Вы находитесь на странице: 1из 5

Y'

&
as
':;,

&
RICARDO WAGNER
(1813 - 1883)
:),
.i":

^s

$
.t
#

La correspondencia de Wagner comprende varios volmenes. Cronolgi. camente abarca toda su vida arl"stica, desde las cartas a lvlirtna, su pritner;t mujer, en los tiempos arn difciles para su rnsica, hasta los dias triunfalcs de su imperio de Bayreuth. Con respecto a su msica, y an a ciertas vicisitudes de sr vida privacla, es particularnrcnte interesante la corresponclencia con Franz Liszt. La primera de estas cartas fu escrita en 1849, cuando Wagner, proscripto de Alemania a causa de los acontecimientos politicos, se diri. ge a Pars. Procura hacerse una posicin como compositor de peras en la Ciudad Luz, en momentos en que, muerto Donizetti, el gusto parisiense est monopolizado por Nfayerbeer. Wagncr escribe a Liszt desde Reuil, don<ie ha. ba ido a pasar unas breves vacaciones con Belloni, secretario de Liszt y su interrnediario con los artistas. La segunda carta est dirigida a l\Iatilde We. sendouk, que fu acaso el gran amor en la vida de \,!agner, amor que hacla imposible el matr-irnonio de Nfatilde, Se cree que esta aventura del corazn del gran msico inspir Tsttin e Isolda.

* *
r

li

A Franz Liszt
De Reuil, 16 de junio de
1849.

Mi querido Liszt: Flace casi un mes que dej a mi mujer, y clla no me ha daclo an seales de vicla; estoy sumamente triste y descorazonado. Es nccesario que yo encuentre un nuevo ho. gar, de lo contrario no s lo que ser de rni; mi corazn es ms grande que mi razn. He discutido seriamente con Belloni; lo he inducido a com. prender mi situacin actual, |, por consiguiente, he tomado la resollrcin indicada por las circunstancias.
316

*t.
LITERATURA EPISTOLAR
317

Mi presencia en Pars es absolutarnente intil en este momento: mi asunto es escribir una pera para Pars; me siento in.
capaz de cualquier otra tarea. Pero un trabajo de esa ndole no puede improvisarse; aun marchando las cosas del mejor modo posible, scrn necesarios seis meses para la composicin de la pieza, y dieciocho meses ms hasta llegar a sr-r representacin. En Pars, y sin la ffanquilidad de alma necesaria, me resulta imposible trabajar. Es imprescindible que encuentre otro rincn donde rne sienta cmodo y donde pueda prometerme una cornodidad permanente. Como tal, he elegiclo Zurich. He propuesto a mi mujer que venga, junto con su hermana pequea 1, a reunirse aqu conmigo, y que traiga los ltimos restos de nuestro moblaje. Tengo en esta ciudad un amiso, Alejandro NIller, quien me ayudar a instalarme del mejor modo posible. Yo ir ali cuando pueda. Una vez reunido con los mos, me enresar por entero a mi trabajo. Desde alli enviar a Belloni

el libreto de mi pera parisiense, quien ia har trasladar al el mes de octuble;


francs por Vaez 2. Este podr tener terminada su labor para
entonces dejar

a mi mujer por un

breve

tiempo e ir a Pars; buscar por todos los medios hacerme cargo de la composicin de la pera en cuestin; har quiz tam. bin representar alguna cosa, y en seguida retornar a Zurich para componer la msica. Hasta tanto emplear mis ocios en la
cornposicin de mi ltimo drarna alemn: La muerte de Sigfrido. En seis meses te enviar esta pera completamente terminada. Es necesario que me someta a un trabajo riguroso, de lo con trario estoy perdido. Mas para trabajar, en este momento me hace faltzr calma, y un hoear. 'feniendo a mi mujer junto a mi en la gentil ciudad de Zurich, hallar lo uno y lo otro. Yo no tengo ms que un objetivo, y hay una sola cosa que puedo y deseo hacer siempre con placer, con amor: es trabajar, que quiere decir para m: escribir peras. Soy incapaz de hacer otra cosa; desempear un papel, ocupar un cargo, no lo podra jams, y engaara a quien le prometiera desarrollar cualquier otro gnero de actividad. Procuradme, pues, un pequeo contrato anual, Io suficiente

r En realidad, la hija natural de Minna. 2 Gustave Vaez, que en colaboracin con Alphonse Royer habla tradu cido varias peras italianas.

318

RrcaRDo wAGNER

como para asegurar a mi mujer y a mi una existencia ffancuila en Zurich, ya que no puedo pensar por ahora en fijarme en Alemania, cerca de vosotros. Te he hallado en Wimar de un contrato de trescientos rleros que yo queria solicitar a la gran duquesa en cambio de mis peras completas o escopiclas, etc. Pudiea ser que eI duque de Cobourg, y tal vez la princesa de Prusia, contribuyeran a ello. En ese caso me selttira dichoso de reconocer cn una cierta medida la senerosiclacl cle estos tres protectores, poniendo a su scrvicio toda mi actividad de artista; ellos tendran as la satisfaccin de haberme conservado entero para mi arte. No s solicitar esta clase de beneficios ni encontrar la forma conveniente para llegar a Llna adecuacla transac. cin, pero t tendrs xito si consientes en interceder en mi favor. Yo podra consagrar el producro eventual de una pera

Yo te dirijo ahora, con la confianza de un hcilnbre que se halla en la angustia ms absoluta, la siguiente peticin: trata de enviarme pronto algn dinero para que pueda partir de aqu, ir a Zurich y vivir hasta que tenga el contrato esperado; t calculars mejor que nadie la suma que necesito para ello. Desgraciadafilente, ignoro si mi mujer poclr contar con el dinero inclispensable en el caso de que acceda a tnis instancias y se resnelva a ft a Zurich. Podras preguntarle si necesita algo? Escrbele, y dirige la carta a l\{. Edouard Avcnarius, Mariens.
trasse, Leipzig.

que escriba para Pars al pago de las deudas que dej en Drescle. Quei-ido Liszt, con lo que te he dicho, basta?

t
$

una casa. Hoy no he hecho ms que hablarte de mi en esta carta. No he podido evitarlo. Pero conozco tu bondad y me remito ente.
ramente a ella. Recibe miles de afectuosos saludos de tu

Dios mo, cmo me esfuerzo de continuo para contener el Ilanto! Pobre esposa ma! Yo har cuanto puecla; me resigno a todo con tal de que ter. mine con esta existencia nmada y encuentre en alguna parte
f:
!,

Rlcenoo \,VacNnn
(Traduccin y notas de Jos Matuel Conde.)

r
t
r
i
i

LITERATURA EPISTOLAR

319

A Mathilde lVesendouch
Zurich, verano de 1858, martes por la maana. Sin ducla no esperas que deje tu maravillosa, tu esplndida carta sin respuesta. O es que deber renunciar, ante la suprema nobleza de tus palabras, al clerecho de contestarte? Y cmo podr responderte si no es de una manera digna de ti? Las luchas formiclables que hemos sostenido, cmo podrian tcrminar sino por la victoria aicanzada sobre todas nuestras aspiraciones, sobre todos nuestros deseos? No sabarnos, hasta en los minutcs ms ardientes en que estbamos uno junto a otro, que se era nuestro nico fin? . . ..|ams, en toda rni vida, haba experimentado sensaciones tan intensas y tan terribles como en estos dos ltirnos meses. Toclas mis impresiones anteriores eran el vaco en comparacin con stas. . . No ir a veros con frecuencia, porque en adelante no debis volver a verme ;ns que cuando est seguro de poder mostrar un rostro tranquilo y sereno... Antes yo venia a tu casa con el corazrr lleno de sufrimiento y de cleseo, y ail donde yo buscaba mi consuelo no llevaba ms que desconcierto y pesares. Esto no puede continuar. As que, si no me ves en mucho tiempo, entonces... ruega por mi en secreto, porque es que estoy sufriendo! Pero si voy, puedes estar scsura de que llevar a vuestra casa lo mejor de mi scr, un clon qrre a mi slo me ha sido concedido otorgar: a mi que he sufrido tanto y voluntariamente.

Y no eres t quien me ha conferido la ms alta merced de la a ti a quien soy deudor de lo nico que puede parecerme todava digno de gratitud y de inters en este mundo? Y no procurar recompensarte por todo lo que has conquistado para mi al precio de tales sacrificios y tales
existencia? No es
sufrimientos? . . .

Haba llegado a ser hasta doloroso mi traba.io de artista porque no exista en m el deseo intenso, el inaplacable deseo de encontrar, en vez de esta negacin, de esta hostilidad, la afirmacin de m mismo. . . Una mujer, tmida, titubeante, se arroj

RICARDO WACNER

acrecentamiento de nobleza para rn... No sabes todava que yo no vivo ms que para ti?... Igualarte, elevarme hasta ti, de esto es de Io que pende mi vida!. . .
(Trad.uccin de Rosa Chacel.)

quirido la serenidacl, ran bella, de mi alma; te saba tan alta y pura que tena que serlo yo tambin contigo. . . Como todo lo que viene de ti, 1o que t me digas ser una ensean za, un

con sublime valor en el ocano del sufrimiento y el dolor para ofrecerme ese momento esplndido, para deciime .,t. u*o',. Asi te entregaste a la mlrerte para darme la vida; as yo reciba t-u-vjda para dejar el mundo conrigo... Entonces el sortilegio del inaplacable deseo fu aniquilado. y t sabes bien q.r" ,irca m:is volvi a estar cn clcsacuerdo conmigo mismo. Li turba. cin y la angustia han podido apoderarse d nosotros: t misma has poclido ser arrebatada por la ihrsin de la pasin. pero yo, b.ier lo sabes, yo he seguido siempre el misrno -y mi amor por ti no pudo nunca, despus de ese momento terrible, perdef su p-erfume, no pudo perder ni siquiera un tomo de ese pcrfume. T'oda la amargura huy; pude exrraviarme, ser presa dil dolor, pero saba por siempre, claramente, que jams se extinguir _ esta luz, que tu amor ser mi bien supremo y que sin l mi existencia estara en contradiccin con ella mlsma. Gracias, bello ngel n-ro, lleno de amor! Cmo dependo de ti, mi bien amadal Lo he sentido tan profundarnenre esros ltimos das! por ti solamente haba ad.

Вам также может понравиться