Mektup babam tarafndan yazld. Mektup mt. babam tarafndan yazl-

Evimiz bir renci tarafndan kiralanyor. Evimiz bir renci tarafndan kiraland.

7 Unser Haus ist von einem Studenten gemietet worden. Unser Haus war von einem Studenten gemietet worden. Evimiz bir renci tarafndan kiraland. Evimiz bir renci tarafndan kiralanmt. bir

Passiv halindeki cmleleri gelecek zamana sokmak iin sona werden eklenir. Die Aufgaben werden von einem Freund gemacht werden.

devler bir arkada tarafndan yaplacak. yazlaidd-

Der Brief wird von meinem Vater Mektup babam tarafmdan geschrieben werden. cak.

Die Fehler werden von dem Lehrer Yanllar retmen tarafmdan verbessert. zeltiliyor. Die Fehler werden von dem Lehrer Yanllar retmen tarafmdan verbessert werden. zeltilecek.

Die Fehler wurden von dem Lehrer Yanllar retmen tarafmdan dzelverbessert. tildi. Die Fehler sind von dem Lehrer verbessert worden. Yanllar retmen tarafmdan zeltildi. ddta-

Die Fehler waren von dem Lehrer Yanllar retmen tarafmdan verbessert worden. zeltilmiti. Die Hefte werden dem Lehrer von Defterler retmene renciler den Schlern gegeben. rafndan veriliyor. Diese Kleider sind mir von meiner Elbiseler bana Mutter geschickt worden. gnderildi. annem

tarafmdan

Die Fahrkarte war dem Passagier Bilet yolcuya bir memur tarafndan von einem Beamten gegeben worden, verilmiti. Dieser Ball wurde mir von meinen Bu top bana arkadalarm tarafmFreunden geschenkt. dan hediye edildi. Die neuen bungen werden bis Freitag gemacht werden. Yeni altrmalar yaplacak. Cumaya kadar

Der Junge ist von dem' alten Mann ocua yal adam tarafmdan adrenach seiner Adresse gefragt si soruldu. worden.

Passiv iin ksaca u forml verebiliriz:

WERDEN + PARTIZIP PERFEKT

Aada Passiv cmleler iin bir kalp veriyoruz. Bu kahp yalnz im diki zaman, gelecek zaman ve Imperfekt halinde bulunan Passiv cmle ler iin geerlidir. zaman im. zam. im. zam. gel. zam. gel. zam. Imper. Imper. dier kelimeler 1 Part. Perfekt von meinem Onkel repariert. heute in der Stadt verkauft. in zwei Tagen gereinigt werden. von dem Beamten kontrolliert werden. geschlossen. Die Tr wurde von meinem Sohn Die Blumen wurden von meiner Tochter geschickt. zne Das Auto Sein Boot Die Zimmer Der Koffer werden wird wird werden wird

Cmlelerin Trkeleri: 1 Otomobil amcam tarafndan tamir edi liyor. 2 Sandal bugn ehirde satlyor. 3 Odalar iki gn iinde te mizlenecek. 4 Bavul memur tarafndan kontrol edilecek. 5 Kap o lum tarafndan kapatld. 6 iekler kzm tarafndan gnderildi. Aadaki kalp ise Perfekt ve Plusquamperfekt Passiv cmleleri gsteriyor: zaman Perf. Perf. Plusq. Plusq. sein fiili Die Pfeifen sind Der Tisch ist zne Das Kind Die Stadt war war dier kelimeler vor zwei Stunden vor die Tr von seinem Vater von einem berhmten Dichter halinde bulunan

Part. Perf. + worden verkauft worden, gestellt worden. gesehen worden, besucht worden.

Cmlelerin Trkeleri: 1 Pipolar iki saat nce satld. 2 Masa kapnn nne kondu. 3 ocuk babas tarafndan grlmt. 4 e hir mehur bir yazar tarafndan ziyaret edilmiti.

mm

1 M

IM!
ALMANCA DERSLER

(orrfsponrnff Jnsntm

DZENSZ FLLER LSTES * Sizlere btn dzensiz fiillerin hepsini birden kapsayan tam bir liste sunabilmek amacyla burada derslerimizde gemeyen baz fiiller de ve rilmitir. Eer fiilin kk imdiki zamanda ekimlenirken deiiyorsa bu mastar eklinin yamnda parantez iinde verilmitir. Parantez iindeki e kil fiilin nc tekil ahsa gre ekimlenmi eklidir. Imperfekt Partizip Perfekt ist abgebrochen ist abgefahren angehalten ist angekommen angezogen aufgestanden ist aufgestiegen ist ausgegangen ausgezogen ist ausgestiegen ausgesehen befohlen befunden begonnen gebissen bekommen behalten besonnen besessen bestanden betreten

Mastar abbrechen (*) (bricht ab) abfahren (*) (fhrt ab) anhalten (*) (hlt an) ankommen (*) sich anziehen (*) aufstehen (*) aufsteigen (*) ausgehen (*) sich ausziehen (*) ansteigen (*) aussehen (*) befehlen (befiehlt) befinden beginnen beissen bekommen behalten besinnen besitzen bestehen betreten (betritt)

brach ... ab hat, fuhr ... ab hielt ... an kam ... an zog sich ... an stand ... auf stieg ... auf ging ... aus zog sich ... aus stieg ... aus sah ... aus befahl befand begann biss bekam behielt besann besass bestand betrat

Mastar binden! bitten bleiben braten (brat) brennen bringen denken drfen (darf) einsteigen (*) einschlafen (*) (schlft ein) eintreten (*) erhalten (erhlt) erfinden erschrecken (erschrilckt) essen (isst) fahren (fhrt) fallen (fllt) fangen (fngt) finden fliegen fliehen fliessen fressen (frisst) frieren geben (gibt) gefallen (gefllt) gehen gewinnen geschehen (geschult) haben (hat) halten (hlt) hngen heben heissen helfen (hilft) hineingehen (*) kennen knnen kommen lassen (luft) laufen

Imperfekt

Partizip Perfekt

band gebunden bat gebeten blieb ist geblieben briet gebraten brannte gebrannt brachte gebracht dachte gedacht durfte gedurft stieg ... ein ist eingestiegen schlief ... ein eingeschlafen tritt ... ein ist eingetreten erhielt erhalten erfand erfunden erschrack ist erschrocken ass gegessen fuhr ist gefahren fiel ist gefallen gefangen fing fand gefunden flog ist geflogen floh ist geflohen floss ist geflossen frass gefressen fror hat, ist gefroren gab gegeben gefiel gefallen ging ist gegangen gewann gewonnen geschah ist geschehen hatte gehabt hielt gehalten hing gehangen hob gehoben hiess geheissen geholfen half ist hineingegang< ging ... hinein gekannt kannte gekonnt konnte ist gekommen kam Hess gelassen ist gelaufen lief

Mastar lesen (liest) liegen mitfahren (*) (fhrt mit) mitkommen (*) mssen (muss) nehmen (nimmt) nennen pfeifen raten (rt) reiten rennen rufen scheinen schieben schiessen schlafen (schlft) schlagen (schlgt) schliessen schmelzen (schmilzt) schneiden schreiben schreien schweigen schwimmen sehen (sieht) sein (ist) singen sitzen sprechen (spricht) springen stehen stehlen (stiehlt) steigen sterben stossen (stsst) streiten tragen (trgt) treffen (trifft) trinken tun berschreiten

Imperfekt las lag fuhr ... mit kam ... mit musste nahm nannte pfiff riet ritt rannte rief schien schob schoss schlief schlug schloss schmolz schnitt schrieb schrie schwieg schwamm sah war sang sass sprach sprang stand stahl stieg starb stiess stritt trug traf trank tat berschritt

Partizip Perfekt gelesen gelegen mitgefahren mitgekommen gemusst genommen genannt gepfiffen geraten geritten gerannt gerufen geschienen geschoben geschossen geschlafen geschlagen giesehlossen geschmolzen geschnitten geschrieben geschrien geschwiegen geschwommen gesehen gewesen gesungen gesessen gesprochen gesprungen gestanden gestohlen gestiegen gestorben gestossen gestritten getragen getroffen getrunken getan berschritten

ist ist

ist ist

ist

ist ist

ist

ist ist

Mastar verbinden1 verbringen vergehen vergessen (vergisst) verhalten (verhlt) verlassen (verlsst) verlieren verschwinden verstehen verwenden wachsen (wchst) waschen (wscht) werden (wird) werfen (wirft) wissen (weiss) zerreissen ziehen zurckkommen (*)

Imperfekt

PartMp Perfekt

verband verbrachte verging ist vergass verhielt verfiess verlor ist verschwand verstand verwendete verwandte ist wuchs wusch ist wurde warf wusste zerriss hat, ist zog kam ... zurck ist

verbunden verbracht vergangen vergessen verhalten verlassen verloren verschwunden verstanden verwendet verwandt gewachsen gewaschen geworden geworfen gewusst zerrissen gezogen zurckgekommen

W]

I
M

(on

ire Jnstitutr

ALMANCA

DERSLER

98

LEHRSTCK

ACHTUNDNEUNZIG

Anfrt-fc-

Mvi^rvM V'.VNI)lf.)
ftlultr v*v

IZSIZB

renilecek kelimeler das Andenken, [andenken] die Armee, [arme:] auslachen (*) [ausiahen] hatra ordu alay etmek, glmek bauen [bauen] zum Beispiel [tsum baypi:l] bleich [blayh] das Datum [da:tum] die Daten [da:ten] ina etmek rnein (mesel) soluk, renksiz tarih tarihler

dnmek sich drehen [zih dre:en] erreichen yetimek [errayhen] farbig [farbig] renkli fHessen [flksen] akmak floss, ist geflossen [flosj [ist geflossen;1 fhlen [fllen] hissetmek genau [genau] tam die Haltestelle,n durak [haltetelle] hell [hei] aydnlk hinunter [hinunter] aaya mhendis der Ingenieure [injen:r] das Karusselle atl kannca [karusel] die Mitte,n [mitte] orta der Musiker, mzisyen [mutziker] der Ottomane,n Osmanl [ottoma:ne]

ottomanisch Osmanl [ottoma:ni] (sfat) der Platz,..e [plats] yer, meydan der Rummelsplatz,..e luna park [rummelsplats] die Schlange,n kuyruk, ylan [lange] schmcken [mken] sslemek der Schwanke kuu [va:n] schwimmen yzmek [vimmen] schwamm, ist geschwommen [vam] [ist gevommen] die Seite,n [sayte] kenar, sayfa die Statue,n [tatue] heykel der Teich,e [tayh] havuz umzingeln kuatmak [umtsingeln] whlen [ve:len] semek der Weisswein beyaz arap [vaysvayn] weltberhmt inyaca mehur [veltber:mt]

AIKLAMALAR Metinde geen yer adlarn okunlanyla birlikte veriyoruz: Wien [vi:n] der Opera Platz [opera plats] Bristol Hotel [bristol hotel] die Donau [donau] Grinzing [grintsing] Beethoven [be:tho:fen] der Sdbahnhof [z:dba:nho:f] Viyana Viyana'da bir Viyana'da bir Tuna nehri Viyana'da bir Beethoven Viyana'da bir meydan otel yer istasyon

Metinde gesn luna parkla ilgili kelimeler: der Rumrmelsplatz [rummelsplats] das Karussell [karussel] die elektrische Autofahrt [elektrie autofa:rt;1 Russische Bad [russise ra:d] luna park atl kannca arpan otomobiller dnme dolap

doksansekizinci ders 3 zum Beispiel Trkeye rnein, meseleklinde evrilir. Kullanl aynen Trkedeki gibidir. Kendisinden sonra bir virgl konur ve sonra cmle ba lar. Ama cmlenin iinde de kullanlabilir. ou zaman z.B. eklinde k saltlarak kullanlr. Zum Beispiel, meine Kinder sind sehr fleissig. Zum Beispiel, nimm dieses Heft ud schreib meinen Namen! rnein, benim ocuklarm ok alkandr. rnein, bu defteri al ve benim adm yaz!

berhmt mit E Baz fiiller nasl bir nekle birlikte kullanlyorsa, nekle kullanlan sfatlar da vardr. Mehur anlamna gelen berhmt sfat mit nekiyle kullanlr. Bir ey nesiyle mehursa o mehur olduu eyi gsteren ismin nne mit getirilir ve isim e-haline konur. Sait Faik ist berhmt mit seinen Geschichten. Grimztg ist berhmt mit seinem Weisswein. Diese Stadt ist berhmt mit ihren Moscheen und Museen. Sait Faik hikayeleriyle mehurdur. Grinzing beyaz arabyla mehurdur. Bu ehir camileri ve mzeleriyle mehurdur.

voll von. E Dolu anlamna gelen voll sfat von nekiyle kullanlr. Bireyin dolu olduu maddeyj gsteren ismin nne von getirilir ve isim e-haline konur. Das Zimmer ist voll von Kindern. Oda ocuklarla dolu. Der Eimer war voll von Wein. Kova arapla doluydu. Der Autobus war voll von Schlern, Otobs rencilerle doluydu. Von'dan sonra ou zaman artikel gelmez. Burada nekleri iyi bilmenin ne kadar nemli olduunu gryoruz, nekleri durmadan tekrar etmeniz sizin iin ok yararl olur.

4 gegen Abend Trkeye akama doru diye evrilen bir deyimdir. Gegen ve dier zaman gsteren kelimlerle byle deyimler yapmak mmkndr. gegen gegen gegen' gegen gegen Morgen Nachmittag Mittag 5 Uhr 8 Uhr sabaha doru (kar) leden sonraya doru (kar) leye doru saat bee doru saat sekize doru zu ile yaplan yan cmlecikler rnein Arkadam mektuplar yazmaya balad. Seyahat etme ye vaktim yok. devlerimi yapmaya alyorum. gibi cmlelerde yazmaya, seyahat etmeye, yapmaya gibi szler Almancada zu kullanla rak sylenir. Bu fiillerin mastar halleri cmlenin en sonuna gider, nlerine de zu eklenir. Bu en sona giden fiile bal baka kelimeler varsa o zaman ana cmlecik yan cmlecikten bir virglle ayrlr, rnein ilk cmlede yazmaya eklindeki fiile bal kelime mektuplar dr. Mein Freund begann die Briefe zu schreiben. Mein Freund begann, die Briefe zu schreiben. Wir beginnen zu arbeiten. Arkadam mektuplar Arkadam ladi. almaya balad yazmaya mektuplan yazmaya babalyoruz.

Arbeiten'e bal hi kelime olmad iin zu arbeiten dier ksmdan virglle ayrlmamtr. Die Grossmutter hat begonnen^ eine Geschichte zu erzhlen. Bykanne bir hikye anlatmaya balad. Er hat keine Zeit zu reisen. Seyahat etmeye vakti yok. Ich wnsche, morgen lange zu schlafen. Yarn uzun uyumay (uyumak) istiyorum. rendiimiz baz kelimeler baka anlamlara da gelebilirler. rnein, die Schlange: ylan, kuyruk; die Seite: sayfa, kenar; der Platz: meydan, oturma yeri anlamlarna gelebilir. Metinde Russische Rad kelimesi ksaltlarak ou yerde sadece das Rad eklinde kullanlmtr.

IN WIEN Zeynep und Ahmet trafen in Mnchen einen Freund ihres Vaters. E r war ein Ingenieur und; wollte am nchsten Tag nach Wien abfahren. Sie verabschiedeten sich von Herrn Mller und fuhren mit ihm nach Wien. Es war ein schner Tag, und alle Strassen waren gut und sauber. Auf den beiden Seiten der Strasse gab es hohe Berge, die mit Wldern bedeckt! waren. Gegen Abend kamen sie in Wien an. Wien war eine schne und grosse Stadt. Die Strassen waren ganz hell. Hasan Biays Freund fand ein gutes Hotel im der Nhe des Opera Platzes. Es hiess Bristol. Sie assen im Restaurant des Hotels zu Abend und gingen dann zu Bett. Am nchsten Tag machten sie mit dem Ingenieur einen langen Spaziergang. E r zeigte ihnen die yenieri Statue, die an der Ecke eines hohen Gebudes lag. Diese Statue wurde den ottomanischen Armeen zum Andenken gebaut, ir weisst, dass die Ottomanen vor vielen Jahren die Stadt umzingelt haben. Ich kann mich jetzt an das genaue Datum nicht erinnern. Ich glaube, im Jahre 1529, sagte Ahmet. Sie stiegen in einen Autobus voll von Touristen und fuhren zu einem Hgel ausserhalb der Stadt. Die ottomanischen Armeen kamen bis zu diesem Hgel. Sie umzingelten die Stadt viele Monate lang, sagte ein Fremdenfhrer. Von diesem Hgel konnten sie die ganze Stadt und die Donau, die durch Wien fliesst, sehen. Als sie zurckkehrten, hielten sie in Grinzing an. Der Ingenieur trank ein Glas Weisswein, aber die Kinder tranken nur Tee mit Milch. Dieser Ort ist berhmt mit seinem Weisswein. Auf dieser Strasse gibt es viele Lden, die Weisswein verkaufen. Manche berhmte Musiker, wie zum Beispiel Beethoven, kamen oft hierher, um Wein zu trinken. Dir knnt Bilder dieser Musiker kaufen und! euren Freunden schicken. Man verkauft sie hier berall. Ahmet kaufte einige Postkarten und schickte sie zu den Mllers, seinem Vater und seiner Mutter und zu einigen Freunden in der Trkei. Es gab ein grosser Park im der Nhe. Es war voll von farbigen Blumexi und hohen Bumen. Der Ingenieur machte dort mit seinem Photoapparat

_ 6 viele Aufnahmen von den Kindern. Auf den kleinen Teichen in dem Park schwammen weisse Enten und Schwne. Wir mssen jetzt den Autobus erreichen, sagte der Ingenieur. Sie gingen schnell zur Haltestelle und stiegen in den Autobus, der in diei Stadt fuhr. Am Nachmittag besuchten sie den weltberhmten Rummefcplatz vom Wien. Die elektrische Autofahrt und das grosse Karussell gefiel den Kindern sehr. Da sagte der Freund ihres Vaters: Nun gehen wir zum grsGtten Bussischen Rad von Europa. Es ist 65 Meter hoch. Vor dem Rad, das mit farbigen Lichtern geschmckt worden war, gab es eine lange Schlange. Sie kauften ihre Eintrittskarten und stiegen ein. Zeynep whlte einen Platz in der Mitte. Das Rad begann, sich langsam zu drehen. Sie schauten hinunter; die Menschen unten waren ganz klein. Ich kann nicht mehr hinunterschauen, sagte Zeynep. Ich fhle mich nicht gut. Mdchen sind immer so, sagte Ahmet. Schliess deine Augen und du wirst dich dann gut fhlen! Zeynep schloss ihre Augen und schaute nicht mehr hinunter. Der Ingenieur und Ahmet lachten Zeynep aus. Nach zehn Minuten hielt das Rad an. Sie stiegen aus. Wie fhlst du dich jetzt? fragte der Ingenieur Zeynep. Danke, gut. Aber Ahmet, du hast ein bleiches Gesicht. Bist diu krank? Nein, nein ,es geht mir gut, antwortete Ahmet. Aber sein Gesicht war sehr bleich, und der Ingenieur und Zeynep setzten ihn auf einen Stuhl. Zeynep wusch sein Gesicht mit kaltem Wasser. Sie mussten wegen Ahmet etwas frh den Rummelsplatz verlassen. Am Morgen fuhren sie zum Sdbahnhof. Der Sdbahnhof war grsser und moderner als die Bahnhfe in Deutschland. Die Kinder kauften ihre Fahrkarten. Der Freund ihres Vaters verliess dann Wien und fuhr nach Italien. Die Kindler blieben in Wien noch einien Tag. Whrend dieser Zeit kauften sie einige Geschenke fr ihre Eltern und Freunde im der Trkei.

7 VYANA'DA Zeynep ve Ahmet Mnih'te babalarnn bir arkadana rastladlar. O bir mhendisti ve ertesi gn Viyana'ya gitmek istiyordu. Bay Mller'le vedalatlar ve onunla Viyana'ya gittiler. Gzel bir gnd ve btn cad deler iyi ve temizdi. Caddenin her iki yannda ormanlarla rtl yksek dalar vard. Akama doru Viyana'ya vardlar. Viyana gzel ve byk bir e hirdi. Caddeler ok aydnlkt. Hasan Bey'in arkada Opera meydannn yaknnda gzel bir otel buldu. Bristol adndayd. Otelin lokantasnda ak am yemeini yediler ve sonra yatmaya gittiler. Ertesi gn mhendisle uzun bir gezinti yaptlar. O onlara yksek bir binamn kesinde bulunan yenieri heykelini gsterdi. Bu heykel Osmanl ordularnn hatrasna (anmak iin) ina edil mi. Birok yllar nce Osmanllarn ehri kuattklarn biliyorsunuz. Tam tarihi imdi hatrlyamyorum. Sanrm, 1529 ylnda, dedi Ahmet. Turistlerle dolu bir otobse bindiler ve ehrin dnda bir tepeye git tiler. Osmanl ordular bu tepeye kadar geldiler. ehri birok aylar bo yunca kuattlar, dedi bir rehber. Bu tepeden btn ehri ve Viyana'dan akan (geen) Tuna nehrini grebiliyorlard. Dnerlerken Grinzing'de durdular. Mhendis bir bardak beyaz arap iti, ama ocuklar sadece stle ay itiler. Bu yer beyaz arabyla mehurdur. Bu caddede beyaz arap satan birok dkkn vardr. rnein Beethoven gibi baz mehur mzisyenler ekseriya buraya arap imeye gelirlerdi. Bu mzisyenlerin resimlerini sa tn alabilir ve arkadalarnza gnderebilirsiniz. Burada onlar heryerde satlr. Ahmet birka kartpostal satn ald ve onlar Mllerlere, babasna, an nesine ve Trkiye'deki birka arkadana gnderdi. Yaknda byk bir park vard. Renkli ieklerle ve yksek aalarla doluydu. Mhendis ora da fotoraf makinesiyle ocuklarm birok resimlerini ekti. Kk ha vuzlarda beyaz rdekler ve kuular yzyordu. imdi otobse yetimeliyiz. dedi mhendis. Hemen duraa gitti ler ve ehire giden otobse bindiler.

8 leden sonra Viyana'nm dnyaca mehur luna parkn ziyaret et tiler. arpan otomobiller ve byk atl karnca ocuklarn ok houna gitti. O srada babalarnn arkada: imdi Avrupa'nn en byk dnme dolabna gidiyoruz. 65 metre yksekliindedir, dedi. Renkli klarla sslenmi dnme dolabn nnde uzun bir kuyruk vard. Giri biletlerini aldlar ve bindiler. Zeynep ortada bir yer seti. Dnme dolap yavaa dnmeye balad. Aaya baktlar; aadaki in sanlar ok kktler. Daha fazla aaya bakamyacam, dedi Zeynep. Kendimi iyi his setmiyorum. Kzlar hep byledir, dedi Ahmet. Gzlerini kapa ve kendini iyi hissedeceksin! Zeynep gzlerini kapad ve artk aaya bakmad. Mhendis ve Ah met Zeynep'e gldler. On dakika sonra dnme dolap durdu. ndiler. Kendini imdi nasl hissediyorsun? diye sordu mhendis Zeynep'e. Teekkr ederim, iyi. Ama Ahmet, senin yzn soluk (bembeyaz). Hasta msn? Hayr, hayr, iyiyim, diye cevap verdi Ahmet. Ama yz ok so luktu ve mhendis ve Zeynep onu bir sandalyeye oturttular. Zeynep onun yzn souk suyla ykad. Ahmet yznden luna park biraz erken terketmek zorunda kaldlar. Sabahleyin Sdbahnhof'a gittiler. Sdbahnhof, Almanya'daki istas yonlardan daha byk ve daha moderndi. ocuklar biletlerini aldlar. Bababalarmm arkada sonra Viyana'y terketti (aynld) ve talya'ya gitti. ocuklar Viyana'da bir gn daha kaldlar. Bu zaman srsmda ebe veynleri ve Trkiye'deki arkadalar iin birka hediye satn aldlar.

Almanca ders: 98 TEST 49 B A Listesi 1 Dieses Buch wird von meinem Sohn gelesen. 2 Mein Auto wurde vor einer Woche verkauft. 3 Mein Auto wurde vom einem reichen Arzt gekauft. 4 Dieses Land ist mit seinem Lwem berhmt. 5 Der Garten war voll vom Kimdern. 6 Wo ist er gesehen worden? 7 Der Junge ist in einem Park von einem Polizisten gesehen worden. 8 Der Lehrer beginnt, die bungen zu kontrollieren. A B C D E F G H I K L M B Listesi O nerede grld? Bu memleket aslanlaryla me hurdur. Otomobilim bir hafta nce sa tld. O nerede grecek? Olum bu kitab okuyacak. retmen altrmalar kont rol etmeye balyor. ocuk bir parkta bir polis ta rafndan grld. Otomobilim zengin bir doktor tarafmdan satld. Bahe ocuklarla doluydu. Bu kitap olum tarafndan okunuyor. Bahe ocuklar tarafndan do luydu. Otomobilim zengin bir doktor tarafndan satm alnd.

A Listesi 1 Kpek komaya balad. 2 Bu ev bir mhendis tarafndan kiraland. 3 Bavulum nazik bir gmrk memuru tarafndan ald. 4 Viyana Osmanllar tarafndan kuatlmt. 5 Komumuz dn gece ld rld. 6 Ekseriya mehur mzisyenler tarafndan ziyaret edilen lokanta o kadar byk deildir.

B Listesi A Unser Nachbar wurde gestern abend gettet. B Meine Mappe, die ich einem Freund gegeben habe, ist gefundem worden. C Meine Mappe, die gefunden worden ist, habe ich einem Freund gegeben. D Der Hund begann zu laufen. E Der Hund lief zu beginnen. F Mein Koffer ist von einem hflichen Zollbeamten gffnet worden.

7 Bir arkadaa verdiim antam iki gn nce bulundu. 8 Bu antalar deriden yaplr.

Cr Wien ist von den Ottomanen umzingelt worden. H Diese Mappen werden aus Leder gemacht. Das Restaurant, das oft von berhmten Musikern besucht wird, ist nicht so gross. K Wien war von den Ottomanen umzingelt worden. L Dieses Haus wurde von einem Ingenieur gemietet. E

Aadaki cmlelerin bir ksm Perfekt, bir ksm ise Passiv'dir Bun larda bo braklan yerleri bu hususu gz nne alarak tamamlaynz. 1 Dieser Brief von meinem Vater gekommen. 2 Die Mutter heute morgen das ganze Haus gereinigt. 3 Die Sthle in den Garten gestellt. 4 Ich von meiner Tante ein schnes Geschenk bekommen. 5 Diese Autos in der Trkei hergestellt. 6 Der verlorene Sohn gefunden worden. 7 Diese Eier ich von einem Bauern gekauft. 8 Der Traktor von einem Ingenieur gekauft.

Aadaki cmleleri Almancaya eviriniz. 1 B u e v benim babam tarafndan ina edildi. (Perfekt) 2 Top komumuzun bahesinde bulundu. (Imperfekt) 3 Mutfan kaps ev hanm tarafndan kapanyor. Test 48'in yaplm ekli B. 1 E 2 L 3 H 4 B 5 M 6 C 7 yok 8 K 9 N 10 G C. 1 - D 2 - G 3 - L 4 - 5 - M 6 - A 7 - N 8 - K 9 - C 10 E E. 1 weil 2 seit 3 ohne 4 an 5 mit 6 ber

mim

TO

pm
M
ALMANCA DERSLE

)n

Corrrsponrnrr 3nstitutf

99

LEHRSTCK

NEUNUNDNEUNZIG
ZAMANLAR

Burada imdiye kadar rendiimiz btn zamanlar bir kere daha tekrarlayacaz. Almancada bunlardan baka zaman yoktur. GELECEK ZAMAN Gelecek zaman, werden yardmc fiiliyle yaplr. Werden, cmlenin z nesine gre ekimlenerek ikinci yerde bulunur, cmlenin esas fiili ise en sona gider. Werden, ekimlenirken zel bir durum gsteren bir fiildir. e kimini ksaca hatrlatalm ve gelecek zaman iin rnek cmleler verelim: werden ich du er, sie, es wir ihr sie Sie Ich werde am Bahnhof warten. Du wirst sie in der Schule sehen. Er wird seinem Sohn einen Ball schenken. Sie wird jetzt ihre Aufgaben schreiben. werde wirst wird werden werdet werden werden istasyonda bekliyeceim. Onlar okulda greceksin. Oluna bir top hediye edecek. imdi devlerini yazacak.

Es wird nach einer Stunde kommen. Wir werden uns nicht waschen. Ihr werdet im Sommer nach Deutschland fahren. Sie werden in Ankara ihren Onkel besuchen. Sie werden diesen Mann wieder sehen. Der Lehrer wird die Frage beant worten. Die Kinder werden zu Hause bleiben.

Bir saat sonra gelecek. Ykanmayacaz. Yazn Almanya'ya gideceksiniz. Ankara'da amcalarn ziyaret ede cekler. Bu adam tekrar greceksiniz. retmen soruyu cevaplandracak. ocuklar evde kalacaklar.

soru Werde ich diese bungen schreiben? Wirst du heute einen Spaziergang machen? Wird er Wasser trinken? Werden wir unseren Freund besuchen? Werdet ihr einen Affen kaufen? Werden sie morgen frh aufstehen? Werden Sie bei Ihrem Vater bleiben? Wann werden die rzte wieder kommen? Wer wird mir einen Bleistift geben? Bu altrmalar yazacak mym? Bugn bir gezinti yapacak msm? Su iecek mi? Arkadamz ziyaret edecek miyiz? Bir maymun satn alacak msnz? Yarn erken kalkacaklar m? Babanzn yamnda m kalacaksnz? Doktorlar ne zaman tekrar gelecek ler? Kim bana bir kalem verecek?

MDK ZAMAN Fiillerin kkne aada verdiimiz taklar eklemek suretiyle meyda na getirilir: ich | du -e -st er 1 sie es

-t

-t

-t

wir -en

ihr

-t

sie -en

Sie -en

Baz fiillerin imdiki zaman yaplrken kklerinde bir deiiklik olur. Bunlann ekimlerini imdiye kadar derslerin sonunda zel olarak verdik. Ama onlar da sonlarna gene bu taklar alrlar. rnein, fahren, treffen, geschehen,, gefallen, erhalten bu cins fiillerdendir.

doksandokuzuncu ders

Ich schreibe einen Brief. Du lufst in den Wald. Er wartet auf ein Taxi. Sie trinkt Milch. Wir spielen in demi Garten der Schule. Ihr kennt meinen Onkel nicht. Sie lieben ihre Lehrerin sehr. Sie haben ein schnes Haus. Unser Bruder zieht sich jetzt an. Die Mutter handelt mit dem Verkufer. Die Jungen helfen dem alten Mann.

Bir mektup yazyorum. Ormana kouyorsun. Bir taksi bekliyor. St iiyor. Okulun bahesinde oynuyoruz. Amcam tanmyorsunuz. retmenlerini ok seviyorlar. Gzel bir eviniz var. Erkek kardeimiz imdi giyiniyor. Anne satcyla pazarlk ediyor. ocuklar yal adama yardm edi yorlar.

Burada nemli bir noktay belirtmek isteriz: Almanca imdiki zaman, Trkede hem imdiki zaman kipi, hem de geni zaman kipiyle karlamr. Bu, cmlenin geliine ve ou zaman sizin isteinize baldr. rnein yu kardaki cmlelerin hepsi geni zaman kipiyle de Trkeye evrilebilirdi. Yalmz cmlede bir iin her zaman yapldn, tekrarlandn gsteren kelimeler (sabahlan, akamlar ,her yl, hec hafta, her gn, gibi) varsa geni zaman kullanmak arttr. Mein Vater geht abends frh zu Bett. Die Kinder gehen jeden Tag in die Schule. Jedes Jahr fahren wir nach Italien. Es regnet hier morgens. Babam akamlan erken yataa gider. ocuklar her gn okula giderler. Her yl italya'ya gideriz. Burada sabahlar yamur yaar.

soru Lerne ich Franzsich? Hrst du zu? Arbeitet er mit seinem Vater? Schlft sie unter dem Baum? Sitzt es auf dem gelben Stuhl? Verbessern wir die Fehler gut? Wartet ihr auf eure Schwester? Verstehen sie die Fragen? Franszca reniyor muyum? Dinliyor musun? Babasyla alyor mu? Aacm altnda uyuyor mu? Sar sandalyenin mi stnde oturu yor? Yanllar iyi dzeltiyor muyuz? Kz kardeinizi mi bekliyorsunuz? Sorular anlyor musunuz?

Kennen Sie dien Direktor jener Schule? Welcher Schler arbeitet nicht? Wen besucht der Student sonntags? Wessen Bcher verkaufst du?

u okulun mdrn tanyor musu nuz? Hangi renci almyor? renci pazarlar kimi ziyaret eder? Kimin kitaplarn satyorsun?

IMPERFEKT Imperfekt [imperfekt], gemi zaman gsteren bir kiptir. Daha ok hikyelerde kullanlr, imperfekt ve bundan sonra reneceimiz kipleri incelerken fiilleri dzenli ve dzensiz fiiller olmak zere ikiye ayr mak gerekir. Dzenli fiiller fiilin kkne aada verdiimiz taklar ek lemek suretiyle imperfekt yaplr. Dzensiz fiillerin Imperfektleri ise zel listelerden bulunur. ich -te diu -test er -te sie -te es -te wir -ten ihr -tet sie -ten Sie -ten

Ich spielte mit meinen Freunden. Du repariertest unser Auto. Er zeigte mir seine Hefte. Sie erzhlte uns eine Geschichte. Es arbeitete auf dem Feld. Wir antworteten dem Lehrer. Ihr fragtet einen Auslnder. Sie warteten vor dem Kino. Sie kauften viele Geschenke.

Arkadalarmla oynadm. Bizim otomobilimizi tamir ettin. Bana defterlerini gsterdi. Bize bir hikye anlatt. Tarlada alt. retmene cevap verdik. Bir yabancya sordunuz. Sinemann nnde beklediniz. Birok hediye satn aldnz.

Der Bauer verkaufte seinen Trak- ifti traktrn satt. tor. Die Magd rumte die Zimmer auf. Hizmeti odalar toplad. Die Fischer reinigten die Boote. Balklar sandallar temizledirler. Dzensiz fiillerde ise fiilin Imperfekti iin listelere baklr. imperfekt iin bulunan ekle ahslara gre u taklar eklenir: ich Listede |

dut -st

er

sie

es

wir -en

ihr -t

sie -en

| Sie -en

(Yukardaki (-) fiilinin kkne bu ahslarda tak eklenmediini gs terir.) Ich wusch meine Haare. Salarm ykadm.

_ Du hattest einen blauen Hut. Er brach das Fenster. Es schrieb einen Brief. Es lief in die Htte. Wir schliefen auf einem Sofa. Ihr sasst hinter dem Baum. Sie lagen in der Bcherregal. Sie blieben in diesem Hotel.

5 Mavi bir apkan vard. Pencereyi krd. Bir mektup yazd. Kulbeye kotu. Bir kanepe stnde uyuduk. Aacn arkasnda oturdunuz. Kitaplkta bulunuyorlard. Bu otelde kaldnz.

Trkede gemi zaman gsteren eitli kipler vardr. Almancada btn bunlarn hepsini bir tek Imperfekt ile ifade etmek mmkndr. Bu nun iin Imperfekt -gemi zaman olmak artyla- ok eitli ekillerde Trkeye evrilebilir.

soru Fuhr ich um acht Uhr ab? Kamst du heute an? Verbrachte er den Winter in Griechenland? Verlor sie ihre Mappe? Warf es den Stein gegen seinen Freund ? Wussten wir seinen Namen? Schosst ihr den Hund mit diesem Gewehr? Schrien sie wegen der Schlange so viel? Sprachen Sie ber die Moscheen? Wann schmolz der Schnee? Wer stellte diese Vase auf den Schrank? Wessen Geld fiel in den Eimer? Mein Vater las ein Buch. Wir wuschen unsere Hnde. Er lachte seine Freunde aus. Saat sekizde mi hareket ettim? Bugn m vardn? K Yunanistan'da m geirdi? antasn m kaybetti? Ta arkadama kar m att? Adn biliyor muyduk? Kpei bu tfekle mi vurdunuz? Ylandan dolay m bu kadar ok bardlar. Camiler hakknda m konutunuz? Kar ne zaman eridi? Kim bu vazoyu dolabn stne koydu ? Kimin paras kovaya dt? Babam bir kitap okudu. Babam bir kitap okuyordu. Ellerimizi ykadk. Ellerimizi ykyorduk. Arkadalaryla alay etti. Arkadalaryla alay ediyordu.

_ 6 PERFEKT Perfekt [perfekt] de gemi zaman gsteren bir kiptir. Daha ok konumalarda kullanlr. Perfekt, haben veya sein yardmc fiili ve Partizip Perfekt yardmyla yaplr. Dzenli fiillerin Partizip Perfektleri kklerinin nne ge- tak sn arkasna da -t taksn eklemek suretiyle elde edilir. Dzensiz fiille rin Partizip Perfektleri iin ise dzensiz fiiller listesine bakmak gerekir. Cmlede ikinci yere haben veya sein'm zneye gre ekimlenmi bir ekli gelir, Partizip Perfekt ise en sonda yer alr. Ich habe mit deinem Lehrer
gesprochen.

retmeninle konutum.

Du hast mich nicht gesehen. Beni grmedin. Er hat drei Stunden geschlafen. saat uyudu. Sie ist hier einen Monat Burada bir ay kald. geblieben. Er hat alle Kartoffeln gegessen. Btn patatesleri yedi. Wir sind gestern in die Stadt Dn ehre gittik. gefahren. Dr habt diesen Stuhl hergestellt. Bu sandalyeyi imal ettiniz. Sie sind nach Hause gegangen. Eve gittiler. Sie haben eine gute Geschichte yi bir hikye anlattnz. erzhlt. Die Frau hat alle Gabeln und Lffel gewaschen. Mein Vater hat viel gewartet. Es hat heute morgen viel geregnet. Das Mdchen hat den Gsten die Tr geffnet. Der Sohn hat das Fenster geschlossen. Kadm btn atallar ve kaklan ykad. Babam ok bekledi. Bu sabah ok yamur yad. Kz misafirlere kapy at. Oul pencereyi kapad.

soru Habe ich dr dieses Buch gegeben? Hast du meine Katze gesehen? Hat er den Zoo in Frankfurt besucht? Ist sie in die Trkei gekommen? Sana bu kitab ben mi verdim? Benim kedimi grdn m? Frankfurt'taki hayvanat bahesini gezdi mi? Trkiye'ye geldi mi?

7 Hat es die bungen verstanden? Haben wir deine Bilder gesehen? Habt ihr dein Direktor gedankt? Sind sie in einem Hotel geblieben? Haben Sie die Koffer kontrolliert? Wann sind sie in Istanbul ange kommen? Warum ist der Schler zu Hause geblieben? Wen hat der Arzt im Kino gesehen? altrmalar anlad m? Senin resimlerini grdk m? Mdre teekkr ettiniz mi? Bir otelde mi kaldlar? Bavullar kontrol ettiniz mi? Ne zaman stanbul'a vardnz? renci niin evde kald? Doktor sinemada kimi grd?

PLUSQUAMPERFEKT Plusquamperfekt [pluskvamperfekt], Perfekte ok benzeyen bir kip tir. Trkeye mi'li gemi zaman eklinde evrilir. Plusquamperfekt, gene haben veya sein yardmc fiili ve Partizip Perfekt ile kurulur. Yalnz haben ve sein fiilinin Imperfekti kullamlr. Perfekt ile arasndaki fark budur. Ich hatte meinem Vater geholfen. Babama yardm etmitim. Du warst in die Klasse gelaufen. Snfa komutun. Er war in die Wlder gegangen. Ormanlara gitmiti. Sie hatte mit ihrem Bruder einen Erkek kardei ile bir piknik yapm Ausflug gemacht. t. Beni duymamt. Es hatte mich nicht gehrt. Orada yl kalmtk. Wir waren dort drei Jahre geblieben. Kelimeleri renmemitiniz. Dir hattet die Wrter nicht gelernt. Sie hatten die Geschichten nicht Hikyeleri okumamtlar. gelesen. Byk bir oda kiralamtnz. Sie hatten ein grosses Zimmer gemietet. Die Tante hatte von ihrem Sohn Teyze olundan bir mektup almt. einen Brief bekommen. Turist apkay prova etmiti (dene Der Tourist hatte den Hut miti). probiert. Der Arzt hatte sich nicht rasiert. Doktor tra olmamt. ocuklar arkadalarm armlarrDie Kinder hatten ihre Freunde gerufen. d. soru Hatte ich die Rechnung bezahlt? Hesab demi miydim?

_ 8 Hattest du die Stadt besichtigt? War er im Museum geblieben? Hatte sie frh aufgestanden? Hatte es in seinem Auto gesessen? Hatten wir das Boot dieses Mannes gestohlen? Hattet ihr euer Pferd gesucht? Hatten sie die Schssel gefunden? Hatten Sie sich in den Sessel gesetzt? Welche Bcher hattest du verkauft? Welchen Mann hatte der Vater dem Arzt geschickt? Wer war gestorben? ehri gezmi miydin? Mzede mi kalmt? Erken mi kalkmt? Otomobilinde mi oturmutu? Bu adamm sandaln m almtk? Atnz m aramtnz? Kaseyi bulmu muydunuz? Koltua m oturmutunuz? Hangi kitaplar satmtn? Hangi adam baba doktora gndermisti? Kim lmt?

EMIR KP

Fiilin kkne -e, -t ve -en Sie eklemek suretiyle yaplr. Emir cm lelerinde nlem iaretini unutmamak gerekir. Ayrlabilen fiillerin ayrlan taklar emir cmlelerinde de en sona gider. Frage! Fragt! Fragen Sie! Sprich! Sprecht Sprechen Sie! Sor! Sorun! Sorunuz! Konu! Konuun! Konuunuz!

Sprechen fiilinin imdiki zamanda ekimlenirken kknn deitiini biliyoruz. Emir kipinde de birinci ahsta bu deimi kk, tak eklenme den kullanlr. Kk deien dier fiiller iin de durum ayndr. Vergiss! Vergesst! Vergessen Sie! Fahr ab! Fahrt ab! Fahren Sie ab! Unut! Unutun! Unutunuz! Hareket et! Hareket edin! Hareket ediniz!

I Trrrr

m
^

mim

y Tm

(orresponfRff Jnstutr

ALMANCA

DERSLER

100

LEHRSTCK
ZET I

HUNDERT

Seksen dokuzuncu derste wenn, ile art cmleleri yapldn ren mitik. Ama daha sonraki derslerde wenn ile baka eit yan cmleciklerin de yaplabileceini rendik. Als kelimesiyle de ayn ekilde, ayn yapda yan cmlecikler kurutabiliyordu. Bunlarda als ve wenn genellikle zaman eklinde Trkeye evrilir. Yalmz wenn ile als'm kullanld yerler ara snda nemli bir fark vardr. Bunu u emayla ksaca belirtebiliriz: olay gemi zaman imdiki zamanjgelecek zaman bir kereliktir ALS wenn wenn tekrarlanr wenn | wenn | wenn Yukardaki emada sadece gemi zamanda bulunan yan cmlecikler kurarken aJs ve wenn kelimelerinden hangisini seeceimize dikkat etme miz gerektiini gryoruz. Dier zamanlarda hep wenn kullanr. Eer gemi zamanda olmu, bitmi bir kerelik olayn sz ediliyorsa als, ak si halde wenn yan cmlecii balatr. Burada bu yan cmleciklerin kuruluu zerinde daha fazla durmadan hemen rneklere geeceiz, nk yan cmlecik kurulular ve kurallar zerinde fazlasyla durduk ve bunlar da bu kurallara gre tekil edilirler.

2 Wir gehen nach Hause, wenn unsere Mutter uPS ruft. Annemiz bizi ard zaman eve gidiyoruz. Unsere Mutter ruft uns, wenn der Vater nacli Hause kommt. Annemiz bizi baba eve geldii zaman arr. Wenn ich Geld habe, werde ich meiner Mutter ein Geschenk kaufen. Param olduu zaman anneme bir hediye satiri alacam. Wenn es schneit, mssen die Schiffe im Hafen bleiben. Kar yad zaman gemiler limanda kalmak sorundadr. Wenn die Schler viele Fehler machen, verbessert der Lehrer sie. renciler ok hata yaptklar zaman retmen onlar dzeltiyor. Als meine Grossnutter starb, war mein Bruder elf Jahre alt. Byk annem ld zaman erkek kardeim onbir yandayd. Als unser Onkel im letzten Winter nach Ankafa fuhr, schneite es sehr. Amcamz geen k Ankara'ya gittii zaman ok kar yad. Als ich gestern einen Spaziergang machte, trflf ich einen Freund. Dn bir gezinti yaptm zaman (yaparken) bif arkadaa rastladm. Als der Bauer fetzte Woche in die Stadt ging, besuchte er die Museen. ifti geen hafta ehre gettii zaman mzeleri ziyaret etti. Als veya wenn ile balayan yan cmlecik esas cmlecikten nce veya sonra gelebilir. II Daha nce artikel olarak kullanldn bildiimiz der, die, das keli meleriyle de yan cmlecikler yapr. Bu eit yan cmlecikler bir ismin arkasndan gelirler ve bu isme baldrlar. O ismin anlamn geniletirler, ve onun hakkmda bilgi verirler. Der, die, das ile yaplan yan cmlecikler Trkeye ki o eklinde evrilebilir. Ama bu kulaa ho gelen bir eviri deildir, daha ok bu eit yan cmleciklerin Almanca yaplarnn Trkede anlalmas iin kullan lr.

yznc ders _ Balk bir adamdr, ki o balklar yakalar. 3 Balk balklar yakalayan bir adamdr. (tutan)

Ki o ile Trkeletirilmi her cmleyi daha dzgn bir ekle getir mek mmkndr. Biz daha ok bu dzgn ekilleri tercih edeceiz. Yan cmlecikte der, die, das kelimelerinden hangisini kullanacanz u emaya bakarak hemen hatrlayabilirsiniz: yan cmleciin bal olduu ismin artikeli DER DE DAS yan cmleciin balad kelime DER DE DAS

Der, die, das ile balayan yan cmlecik cmlenin ortasnda da ye? alabilir. Der Fischer ist ein Mann, der Fische fngt. Balk balklar yakalayan bir adamdr. Der Junge, der die Tr geschlossen hat, ist mein Sohn. Kapy kapayan ocuk benim olumdur. Diese Koffer gehren dein Mann, der dieses Zimmer gemietet hat. Bu bavullar bu oday kiralayan adama aittir. Die Schuhe, die vor der Tr stehen, sind nich neu. Kapnn nnde duran'ayakkablar yeni deildir. Das Mdchen, das in dem Karussell sitzt, ist meine kleine Tochter. Atl karncada oturan kz benim kk kzmdr. Wir wohnen in dem Haus, das neben dem Kino liegt. Biz sinemann yannda bulunan evde oturuyoruz. Ich suche einen Freund, der diese bungen schreiben kann. Bu altrmalar yazabilecek bir arkada aryorum.

in
Gene daha nce nerede anlamna geldiini rendiimiz wo kelime siyle de bu trde yan cmlecikler yaplr. Bu yan cmlecikler de bir isim den sonra gelir ve o isim hakknda bir aklama yaparlar. Yaplar ayn der, die, das ile yaplan yan cmlecikler gibidir. Die Kche ist ein Zimmer, wo die Mutter die Speisen kocht. Mutfak annenin yiyecekleri piirdii bir odadr. Ein Dort ist ein Ort, wo die Bauern leben. Bir ky iftilerin yaad bir yerdir. Das ist der Rummelsplatz, wo sich das grsste Karussell der Welt befindet. Bu dnyann en byk atl karncasnn bulunduu luna parktr. Wir besuchten einen Zoo, wo es viele Elefanten gab. Birok fillerin olduu bir hayvanat bahesini ziyaret ettik. Die Kinder gingen in einen Kaufhof, wo sie viele Geschenke kauftten. ocuklar birok hediyeler satn aldklar bir (herey satan) maazaya gittiler. Dr seht das Hotel, wo wir whrend unserer Kindheit geblieben sind. ocukluumuz srasnda kaldmz oteli gryorsunuz. IV Dass [das] ile yaplan yan cmlecikler Trkeye ki kelimesi yar dmyla evrilebilir. Ama daha dzgn bir eviriyle ki kelimesi ihmal edilebilir. rnein, Biliyorum ki, luna parka gidiyorsun. Luna parka gittiini biliyorum. Dass ile yaplan yan cmlecik, yan cmlecik kurallarna uyar. O ba kmdan yapl pek bir zellik gstermez. Genellikle cmlenin sonun da yer alr ve bilindii gibi esas cmlecikten bir virglle ayrlr.

5 Ich glaube, dass mein Sohn mit euch nicht kommen wird. Olumun sizinle gelmeyeceini sanyorum. Sie wissen, dass mein Vater seinen Traktor im letzten Jahr verkauft hat. Babamn traktrn geen sene sattm biliyorsunuz. Wir haben gehrt, dass unser Grossvater krank ist. Byk babamzn hasta olduunu duyduk. Meine Verwandten haben geschrieben, dass sie nach einer Woche kommen. Akrabalarm bir hafta sonra geldiklerini (geleceklerini) yazdlar. Der Junge sieht, dass das Mdchen sich auf der Brcke befindet. ocuk kzn kprnn stnde bulunduunu gryor. Seine Mutter hat gehrt, dass wir gestern ins Kino gegangen sind!. Annesi dn sinemaya gittiimizi duydu. Mein Freund sagt mir, dass er jetzt nicht kommen kann1. Arkadam bana imdi gelemeyeceini sylyor. V Obwohl [obvo:l] kelimesi de bir yan cmlecik yapmnda kullanlr. Byle yan cmlecikler Trkeye ramen ile evrilebilir. Obwohl das Kind kein Geld hatte, ging es auf den Rummelsplatzj. ocuun paras olmamasna ramen luna parka gitti. Obwohl dieses Mdchen keinen Vater hat, ist es sehr fleissig und, kllug. Bu kzm babas olmamasna ramen o ok alkan ve aklldr. Obwohl der Arzt Heine Zeit hat, will er seinem Sohn helfen. Doktorun vakti olmamasna ramen oluna yardm etmek istiyor. Obwohl die bung leicht ist, machen die Schlerinnen viele Fehler. altrma kolay olmasna ramen kz renciler birok yanl yapyor. Obwohl der Lehrer die Fehler verbessert, machen die Schler wieder Fehler. retmen yanllar dzeltmesine ramen renciler gene yanl yap yorlar.

_ 6 Obwohl es schneit, spielen die kleinen Kinder im Garten. Kar yamasna ramen kk ocuklar bahede oynuyor. Obwohl dieser Bauer sehr reich ist, ist seine Familie nicht glcklich. Bu adam zengin olmasna ramen ailesi mutlu deildir. Obwohl wir gestern abend nicht geschlafen haben> arbeiten wir den ganzen Tag. Dn akam uyumamamza ramen btn gn alyoruz.

VI

rnein, Atl karnca dnmeye balad. ocuk kalemini aramaya balad. gibi iinde iki fiil bulunan cmleler Almancaya zu kullanlarak evrilir. Bu iki fiilden birisi dierini aklayc grevdedir. Bu aklayc grevde olan fiil mastar halinde en sona gider, nne de zu kelimesi ge tirilir. Eer bu fiile bal baka kelimeler varsa bunlar zu'dan nce yer alr ve esas cmlecikten bir virglle ayrlrlar. Das Karussel hat begonnen, sich zu drehen. Atl karnca dnmeye balad. Der Junge begann, seinen Bleistift zu suchen. ocuk kalemini aramaya balad. Ich beginne, ein neues Buch zu lesen. Yeni bir kitap okumaya balyorum. Wir haben keine Zeit zu sprechen. Konumaya vaktimiz yok.

vn
Geen derslerde rendiimiz en nemli konulardan biri de Aktiv ve Passiv'dir. Bunlarn yaplmas gayet kolay, yalnz Tiirkede anlalmas biraz gtr. Bir cmlede zne varsa ve bu zne cmledeki fiilin gsterdii ii ya pyorsa bu cmle Aktiv bir cmledir.

7 Bir cmlede zne yoksa, sadece birisi tarafndan yaplan i ve bu yaplandan etkilenen ey varsa bu cmle Passiv bir cmledir. Aktiv cmleler: ocuk kapy alyor. ifti ya satyor. Bir araba yaptm. Passiv cmleler: Kap alnd. Odalar temizlendi. Pencereler silindi. Passiv, werden yardmc fiili ve Partizip Perfekt yardmyla yaplr. Cmlede ikinci yere werden gelir. Partizip Perfekt ise en sonda yer alr. Pasiv cmlede iin kimin tarafndan yapld Trkede tarafmdan kelimesi kullanlarak belirtilir, Almancada ise bu von yardmyla sylenir, ii yapan kimseyi gsteren isim von'dan sonra gelir. Passiv cmleler eitli zamanlarda bulunabilir. Imperfekti iin werden yerine bunun Imperfekt wurde, Perfekt iin ist (ikinci yere) ve worden (Part. Perfektin arkasna), Plusquamperfekt iin war (ikinci yere) ve worden (Part. Perfektin arkasna) kullanlr. imdiki zaman: Die Aufgaben werden in der Klasse devler snfta yaplyor. gemacht. Gelecek zaman: Die Aufgaben werden in der Klasse gemacht werden. Imperfekt: Die Aufgaben wurden in der Klasse gemacht. Perfekt Die Aufgaben sind in der Klasse gemacht worden. Plusquamperfekt: Die Aufgaben waren in der Klasse gemacht worden. devler snfta yaplm. devler snfta yapld. devler snfta yaplacak.

devler snfta yapld.

8 Die Speisen werden von der Magd gekocht. Die Mappe wird von einem kleinen Jungen gesucht. Das Auto wurde von einem alten Mann gesehen. Das Boot ist von einem Fischer gekauft worden. Die Eintrittskarten waren von meinem Vater verkauft worden. Yiyecekler hizmeti tarafndan pii riliyor. anta kk bir ocuk tarafndan aranyor. Otomobil yal bir adam tarafndan grld. Sandal bir balk tarafndan satn alnd. Giri biletleri babam tarafndan sa tld.

vn
Baz fiiller neklerle birlikte kullanlr. Geen derslerde rendiimiz bu eit fiilleri sralyalm. Bu arada birka tane yeni fiil de retelim:

denken an t sich freuen auf sich freuen ber warten auf sieh rgern ber beginnen mit E sich frchten vor E erzhlen von E sich verabschieden von E bitten um fragen nach E sich wundern ber I danken fr kmpfen fr gegen t

(bireyi) dnmek (bireye) sevinmek (gelecekte ola cak) fbireye) sevinmek (gemite olmu) (bireyi) beklemek (bireye, birisine) kzmak (bireye) balamak (bireyden, birisinden) korkmalt (bireyi, birisini) anlatmak (birisiyle) vedalamak (birey) rica etmek (birey) sormak (bireye) armak (bireye) teekkr etmek (birey iin) savamak (bireye kar) savamak

Almanca ders: 100 TEST 50 A Bo braklan yerlere aus, mit, fr neklerinden birini ve eer gereki yorsa doru artikeli koyunuz. 1 _ Der Stuhl ist Eisen. 2 Ich esse Lffel .3 Mein Vater sucht eine Wohnung Onkel. 4 Er schreibt Bleistift. 5 Die Mutter schneidet das Brot Taschenmesser. 6 Die Frau macht ein Hemd Kind. 7 Meine Mappe ist Leder. 8 Diese Pfeife ist Gold. 9 Ich hole ein Glas Wasser Grossvater. 10 Du arbeitest Freund. B A Listesi B Listesi 1 Di Zeitung wird von dien A orba hizmeti tarafndan ge Vater gelesen. tirilir. 2 Der Apfel wurde von dem B dev renci tarafndan re Kind gegessen. nildi. 3 Der Anzug wird von dem C Pencere sana ald. D Gazette baba tarafndan oku Onkel gekauft. nuyor. 4 Das Lied wird vonl dem E Bir kaza (felket) hemen Jungen gesungen. unutulacak. 5 Die Aufgabe ist von dem F Ev bu adamlar tarafndan ya Schler gelernt wordletn. plmt. 6 Das Fenster wurde von dir G orba hizmeti tarafndan ge geffnet. tirilecek. 7 Das Haus war vom diesen H Elma ocuk tarafndan yendi. Mnnern gebaut worden. I Pencere senin tarafndan al 8 Die Suppe wird von der d. Magd gebracht werden. 9 Der Stein ist von demi Kind1 K Ta ocuk tarafndan suya ins Wasser geworfen atld. L Ev bu adamlar tarafndan ya worden. pld. 10 Ein Unglck wird schnell M Elbise amca tarafndan satn vergessen. alnyor. N Bir kaza (felket) hemen unutulur. O ark ocuk tarafndan sy leniyor. A Listesi B Listesi 1 Fakir baba yeni bir ev sa^ A Ich stellte einen Stuhl neben tn almak iin sabah akam den Tisch, weil ich meinem durmadan almak zorun Freund einen Brief schreiben dayd. wollte.

2 Kk ocuk bahede oy narken (oynad zaman) byk bir kaza oldu. 3 Arkadama bir mektup yazmak istediim iin ma* samn yanna bir iskemle koydum. 4 Yarn hava gzel olursa bir piknik yapacaz. 5 Senin bir erkek kardein olduunlu bilimiyordum. 6 Hava souk olmasna ra men ocuklar bahede oy nuyorlar. 7 Anne para antasn kay betmesine ramen birka) hediye daha satn alyor. Dn senin hakknda bilgi alan adam bir gmrk me murudur. 9 Masann stnde duran va zolar kzma aittir. 10 K Paris'te geireceimi sanyorum.

B Ich stellte einen Stuhl neben dem Tisch, um ich meinem Freund einen Brief schreibein zu wollen. C Ich glaube, dass ich den Winter in Paris verbringen werde. D Der arme Vater musste Tag und Nacht arbeiten, um ein neues Haus zu kaufen. E Der Mann, der sich gestern nach dir erkundigte, ist ein Zollbeamter. F Der Zollbeamte, der sich ges tern nach dir erkundigte, ist ein Mann. G Wenn das klein Kind im Garten spielte, geschah ein grosses Unglck. H Die Vasen, die auf denn Tisch stehen, gehren neiner Toch ter. Wenn1 das Wetter morgen schn ist, werden wir einen Ausflug macheni. K Als da kleine Kind im Garten spielte, geschah ein grosses Unglck. L Obwohl die Mutter ihre GeldLbrse verloren hat, kauft sie noch einige Geschenke. M Ich wusste nicht, dass diu einen Bruder hattest. N Obwohl das Wetter kalt ist, spielen die Kinder im Garten.

Test 49'un yaplm ekli B. 1 C. 1 E.

K2 C 3 M 4 B 5 t 6 A 7 G 8 F D2 L3 F 4 K 5 A 6 7 B 8 H
werden

1 Ist 2 hat 3 werden (wurden) 4 habe 5 (wurden) 6 ist (war) 7 habe 8 wird (wurde)

F.

1 Dieses Haus ist von mir gebaut worden. 2 Der Ball wurde in dem Garten gefunden. 3 Die Tr der Kche wird von der Hausfrau geschlossen.

mini

t
M
101

Corrrsponenrr 3nsitme

ALMANCA

DERSLER

LEHRSTCK

HUNDERTEINS

SIFATLARDAN SM YAPMA Uygun olan btn sfatlardan isimler tretebiliriz. Bu tretme ok basittir. Yalnz nce sfat tamlamalarnn ekimlerini ksaca hatrla talm : der alte Mann den alten Mann dem alten Mann des alten Mannes ihtiyar adam ihtiyar adam ihtiyar adama ihtiyar adamn

Burada ihtiyar adam yeine sadece ihtiyar da diyebiliriz ve by lece sfattan bir isim tretmi oluruz. Bunun iin Mann kelimesini kar mak, sfatn ilk harfini artk bir isim olduu iin byk yazmak gerekir. der Alte den Alten dem Alten des Alten ihtiyar ihtiyar ihtiyara ihtiyarn

Sfattan tretilen isimlerin normal isimlerden farklar sonlarna al dklar taklardr. Bunlar sfat tamlamas yaplrken aldklar taklar aynen muhafaza ederler. imdi de ouluna bakalm: die alten Mnner die alten Mnner den alten Mnnern der alten Mnner ihtiyar ihtiyar ihtiyar ihtiyar adamlar adamlar adamlara adamlarn

die Alten die Alten1 den Alten der Alten

ihtiyarlar ihtiyarlan ihtiyarlara ihtiyarlarn

Bu ekiller ihtiyarla kastettiimiz kii bir erkek olursa kullanlr. Ama bir kadn olursa o zaman ekim ve aldklar taklar daha deiik olur. die die der der alte Frau alte Frau alten Frau alten Frau ihtiyar ihtiyar ihtiyar ihtiyar kadn kadn kadna kadnn

Bunlarda Frau kelimesini atarak gene isimler yapabiliriz. Bu isim ler de Trkeye gene ihtiyar olarak evrilir, ama gerek artikel, gerek se isme eklenen taklar bize bu ihtiyarn kadn olduunu gsterir. die Alte die Alte der Alten der Alten ihtiyar ihtiyar ihtiyara ihtiyarn

Bunlarn oulu ise yle olur: die alten Frauen die alten Frauen den alten Frauen der alten Frauen die Alten die Alten den Alten der Alten ihtiyar ihtiyar ihtiyar ihtiyar kadnlar kadnlar kadnlara kadnlarn

ihtiyarlar ihtiyarlar ihtiyarlara ihtiyarlarn

Yukarda gsterilen yolu takip ederek sfatlardan isimler tretebi lirsiniz. Yalnz ismin artikeline, yani kadn veya erkek olmasna, alaca taklara ok dikkat etmeniz gerekir.

yzbirinci ders 3 der Kranke den Kranken dem Kranken des Kranken der Reiche den Reichen dem Reichen des Reichen die Arme die Arme der Armen der Armen hasta (erkek) hastay hastaya hastann zengin (erkek) zengini zengine zenginin fakir (kadn) fakiri fakire fakirin die Kranken die Kranken den Kranken der Kranken die Reichen die Reichen den Reichen der Reichen die Armen die Armen den Armen der Armen hastalar hastalar hastalara hastalarn zenginler zenginleri zenginlere zenginlerin fakirler fakirleri fakirlere fakirlerin

simlerin nne artikel yerine ein, eine konmak istenirse bu sfattan treme isimler deiik bir ekil alrlar. nk nnde ein, eine bulunan bir isimle yaplan sfat tamlamalarnda sfatn, yukarda grdmz sfat tamlamalarna nazaran daha deiik taklar aldn biliyoruz.

ein kranker Mann einen kranken Mann einem kranken Mann eines kranken Mannes

hasta hasta hasta hasta

bir bir bir bir

adam adam adama adamn

Bunlarn isimleri ise u ekildedir: ein Kranker einen Kranken einem Kranken eines Kranken bir bir bir bir hasta hastay hastaya hastann

Bir kadn iin ise taklar yledir: eine dicke Frau eine dicke Frau einer dicken Frau einer dicken Frau iman iman iman iman bir bir bir bir kadn kadn kadna kadnn

eine Dicke ein Dicke einer Dicken einer Dicken

bir bir bir bir

iman iman imana imann

Bunlar cmle iinde normal isimler gibi kullanlrlar.

Der Kranke muss im Bett liegen. Der Kranke darf keine Zigaretten rauchen. Die rzte helfen dem Kranken. Die Dicken sind oft sehr lustige Menschen. Kennen Sie die Kleine dort? Sie ist die Tochter der Alten.

Hasta yatakta yatmak mecburiye tindedir. Hasta sigara iemez. Doktorlar hastaya yardm ediyor. imanlar ekseriya ok neeli insanlardr. Oradaki k (kz) tanyor mu sunuz? htiyarn (kadn) kzdr.

ekimlenirken zel durum gsteren isimler Derslerimizin banda bu isimlere birka defa deinmitik. Burada gene hepsini topluca ele almak istiyoruz. Genellikle artikeli der olan ve oulda -n veya -en taks alan isim lerin ou ismin eitli hallerine sokulurken zel bir durum gsterirler. Bunlar btn hallerde (i, e, in) sonlarna oulda aldklar taklan alrlar. rnein, der Jungen,n ismini ele alalm.

der Junge den Jungen dem Jungen des Jungen

ocuk ocuu ocua ocuun

die Jungen die Jungen dem Jungen der Jungen

ocuklar ocuklar ocuklara ocuklann

oullan ise normal ekilde ekimlenir. imdi byle zel bir durum gsteren btn isimleri (rendiklerimizden) sayalm. der Bauer ,n ifti dler Lwe,n aslan

_ der Deutsehe,n der Beamten der Elefant, en der Franzose, der Gedanken der Herr, en der Mensch, en der Name,n der Narr, en der Neffe,n der Nachbar,n der Patient, en der Papagei, en der Soldat, en der Student,en der Schtze,n der Verwandten der Bekanntes der Zollbeamten

5 Alman memur fil Fransz dnce bey, efendi insan isim soytar, palyao yeen komu hasta, mteri papaan asker renci avc, nianc akraba tamdk gmrk memuru

Bunlarm yan sra bu kurala uymayan birka isim rendik. der Traktor,en - traktr; der Direktoren - mdr; der Kartoffeln patates Yukarda saydklarmzdan der Name ve der Gedanke in-halinde bir istisna tekil ederler ve des Namens des Gedankens eklinde bulunurlar. Bunlardan baka dersin bana rendiimiz btn sfatlardan t reme isimler zel bir durum gsterirler. (Sadece artikelleri der olanlar tabii). Der Beamte, der Deutsche, der Verwandte, der Bekannte isimleri ein ile kullanldklar zaman bir memur ein Beamter ein Deutscher bir Alman ein Verwandter bir akraba ein Bekannter bir tamdk

eklinde olur, yani sonlarna bir r alrlar.

6 MEMLEKET ADLAR

Almancada memleket ve ehir adlarnn ou artikelsiz kullanlr. Yalnz yanlarnda bir sfat bulunduu zaman, yani kendileriyle bir sfat tamlamas yaplaca zaman artikel alrlar. ou das artikeliyle kulla nlr. Baz memleket isimleri die artikelini alrlar ve daima artikelle kullanhrlar. (die Trkei, die Schweiz) Aadaki listede nce memleketin ad, bu lkede yayanlara veri len ad ve bu lkeyle ilgili sfat verilmitir. Trkede memleketin adyla sfat arasnda bir fark yoktur, ama Almancada buna dikkat etmek ge rekir. gypten [egpten], Msr der gypter [egpter], Msrl gyptisch [egpti] Msr

Afghanistan [afganistan], der Afghane [afga:e], afghanisch [afgatni] Afganistan Afganl Afganistan Albanien [alba:nien] , Arnavutluk Belgien [belgim] , Belika Bulgarien [bulgarrien], Bulgaristan China [ki:na:], in der Albaner [alba:ner,] Arnavut der Belgier [beigier] Belikal albanisch [alba:ni] Arnavut belgisch [belgi] Belika

der Bulgare [bulga:re], bulgarisch [bulga:ri] Bulgar Bulgar der Chinese [kine:ze]', inli chinesisch [kine:zi] in dnisch [demi] Danimarka deutsch [doyt] Alman

Dnemark [de:nemark], der Dne [de:ne], Danimarka Danimarkal Deutschland [doytland] der Deutsche [doyte], Almanya Alman England [england], ngiltere Finnland [finland], Finlandiya

der Englnder[engleJider]englisch [engli] ngiliz ngiliz der Finne [finne], Finli finnisch [finni] Fin

7 [frankrayh], der Franzose [frantso :ze], Fransz Griechenland [grihenland] ,der Grieche [gri:he], Yunanistan Yunanl Holland [holland], der Hollnder Hollanda [hollender], Hollandal Indien [indien], der Inder [inder], Hindistan Hindistanl der Irak [irak] der Iraker [iraker], Irak Irakl der Iran [i:ran], der Iraner [ira:ner], ranl Iran der Israelier Israel [izrael], [izraelier], israil srailli der Italiener Italien [ita:lien], [italye:ner], italya Italyali der Japaner [japa:ner], Japan [japa:n], Japonyah, Japon Japonya Jordanien [yorda: nien ], der Jordanier [yordarnier], rdn rdnl der Jugoslawe Jugoslawien [yugozla:ve], [yugosla:vien], Yugoslavyal Yugoslavya Norwegen [norve:gen], der Norweger [norverger], Norve Norveli sterreich [sterrayh], der sterreicher [sterrayher], Avusturya Avusturyal der Pakistaner Pakistan [pakista:n], [pakista:ner], Pakistan Pakistanl der Pole [po:le], Polen [po:len], Polonyal Polonya Rumnien [rume:nien], der Rumne [rume:ne], Romanya Romanyal Frankreich Fransa

franzsisch [frants:zi] Fransz griechisch [gri:hi] Yunan hollndisch [honlendi] Hollanda indisch ['indis] Hint irakisch [irarki] Irak iranisch [ira:ni] Iran israelisch [izraeli] israil italienisch [italye:ni] italyan japanisch [japa:nisch] Japon jordanisch [yorda :(nij] rdn jugoslawisch [yugosla:vi] Yugoslav norwegisch [norve :gi] Norve sterreichisch [sterrayhi] Avusturya pakistanisch [pakistami] Pakistan polnisch [polni] Polonya rumnisch [rume :ni] Romanya

der Schwede fve;de], isveli der Schweizer [vaytser], isvireli die Sowjetunion der Sowjetbrger [sovyetunion], [sovyetbrger] Sovyetler Birlii Sovyet vatanda Kassland [rusland] der Russe [russe], Rusya Rus Spanien [pa:nien], der Spanier [pa:nier,], ispanya Ispanyali Syrien [s:rien], der Syrer [s:rer], Suriye Suriyeli die Tschechoslowakei der Tschechoskwake [ehoslovakay], [ehoslova:ke] ekoslovakya ekoslovakyal die Trkei [trkay], der Tfke [trke], Trkiye Trk Ungarn [ungarn], der Ungar [unga:r], Macaristan Macar die Vereinigten Staaten der Amerikaner (von Amerika), [amerika :ner], (Amerika) Birleik Dev Amerikal letleri,

Schweden [ve:den], isve die Schweiz [vayts], isvire

schwedich [ve:di] isve schweizerisch [vaytseri] isvire sowjetisch [sovyetti] Sovyet russisch [russi] Rus spanisch [pa:ni] ispanyol syrisch [s:ri] Suriye tschechoslovakisch [ehoslovarki] ek trkisch [trkis] Trk ungarisch [unga:ris] Macar amerikanisch [amerika:ni] Amerikan

Sfat olarak verdiimiz kelimeler ilk harfleri byk yazlrsa o mem lekette konuulan lisan gsterirler. Englisch - ingilizce; Deutsch - Almanca; Trkisch - Trke, Spanisch ispanyolca; Ungarisch - Macarca; Russisch - Rusa; Chinesisch - ince gibi. Sprechen Sie Franzsisch? Nein, ich kann nur Bulgarisch sprechen. Er spricht gut Italienisch. Franszca konuuyor musunuz? (bi liyor musunuz?) Hayr, yalnz Bulgarca konuabiliyorum. iyi italyanca konuuyor.

m
Tl.

umj U

TITm

UM

um

i i t i
t

[ j

CoHfspon&mtf Institute

ALMANCA

DERSLE

102

LEHRSTCK

HUNDERTZWEI

renilecek kelimeler anschauen (*) [anauen] aufgeregt [aufgere :gt] der Boden,.. [bo:den] bakmak heyecanl yer, toprak der Brunnen,[brunnen] dunkelblau [dunkelblau] die Geldbrse,n [geldbrze] eme koyu mavi para antas

die Grenze,n [grentse] die Mark,- [mark] sich nhern [ne:hern] die Personen [perzo:n] der Pullover,[pullofer] der Reisende,n [rayzende] die Rckkehr [rkke:r]

das Sandwich,s sandvi [sanvi] mark (Alman schtteln [tteln] sallamak kendi paras) selber [zelber] yaklamak orap der Sock,..e [zok] die Tasse,n [tasse] fincan ahs, kii ackl, kederli traurig [traurig] gemek berschreiten kazak [:berrayten] imknsz unmglich yolcu [unm:glih] der Wagen,- [va :gen] araba, vagon dn die Ware,m [va:re] mal die Wollware,n yn eya [volvatrej snr AIKLAMALAR

Okuyacanz metinde geen yer isimlerini okunulanyla veriyoruz. Graz [grats] Maribor [maribor] Zagreb [tsagreb] Belgrad [belgratd] Sofia [sofya] Athen [athe:n] Pithion [pityon] Avusturya'da bir ehir Yugoslavya'da bir ehir

birlikte

Bulgaristan'da bir ehir Atina Yunanistan'da bir kasaba auf Trkisch

Trke anlamna gelen Trkisch kelimesinin nne auf nekini ge tirerek herhangi bireyi Trke sorduumuz, anlattmz belirtilir. Tr kisch byle durumlarda tek bana kullanlamaz. Ayn ey Deutsch, Franzsisch gibi dier lisanlar iin de sz konusudur. Ich fragte den Mann auf Trkisch nach dem Weg in die Stadt. Dann fragte ich ihn auf Deutsch, aber er antwortete wieder nicht. Die Schler erzhlen die Geschichte auf Deutsch. Adama Trke ehre giden yolu sordum. Sonra ona Almanca sordum, ama o gene cevap vermedi. renciler hikyeyi Almanca anla tyorlar.

yzikinci ders 3 die meisten....Trkeye ... ou eklinde evrilebilir. Bo braklan yere gelen isim mutlaka oul halde bulunmaldr. die meisten rzte die meisten Autos die meisten Tiere Die meisten Bauern in diesem Dorf haben keinen Traktor. Die meisten Schler dieser Schule sind arm. Die meisten Waren sind in der letzten Woche gekauft worden. doktorlarn ou otomobillerin ou hayvanlarn ou Bu kydeki iftilerin ou bir traktre sahip deildir. Bu okulun rencilerinin ou fakirdir. Mallarn ou geen hafta satn ahn di.

aussehen wie ... e benzemek olarak Trkeye evrilir. Wie'den sonra bo bra klan yere neye benziyorsa onu gsteren isim getirilir. Er sieht wie ein armer Bauer aus. Fakir bir iftiye benziyor. Der Junge sieht wie ein Affe aus. ocuk maymuna benziyor. Bu fiil wie kelimesi olmadan da kullanlr. O zaman daha ok ... gi bi grnmek eklinde Trkeye evrilir. Du siehst krank aus. Die Mutter sah traurig aus. Der Mann sieht sehr alt aus. Hasta gibi grnyorsun. Anne kederli grnyordu. Adam ok yal gibi grnyor.

aufgeregt werden Heyecanlanmak olarak evrilir. Ich werde aufgeregt. Heyecanlanyorum. Die Mutter wurde aufgeregt, denn Anne heyecanland, nk olu geliihr Sohn kam. yordu. Immer kelimesi, sfatlarn kyaslanmasnda rendiimiz gibi bir s fatn bu kyaslamalarda ald ikinci ekille birlikte kullanlrsa sfatn nne gittike kelimesi eklenir. immer aufgeregter - gittike heyecanl; immer grsser - gittike byk; immer berhmter - gittike mehur; immer reicher - gittike zengin

4:

RCKKEHR IN DIE TRKEI Am nchsten Morgen stiegen die Kinder in den Zug nach Istanbul ein. Der Zug war voll von Reisenden, aber Zeyneps und Ahmets Pltze waren bei dem Fenster, und ihre Abteilung war fr nur vier Personen. Der Zug fuhr durch Graz und berschritt nach drei Stunden in Maribor die jugoslawische Grenze. Hier stiegen Zollbeamten in den Zug ein. Sie zeigten ihnen ihre Psse und Koffer. Einige Beamten sprachen Trkisch, und das freute die Kinder sehr. Der Zug fuhr durch Zagreb und kam am Nachmittag in Belgrad an. In einem kleinen Gasthaus in der Nhe des Bahnhofs assen sie zu Abend. E s wurde langsam kalt. Als sie zu ihrem Zug zurckgingen, sah Zeynep ein kleines Mdchen. Sie schaute Zeynep mit traurigen Augen an. Ihre Kleider waren sehr alt, und sie hatte keine Schuhe. Zeynep ffnete ihre Geld^ borse und wollte diesem armen Mdchen einige Mark geben, aber sie schttelte ihren Kopf. Sie schaute zu den Sandwichs in ihren Hnden. Zeynep gab ihr ein Sandwich. Die Kleine lchelte und nahm es. Sie sagte etwas, aber Zeynep konnte sie nicht verstehen. Dann sagte Ahmet: Ich glaube, sie dankt dir fr das Sandwich. Warum gibst du ihr nicht alle Sandwichs? Zeynep gab der Kleinen alle Sandwichs. Sie nahm1 das Paket, sagte lchelnd etwas und begann zu laufen. In Belgrad kamen noch mehrere Reisenden. Der Zug war ganz voll. Es war unmglich, von einem Wagen zum anderen zu gehen. So mussten sie bis der bulgarischen Grenze in ihrer Abteilung bleiben. Sofia hnelte mit seinen Husern und Brunnen wie die meisten jugoslawischen Stdte den trkischen Stdten. Es gab drt auch einige Moscheen. Die meisten Zollbeamten waren sehr hflich und sprachen sehr gut Trkisch. So stiessen die Kinder auf keine Schwierigkeiten. Im Bahnhof von Sofia frhstckten sie und tranken drei Tassen Tee. Als Zeynep und Ahmet in einem sehr kleinen Kaffeehaus sassen, kamen einige Bauern neben sie und wollten ihnen die Waren in ihren Krben verkaufen. In den Krben gab es Wollwaren, wie Socke und Pullover, Taschenmesser und kleine Geldbrsen, die sie selber herstellten. Ahmet kaufte einige Geldbrsen und nahm aus seiner Tasche einige bulgarische

5 Mnzen, aber die Bauern wollten trkische Mnzen mit Atatrks Bilder haben. Warum wollt ihr trkische Mnzen haben? fragte Ahmet auf Trkisch. Unsere Tchter machen Halsbnder mit diesen Mnzen. Sie sind in unserem Dorf teurer als die goldenen Halsbnder. Wir sind Trken, sagte einer der Bauern auf Trkisch. So gaben Zeynep und Ahmet alle trkischen Mnzen, die sie bei sich hatten, den Bauern. Die Bauern nahmen das Geld und dankten wieder und wieder. Nach einer Stunde verliess ihr Zug den Bahnhof von Sofia. Er hielt in anderen Stdten nicht mehr an. Als sie in Pithion an der griechischen Grenze ankamen, mussten sie dort lange auf den Zug aus Athen warten. Dieser Zug brachte Beisenden, die nach Istanbul fahren wollten. Als man sich Edirne nherte, wurden die Kinder immer aufgeregter. Als sie am Morgen trkische Drfer und Trken sahen, freuten sie sich sehr. Da sahen sie die Selimiye Moschee, die auf einem Hgel in Edirne lag. Nach ungefhr sechs Stunden wurden die ersten Huser von Istanbul gesehen. In der Sonn hnelte sie einer goldenen Stadt. Sie sah wie ein Gemlde mit Moscheen und Trmen aus. Das Marmara Meer war dunkelblau. Nun waren sie sehr aufgeregt; sie konnten nicht sprechen. Nach zwanzig Minuten kam der Zug in Sirkeci an. Ahmet und Zeynep stiegen mit ihren Koffern aus und suchten ihren Vater und ihre Mutter. Zeynep sah sie zuerst. Sie legte ihren Koffer auf den Boden und lief zu ihnen. Mutter! Vater! Wie geht es euch? Wir haben euch sehr vermisst. Bald war sie in den Armen ihrer Mutter. Mutter und Tochter kssten einander und weinten. Dann kam Ahmet mit den Koffern. Er ksste die Hnde seines Vaters und seiner Mutter, und sie kssten Ahmet. So verliessen sie den Bahnhof und stiegen in ein Taxi ein. Alle sprachen und! lachten mit Trnen in ihren Augen.

6 TRKYE'YE DN

Ertesi sabah ocuklar stanbul'a (giden) trene bindiler. Tren yolcu larla doluydu, ama Zeynep ve Ahmet'in yerleri pencerenin yanndayd ve kompartmanlar sadece drt kiilikti. Tren Graz'dan geti ve saat sonra Maribor'da Yugoslav snrn geti. Burada trene gmrk memurlar bindiler. Onlara pasaportlarn ve bavullarn gsterdiler. Birka memur Trke konuuyordu ve bu o cuklar ok sevindirdi. Tren Zagreb'den geti ve leden sonra Belgrad'a vard. stasyonun yaknndaki kk bir lokantada akam yemeini yediler. Hava yava yava souyordu. Trenlerine dnerken Zeynep kk bir kz grd. Ke derli gzlerle Zeynep'e bakyordu. Elbiseleri ok eskiydi ve ayakkaban yoktu. Zeynep para antasn at ve bu fakir kza birka mark vermek istedi, ama o ban sallad. Onun (Zeynep'in) elindeki sandvilere bak yordu. Zeynep ona bir sandvi verdi. Kk glmsedi ve ald onu. Bireyler dedi, ama Zeynep onu anlayamad. Sonra Ahmet: Sanyorum, sandvi iin sana teekkr ediyor. Ona niin btn sandvileri vermiyorsun? dedi. Zeynep ke btn sandvileri verdi. O paketi ald, glmseyerek bireyler dedi ve komaya balad. Belgrad'ta daha fazla yolcular geldi. Tren tamamen doluydu. Bir vagondan dierine gitmek imknszd. Bylece Bulgar snrna kadar kom partmanlarnda kalmak zorunda kaldlar. Sofya Yugoslavya ehirlerinin ou gibi evleri ve emeleriyle Trk ehirlerine benziyordu. Orada birka cami de vard. Gmrk memurlar nn ou ok nazikti ve ok iyi Trke konuuyordu. Bylece ocuklar hibir glkle karlamadlar. Sofya istasyonunda kahvalt ettiler ve fincan ay itiler. Zeynep ve Ahmet ok kk bir kahvehanede otururlarken birka ifti yanlarna geldi ve onlara sepetlermdeki mallar satmak istediler. Sepetlerde kendilerinin imal ettii oraplar ve kazaklar gibi, yn eyalar,

7 aklar ve kk para antalar vard. Ahmet birka para antas satn ald ve cebinden birka Bulgar paras kard, ama iftiler (zerlerin de) Atatrk'n resimleri olan Trk paralar istiyorlard. Niin Trk paralan istiyorsunuz? diye sordu Ahmet Trke. Kzlarmz bu paralarla kolyeler yapyorlar. Onlar bizim kymz de altn kolyelerden daha pahaldr. Biz Trkz, dedi iftilerden biri Trke. Bylece Zeynep ve Ahmet yanlarnda bulunan btn Trk parala rn iftilere verdiler. iftiler paray aldlar ve tekrar tekrar teekkr ettiler. Bir saat sonra trenleri Sofya'y terketti (ayrld). Baka ehirlerde artk durmad. Yunan snrnda (ki) Pityon'a vardklar zaman orada uzun (zaman) Atina'dan gelen treni beklemek zorunda kaldlar. Bu tren stanbul'a gitmek isteyen yolcular getiriyordu. Edirne'ye yaklaldnda ocuklar gittike heyecanlanyorlard. Sa bahleyin Trk kylerini ve Trkler grdkleri zaman ok sevindiler. Edir ne'de bir tepe zerinde bulunan Selimiye camiini grdler o srada. Hemen hemen alt saat sonra istanbul'un ilk evleri grld. Gnete altn bir ehre benziyordu. Camileri ve kuleleriyle bir tabloya benziyor du. Marmara Denizi koyu maviydi. imdi ok heyecanlydlar; konuamyorlard. Yirmi dakika sonra tren Sirkeci'ye vard. Ahmet ve Zeynep bavullanyla indiler ve babalann ve annelerini aradlar, nce Zeynep grd onlar. Bavulunu yere koydu ve onlara kotu.
r

Anne! Baba! Naslsnz? Sizi ok zledik. Ksa bir zaman sonra annesinin kollarndayd. Anne ve kz birbirle rini pyor ve alyorlard. Sonra bavullarla Ahmet geldi. Babasnn ve annesinin ellerini pt, onlar da Ahmet'i ptler. Bylece istasyondan ayrldlar ve bir taksiye bindiler. Hepsi gzle rinde yalar konuuyor ve glyordu.

Was der Deutsche Sagt Wie der Deutsche Spricht

meslekler Meslekleri belirten isimlerin ou der artikelini alrlar. Eer bu mes lekle uraan bir hanmdan bahsetmek istiyorsak meslei gsteren is min artikelini die yapp, sonuna in eklememiz gerekir. der Bcker,-: frnc der Schneider,-: terzi der Frisr,-: berber der Elektriker,-: elektriki der Tischler,- marangoz der Maurer,-: duvarc der Metzger,-: kasap der Fleischer,-: kasap der Schuhmacher,-: ayakkabc der Schuster,-: ayakkabc der Uhrmacher,-: saati der Drucker,-: matbaac Bunlar hanmlar iin ise: die Bckerin,nen; die Schneiderinnen; die rztin,nem; die Schauspielerin, nen gibi ekiller alrlar. Anlamlan gene ayn kalr. der der der der der der der der der der der der Lehrer,-: retmen Arzt,..e: doktor Rechtanwalt,..e: avukat Richter,-: hakim Ingenieur.e: mhendis Architekten: mimar Maler,-: ressam Fotograf,en: fotoraf Bildhauer,-: heykeltra Schauspieler,-: artist Soldat,en: asker OffMer,e : subay

Almanca d e r s : 102 TEST 31 B A Listesi B Listesi 1 J e t z t bin ich seit zwei A - iinden bir yol geen p a r k ok Wochen in Mnchen. gzeldir. 2 Ich habe mit meinem B Dersten sonra H a n s ve ben Freund Hans ein Zimmer niversitenin yaknnda bulu gemietet. nan bir lokantaya yemee gi 3 Morgens fahre ich mit einem diyoruz. Autobus zur Universitt. C Ondan sonra niversitenin 4 Der Weg, der durch einem bahesinde kk bir gezinti P a r k geht, ist s e h r schn. yapyoruz. 5 H a n s kommt immer zu F u s s D Gnler kn gittike uzuyor. u der Universitt E Parkn iinden geen yol ok 6 Nach dem Unterricht gehen gzeldir. H a n s und ich zum Essen F imdi iki haftadan beri Min ein Gasthaus, d a s in der nih'teyim. N h e der Schule liegt. G Sabahlar bir otobsle niver 7 Dort gibt es gutes und siteye gidiyorum. H nicht teures Essen. Akamlar ekseriya evde a 8 Danach machen wir einen lrm, ama bazen sinemaya da gidiyorum. kleinen Spaziergang im I Gnler kn gittike ksalyor. Garten der Universitt. K Gnler kn t e k r a r daha ksa 9 Abends arbeite ich oft zu olur. Hause, aber manchmal gehe Arkadam Hans ile bir oda ich auch ins Kino. kiraladm. 10 Die Tage werden im Winter M -w. Orada iyi ve pahal yemek immer krzer. vardr. N Akamlar ekseriya evde al rm, nk bazen sinemaya da giderim. O H a n s daima yryerek okula gelir. P Orada iyi ve pahal olmayan yemek vardr. A Listesi ihtiyann (kadn) olu mimardr. ehirde drt ingiliz avu vardr. B Listesi -~ Ich kenne den Metzger, eu in unserer Strasse einen Laden hat, nicht. B i Die Kleine sieht krauik ausi.

1 2

Su bir Bu kat

6 7

9 10

Bu odada kalan h a s t a (er kek) bir artisttir. Turist memura Almanca so ruyor. Kk (kz) h a s t a gibi g rnyor. Amcan bir file benziyor. Bu ehirde ayakkabclarn ou fakirdir. Caddemizde dkkn olan kasab tanmyorum. Hava gittike souyor. Atl karnca gittike daha hzl dnyor.

C D a s W e t t e r wird immer klter. D Der Sohn dieses Alten ist ein Architekt. E" Die meistern Schuster in dSef s e r Stadt sind a r m . F - E s gibt vier englische Rechtanwlte in dieser Stadt. G Die Kleine sieht k r a n k a u s . H Der Tourist fragt den Beamte auf Deutsch. Der Sohn dieser Alten ist ein Architekt. K Der Kranke, der in diesem Zimmer bleibt, ist ein Schau spieler. D a s Karussell d r e h t sich immer schneller. Dein Onkel sieht wie ein M Elefant aus. Der Tourist f r a g t dem N Beamten auf Deutsch. Die Kranke, die in diesem O Zimmer bleibt, ist ein Schauspieler. F

Aadaki cmleleri Almancaya eviriniz. 1 Berber iyi ngilizce ve isvee konuuyor. 2 Zenginlerin ok paras olmasna ramen onlar mutlu deiller. 3 Arkadamn bir terzi olan annesi gittike daha zengin oluyor. Test 50'nin yaplm ekli A. 1 aus 2 mit, d e m (einem) 3 fr, den (veya mit, dem) 4 mit, dem (einem) 5 mit, dem (einem) 6 fr, d a s (ihr) 7 a u s 9 fr, den (meinen) 10 mit, dem (deinem) 1 - D 2 10 N H3 M4 O 5 B6 A4 5 M6 7 F 8 N 7 L 8 G 9 K

B. C.

1 D 2 K 3 10 - C

E 9 H

mim

I
M

Corresponencf Institute tt

li

ALMANCA

DERSLEI

103

LEHRSTCK

HUNDERTDREI
einer

Birisi, biri eklinde Trkeye evrilebilir. Bu kelime ismin dier hallerine de sokulabilir. O zaman u ekilde bulunur: Yaln H. I - Hali E-Hali in - Hali einer [ayner] - birisi, biri einen [aynen] - birisini, birini einem [aynem] - birisine, birine (kullanlmaz)

Cmledeki yeri ve kullanl ayn bir isim, zamir gibidir. Einer hat meine Schuhe gestohlen. Kennen Sie einen, der mir helfen kann? Gestern fragte mich einer nach den neuen Bchern. Ich habe die neuen Bcher einem gegeben, aber ich kann mich jetzt nicht daran erinnern. Birisi benim ayakkablarm ald. Bana yardm edebilecek birini tan yor musunuz? Dn bana birisi yeni kitaplar sordu. Yeni kitaplar birisine verdim, ama imdi hatrlayamyorum.

jemand Bu kelime de einer gibi birisi eklinde Trkeye evrilir ve ismin eitli hallerine konabilir, [yemand] olarak okunur.

Yaln H. - Hali E - Hali in - Hali

jemand [yemand] - birisi, biri jemanden [yemanden] - birisini, birini jemandem [yemandem] - birisine, birine (pek kullanlmaz) Birisine bir mektup yazd. Birisi babama bir hediye yollam. Bu kyde birisini tanyor musunuz? Biri defterini vermedi. Biri kapnn nnde alyor. Anne birisiyle konuuyor. Turist birisine soruyor. Bu kolyeleri ve yzkleri birisi iin satn alyor; biz onu tanmyoruz.

Er hat jemandem einen Brief geschrieben. Jemand hat meinem Vater ein Geschenk geschickt. Kennen Sie in diesem Dorf jemanden ? Jemand hat sein Heft nicht gegeben. Je-aand weint vor der Tr. Die Mutter spricht mit jemandem. Der Tourist fragt jemanden. Er kauft diese Halsbnde und Ringe fr jemanden; wir kennen ihn nicht.

niemand Trkeye kimse, hi kimsem eklinde evirmek mmkndr, ismin eitli hallerinde u halleri alr: Yaln H. I - Hali E - Hali in - Hali niemand [ni:mand] - kimse, hi kimse niemanden [ ni: manden ] - kimseyi, hi kimseyi niemandem [niemandem] - kimseye, hi kimseye (kullanlmaz) Hi kimse bu adam tanmyor. Kimse odalar toplamyor. Orada hi kimseyi grmyorum. Hi kimseyi ldremezsin. imdi kimseyi aramayz. Hi kimseye birey sylemedi. ocuk resimlerini hi kimseye gs termiyor.

Niemand kennt diesen Mann. Niemand rumt die Zimmer auf. Ich sehe dort niemanden. Du darfst niemanden tten. Wir knnen jetzt niemanden rufen. Er hat niemandem etwas gesagt. Das Kind zeigt seine Bilder niemandem.

yznc ders 3 einander eitli ekillerde Trkeye evrilir. rendiimiz dier belirsiz zamir ler gibi ismin hallerine sokulamaz. Kullanld yere gre birbirimizi, bir birlerini, birbirimize, birbirlerine,... gibi birbir kelimesinin sonuna e itli taklar ekleyerek ortaya karlan bu kelimelerin hepsi Almancada einander [aynander] ile karlanr. Die Jungen helfen einander. Sie kennen einander nicht. Die Schwestern halfen immer einander. ocuklar birbirlerine yardm ediyor lar. Birbirlerini tanmyorlar. Kz kardeler birbirlerine daima yar dam, ettiler.

ou zaman einander, bir nekle birletirerek kullanlr. gegeneinander [ge:genaynander] birbirleriyle, miteinander [mitaynander] birbirlerine kar, kar karya freinander [fraynander] birbirleri iin nebeneinander [ne:benaynander] yan yana Die Katzen kmpfen miteinander. Kediler birbirleriyle savayorlar. Die Schler sprechen miteinander. renciler birbirleriyle konuuyor lar. Der Verkufer legte die Bilder Satc resimleri yan yana koydu. nebeneinander. Die Kinder stehen hintereinander. ocuklar arka arkaya duruyorlar. Die Menschen leben freinander. nsanlar birbirleri iin yaarlar. irgend Irgend [irgend], belirli olmayan, herhangi bireyi gsterir. Birtakm kelimelerle birlikte kullanlr. irgendwer firgendve:r] irgendwie [irgendvi: ] irgendwann [irgendvan] irgendwo [irgendvo:] irgend etwas [irgend etvas] herhangi herhangi herhangi herhangi herhangi biri bir ekilde bir zamanda bir yerde birey

4 Grld gibi irgend daha ok herhangi anlamna gelmektedir. Irgendwo habe ich das gelesen. Irgendwann haben wir ihn gesehen. Wir mssen ihm irgend etwas schenken. Irgendwer hat mir das gesagt. Irgendwie musst du ihm helfen. Herhangi bir yerde bunu okudum. Herhangi bir yerde onu grdk. Ona herhangi birey hediye etmek zorundayz. Herhangi birisi bunu bana syledi. Herhangi bir ekilde ona yardm et mek zorundasn.

YEK GSTEREN KELMELER imdiye kadar rendiimiz yer gsteren kelimeleri yenileriyle bir likte bir liste halinde veriyoruz. Nerede ? hier - burada dort - orada da - orada Nereye ? hierhin - buraya dorthin - oraya dahin - oraya Nereden ?

von hier - buradan von dort - oradan von da - oradan daher - oradan draussen - darda nach draussen darya von draussen - dardan [drausen] aussen - darda hinaus - darya [ausen] nach aussen - darya von aussen - dardan drinen - ieride nach drinnen - ieriye von drinnen - ieriden [drinnen] innen - ieride hinein - ieriye von innen - ieriden [innen] oben - yukarda nach oben - yukarya von oben - yukardan hinauf - yukarya unten - aada nach unten - aaya von unten - aadan hinunter - aaya vorn - nde von vorn - nden nach vorn - ne hinten - arkada nach hinten - arkaya von hinten - arkadan links - solda nach links - sola von links - soldan rechts - sada von rechts - sadan nach rechts - saa drben - karda nach drben - karya von drben - kardan [dr:ben] hinber - karya herber - kardan

, 5

hin ve her Hin [hin] ve her [he:r] kelimelerine eitli nekler (zellikle auf, an, neben,... gibi hem e, hem de i-haliyle kullanlan nekleri) ekleyerek yer gsteren kelimeler yapabiliriz. Hin, yaplan hareket konuandan ve olay seyredenden uzaklat za man kullanlr. Her ise hareket konuana veya olay seyredene doru olduu zaman kullanlr.

hinaus [hinaus] - heraus [heraus] - dar, darya hinein [hinayn] - herein [herayn] - ieri, ieriye hinauf [hinauf] - herauf [herauf] - yukar, yukarya hinab [hinab] - herab [herab] - aa, aaya hinunter [hinunter] - herunter [herunter] - aa, aaya hinber [hin:ber] - herber [her:ber] - karya

Bunlar hin ve her ile yaplan yer bildiren kelimelerin en ok kullan lanlardr. Yukardaki listede hin ve her ile yaplan kelimelerin ikisinin de Trkeye ayn ekilde evrildiini gryorsunuz. rnein, hinaus, birisi nin bizden uzaklaarak dar kt zaman kullanlr. Gene ayn ekilde Trkeye evrilen heraus ise birisi dar karak bize doru geldii za man kullanlr. Almancada bu farka ok dikkat etmek gerekir.

Der Junge ruft zum Fenster seines Freundes hinauf. Klaus! Klaus! Komme herunter! Klaus sieht hinunter auf die Strasse. E r ruft: Warte! Ich komme sofort hinunter! Klaus holt Bcher aus seiner Tasche heraus. Sie sehen einen Freund und rufen ber die Strasse hinber.

ocuk yukar arkadann penceresine sesleniyor. Klaus! Klaus! Aaya gel! Klaus aaya caddeye bakyor. O: Bekle! Hemen aaya geliyorum! diye sesleniyor. Klaus antasndan dar kitaplar karyor, (alyor). Bir arkada gryorlar ve cadde zerinden karya sesleniyorlar.

Er geht hinein. eriye gidiyor.

Er kommt herein. eriye geliyor.

L
Die Katze sieht hinunter. Kedi aaya bakyor. Die Maus sagt: Komm herunterb Fare: Aaya gel! diyor.

Hans schaut hinaus. Hans darya bakyor.

Helga schaut heraus. Helga darya bakyor.

belirsiz yer gsteren kelimeler

nerede ? anderswo ![andersvo:] baka bir yerde irgendwo [irgendvo: ] herhangi bir yerde nirgendwo hibir yerde

nereye anderswohin [anders vohin] baka bir yere irgendwohin [irgendvohin] herhangi bir yere nirgendwohin hibir yere

nereden ? anderswoher [andersvohe:r] baka bir yerden irgendwoher herhangi bir yerden nirgendwoher hibir yerden

7 belirsiz bir zaman gsteren kelimeler a. aradan ok zaman gemitir: einst [aynst] - bir zamanlar; ehemals [e:ema:ls] - eskiden, vaktiyle; einmal [aynma:!] - bir zamanlar, bir varm bir yokmu b. aradan olduka ok zaman gemitir: damals [darmals] - o zamanlar; jemals [ye:mals] - bir zamanlar; an^ fangs [anfangs] - nceleri; frher [frikher] - eskiden; zuerst [tsuerst] nce, nceleri c. aradan ok uzun bir zaman gememitir: neulich [noylih] - geenlerde, son gnlerde; unlngst [unlengst] - ksa bir zaman nce, yakm zamanda; bereits [berayts] - henz; krzlich [krtslih] - ksa bir zaman nce; gestern [gestern] - dn d. olay ok ksa bir sre nce olmutur: soeben [soe:ben] - demin; eben erst [e:ben erst] - demin, az nce; gerade [gera:de] - az nce, tam e. olay imdi oluyor: jetzt [yetst] - imdi; augenblicklich [augenbliklih] - u anda; heute [hoyte] - bugn; heutzutage [hoyttsuta:ge] -bu gnlerde f. olay bir sre sonra olacak: bald [bald] - pek yaknda, ksa bir zaman sonra; nchstens [nekstensi] -pek yaknda, bu gnlerde; knftig [knftig] -gelecekte, ileride, mstak bel; dann [dan] - sonra; spter[pe:iter] -sonra; nachher [nahhe:r] -on dan sonra g. olay sonunda olacak: schliesslich [lkslih] -nihayet; endlich [endlich] -nihayet, sonunda gene baz zaman gsteren kelimeler seit seit seit seit seit heute: bugnden itibaren gestern: dnden beri (itibaren) Montag: pazartesinden beri dem Morgen: sabahtan beri dem Herbst: sonbahardan beri seit einem Jahr: bir yldan beri seit Jahren: yllardan beri seitdem: o zamandan beri seit damals: eskiden beri seit kurzer Zeit: ksa bir zamandan beri

bis gestern: dne kadar bis heute: bugne kadar bis morgen: yarma kadar bis Montag: pazartesiye kadar bis zum Herbst: sonbahara kadar bis jetzt: imdiye kadar jeden Tag: her gn alle Tage: btn gnler alle zwei Tage: iki gnde bir alle drei Tage: gnde bir

oft: ekseriya meistens: ou zaman mehrmals [me:rmals]: ok defa Seiten [zelten]: nadiren manchmal: bazen hin und wieder: arada srada ab und zu: arada srada stndlich: saatte, saatlik tglich: gnde, gnlk wchentlich: haftada, haftalk

Bu dersin bandan beri verdiimiz bu kelimeler Almancada ok sk kullanlan, bu bakmdan ok nemli kelimelerdir. Son olarak verdiklerimi ze rnek cmleler vermiyoruz. nk bazlarn zaten daha nceden tan yoruz, yenileri ise cmle iinde normal bir ekilde kullanlrlar ve bir zel lik gstermezler. Btn bunlar iyice bilmeniz ifade kabiliyetinizi iyice arttracaktr.

heceleri ayrmak 1 heceler genellikle sylendikleri gibi ayrlrlar: der Aus-ln -der; zu-rck-keh-ren 2 tek harfler ayrlmaz (iki ayr hece olmasna ramen) Ofen (O-fen yanltr); Abend (A-bend yanltr); oben (o-ben yan ltr. 3 yan yana bulunan birka sesli harften sonuncusu dier satra geer: Was-ser; kom-men; Wet-ter; war-ten; furcht-bar 4 pf, ng, nk, ek, dt, sp, tz tam ortadan ayrlr: kmp-fen; sivgen; Kat-ze; ek ayrlrken kk kabul edilir: Zuk-ker 5 ss, eh, seh, th tek bir harf gsterdikleri iin ayrlmaz. Bunlardan baka st ayrlmaz. Stra-sse; la-chen; wa-schen; ko-sten; reis-ten

LIM
!

G
M

1 UM 1

I
M
104

Co rrrsp on D rn f r JnstUmr

ALMANCA

DERSLER

LEHRSTCK

HUNDERTVIER

ALMANCA KURSUNU BTRRKEN... Elinizde bulunan bu yzdrdnc dersle birlikte Almanca kursumuz sona ermi oluyor. Burada derslerimizin hazrlanmasnda izlenen metod ve bundan sonraki almalarnz zerinde duracaz. Fono'nun dier dersleri gibi Almanca kursunun hazrlanmasnda da nce rencilerin her yatan, her meslekten, her seviyeden kiiler oluu gz nnde tutulmutur. Gerek konularn seiminde ve sralannda, ge rekse aklamalarn yaplnda, rneklerin veriliinde uygulanan yn tem orta okul, lise, yksek okul rencisinden profesrne kadar, esnaf, teknisyen, asker, sekreter, mhendis gibi eitli mesleklere bal kiileri tam anlamyla tatmin edecek niteliktedir. Derslerin test eklinde hazrlanm altrmalar, btn renilen bilgilerin kullanlmasn gerektiren cmle, soru, test biimleriyle ren cilere rendiklerini uygulama, kontrol etme, tekrarlama imknn sa ladklar iin derslerin vazgeilmez birer paralardr. Test eklinde ha zrlanm bu altrmalar yardmyla ilkokul mezunu veya ilkokulu bi tirmemi, sadece okuma bilen kyl, ii arkada, sayfalar dolusu al trmalar yazacak vakitleri olmayan i adamlar Almanca bilgilerini drt, be dakika iinde cevaplandrlacak testlerle pekitirebilecek, iyi yazma bilmeme, zaman darl gibi engellere ramen uygulama yapma sorunu nu kknden zmlemi olacaklardr. Test metodu uygulanmayan dier

kurslarmzda rencilerin bize gnderdikleri almalara bakarak sap tadmz olduka dk derse katlma, ilgi orannn Almanca kursunda geen yl yzde doksan, baar orannn ise yzde seksen civarnda oldu unu vnerek bildiririz. Derslerimizin kelime bilgisi zengin deildir. Amacmz kursa balar ken belirttiimiz gibi az kelime retmek, ama retilenlerin de iyice bi linmesini ,hatrda kalmasn salamaktr. Daha fazla kelime renmek iin size yardmc ara olarak gnderdiimiz iki szle bavurabilirsi niz. Olduka geni kapasiteli bu iki szlk balangta sizin her trl ih tiyacnza cevap verecek niteliktedir. Derslerin sonunda verdiimiz kalplar, ksa zetler ve her on derste bir tekrarlanan zetlerle olduka geni Almanca dilbilgisini kaba izgi lerle kalplatrmak, zetlemek gibi g bir devi baarmaya altk. Derslerini dzgnce, aksatmadan alm bir renci kursu bitirdikten sonra bu zetler, kalplar sayesinde btn rendiklerini bir iki saat gi bi ksa bir zamanda tekrarlayp hatrlayabilir. Salam bir gramer temeli kuracak derslerde pratik retime de nem verilmitir. Ayrca bunlara Almanya'daki artlar, yaay gsteren ke limeler, okuma paralar, cmleler, bilgiler eklenmitir. Kurs hi veya ok az Almanca bilenler iin hazrlanmtr. Bu gibi kimselere olduka ileri bir Almanca bilgisi verilmeye allmaktadr. Balarda uzun bir zaman yeni konular anlatlrken bunlarda sz geen eski konular ksaca yeniden hatrlatlm ve bundan sonra derse giril mitir. Ama sonralar ise yava yava bu ksa tekrarlar kaldrlmtr. Bu bakmdan yeni bir konuyu iyi anlamak iin ncekileri ok iyi ren mi, hazmetmi olmanz arttr. Bundan sonra bir leri Almanca kursumuz olmad iin bu kur sumuz byle ileri bir kursun grevlerinden bazlarn yklenmitir. Yani Almanca bilgisini daha ileriye gtrmek isteyen bir renciye, okuya ca kitaplar, izleyecei ileri kurslar iin gerekli temel bu yzdrt ders te fazlasyla mevcuttur. Burada zellike bir kitap tavsiye etmeyeceiz. imdiden sonra ya^pacamz en iyi alma dersleri srekli olarak tekrarlamaktr. Bu arada derslerin pratik ve konuulan, canl Almancaya yakn bir ksm olan Aklamalar iyice inceleyiniz. Gznzden kam birok bilgi farkedeceksiniz. Baka yabanc kitaplar bulanlar ise akllarn fazla kartr-

yzdrdnc ders 3 mamak artyla bunlardan alabilirler. Bizim, konular, kelimeleri, de yimleri veri tarzmz sayesinde bu kitaplarn metodlarm yadrgamaya cak, bunlar olduka kolay anlayabileceksiniz. Dersler, yabanclara Almanca retmek amacyla yazlm btn ki taplar incelenerek hazrlanm, Trkler iin olduu btn almalarda gz nnde tutulmutur. Bylece Trklere, her trl sorunlarn kar layarak Almancay tam bir ekilde retebilecek, uzun, ayrntl Trke aklamalaryla, ksacas metoduyla Trkiyede ei olmayan bir eser ar maan etmi olmaktan eref duyarz.

Almanca baz gramer terimleri

Kursumuzu yabanc kitaplardan da yararlanarak izleyen rencile rin bu almalarn kolaylatrmak amacyla imdiye kadar rendiimiz gramerle ilgili kelimelerin Almancalarm vermeyi uygun bulduk.

dias Substantiv,e [substanti :f ] das Verb,en [verb] ds Adjektiv,e [adyektirf] der Satz,..e [satts] der Fragesatz,..e [fra:gesatts] das Subjekt [subyekt] das Objekt [obyekt] der Artikel [artikel] das Alphabet [alfabe :t] der Nominativ [nominatirf]

: :

isim fiil sfat

cmle soru cmlesi zne nesne artikel (der, die, das) alfabe yaln hal i-hali e-hali in-hali

der Akkusativ [akkusati :f ] dier Dativ [da:ti:f] der Genitiv [geniti:f]

4:

die Prpositionen [prepozitsyo :n] die Komparationen [komparatsyotn] das Modaverb,en [moda:lverb] die Deklinationen [deklinatsyon] der Singular [zingula:r] der Plural [plura:l] das PerSonalpronomen,[perzcna :lprono :men] das Possessivpromomen,[possessi :fprono :men] das reflexive Verb,en [refleksi :fe verb] der Imperativ [imperati:f] das Prsens [pre:zens] das Imperfekt [imperfekt] das Perfekt [perfekt] das Plusquamperfekt das Futur [futu:r] der Nebensatz,..e [ne:bensatz] der Hauptsatz,.. [hauptsatz] das Hilfsverb,en [hilfsverb] der Re5ativsatz,..e [relati:fsats] [pluskvamperfekt]

nek mukayese knnen, wollen gibi fiiller ekim tekil oul ahs zamiri mlkiyet zamiri dnl fiil emir kipi imdiki zaman gemi zaman (di-li), imperfekt Perfekt Plusquamperfekt (mi-li) gelecek zaman yan cmlecik esas cmlecik yardmc fiil bal cmlecikler (der, die,, das ile yaplan)

Bu yukardaki listeyi renmeniz gerekli deildir. Ama yabanc ki taplar da okumak isteyenlere ok faydal olacaktr. INHALTSVERZEICHNIS ders 1 2 NDEKLER

GR - TELAFFUZ - Alman Alfabesi DER, DIE, DAS - EIN, EINE - ALMANCA CMLE KURULU U - Was ist das?

_ 3 4 5 6 7 8 9 10 11

12 13 14 15 16

17 18

OLUMSUZ CMLE - SORU CMLES - SONDERN - ODER OUL YAPMA - SIND DA..? SIFATLAR - S I F A T TAMLAMALARI - W I E OLUMSUZ CMLE - SIFAT TAMLAMALARI AHIS ZAMRLER - SEIN fiili - soru hali - olumsuz hal - ahs zamirlerinin kaldrlmas - W I E V I E L WER - E I N BILD (metin) - und - SMLERN Y E R N E AHIS ZAMR KULLANILMASI W E L C H E R , W E L C H E , W E L C H E S - DIESER, DIESE, D I E S E S ve J E N E R , J E N E , J E N E S - KISALTILMI OUL E K L E R ZET MLKYET SIFATLARI - mlkiyet sfatlarnn Trkeye ev rilmesi - ahs zamirleri ve mlkiyet sfatlar - ahs zamirleri ve mlkiyet sfatlarnn kaldrlmas E I N E STRASSE (metin) - -HAL F L L E R - F L L E R D E ZAMAN - MDK ZAMAN MDK ZAMAN (devam) - EMR H A L HABEN zel isimlerle isim tamlamas - Mdchen, Tochter ve Junge, Sohn - D I E F A M I L I E E L K E L (metin) - H A B E N (devam) - DD3 ZAHLEN (saylar) EMR HAL - F L L E R (devam) trinken, rauchen - Herr, F r a u , Frulein - E I N WOHNZIMMER (metin) - OLUMSUZ E M R L E R ve CMLELER - SORU CM-HAL (devam) - D I E TAGE ZET E-HAL E I N B A U E R N H A U S (metin) - iaret ve mlkiyet sfatlarnn e-hali AHIS ZAMRLERNN -HAL - W E N aber - w a r u m - E I N T E L E F O N G E S P R C H (metin) - AHIS ZAMRLERNN E-HAL - WEM ahs zamirlerinin i- ve e-hallerinin cmle iindeki yerleri -N, AUF, UNTER I N DEM SPEISEZIMMER (metin) - N E B E N , HINTER, VOR AN, BER, ZWISCHEN - setzen, stellen, legen ve sitzen, stehen, liegen - hngen wo, wohin - heissen - WO IST Y U S U F ? (metin) - N E K L E R E G E N E L BAKI D E N N - D I E Z A H L E N - W I E ALT...? - Ein Spiel ZET

19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

_ 6 31 32 33 34 35 38 37 38 39 40 41 42 43 44 M E UHR (saat) - Um wieviel Uhr? - wann - eitli saat soru ekilleri - saatle ilgili kelimeler ve deyimler ayrlabilen fiiller - AHMET (metin) - UHR ODER STUNDE? - M E ZEITEN - zamanla ilgili cmleler ve sorular SORU KELMELERYLE YAPILAN SORULAR (genel bak) mit - Freund, Freundin - viele - ZEYNEP (metin) - KNNEN soru - knnen ve soru kelimeleri N HAL ve SM TAMLAMALARI - WESSEN - bitte, bitte sehr nach - einige - Gemse, Fleisch - FATMA ELKEL (metin) - NHAL ve SM TAMLAMALARI (devam) aret sfatlarnn in-hali - zel durum gsteren isimler ve in-hali - Wie geht es ? - Es geht gut. (schlecht) imdiki zaman ve genig zaman - HASAN ELKEL (metin) - So rular, cmleler WOLLEN - soru - MSSEN - soru - wollen, mssen ve soru ke limeleri ZET DRFEN - ALMANCADA CMLE KURULUU der Schler, der Student - an nekinin eitli anlamlan, am Ende - IN DER KLASSE (metin) - von - konumalar DNL FLLER - Die Tage und die Monat alle - lehren - IM BAHNHOF (metin) - DNL FLLERN EMR HAL - DNL FLLERLE YAPILAN SORULAR DNL FLLER ve SORU KELMELER knnen, wollen, mssen, drfen ve dnl fiiller - seit - aus - Die Familie gefallen - ZEYNEP ERZHLT WIEDER EINE GESCHICHTE (metin) - zu - bei &HALYLE KULLANILAN NEKLERE GENEL BAKI - e-haliyle kullanlan neklerle cmleler ve sorular schmecken - die Trkei - BEIM FRHSTCK (metin) - DANE BEN - DARAUF,... - Die Mahlzeiten' GELECEK ZAMAN ZET SIFAT TAMLAMALARI (iaret ve mlkiyet sfatlaryla) ber - IM KINO (metin) - SIFAT TAMLAMALARININ -HAL SIFAT TAMLAMALARININ E-HAL, SIFAT TAMLAMALARI NIN N-HALLER ksaltlm cmleler - nicht so - INGE GEHT ZUR ZEYNEPS SCHULE (metin) - SIFAT TAMLAMALARININ YALIN, t-, Eve N-HALLERNE GENEL BAKI (ema) SIFATLARIN MUKAYESES

45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

55

_ 7 56 57 58 59 60 61 62 fr - kosten - FATMA HANIM UND FRAU MLLER GEHEN EINKAUFEN (metin) - SIFATLARIN MUKAYESES (devam) I-HALYLE KULLANILAN NEKLER - MORGEN UND AM ABEND (metin) DIE BESTE REKLAME (metin) - metin zerine sorular ve ce vaplar - Cmleler NEKLERDEN TRETLEN SORU KELMELER - Sorular ZET IMPERFEKT - GEM ZAMAN sich erinmem an - erinnern an - bis - HERR UND FRAU MLLER FAHREN NACH ANKARA (metin) - IMPERFEKT - zaman gs teren kelimeler IMPERFEKT (devam) bekommen, erhalten, nehmen, holen - das Mal - letzt - EIN BRIEF ? VON INGE MLLER (metin) - mektup balanglar ve bitileri IMPERFEKT (devam) - sein ve haben fiillerinin Imperfekti Cmleler - ynler einen Ausflug machen - voll von - das Wetter - regnen - INGE MLLER BEKOMMT EINER BRIEF VON ANNA GRN (me tin) - dnl fiillerin Imperfekti - ayrlabilen fiillerin Imperfekti knnen, wollen, mssen, drfen yardmc fiillerinin Imperfekti Imperfektin Trkeye evrilmesi - immer, oft, manchmal, selten, nie eines Tages - zurckkommen - INGE GEHT EINKAUFEN (me tin) - metin hakknda sorular ve cevaplar - Sorular ve cevaplar N-HALYLE KULLANILAN NEKLER - erste, zweite, dritte, vierte,... ZET sollen - mgen - lassen - sehen, hren, lernen, gehen helfen boy sorma ve syleme - fragen nach - bisher - einer - SELMA SCHREIBT EINEN BRIEF AN INGES FREUNDIN (metin) man - Cmleler ve Sorular CMLELER - FLDEN SM YAPMA - KLTME - ZIM MER ZU VERMIETEN (metin) nur, allein - HOCHZEIT IM DORFE (metin) - Metin hakknda sorular ve cevaplan PERFEKT ankommen in - nicht mehr - sogar - INGE UND DIE ELTKELS KOMMEN NACH ISTANBUL (metin) - PERFEKT (devam) PERFEKT (devam) - dzensiz fiiller listesi - ayrlabilen fiillerin Perfektd Auskunft geben - herumfhren - herstellen - sich treffen - ver-

63 64 65 66

67

68 69 70 71 12

73 74 75 76 77 78

79 80 81 82

83 84 85 88 87 88 89 90 91 92 93 94 95 98 97 98 99 100 101 102 103

104 Not:

bringen bedeuten - AHMET, ZEYNEP UND INGE BESICHTI GEN DIE STADT (metin) - Perfekt halinde bulunan sorular. PERFEKT (devam) - haben ve sein fiillerinin Perfekti - knnen, wollen, mssen... ve Perfekt - dnl fiiller ve Perfekt ZET UM...ZU - werden fiili AIKLAMALAR - AUF DEM WEGE NACH DEUTSCHLAND (1) (metin) DEM WEGE NACH DEUTSCHLAND (1) (metin) OHNE ... ZU - FLDEN SIFAT YAPMA - SORU KELMELE R VE PERFEKT AIKLAMALAR - AUF DEM WEG NACH DEUTSCHLAND (2) (metin) - als - von WEIL - yan cmlecik kurallar AIKLAMALAR - ANKUNFT IN DEUTSCHLAND (metin) PLUSQUAMPERFEKT es gibt - zur Welt kommen - behalten - fertig werden - JOHANN WOLFGANG VON GOETHE (metin) WENN (art cmleleri) ALS ZET WENN, ALS - fiiller nekler AIKLAMALAR - IM ZOO (metin) DER, DIE, DAS (bal cmlecikler) - WO (bal cmlecikler) AIKLAMALAR - EINE GESCHICHTE (metin) i -halinin l bildiren grevde kullanlmas DASS - OBWOHL AIKLAMALAR - KAUFHFE IN MNCHEN (metin) AKTIV, PASSIV AKLAMALAR - IN WIEN (metin) ZAMANLAR (genel bak) ZET SIFATTAN SM TRETME - MEMLEKET ADLARI AIKLAMALAR - RCKKEHR IN DIE TRKEI (metin) BELRSZ ZAMRLER (einer, jemand, niemand, einander, ir gend - YER GSTEREN KELMELER - hin ve her - belirsiz yer gsteren kelimeler - belirsiz zaman gsteren kelimeler - baz za man gsteren kelimeler - hecelere ayrmak ALMANCA KURSUNU BTRRKEN... - Almanca baz gra mer terimleri - INHALTSVERZEICHNIS - NDEKLER Yukardaki listede ou yerde AIKLAMALAR blmnde anla tlanlar teker teker belirttik. Ama bunlarn saylarnn fazla oldu u hallerde hepsini ayr ayr koymayp, sadece AIKLAMALAR yazdk.

Almanca ders: 104 Test 52 MTHAN 10 A go braklan yerlere der, die, das, wo, dass, obwohl koyunuz. 1 Der Herr, dort vor der Tr steht, ist ein Verwandter von mir. 2 Der Garten, wir Fussball spielen, ist nicht so gross. 3 Das Kind hat in einem Buch gelesen, es in Frankfurt einen grossen Zoo gibt. 4 Wir wissen, du mittwochs in der Schule Weihst. 5 Ich gebe dem armen Jungen eine Mark, ich bei mir nicht viel Geld habe. 6 Das Hotel, meine Freunde im letzten Sommer geblieben sind, gehrt meinem Onkel. 7 seine Kindheit hier vergangen ist, kennt er die Stadt nicht gut. 8 Ich wusste nicht, dein Vater gestorben war. Bo braklan yerlere werden, sein, haben fiillerinden birini koyunuz. 9 Die bungen in der Klasse gemacht. 10 Mein Vater dieses Haus von einem Arzt gekauft. 11 Alle Zimmer heute morgen aufgerumt worden. 12 Meine Familie von der Stadt in dieJBerge gefahren. 13 Der King nicht wieder gefunden. 14 Wir diese Waren von einem Bekannten gekauft. 15 Das Madchen von seinem Vater in dem Park gesehen worden. B A Listesi 1 Das Auto war vol vom Bchern. 2 Grinzing ist berhmt mit seinem Weisswefci. 3 mer Seyfettin ist ein bekannter, trkischer Dichter. E r ist mit seinen Geschichten berhmt. 4 Die Reisenden verabschieden sich von ihren Verwandten. 5 Ich glaube, dass er dich morgen wieder besuchen wird. 6 Der junge Ingenieur hat eine neue Maschine erfunden. 7 Willst du mit mir spazieren gehen? B Listesi A Evimiz ehirden bir kilometre uzakta olan bir kydedir. B - Benimle gezmeye gitmek istiyor musun? C Kaybettiimiz bavullar bir Bulgar tarafndan bulundu. D Gen mhendis yeni bir makina kefetti. E ehrin dnda oturan ihtiyar hergn buraya geliyor. P Gne yzme vurdu. G Otomobil kitaplarla doluydu. H Yolcular akrabalaryla vedalayorlar. Bir Bulgar tarafndan bulunan bavullar kaybettik.

8 Die Sonne schien auf mein Gesicht. 9 Es geschah gestern ein furchtbares Unglck. 10 Das Mdchen, das dort auf dem Elefanten sitzt, ist meine Tochter. 11 Die Alte, die jeden Tag hierher kommt, wohnt ausserhalb der Stadt. 12 Unser Haus ist in einem Dorf, das von der Stadt einen Kilometer weit ist. 13 Obwohl wir uns oft treffen, sprechen wir nicht miteinander. 14 E r glaubt, dass er den Brief ohne Fehler geschrieben hat. 15 Die Koffer, die wir verloren haben, sind von einem Bulgaren gefunden worden.

K mer Seyfettin tannm bir" Trk yazardr. O hikayeleriy le mehurdur. Mektubu yanlsz yazdna L inanyor. M Grinzing beyaz arabyla me hurdur. N Konumamamza ramen bir birimize ekseriya rastlyoruz. O Dn korkun bir kaza oldu. P Yann seni tekrar ziyaret ede ceine inanyorum. R Orada filin stnde oturan kz benim kzmadr. S Gen mhendis yeni bir makina icat etti. Birbirimize ekseriya (sk) rast T lamamza ramen birbirimizle konumuyoruz. U Yarn seni tekrar ziyaret ede ceini sanyorum. U Hergn buraya gelen ihtiyar ehrin dnda oturuyor. V Mektubu yanlsz yazdn sanyor.

c
A Listesi 1 Atlar iftiye kar (doru) komaya baladlar. 2 Defterler mdr tarafndan kontrol edildi. 3 Otobsn kaplar bileti ta rafndan almt. 4 Hans'm hasta olduunu duyduk. 5 Evi niversitenin yaknnda olmasna ramen otomobiliyle niversiteye geliyor. 6 Yamur yamasna ramen misafirler bahede oturuyor. 7 Bir orman birok hayvanla rn olduu bir yerdir. B Listesi A - Ich lerne Deutsch, weil ich in Deutschland arbeiten will. S Wir sind in dem Zoo, wo wir eine grosse Schlange gesehen haben, eine lange Zeit geblie ben. C Ich bat den Reisenden, der neben mir sass, um eine Zigarette. E Wann schmolz der Schnee? F Die Pferde begannen, gegen den Bauer zu laufen. G Die Tante begann, eine neue Geschichte zu erzhlen. H Die Hefte sind von dem Direk tor kontrolliert worden.

10 11 12 13 14 15

Yanmda oturan yolcudan Die Pferde begannen, gegen bir sigara rica ettim. den Bauern zu laufen. Byk bir ylan grdmz i Ich bat von dem Reisenden, hayvanat bahesinde uzun der neben mir sas, eine bir zaman kaldk. Zigarette. Otto hasta olduu iin sine- L, Die Tr wird von einer jungen maya gidemiyor. Magd geffnet. Almanya'da almak istedi-M Die Tre des Autobusses sind im iin Almanca reniyo von dem Schaffner geffnet rum. worden. Kar ne zaman eridi? N Otto kann nicht ins Kino Kap gen bir hizmeti tara gehen, um er krank zu sein. fndan alyor. O Wir haben gehrt, dass Hans Teyze yeni bir hikye anlat krank ist. maya balad. P Ein Wald ist ein Ort, woi es Anne ve baba ocuklarnn viele Tiere gibt. ok altklarn gryorlar. Ii Obwohl sein Haus in der Nhe der Universitt liegt, kommt er mit seinem Auto zur Universitt. S Die Tre des Autobusses waren von dem Schaffner geffnet worden. T Obwohl die Gste in dem Garten sitzen, regnet es. Otto kann nicht ins Kino gehen, weil er krank ist. Obwohl es regnet, sitzen die Gste in dem Garten. E Bo braklan yerlere uygun nekler koyunuz.

1 Der Sohn denkt den Sommer. 2 Der Auslnder hat den Englnder dem Weg zum Bahnhof gefragt. 3 Die Kinder frchten sich den Tigern. 4 Die jungen Herren verabschiedeten sich ihren Eltern. 5 Die Frau dankt mir die schne Geldbrse. 6 Der Vater rgert sich seinen Sohn. 7 Die Reisenden haben eine lange Zeit den Zug nach Ankara gewartet. 8 Der Arzt kmpft die Krankheiten. 9 Die Schler freuen sich die Ferien. 10 Der Dichter erzhlt in dieser Geschichte seiner Kindheit. P Aadaki cmleleri Almancaya eviriniz. 1 Banede otururken Orhan' grdk. 2 Saray yal bir avukat tarafndan satn alnd.

mtihan 9'un yaplm ekli A. 1 wenn 2 wenn 3 als 4 wenn 5 wenn 6 als 7 wenn 8 als 9 wenn 10 als 11 als 12 als 13 wenn 14 als 15 wenn B. 1 N 2 R 3 0 4 M 5 T 6 C 7 L 8 9 U 10 _ V 11 B 12 P 13 A 14 D 15 E C. 1 F 2 L 3 - N 4 S 5 C 6 G 7 K 8 0 9 10 T 11 D 12 H 13 TJ 14 R 15 A E. 1 whrend 2 denn 3 auf 4 wenn 5 deshalb, bei 6 als, war

Derslerimiz burada bittii iin bu imtihann cevaplarm da hemen bu rada vermek zorundayz. Sizlerden imtihan bu yaplm ekle bakmadan cevaplandrmanz rica ederiz. imtihan 10'un yaplm ekli A. 1 der 2 wo 3 dass 4 dass 5 obwohl 6 wo 7 obwohl 8 dass 9 werden (wurden) 10 hat 11 sindi (waren) 12 ist 13 wird (wurde) 14 haben 15 haben 15 ist (war) 1 G2 M3 K4 H 5 U6 S7 B8 F 9 O 10 R 11 12 A 13 T 14 V 15 C

B.

C. 1 - 2 - H 3 S 4 O S R 6 7 P 8 C 9 B 10 U 11 A 12 E 13 L 14 G 15 D E. F. 1 an 2 nach 3 vor 4 von 5 fr 6 ber 7 auf 8 gegen 9 auf 10 von 1 Als wir im Garten sassen, sahen wir Orhan. 2 Das Schloss wurde von einem alten Rechtsanwalt gekauft. ( ist s gekauft worden.) Test 51'in yaplm ekli B. 1 _ F 2 L 3 - G4 E 5 0 6 B 7 P 8 C9 H10 t F 3 K4 N 5 G6 M7 E 8 A 9 C

C. 1 2 10 L F.

1 Der Frisr spricht gut Englisch und Schwedisch. 2 Obwohl die Reichen viel Geld haben, sind sie nicht glcklich. 3 Die Mutter meiner Freundin, die eine Schneiderin ist, wird immer reicher.

www.webturkiye.eu

Вам также может понравиться