Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
A. Caxton on dialects
B. Development of Scientific
English
A. CAXTON ON DIALECTS
2 AIMS OF PRINTING:
CAXTONS DILEMMA
Since he was the first English printer, he
wanted to revolutionize the availability of
information in a civilized society wherein
he encountered problems regarding
linguistic diversity.
CAXTONS DILLEMA
CAXTONS DILLEMA
B. THE DEVELOPMENT OF
SCIENTIFIC ENGLISH
- DAVID GRADDOL
TERMINOLOGY
One of the pressing linguistic needs of the new
scientific community lay in terminology. This was felt
keenly by the early translators of classical works. In
this situation any translator is faced with several
choices:
TERMINOLOGY
TERMINOLOGY
TERMINOLOGY II
Not all the science that was translated into
English originated from European scholars.
Purposes of publishing works in English was
to make them available, for both educational
and commercial reasons, to a wider national
audience. But the use of so many strange
and foreign words could have the effect of
making them inaccessible.
TERMINOLOGY II
Latin remained an important resource for
neologisms in this period for several reasons.
TERMINOLOGY II
New concepts were invented by the
discoverers and theorists the leading-edge
scholars who were familiar with Latin and
found in its inflectional system a production
morphology for the creation of adjectives and
nouns (particularly those based on the name
of the discoverer). But the use of Latinate
neologisms also provided something close to
shared vocabulary between scientists
indifferent countries.
TERMINOLOGY II
The national languages thus provided a
matrix into which a common technical
vocabulary could be inserted, just as today
many languages have adopted a common
technical vocabulary based on English.
GRAMMAR
One form of neologism is the extension in
the use of an existing word to a new word
class. Renaissance science seems to have
encouraged the transformation of verbs to
nouns. Such changes are not just stylistic:
whether an idea is presented in language as
a process (verb) or a thing (noun) may be
important.
GRAMMAR
Halliday (1993) schematically describes the
evolution of scientific discourse and its mode
of representing the world in the following
way. He suggests that the preferred
grammatical format for describing physical
phenomena was originally in the form of:
a happens; so x happens
GRAMMAR
GRAMMAR
GRAMMAR II
Late 19th century that realist scientific discourse
could be said to have been perfected. [By then it
had become common for scientists to avoid the use
of the first person I even when describing
experimental method]. [However, Newton began his
account of Experiment 1 in the Opticks: I took a
black oblong stiff paper ... this paper I viewd
through a prism of solid glass.] [The world as
construed by scientific English had by the start of
the twentieth century achieved complete objectivity
or, one might say, thinginess: it existed out there
independently of the agency or examination of the
scientist].
GRAMMAR II
[Just when the realist scientific discourse
had been achieved] Theories of relativity and
thermodynamics began to challenge the
Newtonian certainties and so, many scientists
began to become unhappy with the
Newtonian view of the world.
English is again coming back to be regarded
as insufficient to the task by some scientists
precisely because it construes the world as
objective and static.
GRAMMAR II
Halliday suggests that scientific discourse
may become more verbal in the future.