Вы находитесь на странице: 1из 14

LAENTONACINCOMOVEHCULOTRANSMISORDELPODERDISCURSIVOENLOS DISCURSOSPOLTICOS MaraLourdesNafWaasaf,Ph.D. UniversidadNacionaldeSanJuan,Argentina ColegiodeTraductoresPblicoseIntrpretesdelaPcia.deSanJuan 1.

1.Introduccin Whether in power or out of it, one plays the language game (). Only by learning how power is assigned and determined through linguistic structure, and what power is equitable, what not, we can work to develop fairerwaysofcommunicating.Then,atlast,we can stop being mystified and victimized by those who wield power inherent in language. Then, we can decide, in Humpty Dumptys words:Whichistobemaster. Lakoff,R.T.(1990:23)

La entonacin puede desempear mltiples funciones en la comunicacin oral, y siguiendo a Tench (1990), estas funciones pueden clasificarse en seis categoras fundamentales:(1)lafuncinsintctica,(2)lafuncininformacional,(3)lafuncinde organizacin textual, (4) la funcin comunicativa y la fuerza ilocutiva de los enunciados,(5)lafuncindetransmisindelaactituddelhablantey(6)lafuncinde definicinestilstica.Losnumerosostrabajosproducidosenelmbitodelafonticay fonologa de las diversas lenguas se han centrado ms en unas u otras funciones, siendotodasellasrelevantesparacomprenderelpapelfundamentalquedesempea laentonacinenlacomunicacinoral. Enelpresentetrabajo,seprestaespecialatencinalafuncincomunicativay la fuerza ilocutiva de los enunciados, ya que a partir de ella es posible analizar la manifestacin de poder realizada a travs de la entonacin. Para la presente investigacin,sehanseguidolospostuladostericodiscursivosdeBraziletal(1980)y Brazil ([1985]/1997), segn los cuales, la entonacin, entre otras funciones, permite sealarlarelacindelosparticipantesenelacontecimientocomunicativo. Estainvestigacinsebasaenunestudiodecorpus1,constituidopordiscursos orales reales emitidos en ingls britnico por Europarlamentarios britnicos (en
1 CODIS: Corpus Digital de Interpretacin Simultnea, compilado en Naf (2005). El CODIS est compuesto por treinta discursos originales emitidos en ingls britnico y sus correspondientes interpretaciones simultneas (oficiales) emitidas en espaol peninsular. Los sesenta discursos son

adelante Oradores) en el Parlamento Europeo durante las sesiones ordinarias del Parlamento Europeo comprendidas entre noviembre y diciembre de 2002. Los ejemplos reales del CODIS permiten analizar la entonacin en su contexto comunicativo real y no en ejemplos de laboratorio, producidos ad hoc, por tanto los resultados reflejan no slo aspectos fonolgicos (relacionados con el sistema entonacional ingls), sino tambin aspectos fonticos (relacionados con el uso de la entonacin inglesa por parte de hablantes nativos de la variedad ingls britnico). Asimismo,losejemplostomadosdelCODIS,alserextradosdediscursospolticos,se prestan especialmente para analizar la manifestacin del poder a travs de los recursosprosdicosutilizadosporlosoradores. 2. PoderExtralingstico,SituacionalyDiscursivo El poltico profesional, al emitir discursos polticos, por lo general asume un papel dominante y est capacitado retricamente para aprovechar a pleno las potencialidades del sistema lingstico y entonacional, y concretar as su intencin comunicativa.Todoslosoradorescon losquese trabaja enlapresenteinvestigacin sonpolticosavezados,quedeseanconvenceralaaudienciasobreelcontenidodesus discursos. Para ello, se sirven de recursos lxicos, gramaticales y prosdicos que les ofreceelsistemalingstico,paraalcanzarsucometidopoltico. Si bien todos los Europarlamentarios ostentan similar poder extralingstico derivadodesurepresentatividadpolticaenelParlamentoEuropeo,hayqueteneren cuenta que, en el momento en que tienen la palabra, asumen un poder situacional mayor que todo el resto de los polticos en la sala, que deben permanecer callados hastaquelesseaasignadosuturnodehabla.Elmomentoyladuracinenquecada polticopuedeemitirsudiscursovienedeterminado,enprimerlugarporelordendel da, el cual se confecciona en funcin del poder extralingsitco (o poltico) de cada grupoparlamentarioylajerarquainstitucionaldelorador(losComisariossuelentener turnosdehablamsextensosquelosEuroparlamentarios).Elmoderadordeldebate, porlogeneral,ostentaelmayorpodersituacional,porserquienasignalosturnosde habla.Sinembargo,nosetratadeunpoderintrnseco,sinoquevienederivadodesu funcin administrativa y el orden del da del debate parlamentario establecido previamente. El poder extralingstico, que tambin podra denominarse poder social, se refierealpoderquetienenloshablantesdentrodelasociedadenqueactan.Enesta investigacin,losoradorestienenelpodersocialderivadodesufuncinpolticaenlas institucionesdelaUninEuropea.Esepoderextralingstico,derivadodesufuncin pblica,sepuedematerializar,ono,enlasituacincomunicativa.Loshablantes,por ms poder extralingstico que tengan, cuando estn en su casa y discuten con su familia,porejemplo,puedentenerunpodersituacionalmuchomenor.Y,ansiestn
ejemplos reales que fueron grabados digitalmente en una computadora, a partir de las emisiones del canal EbS de la Unin Europea. Los discursos fueron emitidos y grabados durante el perodo comprendido entre noviembre y diciembre de 2002. No se trata de hipertextos completos, sino de intervenciones puntuales de oradores e intrpretes en el par lingstico y en la direccionalidad antes mencionados. (Ver Apndice 1, para criterios de anotacin prosdica del CODIS).

enelParlamentoEuropeodebatiendo,supoderextralingsticoslosematerializaen el poder situacional cuando tienen la palabra. Una vez que se otorga dicho poder situacional,losoradoresaprovechanloquelesofreceelsistemalingsticoytratande ser lo ms eficaces posible en su intervencin, para alcanzar su motivacin comunicativa. Este tomar y aprovecharse del sistema es lo que aqu se denomina poder discursivo, el cual permite a los oradores explotar el sistema lingstico en diversosplanos:sintctico,lxicoyprosdico,paraalcanzarsusfinescomunicativos. El anlisis discursivo propuesto en esta investigacin considera al texto y al contextodeemisin,conlocuallostresnivelesdepoder(extralingstico,situacional y discursivo) son relevantes a la hora de analizar la manifestacin del poder. Esto significa que, en el corpus de trabajo, el poder suele manifestarse individual o conjuntamente en el nivel extralingstico, situacional y discursivo. Normalmente quienostentaunpoderextralingsticolopuedemanifestarenelpodersituacionaly en el poder discursivo, en tanto que quien carece de poder extralingstico tendr acotado su poder situacional (duracin del turno de habla, por ejemplo) y su poder discursivo(seleccinderepertoriotonal,porejemplo). Esquemticamente, los tres niveles de poder que se proponen en la presente investigacin,puedenrepresentarsedelasiguientemanera:
Poder extra-lingstico (Poder social)

Poder situacional

Poder discursivo

Esquema n 1: Niveles de poder

Se partir, por tanto, de una descripcin del poder extralingstico que ostentan los oradores, y esto servir como sustento para decidir si dicho orador adopta una entonacin dominante o no dominante y si establece distancia o proximidaddiscursivaconsusinterlocutores(segnladescripcindeBraziletal(1980) y Brazil ([1985]/1997). Estas dos macrocategoras (predominio/nopredominio y distancia/proximidad),porlogeneral,sonindicadoresconfiablesdelpoderdiscursivo lingsticodelhablante(Tannen:1996).Apartirdeestascategoras,sepodradescribir elrestodelasseleccionesentonaciolalesmenores(prominencias,tonosyalturatonal). A priori, es de esperar que los oradores adopten un papel dominante y una postura distante con respecto a la audiencia, lo cual se puede evidenciar en las selecciones entonacionales. No obstante, como se observar en los ejemplos del Apartado4,tambinsepuedendarcasosdeproximidaddiscursivaymanifestacinde nopredominio a partir de las selecciones entonacionales de los oradores, las cuales

tambin son utilizadas por los oradores para alcanzar, ms indirectamente, su fines comunicativos. 2.1Predominio,NoPredominio,DistanciayProximidadDiscursiva

EneltrabajodeTannen(1996)seabordalarelacinentreelpoderylasolidaridaden losdiscursosentrehombresymujeres.Sibienlasdiferenciasdegneronosevinculan de manera directa a la investigacin presente, se pueden tomar algunos puntos relevantes de dicho trabajo para relacionarlos con el equilibrio de poder entre los participantes del acontecimiento comunicativo. Antes bien, es necesario aclarar que lasnocionesdepoderysolidaridaddescritasporTannen(1996)puedenconsiderarse sinnimos de las categoras de predominio (y nopredominio), y proximidad (y distancia)1, respectivamente, descritas en el modelo de Brazil ([1985]/1997), y adoptadasalpresenteestudio. Para Tannen, la frontera entre las nociones de poder y solidaridad es difusa, puesto que: () each of the linguistic strategies that have been claimed to show dominance can also show solidarity (1996: 19). Adems, Tannen argumenta que la intencindelhablante(fuerzaelocutiva)yelefecto(perlocucin)queseproduceenel interlocutor no siempre coinciden: () There is never an enduring onetoone relationshipbetweenalinguisticdeviceandaninteractiveeffect(1996:20). Porloantesexpuesto,esfundamentaleneltrabajodeTannen(1996),yenla investigacin que aqu se presenta, el anlisis de las sutilezas situacionales que parecen determinar los significados de las selecciones lingsticas. Es decir que la percepcin de un mensaje no siempre es idntica a la intencin de quien produjo dichomensaje,msancuandoexistendiferenciassocioculturalesevidentesentreel emisorylosmltiplesreceptoresquepuedetenerunmensajepoltico,comolosque seanalizanenlapresenteinvestigacin. Porestemotivo,careceradesentidointentarlocalizarlosrecursoslingsticos quesiempresealanpredominiooproximidad(opoderosolidaridadentrminosde Tannen: 1996), puesto que estos recursos lingsticos pueden tener diferentes connotaciones segn el contexto y los participantes de la comunicacin. Por estos motivos, siguiendo las observaciones de Tannen (1996: 21), en esta investigacin se analizanlasestructurasprosdicasdentrodecontextoscomunicativosreales,alavez queseconsideranlosposiblescasosdeambigedadypolisemiaquesurgenentrelas nocionesdepredominioydistancia. Las categoras de predominio y proximidad pueden realizarse de manera ambigua (Tannen: 1996), en el sentido de que un mismo enunciado (con idntico contenido lxico y sintctico) puede transmitir predominio o proximidad, segn la entonacinqueseemplee.Asuvez,larealizacindelpredominioproximidadpuede ser polismica (Tannen: 1996), puesto que un mismo enunciado puede transmitir simultneamentetantopredominiocomoproximidad.
1 Brazil ([1985]/1997) denomina a estas categoras: dominance, non-dominance, togetherness y separateness, respectivamente.

Por ejemplo, en los discursos polticoparlamentarios aqu analizados, los oradores suelen utilizar bromas para amenizar sus ponencias y establecer mayor cercana y complicidad con la audiencia. Esta estrategia denota polisemia entre el humor (proximidad) y el poder discursivo o retrico (predominio). En estos casos se observa gran destreza retrica por parte del hablante quien, no slo expone el contenido de su contribucin, sino que tiene un margen de capacidad retrica para agregar unelemento humorstico a su intervencin, y alcanzar as, quizs con mayor eficacia,sucometidocomunicativo.Enestoscasos,elrecursolingsticodelabroma denota un predominio situacional que puede tener efectos diversos segn la percepcindelaaudiencia.Aspues,unamismaintencinhumorsticapuederecibirse comounaestrategiadeacercamientoodeproximidad,obiencomounaestrategiade irona,burlaopredominio. 3. ElModeloDiscursivodeAnlisisdelaEntonacin En el modelo aplicado en la presente investigacin (Brazil: [1985]/1997), se presenta unadescripcindelaentonacinquetrasciendelabarreraoracionalyqueconsideraa laentonacincomouncomponentefundamentaldeluniversopragmticodeldiscurso oral.Separtedeunrepertoriofinitodeopcionesadisposicindelhablantequedebe seleccionar para que su contribucin sea significativa en el contexto comunicativo. Discourse phonology is concerned with features over which the speaker does have independent control, features that are the consequence of separate and therefore separatelymeaningfulchoices(Brazil:1985b,58). Elmodeloconcibealaentonacinpragmticamente,yaqueanalizaelvalorde staenelcontextocomunicativoynoinvacuocomolosenfoquesprediscursivos.En propiostrminosdeBrazil,thedistinguishingfactaboutdiscoursephonologyisthatit consistentlyrelatestoaprojectedstateofspeakerhearerconvergence,asitexistsin thehereandnowoftheutterance,thecontextofinteraction(Brazil:1985b,75). Segnestemodelo,elestudiodelaentonacininteresaentantostaafectaal significado del discurso. La entonacin no viene impuesta lingsticamente como el patrn acentual de una palabra, sino que la seleccin entonacional es parte constitutivadelmensajeydelasseleccionesvoluntariasdelhablante(Brazil:1994,16). Apesardelasmltiplesposibilidadesentonacionalesconlasquesepuedeemitirun mensaje, el modelo de Brazil reduce las opciones a un nmero limitado de opciones queluegopuedeserexplotadoporelhablanteencualquiersituacincomunicativa. Lasseleccionessignificativasqueunhablantepuederealizarenlotocanteala estructuraentonacionalseorganizanentresniveles(Brazil:[1985]/1997): 1. Ladistribucindeprominencias 2. Laseleccindetonos 3. Laseleccindelaalturatonal(keyytermination) En cuanto al significado de la entonacin, Brazil [1985]/1997) describe tres funciones entonacionales desde la perspectiva discursiva: (1) la funcin de

organizacin, (2) la funcin de estructuracin de la informacin y (3) la funcin de sealizacindelarelacindelosparticipantesdelacomunicacin.Comoseadelantara enlaIntroduccin,elpresenteestudio,secentraenlafuncin(3),especficamenteen lamanifestacinprosdicadel podera travsdelaentonacin.Enloreferido aesta funcin, Brazil distingue dos ejes de interaccin: (1) un eje que abarca desde el predominoalnopredominioqueasumeelhablante(manifestacindepoder,segn Tannen,1996),yotro eje(2)queabarcaunrangoquevadesdeladistanciahastala proximidad que el hablante establece con su receptor (manifestacin de solidaridad, segnTannen,1996). Segn la descripcin de Brazil, la relacin de predominio en los enunciados orales emitidos en ingls se manifiesta principalmente a travs de la seleccin de tonos: los tonos plus [+] (tanto [p+] como [r+])1, por lo general, denotan que el hablantehaasumidounpapelpredominante2,mientrasqueelrestodelostonos([p], [r] y [o]) no parece denotar superioridad, y podran ser empleados tanto por el hablanteenpapeldominantecomonodominante.Porotraparte,enloreferidoala distanciaentrelos participantes,lostonosdescendentes ([p]y [p+]) ydesuspensin [o]parecensealarseparacinyalejamiento,mientrasquelostonosascendentes([r] y[r+])suelensealarcercana,proximidad.Estosrecursosprosdicossernanalizados cualitativaycuantitativamenteacontinuacin. 4. EstrategiasProsdicasparalaSealizacindelaRelacinentrelos ParticipantesdelAcontecimientoComunicativo En el presente apartado, se analizarn las dos dicotomas predominiono predominio y distanciaproximidad de manera cualitativa, es decir a partir de ejemplos.Asimismo,ydemodosucinto,seabordarnestosmismosaspectosdesdeel plano cuantitativo. En ambos anlisis se debe tener en cuenta que la entonacin es slounodelosnumerososrecursoslingsticosdelosquepuedeservirseelhablante para denotar predominio, nopredominio, distancia y proximidad. En este sentido,ycomobienmanifiestaMartnezCaro:()noexisteunacorrelacinunvoca entrelaformalingsticaylafuncincomunicativa,yasunamismafuncinpuedeser expresada por una variedad de formas lingsticas, y una misma forma lingstica servir,enunalenguaparafinalidadescomunicativasdiferentes(1999:2). 4.1. Estrategias Prosdicas utilizadas en la Sealizacin del Predominio en los DiscursosPolticosAnalizados El presente apartado se basa en una metodologa cualitativa que permite ilustrar no slo casos en que la realizacin del predominio y nopredominio est claramente delimitada(segnelmodelodeBraziletal:1980yBrazil:([1985]/1997),sinotambin
[p+] tono ascendente-descendente, [r+] tono ascendente, [p] tono descendente, [r] tono descendenteascendente, [o] tono suspensivo. 2 El tono [r+] seala predominio, por ser tono plus, pero a la vez establece cercana y proximidad entre los hablantes, por ser ascendente. Esto podra ser una de las maneras a travs de las cuales se refleja la metfora de Power & Solidarity, descrita y desarrollada en Tannen (1996).
1

instancias de ambigedad y polisemia (Tannen: 1996) entre ambos fenmenos y los fenmenosdedistanciayproximidaddiscursiva. Acontinuacin,enelejemplon1,seobservaquelaoradorahautilizadodos veces el tono ascendentedescendente [p+], el cual habitualmente se asocia a la manifestacin del predominio discursivo en ingls britnico. La manifestacin de predominio discursivo, de quien comienza su discurso y desea demostrar el poder situacional que acaba de recibir con el turno de habla, est amalgamada con la sutileza,amabilidadydiplomaciapropiasdelaestructurainterrogativa.Lapreguntase utilizacomorecursosintcticoparalarealizacindelactocomunicativodepedidode autorizacin. A pesar de esta funcin aparente, la oradora, en realidad, no est pidiendopermisoalmoderadordeldebate,sinoqueindirectamenteestofreciendo su enhorabuena a losdos ponentesanteriores y elogindolos de una manera menos evidenteysisequieremshumildeantelaaudiencia.Portanto,nosetratadeuna solicitud deautorizacin, sino ms bien de unaestrategia lingstica para agregar un toquedeproximidadysumisindiscursivaasuenunciado.

(1)

DO1 // [p+] Can I // [p] offer my congratulations // [p] to the two // [p] rapporteurs // [p+] on an enormously // [o] complicated // [p] and difficult task. // 1

De manera similar, enel ejemplo n 2, se observa que elorador recurre a una estrategia dual, para suavizar su predominio discursivo. Por una parte, utiliza estrategiasprosdicashabitualmenteasociadasalpredominiodiscursivo(tonos[r+]);y porotra,amortiguaelimpactopormediodeunaestrategiaquedenotasumisincon respectoalinterlocutor:laoracininterrogativa,lacualmsquepreguntaropedir permiso actuara como mecanismo retrico de persuasin y acercamiento a la audiencia. (2) DO5 // [r+] So, can I ask // [r+] the Commission // [p] if they agree // [p] that the // [r] a Eurobarometer survey // [r+] shows that seventy five // [hk] [p] per cent // [lk] [p] of Europeans // [p] favour basic research // [p] aimed at new technologies // [p] which help knowledge // [r+] to progress? //

Enelejemplon3,eloradorrecurreaunaestrategialxicadeusoreiterativo de la palabra Yes al inicio de algunos de sus enunciados, como estrategia de concesin.Porunaparte,eloradoraceptaquepuedehaberciertosriesgospotenciales en cualquier nueva tecnologa, producto o proceso (lo que argumenta su oposicin); pero, por otra parte, el orador explica que se estn desafiando las fronteras del conocimiento y que se han tomado los recaudos necesarios para evitar riesgos innecesarios.Seestablece,portantounjuegoentrelaposturaquedefiendeelorador y lo que opina su oposicin, en lo que Chilton & Schffner (2000) denominan Estrategiasdelegitimacinydeslegitimacin. (3) DO5 // [r+] Yes, // [hk] [p] there are always potential risks // [r+] in any new technology // [r] product // [p] or process. // [p] We are challenging // [p] the frontiers of knowledge, // [r+] but // [p] we do have safeguards // [p] in

DO: Discurso original

place. // [hk] [p+] We do require // [p] exhaustive testing // [p] and trials // [r+] in laboratory // [p] and field. // [p] But the opponents // [p] dont want proof. // [p] They condone // [p] the obstruction // [p] and destruction // [lk] [p] of these trials. // Para dar ms peso a su propia perspectiva, el orador (en el ejemplo n3) emplea recursos prosdicos habitualmente vinculados a la manifestacin del predominio discursivo, por ejemplo, el tono ascendentedescendente [p+], acompaado de [hk] para darle mayor nfasis, y el uso del tono ascendente [r+]. En estesegmento,seutilizaconbastantefrecuencia,eltono[p],elcualsi bien nose sueleasociaralanocindepredominioenestecasoparecieraestarlo,enespecial en los puntos resaltados en negrita. El uso de estos tonos con connotaciones de predominio discursivo puede deberse a que, por lo general, el tono descendente se utiliza para sealar informacin nueva (Brazil, [1985]/1997). A su vez, el hecho de contar con informacin nueva sita al hablante en una posicin de superioridad cognoscitivaysituacional,conrespectoasuinterlocutor,puestoqueelconocimiento se asocia con el poder1. Por este motivo, a pesar de lo descripto en Brazil, en la muestra bien podra relacionarse el tono descendente (asociado a la transmisin de informacinnueva)alamanifestacindelpoderdiscursivo. Porcuestionesdeespacio,nosepuedenincluirmsejemplosenesteapartado, por tanto se pasar a hacer referencia breve al anlisis cuantitativo. En trminos porcentuales, se observa un clara tendencia en las selecciones de los oradores a utilizar las estructuras prosdicas descritas por Brazil et al (1980) y Brazil ([1985]/1997), para sealar predominio y nopredominio. As pues, tanto el tono ascendente [r+] como el tono ascendentedescendente [p+], conjuntamente denominadostonosplus[+],seutilizanenlagranmayoradeloscasos(89%)para sealarpredominio,segnlodescritoenlaliteraturaadoptada.Enlosquincediscursos originalesanalizados,elusodeltonoascendente[r+]seutilizaconunafrecuenciadel 86% para sealar predominio. Similar tendencia se observa en el caso del tono ascendentedescendente [p+] el cual se utiliza un 91% de las veces para sealar predominio en los discursos originales. Ambos valores estn en consonancia con lo descritoenelmodelotericoadoptado. 4.2EstrategiasProsdicasutilizadasenlaSealizacindelNoPredominioenlos DiscursosPolticosAnalizados Enlosejemplossiguientes,sepresentancasosdemanifestacindenopredominio(o sumisin)discursivoencontradosenlosdiscursosoriginalesanalizados.Enelejemplo n4,seobservaquelaoradora,queesmiembrodedosminorasdesdelaperspectiva poltica (pertenece al sexo femenino y representa al Pas de Gales), no adopta una posturadiscursivademasiadodominante,locualprosdicamente,setrasluceeneluso deltonosuspensivo[o],ydetonosdescendentes[p],tonosdescendenteascendente [r] y altura tonal baja [lk]. Todos estos recursos se suelen relacionar con la
1

Ya en 1597, Bacon dijo: Knowledge is itself Power (El conocimiento es, en s mismo, poder).

Bacon, F. (1597) Of Heresis, Meditations Sacrae.

manifestacin de nopredominio discursivo en ingls britnico, segn el modelo de Brazil. (4) DO12 // [r+] Ive had // [o] the, // [p] the privilege of working // [p] for the past three years // [p] on the Lithuania JPC, // [r] where weve had to deal with // [hk] [p+] several difficult issues // [lk] [p+] which have already been mentioned, // [p] and I wont repeat them. [LT] ///

Enelejemplon5,seobservaelusodeltonodescendenteascendente[r],para reducir el impacto verbal que pudieran contener ciertos elementos lxicos del enunciado.Eningls,eltono[r]sepuedeutilizarenargumentospersuasivos,conelfin de reactivar cierta solidaridad, convergencia y proximidad que pudiera existir con el interlocutor, y as lograr persuadirlo para que suscriba a las ideas que se presentan (Braziletal:1980).Enestecaso,eloradoresperaquelaaudienciacoincidaconlen que es poco lgico que los Europarlamentarios se desplacen por medio mundo para asistiraconferenciasmedioambientales,sinningntipodeparticipacinoficial,nitan siquiera como observadores. Asimismo, hay numerosas instancias de uso de tonos descendentes [p] (a veces en combinacin con [lk]), lo cual tambin denota un no predominio prosdicoporparte deloradorquepuedeservirparareducir elimpacto lxico de vocablos tales como: absurd, halfway round the world, only as spectators. (5) DO4 // [p] It is absurd // [p] for the representatives of the people of Europe // [p] to travel halfway // [p] round the world // [p] to // [p] look in, // [p] only as spectators // [lk] [p] at a conference // [o] uh // [p] where the people negotiating on their behalf // [p] are not directly elected // [r] on a European mandate. // [p] And we would like // [p] to see this changed // [r+] so that we are at least // [r] given observer status // [p] in EU meetings // [lk] [p] at such conferences. //

En lo referido al anlisis cuantitativo, la realizacin prosdica del no predominio queda plasmada en el uso de tonos descendentes [p], descendente ascendentes[r] y suspensivos [o] que se utilizan con una frecuencia muy alta (84%) para sealar nopredominio en los discursos originales. Vale aclarar que el tono descendente[p]recibelafrecuenciarelativamsbaja:62%,parasealizacindeno predominio. Este resultado puede deberse fundamentalmente al hecho de que los tonos descendentes se suelen utilizar, en la muestra, para transmitir informacin nueva, es decir conocimiento nuevo. Como se ha aclarado anteriormente, el conocimientoesunaformadepoder,ycomotalsumanifestacinpormediodeltono descendente puede denotar cierto predominio por parte del orador. El resto de los tonos ([r] y [o]) que segn la literatura adoptada sealan nopredominio discursivoseutilizanconunafrecuenciamuyalta(96%)paratransmitirelsignificado esperado,esdecirnopredominio,enlamuestraanalizada.

4.3

Estrategias Prosdicas utilizadas en la Sealizacin de la Distancia en los DiscursosPolticosAnalizados

Hablardedistanciayproximidaddiscursivasuponereferirsealjuegodepoderentre la primera y la tercera persona de la comunicacin, es decir la lucha explcita o implcita entre yo y nosotros, por una parte, y t y ellos, por otra. En este apartado, al igual que en el anterior no se pretenden establecer relaciones unvocas entre los recursos prosdicos y los significados de distancia y proximidad discursiva. Antesbien,lafinalidadesrealizarunanlisiscualitativocuantitativodeejemplosque demuestrennoslolarealizacinprosdicaidealdelosfenmenosdedistanciay proximidad, sino tambin los casos de ambigedad y polisemia entre estos dos fenmenos. En el ejemplo n 6, se observa que el orador utiliza recursos prosdicos que denotandistanciadiscursivaconlaaudiencia([p]y[o]).Estaseleccinprosdicaest enconsonanciaconlapujanosotrosvs.ellos,esdecirentreelPartidoConservador Britnico y el Partido Verde. Esto se pone de manifiesto en el contenido lxico del enunciado, por medio del cual el orador se posiciona en una postura distante (e inclusoagresiva),conrespectoasuscolegasdelPartidoVerde(suoposicin). (6) DO5 // /// [HK] [r] Mr President,// [p] of course // [p] the questions // [p] and the statistics // [o] by our // [r+] Green colleagues // [p] are loaded and selective.//

Similarsituacinseobservaenelejemplon7,dondeelorador(delPartidos Conservador)utilizatonos[p]quetransmitendistanciadiscursiva,conrespectoasus colegas ecologistas (del Partido Verde)y contraste en el caso de uso de [hk]. Estas caractersticas prosdicas van acompaadas de elementos lxicos que tambin denotandistancia(they,adiferenciadeI,atleastsomebenefits,adiferencia deningnbeneficio). (7) DO5 // [p] I wonder if they would be honest enough // [p] to recognise // [p] that there are at least // [hk] [p] some // [p] benefits. [LT] ///

Lasealizacindeladistanciadiscursivaenlosdiscursosoriginalesanalizados, serealiza,aligualquelamanifestacindelpredominioynopredominio,segnlas premisas del modelo terico adoptado para este estudio (Brazil et al: 1980 y Brazil: [1985]/1997).Estosignificaque,entrminoscuantitativos,ladistanciadiscursivaentre los oradores y la audiencia se realiza prosdicamente por medio de tonos descendentes([p]y[p+])ysuspensivos[o].Porcentualmente,seobservaquelostonos descendentes han sido utilizados cerca del 90% de las veces para sealar distancia discursiva,entantoqueeltonosuspensivohasidoutilizadoun83%delasvecespara sealarsimilarsignificadodiscursivo.

4.4

EstrategiasProsdicasutilizadasenlaSealizacindelaProximidadenlos DiscursosPolticosAnalizados

10

En lo referido a estrategias prosdicas utilizadas para sealar proximidad entre el hablanteysuinterlocutor,enlosdiscursosoriginalessehanencontradolossiguientes ejemplos,quereviertenintersenelpresenteapartado. Enelcasodelejemplon8,seobservacmoeloradorplanteaunjuegoentre supostura(PartidoConservador)ylosdelaoposicin(PartidoVerde).Adems,como estrategiapoltica,eloradorsedirigealaComisinEuropeacomosualiadopoltico, escudndose en estadsticas arrojadas por el Eurobarmetro. Prosdicamente, esta cercana con la Comisin se observa en el uso de tonos ascendentes al inicio del enunciado ([r] y [r+]), los cuales, en ingls britnico, se suelen vincular a la manifestacindeproximidaddiscursiva.Estasestrategiascoincidenconlaporcindel enunciadoenlaqueeloradorbuscaelapoyotcitodelaComisin.Parafundamentar su pedido de apoyo, utiliza cifras estadsticas que van acompaadas de tonos descendentes[p],normalmentevinculadosaladistanciadiscursiva,necesaria,enesta instanciaparadotardeobjetividadalosdatosquepresentaydarleasmayorpesoa suargumento. Para terminar el enunciado, el orador vuelve a utilizar las referencias estadsticasparademostrarquelamayoradeloseuropeos(80%)piensancomol,a pesardelafuertecampaaemotivadesuscolegasVerdes(ellos,losotros)para convencernos(amyal75%deloseuropeos)delocontrario.Eljuegoqueseestablece entrenosotros(eloradoryel75%deloseuropeos)yellos(loscolegasVerdes)va acompaadoderecursosprosdicosvinculados,nosloalaproximidaddiscursiva(en los casos referidos a nosotros) (tonos [r] y [r+]), sino tambin a la distancia discursiva (en los casos vinculados a ellos) [tonos p]). Ambos significados se entretejen en lo que Tannen (1996) denomina ambigedad de significados, para alcanzarelfinltimoqueeslapersuasin. (8) DO5 // [r+] So, can I ask // [r+] the Commission // [p] if they agree // [p] that the // [r] a Eurobarometer survey // [r+] shows that seventy five // [hk] [p] per cent // [lk] [p] of Europeans // [p] favour basic research // [p] aimed at new technologies // [p] which help knowledge // [r+] to progress? // [hk] [p] Is it true, // [r] by Eurobarometer, // [r+] that forty eight per cent // [r+] of Europeans // [r+] agree // [r] or strongly agree // [p] that G M is useful // [r+] in food production // [r+] for improved nutrition // [p] and for improving shelf life // [r+] or taste, // [r+] and that, // [p] despite the heavy, // [p] emotive campaign // [p] by the Green brigade // [p] to convince us // [p] of the contrary? [LT] ///

En el ejemplo n 9, el orador recurre a varios tonos ascendentes ([r] y [r+]), para sealar proximidad, cercana y solidaridad con la audiencia. Esta estrategia prosdica coincide con el inicio del turno de habla del orador, donde en trminos retricosserealizaunaexhortacinparacaptarlaatencinyadhesindelaaudiencia. (9) DO11 /// [HK] [r+] You recall, // [lk] [p] Mr President, // [hk] [p+] that at a previous // [r+] debate // [p] I took inspiration // [r+] from the late, // [hk] [r] great Elvis Presley // [p] when he said // [p+] it's now or never. //

11

Esta combinacin de significados (proximidad y no predominio), es un ejemplo claro que responde a los fenmenos de polisemia descritos anteriormente, segnloscualeselnopredominioseasociadirectamenteconlaproximidaddiscursiva, mientrasqueelpredominiosevinculageneralmenteconladistanciadiscursiva.Sibien haycasosenelcorpusdetrabajoenquesecumplenestosestereotipos,bienpueden darse ejemplos en que se solapen, o no se cumplan las interrelaciones habituales, como bien explica y ejemplifica Tannen (1996). Estos solapamientos reciben en trminos de Tannen (1996) los rtulos de ambigedad (uno u otro significado) y polisemia(dossignificadosalavez),segnseexplicanteriormente. Enelejemplon10,seobservaqueeloradorrecurrealhumorcomoestrategia lingstica, para reducir el impacto de sus palabras, y a la vez, ganar la simpata y adhesindelpblico.Encuantoalosrecursosprosdicosqueacompaanlaexpresin lingstica del humor, se observa el uso de tonos habitualmente vinculados a la proximidad discursiva en ingls britnico ([r] y [r+]). El orador, tambin utiliza tonos vinculadosaladistanciadiscursiva([p],[p+]y[o]),locualdenota,sutilmente,queel orador,apesardeutilizarelhumor,sesitaenunaposturadistanteydesuperioridad, desde la cual puede mofarse del lder de la oposicin conservadora (from a rather lesserpersonage,oneIainDuncanSmith). (10) DO11 // [hk] [p] Id like, today, // [lk] [o] to take inspiration // [r] from a rather // [hk] [r] lesser personage, // [p] one Iain Duncan // [hk] [p] Smith, // [p] who yesterday said // [p+] to the Conservative Party // [p] 'unite // [r] or die'. //

En lo referido a la proximidad discursiva y su realizacin prosdica en los discursos analizados, por lo general, sta se lleva a cabo por medio de tonos ascendentes [r] y [r+]. Cuantitativamente, se observa que el tono descendente ascendente [r] ha sido utilizado un 86% de las veces para sealar proximidad discursiva,entantoqueeltonoascendente[r+]hasidoutilizadoconunafrecuencia del88%parasealarsimilarsignificado.Cabedestacarqueelusodeltonoascendente [r+] es polismico, puesto que por una parte puede sealar predominio, y por otro puede denotar proximidad discursiva. Esta polisemia ya descrita en Tannen (1996) para otros recursos verbales y paraverbales, se confirma tambin en el plano prosdicoenlamuestraanalizada. 5. Consideracionesfinales Elpresenteestudiosebasaenunacalaemprica,portantosernnecesariosestudios adicionales, para convalidar la validez externa de stos. No obstante lo dicho, los resultados obtenidos permiten describir ciertas tendencias relacionadas con la manifestacin prosdica del poder en los discursos orales analizados. A partir de la muestra de trabajo, se desprende que es prctica habitual en los discursos polticos emitidoseninglsbritnico,lautilizacinderecursosprosdicos,paraalcanzarunfin comunicativo dado: la sealizacin de categoras de poder discursivo tales como el predominio/nopredominio,distancia/proximidad. 12

Entodoslosejemploscitados,ascomoenlatotalidaddelcorpusdetrabajose observaquelosoradoresrecurrenacriteriosprosdicos(estructurales)paraalcanzar unfindiscursivoclaro:demostrarlapujadepoderqueseestableceentrequienemite un mensaje poltico y quienes lo reciben. Con los resultados obtenidos, se confirma empricamentequelaentonacin(entreotrosfactoreslingsticos)permitesealaro traslucir las relaciones de poder que se establecen entre los participantes de los acontecimientoscomunicativos,concretamenteencontextospolticoparlamentarios. Ahora bien, no todos contamos con suficiente poder (extralingstico, situacionalodiscursivo)paraalcanzarnuestrocometidocomunicativo,parahaceror nuestra voz (y nuestra prosodia). En el Parlamento Europeo hay quienes tienen ms vozymsvotos,ylomismopuedeextrapolarseaotrassituacionescomunicativas.Por ello, en palabras de Lakoff (1990: 23), slo si conocemos los mecanismos de asignacinydeterminacindelpodermediantelaestructuralingstica,ysipodemos captarcundoelpoderesequitativoycundono,podremosponermanosalaobray desarrollarmaneras ms justas de comunicacin. As, evitaremos ser mitificados o victimizadosporquienesostentanelpoderinherenteenellenguaje.Luegopodremos decidirenpalabrasdeHumptyDumpty,quineseljefe1(1990:23). Comoseharepetidovariasvecesalolargodelpresentetrabajo,nosepuede atribuiralaentonacintodalaresponsabilidadenlasealizacindelpoderdiscursivo. Evidentemente, la entonacin es uno de los varios recursos lingsticos que puede utilizarelhablanteparaalcanzarlaeficaciacomunicativa.Sinembargo,losresultados obtenidos marcan tendencias que pueden servir de sustento para futuros estudios sobreelusodiscursivodelaentonacinencontextosrealesdecomunicacin. Referencias Brazil,D.;M.Coulthard&C.Jones.1980.DiscourseIntonationandLanguageTeaching. Harlow,Inglaterra:Longman. Brazil, D. ([1985]/1997) The Communicative Value of Intonation. Birmingham: UniversidaddeBirmigham. Chilton, P. & Ch. Shffner. 2000. Discurso y Poltica. En van Dijk, T. (compilador) (2000) El discurso como interaccin social. Estudios del discurso: introduccin multidisciplinar. Vol. 2. [Traduccin al espaol de Discourse as Social Interaction. DiscourseStudies:AMultidisciplinaryIntroduction.Vol2]Barcelona:Gedisa.
Traduccin a cargo de la TP. Lourdes Naf (marzo de 2008). Cita original: "The question is' said Alice, 'whether you can make words mean so many different things.' "The question is,' said Humpty Dumpty, 'which is to be the master; that's all." (Carroll, L. [1871]/ 1946. Through the Looking Glass. And What Alice Found There. Londres: Grosset & Dunlap). El punto en cuestin con la visin de Humpty se relaciona con la autoridad: el hecho de que el hablante tiene facultades para determinar unilateralmente el significado de las palabras, lo cual supone la sumisin y manipulacin del interlocutor, y dificulta cualquier forma de comunicacin cuando se la aplica a la vida cotidiana
1

13

Lakoff, R. 1990. Taking Power. The Politics of Language. Nueva York: Basic Books, HarperCollinsPublishers. Martnez Caro, E. 1999. Gramtica del discurso. Foco y nfasis en ingls y espaol. Barcelona:PPU. Naf, M. L. 2005. Anlisis acsticodiscursivo de la entonacin en la interpretacin simultnea ingls britnicoespaol peninsular. Aplicaciones a la didctica y la investigacinenlainterpretacindelenguas.TesisDoctoral.Granada:Universidadde Granada.ISBN:8433836129,DepsitoLegal:DPGR18192005. Tannen, D. 1996. The Relativity of Linguistic Strategies: Rethinking Power and SolidarityinGenderandDominance.EnGenderandDiscourse.NuevaYork:Oxford UniversityPress. ApndiceI
CdigosTEIP4 CdigosBrazil (adaptados)

<seg> // <segtype=alturatonalinterna> &alturatonalinternaalta; [hk] &alturatonalinternabaja; [lk] <segtype=prominencia> &prominentecontenido; &prominenteestructural; <segtype=tonos> &lfdescendente; [p] &frdescendenteascendente; [r] &lrascendente; [r+] &rfascendentedescendente; [p+] &lvsuspensivo; [o] Simbologautilizadaenlaanotacindelcorpus(CODIS)

Nota: Los contenidos y resultados del presente trabajo fueron publicados por la SAL en: XI
Congreso de la Sociedad Argentina de Lingstica / Marcia Arbusti ... [et.al.] ; compilado por Hctor Mario Manni. - 1a ed. - Santa Fe: Universidad Nacional del Litoral, 2009. CD-ROM.

14