Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Translation
Systems Design for
2020
11/19/2013 INST603 Term Project
MIM, UMD Makoto Asami
Table of Contents
Overview of the Project
Outline of Speech Translation Systems
Automatic Speech Recognition (Speech-to-Text)
Machine Translation
Voice Synthesis (Text-to-Speech)
Google Translate (for iOS) - Current Mobile Speech Translation Systems How Mobile Speech Translation Systems Work (Online)
Forecast of Mobile Speech Translation Systems in 2020
My User Interface Design for Future Systems
Conclusion
Automatic
Speech
Recognition
Speech
(ASR)
recognitio
n
databases
(Japanese)
Speech,
English
Voice
synthesis
databases
(English)
Voice
Synthesis
(TTS)
Machine
Translation
(MT)
Can I reserve a
room?
Text, English
JapaneseEnglish
translation
databases
ou pu nn
fe isu
buk
Open
Faceboo
k
CPU
Mobile
CPU
Server
Storag
e
Mobile
Storage
Network
Cost
Accuracy
Online
High
Offline
Low
Users can correct misrecognition of the system by writing or choosing from alternatives.
Speakers can confirm what they say is recognized correctly.
Users can see different patterns of interpretation and choose according to the context.
The same sentence could be interpreted differently in different situation.
Corresponding words or phrases are shown in the same color.
Users could better understand the language rather than just receive the result.
[Movie] Fail-Proof
Speech Translation
System User Interface
Design
Conclusion
Considering complex nature of human language communication, Speech
Translation Systems in 2020 will still be imperfect.
It is essential for the systems to have fail-proof user interface to avoid
critical misunderstanding.
Learning of foreign languages will continuously be important, so the
systems should be designed not to be solely relied on but to assist users to
improve their knowledge.
Development of the Systems will increase overall population of people who
can communicate with foreigners. Thus peoples eyes will be more opened to
international community and we will be mentally closer to each other in 2020.
We need to anticipate social impact of this.
Reference
Speech Translation
Overcoming the Language Barrier with Speech Translation Technology (April 2009) http
://www.nistep.go.jp/achiev/ftx/eng/stfc/stt031e/qr31pdf/STTqr3103.pdf
Google Translate For Android Gets Offline Mode With Support For 50 Languages (Mar 27, 2013) http
://techcrunch.com/2013/03/27/google-translate-offline-mode/
[iTunes Preview] Google Translate https://itunes.apple.com/ca/app/google-translate/id414706506
[Toshiba] Research and Development Center, News Release (Japanese) http://www.toshiba.co.jp/rdc/rd/detail_j/0912_03.htm
A Speech Translation System with Mobile Wireless Clients http://aclweb.org/anthology//P/P03/P03-2023.pdf
Automatic Speech Recognition (ASR)
[Wikipedia] Speech recognition
http://en.wikipedia.org/wiki/Automatic_speech_recognition
[howstuffworks] How Speech Recognition Works http://
electronics.howstuffworks.com/gadgets/high-tech-gadgets/speech-recognition.htm
[Windows] Set up Speech Recognition http://windows.microsoft.com/en-us/windows7/set-up-speech-recognition
[TopTenReviews] Voice Recognition Software Review http://voice-recognition-software-review.toptenreviews.com/
Machine Translation (MT)
[Wikipedia] Machine Translation http://en.wikipedia.org/wiki/Machine_translation
Why your smartphone will NEVER be a universal translator http://www.fluentin3months.com/translator-app/
Speech Synthesis
[Wikipedia] Speech synthesis http://en.wikipedia.org/wiki/Speech_synthesis
[YouTube] Using Narrator the basic screen reading tool built into MS Windows http://www.youtube.com/watch?v=0mACOm0SuhE