Вы находитесь на странице: 1из 55

Discourse Analysis For Language Teachers

Michael McCarthy

Chapter four
Discourse Analysis and
Phonology

4.1 Introduction
Under the heading of phonology in this chapter we
shall take a brief look at what has traditionally been
thought of as 'pronunciation', but devote most of o
ur attention to intonation. This is partly because th
e most exciting developments in the analysis of disc
ourse have been in intonation studies rather than at
the segmental level (the study of phonemes and the
ir articulation) and partly because intonation teachi
ng, where it has taken place, has proceeded on the
basis of assumptions that are open to challenge fro
m a discourse analyst's viewpoint..

Di bawah judul fonologi dalam bab ini kita akan


melihat sekilas apa yang secara tradisional telah
dianggap sebagai 'pengucapan', tetapi
mencurahkan sebagian besar perhatian kita untuk
intonasi. Hal ini sebagian karena perkembangan
yang paling menarik dalam analisis wacana telah
dalam studi intonasi daripada di tingkat
segmental (studi fonem dan artikulasi mereka)
dan sebagian karena ajaran intonasi, dimana
telah terjadi, telah berlangsung atas dasar asumsi
yang terbuka untuk menantang dari sudut
pandang seorang analis wacana ini ..

4.2 Pronunciation
Traditional pronunciation teaching has found it
s strength in the ability of linguists to segment t
he sounds of language into discrete items calle
d phonemes which, when used in the constructi
on of words, produce meaningful contrasts wit
h other words.
Example
The phonemes /p/ and /b/ in English give us cont
rasts such as pump and bump, pat and bat, etc.

Mengajar pengucapan tradisional telah


menemukan kekuatan dalam kemampuan
ahli bahasa untuk segmen bunyi bahasa
menjadi item diskrit yang disebut fonem
yang, bila digunakan dalam
pembangunan kata-kata, menghasilkan
kontras yang bermakna dengan kata lain.
Contoh
The phonemes /p/ and /b/ in English give
us contrasts such as pump and bump, pat
and bat, etc.

Seen from the viewpoint of connected stretches of


naturally occurring discourse, the problem becomes
more complex. When words follow one another in spe
ech, phonemes may undergo considerable changes.
As G. Brown (1977: 57) : 'every consonant and every v
owel will be affected by its neighboring consonants an
d vowels and by the rhythmic structure in which it occ
urs.'
Brown lists many examples of such assimilations, an
d of elisions (where sounds from the citation form ar
e `missed out' in connected speech: 'most men' will b
e said without a /t/ in natural, conversational speech).

Dilihat dari sudut pandang membentang terhubung


wacana alami, masalahnya menjadi lebih kompleks.
Ketika kata-kata mengikuti satu sama lain dalam
sambutannya, fonem mungkin mengalami perubahan
yang cukup besar.
Sebagai G. Brown (1977: 57): 'setiap konsonan dan
vokal setiap akan dipengaruhi oleh konsonan
tetangganya dan vokal dan dengan struktur ritmik yang
terjadi. "
Brown daftar banyak contoh asimilasi tersebut, dan dari
elisions (di mana suara dari bentuk kutipan yang
`terjawab 'dalam pidato terhubung:' kebanyakan pria
'akan dikatakan tanpa / t / di alam, pidato percakapan).

4.3 Rhythm
When we listen to a stretch of spoken English discourse, we often feel th
at there is a rhythm or regularity to it, which gives it a characteristic sou
nd, different from other languages and not always well-imitated by forei
gn learners. The impression of rhythm may arise out of a feeling of alter
nation between strong and weak 'beats' in various patterned recurrence
s:

/
-- -- / --/ -- - (4.1) Most of the people were visitors.

-- /
-- /
-/
-- /
(4.2) A friend of mine has bought a boat.
Brown (1977) found such recurring patterns in her recordings of broadc
ast talk. But other natural speech is often not as regular as this, nor will
the patterns necessarily recur in the same way at different times.

ketika kita mendengarkan hamparan wacana bahasa Inggris lisan,


kita sering merasa bahwa ada irama atau keteraturan itu, yang
memberikan suara karakteristik, berbeda dari bahasa lain dan
tidak selalu baik-ditiru oleh peserta didik asing. Kesan irama
mungkin timbul dari perasaan pergantian antara yang kuat dan
yang lemah 'mengalahkan' dalam berbagai kambuh berpola:
/ - - / - - / - (4.1) Sebagian besar orang-orang pengunjung.
- / - / - / - /
(4.2) Seorang teman saya telah membeli perahu.

Brown (1977) menemukan pola yang berulang seperti di rekaman


nya bicara siaran. Tapi pidato alam lainnya sering tidak teratur
seperti ini, tidak akan pola tentu terulang dengan cara yang sama
pada waktu yang berbeda.

Traditionally, rhythm has been considered an


important element in the teaching of spoken
English. This is probably due to two main factors
.
Firstly, there does seem to be rhythmicality in v
arying degrees in long stretches of speech, especi
ally carefully considered deliveries such as broad
cast talks, fluent reading aloud, speeches and mo
nologues, as well as some ordinary conversation.
Secondly, the concept of English as a stress-tim
ed language, deeply rooted in theoretical and ap
plied linguistics, has dominated approaches to th
e teaching of rhythm.

Secara tradisional, irama telah dianggap sebagai


elemen penting dalam pengajaran berbicara
bahasa Inggris. Ini mungkin karena dua faktor
utama.
Pertama, ada tampaknya akan rhythmicality
dalam berbagai derajat di membentang panjang
pidato, pengiriman terutama seksama seperti
pembicaraan siaran, lancar membaca keras-keras,
pidato dan monolog, serta beberapa percakapan
biasa.
Kedua, konsep bahasa Inggris sebagai bahasa
stres-waktunya, berakar dalam linguistik teoritis
dan diterapkan, telah mendominasi pendekatan
untuk pengajaran ritme.

4.4 Word Stress and Prominence


Stress: refers to the degree of force used i
n producing a syllable.
Prominence: syllables which stand out in t
he flow of talk, or duration, or pitch variat
ion compared with surrounding syllables
(and our perception of this phenomenon
will usually be due to a variety of such fea
tures), will be referred to as prominent syl
lables.

Stres: mengacu pada tingkat kekuatan


yang digunakan dalam memproduksi suku
kata.
Prominence: suku kata yang menonjol
dalam aliran bicara, atau durasi, atau
variasi lapangan dibandingkan dengan
suku kata sekitarnya (dan persepsi kita
tentang fenomena ini biasanya akan terjadi
karena berbagai fitur seperti), akan disebut
suku kata sebagai menonjol

The distinction between them is:


word stress appears in the citation for
ms of the words (sometimes called thei
r isolate pronunciations).
prominence given to syllables depends
on the choice of the speaker to make c
ertain words salient.

Perbedaan antara mereka adalah:


kata stres muncul dalam bentuk
kutipan dari kata-kata (kadang-kadang
disebut pengucapan isolat mereka).
menonjol diberikan kepada suku kata
tergantung pada pilihan pembicara
untuk membuat kata-kata tertentu
yang menonjol.


JApaNESE
1 represents so-called primary stress, and 2 s
econdary stress.
but it is clear that prominence can occur diffe
rently on these two syllables, or indeed not a
t all, depending on the speaker's choice as to
where the main stress( the "sentence stress",
or "tonic") is placed in the utterance.
(the main stresses are underlined)
1. ACtually, she's japaNESE
2. a JApanese SHIP-owner's been KIDnapped
3. i thought SHE was japanese, NOT HIM

JApaNESE
1 mewakili disebut stres utama, dan 2 stres sekun
der.
tetapi jelas bahwa menonjol dapat terjadi berbed
a pada dua suku kata tersebut, atau memang tida
k sama sekali, tergantung pada pilihan pembicara
ke mana stres utama ("kalimat stres", atau "toni
k") ditempatkan di ucapan.
(tekanan utama digarisbawahi)
1. ACtually, she's japaNESE

2. a JApanese SHIP-owner's been KIDnapped


3. i thought SHE was japanese, NOT HIM

4.5 The Placing of Prominence

When and why do speakers attach prominence to syllables and, thereby, to t


he words that contain those syllables in their utterances?

1. a CUP of TEA
2. the THIRD of APril
3. WHERE'S the BREADknife?

The non-prominent words( a, of, the ) are, as it were, taken fo


r granted; they do not represent any choice from a list of alte
rnatives:" a cup of tea" is not an alternative to " a cup by/ fro
m tea" in most conceivable circumstances. But, equally, "the
breadknife" is not in any real sense a selection from my/ you
r/ a/ Mrs Jone's breadknife in most situations, since the spea
ker assumes, or projects the assumption that the missing kni
fe is the one in normal use in the household and that it does
not need to be specially identified more than by the .

Kapan dan mengapa speaker melampirkan menonjol untuk suku kata dan, de
ngan demikian, untuk kata-kata yang mengandung mereka suku kata dalam u
capan-ucapan mereka?
1. CUP TEA
2. ketiga bulan April
3. MANA breadknife itu?

Kata-kata non-menonjol (a, dari, yang) yang, karena itu, diambil untuk diberik
an; mereka tidak mewakili pilihan dari daftar alternatif: "secangkir teh" bukan
merupakan alternatif untuk "cangkir dengan / dari teh" dalam keadaan yang p
aling dibayangkan. Tapi, sama-sama, "yang breadknife" tidak dalam arti seben
arnya pilihan dari saya / / a / breadknife Mrs Jone yang Anda dalam kebanyak
an situasi, karena pembicara mengasumsikan, atau proyek asumsi bahwa pis
au yang hilang adalah satu dalam penggunaan normal di rumah tangga dan b
ahwa hal itu tidak perlu secara khusus mengidentifikasi lebih dari oleh.

So , we can see from the examples that


small, function-words are made non-pr
ominent usually.
But there are also some exceptions:
1. Does the soup contain meat?( custo
mer or waiter in restaurant)
2. Sorry to ring you so late.( you teleph
one a friend at 11.30 p.m.)
3. Will you accept a cheque?( at a car-h
ire office)

Jadi, kita dapat melihat dari contoh-contoh yang ke


cil, fungsi-kata yang dibuat non-menonjol biasanya.
Tapi ada juga beberapa pengecualian:
1. Apakah sup mengandung daging? (Pelanggan at
au pelayan di restoran)
2. Maaf untuk cincin Anda begitu terlambat. (Anda
telepon seorang teman di 11:30)
3. Apakah Anda menerima cek? (Di kantor mobilmenyewa)

4.6 Intonational Units


Intonation: involves the occurrence of rec
urring fall-rise patterns, each of which is
used with a set of relatively consistent me
anings, either on single words or on grou
ps of words of varying length (Cruttenden
, 1997: 7).

intonasi: melibatkan terjadinya berulang


pola jatuh bertingkat, masing-masing yan
g digunakan dengan satu set makna relati
f konsisten, baik pada satu kata atau kelo
mpok kata dari berbagai panjang (Crutten
den, 1997: 7).

Many phonologists believe that it is possible to


devide speech up into small units in which each
unit has at least one main, or nuclear prominen
ce.
This prominence will be marked by some variati
on in pitch, either predominantly rising or fallin
g.
The unit thus defined may then have other, no
n-nuclear, prominences( usually just one), and o
ther, non-prominent syllables.
The nuclear prominence is the last prominence
in the unit, and such units are usually called ton
e units or tone groups.

banyak ahli fonologi percaya bahwa adalah mungkin untu


k membagi pidato menjadi unit-unit kecil di mana setiap u
nit memiliki setidaknya satu utama, atau menonjol nuklir.
Menonjol ini akan ditandai dengan beberapa variasi di lap
angan, baik yang didominasi naik atau turun.
Unit sehingga didefinisikan maka mungkin memiliki lain, n
on-nuklir, prominences (biasanya hanya satu), dan lainnya,
suku kata non-menonjol.
Keunggulan nuklir adalah keunggulan terakhir di unit, dan
unit tersebut biasanya disebut unit nada atau kelompok n
ada

Tone groups often have a slight pause after th


em, and are claimed to correspond most freq
uently in natural data with grammatical clause
s.
The tone group is central to the school of ling
uists who see intonation as being concerned
with the information structure of urrerances.
For Halliday, tone groups are informational u
nits; the speaker decides how to segment the
information to be transmitted and encodes ea
ch segment as a seperate tone group.
The nuclear prominence (or tonic) projects wh
at the speaker decides is new( in the sense of
"newsworthy") in the tone group.

Kelompok nada sering memiliki jeda sedikit setelah mereka, da


n diklaim sesuai paling sering dalam data alam dengan klausul
tata bahasa.
Kelompok Nada merupakan pusat sekolah ahli bahasa yang me
lihat intonasi sebagai yang berkaitan dengan struktur informasi
dari urrerances.
Untuk Halliday, kelompok nada unit informasi; speaker memut
uskan bagaimana segmen informasi yang akan ditransmisikan
dan mengkodekan setiap segmen sebagai kelompok nada terpi
sah.
Keunggulan nuklir (atau tonik) memproyeksikan apa yang pem
bicara memutuskan baru (dalam arti "berita") pada kelompok n
ada.

1. / she WORKS for the GOvernment


/--the newsworthy focus was on govern
ment

2./ i KNOW the FACE / but i CAN't put


a NAME to it/-- on face and name

3. / WHERE's that FRIEND of yours /-on friend

4.7 Tones and their meanings


4.7.1 Types of tones
4.7.2 Grammatical approaches
4.7.3 Attitudinal approaches
4.7.4 Interactive approaches

4.7.1 Types of tones


The prominent syllables in an utterance are the
carriers of any significant variation in pitch that t
he speaker might use.
At recognizable points in the utterance, the pitc
h level may rise, fall, or be carefully kept level.
Phonologists disagree as to the number of discr
ete types of significant falling, rising and level to
nes that are used in English; some distinguish b
etween as many as eight, others work with four
or five.

Suku kata yang menonjol dalam ucapan adala


h operator dari setiap variasi yang signifikan d
i lapangan bahwa pembicara mungkin mengg
unakan.
Pada poin dikenal di ucapan, tingkat lapangan
bisa naik, turun, atau hati-hati terus tingkat.
Ahli fonologi setuju untuk jumlah jenis diskrit
bertengkar signifikan, naik dan nada tingkat y
ang digunakan dalam bahasa Inggris; beberap
a membedakan antara sebanyak delapan, ora
ng lain bekerja dengan empat atau lima.

For our practical purposes five will be a us


eful number to consider.
These are:
1. Fall
2. Risefall
3. Fallrise
4. Rise
5. Level

(4.39)
A: / are there MANY good REcord shops in tow
n? /

B: / i DON'T know about MANY / but i've SEEN o


ne /

A:

/ MM /

B: / WELL / i've SEEN ONE /

4.7.2 Grammatical approaches


One widely held view is that intonation has a grammatical
function, that is to say, that there are 'correct' intonations
for things such as questions, sentence-tags, subordinate cl
auses, and so on. Most common among these views is that
'yesno' type interrogatives end in a rising tone, as in:

(4.40) / IS it INteresting? /

(4.41) /d'you feel ANGry? /

Salah satu pandangan luas adalah intonasi


yang memiliki fungsi gramatikal, yang me
ngatakan, bahwa ada intonasi 'benar' unt
uk hal-hal seperti pertanyaan, kalimat-tag
, klausa bawahan, dan sebagainya. Paling
umum di antara pandangan-pandangan i
ni adalah bahwa 'ya-tidak' tipe interogatif
berakhir dengan nada naik, seperti dalam
:

. C. C. Fries's (1964) data had 61 per cent of qu


estions with a falling tone, and he concluded th
at 'there seem to be no intonation sequences o
n questions that are not also found on other ty
pes of utterances, and no intonation sequence
s on other types of utterances that are not fou
nd on questions'. Other researchers have com
e to just the same conclusion.
The more we look at intonation and grammar,
the more we are forced to conclude that they a
re separate systems which work independently
, but in harmony, to contribute to discourse m
eaning.

ries CC (1964) Data memiliki 61 persen dari pertanyaan d


engan nada yang jatuh, dan dia menyimpulkan bahwa 'a
da tampaknya tidak ada urutan intonasi pada pertanyaan
yang tidak juga ditemukan pada jenis lain dari ucapan-uc
apan, dan tidak ada urutan intonasi pada jenis lain ucapa
n-ucapan yang tidak ditemukan pada pertanyaan '. Peneli
ti lain telah datang untuk hanya kesimpulan yang sama.
Semakin kita melihat intonasi dan tata bahasa, semakin k
ita dipaksa untuk menyimpulkan bahwa mereka adalah s
istem terpisah yang bekerja secara mandiri, tapi dalam h
armoni, untuk berkontribusi wacana yang berarti.

4.7.3 Attitudinal approaches


By far the most common view of intonation is that it is
related to attitude and/or emotion, that some intonati
ons express 'surprise', or 'detachment', and so on. Thi
s seems particularly so when we look at utterances su
ch as:
(4.44) / JOHN! / HOW nice to SEE you! / (high fall:
surprise)

(4.45) / he's COming on FRIday / ISn't that GOOD
! / (risefall: excitement)

Sejauh pandangan yang paling umum dari intonasi a


dalah bahwa hal itu terkait dengan sikap dan / atau e
mosi, bahwa beberapa intonasi mengungkapkan 'kej
utan', atau 'detasemen', dan sebagainya. Hal ini tamp
aknya terutama jadi ketika kita melihat ucapan-ucapa
n seperti:
B tampaknya mengungkapkan sesuatu yang bertenta
ngan dengan harapan A; ada kontras antara sepupu
dan adik. Kadang-kadang, meskipun, tingkat lapanga
n tetes:

The attitudinal/emotive approach to intonati


on is deeply entrenched in English language
teaching. Boyle (1987) says that 'stress and i
ntonation are employed in that area of lang
uage which deals with attitudes, moods, em
otions'.
We must conclude that it is probably a fruitl
ess enterprise to teach intonation as `attitu
de' or 'emotion'. How people express attitud
es and emotions is a complex combination o
f vocal cues, intonation, lexis, non-verbal be
havior and contextual factors.

The sikap pendekatan / emotif untuk intonasi adala


h tertanam dalam pengajaran bahasa Inggris. Boyle
(1987) mengatakan bahwa 'stres dan intonasi dipek
erjakan di daerah itu dari bahasa yang berkaitan de
ngan sikap, suasana hati, emosi'.
Kita harus menyimpulkan bahwa itu mungkin sebua
h perusahaan yang sia-sia untuk mengajar intonasi
sebagai `sikap 'atau' emosi '. Bagaimana orang men
gekspresikan sikap dan emosi adalah kombinasi ko
mpleks isyarat vokal, intonasi, Lexis, perilaku non-ve
rbal dan faktor kontekstual.

4.7.4 Interactive approache


s
The interpretation of tone choice that seems most reliable and whi
ch seems to make most sense, given what we have said about the f
undamentally interactive nature of the other parts of the intonation
system (prominence, tonic placement) is to see tones as fulfilling a
n interactive role in the signaling of the 'state of play' in discourse.
The speaker has to judge how to deliver the tone group. Should it b
e delivered as open-ended, as incomplete in some way, as non-con
ducive with regard to a possible, as background to what is the main
message, as referring to common ground?
Or on the other hand, should it be delivered as possessing a finality
or completeness, as 'telling' rather than simply referring to backgro
und, as conducive towards the response of the hearer, or as the ma
in core of the message?

Penafsiran pilihan nada yang tampaknya paling dapat diandalkan dan ya


ng tampaknya membuat paling masuk akal, mengingat apa yang telah ki
ta katakan tentang sifat dasarnya interaktif dari bagian lain dari sistem i
ntonasi (menonjol, penempatan tonik) adalah untuk melihat nada sebag
ai memenuhi peran interaktif dalam sinyal dari 'keadaan bermain' dala
m wacana.
Pembicara harus menilai cara menyampaikan kelompok nada. Seharusn
ya itu disampaikan sebagai terbuka, karena tidak lengkap dalam bebera
pa cara, sebagai non-kondusif berkaitan dengan kemungkinan, sebagai l
atar belakang untuk apa pesan utama, karena mengacu pada kesamaan
?
Atau di sisi lain, seharusnya itu disampaikan sebagai yang memiliki finali
tas atau kelengkapan, sebagai 'mengatakan' bukan hanya mengacu pad
a latar belakang, sebagai kondusif terhadap respon dari pendengar, ata
u sebagai inti utama dari pes

Tone choice in English seems to fulfill thes


e opposing functions, and Cruttenden (19
81) has referred to a major distinction bet
ween open and closed meanings, while Br
azil (1985a and b) talks of referring and pr
oclaiming functions.

Pilihan nada dalam bahasa Inggris tampa


knya untuk memenuhi fungsi-fungsi yang
berlawanan, dan Cruttenden (1981) telah
disebut perbedaan utama antara makna t
erbuka dan tertutup, sementara Brazil (19
85a dan b) berbicara tentang merujuk da
n menyatakan fungsi.

4.8 Key
The relative level of pitch between one part of an utterance and another ca
n often be heard to change, to jump upwards, or to drop and trail off. We a
re all familiar with utterances where the speaker's pitch level suddenly rise
s, as in B's reply in (4.57), where we can show the jump by moving to the li
ne above in our transcription:
(4.57) A: / IS that COUsin of yours still here? /

B: / she's my/

SISter NOT my
COUsin! /

B seems to be expressing something contrary to A's expectations; there is


a contrast between cousin and sister. Sometimes, though, the pitch level d
rops:
(4.58) / WELL / THAT'S IT then /
THAT'S FInished

Tingkat relatif dari lapangan antara satu bagian


dari ucapan dan lain sering terdengar untuk m
engubah, melompat ke atas, atau untuk menja
tuhkan dan terdiam. Kita semua akrab dengan
ucapan mana tingkat lapangan pembicara tibatiba naik, seperti dalam jawaban B di (4,57), di
mana kita dapat menunjukkan melompat deng
an pindah ke baris di atas di transkripsi kami:
B tampaknya mengungkapkan sesuatu yang be
rtentangan dengan harapan A; ada kontras ant
ara sepupu dan adik. Kadang-kadang, meskipu
n, tingkat lapangan tetes:

Here the speaker is indicating that 'that's finished'


does not add anything new to the discourse, but r
ather that it is to be heard as functionally equivale
nt to 'that's it then', as saying more or less the sa
me thing. These two choices Brazil (1985a and b) r
efers to as high key and low key, respectively. Wh
en speakers are speaking in the middle of their av
erage pitch range, they are speaking in mid-key, a
nd the utterance simply adds more to the ongoing
discourse. These three functions, high for contrast
iveness, mid for addition, and low for reiteration a
re the key system of English; they represent a furt
her layer of speaker choice in intonation.

Berikut pembicara menunjukkan bahwa 'itu selesai' tidak me


nambahkan sesuatu yang baru untuk wacana, melainkan bah
wa itu adalah untuk didengar sebagai fungsional setara deng
an 'yang kemudian', yang mengatakan kurang lebih hal yang
sama. Kedua pilihan Brazil (1985a dan b) mengacu pada kunc
i sebagai tinggi dan rendah, masing-masing. Ketika speaker b
erbicara di tengah-tengah rentang pitch rata mereka, mereka
berbicara pada pertengahan kunci, dan ucapan yang hanya m
enambahkan lebih ke wacana yang sedang berlangsung. Keti
ga fungsi, tinggi untuk contrastiveness, pertengahan untuk pe
nambahan, dan rendah untuk pengulangan adalah sistem ku
nci dari Inggris; mereka mewakili lapisan lanjut pilihan speak
er di intonasi.

4.9 Pitch across speakers


A final observation needs to be made concerning ho
w pitch-level choices operate across speaker turns.
Matching or concord in pitch between speakers is a
phenomenon noted by Brown, Currie and Kenworth
y (1980: 23-4), and dealt with by Brazil (1985a and
b) under the heading of termination.
Brown's team show with their data how speakers so
metimes begin a new topic by asking a question whi
ch begins high in the speaker's pitch range, and ho
w this high pitch is echoed by the hearer with high p
itch at the beginning of the answer.

Pengamatan akhir perlu dibuat tentang bagaimana pilihan l


apangan tingkat beroperasi melintasi bergantian speaker.
Pencocokan atau kerukunan di lapangan antara speaker a
dalah fenomena dicatat oleh Brown, Currie dan Kenworthy
(1980: 23-4), dan ditangani oleh Brazil (1985a dan b) di baw
ah judul penghentian.
Tim acara Brown dengan data mereka bagaimana speaker k
adang-kadang memulai topik baru dengan mengajukan per
tanyaan yang dimulai tinggi di kisaran lapangan pembicara,
dan bagaimana nada tinggi ini didengungkan oleh pendeng
ar dengan nada tinggi pada awal jawabannya.

A typical topic-opening sequence might be:


TURkey?
(4.59) A: / HAVE you ever been to
/
NO
NEver

B: / / /

A: / it's a GREAT COUNtry / REAIly /


This kind of 'termination' choice exercises constr
aints on the listener as to what sort of key will be
used in the answer. In example (4.59), the speak
er expects the hearer to produce a high-key, con
trastive answer (a true yesno polarity).

Pengamatan akhir perlu dibuat tentang bagaimana pilihan l


apangan tingkat beroperasi melintasi bergantian speaker.
Pencocokan atau kerukunan di lapangan antara speaker a
dalah fenomena dicatat oleh Brown, Currie dan Kenworthy
(1980: 23-4), dan ditangani oleh Brazil (1985a dan b) di baw
ah judul penghentian.
Tim acara Brown dengan data mereka bagaimana speaker k
adang-kadang memulai topik baru dengan mengajukan per
tanyaan yang dimulai tinggi di kisaran lapangan pembicara,
dan bagaimana nada tinggi ini didengungkan oleh pendeng
ar dengan nada tinggi pada awal jawabannya.

4.11 Conclusion
Lower-level learners often have to encode utterances in L2 word-by-word, and
under such conditions, appropriate tone-grouping, prominence, tone and key
may simply not be realized. This fact might argue for giving learners the opport
unity to practice intonation using words and phrases they are already familiar
with and do not have to struggle too much with on the level of lexico-grammati
cal encoding.
There are certainly practical conclusions to be drawn from the interactive desc
riptions we have examined. For one thing, the simple fall and the fallrise are
definitely the most useful tones to present and practice first, since they fulfill s
uch basic, everyday functions, and they can be presented in contrast with each
other in the same utterance or exchange, as in examples (4.51-55).
The key system is also relatively straightforward and easily graspable, and cont
extualized dialogues and situations can be devised to elicit different keys. Pitch
rise and drops at topic and sub-topic boundaries can be practiced in prepared
talks and anecdote-telling. Such discrete-level practice is probably more manag
eable than trying to elicit the whole complex system of choices in one go.

Peserta didik yang lebih rendah tingkat sering harus menyandikan ucapan di L2 ka
ta-demi-kata, dan di bawah kondisi seperti itu, sesuai nada-pengelompokan, meno
njol, nada dan kunci mungkin hanya tidak terwujud. Fakta ini mungkin berpendap
at untuk memberikan pelajar kesempatan untuk berlatih intonasi menggunakan k
ata dan frase mereka sudah akrab dengan dan tidak harus berjuang terlalu banyak
dengan pada tingkat Lexico-gramatikal encoding.
Ada kesimpulan pasti praktis yang bisa ditarik dari uraian interaktif kami telah dip
eriksa. Untuk satu hal, jatuhnya sederhana dan jatuhnya bertingkat pasti nada pali
ng berguna untuk menyajikan dan praktek pertama, karena mereka memenuhi da
sar, fungsi sehari-hari seperti, dan mereka dapat disajikan berbeda satu sama lain
dalam ucapan atau pertukaran yang sama, seperti dalam contoh (4,51-55).
Sistem kunci juga relatif mudah dan mudah graspable, dan dialog dan situasi kont
ekstual dapat dirancang untuk memperoleh kunci yang berbeda. Lapangan kenaik
an dan tetes di topik dan sub-topik batas dapat dipraktekkan dalam pembicaraan s
iap dan anekdot-jitu. Praktek diskrit tingkat seperti mungkin lebih mudah dikelola
daripada mencoba untuk memperoleh sistem kompleks dari pilihan dalam satu pe
rgi.

Вам также может понравиться