Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
VOL. XXIII
HARNACK S THE SAYINGS OF JESUS
Cro\xm ZTbeolootcal
WORKS ALREADY PUBLISHED
Vol. I. BABEL AND BIBLE. By Dr. FRIEDRICH DELITZSCH.
5s.
Vol. II. THE VIRGIN BIRTH OF CHRIST. An His-
torical and Critical Essay. By PAUL LOBSTEIN. 35.
Vol. III. MY STRUGGLE FOR LIGHT. Confessions of a
Preacher. By R. WIMMER. 35. 6d.
Vol. IV. LIBERAL CHRISTIANITY. Its Origin, Nature,
and Mission. By JEAN REVILLE. 45.
Vol. V. WHAT IS CHRISTIANITY ? By ADOLF HARNACK.
5S.
Vol. VI. FAITH AND MORALS. By W. HERRMANN. 53.
Vol. VII. EARLY HEBREW STORY. A Study of the
Origin, the Value, and the Historical Background of the
Legends of Israel. By JOHN P. PETERS, D.D. 55.
Vol. BIBLE PROBLEMS AND THE NEW
VIII.
MATERIAL FOR THEIR SOLUTION. By Prof. T. K.
CHEYNE, D.Litt, D.D. 53.
Vol. IX. THE DOCTRINE OF THE ATONEMENT
AND ITS HISTORICAL EVOLUTION, AND RELI
GION AND MODERN CULTURE. By the late
AUGUSTE SABATIER. 43. 6J.
Vol. X. THE EARLY CHRISTIAN CpNCEPTION OF
CHRIST its
: and Value in the
Significance of History
Religion. By OTTO PFLEIDERER. 33. 6d.
Vol. XL THE CHILD AND RELIGION. Eleven Essays
by Various Writers. 6s.
II
BY
ADOLF HARNACK
PROFESSOR OF CHURCH HISTORY IN THE
UNIVERSITY OF BERLIN
TRANSLATED BY
hausen s "
CHAPTER I
CHAPTER II
gospel
"
? And is
possible that the answer to
it
2
It is quite certain that in general both used one and the same
Greek translation.
INTRODUCTION xi
the Kingdom
11 11
of God," the "Son of
Messiahship, &c., and
Man,
"
11
of religion, and with problems of genuineness, in the
"
yesterday none of these words were His own and perhaps on the
;
(Wellhausen,
gelien,"
s.
73). The last remark is scarcely correct;
several scholars have occupied themselves with the
para vTreo
fytovcov, 779 ei^ev
vjj.lv airo T*j$
(pvyeiv
fjie\\ovcrr]s opyrjs ; (8)
ovv
KapTrov a^tov KapTrov$ a]~iov$
/meravoias (9) KOI /my jmrj
irvp
1
Wellhausen omits Ka\6v, because it is wanting in Syr. Sin., and
because the contrast lies between "fruitful and unfruitful." But
Syr. Sin. by itself is too weak an authority. St. Luke has the
word, and logic ought not to have the casting vote. Besides Ka.\6i>
Ka.TO.Kav<rei
Trvpl acrfiea-TM. OrjKrjv (avTov)
Verse 11 (
= Luke iii. 16) stands also in St. Mark;
there and in Q it had essentially the same form in Q ;
it ran as follows :
ev TTvev/maTL /ecu
irvpl (in
both cases Syr. Sin. gives the
words in the reverse order). It is therefore most pro
bable that Q read ev
irvpi,
for this phrase only is
covered by the succeeding clauses which do not
develop ev TrveujuLari dyiw.
THE SAYINGS OF JESUS
St. Matt. vi. 21: OTTOV =St. Luke xii. 34; xi.
\eveiv rj
yap TOV eva
KOI TOV eTepov
ayaTrrfcret, t] evo? avOe^cTai
Kal TOV eTepov KaTa-
(bpovtfcrei
ov ouvacrOe Oeca
SovXeveiv KOI
(%5)SiaTOVTO Xe-yco
Tfl ^IrVft
om.
fiJLeplfJ.VaT
TL (pdyqTC, fJLt]3e Tto)
A, #
air our] K a?, CCTTIV Tajmeiov ov
cr
way over iv ei$
INVESTIGATION OF THE TEXT
KCtl O TTaTrjp VJULWV O OVpttVLO? Kal 6 6eo$ (om. v. 6.
ovp.)
aVTCL V/ULl$ avTOV$ TTOCTO) jmaXXov
TpG(pL OV-fc
r] ry <o>7
avrov Trepte- OTL om.
/3d\TO a)? eV ToJro)^.
ovpdvtos
OTL 6T TOV ~ XpK (without o ovp.)
TCOV aTravTwv. (33) fyreire cnrdvTwv om. TrXyv QT.
$e TV /3ao-iXelav T. a VTOV( without TTOCO-
TTpwrov /3ao".
KOI vju.i$ (one of the few cases where St. Luke has
the pronoun when it is wanting in St. Matthew)
INVESTIGATION OF THE TEXT
and thus leads up to the fyrcire of
fjLtj
fyreire,
St. Matthew verse 33 (fyreiv is much more frequent
in St. Luke than in St. Matthew) again TT\YIV is inserted ;
high-minded,"
or "seek not after high things," or
"be not covetous," or not driven hither and
"be
(for r.
^. T. in the omission of o
aypov), ovpdvio?
(with Trcm/jo), in the expression TO. e6vt] TOV KOO-JULOV
(T KocrjuL. is unnecessary in the language of the
.
w
?>
ev ev
(%) KpiOrja-ecrOe KOI
(i) . . .
<yap
>
6(p6a\jULU)
SoKOV OV KdTCl- IS 1(6
O<p9.
vTTOKpird, K/3a\e
K TOV <TOV
T.
6(pOa\/ULOV
SoKOV 9 KOI TOT6 Sia/3\^l$ SoKOV K T. (TOV
O<p6.
K/3a\lV TO KOLp<po$
K TOV T. KCt/ TO V
I X\ 1 ft
.y i
ooQri&eTai vfj.lv ^T
KOI KpoveTe
euprjcreTe*
^<TTai VJULIV. (8)
6 array \afjLJ3dvei, KCU.
INVESTIGATION OF THE TEXT 9
rwv evpericei,
KCII TW
ai OiyrjcreTai. (9)
Kpovovn
Tiff (TTIV e O-V- TIVOL SI J~ VfJL. T.
?/ VfJLCOV
>7TO$,
ov airr]<Ti Trarepa am/era 6 fio?
avTOV \i6ov M wn
> ft /
7riowarei
apTOv,
^
avTw ; (10)
jmr]
/T /-v\ ^
77 KCU
* ^W/
fyOvv,
aurw
1
?
eTTfocoo-ef;
l^Ouoy o(piv
i\
r/ KOLL
* 2__l
air>;-
Q is
represented more closely by St. Matthew; this
isvery plain, e.g.,
in the case of a/a > KOL ov, of Travra
ovv ova eav Ka6co$, and of oirey KOLL
VTrdp^ovTes
> >
pion"
for "loaf" and "stone,"
and in reverse order) is
this is the
and the Prophets."
7rpo<Te\9iiov
ef? ypaju.ju.a.Tevs crcXO. ef? ypajuL/u,. om.
eiirev avrw SiSacrKoXe, r/? OLVTOV
TT^OO?
a.KO\ov6rj(T(ji) croi OTTOV eav om.
(20) KCU Aeyet
6 It]<rov$
at a\w-
INVESTIGATION OF THE TEXT 11
KOLL
v OLKO-
fJLOL TTpOOTOV
CLTTeXOeiV
KVptC OIH. CLTTeX-
post v
St. Matt. x. 15 :
a^v St. Luke x. 12. ajm^v om.
It is difficult to decide
between 2. K. F.
Day." yl
or simply 2o^0yuoff. The former is the more prob
able, as yrj = land," never occurs in St. Luke s gospel,
and in the Acts only in the speech of St. Stephen.
TTOVOTIV KOI
"^coXol TrepiTra-
Kal om.
TOVCTIV, XeTrpol KaQapifov-
Tai Kai Koxpol aKovovariv, KOI om.
Kal veKpol eyelpovrai Kal Kai om. /ecu om.
E T.
ayye-
o lt](TOV$ Xeyeiv Xcov Liaavv. 6
*lp.
3f? Trepl
Iwdvvov I^cr. om. TT^OO?.
r. ovA.
>* "\ /i ^
rt et? TJ/J
e^/Aaare eptjjmov
6ea(ra(T9ai; KaXajmov VTTO
ave^ov craXcvdjuLevov ; (8)
aAAa T* etyXQare iSeiv ;
(9) ev
f
aXXa TI J~r/\6aTe ; Trpo- 1(TIV.
i , i ~ ^
\ * "
loeiv ; VOLL
(prjTrjv \eyoo V/ULIV,
KOI
Trepitra-OTepov 7rpo(pri-
TOV. (10) OVTOS 6CTTIV TTCpl
ft } \ \
om,
ov
yeypaTTTCtf idov eyu>
KOI Oeov
/3iaa-Tal evayyeXi^eTCU, KOI ira<s
7rdvTe$ yap ol
irpocpfJTai
6 VOJULOS K. ol fJ-e
Trpocj).
KGU 6 vdf/LOS eo)? loodvvov
om.
which is
wanting elsewhere in the gospels, and there
fore is most probably to be ascribed to St. Luke.
The present in verse 4 is
changed by St. Luke into
the more correct aorist. Owe eyvyeprai sounded to
him too un-Hellenic. His TOV Oeov in the place of
TWV ovpavwv may alone be original. What St.
Matthew (Q) reads in verses 12 and 13 was as difficult
for him to understand as for us. It is certain that
St. Matthew, in distinction from St. Luke, has in the
main preserved the original version note particularly
eo)? apTiy because is a favourite word
evayycXi^eo-Oai
with St. Luke. Also the unusual order of ol
KOL 6 VO/JLOS is
original ; Tra? eif avrrjv
an attempt to explain the words of St.
is
")
prophesied unto ?
"
OyUOiCOCTft) TVJV yVOLV TGIV- X. 1315, 21, 22. OVV (f. Se)
Ttjv ; ojULoia ecrr^ TraiSlois rou? av9po)7rov$ T. yevea?
Ka6r)ju,voi$ ev TCU$ ayopais, TCIVTW Kal TLVI eia-tv OJULOIOI;
a Trpoa-cpcovovvra TO?? ere- ojmoioi eio iv 7rai$. TOI? ev
eOprjvYJcrafjLev
KOI OVK KO\l/a<rOe. (18)
tj\6ev yap Ia)dvv*i$ /x/jre e\i]\vOev Lcoavv. [o /Savr-
ecrOiwv /XT/re Kal i^re ecrOoav
TTIVOOV, aprov
\eyovartv SaijU-oviov e^ei. TTLVMV olvOV \-
(19) tj\6ev 6 vio$ TOV av- yere eXrjXvOev
ea-Otcov KOI TTIVCOV,
OpcoTrov
\x/ ^ ^ ^ /^
Kai \eyov<riv
idov avupco- \eyere
7T09 (bayos Kal oivoTroTtjs,
,\ Kai
^
(ptAo? ajmap-
Kal eSiKaiwOtj q
crocbia CLTTO TCOV ? TCDV
[epycov
TCKvcav ?] avT*j$.
Trarep, <TOL,
aylu) Kal elirev
Kvpie TCV ovpavov Kai T>/?
y5?>
on ocpv^as ravra
awo (ro(f)a)v
Kal arvverwv,
18 THE SAYINGS OF JESUS
KOI aTreKova? aura
vtjTTiois (26) val9 6 TraTtfp,
OTI oirrco? cvSoKia eyeveTO
CfJLTTpOa^CV
(TOV. (27) TTOLVTa
fJLOL TrapefioOq VTTO TOV
f \ & \
KCU ovoei? TTI-
irarpos JULOV,
yivco(TKi TOP viov el jmrj 6 yivaxTKei, T/? ecrnv o
ovce TOV iraTepa . . . KCII TI$ CCTTLV o
Tf? 7riytV(JO<TKl
1
JU.*] 6 vlo<} 1 jULt] (without yiV(JOCTKl)
\7>> O f\
KCU a) ecus povXtjTcti o
(for, as a matter
of fact, "eating and drinking"
signifies "eating
bread and drinking wine");
like-
INVESTIGATION OF THE TEXT 19
reason we are
justified not assigning it to Q.
in
TeKvutv is the only intelligible reading epycov
is a ;
"Eyvu Apol." i.
is
only found in St. Matthew (twice again),
Katpw
and most probably comes from Q. jjyaXXida-aTo rw
TTvevjuLGLTi T. ay. is Lukan this does not need to be
;
vii. 49 ; 25 ix. 9.
viii. ;
rjujLepa Kptcrea)?.
In place of the last expression the
source had perhaps ev ry Kpicrei (see St. Matt. xii.
41, 42).
INVESTIGATION OF THE TEXT 21
St. Matt. xii. 27: KOI Luke xi. 19, 20, 23;
el ev xii. 10. el $e
eyt0 BeeX^SouX
eV/3aXXft>
ra Saiju.6via, oi
VlOl UfJLWV V TlVl K/3d\-
\ov<riv;
Sia TOVTO avrol
ecrovrat
U/ULCOV. (28) V/UL. e<r.
KpiTcti Kp.
el Se ev TrvevjmaTi Oeov SCLKTV\(I) (f. TrveufiaTi)
eyio
e/c/3aXX&) Ta oaifjiovia, apa eyon orn.
ed)6a<Tv ly/xay *]
(p /3ao"i-
api- ovpavov
avrov
<^$aovcaAe, efyrovv Trap
OeXojmev CLTTO crov (rrj/meiov
*
SO(\\ t>
*
ft *
(ov) o oe a.7roKpiuet<f
avrois yevea Trovrjpa Jjp^aro \eyciv yevea
KOI /JLOi^a^ artymeov eiri- avTrj yevea Trovypa <TTIV
) oOev
e\9ov evpi<TKi
[/caf] <T(rapo)juLevov
KOL [KCU] om.
KCKO(TIU.t1IULVOV. (45) TOTC
KOI
TTOpeveTdi TrapaXajuL-
fidvet /JieO eavTOV CTTTO. eavTOv om. eTepa
TrvevjULaTct cav- TTVCV/UL. eav-
TrovtjpOTepa
TOV KOI l(T\9oVTa KGLTOl- TOV CTTTOi
TOV avOpcoirov
a
also the changed order of the words in verse 44 and ,
v \a/3ovcra
ev i$ aXevpov
T[a
pa, eco? ov elUL(ioO)j o\ov.
(iv. Proof:
30-32). (1) The two parables are
closely allied, and it is in itself improbable that
the Leaven.
yfjs, piKporepov
ov pcv ev TW av- dyp< (3aX.v eis KT^TTOV
-
/3a\ev) cv TOO
aypw avrov, KOI qufycrev Kal ylverai (ef?)
KCU TO, 7TTlVa TOV OVpCtVOV KaTa<TKt]VOt V TOl$
SevfipOV
K\dSoi$ avrov. It also seems to me that the intro
duction in St. Luke is original (rivi ojuLoia avrtjv);
28 THE SAYINGS OF JESUS
St. Matthew abbreviates. It is noteworthy that St.
Luke here shows himself to be independent of St.
Mark, differing in this point from St. Matthew, and
also follows a simpler construction than the latter
St. Matt. xv. 14: ru^Xo? St. Luke vi. 39: MTI
$e eav oSrjyfl, fivvarcu TV<p\o$ TV(J)\OV
Tv<p\ov
ajUL(p6repoi
ek /366vvov oStjyeiv; ou^f apfyorepoi ef?
TrecrovvTai. /366vvov
6pu)7r(p
St ov TO crKai>Sa\ov
avOpwTTW om. TO
. SaXov om.
INVESTIGATION OF THE TEXT 29
ciple is
frequent in St. Luke, likewise the substitution
of 7rct9 for 09 and
apri om.
/me IStjre air apn ea)9 av ei- titfn fte CITT
eptjfjios (the
word, moreover, is not absolutely certain in
the text of St. Matthew) because Jerusalem rose again
from its ruins, is to me questionable. The saying in
St. Matthew is only a reproduction of the prophecy of
Jeremiah (xxii. 5) : e*V
eprf/ua)(riv
ecrrai 6 of/co? OTO?.
But the reproduction a(pierai VJULIV 6 of/coy VJULCOV
INVESTIGATION OF THE TEXT 31
[left]."
The passive atyleo-Oai has now the same sense
as in St. Matt. xxiv. 40 f. = St. Luke xvii. 34 f. 5 where
itstands in contrast to Trapa\a/uL/3dvecr6ai. As to the
yivaxTKere,
on 4246. TOVTO (f. CKCIVO)
lit* f
1
IJOei O
Troia 6 KXeTTTtj? copa (f.
(pvXaKfl / 9
if t\ f
epvcTdif yptjyopy]o~ev av eyptjyopqcrev ctv
copa
6 u/09 TOV avOptoTTOv ver. 44
perhaps an inter-
is
bv KaTecTTrjarev o
1 \ ~ /
7Tl T>/9 OlKCTeia? OepciTreia? (f. ot/cere/a?)
avTov TOV Sovvai auTOis avTois om.
Tr]V Tpocbyv ev
Katpw j (46) V
KOllpW
TO (TlTOJULeTplOV
yUCMCa/0/O9 6 000X09 KIVO$ 9
t1-v/J\
ov \uu>v
ff
o OVTOV ev-
<^
Kvpios
pri<TL
OI/TOJ9 TTOLOVVTa. (47) TTOlOVVTa OVT(0$
vjj.lv OTI eirl ciXrjOa)? (f. a/uujv)
THE SAYINGS OF JESUS
TOI$
avTov avrov.
$* f
eav oe 6*
6*717; o /ca/co? om.
This pericopeis
particularly instructive in that it
helps us to recognise the various motives which guided
St. Luke in his correction of the text handed down to
him for almost everywhere the text of St. Matthew,
;
(pvXaKri,
but at any time. Only in the case of the
substitution of cupwev for do I find difficulty
eta<rev
ypajULjuLaTetov
KOL
Qapiaralcov Aeyonre?,
and the dis
course of xii. 22 ff. by ro re Trpoa-rjpe-^Orj airrw SatjuLovi-
(opevos ; lastly, the parable of xiii. 33 by the words
a\\r]v 7rapa/3d\*iv eXaXycrev CIVTOI?. Tore (a favourite
particle with St. Matthew, occurring in his gospel
1
It is questionable whether in St. Matt. he. 37 rots padyTaTt afrrov
is an interpolation ;
itmay also be original.
36 THE SAYINGS OF JESUS
fia<Ti\elav TOV Oeov ;
TLVL ojuLoiuxro) Ttjv though he else
where shows a dislike for rhetorical questions. In
xii. 39 rov is added to Loi/a, and in xii. 22
7rpo(j)t]Tov
the dumb man is both blind and dumb similar
God," of
exciting cause does not seem to have been found in
Q. Thus in vi. 26, 6 Trarrjp VJULMV o ovpavios is sub
stituted for 6 Oeos, in vi. 32, 6 ovpdvtos is added to
6 TTCLTYIp VfJLCOV) in VU. 11, O TTOLTrjp VjULMV 6 6V TOl$
is written instead of 6 6 e ovpavov,
ovpavois Trarrjp
and in xi. 11, T. TWV ovpavwv instead of r.
j3a<r. /3a<r.
Sign of
"
1
One cannot be sure of Q s term for the Last Day in St. Matt.
x. 15 and xi. 22 (i.e. whether i] ij/j^pa Kpi<reus
is original or not).
38 THE SAYINGS OF JESUS
which transformation may have been found
Jonah,"
1. He
replaces vulgar expressions by those that
are more refined, and substitutes more appropriate
for inappropriate words.
2. He by compound verbs.
replaces simple
3. He
replaces conjunctions by the relative.
4. He
replaces ica/ with the finite verb by Se (or
by the participle, or by a final sentence) but, on the ;
by egg and
"
scorpion,"
he may be dependent upon another tradi
tional of the saying which was perhaps
form
influenced by a current proverb (vide supra on St.
Matt. vii. 9). He has indulged in a fairly long
interpolation in the words $e ct7r\6tiov SidyyeXXe : <rv
II
Sadducees
nor the imperfect e Xeyev (for it is characteristic of
St. Luke), nor the infinitive /3a7rTi<rOtjvai,
which is
TroXXoi ? . . .
cp-O]ULvov$
err* TO /SaTTTicrjUia
Trjv eptj/JLOV
V7TO TOV /xaro? ayov vireaTpe^ev
7rvvju.aTO$ Tret
pctcrdyvai airo TOV lopSdvov, teal
V7TO TOV Sia/36\OV, (2) V TO) 7rVVJU.aTl
Koi i/iycrTeycra? fiju.pa$ ev
ftjmepas /UL
JM KCU i/J/cra? // vcTTepov VTTO TOV
<$ia/36Xov.
Kal OVK e(pa-
yev ov^v ev ra??
f/fjicpats
KOI eruj/TeXecr-
Oeicrwv avTcov eTrel-
vavev.
(3) KOI 7rpoo-e\9(jo
V O clirev Se avT(p 6 8id/3o-
eirev CLVTW ci Xo9* el 1/109 ef TOU 6eov 9
vos e TOV eiTre eiTre TO> Xt 0a> TOVTW /Va
Iva OL \i6oi OVTOL apTOL yevrjTdt apTO$.
\ /\ i \ \
1
Yet it is also possible that tf%Xot occurred in Q, since the word
is also found elsewhere in that source.
THE SAYINGS OF JESUS
Oeov.
ayye\oi 7rpO(7rj\Oov
KOI cnrecrTt] air CLVTOV
StrjKOvovv avT(j>. Kaipov.
fnu.epa$ JUL
Treipal^oju.ei
os VTTO
TOV $ta/36\ov
"
(St. Mark :
// jy/x^oa? Tretpa^ojuLevos VTTO
TOV Sarai/a). All further deviations of St. Luke
from St. Matthew in the introduction are likewise
airoKptOels CLTTCV
is characteristic
"
by the holy city (see also xxvii. 53) ; for the gospel
"
St. Luke
ev (my/my xpovov is of course interpolated by
words /ecu TY\V $6av avrcov have either been dis
(the
placed in St. Luke or should be omitted
altogether).
Luke s led him
St. theological opinions have likewise
to amplify the devil s address to our Lord by the long
(set at the beginning, cf.
the e/xot
interpolation : <roi
Luke (<jvvTe\Giv
is
wanting in St. Matthew, occurs
twice elsewhere in St. Luke). stood in Q ;
atyiqa-iv
is found ten times in St. Luke, never in St.
cKpia-rdvai
Matthew, St. Mark, and St. John. a^pi icaipov is a
Lukan interpolation which weakens the unique signi
ficance of these temptations. The expression occurs
again in the New Testament only in Acts xiii. 11.
The text of the story of the Temptation, as it
stood in Q, can therefore in my opinion be still
TreipaarOrjvai
VTTO TOV Sia/SoXov, KOI vij(7Tvcra$ fj/jLepas /u!
(j)tj
avTu> 6 I^crov?* iraXiv
yeypaTTTat OVK eKTreipd-
areis Kvpiov TOV Oeov <rou. iraXiv
7rapa\aju./3dvei
OVTOV ef? 6/009 v^rjXov \LCLV /ecu oeiKvvanv avTu> Trottra?
ra? j8a<7*Ae/a?
TOV KOOTJULOV Kai T^V $6av GIVTCOV, KOL
eiirev auTtp TavTO. croi iravra ^a5(rft),
edv Trpoa-Kwrfa-tis
KOI \eyei aura) o Irjarovs
/ULOL. yeypairTcu Kvpiov
TOV OeOV (TOV TrpO<TKVvtf(TCl$
Kal aVTW JULOVO)
. KOI GLVTOV 6 $id/3o\o9.
d(pirj<riv
It is still
possible practically to settle the question
of the original text of verses 3, 4, 6. 1 As (KOI
Si\l/covTe$) Trjv oiKaLoarvvrjv is added by St. Matthew,
so also with the greatest probability we may decide
similarly concerning TW 7rvevju.aTi (the simple TTTco^ol
is also found in St. Matt. xi. 5 :
Trrco^of evayyeXi-
On the other hand, /cXa/oj^re? (for irev-
is certainly a correction of St. Luke, who
1
Apart from the order, and perhaps also the question whether
the first or third person is original. The pronoun vptrepos is
certainly Lukan (vide a Concordance) but it may stand for an ;
original vfj.uv. Wellhausen and others decide for St. Luke. But
the repetition of the pleonastic gives an impression of origin
ai>ro/
ality, and St. Luke also elsewhere (cf. St. Matt. xi. 18) transforms
the third person into the second.
D
50 THE SAYINGS OF JESUS
is fond of using K\aiiv (eleven times in the gospel,
in St. Matthew only two occurrences and one of these
in a quotation, cfi St. Luke vii. 32 = St. Matt. xi. 17) ;
K\aiiv then brought about the yeXda-ere in the follow
ing clause (St. Luke is fond of strong expressions, ye\av
occurs again with him only in vi. 25, never elsewhere
in the New Testament), Ps. cxxvi. may have influenced
the evangelist here. The twofold vvv is of course also
interpolated by St. Luke (yvv occurs thirty-seven times
in the gospel and Acts, four times in St.
Matthew).
St. Matthew 11 and St. Luke 22 look like two
* *
ea>9 av iravTa
54 THE SAYINGS OF JESUS
(25) evvoutv av-
"cr6i TU> <w?
yap VTrdyeis JULCTO. TOV
TiSiKO) (rov Tayy eW orov avTiSiKov crov eir
apx~
ci JU.CT avTOV ev Tfl 6$ ft>*
ovTO., ev Tfl oSw $o? epya-
are
TrapaSw 6
TU> KiT KOL o JUL^TTOTG Karacrvpiicre
TOO mnuXTft Kai TOV KpiTrv, Ka o
et? (fivXciKrjv /3\t]6rfa-r] ere
TrapaScocrei TO) Trpdic-
(26) djuLrjv Xe yo) <rof,
ou Topt, Kal o TrpaKTWp
ere
ev Ttvi avTO
yevrjrat, apTvareTe ; e^ere ei^ eavTOis
The saying in Q ran vju.ei? ecrre TO a Xa? r^? yfj? :
and light
"
are Lukan, so that the verdict here must
"),
bushel "
"
He who divorces his wife causes her to commit
adultery both she and her new husband are guilty
:
of adultery."
St. Luke has completely changed this
thought.
St. Matt. v. 39, 40, 42, St. Luke vi. 29, 30, 27,
b
44-48. 28, 35 , 32, 33, 36.
(39) "Ocrn? TO) TV7TTOVTL <Te
<re
pairiQi el<S
[eTT^]
(40) /ecu TO) OeXovTi croi KOL CLTTO TOV aipOVTO? (TOV
TO IJULCITIOV.
/ecu
Savei^eTe jmrjo ev ciTreX-
TCOV 7rrjpealovT(x)v
Trepl
j/ /i * ^
vioi
(45) OTTO)? yevrjcrOe viol ea-e<TU
flCTTOV,
TOV Trar VJULWV TOV ev OTL avTO$ CCTTIV
ovpavol<s,
OTI TOV rjXiov eir TOU? KOI
aVTOV O.VaT\\ei 67TI TTOVIJ-
Kal ol eOviKol TO
TTOIOVCTIV; Kal ol ajULapTwXot TO avTo
TTOIOVCTIV.
GCTTLV.
ovpavois
o-rpcKpel?)
notice also the Semitic repetition of the
dative in avrw (D. has avoided this by writing o OeXcw).
In the order, cloak coat," St. Luke might seem
"
"
is to be
omitted.
In verse 46 rlva fjLia-Oov e^ere is certainly original ;
cOviKoi "
(f.
TO. ra?
KOI KOI O.VTO\
o<pei\viu.aTa fnu,u>v,
ft)?
afJiapTias yap
cKprjKajmev TO?? 6<pei- (f. w/te??) a<pLOfJLv
o(pt\ovTi fifuv
xvii. 11).
OcpeiXrj/ma
was most probably distasteful
to St. Luke because it belonged to the vulgar idiom
there is it is the original word ; fact?
no doubt that
is
replaced by avroi in order to avoid the threefold
repetition of the same word (St. Luke is also fond
of omitting the pronominal subject before the verb
vide supra on St. Matt. v. 44, 48, and elsewhere) ;
KOI
yap a phrase that St. Luke uses elsewhere
also is
avpSfere
" Se VIMV Otjcr- avpov a vK\ei7TTO v ev T o i$
** , , ~ * ~ >
avpov$ AcAe7rT>/9
rat ov ciopvcra
ova iv ovoe
K\7TTOV(riV.
.
Accordingly, the plural ovpavols, which
is much rarer in St. Luke than in St. Matthew, can
INVESTIGATION OF THE TEXT 67
19 runs :
jmtj vfj.lv Oqcravpov? eirl r^? 7*79,
Oytravpl^eTe
OTTOV crrjs KOI KOI OTTOV K\7rrai
ftpwcris cKpavfi^ei,
po<s
*j o$o$ v] aTrdyovcra e/9 GTOVGIV el<r\Qelv KOI OVK
Vpl<TKOVT$ GLVTYIV.
OVK io"xyiv, compare also St. Luke vi. 48, viii. 43,
xiv. 6, xiv. 30, xvi. 3, xx. 26 ; Acts vi. 10, xxv. 7).
The converse theory that St. Matthew here, and in
vi. 19 f., has worked up a shorter text (Wellhausen),
68 THE SAYINGS OF JESUS
is absolutely incapable of proof. St. Luke has
written Ovpa for TTV\IJ, because he omitted "
the way,"
gate of a city.
TTOvrjpov?
ovoe Ka\6v
SevSpov araTTpov KapTrov?
creTcu TlVl
avSpi (ppovljmw OCTTI? J?, V7rO$li*CO VfJLlV
TH oiKia efffftpp,
KCU eTrecre^
INVESTIGATION OF THE TEXT 71
to my words.""
St. Matt. 22, 23 and St. Luke xiii. 26, 27 are quite
independent of one another (I have therefore refrained
from printing these verses in the above passage), even
though here also a common source lies far in the
background. It is most probable that we have here
ecr/ca\|/-ei/
KOI c/BdOvvev" very
doubtful. The original parable simply distinguished
between the house on the rock and the house on the
Matthew gives it. The thought that
sand, just as St.
a good foundation depends upon labour is first intro
duced by St. Luke, and was suggested by the words
in Q :
TeOe/meXtcoTO eiri Trjv Trerpav, where, however,
the emphasis rests upon
Trcrpav. Why indeed should
St. Matthew have omitted this trait if he had found
it in his ? On the other hand, it is quite
exemplar
intelligible that the simple contrast of "rock and
sand did not seem sufficient to a later writer, who
"
trepl
TOV Irjarov
eyu>
e\6cov Oepa- epMTcov avrov OTTCO?
Trape
JULOV. TOVTO. (5) a-yaTra *yaj
CLKO\OvOoVVTl CLVTU)
O^Xft)
elirev Xeyw viJ.lv, ove
cv TW
Icrpar]\ Tocrav-
Tt]V TTLVTIV CVpOV.
(10) KOL vTro<TTpe\l/avTes
paafji
Kal IcraaK Kal Kal la/co)^ Kal TrdvTas
crovTai) is thus
in place at the beginning, coming
after 1. The order of St. Matthew is accordingly
original. The change of order in St. Luke is due
to the transposition of 4 (e/c ACTX.) to the beginning,
for which the reason is not obvious. This required
further transpositions and also the interpolation of
o^ecrOe (so that the thought of the passage now
reminds us of the Rich Man in Hades). Hai/Tcc?
Tovg TrpoOyTas is also secondary; also o^ecrOe with
double accusative is Lukan. If in St. Matthew,
INVESTIGATION OF THE TEXT 79
[St. Matt. x. 7:
iropevd- [St. Luke ix. 2 : aW<r-
Krjpvo~o~T
Ae- TciXev avTOv?
yovT$ OTI tjyyucev tj Ttjv /3acri\iav TOV 6eov KCU
j3a<ri\eia
TWV ovpavcov.] ida-Oai].
(j>
vfjias ava-
OVK <TTLV
KOLjUL^Cl.
TOV SiSd<TKa\ov ovSe (vi. 40) : OVK earnv
vyyiKev"
It is, however, very questionable whether
we are at all justified in assigning this clause to Q.
The conjunctive relative (St. Luke x. 5) is a con
struction which is very frequent in St. Luke,
belonging
to the characteristics which distinguish his style from
those of the other evangelists, with whom it is of rare
occurrence. EfVeA&yre is a grammatical improve
ment upon eia-epxoiuLevoi.
St.Luke has also avoided
in St. Matt. v.
47; he substitutes the
ao-Trdl^ea-Oai
words of the greeting itself, deriving them from what
follows. It is also undoubtedly due to later reflexion
that the worthiness of a single inhabitant of the
house replaces the worthiness of the whole house.
Moreover, St. Luke elsewhere uses the phrases, sons
11
(I.e. and
"
34), of consolation
"
F
82 THE SAYINGS OF JESUS
of the parallel verse in St. Luke made it not very
easy to include this word, vide supra.
fJL*] OL7TO
(f)O/3t]6*]T
(po- TO <ra)ju.a
vvdjuLVOv KCU
v|/u^j/
KCU TTepKTfTOTepov Ti Troirjcrai
aTroXecrat ev (5) $e vjuiv rlva
<7Wyua
ytevvg. vTrofiel^a)
(29) ov-%1
Svo a-rpovOia (poftrjOtJTe- (po/B^O^re TOV
a<Tarapiov 7ra)\iTai;
KCU ev /xeraTO ajroKTeivai e^ovTa
e avToov ov TrecreiTai eirl e^owiav ejuL/3a\iv ei$ Ttjv
Ttjv yfjv avev TOV TTOT^OO? yeevvav val, \eyci) VJULIV,
VJULWV. (30) V/ULCOV Se KCU at TOUTOV <po/3rj0r]T. (6) ov-^i
Traarcu irevTe
Tpiye<s
T?? Ke<paXfj$ crTpovOia TrcoXovvTCti
rjpSfj.rnji.evcu
elcriv. (31) ju>rj
curcrapicovSvo; KCU ev e$>
ovv (po/3ei<r6e
TTO\\U)V avToov OVK CCTTIV e7ri\e\r]<r-
ev Oev \oov
crTpovOlwv $ia(pepeTe.
eju.irpoa
TOV TraTjOO? IULOV TOV ev (8) \eyo) Se vju.iv, Tra? o?
TOIS ovpavois. (33) OCTTI? dv ojuLoXoyrjcrr)
ev ejmol
<$e
Kay(t)
avTov efJurpocrOev
TOV ofJLO\oytf<Ti
eV OLVTW e/m-
TU>V
dyyeXcDV TOV
Oeov.
\eyw VJULIV
(plXois
can scarcely be original.
TOIS ]u.ov
c/Xo(
"
; it is
"
that "
b
cheaper ? In 29 no one will doubt that St. Matthew
has the original text. This is shown also in the
phraseology evwTTiov is peculiar to St. Luke among
:
I
"
"
.
(35) X6oi/ yap SiajuLepia-fjLOv. (53) Siajmep-
avOpwirov Kara KrO^a-ovrai Trarrjp CITI viq>
TOV TraTjOO?
avrov KCLI KOI vios cirl
Trarpi, WTtjp
KCLTO. CTrl KOI
OvyaTcpa r>79
MTpos Ovyarepa Ouyarrjp
Kal vvfji(pr]v
Kara T?? CTTI TIJV jmrjTepa, TrevOepa
6 cirl KCU
[(37) T*JV wiu.(pT]v avrrjs
d) t\wv eirl TY\V
Trarepa >;
?0)OyOV1J<Tl aVTY)V.
/ ~ld\ *N
in the New
Testament) than tta%cupav9 lastly, the
arrangement of the words in St. Luke shows more
artistic skill. The same stands good of St. Matthew
verse 35 = St. Luke verse 53 :
SictjULepHTjuLo?
was the
cause of the substitution of Sia]mepi(r6iia-oi>Tai
for
rj\6ov &XOO-OJ (the latter word is
wanting in the
LXX, and may also have been disliked by St. Luke) ;
TraTtip
eirl vlu> KOI vlos eirl
Trarpl
is more correct than
the awkward avOpcoirov
Kara TOV
iraTpos avrov. For
symmetry St. Luke also repeated the "mother and
daughter ,"
and the "
mother-in-law and daughter-in-
law."
(re is
Lukan), must be assigned to him, that he has
formed the conclusion of this verse after the pattern
of the one which follows, and that St. Matthew has
preserved the text of Q unaltered. (This may also
be true of St. Matthew verse 36, which is not printed
above Kal
e^Opol TOV avOpcoirov [vide avOpa)7ro$ in
:
"
"bearing").
St. Matthew writes pleonastically (ac
sense of "obeying"),
with its contrast "setting
at
nought.*"
For aQerelv in St. Luke, vide 1 Thess. iv.
8 6 aQeTwv OVK avOpcoTrov dOeTei a\\a TOV 6edv (and
:
/me It is thus
$iu>Kei$.
proved that in the two last
verses of this section the Lukan text is
again secondary,
although, owing to between the marked difference
St. 40 and St. Luke x. 16, it must remain
Matt. x.
doubtful whether this very widely circulated saying
occurred in Q.
Se<TjUL<*)Tr]pi(p
TO,
epya TOV juLaOyTCU avrov Trepl TTOLVTWV
? ia TOVTOOV. KOI
avrou yuei/o? Suo TWO.? TWV fj.a-
OrjTcov avTOv 6
OaXacrtTf] KCLI
av VJULIV.
replaced by
"
the fig tree a re "
1
miniscence of the Cursing of the fig tree, which
"
he
omitted.
\eycov
92 THE SAYINGS OF JESUS
JULOI,
OTI
evpov TO 7Tpo 8a- t
JULCTCIVOOVVTI rj
7r evevrKOVTa evvea
ov$, om^e? ov ^peiav eyov-
criv
friends "
;
arvv^aipeiv
is
IJLOVOV. eav crov aKOvcrfl, (4) KCU eav eTrra /a? T^?
e/cejO^craj
TOV ae\(p6v y/mepav ajmapTrjorfl e& ere
Xeycov
rore irpoareXOcov
6
efTrey aura)*
Kvpie,
Trocra/a? afJLapT^tTei ek e/*e
6 a<$e\(f)6<;
fjiov KOI c
*</
CLVTW; eo)?
ajmaprwi] (ajULctprfl
of St. Luke a grammatical
is
improvement) o aSe\(f)6$
o-ou ;
eXey^ov avrov (y-jraye
belongs perhaps to the style of St. Matthew ; the rare
is certainly more original than the frequent
INVESTIGATION OF THE TEXT 95
Ol O.KO\OvQri(TCLVT<i JJLOL . . .
VJULl$ 06 <TT Ot Ota/ULIULVr]-
(f)v\a$
TOV IvpatfX. KaOrjcrecrOe eVl Opov&V Kpl-
vovres ra? <5co^e/ca
<pv\a$
TOV
original.
i, on /cXe/ere Ttjv
VOJULOV,
TtJV KpLCTLV
Kai TO [ravTa eSei iroitjarai
a(f)ivai.
(25) oval vjuiiVj ypajm-
x. 39 : vvv vjmeis ol
1
St. Matthew verse 26 and St. Luke verse 41 are not without
connection, yet do not lend themselves easily to comparison. In
the first place, St. Luke 41 a (ofy * irorfyrcu rb t&dev Kal rb
INVESTIGATION OF THE TEXT 97
yejuiovariv
KplTai,
OTI OlKOOOjU.eiT TWV 7Tpod)t]TU)Vt
OI
(32) KOI v
TCOV
TraTepcov
has not any parallel in St. Matt. 26 the same is the case ;
with the vocative, $apt<rdie rv^X^, of St. Matt. 26. Whether the
words KaOdptffov trpC)Tov rb ^T^J TOU irorrjplov and IT\T)V rb. d6re ft>6vra
viov
Ba^oa^/ou, ecpovev-
oi/ KOV vai, Xeyw VJJLIV,
e/c^Ti;-
o-are /meTa^v TOV vaov Kal 9ij<TTai OTTO r?9
TO? Ovo iaa (36) Trjpiov.
afjitjv \yco vju.iv, rj^ei TavTO.
7Tl
TClVTtJV.
Svo-/3a<7raKTos
is
literary Greek and Lukan, vide
vi. 20 = St. Luke
supra the remarks on St. Matt.
xii. 33. ew T. $CIKT. is a stylistic correction of, and
lends emphasis to, T<W SCIKTV\W. Trpoa-^aveiv (for
Kiveiv),
because it is a compound, is shown to be a
correction. In St. Luke this verse stands among
the Woesagainst the scribes ; this may be correct.
St. Matthew introduced the verse into a description
of the Pharisees which he had taken from a separate
source, and so was able to arrange a list of seven
Woes. And yet it may well have been otherwise
(vide infra on verse 25) ; it is evident that in Q
part of the subject-matter occurred in a description
of the Pharisees, part in the form of Woes. No/uf/co?
is found six times in Luke, never in St. Mark,
St.
St. John, and once in St. Matthew (xxii. 35),
St. Paul,
but the latter occurrence is doubtful. The word, there
fore, certainly did not stand in the source ; St. Luke
1
has substituted it for "
<&apia-aiois.
original (Nestle, ;
(TCIC^O?
not found anywhere in St. Mark and
is
by jmaprvs,
which occurs thirteen times in the Acts
(/uLaprvpeiv
is found in St. Matthew only in this
passage). St. Luke also avoids cocrre in the sense of
1
This word is certainly original, seeing that in the context of
St.Matthew the ypa^areis are denounced, so that the evangelist
himself could not have inserted them here.
104 THE SAYINGS OF JESUS
T*J$ which seemed superfluous, he has substituted
y??,
cnro /caTa/3oA/79 KOO-JU.OV, words which seemed much
less superfluous, and he has introduced
yevea avrtj
from verse 51 in order to lend greater precision to
the solemn asseveration of the close of that verse.
As in St. Matt, xxiii. 31, he avoids (povevcw, replacing
ov e(f)ovev(raTe by the participle TOV
Concerning the variants ei$ avrous and
have nothing to say, the two prepositions occur in
parallel passages of the two evangelists without any
recognisable reason for their variation. In <rrav-
Joiadse
"
original.
Trapov<ria
TOV viov TOV TOV avOpcoTrov ev Tfl
<rovTai ol aero/.
xxiv. 37 :
"Qanrcp yap KOI icaSco? eyeveTO
at
rjiJ.epa.i
TOV Ncoe, OUTOJ? ev ra?9
fifjiepais Ncoe,
e&Tai rj 7rapov(Tia TOV vlov eirrat KOI ev Tat?
TOV avOpwTrov. (38) a>? TOV viov TOV av
oi/ra>9 etrrai rj
Trapovcrla
TOV vlov TOV avOpcoTTov.
(40) Tore ecrovrai Svo (^^) Xe yw vjmiVj ravrfl
ev T(a a? TrapaXaju.- r^J w/crt ecrovrai Svo eirl
aypu>,
$ erepa a<peOyjcreTCU.
aa-rpctTrrj aarrpaTTTOva-a
is Lukan in style (vide note
on St. Matt, xxiii. 4 = St. Luke xi. 46); the rest
of the clause in St. Matthew is also original (St.
Luke guards against the idea that lightning only
similar Lukan cor
passes from east to west; cf. a
rection of St. Matt. viii. 11 St. Luke xiii. 29). =
Also rj
Trapova-ia
must be regarded as the reading
of Q ; it is indeed only found in St. Matthew, but
INVESTIGATION OF THE TEXT 107
<rvvayQ. by
the double compound cmawaxp.
St. Matt. xxiv. 37 : On logical grounds St. Luke
could not allow oocnrep at rj^epai . . . OI/TOJ? ecrrat
tj
Trapovo-la
to remain unchanged (besides this he
isnot fond of wanrep on the other hand, he uses
KaOw 16 + 12 times, *hile in St. Matthew it
(St.
self-evident ; it was notsuperfluous to mention
that they grind e-jrl TO avro. Hence St. Luke
substitutes the latter phrase for the former.
viii. 10 (vide
supra). On the other hand, TOU ev
ovpavoi?
with Trarpos (v. 45), ovpavw in place of
ovpavoi? (vi. 20),
and 6 Trar^p VJULWV for o 6e6$ (x. 29),
are not original. We find circumstantial phrases,
like those we have noticed above, in Trpoa-eXOoov
o Se etirev for
(iv. 3), cnroKptQels aTceKpiOq (iv. 4),
and rore Trpo&cXOcov 6 ITeVjOO? eiTrev avrca (xviii.
chap, xxiii. 23
"
and
"
"
ness "),
xxiii. 29, 35 (bis), and probably also
45 (yet here
"
(f>p6vifjLOS)
which expressly characterise the two builders
of houses in chap. vii. 24, 26, are probably added
by St. Matthew.
Besides these instances there are, however, several
others in which the modification of the text is of
noteworthy, and at times of considerable, importance.
In chap. iv. 11, at the conclusion of the story of the
Temptation, the words KCU ISov
"
ayyeXoi TrpotrtjXOov
Before this we find
"
(iv. 5) ;
here we recognise the bias of a Christian
of Jerusalem (note, however, that the term does
not occur in the reproduction of a discourse of our
Lord).
2. The addition in chap, 23 (ravra e$ei
xxiii.
1
The whole verse, xxiii. 27, is possibly an interpolation ;
one
cannot come to a clear decision on this point.
INVESTIGATION OF THE TEXT 111
(with of chap. v. 3.
01 TTTCO^O/)
prepositional clause.
St. Luke that the saying in Q was not introduced as a word of the
objects, &c.
18. In some cases he alters the whole style of the
narrative, changes the order (vide pp. 38 f. and else
where), amplifies, curtails ; the stylistic motive is not
always apparent (other motives also enter into play,
such as those which led him to the addition of new
traits which enrich a simple narrative). 1
19. He has favourite words and particles which he
"
of
the apostles (into the house) for this, at the time ;
hearing
"
a written text (the same which St. Matthew has used) which he
has edited in accordance with his own stylistic principles.
2
The result to which our investigation has brought us agrees
in all important points with the results obtained by Wernle. This
scholar, while rejecting the hypothesis that St. Luke was dis
tinctly biassed in his reproduction of his sources, writes as follows
St. Luke had before him the dis
"
St. Luke yet he ought to have added that in St. Matthew there
"
oS<p SiKaio<rvvr)<s,
KOL OVK kind- reXwvai ISiKauocrav TOV
Tevcrare [scil. ot a/>x
t
/
e fc Ka j3<nrTto~6VT<s
rb
ot TTpearpvre
pot] avr<p
ol Se IwdVvov ol Se ^aptaatot
Kai at Tropvai CTTLO~~ ol VO/XIKOI r^v fiovXrjV TOV
s eavrovs, ft^
V7T O.VTOV.
TOV
rcXwi/at /cat
ai Tropvai ;
118
APPENDIX TO CHAPTER I 119
Matthew; "Trtcrrevciv
avry, thrice repeated, is derived
from xxi. 25, and /zera/xeXeo-^ai from xxi. 29. The same is
"
that the evangelist has amalgamated a second parable (B) with the
main parable (A). B tells us of a king against whom his subjects
revolted in his absence, and who punished them with a terrible
vengeance. This parable was allied to the parable of the Vineyard.
APPENDIX TO CHAPTER I
clauses of the section begin with icai (the style is, however, Lukan in
places; thus rtj, verse 16 ; Trapayv6fj.fi>os, verse 21 ; &pa, with gen.,
verse 17 [vide St. Luke i. 10; Acts iii. 1, x. 3, xvi. 33, xxiii. 23],
ijpfrvTo, verse 18 ; irapaiTe verses 18 and 19 [wanting in the
i<r6ai,
gospels ; see, however, Acts xxv. 11] ; dv&wrjpos, verse 21 [only again
in New Testament in St. Luke xiv. 13]). A-n-b /juas, verse 18, can
scarcely be Semitic (Wellhausen), but is a vulgar abbreviation for
awb /JUGS yv&fj.T]s (so once in Philo) vd ^XTJS. The phrase fy w :
TW ya^o e^ovTt
TravTt 8o^o~Tat . . . TOV
8e /x/>) e^ovTos Kat o e>(et dpOija-eraL OLTT avrov [6Vt
e^ovTt 8ofty<rT<u J
aTTO Se Tov ^ l^ovTO? Kai 6 e
^et
Here quite evident that there is, at the background,
it is
from him.
otherwise in St. Luke) a<ets TT)V OLKLO.V avrov KOU rois &ov<$
(7) [. . .
17
Ilacra
Trepi^copo^
TOV lopSdvov . . .
TKVa
/ ^
TO)
A/D /T A\ V ^\
06
* y ^ ^
rjv <)6av avTcov, (9) Kal etirev avTU) TavTa troi TrdvTa
, eav TrpocrKvvtjo fls JULOI. (10) Kal \eyei avTW 6
(I) (2) [.
. .
o*x\oi
. . . e$lSaev TOV?
\eywv . .
.]
e<rre,
ff
oTav
^f /~
oveioia-cocnv i//xa? Kai CICD-
\/
^cocriv
Kal C ITTCDCTIV trav
Trovrjpov
KaO vjmwv ^evSdjmevoi.
(12) ^aipeTC Kal dyaXXiacrOe, OTI 6 jmicrOof VJULWV
THE TEXT 129
TTO\V$ ev Tof? eo
ovpavots"
OI/TW? yap lco^av rou? vrpo-
royy TTpo VJULWV (p. 48).
(42) To) atTOvvTi ere ^o?5 Kai TOV OeXovTd OLTTO crou
(p. 58).
yevijcrSe
viol TOV TraTpos vyuwi/, cm TOV tfXiov avTOv
avaT\\ei eVJ Trovrjpov? KCU aya6ov$ [/caJ
/Spe-^ei
eVJ
O"IKO.IOVS KCU aSiKov^] (46) eav yap ayaTnjcrtiTe TOV$
ayairwvTa? vjma$, Tiva fJua-Oov e^ere; ov^l Kai ol
T\u>vai TO avTO TTOiova iv ; (47) Kai eav acnrd<rri<T6e
8. (Sx. MATT. vii. 1-5 ; ST. LUKE vi. 37, 38, 41, 42.)
(1) M>7
KpiveTC)
f
lva M KpiOqre, (2) ev o>
yap
KOI ev
jmerpu) jmeTpetTe
o>
KpiveTe KpiOqarecrOe,
OijcreTai VJULIV. (3) TI $e /3\e7rei$ TO Kap<po?
TO ev TO>
o(p6a\iu.w
TOV a$\(pov <rov 9 TY\V <^e ev TO> crw
6(f)6aXjuLw
<$OKOV ov Karavoeis; (4) rj TTW? epet? TW a$e\(f)(j)
arov
TO Kap(po? CK TOV crou, KOI
a^)e? e/c/3a\a) 6<p6a\iu.ov rj
o? ev TW 6(p9aX]ULw
crov ; (5) viroKpiTa, e/c/3aXe
K TOV 6(pOa\JU(.OV
(TOV TrjV SoKOV, KCU TOT
e^sei$ K/3d\eiv TO Kap<po$
CK TOV o(p6a\ju.ov TOV
.
(ST. MATT. xv. 14; ST. LUKE vi. 39.)
366vVOV 7T<TOVVTai
(p. 28).
12. (ST. MATT. vii. 21, 24-27; ST. LUKE vi. 46-49.)
(p. 70).
9V f*\ S\ A ^^ f ^"\ \
ejULTTpocrOev crov.
(11) [a/x^j/] Xeyw VJULIV, OVK cyrjyep-
rai ev yevvtjrois yvvaiKcov /meifyv Iwdvvov [TOV ft
TOI;]*
o $e [JUKpoTcpos ev Ty /8acr(Xe/a TOV Oeov
avTOv CCTTIV (pp. 90, 14).
THE TEXT 133
/3a<Ti\ela
rov Oeov (p. 79).
oi Se itffljT* ovv
OepiarjULO? TroXu?, epyciTai 6\lyof (38)
TOV Kvpiov TOV OeptorjuLov OTTWJ K/3d\ri epycLTa? eis
6ept(riu.ov
avTOv (p. 12).
134. THE SAYINGS OF JESUS
19. (ST. MATT. x. 16 a ; ST. LUKE x. 3.)
afya, eAaara)
>\
VJULIV ecrrai yy
(15) [ A/x^y] Xe-yo) aveKTorepov
Kal in place of the last four
2o<5oVft>i/
Tofjioppwv [or
words, 2o^o/xo/?] cv rfj fi/uLepa [e/ceo/# ? Kpio-ew ?] rj rrj
TroXet eKelvy. (Preceded, according to St. Luke x. 8-11,
bv some such words as follow V j)v av iro\Lv elcrep- :
ecr^/ere r. K.
XyarOe AC.
Se^covrai u/i,a?, TrapaTi6eju.va VJULIV
avTOis* tjyyiKev T. Oeov. ets tfv $ av
\eyT >j
/3a<r.
TTO\IV K.
^\96vTS 6/V T.
l<T\Ot]T /ULf] Sc^VTai U/Xtt?,
(p. 13).
THE TEXT 135
[
O $-%oiuLevo$ vfjLas ejme Several,
KOI 6 e/xe
TOV aTrocTTeiXavTa /xe] (p. 86).
o Uio? avrov
^*^V \X //\
AIUOV
^/ 9^^ /\\
7riow(rei avru); (10) r\
9 /"I ^1
apTOv, JULTJ
KCU i^6uv airijcrciy jmrj
o(piv eTrifiaxrei aura)/ (11) et ovv
VJULGIS Trovtjpol ovT? oi$ctT
[^Oywara] ayctOo. SiSovcu TOW
TCKVOIS VJULWV, TTOCTO) fJl.a\\OV 6 TTOT^jO O ^ OVpClVOV $U)Crei
29. (ST. MATT. xii. 22, 23, 25, 27, 28, 30, 43-45;
ST. LUKE xi. 14, 17, 19, 20, 23-26.)
eprjfjiovTai
. . .
(27) KOI ct
eyw ev
BeeX^ie/3oi
X
K/3a\\(0 TO. jacfuma, ot uiof v//w^ et/ T/W K/3d\\ov(ri v ;
Sia TOVTO avrol Kpirai <TOVTCU VJULCOV (28) a ^e eV
6eov eyto cK/3aX\w TO, Scujmovia, apa
ecpOavev
fj /3aari\eia TOV Oeov. . (30) o fj.f} wv JULCT
. .
[KOI] KCU
evplcTKei CTKoXdfyvra crecrapwimevov /ce/<o<TjU>7-
30. (ST. MATT. xii. 38, 39, 41, 42; ST. LUKE xi. 16,
29-32.)
32. (ST. MATT. vi. 22, 23 ; ST. LUKE xi. 34, 35.)
[<rou]*
edv ovv f] 6 ocpOaXfjids arov aTrXoi/?, o\ov TO
138 THE SAYINGS OF JESUS
a-tojuid (rov
<pa)Tivov
ecrraf (23) eav Se 6 6<p6a\iu,6$
crov
TTOvrjpo? J,
6\ov TO (TU)fJLa crov OTKOTCIVOV ecrrai. el
ovv TO (f)u)$
TO ev arol OTCOTO? ecrTiv, TO OTCOTO? TTOCTOV
(p. 4).
33. (ST. MATT, xxiii. 4, 13, 23, 25, 27, 29, 30-32, 34-36 ;
t^T TO e^coOev
TOV tronjplov KOI r??
7rapo\lsio o$,
v Se ej~ Kal
ye/mova-iv apTrayrjs a/c^oacr/a?.
etrcoOev tie
yejuovcriv
OCTTGWV veKpcov
(paivovTai copaioi,
KOC
<ro(pov$
Kal ypajmiuiaTeis e avrwv
/Of \ *? /3 ^ ^ f"\
a?ro ci l/maro?
a ifJLarof Zia^apiov, ov <povvcraT
TOV vaov Kal TOV 6v<riacrTrjpiov. (36) ajuLtjv
VJULIV, tf^ei
TavTa iravTa Trl Ttjv yeveav
(p. 96).
34a .
(Sx. MATT. x. 26-33 ; ST. LUKE xii. 2-9.)
^/v^tjv /my
$vvau.ev(tiv airoKTeivai Se jmaXXov
(pofieicrOc
TOV ovvafj-evov Kal ^v^rjv Kal <Twu.a aTroXecrat ev yeevvy.
(29) ov^l duo [TreVre] crTpovOia acra-apiov [acrarapicov
fi ]
e/uiol e/ULTrpoarOev
TWV av8pwircov, 6jmo\oy^(Tei KOI 6 uto?
TOV avOpwTTOV \vel 6u.o\oyij(T(jD Kayu>] ev avTw
ejuLTrpocrOev
TCOV
ayyeXcov TOV Oeov (33) ocrrf? <$e
apvri<Tt]Tai
fj.e
e/ULTrpocrOev
TCOV
avOpooTrcov, apvijcrofJiai Kayco avTOV
efj-irpoa-Oev
TCOV ayyeXcov TOV Oeov (pp. 14, 82).
140 THE SAYINGS OF JESUS
34b .
(ST. MATT. xii. 32 ; ST. LUKE xii. 10.)
(p. 4).
36. (ST. MATT. vi. 19-21 ; ST. LUKE xii. 33, 34.)
37. (ST. MATT. xxiv. 43-51 ; ST. LUKE xii. 39, 40,
42-46.)
/J/T>\ >Tj^
- R> / rf Vft * /
38. (ST. MATT. x. 34, 35, 36; ST. LUKE xii. 51, 53.)
/3a<ri\eia
TOV Oeov, KOI TIVI O/JLOIUHTGD GLVTYIV; ofJ-oia ecrTiv
KOKKW anvaTTecos, ov Xa/3u)v avOpooiros ecnreipev
ev TOJ
(p. 26).
41. (ST. MATT. vii. 13, 14; ST. LUKE xiii. 24.)
TruX^J
/cat
evpij^wpos *j 0^09 rj aTrdyova-a e*V TIJV
42. (ST. MATT. viii. 11, 12; ST. LUKE xiii. 28, 29.)
43. (ST. MATT, xxiii. 37-39 ; ST. LUKE xiii. 34, 35.)
(37) [
O (j)i\a)v irarepa rj
fjLt]repa vTrep ejme
OVK ecrriv
*
KCU 6 viov OVK
JJLOV a^fo? <pi\u)v
rj
Ouyarepa VTrep e/xe
<rriv
IULOV a^Loi\ (p. 85).
48. (ST. MATT, xviii. 12, 13; ST. LUKE xv. 4-7.)
50. (ST. MATT. xi. 12, 13; ST. LUKE xvi. 16.)
(13) Ot TrpocfirjTai
Kal 6 VOJULOS ea>9 Iwdvvov OLTTO
,
Si* o$ TO a-KdvSa\oi>
ep-^ETai (p. 28).
THE TEXT 145
54. (Sx. MATT, xviii. 15, 21, 22 ; ST. LUKE xvii. 3, 4.)
aSe\<p6i>
-- . .
(p. 91).
56. (ST. MATT. xxiv. 26, 27, 28, 37-41 ; ST. LUKE
xvii. 23, 24, 37, 26, 27, 34, 35.)
TOV
(paiverai eco? cvtrfjicw, oimo? ecrraf
KO.L 17
Trapovcria
viov TOV TO
avOpwTTOV (28) OTTOU eav % Trrajyua, e
<rvva
)(9wo vTai ol aero/.
(37) "Qa-irep
at
Jjju.epai
TOV Ncoe ; oi/rco? eurat
Trapovcria
TOV viov TOV avQpwTrov (38) a>?
rai"? KaTaK\v<Tjuiov
1
The best discussion of these is found in Hawkins,
"
Horaa
"
A. VOCABULARY
(1) VERBS
1
dyaAAidV&xi, 3 |
/?a7TTifeiv 1
(bis) (3)
dyaTrav, 6 (ter), 49 j /?a<raviij> J
13 SiSoVat, 2, 5, 27, 28
aipciv, 2, 56, 58 /3a.a-Tdei.v, 1, 20 (ter), 30, 37, 58
airt.lv, 5, 28 (quin- 50 Si/caiovv, 15
quies) , 8, 14, 26
OLKoXovOtlV, 13, 17, (bis)
(kis) 8*Y0TO/AC4V, 37
(bis), 46, 59 25
/3oi Aecr#ai,,25 SiwKeiv, 3 (bis), 6,
12 (bis), /3pex LV (6) 33
13, 14 (ter), 26 ya/zeu/, 52, 56 SOKCU , 1, 37, 38,
(quater), 30, 34 a , ,56 48
54 , 33 (bis) SovAeveiv, 49 (bis)
^,56 y iW0ai, 2, 6, 10,23 Swao-flat 1, 34 a
/ 47 (bis), 25, 29, 30, (bis), 35, 49 (bis)
;
d/xaprdvetv, 54 (bis) 37, 40, 48 (bis) laV, 37
a
v, 34 yivoxr/ceiv, 11, 25 tyyi&v, 16, 22
10 (bis), 34 a ,
37 eyeipeiv, 1, 14 (bis),
y.i 34 a (bis) (bis), 56 30
,
50 ypdfaiv, 2 (quater), efvai, vv. 11.
u(l), 14,37 14 2 (quater),
dirf.lv, 1,
craXcvew, 14 35 ,
ii/
(45) (bis)
o-apovv, 29 56 , i0-0cu, 34 a (ter)
v, 14 TV7TTV, 37 (j>oveviv,
33 (bis)
, 29 ui/ ovf, 23, 44 (bis) ,
14
oW/oetv, 35, 40 35 (bis)
<f>ayciv t , 3,
48
4
(TT/3</>lV, 33, 56
<j>aivc<r6ai t iv, 3
o-xoAdtv, 29 ,
1 1
raTietvovv, 44 (bis) ,
37
31, 37 , , 29 i,
3
,
22 at, 25 25, 39 ,
, 14, 19, ,
40 3,
24, 33, 43 ,
35 13
(XTrocrrpe^ecr^ai, 5 ,
35 Trapa\afj.j3dvtiv, 2
d</)ievat, 2, 4, 8, 17, ,
2 (bis), 29, 56 (bis)
27 (bis), 33 (bis), 28 (bis) 22
150 THE SAYINGS OF JESUS
,
11
(bis) 7r/)00-K07TTtV, 2, 12 crvvayeiv, 1, 29, 35,
TrapofJLOid^LV, 33 TrpotrKweiv, 2 (bis) 56
7re/oi/3aAAeu>,35(bis) Tr/xxrTriTTTeii ,
12 (13)
7re/)67raTtv, 14, 33 Tr/aocrrifleyai, 35 (Partic.),
14, 37 (bis)
13 7rpocr<ujvU>, 15 1, 12 1
,
Karavoe iV, KctraffKevd^eiv, irapofjioidfcii , Trpo^doKaVy irpov-
v, irpovTriirTCiv, irpo<rri.Qtva.i.< Tr/xxr^wveZV, vTroSciKrivai.
2
In St. John there are about 209 simple verbs to 100 compound ;
9
TrapaSifiovai, 7rapaKa\i<r6ai TrapaXafjL/Bdveiv,
TrepiTrareiv, TTjOOT^o/cai/, TrpotTKOTrreiV) (rvvdyciv, VTTO-
SeiKvvvai) here the only important trait is the
;
0(TTOV, 33 i, ot, O ,
1 1
ovpavoi, 3, 36
irovrjpov, TO, 3 ,
13
ovpavos, 17, 23, 25, 35, 12 (bis) , 13
28 (35), 40, 51 33 a-rpovOiov, 34* (bis)
ofc, 26, 34 a , 2, 22 CT{;KOI> 11
, 27 , 19, 48 , 37
, 27 TT/XXTtOTTOV, 14 S, 6, 25
<>aX/Aos,
8 (sex), 3, 14 32 (ter), 34*
,
35 2o8o/xa, 22 20 , 1,
TT^X^?,
TT terns, 13, 55 /,
30 (bis), VTTOKptTrjS, 8, 37
ia, 22 35 </>ayos,
15
VOCABULARY 157
158 THE SAYINGS OF JESUS
We observe at once the Semitic original. Of rarer
occurrence are Sid, eW, juera (only in the sense of
"
with "),
and VTTO (eight, nine, nine, and ten times
1
respectively). Kara
only seven times is found
(always with the genitive in the sense of
"
"
against ;
the occurrence with the accusative in section 20 is
only once.
The absence of Trapd and arvv is important ; for
Trapd
is found elsewhere in St. Matthew eighteen to
twenty times (and indeed with all its three cases),
in Luke twenty-nine to thirty times; crvv is
St.
found elsewhere in St. Matthew two to three times,
and in St. Luke twenty-four to twenty-six times.
In the absence of the preposition Trapd we may
clearly recognise a distinct characteristic of Q. 2
There are a few cases of construction with the
article and a preposition in a substantival or
3
adjectival sense.
1
wy also occurs as a conjunction six times (vide 39 ?ws 6 rov, :
with particles airb r6re, 50 [r6re also again in 8 and 29], air Apri, 43.
2
Ilapd is found with all three cases in St. Mark in St. John it ;
frequently occurs with the genitive and dative, but is wanting with
the accusative. We should have an instance of occurrence in Q if
it were permissible to regard the text of 21 as simply that of Q ;
but we have not authority for this, seeing that there is no parallel
in St. Matthew.
8
Of. 3 : ol irpb vp&v, 28 : 6 # otpavov, 31 : oi $v TJ olidf, 32 : rb b
ffol (21 : rd trap avrwv).
GRAMMAR AND STYLE 159
/3d\e. 28 : el o ldare
ayaOa <$i$dvai TO?? TCKVOIS,
/xaXXoy o Traryp Suxrei. 29 [foV] : el ev BeeX-
e/c/3aXXa>,
01 viol ev TLVL K/3d\\ovcriv ; el ei>
(with the imperative future), 12, 18, 28, 32 [bis], 34 [bis, but one
of these is doubtful], 35 (with imperative), 56. Aid TOVTO occurs in
sections 29, 33, 35 (37).
8
Also & ^ (
= except) three times (vide 25, 30, 47); and n-X^v
(23, 63).
4
Section 22 is doubtful "Grav is found
eij ty &r.:
only twice
(3 and 29), Sre never (for in 43 it is very doubtful).
160 THE SAYINGS OF JESUS
re is never found, nor in consequence re .
particle . .
1
Temporal clauses with u>$
are entirely absent; in
their place we have simple participial clauses ; the
in section 56.
So far as I see, the accusative with infinitive occurs
throughout =
1
fls
"
just as,"
vide 6, 10 (13), 27 (ws Kal), 33, 35, 56 ;
cf. oxj-Trep
in 30 and 56 *a0ws is wanting. "O rp6irov is found
[bis] ;
once (43). OCrws is used in the apodosis, vide 7 (irdvra foa. eav
0A?7re . . . ourws Trofelre), 30, 56 [ter] in the connection &<rirep
(cbj)
. . .
ourws, also in the principal sentence in 3, 11, 37. -"Ocmj
is also found a few times (4, 12 [6w], 33, 34 [bis], 44 [bis]). "Oirov
also occurs a few times (also in the sense of "whither"), vide 17,
36, 56 (followed by d/cet in 36 and 56 ; 6ce? also occurs in 55).
GRAMMAR AND STYLE 161
TOV TraTyOO?,
18 :
ScrjOyTe TOV KVpiov OTTCO? e/c/5aX^
")
in 14 is alone noteworthy), 6,/j.fy (14, 26, 33, 37, 39, 48), Apa (29, 37),
Wr, (1), val (14, 25), vvv (33), &c.
2
The frequent use of the future with a significance of continuity
is also to be noticed.
3
Vide TTWJ, 8, 35 ; ir6<rv jj.a\\ov, 28 ; otf iro\\(? fj.a\\ov, 35 [>aAXoi>
also again in 34, 35, 48] ; Tord/uj, 43, 64 ; i), 28, 35, &c.
L
162 THE SAYINGS OF JESUS
14, 15 (17), 23, 28, 29, 32, 34% 35, 37, 38, 40 (43),
47, 48, 54. These interrogative sentences give the
discourses a certain individuality, to which the not
1
Besides these, it is very probable that sections 16 and 18-24
belong to one discourse.
166 THE SAYINGS OF JESUS
the case of others, it is possible at once to recognise
that they are either related to one another or depend
upon the larger groups of sayings. Nine of the
sayings in subject-matter, and perhaps also in form,
drei ersten"
[1906], s. 45 ff.)
that this utterance
concerning Jerusalem stood in Q as a saying of our
Lord. It has been shown above that in section 33 the
words (St. Matt, xxiii. 34-36 = St. Luke xi. 49-51)
form a quotation from an apocryphal Jewish writing,
wherein they were spoken by the Wisdom of God; for so
St. Luke
(therefore Q) describes the author;
nor could
Jesus have said that He was sending forth prophets
and wise men and scribes. Moreover, in St. Matthew
this passage is followed immediately, and without a
fresh introduction, by the words concerning Jerusalem
xxiii. 37-38 St. Luke does not give them
(St. Matt, ;
FORMAL CHARACTERISTICS 169
untilxiii.
34). It is therefore in itself very probable
that these words also belong to the quotation, and
that it is accordingly Wisdom which says Trocra/c/? :
form main
the theme of the Synoptic Gospels the Passion
and the narratives and discourses leading up to tfy Passion
was completely wanting in Q. Herein lies the funda
mental difference between the gospels and Q. The latter, in
fact, was not a gospel at all in the sense that the Synop
tics are. The narrative of this source must therefore
have been wanting in historical climax no thread of
historical continuity could have run through it, bind
1
Still one must remember that we are told in St. Mark vii. 1
that "Therecame together to Him the Pharisees, and certain of
the scribes, which came from Jerusalem" cf. vii. 5, &c.
FORMAL CHARACTERISTICS 171
merely accidental. A
source which afforded the
tudes).
(4) vi. 29 = v. 39, 40 (Blow upon the
cheek, robbery of gar
ment).
(5) vi. 30 = v. 42 (Give to him that
asketh).
b
(6) vi.27,28,35 ,l
=V
32 33 36
*
^ 6 y Ur enemies )
f
tirl rbwov
ircdivov. But both agree in stating that a great multitude
was present, and that the sermon was nevertheless addressed
(flxXoj)
to the disciples. These statements must have occurred in the
source.
174 THE SAYINGS OF JESUS
chap, xi., and he inserts beforehand the sections
following table :
(22) x. 12 x. 15.
(24) ( x. 16 x. 40).
a
(34 )
xii. 2-9 x. 26-33.
(38) xii. 51, 53 x. 34-36.
(45) xiv. 26 x. 37.
Q. It is now
more uncertain whether as a
still
following order :
28, 30, 43, 45 ; St. Luke xi. 14, 19, 20, 23-26.
9
Cf. Wernle,
"
1
St. Luke gives this saying (69) at the end, St. Matthew at a
very much earlier point (in chap, xix.) perhaps St. Luke is in
;
of Q.
2
We now recognise that the great composite discourses of St,
sources, St. Mark and Q ? cf. St. Luke xxiv. 19, &c.).
have stood in Q.
Let us begin with St. Matthew and with the
Sermon on the Mount. 1 Of the passages that
stand in St. Matt, v. vii. and are wanting in St.
Luke, it is
possible that v. 14, 16 (Light of the
world, City upon a hill),
v. 41 (If one constrain
Wellhausen Einl.," s. 74) judges that the Baptism of our
i
("
Lord by St. John could not well have been absent from Q. There
is by no means little to be said in favour of this theory (vide supra,
"
^""^
"
possibility"
of such relationship cannot be disputed.
OTHER TRACES OF Q 185
existed for
"
Agrapha
"
air ejmov
jmoKpav CLTTO rrjs j8a<rfXe/a? (s. 185) these
are passages which could be offered for consideration
here.
It is indeed most improbable that the interpolations
found in some manuscripts of the gospels, of which
two examples have been given at the beginning of the
above list, are derived from Q. Seeing that they can
scarcely have belonged to the original text either of
St. Matthew or St. Luke (cf. especially the interpola
tions in D) in which case only could there be any
real question concerning their origin from Q they
must therefore have been derived either from other
written gospels or from oral tradition. To suppose
that they were derived directly from Q, the source of
St. Matthew and St. Luke, would be to assume a
remarkable accident without any justification, seeing
that these passages show no relationship in subject-
matter with Q.
The quotations in the Acts of the Apostles and in
the epistles of Clement of Rome and of Poly<!arp
perhaps afford more promising material for these ;
<rTai
vjuitv w jmerpw /uieTpeiTe,
ev avrw
VJULIV.
1 Clem. xlvi. :
juLvqarOyTe TU>V
\6ywv TOV Itjcrov
TOV Kvpiov qjuitov eiTrev y<*p
Oua/ TO)
avOpwww
CKeivw- KaXov %v aura) el ju.r] eyevvvjQr) *) eva TU>V
Te rot? cr7r\ayyvois.
KpiQfifrecrQe
we have Kpivere, ovrwf KptOrja-ecrOe.
o>y
It
for 1905 (iii. Abt. s. 246), that Harris, and lately Lake (in Hibb. "
avOptoTra)
Si ov TO (TKCLvSaXov ep^erai) probably stood
in Q (vide section 53).
St. Mark xiv. St. Matt. xxvi. St. Luke xxii. Clem. Rom.
21 : oval T$ dv- 24 : as St. Mark 22: oval r dv- oval T dv6puir(p
Bpuirij} titelvip Si (except that fy 5i
8a\l<rr} eva, TWV St. Mark, then IffTlV TOV TO, ffKdv-
avry
rcu 6viKbs TTCpl Tbv
oval T nbo-py f)
Iva. ffKai>8a\l<rri
yap e Xdeiv rd
<r/cd
8aXa, irXty
oval T($ dvdp&Try
Si ov TO ffKdvSa-
\oy
OTHER TRACES OF Q 191
Irjarov are
"
1
thought certain that "\6yoi KT\." in Clement signifies
If it is
the a book, which must therefore be identical with Q, it
title of
will then be necessary to assume a separate recension of Q, which
was afterwards amplified from the canonical gospels. It is in
favour of this hypothesis that in St. Matthew (and so also probably
in Q) the Sermon on the Mount is introduced with the words:
cu/roflj \tyuv.
Q AND ST. MARK 193
Einleitung
in die drei ersten Evangelien," ss. 73-89, Wellhausen
has made a complete comparison of Q and St. Mark.
Since, according to him, mutual independence is not "
(St. Luke i.
4). Here, however, the subject-matter
of Q is
clearly the more original, for St. Mark only
introduces the Baptist in order that he may point
forward to the Mightier One," while Q first describes
"
to the "
Besides,
St. Mark guilty of hysteron-proteron in his de
is
my Son, to-day
have I begotten Thee," stood in Q, it is then natural
that the devil should address himself to Jesus as the
Son of God, and should wish to upset His faith in
His Divine Sonship. There is no need to suppose
that this must have been a later tradition than the
shorter account of St. Mark, which always arouses the
1 The
priority of Q is here recognised by Wellhausen (s. 74).
2
Wellhausen (I.e. ) makes this assertion but if the Spirit which ;
(Spirit and voice from heaven) was the oldest form of the tradi
tion. I am with Wellhausen of the conviction that it was not,
rather that it has taken the place of the more ancient story of the
Transfiguration. But this question cannot be discussed here, as
it belongs rather to the period of development that lies behind
Q and St. Mark.
3
And in the cage of three of these it is only probable that they
stood in Q.
Q AND ST. MARK 197
light
"
disciples.
Thus in Q the reference to the disciples was
unexpressed, and Q was therefore not secondary when
compared with St. Mark. Here also note the trans
lation-variants. St. Mark writes (x. 11 f.) : o? av
aTroXvo fl TY\V yvvaiKa OLVTOV KOI ya/uLijcrr] aXXyv, njLOivaTCti
eir avnjv KOI eav avrrj aTroXvcrao-a TOV
avSpa avTtj?
yajuujcrfl
u\\ov [or probably more correctly, KOI eav
(1) it is
opposed to the context in St. Mark (verses
19), and (2) it is
artificially read into the words of
St. Mark. And besides, especially in an Oriental
environment, a second marriage was sure to follow a
Q AND ST. MARK 199
evident ;
according to my opinion, this writer intended
to say : He who divorces his wife (not only makes
"
Gospel."
Whenestimating the full meaning of this
Gospel."
But if we take this into consideration,
then the whole question presents a quite different
appearance from that given it by Wellhausen in
his representation of the contents of the verse in
St. Mark. St. Mark also has from the very begin
ning taken up the into the theme
"
message of joy
"
202 THE SAYINGS OF JESUS
of our Lord s
message ; he also shows at the very
of this message, and indeed in
"
in
Gospel never occurs. "
repent,"
Gospel
"
Mark seems to me
in St. correct. St. Mark means by
the word much the same as St. Paul.
2
Here, therefore, the difference from St. Mark is as great as it
1
There is no want of sternness either in the Sermon on the
Mount or elsewhere in Q ;
the "
fuucdpios
"
stands in contrast to
fearful warnings.
204 THE SAYINGS OF JESUS
himself :All the promises and commandments here
"
1
Note the threat with which it concludes.
2
Perhaps also the word concerning the leaders of the blind
(section 9), and the saying that the disciple is not above his
master (10). St. Luke has both sayings in his Sermon on the
Plain ;
St. Matthew has the first in chap, xv., the second in the
charge to the disciples in chap. x. (this may have been its original
position).
Q AND ST. MARK 207
eye"
here. and theThe need, in
"gate" "way"
1
The sayings concerning the leaders of the blind, and that the
disciple is not above his master and must expect no other fortune
than he (sections 9, 10), arouse no justifiable suspicion. A sceptic
will suspect a hysteron-proteron in the second saying on the
said nothing which might
presupposition that our Lord could have
also refer to the circumstances of a later time.
Q AND ST. MARK 209
but this does not hold good of the short form. This
form, in my opinion, presents nothing that can be
objected to in point of genuineness.
Judged in detail and as a whole, all that is pre
sented as teaching of our Lord in the Sermon on the
Mount bears the stamp of unalloyed genuineness. It
is
astonishing that at a time when St. Paul was
engaged in his mission, and when the pro
actively
blem of apologetics and the controversy concerning
the Law were burning questions, the teaching of our
Lord should have been still so clearly and distinctly
preserved in the memory of Christians in the simple
force of its essentially ethical character.
s.
36)of opinion that Q here, in strong contrast to
is
1
In the case of the Canaanitish woman, our Lord also shows
reluctance in performing the cure.
2
Wernle Synoptische Frage," s. 232) thinks that we are
("
Q ; but Q does not bear the traces of a Judaism which would not
allow the expression of such appreciation of faith in a Gentile.
THE SAYINGS OF JESUS
The passages in the gospels referring to the sending
forth of the disciples contain much tradition of a
secondary character, but it does not therefore follow
that the event itself is impossible or improbable how
ever certain it is that we have here an intermixture
of later elements. Wellhausen says ("
Mark.," s. 46, on
St. Mark vi.
ff.)
7 twelve only make an ex
:
"
The
periment, and afterwards are just as dependent and
passive as before, although the experiment is a success.
In fact, Jesus did not institute experimental missions
as an exercise for His seminary." But the fact of the
sending forth of the disciples itself is too strongly
attestedby the twofold tradition in St. Mark and Q to
allow of being summarily rejected, nor is it in itself
its
the end of the world, and the reapers are the angels.
If by the lord of the harvest we must understand that
God signified, then the prayer does not quite corre
is
hausen argument
s to the contrary Matt.," s. 62 f.)
("
is
a
not convincing. In section 34 , which otherwise shows
all the signs of the earliest tradition, it is
possible
that the duty of confession of the person of Jesus
may be a secondary trait; but it is not necessary to
suppose this, and the promise I will acknowledge
"
:
(thus at
Q AND ST. MARK 215
1
The hypothesis of a reference to the custom that one con
demned to be crucified was compelled to bear the transverse beam
of his cross is, of course, not satisfactory. On the other hand, we
may perhaps conjecture, as Keinach has lately pointed out again,
that the crucifixion of the righteous man, in accordance with the
well-known passage in Plato and Ps. xxii., had become a typical
and widely spread conception. Yet much is still
wanting to
establish this hypothesis.
THE SAYINGS OF JESUS
airo\ea t rrjv ^v^rjv auTov eveicev C/ULOV /ecu TOV
va y ye\LOV 9 cruxrei aim/i^ lastly, parallel to section
f f
compilation thereof.
There now follows the great discourse concerning
the Baptist (sections 14, 15), occasioned by the ques
tion brought by a deputation of St. John s disciples ;
to this there is no parallel in St. Mark. The story,
together with the discourse, is soimportant, and
bears at the same time so clearly the stamp of
genuineness in the first place because of the candid
admission of the doubt of St. John ; then because our
Lord s ministry of healing appears as His characteristic
work l (thus involving the near approach of the King
dom of God) and lastly, because, together with a
;
1
The considerations which Wellhausen advances in order to
prove the probability that the words are to be understood allegori-
cally, do not seem to me to have much force.
Q AND ST. MARK 217
do
"
ev VJULIV It
is the same idea upon which emphasis is laid in the
answer to St. John in the preceding section (the acts
of our Lord compel faith ; if in spite of these He is
rejected, the reason can only be hardness of heart) ;
"
"
ledge or "
Traimx "
follows, "the
knowledge of God." Wellhausen is
correct saying: "In this
in context there is no
reference made
to power but to knowledge, to insight
into divine things, to the true nature of religion.
All doctrine and all knowledge is with the Jews
<
"
nothing about an
"
1
For further detail vide Excursus I. The continuation of
this saying in St. Matt. regarded by many critics
(xi. 28-30) is
o-vvdyeiv
and a-KopTrlQiv
are to be interpreted in
accordance with the metaphor of a flock (a-vvdyeiv
is also used of grain
[section 1] in the discourse
of the Baptist), yet these are well-known prophetic
termini technici for the leading of Israel to God
and their alienation from Him, into which we have
no right without special reasons to read an ecclesias
tical significance, even if St. Matthew thus understood
them. Moreover, our Lord certainly more than
once spoke of His own o-vvdyetv. We had better
neglect altogether a comparison of this saying with the
seemingly contradictory saying of St. Mark ix. 40
(St. Luke has both sayings) ; for these sayings occur
in different contexts and could both of them have
been quite well spoken by our Lord. If, however,
it is
thought that we must not desert the principle
of the critical school, which in such cases aims at
unification, then we may well ask whether the more
original saying is not the one which is exclusive
1
According to D. The Greek codices have the first person.
222 THE SAYINGS OF JESUS
and which does not transfer to the disciples the pre
Lastly,
"
Gospel
"
significance,
that no one will dispute its
originality.
The section concerning the sign of Jonah (30), if
we only remove the artful interpolation in St. Matthew,
is of peculiar simplicity and force. This evil and
adulterous generation must repent, and if in frivolity
it seeks for signs, it receives only the preacher of re
1
Vide Julicher Gleichnisse II." s. 569 ff., 314 ff. The parable
"
of the Mustard Seed, which also stands in St. Mark (iv. 30-32),
is somewhat shorter and more concise in Q than in the second
gospel.
THE SAYINGS OF JESUS
of God, while the sons of the Kingdom would be cast
out (section 42), presents a thought similar to that of
the Baptist s warning. The sympathy with the Gen
tiles not pass beyond the bounds which the
does
prophets of the Old Testament had already reached ;
the figure of the feast is genuinely Jewish. The
saying concerning pride (section 44) is also found in
St. Mark. The statement concerning the position of
the Law and the Prophets in the history of religion
(section 50), and the saying combined with it wherein
the epoch "
from John until now is marked off,
"
they were
" "
storm
"
epefre TU>
opei
TOVTU>
/xera/3a evOev Ki, teal /xeTa/3?}-
crercu).
light
reference was introduced by St. Matthew) ; whether the two
first
sayings, "He that is not with Me is against Me," and "He that
is not against you is for you," ought to be confronted with one
1
The Law and the Prophets. The latter stand in the foreground.
Their lot to suffer persecution is the point upon which our Lord
Kingdom of God
of
"
frequent occurrence.
is
1
It
is regarded as belonging to the future in section 12
(Not all that say Lord, Lord, shall enter into the
Kingdom of God), in section 16 (Proclaim that the
1
Q and St. Mark agree in this characteristic.
232 THE SAYINGS OF JESUS
Kingdom of God is
nigh at hand), in section 42
(Gentiles will sit down with Abraham in the
King
dom of God; but the children of the Kingdom
will be cast out), also in section 33 (Ye shut the
Kingdom of God ye yourselves enter not in, and
:
1
ye prevent others from entering), and in 35 (Seek
ye after the Kingdom of God, and all these things
will be [there] given to you). But in the four
remaining passages it is otherwise. In section 29
it is said that the deliverance from the power of
the evil spirits implies that the Kingdom of God
had already come among the people. In the
parables of the Mustard Seed and the Leaven
(section 40) it is represented as a growing power,
an influence gradually leavening mankind, and this
conception makes it possible to regard the new
epoch which dawned with the active ministry of
our Lord, succeeding the mission of the Baptist,
as already the epoch of the Kingdom (as if present ;
sections 14, 50). This conception has nothing to
do with that of the "Church." Whatever the
words f) /3aa-i\eia TOV Oeov ^id^erai, KOL ot /3ia<TTal
:
most ancient source which we possess for the life of Jesus knows
nothing of His dea h upon the cross. This is the more strange
f
a b
(19), 22-26, 29, 30, 31, 34 , 34 , 37, 38, 43, 45, 46,
50, 56, 59. What do we learn from these ?
After St. John had drawn attention to the One
coming after him who was greater than he, and
had described him as one who would appear with
the fire of judgment (in complete agreement with
the eschatological phase of the Messianic expecta
tion), Q
then probably proceeded to narrate the
baptism our Lord, together with the descent
of
of the Spirit and the voice from heaven, by which
He was marked oft as the Son of God (the Messiah)
286 THE SAYINGS OF JESUS
in the sense of Ps. ii. 7. The use here made of
the word from the Psalm excludes all ideas of
pre-existence and of a miraculous birth. Q then
goes on to describe how the Son of God (the Messiah)
at once approved Himself as such by standing the
test of temptation by Satan. The temptations are
Messianic i.e. our Lord is tempted to use His
miraculous power to break through the limitations
imposed upon Him, the Messiah, to test Him to ;
God is four times called simply the Father, or Father, Lord of "
is worthless (12).
The story of the Centurion which now follows (13)
is intended to give an instance not so much of the
miraculous power of our Lord as of the faith of
the Gentile ; it only shows us implicitly that
wondrous forces stood His command. Jesus
at
claims absolute faith and finds it not in Israel,
but among the Gentiles. If this story, and this
is "
b l
34 a>
1
I am still of the opinion that
it is very probable that also in
the mouth never had any other meaning.
of Jesus it Of course
one cannot be sure that Jesus always called Himself Son of Man
in those passages where Q makes Him thus speak of Himself.
It is, for example, more than doubtful that Jesus used the expres
sion in section 15, when before in the same discourse (section 14)
He had plainly enough avoided any Messianic self-designation.
240 THE SAYINGS OF JESUS
appeals to His worlcs (as in section 23 to His 8vvdju.ei$).
These are the works of Messiah; but the open de
I am the Messiah To these "
claration "
is avoided.
f
ju.aKapi6$
evriv o? av w
orKavSaXio-Ofj ev eyuo/,"
which in Q must naturally be
understood in a Messianic sense. In the following
passage the high appreciation of the Baptist, who is
represented as surpassing all the prophets, is ulti
mately based not upon the real greatness of the man
himself but upon his office as forerunner; this again
gives indirect expression to the Messiahship of Jesus,
which is
fully disclosed in the sentence that the least
in the of God is greater than John.
Kingdom
Accordingly, the simple contrasting phrases The :
"
of "
came," cannot be
understood as implying equality in the contrasted
subjects in a passage whose genuineness is guaranteed
by the unique information it affords us The Son :
"
He," affords
no ground for suspicion if so, one must
;
"
He that is not with Me is
against Me." It is the
same thought which is expressed in the next section
(30) in the words As Jonah was to the Ninevites,
:
"
1
so am the preacher of
I also to this generation
"
His 5wd/. ,eis and tpya, and yet declares that no sign should be
given to this generation, is no discrepancy
at all. He will not
have wonders and signs wrung from Him by this generation any
more than by Satan.
THE PERSONALITY OF OUR LORD 243
"
I am the Rather He points simply to
Messiah."
VII. CONCLUSION
THE ORIGIN AND THE HISTORICAL VALUE OF Q,
not have existed together from the beginning ; for the conscious
ness of Messiahship never meant anything else for our Lord than
a consciousness of what He was about to become. In His soul the
consciousness of what lie was must have come first, and only when
thishad attained to the height of consciousness of Sonship could
the tremendous leap be taken to the consciousness of Messiahship.
HISTORICAL VALUE OF Q 247
is so
strong in St. Mark is entirely wanting, and
accordingly the main theme of St. Mark that Jesus,
His death and resurrection, form the content of His
own gospel is not to be found m Q.
2
It is evident
that Q was composed in Palestine its Jewish and
Palestinian horizon is
quite obvious. St. Mark,
however, wrote his gospel in Rome. No proof
can be given of any literary relationship between
the two works. This is an indication that we
must not set Q too early; for it Q had been
already long in circulation it is
incomprehen
sible that St. Mark nor used it,
neither knew it
Matthew, is
very probable ; whether, however, the
Presbyter meant this St. Matthew, is doubtful.
1 Moreover even in
passages peculiar to St. Matthew sayings
occur which must have taken form before the destruction of
Jerusalem.
2
There is surely no need for me to notice the theory that Q
was intended as a complement to the Gospel of St. Mark, who
had gathered together all the tradition within his reach.
HISTORICAL VALUE OF Q 249
1
Compare especially the historical background and the historical
references in numerous sayings in Q.
250 THE SAYINGS OF JESUS
the discrepancies, and the incredibilities of
sistencies,
the narrative and yet without this gospel we should
be deprived of every thread of consistent and concrete
historical information concerning the life of Jesus ;
and on the other hand, this compilation of sayings,
which alone affords us a really exact and profound
conception of the teaching of Jesus, and is free
from bias, apologetic or otherwise, and yet gives
us no history. In St. Mark an almost complete
TRANSLATION OF Q
1
I.
2.
Thou shalt worship the Lord thy God and him only shalt
thou serve. And the devil leaveth him.
Blessed are ye, when they shall revile you and per
secute you and say all manner of evil against you
upon that house, and it fell, and great was the fall
thereof.
If the blind lead the blind, both shall fall into the
ditch.
your life, what ye shall eat nor for your body, what
;
ye shall put on. Is not the life more than meat and
the body than raiment ? Look at the ravens (or :
17, 18, 16, 20, 21, 22, 19, 34% 34b , 38, 45,
46, 57, 10, 24.
/
(One said to him) I will follow thee whither
:
him Follow me, and let the dead bury their own
:
dead.
(.
. . Into whatsoever city ye enter and they
receive you, eat that which is before you and
set
23.
25.
26.
Blessed are your eyes, for they see, and (your) ears,
for they hear ; (for verily) I say unto you that many
266 THE SAYINGS OF JESUS
prophets (and kings) desired to see the things which
ye see and have not seen them, and to hear the things
which ye hear and have not heard them.
29.
spirit is
gone out of a man
he passeth through dry
places seeking rest and findeth it not, (then) he saith :
30.
40.
44.
42.
and from the west, and shall sit at meat with Abra
ham and Isaac and Jacob in the kingdom of God ;
268 THE SAYINGS OF JESUS
but the sons of the kingdom shall be cast out ; there
shall be
weeping and gnashing of teeth.
48.
53.
54.
say unto thee, not until seven times, but until seventy
times seven.
55.
. . .
33, 43.
.
They bind together heavy burdens and
. .
lay
them upon men s shoulders, and they themselves will
the cup and platter, but within they are full of extor
tion and excess.
Woe unto you, for ye are as tombs which appear
not, and the men that walk over them know it not.
(Woe unto you, Pharisees ! for ye are like unto
tombs that have been whitened which outwardly
indeed appear beautiful, but within are full of dead
men s bones and all uncleanness.)
Woe For ye build the tombs of the
unto you !
you all the blood shed upon the earth from the blood of
270 THE SAYINGS OF JESUS
AM to the blood of Zacharias, whom ye slew between
the temple and the altar. Verily I say unto you, All
these things will come upon this generation. Jerusalem ! O
Jerusalem! which killeth the prophets and stoneth those
that are sent to her ! How often would I have gathered
thy children a hen (gathereth) her
together, even as
chickens under her wings, and ye would not. Behold
house is left unto you desolate.
your (For) I say unto
you Ye
: shall not see me from henceforth until
56.
Go ye not forth. Lo ! he
chambersis in the secret !
37.
58.
69* \ **
; : , *j&^4.,^
Ye who follow me ... shall sit upon twelve I
1
thrones, judging the twelve tribes of Israel.
1
Perhaps the parables of the Great Supper and the Talents
stood in Q (vide supra, up. 119 ff.).
272 THE SAYINGS OF JESUS
EXCURSUS I
1
Beitrage z. Einl. i. d. bibl. Schriften," 1832, i.
"
Cf. Credner,
s. 248 ff. Semisch,;
Die apostolischen Denkwtirdigkeiten des M.
"
Justin," 1848, a. 364 ff. ; Hilgenfeld, Kritische Unters. iiber .die "
Evv. Justins usw." 1850, s. 201 ff. Volckmar, Das Ev. Marcions ;
"
7
"Supernatural Keligion
i.
p. 401 ff. ; E. Abbot, "The Author
,"
Kanonsgesch." i. s. 555 f.
"
s. 148 f
"
.
; Bousset, Evangelienzitate ;
Evangelium," 1906, s. 48 f.
the editions of St. Matthew and St. ;
Luke by Blass. The verses are treated as a hymn by Brandt Ev. ("
1902, i.
a
s. 435 f., 576, 667 ff.), Loisy, and others.
EXCURSUS I 273
If we
in the first place confine ourselves to ascer
O f\
o wo? KCU w eav pou\rj- w av
Kal /3ov\rjTai 6 i/to?
TCLL 6 uto?
. . .
(eKpv\l/a$>aTrKpv\l/a$ 9
excyfyoxrm TOV 7rarepa>yiv-
oKTKei r/9 ecrTtv o Trcm;p).
Also the introduction to the saying shows a
common source.
St. Matthew : Ei/ CKC IVM TO>
Kaipw cnroKpiOels 6
*
etirev
the addition of is
"
genuinely
ro>
[aTr* e/xoy],
OTI Trpav? eijuu
TretyopTKT/UL.
(TT D
1
ctTT
(Ital. Vulg.)
Both
sayings the second in higher degree
have a poetical rhythm, and in their construction
remind us of the poetical form of sayings in the
Psalms and Prophets; but from this point of view
they are not unique among the sayings of our Lord
indeed, not a few sayings have a similar form.
276 THE SAYINGS OF JESUS
II
Epiph.)
(a-oi (KOI e^o/woAo-yoi /xcu,Tert.),
TOV ovpavoV) on airep yv KpvTrra aro(poi$ KOI
a-vi>Toi?, ctTre/caXirvf/a? fffiriOif.
val9 6
Trarrjp,
on OVTCD?
EXCURSUS 1 277
Cf. Orig.,
"
Orat.," :
"
tcrov
e^o/xoXoyou/xat
ea-ri TW "
ev-^apio
Tco.
1
"
for the
irdrep ovpdvie
fuller but rarer phrase. There can be no connection
here either with Marcion or with Clem. Horn. viii. 6,
Translator.]
2
It is possible that Tatian, whose system required a distinction
to be made between God and a Demiurgus, changed irdTcp,
ovp. K, r, 7. into irdrep ovpdvie.
EXCURSUS I 279
itself).
2
*y?9,
but this is
probably only a free quotation.
ovpavwv KOLL
Epiph. I.e., r?? yrj? Kal rcov
y>js
:
3
ovpavcov
: the Marcosians (in Epiph. the plural is
probably an oversight, but scarcely so with the
Marcosians).
1
The Latin translation reads Confiteor." :
"
2 "
is
Trpea-ftuTepoi
was (in a truly mechanical fashion) added
to
crocfioi)
so as to make the contrast exact ; then it
avrd :
wanting in Tatian (of no importance).
1
Only one manuscript prefixes Kal.
2
It is noteworthy that the heathen in Macarius Magnus" "
(iv.
Kal
avrd V7?7rtois,"
but then continues : el dirk TUV crofiuv
EXCURSUS I 281
(rov Trarpos) D
Luke) reads O.TTO, Hippolytus
(in St.
"
is
unimportant). Again, while JULOV after
"
Trapd (this
rov TrctTjOo f is wanting in only one of the uncials of
St. Matthew and St. Luke (and besides in one cursive
of St. Matthew), it is, on the other hand, wanting in
quotations by Marcion, Justin, the Marcosians (Latin),
Hilary, and Victorinus. In the versions it is also want
hier- 8in
ing in Syr. of St. Matthew, and in a.c.l.Syr.
-
(eTriyivuxTKei
or olSev) is used, and (2) either to "
av /BovXtjrai /crX.).
Irenaeus already noticed
the first point. He asserts that the aorist
eyvco
was an heretical forgery, vide iv. 1 Nemo cognoscit :
"
1
The remaining variants in this verse are not of much import
ance. Instead of Kal ovdelt . . . ovSt . . . -m (St. Matthew, so also
Iren. iv. 6, 1 Clem. Horn, xviii. 13 [bis], the disciple of
;
De Eccl. Theol.,"
i. 15, 16) ;
and in the second clause
ovSt [without rts] (Justin [tcr] ; Marcion in Irenasus, iv. 6, 1 ;
"
6 ycwfi<ra*
atrbv irar^p ("
Hist. Eccl.," i. 2 ; "Demonstr." iv. 3, 13 ;
"
cognovit
(eyvut) is different from that of
"
"
cognoscit (yivaxTKei^
but his assertion that the reading is an hereti
eyvw
cal is mistaken, as will
corruption quite shortly
appear.
I shall first
give a list of the passages in
which cyvb) is found, and knowing the Father
"
"
1
This passage
strangely misunderstood by the critics (even
is
also be thinking of the Marcosians, who had in the main the same
This "
nee" is also
given by the disciple of Marcion in Adanian-
tiua,
284 THE SAYINGS OF JESUS
and with "
at the begin
l
ning :
"novit . . .
novit").
1
Adagger marks the passages in which only one verb is found ;
never occurs.
2
The order is quite certain; it is not certain that Moesinger s
Old Latin MSS. of St. Luke certainly = tyvu for the great majority ;
of these MSS. give (in St. Luke) Codex Veronensis (b) "scit."
The reading Zyvu is also attested by Cod. Vercell. (a) for the
reading here of this important codex vide infra as well as by
"
q."
EXCURSUS I 285
John, p. 474].
oloe TOV vlov . . .
eyva) TOV TraTepa :
Epiph.,
Hser., 65, 6.
eyva),
vide supra], Cod. U of St. Luke.
[yiva)(TKL
TOV 7ra,Tpa without the parallel . . .
1
is also found in other quotations in Origen and even in
"Eyvu
t 7riyivu)(rKei
TOV viov . . . TOV iraTepa (without a
verb) : Iren., iv. 6, 7.
olSe TOV viov . . . olfie TOV irarepa :
Epiph., Haer.,
54, 4.
t of<Je TOV viov . . . TOV traTepa (without a verb) :
1
Variations in Eusebius are also brought about by his use of
the text of Marcellus.
2 A
peculiar variant occurs in Syr.
sin of St. Luke And who -
:
"
knoweth the Son save the Father, and who knoweth the Father
save the Son?" Of. the Latin codex "q":
"
Bt quis novit
1
and perhaps
"
patrem ? also
"
b/
EXCURSUS I 287
the
"
sin -
St. Matthew, Iren. iv. 6, 1, &c. &c. (Syr. in
St. Matthew does not read otherwise).
2. /ecu dv /36v\r]Tai cnroKaXv^cu auro? aTro/caX-
o>
hier
vwrei Syr. -; cf. Et cuicumque voluerit filius
"
revelavit"
(a).
3. KOI w dv 6 u/09 onroKaXv^fl : Marcion ; the
Marcosians; Clem. Alex, (septies), Origen (scepe);
Tert. De Prsescr., 21 ("revelavit"); Euseb., Eclog.,
i. 12 ; Concil. Antioch. ;
Epiphan. (nonnull. loc.).
4.
aTTOKoXv^flKOIEpiph. [ssepius^ both
(S dv :
v
and
"
"
1
The passage, Clem. Horn,
xviii. 7: KO.I ofs (not ^ as Blass
is
suggested by the reading in Marcion s gospel, and
the hypothesis is supported by the "novit" of the
q ")
read "
scit."
TrapeSoOtj?
1
According to the testimony of Irenaeus (and Adamantius). We
may well believe that Tertullian read yivucrKci ("scit") in his
exemplar of the gospel of Marcion ; but there is no difficulty in
supposing that this reading also found its way into exemplars of
Marcion s gospel, although tyvw was welcome to them. The same
thing, therefore, happened with them as with Justin, who also gives
both readings. If, however, any one feels bound to take up the
3. We
can, moreover, conjecture how it was
that the reading yivwa-Kci arose in St. Luke, from
the remarks of Irenaeus in the passage quoted above ;
stood
first Marcion (according to Iren., Tertull., and
in
"
stood first in the text of St.
Matthew (with the exception of one cursive, which
means nothing), in the remaining authorities for
St. Luke, and in Clement of Alexandria. Irenaeus,
Origen, the later Alexandrians and Epiphanius,
attest both arrangements of the clauses. The solu
tion of theproblem presented by these facts seeing
that Marcion had the Lukan text before him 2 is
Father"
certainly first, and
stoodthat the con
no weight.
2 For this
very reason it is not permissible to explain the pre
cedence of this clause by the influence of oral tradition or of an
apocryphal gospel.
EXCURSUS I 291
<M?
av o VLO<?
aTTOKaXwy/fl a> av /3ov\t]Tai o f/o? airo-
D
The result of our investigations up to this point is
that in St. Luke the saying read as follows :
1. We do not at
expect to find the clause all
Son
"
/uitj
6
TTGLTrip"
were wanting?
If they were wanting in St. Luke, they were also
4
wanting in Q; this goes without saying. Then,
however, it is a
relatively insignificant question
whether the evangelist is to be regarded as
first
"the
evTiv 6 TrctTtjp
el /x*7 6 v/Oft and : oJ^el? eiriyLvuxTKei
TOV vlov t
fJirj
6 TTCtTVp, OvSe TOV TTaTCpa Tl$ TriyiV(JOa-Kt
el M 6 fio? then all the mixed forms of text,
1
So far as the content is concerned, the clause shows itself as
an interpolation in St. Matthew as clearly as in St. Luke ; for if it
is placed at the beginning it conflicts with the natural order (it
isto the Son that the knowledge of the Father is delivered, and
the knowledge of the Son ought not to stand before the knowledge
of the Father) ;
if it is placed at the end, then the concluding
clauseis out of harmony with it.
2
We have therefore no need to have recourse also to the in
fluence of a distinct oral tradition different from that of the
gospels, or to an apocryphal gospel. Of course such an influence
remains possible.
EXCURSUS I 295
<To<pcov
KOI <rvvTu>v KOI a7re/caXi \^a9 avra W/TT/OIS* vai,
6 Trarrjp, OTI OL/ evfioKta
I
eyevero
r ~
e/uLTrpo&Oev (rov.
TO>?
* \ \ sf
? -><\
Ill
(vide
wveldteas in St. Mark xv. 34 has been deleted from the whole
tradition of the East (id. 1901, s. 261 ff.). The Lukan text has
been far more thoroughly corrected from that of St. Matthew than
our textual critics are inclined to admit. Our passage also bears
witness to this fact. It is worthy of note that St. John i. 18 (6edv
ovdels eupaxev TT&TTOTC 6 fJiovoyevrj^ vlbs b wv eh rbv Kb\irov TOV
Trarp6s,
<f-etVos
^ftyiJo-aTo) has had as good as no influence upon the textual
history of our saying.
296 THE SAYINGS OF JESUS
followed after (or soon after) the condemnation of
the Galilean cities, seeing that the passages are
in a contrary sense.
1
have thus to deal with We
an isolated saying which has, however, been torn from
shown by
"
a definite context,
as is the "
TO.VTCL at the
retrospective
The first half of the first saying presents no
occasion for Our Lord offers thanks
objection.
giving to the Father openly are we perhaps to say
that this is inconsistent with St. Matt. vi. 6 ? He
addresses Him as Father (not
"
1
St. Luke, very suitably so far as the thought is concerned,
be interpreted as a limitation (not all the wise and not all the
simple) ; its force can, however, also be rendered by the paraphrase :
"
"
different from that of the word with St. Paul. In St. Paul the
always Christians who are still undeveloped like children.
EXCURSUS I 297
2
Also the vocative irdrep is taken up by 6 irarrip, but is this
a simple repetition ? May not 6 irar-fip here signify, Thou who "
art the Father." The word ourws can only refer backwards, and
has nothing to do with the introduction of what follows.
298 THE SAYINGS OF JESUS
Him to offer praise. Thus what follows necessarily
connects with what goes before. The Travra is exactly
determined by what goes before and by what follows,
as well as by the verb It cannot mean
7rapeS66tj.
but only the whole doctrine (the doctrine
"
"
all things
is
paradosis the complete revelation of the know
"
"),
of God. 1
to Him by
"
I
" "
is unmistakable.
300 THE SAYINGS OF JESUS
of timeless; on the contrary, this
eyvw also stands
within the sphere of the eojULo\oyovjuLai KT\. at the
beginning our Lord offers thanksgiving to the Father
:
sent He
the Chosen One, the Beloved One, thus the
is
TOVS Tricrreiyoj Taj), I am ever again struck by the coincidence here both
in thought and vocabulary with our saying, though all of course has
passed through the crucible of the Pauline mind. Nevertheless, im
pressions are deceptive, and are in this instance far from attaining
to the dignity of a proof. Pfleiderer, Das Urchristentum," i.* "
pendent upon St. Paul. But vrjirioi is not Pauline (vide supra)) and
the specifically Pauline thought that the real knowledge of Christ
"
and of God is hidden from the natural man and is only revealed
to human perception by the Spirit of God," is simply read by
Pfleiderer into our text, which is concerned with a contrast of quite
a different nature.
THE SAYINGS OF JESUS
The original version of the saying (in Q) may be
defended on good grounds but the canonical version ;
before the
clause concerning knowledge of the Father," and by
the change of the aorist into the present, the whole
l
complexion of the saying is altered so seriously
altered that even the significance of the ravra and
"
wapcioQii
to become a matter of doubt. 2 formal likeness of A
Father and Son, who are distinguished only by the
different names, and a relationship of Father and Son
which never had a beginning, but remains ever the
same, now come to expression. Of course we are not
absolutely obliged thus to interpret the canonical
3
saying, yet we cannot by any method of interpreta
tion make it much less metaphysical. 4 If the first
1
Note also that by the interpolation the rhythmic structure of
the saying is emphasised. This is not unimportant in reference
to the question whether, and in what measure,^the rhythms in the
Son is thus not only the agent of revelation, who imparts the
knowledge of God to those who are receptive, but He is also
Himself a mystery, which was at first hidden from man and which
needed a revealing. The Son belongs to the objects (ravra) which
are now opened to knowledge. The knowledge of the Son as the
only Son of God, in the full sense of the word, is inseparably
EXCURSUS I 303
IV
Thesecond saying, which in St. Matthew follows
immediately after the first, has come down to us only
connected with the knowledge of God as the Father of Jesus and
of those who become sons because they belong to Jesus. It is,
same author,
"
and
8in -
Syr. ATT CJULOV in verse 29 is, so far as I know,
never wanting in the Versions and in quotations ; it
is not therefore
permissible to delete it on the sole
authority of N (pr. man.).
This saying whose Aramaic origin is unmistak
is from the
able point of view of rhythm still better
constructed than the former saying, and is dominated
by the conceptions (fioprlov
and avairavvis. It runs
as follows :
avaTravarao
"Apare
TOV Qyov JJLOV e(p
KOI /mdOere CLTT ejmov, OTL 7rpav$ CIJULL KGU Taireivog
rfj Kapdia,
KOL evprjcreTe avaTraucriv rai? vl/u^a?? VJULOOV
*O yap ^yyo? jmov ^jO>70"TO?,
1
The Sophia and Agathangelus are of no
variants in Pistis
account, seeing that they are mere paraphrases^ In Pseudo-
cyprian adv. Jud. 7, the saying reads Venite ad me omnes qui :
"
sub onera laboratis, et ego vos reficiam est enim iugum meum . . .
1
Perhaps this interpretation is too definite ol Kowiuvres signifies :
in general
of ire^o/wtcr/i^ oi and uddere OTT ^uoO, it can with probability be
deduced that our Lord had in His eye those who stood under the
burden of Pharisaic teachers and of Pharisaic legal observance.
a 175
Vide "
/cat
"
before ij.aQere
"
5
meek and lowly."
In these words our Lord assigns
to His personality a significance both in relation to
the character of His commandments and also in
directly in relation to their appropriation ; in this
point, therefore, there exists a distinct connection in
thought with the former saying.
It was just this connection in thought and inward
"
to place
the one saying directly after the other ; but this
can scarcely have been their original relative posi
tions, for the situation presupposed in each of the
1
In Didache 6, the doctrine (the Commandments) of Jesus
are called "6
frybs TOV Of. also Acts xv. 10: vvv o$v ri
ments.
2
X/>77<rr6s
is found again in the gospels only in St. Luke v. 39,
in our passage
^the
"
by suavis."
3
E\a0/><&$
is only found again irr New Testament in 2 Cor.
iv. 17.
* Mavdavetv &ir& TWOS also in St. Mark xiii. 28 (St. Matt. xxiv. 32) ;
TrpavTtjs
KOI eTTieiKeia
XpiarTOv
had thus become
(Pharisaic)
"
perfect ones
everything is strictly confined within the Jewish
horizon ; and, finally, that in the
saying Jesus first
is
represented as the revealer of the knowledge of
God, while in the second He is represented as the
instructor and pattern of the quietistic virtues
without a single reference to the Cross and Passion. 1
If by the word one understands what
"
"
Gospel
St. Paul and St. Mark understood by this word,
then not and
"
gospel sayings
have nothing in common with the specific conceptions
of Paulinism. We
have only the choice between
assigning them the creation of a later prophet
to
of the primitive Jewish-Christian community who
strangely enough omits all reference to the Cruci
fixion, or assigning them to our Lord Himself.
Given the two alternatives, there seems to me no
doubt about which to choose.
EXCURSUS II
2
Tychon., Faustus in Augustine, and Augustine. After
the beginning of the fifth century the reading vanishes
2
Augustine writes De Consensu Evv.," ii. 14, 31)
("
Illud vero :
"
8
This of course proves nothing, as Tatian s Diatessaron is a
sin of St. Luke does not
gospel harmony ; but Syr. give the version
according to Psalm ii., nor does the Peshitto.
6, 25, he gives the two
4
It is remarkable that in
"
Paed." i.
Celsus in Origen,
"
that St. Mark and St. Matthew give nothing which corresponds
and that the narrative is wanting in D.
ff^fj-epov is decisive even though the Markan account may
a The
list, p. 39.
BRAILSFORD (H. N.). Shelley, Godwin, and their Circle.
F cap Svo, cloth, is. net; leather, 2s. 6d. net. Forming Vol.
77 in the Home University Library ;
for list, see p. 39.
BRAUNS (Dr REINHARD). The Mineral Kingdom. The
author the well-known Professor of Mineralogy in the University
is
of Bonn. Translated with additions by L. J. Spencer, M.A. ,
COLLINS (F.
H.). An Epitome of Synthetic Philosophy.
With a Preface by Herbert Spencer. 5th Edition. The Synthetic
Philosophy Completed. Svo, cloth. Reduced to 53. net.
COMMON PRAYER FOR CHRISTIAN WORSHIP: In
Ten Services for Morning and Evening. 32mo, cloth, is. 6d. ;
P. 5-
CREIGHTON (Mrs). Missions : their Rise and Development.
F cap. 8vo, cloth, is. net; leather, 2s. 6d. net. Forming Volume
60 in the Home University Library for list, see p. 39.
;
DAVIS (H. W.
C., M.A.). Mediaeval Europe. (With Maps.)
F cap. Svo, cloth, is. net ; leather, 2s. 6d. net. Forming Vol. 13
in the Home University Library ; for list, see p. 39.
of the Pacific. Demy Svo, cloth. With Map. 7s. 6d. net.
FRAPS (G. S., Ph.D.). Principles of Agricultural Chemistry.
8vo. Pages x + 140. 90 Illustrations. I7s.net.
FRY (The Rt. Hon. Sir EDWARD,
G.C.B., etc.). Some
Intimations of Immortality. From the Physical and Psychical
Nature of Man. Royal Svo, sewed, is. net.
GAMBLE (Prof. F. W., D.Sc., F.R.S.). The Animal World.
With Introduction by Sir Oliver Lodge. Many Illustrations.
F cap. Svo, cloth, is. net leather, 2s. 6d. net. Forming Vol. 19
;
IMMS (A. D., B.Sc. (Lond.). Anurida. With 7 Plates. 45. net.
See Liverpool Marine Biology Memoirs, p. 43.
ISGROVE (ANNIE, M.Sc.). Eledone. With 10 Plates. 4 s. 6d.
net. See Liverpool Marine Biology Memoirs, p. 42.
JACKS (L. P.), Editor of the Hibbert Journal. Mad Shepherds, and
Other Human Studies. With a frontispiece drawing by Leslie
Brooke. Crown Svo, cloth. 45. 6d. net.
All Men are Ghosts. 5s. net.
Among the Idolmakers. Crown Svo, cloth. 55. net.
1
Forming Vol. 12 in the Home University Library for list, see p. 39.
;
JOURNALOFTHEROYALMICROSCOPICALSOCIETY,
Transactions and with other
containing its Proceedings, Microscop
ical Information. Bi-monthly. Previous to 1893 at various prices;
after that date bi-monthly, each 6s. net.
net. Forming Vol. 57, Home University Library for list, see p. 39.
;
varnished 245.
Wall-Map of Ancient Asia Minor. Asise Minoris Antiquse
tabula. For the study of Herodotus, Xenophon, Justinian, Arian,
Curtius, etc. Scale I 800,000. Mounted on rollers and varnished.
:
20S.
New Atlas Antiquus. Twelve Maps of the Ancient World, for
Schools and Colleges. Third hundred thousand. I2th Edition,
with a complete Geographical Index. Folio, boards. 6s.
see p. 44.
The Scientific Study of the Old Testament : Its Principal
Results, and their Bearing upon Religious Instruction. Illustrated.
5s. .net. Forming Vol. 32 in the Crown Theological Library for ;
Zealand Problem. With Illustrations. Demy 8vo, cloth. 6d. net. 75.
MARTI (KARL, Professor of Old Testament Exegesis, Bern). The
Religion of the Old Testament Its Place among the Religions of
:
the Nearer East. Crown 8vo, cloth, 45. net. Forming Vol. 19
in the Crown Theological Library ; for list, see p. 36.
MARTINEAU (Mrs PHILIP). The Herbaceous Garden.
Gives full particulars how to make and arrange hardy borders,
and containing an alphabetical index of the most suitable plants.
With a large number of illustrations and 2 plates in colour. Second
Impression. Demy 8vo, cloth. 7s. 6d. net.
MARTINEAU (Rev. Dr JAMES). The Relation between
Ethics and Religion. An Address. 8vo, sewed, is.
Modern Materialism : Its Attitude towards Theology. A
Critique and Defence. 8vo, sewed. 2s. 6d.
see p. 37.
NESTLE (Prof. EBERHARD, Introduction
of Maulbronn). An
to the Textual Criticism of the Greek New Testament. Translated
from the Second Edition, with Corrections and Additions by the
Author, by William Edie, B.D., and edited, with a Preface, by
Allan Menzies, D.D., Professor of Divinity and Biblical Criticism
in the University of St Andrews. With eleven reproductions of
Texts. Demy 8vo, IDS. 6d.; half-leather, I2s. 6d. Forming
Vol. 13 in the Theological Translation Library, New Series, p. 41.
NEWBIGIN (Dr MARION). Modern Geography. Illustrated.
F cap. 8vo, cloth, is. net.; leather, 2s. 6d. net. Forming Vol. 7
in the Home University Library for list, see p. 39.
NEW HEBREW SCHOOL OF POETSOFTHESPANISH-
;
and Value in the History of Religion. 33. net. See Crown Theo
logical Library, p. 36.
PHILLIPPS (V., B.A.). A Short Sketch of German Literature,
for Schools. 2nd Edition, revised. Pott Svo, cloth, is.
PHILLIPS (FRANCIS C). Methods for the Analysis of
Ores, Pig Iron, and Steel. 2nd Edition. Svo. Pages viii + iyo.
3 Illustrations. 45. 6d. net.
Chemical German : An Introduction to the Study of German
Chemical Literature. Cloth. 8s. 6d. net.
RENAN (E.). On
the Influence of the Institutions, Thought,
and Culture of Rome on Christianity and the Development of the
Catholic Church. Translated by the Rev. Charles Beard. Being the
Hibbert Lectures, 1880. 8vo, cloth. los. 6d. Cheap Edition
(3rd Edition), 35. 6d.
RENOUF (P. LE PAGE). On the Religion of Ancient Egypt.
Hibbert Lectures, 1879. 3rd Edition. 8vo, cloth. los. 6d.
Cheap Edition, 33. 6d.
REVILLE (Dr A.). On the Native Religions of Mexico and
Peru. Translated by the Rev. P. H. Wicksteed. Hibbert Lectures,
1884. 8vo, cloth. IDS. 6d. Cheap Edition, 35. 6d.
Prolegomena of the History of Religions. With an Introduc
tion by Prof. F. Max Muller. 8vo, cloth. 6s. See Theological
Translation Library, Old Series, p. 45.
REVILLE (Prof. JEAN). Liberal Christianity: Its Origin,
Nature, and Mission. Translated and edited by Victor Leuliette,
A.K.C., B. -es-L. Crown 8vo, cloth. 35. 6d. net. Forming
Vol. 4 in the Crown Theological Library for list, see p. 36.
;
Forming Vol. 50 in the Home University Library for list, see p. 41. ;
ing Vol. 32 in the Home University Library for list, see p. 40.
;
Flower of Gloster." By
the well-known Author of "City
of Beautiful Nonsense," "Sally
etc.
Bishop,"
With six Illustrations faithfully reproduced in
colours, and other Illus. in black-and-white, from drawings by W. R.
Dakin. Small 4to, cloth. 75. 6d. net. Cheap Edition. 35. 6d. net.
TISCHENDORF (C.). The New Testament. Novum Testa-
mentum Groece. 3 vols. Svo. 705. net.
TOLLINTON (Rev. R. B., M.A., B.D.). Clement of
Alexandria. AStudy in Christian Liberalism. In two volumes.
Medium Svo, cloth. 2 is. net.
TOWER (CHARLES). Germany of To-day. F cap. 8vo, cloth,
is. net; leather, 2s. 6d. net. Forming Vol. 71 in Home Uni
versity Library ; for list, see p. 39.
net. Forming Vol. 52, Home University Library for list, see p. 39.;
F.R.S.E.
83. Common-Sense in Law. Prof. P. Vinogradoff, D.C.L.,
LL.D.
84. Literature of the Old Testament. Prof. George F. Moore,
D.D., LL.D.
85. Unemployment. Prof. A. C. Pigou.
A
Rabbinic Commentary on the Book of Job, contained
in MS. at Cambridge. Edited, with Translation
a unique
and Commentary, by W. Aldis Wright, LL.D. 2is. net.
An
Ancient Armenian Version of the Apocalypse of St
John also The Armenian Texts of Cyril of Alexandria,
;
Oxford.
Baur F. ( C
Church History of the First Three Centuries.
).
Pfleiderer
(p.).
Paulinism : A
Contribution to the History of
Primitive Christian Theology. Translated by E. Peters. 2nd
Edition. 2 vols. 8vo, cloth. 125,
Ancient Greece, Wall Map of, 17. Bible. Translated by Samuel Sharpe, 3.
Ancient Italy, Wall Map of, 17. Bible, a Short Introduction to, Sadler, 27 ;
Ancient Latium, Wall Map of, 17. Bible Problems, Prof. T. K. Cheyne, 5 ;
Ancient World, Wall Maps of the, 17. How to teach the, Rev. A. F. Mitchell, 22 ;
i.
Anglican Liberalism, Remnants of Later Syriac Versions of, 43.
Animal World, The. Prof. F. W. Gamble, 9. Bible Reading in the Early Church. Adolf
Antedon. Vide L.M.B.C. Memoirs, 43. Harnack, 12.
Anthems. Rev. R. Crompton Jones, 16. Biblical Hebrew, Introduction to. Rev. Jas.
Anthropology. R. R. Marett, 20. Kennedy, 17.
Antiquity of Man, The. A. Keith, 17. Biology, Principles of. Herbert Spencer, 30.
Antwerp and Brussels, Guide to, n. Blaise Pascal. Humfrey R. Jordan, 16.
Anurida. Vide L.M.B.C. Memoirs, 43. Book of Prayer. Crompton Jones, 16.
Apocalypse of St. John, 43. Books of the New Testament. Von Soden, 29.
Britain, B.C. Henry Sharpe, 29. Codium. Vide L.M.B.C. Memoirs, 42.
British Fisheries. J. Johnstone, 16. Collected Writings of Seger, 15.
Brussels and Antwerp, Guide to, 11. Colonial Period, The. C. M. Andrews, i.
Buddhism. Mrs Rhys Davids, 6. Coming Church. Dr John Hunter, 15.
Commentaries on Jacobite Liturgy. Connolly
Calculus, Differential and Integral. Axel and Codrington, 40.
Harnack, 12. Commentary on the Book of Job. Ewald, 8 ;
Canada. A. G. Bradley, 3.
Wright and Hirsch, 30 Commentary on the
;
China, The Civilisation of. Prof. H.A.Giles, 10. Cuneiform Inscriptions, The. Prof. E.
Chinese. Descriptive Sociology. Werner,3i. Schrader, 27.
Chondrus. Vide L.M.B.C. Memoirs, 42. Cyanamid, Manufacture, Chemistry, and Uses.
Christian Life.Ethics of the. Theodor Haering, Pranke, 25.
n. Cyperaceae, Illustrations of. Clarke, 5.
Christian Life in the Primitive Church. Dob-
schiitz, 7. Dante, Spiritual Message of. Bishop Boyd
Christian Religion, Fundamental Truths of the. Carpenter, 4.
R. Seeberg, 28. Date, The. of the Acts and of the Synoptic
Christianity, Beginnings of. Paul Wernle, 34. Gospels. Harnack, 12.
Christianity in Talmud and Midrash. R. Dawn of History, The. Prof. J. L. Myres, 23.
Travers Herford, 12. Delectus Veterum. Theodor Noldeke, 23.
Christianity? What is. Adolf Harnack, n. Democracy and Character. Canon Stephen, 31 .
Chromium, Production of. Max Leblanc, 19. Democracy, Socialism and, in Europe. Samuel
Church History. Baur, 2 Schubert, 28.
; P. Orth, 24.
Civilisation of China. H. A. Giles, 9. De Profundis Clamavi. Dr John Hunter, 15.
Climate and Weather. H. N. Dickson, 6. Descriptive Sociology. Herbert Spencer, 31.
Closet Prayers. Dr. Sadler, 27. Development of the Periodic Law. Venable, 33.
Dogma, History of. Adolf Harnack, 12. Euripides and His Age. Prof. Gilbert Murray,
Dolomites, The, Practical Guide to, u. 41.
Dresden and Environs, Guide to, n. Europe, Mediaeval. H. W. C. Davis, 6.
Dynamics of Particles. Webster, 33. Evolution. Thomson and Geddes, 32.
Evolution of Industry. Prof. D. H. Mac-
Early Hebrew Story. John P. Peters, 24. gregor, 20.
Early Christian Conception. OttoPfleiderer,25. Evolution of Plants. Dr. D. H. Scott, 28.
Early Development of Mohammedanism Mar- .
Evolution of Religion, The. L. R. Farnell, 9
goliouth, 21. Exploration, Polar. Dr W. S. Bruce, 4.
Early Zoroastrianism. Moulton, 22.
Echinus. Vide L.M.B.C. Memoirs, 42. Facts and Comments. Herbert Spencer, 31.
Education. Herbert Spencer, 31. Faith and Morals. W. Herrmann, 14.
Education and Ethics. Emile Boutroux, 3. Fertility and Fertilisers. Halligan, n.
Egyptian Faith, The Old. Edouard Naville,23. Fertilisers, Soil Fertility and. Halligan, n.
Eighth Year, The. Philip Gibbs, 10. First Principles. Herbert Spencer, 30.
Electric Furnace. H. Moisson, 22. First Three Gospels in Greek. Rtv. Canon
Electricity. Prof. Gisbert Kapp, 16. Colin Campbell, 4.
Electrolysis of Water. V. Engelhardt, 8. Flower of Gloster, The. E. Temple Thurston,
Electrolytic Laboratories. Nissenson, 23. 32.
Eledone. Vide L.M.B.C. Memoirs, 43. Foundations of Duty, The. Bishop J. W
Elementary Chemistry. Emery, 7. Diggle, 7.
Elementary Organic Analysis. F.E.Benedict, 2. Four Gospels as Historical Records, 9.
Elements of English Law. W. M. Geldart, 10. Four Gospels, Light on the. A. Smith Lewis, 19
Engineering Chemistry. T. B. Stillman, 32. Free Catholic Church. Rev. J. M. Thomas, 32
England and Germany, 8. Freedom of Thought. Bury, 4.
English Language. L. P. Smith, 29. Freezing Point, The. Jones, 16.
English Literature, Mediaeval. W. P. Ker, 17. French Composition. Jas. Boielle, 3.
English Literature, Modern. G. H. Mair, 20. French History, First Steps in. F.F. Roget,26
English, The Writing of. W. T. Brewster, 3. French Language, Grammar of. Eugene,
Enoch, Book of, C. Gill, 10. French Literature, Landmarks in. G. L
Ephesian Canonical Writings. Rt. Rev. A. V. Strachey, 32.
Green, 10. French Reader. Leon Delbos, 7.
Epitome of Synthetic Philosophy. F. H. French Revolution, The. Hilaire Belloc, 2.
Collins, 6. Fundamental Truths of the Christian Religion
Erzahlungen. Hofer, 35. R. Seeberg, 28.
Essays on the Social Gospel. Harnack and
Herrmann, 12. Gammarus. Vide L.M.B.C. Memoirs, 43.
Ethics, Principles of. Herbert Spencer, 30. Genesis, Hebrew Text, 13.
Ethics of the Christian Life. Prof. T. Haering, Geography, Modern. Dr M. Newbigin, 23.
n. Geometry, Analytical, Elements of. Hardy, 12.
Ethics of Progress, The. Chas. F. Dole, 7. German History, Noble Pages from. F. J.
Ethiopic Grammar. A. Dillmann, 7. Gould, 10.
Greek, New Testament. Prof. Edouard Human Body, The. Prof. Arthur Keith, 17.
Nestle, 23. Hygiene, Handbook of. D. G. Bergey, 2.
Greek Religion, Higher Aspects of. L. R. Hymns of Duty and Faith. R. Crompton
Farnell, 9. Jones, 16,
Greeks Hellenic Era, 31.
:
Leaves, All about. F. G. Heath, 13. Marxism versus Socialism. Simkhovitch, 29.
head, 34.
Harnack, 12. Mathematics in China and Japan. Mikami,22.
Matter and Energy. F. Soddy, 29. Nervation of Plants. Francis Heath, 13.
Mediseval Europe. H. W. C. Davis, 6. Nerves. Prof. D. F. Harris, 42.
Metallic Objects, Production of. Dr. W. New Hebrew School of Poets. Edited by H.
Pfanhauser, 24. Brody and K. Albrecht, 23.
New Testament, Making of. Prof. B. W.
Metallurgy. Wysor, 35.
Metaphysica Nova et Vetusta. Prof. Simon Bacon, i.
Laurie, 19. New Zealand Language, Dictionary of. Rt.
Midrash, Christianity in. Travers Herford, 13. Rev. W. L. Williams, 34.
Milindapanho, The. Edited by V. Trenckner, Newman, Mystery of. Henri Bremond, 3.
22. Newspaper, Making a. John L. Given, 10.
Mineral Kingdom, The. Dr R. Brauns, 3. Newspaper, The. G. Binney Dibblee, 7.
Mineralogy of Arizona. Guild, n. Nibelungenlied. Trans. W. L. Lettsom, 23.
Mission and Expansion of Christianity. Adolf Noble Pages from German History. F. J.
Harnack, 12. Gould, 10.
Missions. Mrs Creighton, 6. Nonconformity. Its Origin, etc. Principal
Modern Greek-English Dictionary. A. Kyria- W. B. Selbie, 29.
kides, 18. North Sea Watering-Places, Guide to,n.
Modern Materialism. Rev. Dr James Norway and Copenhagen, Practical Guide to,
Martineau, 21. u.
Modernity and the Churches Percy Gardner, Norwegian Sagas translated into English, 27.
10. Notre Dame
de Paris. Victor Hugo, 15.
Mohammedanism. Prof. D. S. Margoliouth, Nuremberg and Rothenburg, Guide to, n.
21.
Molecular Weights. Methods of Determining. Ocean, The. Sir John Murray, 42.
Henry Biltz, 3. Old French, Introduction to. F. F. Roget,
Monasticism. Adolf Harnack, 12. 26.
Moorhouse Lectures. Vide Mercer s Soul of Ostend, Guide to, 11.
Progress, 21 ; Stephen, Democracy and Old Syriac Gospels. Mrs A. Smith Lewis,
Character, 31. 19.
Mormons, The. R. W. and Ruth Kauffman, 16. Old Testament in the Light of the East.
Motor and the Dynamo. J. L. Arnold, i. Jeremias, 15.
Munich and Environs, Guide to, u. Old Testament, Canonical Books of. Cornill, 6.
My Life, Some Pages of. Bishop Boyd Old Testament, Prophets of. Ewald, 8.
Carpenter, 4. Old World, The, Wall Map of, 17.
My Struggle for Light. R. Wimmer, 35. Ophthalmic Test Types. Snellen s, 29.
Mystery of Newman. Henri Bremond, 3. Optical Rotating Power. Hans Landolt, 19.
"
"
Ritual and Belief. Hartlaud, 13. Sociology, Descriptive. Herbert Spencer, 31.
Riviera, The, Practical Guide to, n. Sociology, Principles of. Herbert Spencer,
Rock Gardens. L. B. Meredith, 22. 30.
Roman Empire, Wall Map of, 17. Sociology, Study of. Herbert Spencer, 31.
Rome. W. Warde Fowler, 9. Soil, Fertility, and Fertilisers. Halligan, n.
Rothenberg and Nuremberg, Guide to, n. Soils. Vide Wiley s Agricultural Analysis,
Royal Dublin Society. Transactions and Pro 34-
ceedings, 33, 47. Soils and Fertilisers. Snyder, 29.
Royal Irish Academy. Transactions and Pro Soliloquies of St Augustine. Cleveland, 30.
ceeding, 33, 47. Soul of Progress. Bishop Mercer, 21.
Royal Society of Edinburgh. Transactions of, Spencer, Herbert, Life and Letters of. D.
33> 47- Duncan, 7.
Shakespeare. John Masefield, 21. Statutes, The, of the Apostles. G. Homer, 31.
Science of Wealth. J. A. Hobson, 14. Stereochemistry, Elements of. Hantzsch, n.
Science, Matter, and Immortality. R. C. Stock Exchange, The. F. W. Hirst, 14.
Macfie, 20. Storms. H. Piddington, 25.
Scientific Study of the Old Testament. R. Studies in Seeds and Fruits. H. B. Guppy,
ii.
Kittel, 18.
Seasons, The : An Anthology. H. and L. Study of the Atom. Venable, 33.
Melville, 21. Subject-Index to London Library Catalogue, 20.
Second Year Chemistry. Edward Hart, 13. Super-Organic Evolution. Dr Enrique Lluria,
Seeds and Fruits, Studies in. H. B. Guppy, i
p.
n. Switzerland, Practical Guide to, 10; Winter
Seger. Collected Writings, 28. Sports in, n.
Sentimental Journey. Laurence Sterne, 31. Symbolic Logic. A. T. Shearman, 29.
Seven-Figure Logarithms. L. Schroen, 28. Symbolism, Lost Language of. Harold Bayley,
2.
Severus, Patriarch of Antioch, Letters of, 43.
Shelley, Godwin, and their Circle. H. N. Synoptic Gospels, The Date of the. Adolf
Harnack, 12.
Brailsford, 3, 42.
Short History of the Hebrew Text. T. H. Synthetic Philosophy, Epitome of. F. H.
Weir, 34. Collins, 5.
Silva Gadelica. Standish H. O Grady, 24. Syriac Grammar. Theodor Noldeke, 23.
Social Gospel, Essays on the, 12. System of Synthetic Philosophy. Herbert
Social Idealism. R. Dimsdale Stocker, 32. Spencer, 30.
Testament, The New, Critical Notes on. C. Virgin Birth of Christ. Paul Lobstein, 19.
Tischendorf, 32. Vocabularies of the General Language of the
Testament Times, New, 13; Acts of the Incas of Peru. Sir Clements Markham,
Apostles, 12 ; Apologetic of, 28 ;
Books of 21.
Transactions of the Royal Dublin Society, 33. Weather, Climate and. Prof. H. N. Dickson,
Transactions of the Royal Irish Academy, 33. 7-
Transactions of the Royal Society of Edin What is Christianity? Adolf Harnack, 12.
burgh, 33. Winter Sports in Switzerland, Guide to, n.
Truth, The, of Religion. Eucken, 8. Within, Thoughts during Convalescence. Sir
Unemployment. Prof. A. C. Pigou, 25. Francis Younghusband, 35.
Unionist Policy. Rt. Hon. F. E. Smith, 29. Women s Suffrage. Helen Blackburn, 3.
Universal Christ. Rev. Dr. C. Beard, 2. World, The Old, Wall Map of, 17.
Universalism Asserted. Rev. Thos. Allin, t. Writers, Great, of America. Profs. Trent anc
Urine Analysis, A Text-Book ot. Long, 20. Erskine, 8, 33.