Вы находитесь на странице: 1из 21

O TRATAMENTO DE

ERROS ORAIS EM SALA DE


AULA DE INGLS COMO
LE
Ana Paula de Arajo Cunha
Marlia dos Santos de Lima

OBJETIVO GERAL:
- investigar o tratamento dado aos erros orais cometidos por
aprendizes em sala de aula de ingls como lngua estrangeira.
- QUANDO, COMO e POR QUEM so corrigidos os erros dos
aprendizes em sala de aula.
- Chaudron definiu o erro como
1) formas lingusticas ou contedo que diferem das normas do
falante nativo;
2) qualquer outro comportamento assinalado pelo professor como
necessitando de melhoramento.
Reaes corretivas: qualquer reao do professor que desaprova,
requer reparo ou transforma um dado comportamento ou a fala do
aprendiz.

DAS DECISES SOBRE O TRATAMENTO


DO ERRO
- Os professores no tratam todos os erros que ocorrem.
- Os

professores tm uma ampla gama de tcnicas


disponvel para o tratamento de erros, porm no
parecem fazer pleno uso desse repertrio de
comportamentos do qual escolheriam uma alternativa
para, ento, proporcionar feedback ao aluno.

(ALLWRIGHT, 1975; CHAUDRON,1977; LONG,1977)

A DECISO DE CORRIGIR OU NO O
ERRO
- Tratar o erro ou deix-lo passar sem comentrios?
- As

perspectivas dos professores e dos aprendizes de L2


diferem em relao ao desejo de tratamento do erro.

- CONTEXTO BRASILEIRO

a correo necessria;

o tratamento do erro como um meio de melhorar a


competncia lingustica.

A DECISO DE QUANDO CORRIGIR OS


ERROS ORAIS
-O

professor pode lidar com o item problemtico


imediatamente ou retardar o tratamento de alguma
forma.
- tratamento imediato vs. tratamento retardado
- LONG (1977)
o feedback torna-se menos efetivo medida que o
intervalo de tempo entre a performance da habilidade e o
feedback aumentam.

A DECISO SOBRE QUAIS ERROS


CORRIGIR
- ALLWRIGHT (1975)
os erros que interferem no significado e na compreenso so claramente mais
importantes do que aqueles em que no h tal interferncia.
- PRABHU (1987)
os tipos de erros que deveriam receber mais ateno por parte dos professores
seriam aqueles mais ligados ao contedo do que acurcia lingustica, o que
contrastaria com uma abordagem estrutural.
- ERRO LINGUSTICO vs. ERRO DE CONTEDO
- HENDRIKSON (1978)
erros que prejudicam significativamente a comunicao; erros que tm efeito
altamente estigmatizante sobre o ouvinte ou leitor; erros que ocorrem
frequentemente na fala e na escrita dos alunos.

CATEGORIAS DE TRATAMENTO DO ERRO


BASEADAS NO MODELO DE CHAUDRON
(1977)
Ignora:

A: I dont have afraid of dark.


P: What about heights? (sem nada corrigir)
A: Yes.

Aceita:
A: I cant understand this letter. He dont
complete his ideas.
P: Very good! You can write it down: he
doesnt finish his ideas.

Rejeita:
A: ... And he send a letter to...
P: Send? Whats the past of send?
A: Sended.
P: No.
(...)
Supre:
P: Send? Whats the past of send?
A: Sended.
P: No.
A: Seld.
P: Sent.

CATEGORIAS DE TRATAMENTO DO ERRO


BASEADAS NO MODELO DE CHAUDRON
Expande:
(1977)
P: Wheres your family from?

Repete com modificao e entonao de

A: German.

pergunta:

P: Germany. Whos from Germany, your grandfather?

P: What would Ktia like to be, Fred?

Repete com modificao:

A: Ktia told me she wanna be journalist.

A: Now, teacher, can have entertainment alone.

P: She wants to be a journalist?

P: Ok. Now you can have your own entertainment.

A: Yes.

Repete com modificao e nfase:

Repete o(s) iten(s) problemticos:

A: Was what you were doing last night?

A: I think she is with afraid.


P: With FEAR.

P: What WERE YOU DOING last night?

CATEGORIAS DE TRATAMENTO DO ERRO


BASEADAS NO MODELO DE CHAUDRON
(1977)
Explana:
(...)

Solicita repetio:

A: They meeted.

(...)

(...)

A: The art to manager something.

P: Oh! MET. The past of MEET is MET.

P: What? Say that slowly. (...)

Usa explanao complexa:

Induz autocorreo:

P: Tell us about Barrow, Ktia.

A: One day Jane went out with your

A: Barrow is quiet a small town.

boyfriend and...

P: Barrow is QUITE a small town.

P: MY boyfriend?

(A professora escreve no quadro as duas palavras e


pede aos alunos que as pronunciem apontando
diferenas fonolgica e semntica entre elas.)

A: Her boyfriend.
P: Yes. HER!

CATEGORIAS DE TRATAMENTO DO ERRO


BASEADAS NO MODELO DE CHAUDRON
(1977)
Transfere:

Interpreta:

(...) A2: When will be his next CD in the


market?

(...)

P: No. You know the structure of a question,


dont you?

P: Which o the two letters has a better

structure?

A5: When his next CD will be in the market?

A: The second because she... er ... I

P: Henrique, please!

undertand she and the first I dont.

A4: When will his next CD be in the market?

P: You mean the second one is more

P: Finally!

legible?
A: Yeah.

A DECISO DE QUEM DEVE CORRIGIR


OS ERROS ORAIS
-

PROFESSOR;

PRPRIO APRENDIZ;

OUTROS MEMBROS DA CLASSE.

Atmosfera de suporte mtuo

QUESTES METODOLGICAS
-

Duas turmas de ingls de nvel intermedirio mdio

os aprendizes tm como L1 o portugus;


so constitudas de jovens entre 13 e 22 anos de idade;

suas professoras foram treinadas segundo as diretrizes


preconizadas pela abordagem comunicativa de ensino de lnguas.
-

Grupo 1 (GI): tem como professora uma falante nativa, recm


chegada da Inglaterra;

Grupo 2 (GII): professora brasileira , falante no-nativa da lngua


alvo.

QUESTES METODOLGICAS
(perguntas de pesquisa)
1)

Que tipo de erros (de forma ou de contedo) so corrigidos com maior frequncia
em sala de aula?

2)

Em que momentos os erros dos aprendizes so preferencialmente corrigidos, isto


: imediatamente aps sua ocorrncia (e durante a fala do aluno), aps a fala do
aluno, ou em um momento ainda posterior (correo postergada)?

3)

Quais as estratgias de correo mais utilizadas nos tratamentos dos erros de


forma e de contedo?

4)

Em que propores os erros orais so corrigidos pela professora, pelos prprios


aprendizes que os cometeram (autocorreo), e pelos colegas de classe (correo
aprendiz/aprendiz)?

5)

Como as professoras e os alunos dos grupos investigados vem a correo dos


erros orais em sala de aula?

QUESTES METODOLGICAS
(perguntas de pesquisa)
6) H diferenas significativas entre o grupo coordenado pela professora
falante nativa (GI) e o coordenado pela professora falante no-nativa da
lngua alvo no que concerne s questes levantadas acima?
6.1) Quais so estas diferenas?

6.2) Que fatores determinariam tais diferenas, alm da varivel referente


L1 das professoras investigadas?

QUESTES METODOLGICAS HIPTESES


H1- Os erros que comprometem a compreenso da fala (mensagem) so preferencialmente
corrigidos em relao aos erros puramente de forma lingustica que no prejudicam o aspecto
inteligibilidade da comunicao.
H2- Os erros so preferencialmente corrigidos aps a fala do aprendiz ter sido concluda,
especialmente em atividades cujo foco instrucional recai sobre a fluncia, momentos em que,
por via de regra, a interrupo do fluxo verbal parece inconveniente.
H3- As estratgias de correo variam de acordo com o tipo de erro cometido.
H4- As correes dos erros cometidos so efetuadas primordialmente pela professora, tendo
em vista ser a figura controladora da dinmica de sala de aula em geral.
H5- As perspectivas dos aprendizes e das professoras sobre o tratamento corretivo deve diferir
quanto frequncia com que desejam eu os erros sejam corrigidos.
H6- H diferentes caractersticas discursivas no tratamento corretivo efetuado pelas
professoras falante nativa e falante no-nativa da lngua alvo.

INSTRUMENTOS
-

Origem dos dados:

a) Aulas observadas, gravadas e transcritas;


observao durante 1 semestre; total de 32 aulas (16 em cada grupo)
b) questionrio aplicado aos alunos;
se gostava ou no que seus erros fossem corrigidos pelo professor;

se deveria ser corrigido com maior ou menor frequncia;


quando ele preferia que seus erros fossem corrigidos ...
c) entrevistas realizadas com as professoras dos Grupos I e II.

viso das professoras dos grupos I e II acerca da produo de erros.

APRESENTAO, ANLISE E DISCUSSO


DOS DADOS QUANTO AOS ERROS
CORRIGIDOS E IGNORADOS

Quantos erros foram corrigidos e quantos foram ignorados:

- Quanto aos tipos de erros corrigidos:

- Quanto aos tipos de tratamento dados aos erros de forma e de contedo:

Quanto aos momentos de correo:

Quanto aos agentes da correo:

CONCLUSO
-

Alunos e professoras reconhecem a importncia da correo de erros orais;

h o desejo dos alunos de receber feedback corretivo;

houve mais correes dos erros de contedo do que os de forma, o que confirma a
hiptese 1;

as correes foram feitas, na maioria dos casos, pelas professoras, confirmando a


hiptese 4;

as estratgias de correo mais utilizadas foram a repetio com modificao e


nfase e a repetio acurada dos itens problemticos;

a maioria dos erros foi corrigida aps o trmino do turno sem a interrupo do
fluxo da fala, confirmando a hiptese 2;

os erros de forma foram especialmente ignorados quando em atividades cujo foco


era predominantemente sobre a fluncia.

H1- Os erros que comprometem a compreenso da fala (mensagem) so


preferencialmente corrigidos em relao aos erros puramente de forma lingustica que
no prejudicam o aspecto inteligibilidade da comunicao.
H2- Os erros so preferencialmente corrigidos aps a fala do aprendiz ter sido
concluda, especialmente em atividades cujo foco instrucional recai sobre a fluncia,
momentos em que, por via de regra, a interrupo do fluxo verbal parece
inconveniente.
H3- As estratgias de correo variam de acordo com o tipo de erro cometido.
H4- As correes dos erros cometidos so efetuadas primordialmente pela professora,
tendo em vista ser a figura controladora da dinmica de sala de aula em geral.

H5- As perspectivas dos aprendizes e das professoras sobre o tratamento corretivo


deve diferir quanto frequncia com que desejam eu os erros sejam corrigidos.
H6- H diferentes caractersticas discursivas no tratamento corretivo efetuado pelas
professoras falante nativa e falante no-nativa da lngua alvo.

Вам также может понравиться