Вы находитесь на странице: 1из 38

1. Introduccin.

La literatura
hispanoamericana: definicin,
problemas, divisin y
periodizacin

I. Literatura de Amrica
divisin segn diferentes
Criterios
riterios de la divisin de la literatura de la
.:Cliteratura
criterios
de Amrica

lingstico
cultural
geogrfico

1. Divisin segn el criterio lingstico:

literatura latinoamericana
literatura iberoamericana
hispanoamericana: literatura que se produce en el
idioma espaol

Puede tambin hablarse de las literaturas nacionales, . 2


divisin que se debe al famoso problema de la
diversidad y complejidad de Amrica Latina (el uso
de los regionalismos, influencias interculturales,
etc.). Se hablara en tal caso de la literatura
.argentina, nicaragense, uruguaya, etc
3. Divisin segn zonas culturales:

regin rioplatense: Argentina, Uruguay y, en parte, Paraguay


regin andina: Ecuador, Per, Chile, Bolivia; se seala
Colombia como zona intermedia
regin caribea: Cuba, las Antillas; zona intermedia:
Venezuela
regin centroamericana: con la zona intermedia en
Guatemala
regin mexicana

II. Los problemas de la divisin


y de la unidad de la
literatura
1. Unidad de las races: proviniendo de la misma
.hispanoamericana
matriz, esto es, la Metrpoli (Espaa) y las culturas

precolombinas, se pueden divisar en el conjunto de la


literatura hispanoamericana la presencia de un cierto
fondo cultural comn, una serie de tpicos, ideales,
una cosmovisin comunes para todas las literaturas.
2. El problema de la periodizacin. Se postula la
divisin segn las siguientes pocas histricas:
precolombina, colonial, etc. Es la nica posible ya que
resulta imposible la aplicacin de la divisin europea,
bsicamente a causa del desajuste temporal debido a
la postura europesta.

Problemas fundamentales de la periodizacin


o divisin de la literatura de Amrica se
:derivan de

Pluralidad cultural de Amrica. Aporte de diversas


culturas (asitica, anglosajona, europea, africana)
Plurilingismo
Relacin muy estrecha entre la historia y la
literatura (la ciudad letrada, concepto ideado
por el crtico uruguayo, ngel Rama)
La hibridizacin de los gneros. Se han ido
creando a lo largo de la historia de la literatura
hispanoamericana varios gneros hbridos muy
difciles de clasificar segn los criterios europeos,
contribuyendo a la originalidad de esta literatura.

2. Literaturas
precolombinas.
Los textos fundadores de
la literatura
hispanoamericana I

I. Existencia
Hasta hace poco no se inclua la literatura aborigen en
las historias literarias de Amrica Latina ni las
nacionales. Razones:

el difcil acceso a las fuentes prehispnicas


la inexistencia de una tradicin pro-indgena o la
indiferencia hacia su cultura (la ciudad letrada)
la creencia segn la cual no existi la literatura
aborigen
las limitaciones temporales o conceptuales del
trmino Amrica Latina que slo abarcara lo mestizo.
Algunos crticos fijaban el inicio de la literatura
hispanoamericana en la Independencia, otros en la
Colonia.
criterios literarios.

Criterios literarios. Caractersticas de la


literatura aborigen.
La existencia de la literatura aborigen es
incuestionable:
El arte ha sido connatural al hombre, y
slo una visin ideologizada y tendenciosa
de la historia podra negar su cultura
literaria en un determinado momento.
(Isaas Pea Gutirrez)

El criterio principal para su exclusin de las


historias literarias hispanoamericanas fue el
carcter de estas literaturas.

Segn los criterios comnmente aceptados, no es


literatura propiamente dicha. La literatura por definicin
es letra, escritura, texto. Las culturas precolombinas, en
cambio, eran culturas grafas = no posean escritura
fontica. Si bien no manejaban alfabetos fonticos,
haban desarrollado otras formas de comunicacin
grfica. Se valan de nudos ( quipu), caracteres o glifos
pictogrficos, ideogrficos y parcialmente fonticos.
Utilizaban tambin la tradicin oral para perpetuar su
cultura artstica y cientfica:
Usaban aprender de coro, Arengas, Parlamentos, i
Cantares. Tenan gran curiosidad, en que los Muchachos
los tomasen de memoria, i para esto tenan Escuelas,
adonde los Ancianos enseaban a los Mozos estas cosas,
que por tradicin, se han siempre conservado muy
enteras. (Antonio de Herrera)

Estn basadas, pues, en su mayora en la


tradicin oral, recogida y transcrita por lo
primeros frailes, misioneros o los indios
letrados ya en el alfabeto latino.
Asimismo, la mayor parte de las obras
conservadas son copias, documentos,
reescrituras (a menudo adaptadas) de los
mitos y leyendas orales. Su rasgo principal
es, pues, la oralidad.
Forman parte de todo el conjunto de la
literatura de la poca precolombina y no
funcionan como textos independientes.

Razones a favor de su inclusin en las


historias literarias de Hispanoamrica
A partir de los aos 70 (con la publicacin de la
Historia de la literatura hispanoamericana de
Giuseppe Bellini, entre otros), surgen voces que
postulan la inclusin de la literatura aborigen en
las historias literarias. Las razones parecen
:indiscutibles

Su repercusin en el conjunto de la literatura


hispanoamericana. Su influencia es visible a lo
largo de todo su curso: en la obra del Inca
Garcilaso, Sor Juana Ins de la Cruz, por mencionar
algunos. Es un componente esencial del realismo
mgico. As, por ejemplo, el Premio Nobel de
Literatura en 1967, el escritor guatemalteco Miguel
ngel Asturias, se sirve de los mitos, sobre todo
andinos, para construir sus novelas.

La esencia cultural del mundo


aborigen confluye como
componente decisivo en la
espiritualidad
hispanoamericana, dando
como producto final una
genuina sntesis de ambas
culturas, la aborigen y la
hispana.
Aculturacin incorporacin
a otra cultura, conservando
elementos propios de la
cultura dominada.
Constituyen las remotas
races que no cesan de
interactuar con lo espaol en
un peculiar mestizaje - el
pilar de la identidad
americana.

El acervo cultural aborigen


Las literaturas aborgenes que lograron llegar hasta
nuestros das son las de aquellos imperios que haban
alcanzado el ms alto desarrollo urbano en el momento
de la conquista: el azteca, el maya y el inca. Se
conservaron gracias a la labor de la gente culta que
lleg al continente junto a los conquistadores (en la
lengua azteca: popolocas - brbaros). En su mayora,
sacerdotes de varias rdenes religiosas (dominicos,
franciscanos, jesuitas), pronto entendieron que
formaban parte de la cultura universal de la cual deba
quedar una herencia para la humanidad. Fruto de su
labor, actualmente se conservan ms de 40 cdices
aztecas, poesas, obras de teatro, etc.
Esto no quiere decir que otras culturas, la chibcha o las
amaznicas, no poseyeran sus literaturas desarrolladas.
Sin embargo, su precariedad y su nomadismo, que las
hizo ms endebles, permiti que slo el testimonio oral
llegase hasta nuestros das.

II. La cultura azteca mexicana


- nhuatl

Territorio: Mxico, Tenochtitln (la actual Ciudad de


Mxico)
Margen temporal: siglos XIII XV I
Idioma: nhuatl
Escritura: dibujo y escritura sobre papel hecho de la
corteza del amate o sobre piel de venado (jele);
transcripciones fonticas y pictogramas. Plural de
nhuatl nahuas.
Historia: Aparecieron en el s. XIII y se asentaron en
Chapultepec fundando la ciudad de Tenochtitln. A
partir del s. XV se expanden hacia el sur anexando
otros pueblos (los tlascaltecas, huezotzincas, olmecas,
mixtecas y zapotecas). El auge de la cultura azteca
recae sobre el reinado de Moctezuma II, que es
cuando los espaoles arriban a las costas americanas.

Literatura
1. CDICES: son muchos los que se conservan.
Agrupados segn la clasificacin que depende
de: el origen, el contenido, la localizacin. Se
valan de transcripciones fonticas y
pictogramas para describir las escenas de la
vida diaria.

CDICE BORBNICO (un calendario) el nico


prehispnico, el resto son copias fieles hechas
tras la conquista.
TONALAMATL AUBIN (un calendario)
CDICE BOTURINI
MATRCULA DE TRBUTOS

2. POESA NHUATLEUCATL o NICATL = CANTO


es
una serie de poemas sacros, picoreligiosos, lricos. Al cuo griego, la poesa, el
canto y la danza constituan una sola
expresin.

Sensibilidad
intimista, temas religiosos, muy comunes alusiones a

toda la gama de sentimientos humanos que luego expresar el


romanticismo.
Poemas cosmognicos rituales y de celebracin al sol y a los dioses,
en especial al dios de maz;
Expresa el sentimiento de la brevedad de la vida y de la certidumbre
de haber nacido para servir y honrar a los dioses; presencia
frecuente del tema del desengao y fragilidad de la vida;
Lrica impregnada de humildad y melancola (rasgo que se llama: la
tristeza india), es esencialmente elegaca;
El tema de la muerte es obsesivo;
Se caracteriza por la regularidad del verso conservada gracias a
slabas no lxicas (onomatopeyas, exclamaciones);
Metforas provenientes de la tradicin;
Lo simblico serie de smbolos que provienen de los mitos;
Un marcado tono filosfico, religioso, debido al carcter del Estadoteocracia y el culto religioso que caracterizaba a esta cultura;
Fundamentalmente son cantos e himnos las formas que prevalecen.

Enigmade vivir

Laflory el canto

Annimo de Chalco,
Cantares mexicanos

Annimo de Chalco.
Cantares mexicanos

No es verdad que vivimos,


no es verdad que duramos
en la tierra.
Yo tengo que dejar las
bellas flores,
tengo que ir en busca del
sitio del misterio!
Pero por breve tiempo,
hagamos nuestros los
hermosos cantos.

Brotan las flores, estn frescas,


medran,
abren su corola.
De tu interior salen las flores
del
canto:
t, oh poeta, las derramas
sobre
los dems.

Fuente: Angel Mara Garibay Kintana:La literatura de los aztecas.Mxico: Joaqun Mortiz.
Angel Mara Garibay Kintana:Poesa indgena.Mxico: UNAM, 1982 (Divulgacin literaria, No. 11).

Lavidapasa...

D es donde he de ir?

Annimo de Chalco,
Cantares mexicanos

D es donde he de ir? D es donde he de ir?


El camino, el camino est presente del Dios de la
Dualidad!
Acaso no hemos de ir todos al Desarnadero?
Es en el cielo, o en la tierra este Descarnadero?
Juntos nos vamos, juntos nos vamos a su casa:
Nadie queda en la tierra!

Oh flores que portamos,


oh cantos que llevamos,
nos vamos al Reino del
Misterio!
Al menos por un da
estemos juntos, amigos mos!
Debemos dejar nuestros
cantos:
y con todo la tierra seguir
permanente!
Amigos mos, gocemos:
gocemos, amigos!

Quin es aquel que dice:


Dnde estis? Gocmonos amigos.
La flor azul enlcese a la roja:
Tu mente y tu palabra, oh prncipe mo,
Rey de los chichimecas, Ayocuan,
Mustrate por un momento en la tierra!
Es por lo que lloro:
Nuestra muerte destruye, nuestro dolor
destruye
El bello canto
Por un momento, mustrate en la tierra!

GARIBAY ngel Mara, Historia de la literatura Nhuatl, 2 vols., Mxico, 1953, I, pp. 89-90

NEZAHUALCYOTL (1402-1472) es el
ms famoso representante de esta
cultura. En 1431 ascendi al trono. Su
reinado dur 40 aos.
Ms sobre el poeta en el libro de Jos
Luis Martnez, Nezahualcyotl. Vida y
obra, publicado en 1972.
Se han conservado 36 poemas suyos.

Poemas de Nezahualcyotl -1Sedde inmortalidad


Cantares mexicanos

Niwinti, nichoka,
niknotlamati,
nikmati, nik-itoa, nikelnamiki:
maka aik nimiki,
maka aik nipoliwi!
Inkan ahmicowa, inkan
ontepetiwa,
in ma onkan niauh:
maka aik nimiki,
maka aik nipoliwi!

Me siento fuera de sentido,


lloro, me aflijo y pienso,
digo y recuerdo:
Oh, si nunca yo muriera,
si nunca desapareciera!...
Vaya yo donde no hay
muerte,
donde se alcanza victoria!
Oh, si nunca yo muriera,
si nunca desapareciera...

Poemas de Nezahualcyotl -2Dolordel canto


Romances de los Seores de la Nueva
Espaa

Oye un canto mi corazn:


me opongo a llorar: me lleno
de dolor.
Nos vamos entre flores:
tenemos que dejar esta tierra:
estamos prestados unos a
otros:
iremos a la Casa del Sol!
Pngame yo un collar de
variadas flores:
en mis manos estn:
florezcan en mis guirnaldas!
Tenemos que dejar esta tierra:
estamos prestados unos a
otros:
nos vamos a la Casa del Sol!

Estoy Embriagado
Estoy embriagado, lloro, me
aflijo,
Pienso, digo,
En mi interior lo encuentro:
Si yo nunca muriera,
Si nunca desapareciera.
All donde no hay muerte,
All donde ella es conquista,
Que all vaya yo
Si yo nunca muriera,
Si yo nunca desapareciera.

3. PROSA NHUATL por lo general son


textos de carcter didctico, pero tambin
se refieren a hechos histricos o
legendarios, a ritos, creencias de carcter
religioso.
4. TEATRO no se conservan textos
dramticos. Los nicos textos rescatados
se pueden considerar literatura teatral.
Entre estos, pueden citarse: la Embajada
de Huexotzinco o la Huida de Quetzalcatl.

III. La Cultura Maya-Quich

Territorio: Pennsula de Yucatn (Mxico), Guatemala,


Honduras, El Salvador, parte de Nicaragua
(Centroamrica).
Margen temporal: 328 a. C. 1525 d. C.
Idioma: Las lenguas mayenses (llamadas tambin
mayances o simplemente mayas), habladas
actualmente.
Escritura: jeroglficos y pictografas, servan para
relatar los conocimientos del pueblo maya en materia
de historia, religin, poltica, ciencia y arte. Es decir,
serva para preservar la tradicin cultural maya. Fue
la ms desarrollada de las culturas prehispnicas.
Historia: La conquista espaola coincide con la
decadencia de esta cultura.

Literatura. Los textos ms famosos.


1. EL LIBRO DE LOS LIBROS DE CHILAM BALAM. Relata la
gnesis del mundo, los antecedentes, la cosmogona,
hay partes testimoniales, influencias judeo-cristianas.
Posee gran valor documental. Balam en la lengua
maya significa jaguar o brujo; chilam era el ttulo que
se le daba a la clase sacerdotal que interpretaba los
libros y la voluntad de los dioses.
2. MEMORIAL DE SOLOL o ANALES DE LOS
CAKCHIQUELES. Lo escribieron dos indgenas: Francisco
Daz y Francisco Hernndez Arana en sus respectivos
idiomas aborgenes mediante el alfabeto latino y
basndose en las tradiciones orales contados en sus
familias. Narran las pugnas entre los cakchiqueles, que
eran enemigos de los quichs, las luchas de los
pueblos vasallos frente a sus reyes, las de unas tribus
contra otras. En la segunda parte se narra el
enfrentamiento con los espaoles.
3. TTULO DE LOS SEORES DE TOTONICAPN.
4. El POPOL-VUH o LIBRO DEL CONSEJO.

El POPOL-VUH

El libro capital del pueblo maya-quich comparado a la Biblia.


Redactado durante la Conquista por un indio letrado, culto en
lengua quich con auxilio del alfabeto latino. El libro original pereci
en las llamas hacia 1524, cuando Pedro de Alvarado ingres a los
territorios de la actual Guatemala y destruy la ciudad.
Se cree que se termin de redactar hacia el ao 1544.
Exista el libro original, escrito antiguamente, pero su vista est
oculta al investigador y al pensador.
Descubierto en el s. XVIII por el sacerdote dominico espaol FRAY
PEDRO FRANCISCO XIMNEZ.
Trascrito y traducido al espaol por el mismo en su Historia del
origen de los indios de esta provincia de Guatemala (Viena, 1856).
El manuscrito se conserva en la Biblioteca Newberry de Chicago; el
manuscrito original se extravi y se da por perdido.
La segunda traduccin, ya ms literaria y de ms agradable lectura,
tambin es de autora del padre XIMNEZ. Titulada Historia de la
Provincia de San Vicente de Chiapa y Guatemala, se termin de
escribir en 1772 y se public en Guatemala en 1929.
El ttulo POPOL-VUH es reciente. Proviene de una traduccin al
francs hecha por el abate CHARLES ETIENNE BRASSEUR DE
BOURBOURG en el s. XIX.

Fragmentos de la versin traducida por Adrin Recinos


PREMBULO
[] Esto lo escribiremos ya dentro de la ley de Dios, en el Cristianismo, lo
sacaremos a luz, porque ya no se ve el Popo Vuh, as llamado, donde se
vea claramente la venida del otro lado del mar, la narracin de nuestra
oscuridad, y se vea claramente la vida.
Exista el libro original, escrito antiguamente, pero su vista est oculta
al investigador y al pensador. Grande era la descripcin y el relato de
cmo se acab de formar todo el cielo y la tierra, cmo fue formado y
repartido en cuatro partes, cmo fue sealado y el cielo fue medido y se
trajo la cuerda de medir y fue extendida en el cielo y en la tierra, en los
cuatro ngulos, en los cuatro rincones, como fue dicho por el Creador y
el Formador, la madre y el padre de la vida, de todo lo creado, el que da
la respiracin y el pensamiento []
-1-

Primera Parte
Captulo Primero
Esta es la relacin de cmo todo estaba en suspenso, todo en
calma, en
silencio; todo inmvil, callado, y vaca la extensin del cielo.
Esta es la primera relacin, el primer discurso. No haba todava
un
hombre, ni un animal, pjaros, peces, cangrejos, rboles,
piedras,
cuevas, barrancas, hierbas ni bosques: slo el cielo exista.
No se manifestaba la faz de la tierra. Slo estaban el mar en
calma y el
cielo en toda su extensin. []
Slo el Creador, el Formador, Tepeu, Gucumatz, los Progenitores,
estaban en el agua rodeados de claridad. Estaban ocultos bajo
plumas
verdes y azules, por eso se les llama Gucumatz. De grandes
sabios, de
grandes pensadores es su naturaleza. De esta manera exista el
cielo y

Hgase as! Que se llene el vaco! Que esta agua se retire y


desocupe [el espacio], que surja la tierra y que se afirme! As
dijeron.
Que aclare, que amanezca en el cielo y en la tierra! No habr
gloria ni
grandeza en nuestra creacin y formacin hasta que exista la
criatura
humana, el hombre formado. As dijeron. []
Captulo II
[] Al punto fueron creados los venados y las aves. [] Pero no
se pudo conseguir que hablaran como los hombres; slo chillaban,
cacareaban y gramaban [] Entonces se les dijo : [] Todava
hay quienes nos adoren, haremos otros [seres] que sean
obedientes. Vosotros aceptad vuestro destino: vuestras carnes
sern trituradas. As ser. Esta ser vuestra suerte []
[] hubo que hacer una nueva tentativa de crear y formar al
hombre por el Creador, el Formador y los Progenitores. [] De
tierra, de lodo hicieron la carne [del hombre]. Pero vieron que no
estaba bien, porque se deshaca, estaba blando, no tena
movimiento, no tena fuerza, se caa, estaba aguado, no mova la
cabeza, la cara se le iba para un lado, tena velada la vista, no
poda ver hacia atrs. Al principio hablaba, pero no tena

Y al instante fueron hechos los muecos labrados en madera. Se


parecan al hombre, hablaban como el hombre y poblaron la
superficie
de la tierra. [] pero no tenan alma, ni entendimiento, no se
acordaban de su Creador, de su Formador; caminaban sin
rumbo y andaban a gatas. Ya no se acordaban del Corazn del
Cielo y por eso cayeron en
desgracia. []
Captulo III
En seguida fueron aniquilados, destruidos y deshechos los
muecos de
palo, recibieron la muerte. Una inundacin fue producida por el
Corazn del Cielo; un gran diluvio se form, que cay sobre las
cabezas de los muecos de palo. Y esto fue para castigarlos
porque no haban pensado en su madre, ni en su padre, el
Corazn del Cielo, llamado Huracn. Y por este motivo se
obscureci la faz de la tierra y comenz una lluvia negra, una
lluvia de da, una lluvia de noche. []
Tercera Parte
Captulo I
[] De maz amarillo y de maz blanco se hizo su carne; de

IV. La Cultura Inca

Territorio: extenso territorio desde


Colombia, Ecuador, Per, hasta norte de
Chile y Argentina y el occidente de Bolivia.
La capital: Cuzco.
Margen temporal: s. XII 1572. La
conquista de Francisco Pizarro durante la
dcada comprendida entre 1530 y 1540.
Idioma: quechua (kechwa).
Escritura: quipu. Su tradicin oral se
transmiti de forma oral.

Literatura
LA POESA QUECHUA. Se distingui por su carcter religioso y . 1
una relacin ntima con la msica. Los gneros existentes
.fueron mltiples
La poesa era una expresin importante en el imperio inca, y
lleg a corporeizarse en un ritual colectivo de himnos y
canciones relacionadas con la religin, el trabajo y la guerra.
Salvo el inca Pachactec, que fue autor de mximas [].
Existieron varios gneros poticos, nacidos de una necesidad
comunicativa y de un espritu genuinamente creador. Por
ejemplo, el haylli [jailli] se relacionaba con el triunfo militar,
la cosecha y el culto religioso; cantado por hombres y
mujeres, su estructura fue evolucionando hasta adquirir una
forma dialogada. El wawaki era interpretado tambin en los
ritos colectivos con la presencia solemne de la msica; del
mismo modo el haraui (cancin elegaca), fina muestra de la
emocin amorosa, una su pasin intimista a la msica. El
waynu y la qhashwa eran gneros danzarios (y as se
mantienen hasta hoy), pero el wanka (elega) y el aranway
(poema humorstico, analoga de la fbula europea)
solamente se recitaban (Mario Razzeto. Poesa quechua)

La muestra de un waynu: Despedida (Sebastin


.Salazar Bondy. Poesa quechua)
Hoy es el da de mi partida.
Hoy no me ir, me ir maana.
Me veris salir tocando una flauta de hueso
de mosca,
Llevando por bandera una tela de araa;
Ser mi tambor un huevo de hormiga,
Y mi montera, mi montera ser un nido de
picaflor!

2. TEATRO. No se conservan textos de obras teatrales


incas. Las obras teatrales existentes pertenecen a
la poca de la colonia (Ollantay, Per, s. XVII?, la
ms famosa de todas, descubierta en 1837 por el
cura Antonio Valds en la localidad de Sicuani) y
posteriores (El hijo prdigo, drama religioso en tres
actos escrito por el autor mestizo en el quechua,
Juan Espinosa Medrano, El Lunarejo).
3. PROSA. Nos lleg de forma fragmentaria como parte
integrante de las crnicas del Per. Transcrita en el
s. XVI en caracteres latinos, contiene la mitologa,
los ritos y las costumbres del antiguo imperio inca.
La primera traduccin directa al espaol se titula
Dioses y hombres de Huarochir de Jos Mara
Arguedas.

VI. Rasgos Caractersticos del


Espritu Indgena que han perdurado como
el trasfondo de la literatura hispanoamericana.

historia como fatalidad o catstrofe


la frecuente presencia del tema del
desengao y fragilidad de la vida
humildad y la melancola. La
llamada tristeza india
lo simblico una serie de smbolos
provenientes de la mitologa

Вам также может понравиться