Вы находитесь на странице: 1из 12

Marcos 1, 1-8

. 2
,

3
, , 4
5

, . 6
,
.

. 8 ,

. 1ra decl. Sing. Nom. Comienzo, principio, origen. El Comienzo-principio-origen


: Art. Sing. Masc. genitivo: de el
: Neutro, Singu. Genitivo: De la buena nueva - de el evangelio
: Nombre propio, de Jess
: m, genit, sing. de el Cristo (lit. el unigido, equivalente al hebreo mesas)
: Masc. Sing. gen. Hijo descendiente: de el hijo
: Art. Masc. Sing. Gen: de el
: Masc. Sing. Genit. de Dios

Comienzo del evangelio de Jess, de Cristo, del Hijo de Dios.


Origen de la buena nueva de Jess, de Cristo, del Hijo de Dios

2 : Adverbio: como, as como, tal como


: Pf. Pas. 3ra pers. Sing. de : ha sido escrito
Preposicion con dat.: en, entre
: Art. Masc. Sing. Dativo: para el
: Nom. Plural de : el que habla en nombre de Dios- Profeta: los profetas
Mira (mirad)!, he aqu

: enviar, despedir, despachar: Ind, Presente, Voz activa, 1ra persona singular: Yo envo
: Art. Masc. Sing. Acusativo: a el
: , ou. Masc, Sing. Acusativo: angel, mensajero, persona enviada: al mensajero
: Pronombre Posesivo, masc. Sing. Acusativo: de m
: Preposicin rige a gen. Antes de , antes que
: , ou. N: Cara, rostro, semblante, apariencia Caso genitivo singular: En Marcos presencia
, Pronombre personal 2da persona del sing. Genitivo: de ti
: Pronombre relativo, Nom. Sing. que
: 3ra pers.. Sing. fut. Indicativo. Viene de : preparar, construir, edificar: preparar
: Art. Fem. Sing. Acusativo: a la
: , Masc. Sing. Acus. al camino
Pronombre personal 2da persona del sing. Genitivo: de ti

As, como ha sido escrito en los profetas: He aqu! Envo a mi


mensajero antes de mi presencia, que preparar tu camino.

3 , : voz, sonido: 1 decl. fe,m. Sing. Nom.: La voz


: gen. Sing. masc. part. Pres. : gritar, clamar: del que clama, del que grita
Preposicion con dat.: en, entre
: art. Sing. Femenino, dativo: Para la
, , ou. Desierto. Sing. Masc. dativo: Para el desierto
: 2 pers. Pl. imper. Aor. : preparar: Preparen ustedes
: Art. Fem. Sing. Acusativo: A la
, Masc. Sing. Acus. al camino
, : Genitivo singular: del Seor

gen. Sing. fem.: - , , : derecho, recto: recto


: viene de : Indicativo. Pres. 2da pers. Plu.hagan
: art. Plural, Neutro, Nominativo: Los
, , ou 2 decl. fem. Pl. Acusativo: a los senderos, a las sendas
, pronombre personal. 3ra persona. Singular. Genitivo: de l

La voz del que clama en el desierto: Preparen (ustedes) el camino del Seor,
recto hagan las sendas de l.

4 o: 3 pers. Sing. aor. 2 pas : llegar a ser, existir: Sucedi que, aconteci que
: ou M. Juan
: Art. Masc. sing. Nom. el
. Viene de : bautizar: Nom. Sin. Masc. part. Pres.: el que bautiza
: Preposicin con dativo: en, entre
: Art. Fem. Sing. Dativo. para la
: , ou. Desierto. Sing. Masc. dativo: Para el desierto
: Nom. Sing. Masc. Part. Pres. Viene de : el que proclama
: Nom. Sing. Neutro: el bautismo
, , : arrepentimiento, cambio de vida: Genitivo Singular: de arrepentimiento
: Preposicin rige acusativo: (loc.a, hacia, -temp. hasta -fig. para) para
Infinitivo : perdn, liberacin: Perdonar, liberar
, , : pecado: 1 decl. Fem. Pl. Genitivo: de los pecados

Aconteci que Juan el que bautiza en el desierto, el que proclama el


bautismo de arrepentimiento para perdonar-liberar de los pecados

5 : Conjuncin Copulativa Y
o 3 pers. Sing. Imperf. : ir, acudir se iba, acuda
: preposicin que rige tres casos, aqu acusativo: a, hacia
: pronombre personal, 3ra persona. Acusativo. Singular: a l
: Adj de tres terminaciones, fem. sing. nom. toda
: Art. Fem. Sing. Nom.: La

: F. Singular, nominativo: Judea


, . Fem. sing. Nominativo: el pas, la regin, el territorio
Conjuncin Copulativa Y
: Art, Masc. Pl. Nom: Los
: , : habitante de jerusalen. 1 declinacion. Masc. pl. Nominativo: los habitantes de Jerusaln
: Adjetivo irregular, Masc. Pl. Nominativo: todos
: Conjuncin Copulativa Y
: 3 pers. Pl. imperf. pas. :Bautizar: Eran bautizados
: pronombre personal, 3ra persona. Genitivo. Singular: de l
: Preposicin con dativo: en, entre
: Art. Masc. Sing. Dativo: para el
, , . Masc. sing. dativo: (Ro) Jordn
, , ou, Masc. Singular. Dativo Para el Ro
: nom. Pl. Masc. part. Pres. med :confesar, reconocer: los que se reconocen, se confiesan
: Art. Neutro, Pl. Nominativos: los
: pecado: 1 decl. Fem. Sing. Genitivo: del pecado
: pronombre personal, 3ra persona. Dativo. Singular: Para l

Y acuda hacia el toda la Judea, el pas y todos los habitantes de Jerusaln y


eran bautizados de el, en el rio Jordn los que se reconocen-confiesan (para
el-sus) del pecado

6 Conjuncin Copulativa Y
3 persona sing. imperfecto de : era
Art. Masc. Singular, Nominativo: el
ou M. Juan
: nom. Sing. masc. Part. Perf. Pas : vestir, med. Vestirse: el que se viste
: Acusativo plural de , : cabello, pelo: a los pelos
, os 2da decl. Masc. Sing. Genitivo: de camello
Conjuncin Copulativa Y
, , : femenino, acusativo: al cinturn
, , , : de cuero: adjetivo de tres terminaciones: femenino. Acusativo. Al cuero
: Preposicin rige a 3 casos. Aqu a acusativo: alrededor de
: Art. Fem. sing. acusativo: a la
: acus. Singular de : los riones, la cintura: a la cintura
, pronombre personal, 3ra persona. Genitivo. Singular: de l
Conjuncin Copulativa Y
: Nom. Sing.. Part. Pres. - : comer: el que come
: , . 3 declinacion. Fem. Sing Acusativo: A las langostas.
Conjuncin Copulativa Y
, . 3 declinacion. Nom. Sing. la miel
. o, , : Adjetivo. Masc. Sing. Acusativo: al silvestre

Y era Juan el que se viste a pelos de camello y al cinturn a cuero alrededor a


la cintura de l, y el que come a langostas y la miel silvestre

7 : conjuncin copulativa Y
: 3 pers. sing-. Imperf- : Proclamar, dar a conocer: Proclamaba
: Ind. 1 per. Sing. Yo digo
3 pers. Sing. pres. Subj. : Venir: me viene
: Art. Masc. Sing. Nominativo: El
nom. Pl. Masc. Comp : fuerte, violento: ms fuerte, ms violento
: pronombre personal. 1 pers. Sing. Genitivo: de m
: preposicin con genitivo: despus de (despus de u otro verbo parecido a menudo significa seguir, ser
discpulo); detrs;
, pronombre personal. 1 pers. Sing. Genitivo: de m
: Adv. Donde; que, a donde.
: Adverbio de negacin: No
Verbo defectivo e irregular, Ind. Pres. Sing. 1 pers.: yo soy
, , : Nom. Sin. Masc. Digno, merecedor
: nom. Sing masc. part. Aor. Inclinarse : habiendo inclinado
: infinitivo, aoristo: que desat
: Art. Sing. Masc. Acusativo: a la
: viene de , : correa. Singular, acusativo: a la Correa
: Art. Masc. Pl. Genitivo: de los
viene de , N. Calzado, sandalia: plural, genitivo: de las sandalias
. Pronombre personal, 3 pers. Sing. Genitivo: de el
.

Y proclamaba: Digo, viene el mas fuerte (violento) de m, despus de m,


donde no soy merecedor-digno, habiendo inclinado, que desate a la correa de
las sandalias de el

8 : Pronombre personal, 1 persona. Sing. Nominativo: Yo

Viene de : 1 pers. Sing. Aor. Ind.: Bautic


: Pronombre personal, 2 pers. Pl. Acusativo: a vosotros-a Ustedes
, dat. Sing : agua: Para el agua
: Pronombre demostrativo, singular Masc. Nom. Este
Conjuncion de coordinacion adversativa: Pero, por otra parte
ind. Futuro, 3 persona sing. bautizar
Pronombre personal, 2 pers. Pl. Acusativo: a vosotros-a Ustedes
Preposicin con dativo: en, entre
,, : Espiritu: Caso dativo: Para el Espritu

, , ou: Dat. Singular: Para el santo

Yo bautic a ustedes para el agua. Este, por otra parte, bautizar a ustedes
en el Espritu Santo

Comienzo del evangelio de Jess, de Cristo, del Hijo de Dios.


Origen de la buena nueva de Jess, de Cristo, del Hijo de Dios
As, como ha sido escrito en los profetas: He aqu! Envo a mi mensajero antes
de mi presencia, que preparar tu camino.
La voz del que clama en el desierto: Preparen (ustedes) el camino del Seor,
recto hagan las sendas de l.
Aconteci que Juan el que bautiza en el desierto, el que proclama el bautismo
de arrepentimiento para perdonar-liberar de los pecados
Y acuda hacia el toda la Judea, el pas y todos los habitantes de Jerusaln y
eran bautizados de el, en el rio Jordn los que se reconocen-confiesan (para elsus) del pecado
Y era Juan el que se viste a pelos de camello y al cinturn a cuero alrededor a la
cintura de l, y el que come a langostas y la miel silvestre
Y proclamaba: Digo, viene el mas fuerte (violento) de m, despus de m, donde
no soy merecedor-digno, habiendo inclinado, que desate a la correa de las
sandalias de el
Yo bautic a ustedes para el agua. Este, por otra parte, bautizar a ustedes en el
Espritu Santo

Comienzo del evangelio de Jess, de Cristo, del Hijo de Dios.


Origen de la buena nueva de Jess, de Cristo, del Hijo de Dios
Al encabezamiento en 1 sigue una cita veterotestamentaria incluida con una frmula introductoria singular de Marcos (son comparables
con complemento proposional 9,13; 14,21. Isaas profetiz 7,6). A pesar de ser designada como cita de Isaas, solo
aparece Is 40, 3 en 3.V. 2b es una cita en la que se mezcla Mal 3,1 y Ex 23,20, pero tienen sus paralelos en Mt 11,10/Lc 7,27 (tradicin
Q). Dado que tambin los versculos 7 s se apoyan en la versin Q (f Mt 3,11/Lc 3,16) habr que ver conjuntamente 2b y 7 s*.
comienzo "El autor y el lector se encuentran en el comienzo de unos acontecimientos trascendentes que ataen a Dios y a la relacin
salvfica de Dios con el mundo.. Es difcil imaginar que un lector del Siglo I familiarizado con la Biblia hebrea no captase los ecos de otros
comienzos de la Creacin (Gn 1,1), de la sabidura y el temor de Dios (Prov 1,7), o de la Palabra proftica (Os, 1,2)-. Quedando as
advertido del origen divino de la buena noticia
La palabra evangelio con toda la importancia que reviste para Marcos (cf. 1,14. 15; 8,35; 10,29; 13,10; 14,9), no es creacin suya;
tiene una larga y complicada historia no solo en el pensamiento religioso , sino tambin en el poltico. Por ejemplo, en conexin con el
culto al emperador romano , se usa en el sentido de noticias jubilosas relacionadas con el nacimiento del emperador o con su
ascensin al trono. As, una inscripcin de calendario datable aproximadamente en el ao 9 a.C designa el da del nacimiento de Augusto
como el inicio de noticias jubilosas. As tanto en contextos polticos como en religiosos , evangelio tiene el sentido de noticia
jubilosa sobre algn importante beneficio al mundo o a una comunidad especfica y esas connotaciones escatolgicas y salvficas
fueron decisivas para su utilizacin en el lenguaje cristiano.
Marcos anuncia como tema de su escrito el mismo ncleo de la fe Cristiana. El Mesas no es solo el portador y el contenido de la buena
noticia sino tambin el garante de su verdad.
Dos veces la palabra Proclamar en referencia a Juan:
1) Proclama un bautismo de conversin para el perdn de los pecados
2) Y proclama al que viene detrs de l
Sin embargo, el verdadero cometido de juan como mensajero es proclamar la llegada de Jess, el Seor, y esta funcin preparatoria es
la que parece haber permanecido constantemente en la memoria de los primeros cristianos
* Segn Hahn, Hoheitstitel, 379, la cita de Malaquas es la ms antigua. Esta abra atrado hacia s Is 40, 3 como expresin paralela.
Lohmeyer sostiene la posibilidad de que Mc dependa de un florilegio de citas bblicas.

Y proclamaba: Digo, viene el mas fuerte (violento) de m, despus de m, donde


no soy merecedor-digno, habiendo inclinado, que desate a la correa de las
sandalias de el
La predicacin mesinica del Bautista , que Marcos toma de la tradicin Q, ofrece la imagen del fuerte y la contraposicin de
bautismo de agua y bautismo del Espritu. El antepuesto historiza la expresin del (Mt 3,11=Q). Esta es tomada de
nuevo en 9: . De esta manera, el anuncio del Bautista se convierte en paso inmediato a la historia de Jess. El que
vendr mas tarde es el ms fuerte. Esto es lo que representa grficamente la imagen del soltar o quitar las sandalias. Posiblemente
se hablaba en Q de llevar las sandalias (Mt3,11). Segn Ket 96, el alumno tena que realizar para el maestro todos los trabajos
que los esclavos hacan para sus seores, excepto soltarle el calzado. Ver en la imagen la reminiscencia histrica de una relacin
maestro-alumno del Bautista con Jess, que no puede entenderse 7 como dicho original del Bautista. El anuncio del inminente
juicio divino no permita en la predicacin del Bautista la comparacin con el Juez venidero. Solo la comparacin con una persona
referencial histrica haca posible la imagen, que es una creacin cristiana . Marcos acenta la distancia al aadir inclinarme.

Yo bautic a ustedes para el agua. Este, por otra parte, bautizar a ustedes en el
Espritu Santo

La contraposicin de los Bautismos destaca la fuerza del fuerte. Juan ha terminado su actividad. La forma de aoristo es una
mirada retrospectiva a 4s. El bautismo con el Espritu santo, que dar el fuerte supera el bautismo de agua del Bautista. La idea de la
donacin escatolgica del Espritu fue preparada e el antiguo testamento y en el judasmo posbblico (Jl 3,1 s) y se la describi como
aspersin ( 1QS 4,21; Ez 36,25 s). Los miembros de la comunidad cristiana han recibido este espritu en el Bautismo. El bautismo de
Jess , que se narra a continuacin, es origen modelo de esto. En la base de nuestra frase se esconde un dicho del Bautista que habra
sonado as: Yo bautizo con el agua, l (o el venidero) bautizara con el Espritu santo y con fuego. Ya en la tradicin Q se aadi el
tratamiento (doble ) (Mt3 11 par). Esta deja en la oscuridad quienes son los destinatarios, por que bautismo del Espritu y
bautismo de fuego no pueden tener los mismos receptores . Pero permite que el bautismo de Juan se convierta en confirmacin de la
autntica fraternidad cristiana que se sabe en posesin del Espritu. Se ha querido separar fuego y espritu y hacer que el bautista
hablara solo de uno o del otro. Esto significa una reduccin injustificada porque el bautismo de fuego solo convierte al bautista en
puro profeta de desdicha y el bautismo del espritu solo desplaza a un segundo plano su predicacin del juicio.. La imagen del
bautismo con fuego carece de paralelo y, por consiguiente esta inseparablemente unida al bautismo del Espritu

Вам также может понравиться