Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
.1392
vol.
10
INDIAN NOTES
ID
no. 8
NMAI
MONOGRAPHS
Edited by
F.
W. Hodge
^OL.X
No. 8
SERIES
OF PUBLICA-
MOHAWK FORM
BY
BY
J.
N. B.
HEWITT
1928
This
series of
is
graphs
results of studies
by members
of the staff
and
uniform
published
by
with
the
Hispanic
Society
of
this
America,
which
organization
Museum
is in
cordial cooperation.
A
will
List
of
Publications of the
Museum
be sent on request.
INDIAN NOTES
AND MONOGRAPHS
Edited by
F.
W. Hodge
Vol.X
SERIES
OF PUBLICA-
1782
JOHN DESERONTYON
TRANSLATED, WITH AN INTRODUCTION,
BY
J.
N. B.
HEWITT
1928
LANCASTER PRESS,
LANCASTER,
PA.
INC.
1782
BY
JOHN DESERONTYON
TRANSLATED, WITH AN INTRODUCTION,
BY
J.
N. B.
HEWITT
FOREWORD
THE reproduced
both a
interesting
in
Mohawk
facsimile,
and an interlinear translation Bureau of American Ethnology, belonged to the estate of William Kirby of Ottawa, to whom it and other documents came down from Colonel David Claus (sometimes written Claesse), who was probably a native of the Mohawk valley, Xew York, where he early acquired a knowledge of the Iroquois language and was in consequence attached as interpreter to the department of Sir
literal
by Mr. Hewitt
of the
William Johnson, Superintendent General of Indian marrying Johnson's daughter and becoming his Deputy. Claus translated into Mohawk The Order For Morning and Evening Prayer, pubAffairs, later
lished in
in 1780.
Quebec
in 1769,
Claus died at Cardiff, Wales, in 1787. The Deserontyon manuscript was acquired at a sale in Xew York, November 30, 1925, for the late
library of the
James B. Ford, who added it to the Museum which bears his name.
87
INTRODUCTION
manuscript briefly records a naive specimen THISthe class of traditional literature relating to of
the ceremonial side of the League of the Iroquois,
of
which arose when the disintegrating pressure European culture on the integrity of the institutions of the League became increasingly evident to
the intelligent leaders of the Iroquois peoples.
The
immediate
effect
of
this
realization
of
ritualistic
disintegration
preservation of
was a pronounced striving for the the usual, customary forms and content of the several sacred rituals and chants employed in League ceremonials. In his Iroquois Book of Rites Mr. Horatio Hale makes use of four such manuscripts. There are,
known
to the writer.
So, of
examples of attempts to record even faulty outlines of certain essential rituals of the League for purely mnemonic purposes there is a goodly number extant. Of these some are written while others are pictographic. It is seemingly apparent that so much
solicitude for the preservation of the historical tra-
So no known recorded examples of these are found previous to 1880. Of the history of the recorder of this manuscript, Captain John Deserontyon, the present writer knows
ditions has not been shown.
89
90
MOHAWK RITUAL
little.
comparatively
tion,
But
this
much may be
name
said,
affilia-
his
receives notice
in available
documents, there appears sufficient reason for identifying him with the Captain John
Deserenton (Desetontyon and Deserontyon being other
of the name) who with the celebrated Captain Joseph Brant was a delegate from "the Mohawk Nation of Indians residing in the province of Upper Canada, within the dominions of the King of Great Britain" to attend a treaty at the city of Albany, N. Y., on March 29, 1797, "to enable New
spellings
York
all
all
who
sum
of
S1600
title of
these
Mohawk
to lands in
Xew York
Indians on
of the State of
May 23 held a treaty with Commissioners Xew York in Xew York City for the
At
this treaty the
Caughnawaga
were represented by two chiefs, and the St. Regis Indians by one and by an interpreter, Mr. Gray; but John Deserontyon was not mentioned in connection with this treat} and so the present writer infers that he belonged to the Mohawk of the League of the Iroquois who at that time still retained much of their
7
,
ancient
lore.
this
of
OF
nawaga
of
CONDOLENCE
91
Canada
League of the Iroquois. The Iroquois and the Iroquois League of tribes could take
public action only through the functioning of a dualism of organized groups of persons of common blood. One of the two complementary groupings of persons of blood kinship (either by descent or by
legal
fiction)
represents
the
Female Principle
in
Womankind
as dis-
Mankind
as
dis-
human
race.
in a tribe
is
or a Sisterhood of Clans;
the Father
composed
of a
The League is composed of like units. The Mother Group in the League is composed of a Sisterhood of tribes; the Father Group is composed of a Sisterhood
of tribes.
Canada were
"
meaning
of Iroquois
nations" or regimenta-
At first some were merely wandering emigrant bands from a number of well-known tribes some historically known, others not. Originally, these Seven " nations" or bands were composed of the Skighquan (i.e., the Nipissing band), the Estjage
(i.e.,
the Saulteur or
92
(i.e.,
MOHAWK RITUAL
the Mississauga band), the Karhadaga (un-
identified), the
Adgenauwe
this
haet
(unidentified),
the
appears to be a very modern application of this name). Thus it is seen that the four known bands are offshoots from wellknown tribes which are historically known as forming distinct communities with independent political
organizations;
all
Algonquin,
although
the
known bands
are
of
the
Algonquian stock.
Conversely, the Caughnawaga of the manuscript were originally composed of exiles, refugees, and disloyal emigrants from the Five Confederated Tribes
of the Iroquois in
These
brief
what is now New York state. comments may help to explain some
An odd innoof the peculiarities of the manuscript. vation appears in the use of the term " wampumbelt" at the end of the 2d and the 3d paragraphs of
Part One, and at the end of the 2d paragraph of Part This change is not at all traditional and betrays a lack of exact knowledge of the ritual
Two.
The
wampum
paragraphs shows that the manuscript was intended which the present writer has called the Requickening Address of the Council of Condolence and Installation of the League. No In other ritual employs wampum in any form. historical times the vocable "word" is employed to represent each unit paragraph of this address and is
OF
CONDOLENCE
93
tokened by one or more strings of wampum, the color of the wampum beads being proportioned in accordance with the content and purpose of the said paragraph. The authentic traditional account of the founding of the League shows that in the days of Deganawida and Hiawatha the quills of feathers and the twigs of the elderberry bushes, cut to suitable lengths and strung, were employed as are
wampum
There
modern times. marked departure address used between the two sides
strings in
also a
is
in the
term
as
of
in this
manu-
script:
either
side
addresses
the other
"my
"we two
are brothers."
But
this
form
"
of
dualism,
ritualistic
Father- Mother,"
by disregarding
the
two sides. The authentic terms with their synonyms express the Fatherhood and the Motherhood relationship subsisting between the two sides. The speakers of the Mother Side address the Father Side by the term akaton'ni or by its distributive form akatonni"son which signifies " my father's kinsmen," i.e., the group of men and women who are symrelationship subsisting between the
1 ,
'
bolically males.
l
of
the
Father Side address the Mother Side by the term gonyenneta 'kwe n \ which means "my weanling," because symbolically the Mother Side is the side of
the children.
the
The phrase "The Forepart of the Ceremony" is name applied to stated preliminary rites which
94
MOHAWK RITUAL
sisting of a
must be performed at the edge of the forest, conChant of Welcome by the mourning side and the first three unit paragraphs of the Requickening Address spoken to the mourning side by the unaffected side. But of these, outside of the phrase
is
nothing in the manuscript. of the manuscript is the naive statement that the "Gorah," or Indian Agent or Superintendent, fully agrees with the
could
officer
dominated the
The
use of the
name
first
Tekarihoken, which
is
that of
the chief
who
is
on the
list
of
the original
Mohawk League
officials,
"the head-chief" of the tribe. So the name is used officially sometimes for the entire tribe. It is learned that Tier Asarekowa died March 25,
1782, at the age
of
sixty-two years.
This Peter
in
N. B. Hewitt
TRANSLATION
Lachine, April 9th, 1782.
Caughnawaga, may we give utterance to our voice, we, the Tekarihoken [the Mohawk], we, whose clans number three, we, whose settlements number 2, concerning what befell him in person, him, the Seven Nations (of Canada) in number, in that he now died, he who was a chief, he who was Asharekowa [= He, the Great Knife].
of
1.
We
The
also
first
thing
tears,
mony."
The
from
And
mat
his
is "The Forepart of the Cerewe have borne them elsewhere. open throat we have dislodged the
several lodgments.
[his
And
abiding-place],
several
blood spots.
from his outspread have wiped away the we Thoroughly again have we
also
wampum
string
(is
required).
The Gorah
wanen, he and
[i.e.,
are
unanimous
(in this).
None the less, there are many matters. 2. The Second Matter. Go to, my brother, thou, the Seven Nations in number. Now, again, it is an awful thing that has befallen thy person. Now,
upon which thy two eyes rested he was a warrior, the establishment of welfare by law was his duty. Now our Master [our God] has withdrawn him again.
thou hast
lost that
trustfully,
95
96
MOHAWK RITUAL
That, then, do I remember, I, who am the Mo(I, the Tekarihoken), how that they, our grandsires who were, had made it an ordinance; did they not say (that) wherever it might be that
hawk
one,
whose mind
is left
fresh
and untouched,
it, I
shall
at once readjust
therefore,
all
Now,
my
brother,
may
say
have smoothed
over the rough earth whereon, indeed, landed the flesh of him, who was our Business, the late Asharethe
kowa [Great Knife], that is, we as one had him as embodiment of our affairs, so then that we speak
words over the corpse, that is it, he and I, the Gorah, Shotsitsyowanen [= He whose flower is great; i.e., the Superintendent], are unanimous. There (i.e., at this point), a wampum belt (is
required).
Many,
lo,
3.
Order.
brother]; thou,
number).
I
Now, do thou
words
(of the ceremony). only once would I speak words on what has befallen thy person today. May I, therefore, say, my brother (lit., thou and I are brothers) that I again draw together thy people at the place where thou art wont to environ the fire (i.e., around the hearth And also I have again of the home, as well).
fire
where
all
manner
of
OF
things
CONDOLENCE
Go
97
come
to thee as duties.
thou forward.
Have
courage,
my
brother.
of public affairs, as
many
in
thou not suffer it, that thy mind should be borne hence (by grief). The only thing now to which thou must continue to give attention is our Law (and welfare). It is that over which thou, the Seven Nations, art administrator. And also, is it not true, that they, our late grandsires, said, perhaps, we should die were it to take along with it, one's mind, no matter where it may be, among those who have united their affairs, will (it) slay with a single blow, only thou [deprecatively] must continue thinking that He, the Master [i.e., God], foreordains what befalls our persons in
the course of things.
Do
There
belt
(is
[at this
wampum
required).
lo,
Many,
It is the
[i.e.,
Fourth Matter.
thou and I are brothers], do thou keep listening along to my recital of the matter of the ritual. Now, am I not today saying, Go thou forward, do thou have courage. Thou hast charge of public affairs. So then let me say, my brother [thou and I are brothers], do you two,
brother
uncle, thy nephew who is a warrior, keep on conversing together at all times; thou must pay heed to anything that is good to which he may
My
nephew and
give utterance.
98
MOHAWK RITUAL
And also thou too, thou, warrior, wait to hear anything thy uncle, the royaner [i.e., the nobleman] of many things, to which he may give utterance. So then, just that will come to pass, that anything in relation to our Law that you two may ordain shall be firmly established. There [i.e., here] at this place a string of wampum
(is
required).
Many,
lo,
in
it.
Caughnawaga
1.
[lit.,
the Seven
Lands],
when
Mohawk
[i.e.,
11
thou, Te'seri'ho'ke 11 ', for thou art a three do thy clans number.
Tekari'ho'ke
place where
I
'],
Now,
place,
It is
what has
befallen thy
person;
flow
it
is
certain,
my
down
in
two
courses.
Now,
removed the
thy throat
I
tears.
And
also
wedged
therein.
have dislodged the various things And also where thy mat (dwelling-
OF
place)
is
CONDOLENCE
I
99
outspread, there
[at this
have
things in order.
There
part of the
Ceremony" has
place.
string of
wampum
Many,
number.
2.
(here).
lo,
Go to, my brother
[lit.,
thou and
[lit.,
are brothers],
listening
(just
now) on thy
together again
lighted the
fire
my
ranks;
I
where
Now, thou
one
of
which
[at
is
So
say
let it
it,
come
to pass
me
my
brother.
(is
There
quired).
this point]
wampum
string
re-
Many,
number.
3.
lo,
Now, another
my
thou didst do, being that that thou didst say, do thou and thy dear nephew, he who is a warrior, keep conversing one with the other constantly. So may it (in turn) come to pass, therefore, may I say it, my brother, each of the number of things to which thou didst give utterance in words. Keep thou thinking, thereare brothers],
there,
fore,
on thy
my
I
brother, that so
it will
come
to pass, that
is,
100
MOHAWK RITUAL
[at
There
quired).
this
point]
wampum
string
(is
re-
Many,
number.
lo,
Jn. Deserontyon.
page of the manuscript.} day (date) is extant that the sun will disappear, April 12th, 1782. At eleven o'clock
the last
It tells it that a
[Memorandum on
daytime it will disappear. Two o'clock after midday it will again peer out; so that it will be three
hours long before
it
reappears again.
The
end.
Caughnawaga,
We
Caughnawaga,
'
let
us speak
the
We
Tekarite'keni'
wari'ho'ke 11
hoken(s)
'a"se n three
'
(ni)yofikwa'ta'rake'
so
we
are clans in
two
11
'
many
teyonkwakwe n "rare'
two we are located
places
in
number
na'hoyata'we so it befell him wherein
tsi' tsi'
ne"
the
Tsa'ta'k
(the)
Ni'hao n 'hwen'tsage'
so
o'ne 11
the time
'
many
wherein
Seven
number
ra'sennowa'ne
he a chief
(is)
11
'
wa
<
AVhare'ko'wan'Asharekowa
ke n 'ha\
(who) was.
1.
The
thing
is
(the)
O'hen'to Front
11
'
Kari'hwate' ko 11
'
mony
(matter)
OF
oka"seri'
tear(s)
CONDOLENCE
wa'kwa'ha'wi'te'; we bore them;
'
101
e're n<
elsewhere
where
',
a'kwa'
fully
EW,
Ko'ra.',
the
Superintendent,
Tekeni'ha'to n 't ori"wa\ Ni"ho'. Tyatate"kS D Thou-I who The Second it-matter Go to.
(is).
brothers are
Tsya'ta'(k) Seven
o'ne
11
'
a're'
now
(again), or
number
sometimes
'
yone'hra'kwa'(t) it is amazing
tsi'
nisaya'tawen"o n
wherein
teska'ne'ra'kwe' roske n 'rake'te"ta kwe' two thy eyes rested he who a warrior was
(thereon)
sera'
rotsteristofi'ne'. he-it occupied himself in.
Kayanere
It-Law
11
"-
102
O'ne
11
'
MOHAWK RITUAL
tonta'hatiron'to 11 ne" S honkwawenni'yo\ again he has the He who our God (is).
'
<
Now
Ne"
wake'hya'ra o
I it
/,
11
'
n e"
the
Tekeri'ho'ken'
I
That consequently
tsi'
have recalled
nit'hotiri'wisa'on'ne'
so
ne" ofikwa/sotsera'so
the
sires
"-
wherein
thus
ke n "ha'
ne"ke n
did not that
ne"
the
ron'nefi'
ka"
wherever,
it
ki"
who were
non'we'
the place
(that)
they have
said
may
be,
ok' only
ko'nikon'ka"te'
one's
(n)e n wa'to n
will
it
'
(ne")
(the) (ones)
mind
fresh,
(is)
become
untouched,
tsyonteweyenton'-
one to another
nyo
11 '.
O'ne At this
'
11
wa'tka'ke^'rawen'rye'
I
tsi'
time
say
where
ya'kayen'ta/ne'
there it fell, alighted
ne"
the
on^wariVa'-ke n "ha'
our
man
of affairs-who
was
i'kefV
it is
ens'kat'
yeyonkwari"wa'
there our business
<
one
(is)
ne' the
ka'ti'
so then
i'kefi'
it is
yakenihe and I
OF
wennakwe'ko
are
11
'
CONDOLENCE
the
103
unanimous
Shotsitsyowanen.
(
He whose
is
Flower
E't'ho'
Great ").
There
E'so',
kayon'ni'. a wampum
belt.
sa"
indeed,
lo,
Many
3,
'A'se n ''hato n
ori"wa'.
matter, item.
The third
'
number
o'ne 11
'
now
sat'hofitatye' wakeri'wa'sawa'tye'. do thou continue (as) I continue reciting listening on the matter (ritual).
e n Vkat
intended-did not
one
ok' only
tsi
non we
'
Ki"roii' ka'ti' tyatate"ke n o'ne n< Let me so then thou and I now say who are brothers
rati're'
tsi'
tonsakone
again
I
11
"-
ranks together
te'satstci'rato n "kwa'
niya'teyori'-
where
thou dost customarily all the several surround the fire matters in number
nokhon'ni' and also
(for
wake^son'
104
nok' and
MOHAWK RITUAL
on'ni')
also
Wa"se';
Go thou;
'
tsya'ko 11
take thou courage
'
'
tyatate"ke n
thou and
I
ori"wa'
official
who
are brothers
business
many
number
To"sa' ok' ne" yaka'hawi"te' ne" sa
nikofi'ra',
Do not
ok' only
only the
'
there
the
thy mind,
o'ne 11
tsi'
ne"
the
asatsteristo n "hak
ne"
now
where
onkwayenere n "sera\
our Law,
i'ken*
thou
disposer of
ic,
ne" Tsya'ta'k
the
Niyo n 'hwen'tsyake'.
So
it
Seven
many
land(s)
number.
rofi'nen'
wa"hi'
ne"
onkvva'sotour grandsires
individually
'o "te'
n "ha'
ne"
the
perhaps
ne"
the
ka"
wherever
ki"
it
ok'
just
may
be
te
the place
hra'kwa'te' tsi' niyonteri'wakha"there they their thence it it strike where affairs have united off its perch
severally
n 'tka
OF
ho
11
'
CONDOLENCE
105
ne"
the
ok' only
nis^a* ne" seVhek Rawenni'yo' thou, the thou must He-the Master by favor think con(i.e., God) tinuously
tsi'
t'hawero n 'ha'tye'se\
thence he designs,
purposes,
it,
niyonkwaya'tawe n "se'
so
it
where
in
E'tW
There
E'so'
Kayofi'ni'.
It-belt of
wampum.
sa."
lo,
niyori"wake*.
Many
4.
somany^-matter(s) number
it-
the fourth
'
matter
o ne 11
now
wakeriVa/I
am reciting
the matter
along.
sawa/tye'.
O'ne At this
11
'
time
ka'to n \
I
wa"se'
do thou go
ka'ti'
am
me
it
saying,
11
ori"wa'
matter
'
ki'W
let
so
charge of
it,
say
then
ne"
the
ne"
the
<
ot'he'no n anything
'
te n t
<
hawennineke
'ne'
ne"
the
n e kari
it
106
MOHAWK RITUAL
ni'se'
Nok'hofi'ni'
And
also
thou
sat'hofi'dek
ne"
the
ot'he'no anything
11 '
te^t'hawenni'neke^ne'
thence he
will give
it
yano"se n<
thy uncle,
mother's brother
utterance to
roya ne rson
he who
of
is
the ruler
things.
many
Ok' Only
ka'ti'
so
then
ne"
the
ot'he'no 11 anything
ne'
onkwayane're n "sera'
our law
the
upon
string of
wampum
sa"
lo,
Many
Wak'nya'to
I it
',
John
De'serofi'tyon'
have written,
Canadasege. At Newtown.
1.
Caughnawaga April 9, 1782. raotiwen'na' Niyo n< hwentsya ke Tsya'da'k their word So many ^7-lands number Seven
/
<
tsi'
o'ne n<
at
wherein
the time
OF
Tyatate"ke n Thou and I are
'
CONDOLENCE
Te'seri'ho'ke 11
'
107
'
'A"se n
three
(ni )-
Thou,
'
Mohawk
so
brothers
many
ken't'ho*
this place
sa'tara'ke'
o'ne 11 time
thy clans
at this
number
rhe"o n
'
tsi'
where
niwakenakta/te',
there
my mat is
not
{text:
Tsya'ta'k Seven
spread out,
Niwako n
So many
ro 11
'
'hwefitsya'ke' my lands
kanekhe're'
it is
iya" teyoken'not
it lacks (anything)
number
tsi'
doubted
wherein
kanekhe're'
it is
not
ka'ti'
'
doubted
o'ne n<
now
so then
ne"
the
oka"seri'
(it)
tear (s)
where
nokhon'm'
and
also
wa kateweyenton'nyon\
I
E'tW
There
O'hefi'to 11
'
Front
the
first
part
wampum,
of the
ceremony)
E'so'
sa",
lo,
niyori"wake'.
so
Many
many items
number.
108
2.
MOHAWK RITUAL
Ni"ho', Goto,
'
o'ne 11
time
'
at this
brothers
ni'ke 11
so (they)
now
in
them
severally
tonsaskene n 'rati're' nokhon'ni' saskwateka"te n tsi' thence thou disdt and also thou hast where draw together rekindled it
'
my people
nofi'we' the place
na tekene n 'ronnya
,
't'ha'
niya'te-
there
use
it
to assemble
every one
'
my ranks
teyori'wake"sori onkwateriVayen^ha'se'; niya'we 11 ^-matter(s) numlet there they have been left to us ber severally as obligations; be thanks
ka'ti',
,
H"ron',
let
so then
me
E't'ho There
EW
Many,
sa"
lo,
say
niyori"wake'.
so
many it-matnumber.
Kayon'ni*.
It-Belt of
3.
ter(s)
wampum.
'
O'ne
11
'
Now
ni'ke 11
so
'
n tsi' nonta"syere' o'ya' tyatate"ke so thence thou and I whereit other in didst thou are brothers (thing)
doit
ne"
the
wa'si'ron'
is (it)
thou didst
say
ne"
the
11
tsonwaten"a'
thy dear
Niya'we
'
ka'ti',
nephew
so then,
OF
ki
let
CONDOLENCE
'
109
ron
me
ta sewenthence thou
didst utter
sav
rXn'/ nineke ne\
brothers
in
many
number
,/
words.
'
Se"rhek
Do thou
keep
thinking
e'tW
thus
(there)
brothers
so
it
shall
come
tsi'
it is
verily
let
there be
wefi'de' it-day-
to pass
thanks
time
son to n
/
'
kenno^torVnyo
I
11 '.
again it has
where
am
thinking thoughts,
my
become
EVho'
There
E'so'
oro n 'kwa"sa\
it-string of
wampum.
sa" niyorr'wake'.
lo,
Many,
so
many it matnumber.
ter(s)
Jn Te'seron'tyorV.
[Memorandum on last page of manuscript.] n Ne" wat'hro'ri' tsi' we'hni"seraye e \vate11 '
The
it tells
where
12,
will ti-
sun
ra'kwa"to n
disappear
'
April
e
n
1782.
"
'
11
"
kahwista'ek
will strike bell
it
or'ho n
'ke'ne daylight-in
<
wa"to
will
it
te
n kahwis'taek
will
it
strike
the bell
n e tsyoke"to'te' will it again appear.
3
11
ka'ti'
so
then
110
MOHAWK RITUAL
tsi'
ne n kahwis'ta'ek
so
nenVe'
going
ye n tsyoke"to'te'.
there will it again appear.
many
will strike
bell
(Yo'to'kt).
It ends.
%
to
t >*
-j
(i)
<%
L
(2)
X>*yc^
**.'*
^'/^a^'^/'wa^^ ******
^
/
/A
(3)
0**-Ct*S^<-
~/ ~*- ^^ A ^
(4)
/r-rra
(5)
<rv*
y /* A * A*
** * ~a
A0&
9/*AAi> n^
</ <z */ /t
si*
fAt^Jy
(6)
lsSsr?7 4 4s tec
&/jl
(7)
I
f*~ J*<^/*-*
&4Tr
*?*** *-
rf* +Ji'
Hi
(8)
(9)
(10)
;>".
#
i
V'.
-
do
i^
* >
I
&.
*
hi 13
r?
Kfc
i*
sz*tt$ ^ *| ^ *
ite
(12)
m
L