2- Causas de los cambios semnticos 3- Formas de los cambios semnticos
La semntica es un subcampo de la gramtica y,
por extensin, de la lingstica. Proviene del griego semantikos, que quera decir significado relevante, deriva de sema, lo que significa signo. Se dedica al estudio del significado de los signos lingsticos y de sus combinaciones, desde un punto de vista sincrnico o diacrnico.
1. PROCESO DE LOS CAMBIOS SEMNTICOS
El estudio del significado de las palabras puede hacerse de
dos formas: Sincrnica, viendo las relaciones de significado entre las palabras en un momento dado, como puede ser el actual; o sea, comparar los campos semnticos. Diacrnica, analizando la evolucin de los significados a lo largo de los aos; es de decir, observar los cambios semnticos.
La primera forma es un estudio sincrnico que analiza la
significacin de las palabras en un momento determinado, y se est refiriendo a los campos semnticos. Es una semntica descriptiva. En la segunda forma se trata de un estudio diacrnico y muestra cmo la lengua no es ser esttico e inmutable, sino que evoluciona. Nos interesa especialmente la forma diacrnica porque muestra, adems de la aparicin y desaparicin de los vocablos, los cambios de significados que las palabras van sufriendo a lo largo del tiempo. Por ello, la semntica diacrnica o histrica se refiere a la observacin de los cambios semnticos.
Es igual la transmisin de las lenguas de una generacin
a otra?
La semntica histrica que observa los cambios semnticos
producidos en las palabras se basa en que la transmisin de las lenguas de una generacin a otra no es completamente fiel, sino que se producen modificaciones. El origen de estos cambios es siempre individual. Alguien comienza a dar un significado nuevo a la palabra. Esta innovacin puede quedar ignorada o triunfar; triunfa cuando el nuevo significado es adoptado por crculos cada vez ms amplios.
CONSERVACIN: continuar dando el mismo nombre a un
objeto diferente: .Carro o automvil, pues carro se refiere a un vehculo de traccin animal. .Pluma, porque se escriba antiguamente con pluma de ave. .Estilogrfica, porque el stilus era un punzn para escribir sobre cera. INNOVACIN: crea otros vocablos con nueva significacin: . De labore nace laborar y luego labrar, que es arar; pero labor se refiere a cualquier trabajo. . De traditione sale tradicin, pero traicin vara la significacin. . De cumulus aparece cmulo y posteriormente , colmo.
ENSANCHAMIENTO: dar mayor alcance a la significacin
de una palabra: . Alameda , inicialmente era un camino con lamos; luego, cualquier avenida o bulevar. . Brbaros eran los invasores germanos, luego brutalidad, destructor. . Romntico, de estilo literario y artstico, a sentimiento y forma de ser. RESTRICCIN: hacer referencia a una significacin ms concreta y particular: . Atuendo eran objetos, muebles y ropa de un rey en un viaje, luego pas a referirse slo a los vestidos.
ENNOBLECIMIENTO: alcanzar otra significacin ms digna
y elevada: .Minister era servidor o criado en latn y su ministerio era su trabajo; ahora es el ministro del Seor, del Estado, y hay ministerio sacerdotal o gubernamental. .Corte inicialmente signific en Castilla cuadra o establo de animales para llegar a consejeros o diputados de las Cortes generales o Parlamento. ENVILECIMIENTO: adquirir una nueva significacin peyorativa y menos digna: .Siniestro era a la izquierda o contrario a diestro; lleg a ser algo malo y despectivo. .Burgus y villano era el que viva en burgos o villas y pas a significar que vive y le gusta vivir bien o que es algo vil. .Dspota o tirano era semejante a amo y rey, y ha acabado significando opresor y dictador.
Los cambios semnticos se producen porque la
lengua no es algo esttico y muerto, sino que evoluciona y se enriquece. Bsicamente se debe a alguno de los siguientes procesos:
Puesto que el significado de las palabras no es absoluto y firme, en su
cambio de valor pueden intervenir diversas causas. Comprobemos con un ejemplo cmo se producen cambios de una palabra originaria: En latn vulgar calcea (del latn clsico calceus=zapatos) designaba unas medias que los romanos usaban en la edad Media se fueron alargando hasta llegar a la cintura, las calzas. En el siglo XVI se dividi en dos partes; la de arriba hasta la rodilla sigui llamndose calzas, calzn o calzones y actualmente calzoncillos. La parte baja qued con medias calzas y luego calcetas, o slo medias y actualmente calcetines. En el siglo pasado se introdujo del francs la palabra pantalones y hoy se usan vocablos de origen ingls como panty, short, etctera.
2- Las causas o factores que influyen en los cambios
semnticos pueden ser de tipo lingstico, histricosocial o psicolgico:
Causas lingsticas Causas histrico-social
Causas psicolgicas
Causas lingsticas. Puede suceder que palabras
que siempre van juntas se contagian del significado de la otra. Jams (del latn jam magis=ya ms) siempre iba junto a negacin y por contagio lleg a significar nunca.
Causas sociohistricas. Puede suceder que las palabras adquieran
nuevas acepciones; pero , a la vez, aparecen nuevas palabras para designar cosas o aspectos diferentes y novedosos.
-Nombrar cosas nuevas que se presentan en la vida moderna:
.Ciencia y tcnica como: oleoducto, refinera, mecanizacin.
-Nuevas frases agrupadas en giros y locuciones nuevas:
.Laboral: contrato colectivo, huelga de hambre, protesta laboral.
.Blico: guerra nuclear, bomba de neutrones, arma bacteriolgica. .Internacional: relaciones bilaterales, guerra fra, conferencia de alto nivel.
-Eufemismos motivados por tabes, decencia o
convencionalismos:
.En vez de amante se dice la amiga, la querida, etc.
.En vez de parir se usa dar a luz, alumbrar. .Por estar embarazada, se habla de estar en estado, encinta, esperando, en estado de buena esperanza. .Piadosamente se dice invidente por ciego y cerrar los ojos por morir.
Una forma especial de eufemismo es el tab (que
significa sagrado, prohibido). En toda comunidad hay nociones que se evitan nombrar directamente, acudiendo entonces a otros nombres, circunloquios, etc. Existe un tab de supersticin. El irlands tiene una docena de nombres para el oso y otra para el salmn, porque son dos animales que la imaginacin popular haba hecho tab: crean que los animales capturados estaban investidos de poderes mgicos. Otro tab es el de decencia.Todo lo que se refiere a las funciones fisiolgicas o sexuales est desterrado de la conversacin educada. Las sustituciones que de ello resultan explican la depreciacin semntica de muchas palabras, que en su origen eran absolutamente neutras.
Causas psicolgicas. Consiste en aplicar a las
personas apodos en relacin con objetos y animales por encontrar en ellos sus cualidades o caractersticas o caricaturizarlas hacindoles destacar algn defecto o aspecto ostentosos: -Llamar a gente un guila, un lince , un toro , un burro, etc.
3. FORMAS DE LOS CAMBIOS SEMNTICOS
Los cambios semnticos se producen de muchas
formas, ya sea porque cambia la forma de las palabras o porque cambia el sentido de ellas. Veamos dos tipos de cambios: Fontico.
Analgico
Analgico. Evolucin similar a la de otras palabras
semejantes o anlogas, contra las tendencias fonticas evolutivas normales. Se da especialmente en los paradigmas numerosos como por ejemplo, la conjuncin. El latn vestis debiera haber dado en castellano viestes, pero dio vistes por analoga con las otras formas castellanas de vestir, visto, viste, etc. Cualquier campo semntico implica un desplazamiento de la relacin entre significante y significado y afecta el sistema de la lengua en que se produce. Tomemos un ejemplo como sintomtico. Si decimos la cresta de la montaa estamos haciendo una transferencia del significado de cresta (en un gallo o una gallina) y lo aplicamos a las cumbres de la montaa.
A causa de la semejanza que puede verse entre el
contenido del primer signo lingstico ( la forma de la cresta del gallo) con el contenido del segundo signo lingstico (la forma de las cumbres de la montaa), la expresin del primer signo se transfiere al contenido del segundo signo lingstico (la forma de las cumbres de la montaa), la expresin del signo se transfiere al contenido del segundo signo lingstico: Las dos formas principales de realizar los cambios semnticos son: -Transferencia de un significante a un significado -Transferencia de un significado a un significante
TRANSFERENCIAS DEL SIGNIFICANTE
1. Por semejanza de los significados. Un significante pasa a indicar otro significado distinto del suyo, porque ambos tienen una semejanza, como cresta de las montaas, cuello de botella, red de carreteras. Todas las metforas poticas utilizan estos cambios: luna de plata, rosa encendida. 2- Por contigidad de los significados. Incluye todas las relaciones que puedan existir entre dos significados y que no sean las de semejanza. En el lenguaje potico; la metonimia se aprovecha de estas relaciones para realizar cambios semnticos que produzcan expresiones literarias.
Las relaciones ms frecuentes son:
.a) Contigidad espacial: Los contenidos reciben la expresin del lugar en donde se producen. El pergamino de Prgamo, la campana de Campania, el champn de Champaa; al igual que el Jerez, el Oporto, que designan diversas calidades de vinos. .b) Contigidad temporal. Acontecimientos que reciben el nombre del tiempo en que se producen. La siesta viene de la sexta hora latina. .c) Otras relaciones de contigidad. En donde podemos incluir un resto muy amplio de relaciones. Se dice ganar el pan por el salario que retribuye un trabajo, respetar las canas por las canas por ancianidad. Cuando se designa una obra por su autor, como un Picasso, un Miguel ngel.
B) TRANSFERENCIA DEL SIGNIFICADO
1. Por semejanza entre los significantes. Cuando dos significantes o imgenes acsticas se parecen porque tienen sonidos comunes. Como prejuicio por perjuicio, o actitud por aptitud aptitud, competer por competir, adaptar y adoptar, resumir por reasumir. 2. Por contigidad de los significantes. Las palabras que estn regularmente en contacto dentro de una frase pueden influirse mutuamente, y acaban por desaparecer algunas palabras para pasar su significado al significante vecino. Se producen elipsis como dme una primera por un billete de ferrocarril, ponga una media, por una media botella de ron; dme un escocs, por dme un vaso de gisqui escocs
A veces se producen cambios por prdidas de vocablos,
pues la lengua se desprende de palabras que ya no le son tiles, por diferentes motivos: Desaparicin del objeto: Trminos de piezas de la armadura, telas medievales, entre otros. Homofona: Confusin formal que hubiera acarreado una falsa homonimia, ya que parecera un mismo significante para dos significados y en realidad se tratara de dos significantes iguales, de distinto origen. La palabra rabe aceite vio su incorporacin al castellano favorecida porque el trmino latino oleum hubiera dado ojo, al igual que oculum.
Olvido o ignorancia: Arcasmos que han dejado de
usarse porque empobrecemos determinadas parcelas de nuestro vocabulario: la gente de la ciudad es incapaz de reconocer muchos objetos, plantas y animales del campo y darles su nombre, incluso en cosas sencillas, como los nombres de los pjaros. Debilitacin fontica: Es el caso de los trminos latinos hic, ibi, que dieron y. Se produjo homofona con el resultado de et (la conjuncin y) y, adems, eran palabras de escaso cuerpo fontico.