Вы находитесь на странице: 1из 93

1

Sumrio

Introduo

1. Breve Panormica Histrica da Ortografia Portuguesa
Primeira Etapa: a Revoluo Ortogrfica Republicana de 1911
Segunda Etapa: Primeiro Acordo Ortogrfico de 1931, entre o Brasil e Portugal
Terceira Etapa: A Reviso Ortogrfica de 1943-1945
Quarta Etapa: Modificaes de 1971, 1973 e 1975
Quinta Etapa: da Tentativa de Acordo de 1986 ao Novo Acordo Ortogrfico de
1990
Sexta Etapa: O Novo Acordo Ortogrfico
2. A Nova Ortografia
1. Alfabeto
2. Emprego de minsculas e maisculas
3. Acentuao grfica
4. As grafias duplas
5. Supresso de consoantes mudas ou no articuladas
6. a Extino do Trema
7. Hifenao
3. Crticas Nova Ortografia
Concluses
Referncias Bibliogrficas
2
Introduo
Neste diaporama abordaremos a problemtica do Novo Acordo
Ortogrfico da Lngua Portuguesa, na perspetiva da evoluo
ortogrfica do Portugus, passando brevemente em revista as
revises ortogrficas, as tentativas de unificao e de
simplificao ortogrficas, os acordos e desacordos que, desde a
instaurao da Repblica at aos nossos dias, se tm produzido.
Enfim, enunciaremos as principais mudanas ocorridas na nova
ortografia e as crticas que as mesmas tm suscitado.
3
A lngua de Cames, a ltima flor de Lcio,
a doce lngua Portuguesa, foi-se
espalhando pelo mundo desde os sculos
XV e XVI, acompanhando o passo da
construo do Imprio Portugus, que se
foi progressiva e metodicamente
construindo, dos Aores ao Japo e
China, pelo meio ficando percorrida toda a
costa africana e achado o Brasil.
4

Podemos definir o sculo XVI, como o Sculo de Ouro
Portugus e, consequentemente, o Sculo de Ouro da Lngua
Portuguesa que, ento, com cerca de um milho de falantes,
foi levada para todos os cantos do mundo pelos navegadores,
guerreiros, mercadores, marinheiros, missionrios, etc.,
tornando-se lngua franca, ocupando, nessa altura, o lugar que
hoje tem o ingls, o de lngua hiper-central, na galxia das
lnguas do mundo. Impunha-se, ento, a presena a bordo de
um intrprete de portugus nos navios espanhis,
holandeses, franceses, ingleses, italianos, etc.

5

De h cem anos para c a lngua portuguesa passa do oitavo
para o quinto lugar da lista das lnguas maternas
mais faladas do mundo, tendo ultrapassado o polaco e
o italiano apenas em 1935.
6
H hoje cerca de 240 milhes de falantes de portugus no mundo:
Brasil (190 milhes), Moambique (20 milhes), Angola (17 milhes),
Portugal (11 milhes), Guin-Bissau (1,5 milhes), Timor (1 milho),
Cabo Verde (0,5 milhes), S. Tom e Prncipe (152 mil).
7
Segundo projees baseadas na evoluo demogrfica dos oito
pases de lngua oficial portuguesa, o nmero de falantes pode
totalizar 335 milhes em 2050.

Acima do Portugus, no ranquingue das lnguas maternas mais
faladas do mundo encontra-se o mandarim (874 milhes de
falantes), o hindi (366), o espanhol (358) e o ingls (341
milhes).


8
Mas, apesar dos seus cerca de 240 milhes de falantes, o
Portugus, a terceira lngua ocidental com maior nmero de
locutores, apenas atrs do ingls e do espanhol, uma lngua
quase desconhecida internacionalmente e sem a importncia
que devia ter no ensino, nas organizaes internacionais, na
cultura, na literatura, no comrcio, etc. Deve-se tal situao
pssima poltica e prtica das gentes que a falam e, como j o
dizia Antnio Ferreira no sculo XVI:

Florea, fale, cante, oua-se e viva
A portuguesa lngua, e j, onde for,
Senhora v de si, soberba e altiva.
Se tqui esteve baixa e sem louvor,
Culpa dos que a mal exercitaram,
Esquecimento nosso e desamor. (...)
Antnio Ferreira
1528-1569
Carta a Pro Andrade Caminha

Todos estos exemplos trouxemos,
pera mostrar claramente que no ha lingoa algua pura,
nem a houve sem ter mistura de outras lingoas.

Duarte Nunes de Leo
(1530?-1608), historiador portugus, em Origem da Lingoa Portuguesa
10
Com efeito, a questo ortogrfica um dos captulos mais
atormentados da histria lingustica portuguesa. Ao contrrio
do espanhol, que nos fins do sculo XV encontrou em Nebrija o
seu codificador tanto da grafia como da gramtica (...),
o portugus manteve at ao princpio do sculo
em que estamos uma grafia tradicional inspirada
em etimologias um tanto arbitrrias.

Giuseppe Tavani (1987),
citando Edwin B. Williams (1938), From Latin do Portuguese

11
In Dicionrio Houaiss (2003). Lisboa: Crculo de Leitores
Ortografia
Palavra de origem grega orto-
(reto, direito, correto, normal)
e -grafia (representao escrita
de uma palavra), :
o conjunto de regras
estabelecidas pela gramtica
normativa que ensina a grafia
correta das palavras.


12




Datada deste porto seguro
davosa jlha da vera cruz
oje sesta feira primeiro de
mayo de 1500
At ao sculo XVI, vigorava uma grafia fontica: a representao
escrita dos sons da fala, no existindo nem norma, nem padro.
Disso testemunho, a clebre carta de Pero Vaz de Caminha sobre a
descoberta, achamento ou inveno do Brasil, dirigida ao rei venturoso,
D. Manuel I.
13
Em 1576, Duarte Nunes
de Leo publicou a sua
Orthographia da
Lingoa Portuguesa ,
onde a prpria palavra
ortografia aparece
grafada com th e ph)
Mas, com o advento do Renascimento, relega-se, apesar de mais
simples, a ortografia fontica para segundo plano e recua-se no
tempo, retornando-se ao latim que adquirira, ento, prestgio.
Queria-se fazer com que a lngua portuguesa ganhasse status de
lngua de cultura e, assim, se aproximasse do dito padro clssico,
valorizando-se os grupos ch (com som de k), ph, rh, th.
Por exemplo, a palavra tipografia era grafada typographia e a
ortografia de hoje era ento orthographia.
14
Orthographia ou Arte para Escrever Certo na Lngua Portuguesa (1633) de lvaro Ferreira de Vera.
Pseudo-etimolgico o
nome que se d ao perodo
entre os sculos XVI e XX,
quando se passa a grafar
algumas palavras com ph, rh, th
e a colocar o elegante y at em
palavras que na sua origem no
o tinham: lrio
-em grego lerion
-em latim lilum
Passa-se a grafar lyrio, com y,
sem razo plausvel. Passam
tambm a ser valorizadas
formas grficas restauradas,
com base no latim:
- regno por reino;
- fructo por fruto.
15
Lus Antnio Verney (1713-1792) advogava j
na sua obra de 1746, Verdadeiro Mtodo
de Estudar, a simplificao da nossa lngua
e propunha a supresso das letras
dobradas quando no pronunciadas, do
uso do c antes do t, do ch por /k/ e,
sobretudo, a supresso das consoantes
no pronunciadas como o g e o h.
Propostas que s muito depois foram
levadas prtica, com muitas polmicas,
avanos e retrocessos que duram at
hoje.
Gonalves Viana, na mesma linha, considerava que
o domnio da escrita no deveria ser privilgio de
poucos, mas sim, abranger o maior nmero possvel
de pessoas:

a ortografia etimolgica : uma superstio
herdada, um erro cientfico, filho de um
pedantismo que (...) assoberbou os deslum-
brados adoradores da antiguidade clssica.


17
A ortografia, no incio do sculo XX, encontrava-se
mergulhada num grande caos, em que cada indivduo
escrevia do modo que mais lhe agradava, ou seja, cada
um utilizava a sua prpria ortografia, como muitos o
querem fazer, de resto, ainda hoje.
18
Em vez de uma reforma radical e definitiva, como fizeram
outras lnguas, as doses homeopticas no portugus
obrigaram a que de 50 em 50 anos seja feita nova reforma.
Alguns avanos j previstos na proposta de 1907 ainda no
foram postos em prtica, como a soluo das grafias duplas
x/ch, g/j, etc. Ao contrrio do portugus, lnguas como o
italiano, o galego e o catalo j tinham encontrado solues
para tais casos, que deveriam inspirar as mudanas
necessrias no portugus. O italiano e o romeno so as
lnguas romnicas com sistemas ortogrficos mais simples e
coerentes. E a grafia do italiano no sofre alteraes
significativas desde o sculo XVI.
Aldo Bizzocchi




19

A ortografia francesa incomparavelmente mais complicada e
mais defeituosa do que a portuguesa; mas pelo menos est (como
a inglesa e a alem) frisada com rigor; tem sistema pelo qual
todos se regulam.

A castelhana e a italiana, pelo contrrio. - Os idiomas, portanto,
que so mais intimamente aparentados com o portugus -
possuem h mais de um sculo ortografias excelentes,
simplificadas racionalmente pelas respetivas Academias.

Carolina Michalis
1851- 1925

20
Equiparar a nossa a essas duas, seguindo mutatis
mutandis os mesmos princpios que nelas deram
timo resultado, regularizar e simplificar,
baseando-nos na histria cientificamente estudada
do vocabulrio nacional - eis o que convm fazer.

Carolina Michalis
1851- 1925
.
21
Neste documento
brasileiro de 1854
pode-se constatar,
entre outras coisas,
o uso das consoantes
duplas .



.
22


.
23
1. Breve Panormica Histrica da
Ortografia da Lngua Portuguesa

Primeira Etapa - A Revoluo Ortogrfica Republicana de 1911

Segunda Etapa - Primeiro Acordo Ortogrfico de 1931, entre o
Brasil e Portugal
Terceira Etapa - A Reviso Ortogrfica de 1943-1945
Tentativa de retorno etimologia por parte de Portugal e a
recusa do Brasil
Quarta Etapa - Modificaes de 1971, 1973, 1975
Quinta Etapa Tentativa de O Acordo de 1986 ao Novo Acordo
Ortogrfico de 1990
Sexta Etapa O Novo Acordo Ortogrfico de 1990
24

Como vimos, at ao sculo XX a escrita da lngua portuguesa era de
cariz etimolgico ou pseudo-etimolgico e a ortografia reinava sem
rei nem roque, em que cada um escrevia como queria.
a partir de 1885 que a grafia da lngua portuguesa comea a
deslocar o eixo da etimologia e, sobretudo, da pseudo-etimologia
para a fonetizao, com a publicao de As Bases da Ortografia
Portuguesa e da publicao, em 1904, de Ortografia Nacional.
Simplificao e Uniformizao Sistemtica das Ortografias
Portuguesas de Gonalves Viana, fillogo, linguista, foneticista e
lexicgrafo portugus. Estas duas publicaes de Gonalves Viana
vo, num primeiro momento, motivar, em 1907, a Academia
Brasileira de Letras a simplificar a escrita e, num segundo momento,
servir de base ao trabalho da comisso nomeada pelo governo
republicano para estabelecer uma ortografia simplificada e uniforme .


Primeira Etapa
A Revoluo Ortogrfica Republicana de 1911:
da Orthographia Ortografia
25
Em 1911 uma comisso de fillogos reuniu-se em Portugal
para oficializar a nova ortografia.

Comisso de Reforma Ortogrfica, para alm do seu mentor
Gonalves Viana fizeram parte Carolina Michalis, Cndido de
Figueiredo, Adolfo Coelho, Leite de Vasconcelos, Gonalves
Guimares, Ribeiro de Vasconcelos, Jlio Moreira, Jos
Joaquim Nunes e Borges Grainha.

Em 1915, a Academia Brasileira de Letras resolve harmonizar a
sua ortografia com a portuguesa, seguindo os padres da
reforma lusitana de 1911.
Em 1919, o Brasil revoga a resoluo de 1915, acabando com a
ideia de simplificao, iniciada no projeto de 1907, acabando
com a reforma e regredindo para a etimologia que tanto
combateu antes.
Portugal aplicava a nova ortografia, marcada pela simplificao.
26
Num pas atrasadssimo quanto instruo e
educao, o que importa facilitar o ensino da
leitura e escrita; acabar com todas as
complicaes desnecessrias; eliminar todos os
artifcios eruditos; abreviar a aprendizagem de
sorte que os professores ganhem tempo para
realmente fertilizarem as almas com noes
slidas de saber e as boas doutrinas cvicas da
solidariedade social, do pacifismo e do
altrusmo. Por que (ser preciso lembr-lo?) o
ensino elementar da leitura escrita no fim,
mas apenas meio, indispensvel para o
desenvolvimento da faculdade de pensar,
raciocinar, julgar, protestar e emendar o que
encontramos de imperfeito e obnxio no
nosso caminho: faculdades, sem as quais no
pode haver verdadeira liberdade

Carolina Michalis
1851- 1925
Primeira mulher, em 1911,
convidada para professora da
Faculdade de Letras de Lisboa,
transfere-se para a
Universidade de Coimbra.
27
Com relao esttica e tica, bastar perguntar, se a
ordem, a disciplina , ou no, mais bela do que a desordem e
a anarquia?

A coerncia prefervel incoerncia?

A simplicidade superior a enfeites e arrebiques suprfluos?

verdade, ou no, que as deficincias grficas do portugus
lhe daro ares de inculto; em especial, se o compararmos com
outras lnguas?

.
Carolina Michalis
1851- 1925
28
Supresso de todos os smbolos da etimologia grega: th, ph, ch (= k), rh e y

diphthongo (ditongo)
phosphoro (fsforo)
lyrio (lrio)
orthographia (ortografia)
phleugma (fleuma)
exhausto (exausto)
estylo (estilo)


Reduo das consoantes dobradas, com exceo de rr e ss;

Eliminao das consoantes nulas, quando no influssem na pronncia da
vogal anterior (psalmo salmo; prompto - pronto);

Regularizao da acentuao grfica.


Da Orthographia Ortografia

Placas como estas ficaram para trs, depois da revoluo
ortogrfica republicana de Gonalves Viana, de 1911:

31
A CIDADE E AS SERRAS (ed.1901)

Ea Queiroz

O meu amigo Jacintho nasceu n'um palacio,
com cento e nove contos de renda em terras de
semeadura, de vinhedo, de cortia e dolival. No
Alemtejo, pela Extremadura, atravez das duas
Beiras, densas sebes ondulando por collina e
valle, muros altos de boa pedra, ribeiras,
estradas, delimitavam os campos desta velha
familia agricola que j entulhava gro e
plantava cepa em tempos d'el-rei D. Diniz. A sua
quinta e casa senhorial de Tormes, no Baixo
Douro, cobriam uma serra. Entre o Tua e o
Tinhela, por cinco fartas legoas, todo o torro
lhe pagava fro. E cerrados pinheiraes seus
negrejavam desde Arga at ao mar d'Ancora.
Mas palacio onde Jacintho nascra, e onde
sempre habitra, era em Paris, nos Campos
Elyseos, n. 202.
32
Esta ortografia utilizada por Ea de Queirs (Queiroz, escrita da
poca) em A Cidade e as Serras foi modificada uma dcada
depois, pela Reforma Ortogrfica de 1911, nomeadamente:


a supresso de todos os smbolos da etimologia grega: th, ph,
ch (= k), rh e y. Jacintho (Jacinto, depois de 1911), e Elyseos
(hoje Elseos).
Foram introduzidas inmeras regras de acentuao grfica,
nomeadamente nas palavras esdrxulas: palcio (antes
palacio), famlia (antes familia), agrcola (antes agricola) e
lguas (antes legoas).
Foram eliminadas as consoantes dobradas, com exceo de rr
e ss : colina (antes collina), vale (antes valle).
A regra estabelecida no interior dos vocbulos a nasalidade
da vogal expressa por m antes de b, p e por n em qualquer
outra situao. Alentejo , hoje e antes de 1911, Alemtejo.

33

Esta ortografia utilizada por Ea de Queirs (Queiroz, escrita da
poca) em A Cidade e as Serras foi, igualmente, modificada em
1943, nomeadamente:

Distino grfica entre s de fim de slaba (inicial ou interior) e
x e z com idntico valor fnico (Extremadura passa nessa
altura a Estremadura) e tambm a distino grfica entre s
final de palavra e x e z com idntico valor fnico (Diniz passa
ento a Dinis).
Foi substitudo o EZ final pelo S ou S: atravs (antes
atravez).
Suprime-se o acento circunflexo diferencial nas letras e e o
da slaba tnica, com exceo de pde. Assim fro passou a
grafar-se foro e nascra passou a nascera.
Foram substitudos nos plurais os ES por IS: pinheirais (antes
pinheraes).

34

Esta ortografia utilizada por Ea de Queirs (Queiroz, escrita da
poca) em A Cidade e as Serras foi modificada em 1945,
nomeadamente:


A Base XXXIII do Acordo de 1945 consagra a
inadmissibilidade do uso do apstrofo em unies vocabulares
perfeitas ou de uso corrente. Portanto as expresses num
(antes num); de Olival (antes dOlival) deixaram de ser
usadas mais de cinquenta anos depois de Ea as ter escrito.

35
Imaginem esta palavra phase, escripta assim: fase.
No nos parece uma palavra, parece-nos um esqueleto (...)
Affligimo-nos extraordinariamente, quando pensamos que
haveriamos de ser obrigados a escrever assim!



Alexandre Fontes
In A Questo Orthographica, Lisboa, 1910, p. 9
Reaes ortografia de 1911
1

36
Na palavra lagryma, (...) a forma da y lacrymal; estabelece
(...) a harmonia entre a sua expresso grfica ou plstica e a
sua expresso psicolgica; substituindo-lhe o y pelo i
ofender as regras da Esttica. Na palavra abysmo, a forma
do y que lhe d profundidade, escurido, mistrio...
Escrev-la com i latino fechar a boca do abismo,
transform-lo numa superfcie banal.



Teixeira de Pascoaes
1877-1952

Reaes ortografia de 1911
2

37
Minha patria a lingua portuguesa. Nada me pesaria que invadissem ou
tomassem Portugal, desde que no me incommodassem pessoalmente,
Mas odeio, com odio verdadeiro, com o unico odio que sinto, no quem
escreve mal portuguez, no quem no sabe syntaxe, no quem escreve
em orthographia simplificada, mas a pagina mal escripta, como pessoa
prpria, a syntaxe errada, como gente em que se bata, a orthographia
sem psilon, como escarro directo que me enoja independentemente de
quem o cuspisse.
Sim, porque a orthographia tambm gente. A palavra completa vista e
ouvida. E a gala da transliterao greco-romana veste-m'a do seu vero
manto rgio, pelo qual senhora e rainha.
Fernando Pessoa
(Bernardo Soares)
Texto publicado originariamente em "Descobrimento", revista de Cultura n. 3, 1931, pp. 409-410,
transcrito do "Livro do Desassossego", por Bernardo Soares (heternimo de Fernando Pessoa), numa
recolha de Maria Aliete Galhoz e Teresa Sobral Cunha; ed. de Jacinto do Prado Coelho, Lisboa, tica,
1982 vol. I, p. 16-17. Respeitou-se a ortografia da poca de Fernando Pessoa.

Reaes ortografia de 1911
3

38
Segunda Etapa:
Primeiro Acordo Ortogrfico de 1931 entre o
Brasil e Portugal
1924 A Academia de Cincias de Lisboa e a Academia Brasileira
de Letras comeam a procurar uma grafia comum.
1929 A Academia Brasileira de Letras altera as regras de escrita
baseada na etimologia e retoma o caminho da simplificao.
1931 Por iniciativa da Academia Brasileira de Letras e da
Academia das Cincias de Lisboa, foi aprovado o primeiro Acordo
Ortogrfico entre Brasil e Portugal, cujo objetivo consistia em
suprimir as diferenas, unificar e simplificar a lngua portuguesa,
objetivos de 1911. Tratou-se pois de aplicar nos dois pases de
lngua portuguesa a ortografia portuguesa de 1911.

39
Ironicamente, acabariam os brasileiros com todas as
oscilaes entretanto verificadas, a escrever segundo
orientaes etimolgicas ou pseudo-etimolgicas, at 1930.
40
1934 A Constituio Brasileira revoga o acordo de 1931 e
retorna ao passado, mais precisamente a 1891: a ortografia
voltar ento a ser orthographia.











No Brasil a ortografia retorna ao Hontem recuando meio sculo, como
se v nesta reunio de escritores clebres em 1936.


41
Pode, igualmente, constatar-se neste documento o retorno s
consoantes duplas e mudas.

42
E se o Brasil regrediu meio sculo na sua ortografia no foi tanto
por amor etimologia da qual, ao fim e ao cabo, nunca foi
adepto, mas pelo surto de nacionalismo ou patriotismo que se
caracterizava, sobretudo, por renegar o pas ex-colonizador e,
consequentemente, afirmar a sua lngua como independente da
lngua portuguesa como o prova o esprito e a letra do decreto
25 de 16 de setembro de 1935, lavrado pela ento Prefeitura do
antigo Distrito Federal: os livros didticos s sejam
adotados no ensino municipal quando
denominarem de Brasileira a lngua falada no
Brasil. (In Dirio Oficial, 17-09-1935, Atos do Poder Legislativo
da Prefeitura do Distrito Federal).

43
Terceira Etapa
A Reviso Ortogrfica de 1945
Tentativa de retorno etimologia por parte de Portugal e a recusa do Brasil

Depois da deriva nacionalista, o Brasil atravs da Conveno
Luso-Brasileira de 1943 retoma, uma dzia de anos mais tarde,
ao acordo de 1931, sendo redigido o Formulrio Ortogrfico de
1943.



1945 Um novo Acordo Ortogrfico torna-se lei em Portugal, mas no
no Brasil, por no ter sido ratificado pelo Governo; os brasileiros
continuam a regular-se pela ortografia do Vocabulrio de 1943.

44
Em 1943, foi adotada a primeira Conveno Ortogrfica entre Brasil e
Portugal, ratificada em 1945 tendo as duas academias chegado,
finalmente a acordo, numa reunio em Lisboa. Mas, na sequncia
desse encontro surgiu a chamada Conveno Ortogrfica Luso-
Brasileira de 1945 e a parte portuguesa tentou convencer a parte
brasileira a adotar os pontos de vista portugueses, nos quais
predominava a perspectiva etimolgica. O Brasil no aceitou os
resultados da Conveno, j que tinham suprimido, para maior
facilidade de alfabetizao, as chamadas consoantes mudas ou no
articuladas em palavras como "acto", "directo", "ptimo e a
conveno obrigava o Brasil a voltar a introduzi-las na escrita. Ora isso
constitua uma violncia, que o Brasil no aceitou. Imagine-se como
reagiriam os portugueses se ento os obrigassem a reescrever "fructo"
ou "victria", com consoantes que h muito foram suprimidas!

Joo Malaca Casteleiro
45
Quarta Etapa
Modificaes de 1971, 1973, 1975
1971 So promulgadas alteraes no Brasil, reduzindo as divergncias
ortogrficas com Portugal.

1971 Decreto do governo altera algumas regras da ortografia de 1943:
abolio do trema nos hiatos tonos: sadade (=saudade), vadade
( = vaidade);
supresso do acento circunflexo diferencial nas letrase e o da slaba
tnica das palavras homgrafas, com exceo de pde em oposio
ap o d e: almo (=almoo), le (=ele), endero (=endereo), gsto
(= gosto);
eliminao dos acentos circunflexos e graves que marcavam a slaba
subtnica nos vocbulos derivados com o sufixo-mente ou iniciados
por-z- : bebzinho(= bebezinho), vovzinho (= vovozinho), smente
(= somente), szinho (= sozinho), ltimamente(= ultimamente).
46

1973 So promulgadas alteraes em Portugal, reduzindo as
divergncias ortogrficas com o Brasil.

1975 A Academia das Cincias de Lisboa e a Academia Brasileira de
Letras elaboram novo projeto de acordo, que no aprovado
oficialmente.
47
Em maio de 1986, o presidente do Brasil, Jos Sarney, promove um
encontro dos pases de lngua oficial portuguesa , no Rio de Janeiro,
para impulsionar um novo Acordo Ortogrfico da Lngua Portuguesa.

O Acordo Ortogrfico de 1986, que resulta deste encontro,
amplamente discutido e justa e liminarmente contestado pela
comunidade lingustica, principalmente pela de Portugal e
consequentemente, rejeitado.
Quinta Etapa
Tentativa de Acordo de 1986

48

Se o acordo Tortogrfico de 1986 fosse aprovado o resultado
seria o seguinte:

A adoo exata deste acordo agora batizado um ato otimo
de coonestao afrolusobrasileira, com a ajuda entreistorica
dos diretores linguisticos sotomenses e espiritossantenses.
Alguns atores e contraalmirantes malumorados, que no
sabem distinguir uma reta de uma semirreta, dizem que as
bases adotadas so antiistoricas, contraarmonicas e
ultraumanas, ou, pelo menos, extraumanas.


Miguel Esteves Cardoso
in O Acordo Tortogrfico (A Causa das Coisas) (1986)




49

Depois do fracasso da proposta de Acordo de 1986, a Academia
das Cincias de Lisboa convoca novo encontro, em 1990.
Reunidos - agora em Lisboa - os representantes das duas
Academias debatem (batem-se por) uma unificao ortogrfica,
elaborando a base do Acordo Ortogrfico da Lngua Portuguesa
que est hoje contemplada em lei.
.
Sexta Etapa
O Novo Acordo Ortogrfico da Lngua
Portuguesa de 1990
50
O que o Acordo Ortogrfico
da Lngua Portuguesa de 1990
O Acordo Ortogrfico da Lngua Portuguesa de 1990 um
documento de cariz internacional, cujo objetivo principal a
unificao da ortografia do portugus, que passar a ser
aplicado nos oito pases que integram a CPLP: Portugal, Brasil,
Angola, Moambique, Guin-Bissau, Cabo Verde, So Tom e
Prncipe e Timor Leste.

51
O Novo Acordo Ortogrfico de 1990

Este novo texto, bem menos problemtico que o de 1986, teve
dois grandes objetivos:

Fixar e delimitar as diferenas entre os
falantes da lngua portuguesa;
Criar uma comunidade com uma unidade
lingustica expressiva para ampliar o seu
prestgio internacional.
52
MEMBROS DA COMISSO DO ACORDO ORTOGRFICO DE 1990

Angola: Filipe Silvino de Pina Zau

Brasil: Antnio Houaiss e Nlida Pion

Cap Verde: Gabriel Moacyr Rodrigues e Manuel Veiga

Galcia (observadores): Antnio Gil Hernndez e Jos Lus Fontenla

Guine-Bissau: Antnio Soares Lopes Jnior e Joo Wilson Barbosa

Moambique: Joo Pontfex e Maria Eugnia Cruz

Portugal: Amrico Dona Costa Ramalho, Anbal Pinto de Castro, Fernando
Cristvo, Fernando Roldo Dias Agut, Joo Malacca Casteleiro, Jos Tiago
d'Oliveira, Lus Filipe Lindley Cintra, Manuel Jacinto Nunes, Maria Helena
Dna Rocha Pereira e Vasconcelos Marquis.

So Tom e Prncipe: Albertino dos Santos Bragana e Joo Hermnio Pontfex
53
AS DATAS DO NOVO ACORDO ORTOGRFICO DA LNGUA
PORTUGUESA DE 1990
:

1995 O Acordo Ortogrfico de 1990 apenas ratificado por Portugal, Brasil e
Cabo Verde, embora o texto previsse a sua implementao em toda a Lusofonia
no incio de 1994.
1998 Na cidade da Praia assinado o Protocolo Modificativo do Acordo
Ortogrfico da Lngua Portuguesa, retirando-se do texto a data de
implementao.
2004 aprovado o Segundo Protocolo Modificativo ao Acordo Ortogrfico da
Lngua Portuguesa que estabelece que basta a ratificao de trs membros
para que o Acordo Ortogrfico possa entrar em vigor . Timor-Leste passa a
integrar a CPLP.
2006 Brasil, Cabo Verde e So Tom e Prncipe ratificam o documento,
possibilitando a entrada em vigor do Acordo Ortogrfico de 1990.
2008 O Acordo Ortogrfico de 1990 aprovado por Cabo Verde, So Tom e
Prncipe, Brasil e Portugal, sendo esperada a sua implementao no incio de
2010.
2010 Atualmente, j todos os pases de lngua oficial portuguesa ratificaram
o AO, exeo de Angola.

54
2. A Nova Ortografia

1. Alfabeto
2. Emprego de Minsculas e Maisculas
3. Acentuao Grfica
4. As Grafias Duplas
5. Supresso de Consoantes Mudas ou no Articuladas
6. A Extino do Trema
7. Hifenao
55
56


1. O alfabeto passa de 23 para 26 letras, com a reintroduo de
K, W e Y. Neste ponto nada muda em termos prticos.


2. Emprego de maisculas e minsculas:
nomes dos dias, meses, estaes do ano, pontos cardeais e axinimos :

quarta-feira , junho , primavera, norte, sul, magnfico reitor,
vossa santidade, senhor doutor, senhor professor.




57
Emprego opcional de maiscula ou minscula em incio de
palavra em:
Biblinimos (devendo o primeiro elemento ser sempre grafado com
maiscula):
A Ilustre Casa de Ramires ou A ilustre casa de Ramires
O Ano da Morte de Ricardo Reis ou O ano da morte de Ricardo Reis

Haginimos: Santa Brbara ou santa Brbara,
Santo Antnio ou santo Antnio

Nomes que designam domnios do saber, cursos e disciplinas:
Lingustica ou lingustica
Lnguas e Literaturas Modernas ou lnguas e literaturas modernas

Logradouros pblicos, templos e edifcios:
Avenida da Liberdade ou avenida da Liberdade
Palcio da Cultura ou palcio da Cultura
58
3. Acentuao Grfica

O acento agudo extinto:

em ditongos abertos (ei, oi) das paroxtonas:
giboia, ideia, joia, paranoico, heroica, assembleia

em I e U tnicos, acento na penltima slaba, precedidos de
ditongo :
baiuca, feiura

em formas verbais com acento tnico na raiz, com U tnico
precedido de G ou Q e seguido de E ou I
averigue, enxague, apazigue


59
O acento diferencial deixar de ser usado para
diferenciar
PRA (do verbo parar) de PARA (preposio):

Exemplos: ele para o carro; o pelo do co; comi uma pera; no
polo Norte.

o topnimo Coa deixar assim de ter acento.

No se distinguir ortograficamente:
Ningum para o Benfica (ningum est com o Benfica) de
Ningum para o Benfica (Ningum consegue impedir o
Benfica de avanar)

Ele coa o caf numa pastelaria do Foz Coa (antes Ca).

60

O acento circunflexo extinto

em palavras terminadas em EEM e OO
creem, deem, leem, veem, voo, perdoo

manteem-se nos plurais dos verbos TER e VIR
tm a soluo; vm de longe


Esta alterao ortogrfica diz respeito aos brasileiros que devero
escrever o seu abenoo e enjoo, sem chapu.


61
4. As Grafias Duplas


a) Prope-se a criao de alguns casos de dupla grafia para fazer
diferenciao, como o uso do acento agudo na primeira pessoa do
plural do pretrito perfeito dos verbos da primeira conjugao,
tais como
louvmos em oposio a louvamos
ammos em oposio a amamos


b) A palavra forma [n. (molde)] e frma [n. (molde)].
.




62
c) Por divergncias de timbre, entre a norma luso-africana e a
norma brasileira, na articulao das esdrxulas que tm vogais
tnicas <e> e <o>, seguidas das consoantes nasais <m> e <n>,
com as quais no formam slaba (em Portugal essas vogais so
semiabertas e em grande parte do Brasil so semifechadas), so
legtimas as duas variantes.

Ex.: acadmico e acadmico, efmero e efmero,
snior e snior; cmico e cmico, fenmeno e fenmeno,
tnico e tnico, gnio e gnio, bnus e bnus; fmur e fmur,
tnis e tnis; abdmen e abdmen, pnei e pnei,
beb e beb, carat e carat, croch e croch, pur e pur,
coc e coc, r e r, judo e jud, metro e metr.
63
5. Supresso grfica de consoantes mudas ou no articuladas

O critrio da pronncia determina a supresso grfica das
consoantes mudas ou no articuladas, as quais se tm
conservado na ortografia luso-africana, essencialmente por
razes de ordem etimolgica.
64

Desaparecem, assim, da lngua escrita o c e o p nas
palavras onde ele no pronunciado, como em:
ao, adoo, ativar, ator, atual, adjetivo, afeto,
arquitetura, batismo, coleo, contrao, correo,
direo, infrao, injeo, objeo, proteo, reao,
redao, seleo, coletivo, correto, dialeto, diretor, eltrico,
espetculo, exatamente, letivo, objeto, teto,
dececionante, excecional, perfecionismo, rececionista, aceo,
adoo, conceo, deceo, interceo, Egito, adotar, timo

65
Quando a consoante se articula, mantm-se, como evidente.


faccioso, ficcional, friccionar, perfeccionismo, convico, fico,
suco. bactria, compacto, convicto, facto, nctar,
pacto, pictrico, egpcio, npcias, opcional, corrupo,
erupo, interrupo, opo, adepto, apto, eucalipto,
rapto
66

6. A Extino do Trema

O Trema extinto, passando a grafar-se sequestro, tranquilo,
linguia, aguentar, cinquenta, delinquente, sequncia, frequncia

sem , que no entanto e compreensivelmente se se deixe de
usar nos nomes prprios (MLLER) e derivaes (mlleriano).

Como era: agentar, argir, bilnge, cinqenta, delinqente,
eloqente,ensangentado, eqestre, freqente, lingeta, lingia,
qinqnio, sagi,seqncia, seqestro, tranqilo,

Em sntese deixaremos que a lingustica possa existir e subsistir
sem o trema.


67
7. Hifenao

Elimina-se o hfen nas formaes por prefixao e recomposio (as que
contm pseudoprefixos de origem grega e latina) em que :

a) o prefixo ou pseudoprefixo termina em vogal e o elemento
imediatamente seguinte comea por <r> <s>, dobrando-se estas
consoantes.

Ex.: antirreligioso, autorrdio, autossuficiente,
autosservio, antirrugas, biorritmo, contrarreao,
contrarrelgio, eletrossiderurgia, microssistema,
minissaia, semisselvagem, semirreta, ultrassnico,
autorretrato .
68

Elimina-se o hfen nas formaes por prefixao e recomposio (as que
contm pseudoprefixos de origem grega e latina) em que:

b) o prefixo ou pseudoprefixo termina em vogal e o elemento
imediatamente seguinte comea por vogal diferente daquela.

Ex.: agroindustrial, antiareo, autoaprendizagem,
autoestrada, coautor, codireo, extraescolar,
hidroeltrico, plurianual, etc.
Prefixos sempre seguidos de hfen:

Alm, Aqum, Bem, Ex, Gr, Gro, Ps, Pr, Pr, Recm, Sem, Sota/soto,Vice/vizo
- alm-mar, alm-tmulo;
aqum-fronteiras, aqum-mar;
bem-amado, bem-querer (excees: bendizer, benquerer,
benquisto);
(= anterior) ex-senador, ex-esposa;
gr-duquesa, gr-fino; (= grande) gro-duque, gro -mestre;
-ps-moderno, ps-meridiano, ps-cabralino;
pr-nupcial, pr-estreia, pr-vestibular;
pr-britnico, pr-governo;
recm-chegado, recm-nascido, recm-nomeado;
sem-nmero (= inmeros), sem-terra, sem-teto, sem-vergonha;
sota-piloto, soto-mestre;
vice-diretor, vizo-rei.
70
Suprime-se o hfen:

a) nas ligaes da preposio de com as formas monossilbicas do
presente do indicativo do verbo haver.
Ex.: hei de, hs de, h de, heis de, ho de.

b) nas locues de qualquer tipo, excepo das j consagradas pelo
uso (como o caso de gua-de-colnia, arco-da-velha,
cor-de-rosa, mais-que-perfeito, p-de-meia, ao deus-dar,
queima-roupa).

Ex.: co de guarda, fim de semana, sala de jantar, bota
de elstico, cor de laranja , cor de vinho, cor de
caf com leite.
71
c) Suprime-se o hfen nas formaes com prefixos (ANTE, ANTI, ARQUI,
AUTO, CIRCUM, CO, CONTRA, ENTRE, EXTRA, HIPER, INFRA, INTER,
INTRA, SEMI, SOBRE, SUB, SUPER, SUPRA, ULTRA) e em formaes
com falsos prefixos (AERO, FOTO, MACRO, MAXI, MEGA, MICRO, MINI,
NEO, PROTO, PSEUDO, RETRO, TELE...), exceto quando o segundo
elemento comear por h ou por vogal igual vogal final do prefixo
ou pseudoprefixo.



Ex.: MEGA: megaevento, megaprojeto
72
Emprega-se o hfen nas formaes por prefixao e recomposio em que:

O prefixo ou pseudoprefixo termina em vogal e o elemento imediatamente
a seguir comea por vogal idntica.

Ex.: anti-ibrico, auto-observao, contra-almirante, infra-axilar,
intra-arterial, micro-ondas, semi-interno, supra-auricular.

Obs.: o prefixo co- ocorre geralmente aglutinado, mesmo quando o
elemento seguinte comea por <o>, excepo das formaes em que o
segundo elemento comea por <h>.

Ex.: coincinerar, coinquilino, coocorrncia, coobrigao,
coocupante, copiloto, cooperar, coordenar
Mas : co-herdeiro, co-herdar.
73
Os compostos que designam espcies na rea da botnica e da
zoologia, ligados ou no por preposio ou qualquer outro
elemento, escrevem-se sempre com hfen.


Ex.: abbora-menina, bem-me-quer, bno-de-deus,
cobra-capelo, erva-do-ch, ervilha-de-cheiro,
fava-de-santo-incio, formiga-branca.
74
Emprega-se o hfen para ligar duas ou mais palavras que ocasionalmente se
combinam, formando, no propriamente vocbulos, mas encadeamentos
vocabulares

Ex.: A divisa Liberdade-Igualdade-Fraternidade
A ponte Rio-Niteri
O percurso Lisboa-Coimbra-Porto

assim como nas combinaes histricas ou ocasionais de topnimos

ustria-Hungria
Alscia-Lorena
Angola-Brasil
Tquio-Rio de Janeiro
75
Tudo somado, aqui ficam as contas do Acordo:

A adoo da nova ortografia, de acordo com os dados da
Nota Explicativa do Acordo Ortogrfico da Lngua
Portuguesa de 1990 ir alterar a grafia de cerca de
2600 palavras, 1,42% do total de palavras na
norma euro-afro-asitico-oceanica, quer dizer, em
Portugal, nos pases africanos de lngua portuguesa,
Timor Leste e na Regio Administrativa Especial de
Macau, e em cerca de 0,45% na norma brasileira.
Quer dizer uma palavra em cada 62 em Portugal e
uma em cada 223 no Brasil.


76

- Como explicar o inexplicvel caos que se vai
instalar com o Novo Acordo? Pergunta-se.
- No estar o Novo Acordo Ortogrfico a
servir de bode expiatrio de todos os
problemas que sempre estiveram presentes na
lngua portuguesa? perguntamos ns.


3. Crticas Nova Ortografia
77

O que era importante ter resolvido e o acordo deixou
por resolver:

o facto de um nico grafema corresponder a vrios fonemas
(sons).
O x corresponde a /s/ - mximo, /z/ - exame, /ch/- Xuxa - alm
de ks (dois fonemas) - txico -, e a um nico fonema
corresponderem vrios grafemas: o som /s/ pode ser escrito
com c, , s, ss, sc, s, x, xc, z.
78
Um sem nmero de crticas tm sido colocadas reviso
ortogrfica, recentemente aprovada, a maior parte das quais sem
razo. Umas prendem-se com o sistema lingustico gravemente
afetado com a reforma, outras com a prpria necessidade de
reforma e de unificao ortogrficas. De uma forma ou de outra
o Novo Acordo Ortogrfico tem desempenhado bem o papel de
bode expiatrio, pois sobre ele recaem crticas sobre coisas que
vm muito de trs, fruto, como vimos antes, de um sistema
lingustico que foi sempre imperfeito e eivado de muitas
incoerncias.


79

Bode expiatrio, igualmente, de embaraos polticos
que, como tambm vimos, sempre existiram e que se
expressam em frases lapidares de ignorncia bairrista:
- um neo-colonialismo s avessas em que a antiga
colnia se quer impor ao pas que deu origem lngua,
descaracterizando-a. Vamos ficar linguisticamente
dependentes da escrita brasileira? Ou ainda melhor : -
Vamos todos ter de falar brasileira?
80

Porque se escreve cor-de-rosa com hfen e cor de
laranja sem hfen?
81

Portugal:
82
Nenhum sistema grfico perfeito -
a escrita uma tentativa de
representao da fala e, por isso,
ningum conseguir escrever
exatamente como fala.

A escrita , portanto, artificial.

Saber qual letra escolher na hora de
escrever uma palavra uma tarefa
que exige memorizao
(principalmente a visual) e treino.
Que atire a primeira pedra quem
nunca se enganou.

Elis de Almeida Cardoso
Concluso
83
Que ter esta ortografia, ainda em vigor, de to
dogmaticamente divino que no pode ser alterada?

Fernando Cristvo
In Acordo Ortogrfico desfaz ambiguidades Ciberdvidas, 25 de maio 2008
84
Perante situaes adversas continuam atuais estas palavras de 1918:

Pena que a ortografia nova, que, em rigor,
velha, no seja compreendida por todos, ou antes,
que se no queira ver a sua justeza, acabando-se
de vez com os desconchavos que ainda perduram,
quase sempre resultantes da ignorncia

J.J. Nunes
85
Se h uma lngua que se pode reclamar de etimolgica a
lngua de Molire, em que um mesmo som pode ter at
nove formas de escrita diferentes, como o caso das
palavras homfonas:

au, aux, haut, hauts, os, aulx, oh, eau, eaux

86
Se verdade que a lngua portuguesa um patrimnio,
est bem longe de ser uma arca frigorfica ou, muito
menos, um fssil.



Francisco lvaro Gomes
In Pedagogia da Ortografia: misso (im)possvel, 1987.
87
Essa repblica do portugus no tem uma capital demarcada.
No est em Lisboa, nem em Coimbra;
no est em Braslia, nem no Rio de Janeiro.
A capital da lngua portuguesa est onde estiver o meridiano
da cultura.




Celso Cunha
(1917-1989, professor, fillogo e ensasta brasileiro)
in Uma Poltica do Idioma (1964). S. Jos, Rio, p. 38
88


Quanto nossa posio sobre o AO, subscrevemos a opinio
do escritor angolano :

Estou um bocado farto do acordo. Eu sou contra este acordo,
mas sou ainda mais contra os que esto contra, que me
parece terem uma reao parecida com a que existiu no
sculo dezanove, relativamente ao francs. uma reao
reacionria.





Pepetela
(1941-)
89
90
Aplicao do Novo Acordo Ortogrfico
na Imprensa



Nota da Direco do Expresso sobre o Acordo Ortogrfico

O Expresso apoia e vai adotar o novo Acordo Ortogrfico. Do nosso ponto de vista,
as novas normas no afetam - antes contribuem - para a clarificao da lngua
portuguesa.
Por outro lado, no consideramos a ideia de que a ortografia afeta a fontica, mas
sim o contrrio. O facto de a partir de 1911 a palavra phleugma se passar a
escrever fleugma e, j depois, fleuma no trouxe alteraes ao modo como
pronunciada. Assim como pharmacia ou philosophia.
O facto de a agncia Lusa adotar o Acordo, enquanto o Expresso, por razes
tcnicas (corretores e programas informticos de edio) ainda no o fez, leva a
que neste stio na Internet coexistam as ortografias pr-acordo e ps-acordo.
Pedimos, pois, a compreenso dos nossos leitores.
91
NO ANO DE COMEMORAO DO CENTENRIO DA
REPBLICA UMA HOMENAGEM DEVIDA E MERECIDA A
ESTE HERI NACIONAL DA ORTOGRAFIA
Aniceto dos Reis Gonalves Viana
(Lisboa, 06-01-1840 - Lisboa, 13-09-1914)

Gonalves Viana, o grande inspirador da revoluo ortogrfica
da lngua portuguesa de 1911, autodidata, o homem do
ouvido apuradssimo, que distinguia os sons mais subtis ou
os menos percetveis e um dom de memria que lhe
permitia reproduzir facilmente longos trechos literrios.
Poliglota invulgar, estudou castelhano, catalo, italiano,
romeno, alemo, holands, anglo-saxo, dinamarqus, sueco,
islands antigo; irlands , gals; russo, blgaro, hngaro,
finlands, hebraico, rabe, malaio, japons, quimbundo, tupi e
ainda vrios dialetos. Saliente-se por fim a estima que por ele
tiveram importantes fillogos estrangeiros, como: Jules Cornu,
Henry Sweet, o prncipe Louis Lucien Bonaparte, Fredrik Wulff,
Paul Passy. Colaborou na prestigiada revista Maitre
phontique.



92
Aperceberam-se de que este texto foi
redigido em conformidade com o Novo
Acordo Ortogrfico da Lngua Portuguesa?
Como certamente puderam verificar no so
assim tantas as diferenas entre a velha e a
nova ortografias.
93




Portal da Lngua Portuguesa
Revista Lngua
Celso Cunha in Uma Poltica do Idioma (1964). S. Jos, Rio, p. 38
Francisco lvaro Gomes, In Pedagogia da Ortografia: misso (im)possvel, 1987.
O Acordo Tortogrfico, por Miguel Esteves Cardoso, 1986
Fernando Cristvo In Acordo Ortogrfico desfaz ambiguidades Ciberdvidas,
25 de maio 2008.
Diaporama - Acordo Ortogrfico da Lngua Portuguesa (1990). PNEP 1. Ciclo
Sesso Plenria Regional ESEC-UALG 28 de Fevereiro de 2009 Artur Henrique
Ribeiro Gonalves Maria da Conceio A. O. R. Pessoa de Andrade
Acordo ortogrfico: o que muda na lngua portuguesa a partir de 2009 in
Abril.com por Rachel Bonino.
Viso: http://aeiou.visao.pt//guia-pratico-para-perceber-o-acordo-
ortografico=f543723


Referncias Bibliogrficas
Instituto Cames
http://www.moderna.com.br/acordo/guia_acordo.pdf

Вам также может понравиться