༁ྃ༔ འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་བདེ་ཆེན་མྱུར་ལམ་བཞུགས་སོ།

'Ö PAG ME KYI DRUB T'AB DE CHEN NYUR LAM SHUG SO

The Swift Path to Great Bliss
A Method for Attaining Amitabha
ENGLISH TRANSLATION BY

mike dickman

འོད་དཔག་མེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔
'Ö PAG ME LA CH'AG TS'ÄL LO—To Buddha Amitabha I bow down.

འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ནྱི༔ དང་པོ་སྐྱབས་འགོ་སེམས་བསྐྱེད་བྱ༔ དེ་ནས་བསོམ་བཟླས་འདྱི་ལ་འཇུག༔
As to this method for attaining Amitabha, first take refuge and generate the enlightened attitude then practice the following visualization and recitation: .

ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་སོང་པའྱི་ངང་༔ ཀུན་ཁྱབ་བརེ་བའྱི་སྱིང་རེ་བསོམ༔

CHÖ NAM T'AM CHE TONG PA'I NGANG All phenomena are of the nature of emptiness;

KÜN KY'AB TSE WA'I NYING JE GOM I shall meditate on all encompassing loving compassion.

སོང་ཉྱིད་སྱིང་རེ་དེ་ཡྱི་ངང་༔
TONG NYI NYING JE DE YI NGANG Within this state of empty compassion,

སྣང་སྱིད་བདེ་ཆེན་ཞྱིང་གྱི་དབུས༔
NANG SI DE CHEN SHING GI Ü in the centre of the universe of appearance and possibility, the buddha realm of Great Bliss,

པད་ཟླའྱི་གདན་ལ་རང་རྱིག་ཧྱི༔
PE DA'I DEN LA RANG RIG HRIH on a throne of lotus and moon disc is my own pure awareness as the syllable HRIH

དེ་ལས་འོད་འཕོས་དོན་གཉྱིས་སྒྲུབ༔
DE LE 'Ö 'TRÖ DÖN NYI DRUB and light streaming from this accomplishes the twofold goal 1.

ཡོངས་གྱུར་བདག་ཉྱིད་བཅོམ་ལྡན་འདས༔
YONG GYUR DAG NYI CHOM DEN 'DE Perfectly transformed it becomes the Transcendent and Victorious Lord,

སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སྐུ་མདོག་དམར༔
NANG WA TA' YE KU DOG MAR Amitabha (‘Limitless Light’), his body red in colour,

1. My own and that of others.

ཞལ་གཅྱིག་ཕྱག་གཉྱིས་མཉམ་བཞག་སེང་༔
SHÄL CHIG CH'AG NYI NYAM SHAG TENG with one face and two hands in the gesture of meditation,

ལྷུང་བཟེད་བདུད་རྱིས་གང་བ་བསྣམས༔
LHUNG ZE DÜ TSI GANG WA NAM upon which he holds a begging-bowl filled with nectar.

ཞབས་གཉྱིས་མྱི་འགྱུར་སྐྱྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས༔
SHAB NYI MIN 'GYUR KYIL TRUNG SHUG He is seated with his two legs folded in unmoving vajra-posture

ཆོས་གོས་རྣམ་གསུམ་སྐུ་ལ་མཛེས༔
CHÖ GÖ NAM SUM KU LA DZE and the three Dharma robes beautifully adorn his enlightened body

མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ཡོངས་སུ་རོགས༔
TS'ÄN DANG PE JE YONG SU DZOG which is utterly perfect in all marks and characteristics,

སངས་རྒྱས་སྐུ་ལྔའྱི་བདག་ཉྱིད་མཆོག༔
SANG GYE KU NGA'I DAG NYI CHOG a supreme embodiment of all five buddha bodies.

སྣང་ལ་རང་བཞྱིན་མེད་པ་ཡྱི༔
NANG LA RANG ZHIN ME PA YI In the heart-centre of this appearance utterly devoid of any ‘real’ nature,

ཐུགས་ཀར་ཟླ་སེང་ཧྱིྲྰིཿདམར་པོར༔
T'UG KAR DA TENG HRIH MAR POR upon a moon disc there is a red syllable HRIH

སྔགས་ཀྱི་གཡས་སུ་བསོར་བ་ལས༔
NGAG KYI YE SU KOR WA LE and, from the mantra's clockwise spinning around this,

འོད་འཕོས་བདེ་གཤེགས་ཐམས་ཅད་ཀང་༔
'Ö 'TRÖ DE SHEG T'AM CHE KYANG light streams forth to all sugatas, wherever they are,

བསོམ་པ་ལྟ་བུར་སྤྱན་དྲངས་བསྱིམ༔
GOM PA TA BUR CHEN DRANG TIM and I imagine that it invites them and they dissolve into me.

ཛྲྰིཿཧྃྲྰིཿབྃྲྰིཿཧོ༔
DZA HUNG BAM HOH

སྔགས་ལས་འོད་འཕོས་དོན་གཉྱིས་བྱས༔
NGAG LE 'Ö 'TRÖ DÖN NYI JE Light streaming from the mantra fulfills the twofold goal,

2

གཟུགས་སྣང་དག་པ་འོད་དཔག་མེད༔
ZUG NANG DAG PA 'Ö PAG ME purified bodily appearance becomes Amitabha,

སྒྲ་སྒྲགས་སྱིང་པོ་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ༔
DRA DRAG NYING PO NGAG KYI DRA the essence of sound becomes the reverberation of mantra

རོག་ཚོགས་དག་པ་ཡེ་ཤེས་ལྔ༔
TOG TS'OG DAG PA YE SHE NGA and the host of ordinary forms now purified are the five aspects of primordial awareness.

བདེ་བ་ཆེན་པོའྱི་ངང་ནས་བཟླ༔
DE WA CHEN PO'I NGANG NE DA In this state of great bliss, I recite.

ཨོཾ་ཨ་མྱི་དེ་ཝ་ཨ་ཡུ་སྱིདྱི་ཧྃ་ཧྱི༔ ཡྱི་གེ་བཅུ་གཅྱིག་ར་བའྱི་སྔགས༔ འབུམ་ཕག་གསུམ་གྱིས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔
With three hundred thousand recitations of the eleven-syllable root mantra OM AMIDHEWA AYU SIDDHI HUNG HRIH, you will attain accomplishment.

དེ་ནས་ལྷ་སྣང་མྱི་དམྱིགས་བཞག༔ རེས་སུ་བསྔོ་བ་སོན་ལམ་བྱ༔ ཚེ་འདྱིར་དུས་མྱིན་འཆྱི་བ་ཞྱི༔ ཕྱྱི་མ་བདེ་ཆེན་ཐར་ལམ་ཟྱིན༔ དེ་ཕྱྱིར་ སལ་ལྡན་ཉམས་སུ་ལོངས༔ ས་མ་ཡ༔
Then dissolve the divine form into the non-conceptual state. At the end you should recite prayers of dedication and aspiration. It will pacify untimely death in this lifetime and later you will seize hold of the liberation path of great bliss, so put it into practice, fortunate ones. SAMAYA.

ལས་རབ་གྱིང་པའྱི་གཏེར་མ་ཤོག་སེར་ལས་རྒྱལ་དབང་ཐུབ་བསན་རྒྱ་མཚོས་ཕབ་པའོ༔
Gyalwang Thubten Gyamtso decoded this from the yellow scroll of the revealed treasure of Lerab Lingpa.
(md12)

3