Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Javier Sancho
Trad. 1 (EN-ES)
Exencin de responsabilidad
Estos procedimientos de traduccin han
suscitado, entre otras, dos importantes crticas: la
de constituir simples constataciones a posteriori
ms que reglas de traduccin a priori y el nfasis
que conceden a la lengua en detrimento del
discurso.
Juan Gabriel Lpez Guix
El prstamo
Palabra que se toma de otra lengua sin traducirla.
Da fe de un vaco lxico en la lengua de llegada.
Distincin entre extranjerismo y extranjerismo
naturalizado (o prstamo).
El prstamo
Ejemplos:
Bit, byte, chip, pxel, plotter, formatear, inicializar,
software, hardware.
El prstamo
Usos
Evitarlo siempre que sea posible (Garca Yebra)
Si el contexto no aclara su significado, explicarlo
El prstamo (#Trad1EN2)
El calco
El calco
Calco de expresin: se respetan las estructuras
sintcticas de la lengua de llegada.
Por ejemplo: weekend/fin de semana
Calco de estructura: cuando la construccin
sintctica es novedosa en la lengua de llegada
Por ejemplo: science-fiction/ ciencia ficcin
El calco
football
extranjerismo puro
ftbol
prstamo
(extranjerismo
adaptado)
balompi
calco
La traduccin literal
La traduccin literal o palabra por palabra designa el
paso de la lengua de partida a la lengua de llegada que
da lugar a un texto que es al mismo tiempo correcto e
idiomtico sin que el traductor haya tenido que
preocuparse ms que de las servidumbres idiomticas.
(Vinay y Darbelnet)
La traduccin literal
Otros autores han diferenciado claramente la
traduccin literal de la traduccin palabra por palabra
o interlineal.
(Lpez Guix en referencia a lo anterior)
La traduccin literal
En la prctica, esta distincin no es demasiado til.
Siempre se combinan tcnicas.
No obstante, puede predominar esta tcnica en
algunos tipos de textos (por ejemplo, en la traduccin
jurada).
La transposicin
La transposicin
Ejemplos:
De adverbio a verbo:
Two hundred years ago
Hace doscientos aos
La transposicin
Ejemplos:
La transposicin
Ejemplos:
De adverbio a sustantivo:
They may possibly decide to come over.
Existe la posibilidad de que vengan.
La transposicin
Ejemplos:
Transposicin cruzada:
He swam across the river.
Cruz el ro a nado
La transposicin
Ejemplos:
Transposicin cruzada:
He jumped up
Se elev de un salto
La transposicin
La modulacin
La modulacin
Trminos opuestos:
Health insurance
Seguro de enfermedad
Doble negacin:
It seems not unlikely
Es muy probable
Cambio de punto de vista:
We were pleasantly surprised at the sophisticated menu.
El sofisticado men nos sorprendi gratamente.
La modulacin
Una parte por la otra:
At arms length
Al alcance de la mano
Cambio de metforas:
To burn ones bridges
Quemar las naves
To get blood out of a stone
Sacar agua de las piedras
La equivalencia
Intenta transmitir una misma situacin por medio de
recursos estilsticos y estructurales completamente
diferentes.
Es un tipo de modulacin fijada, pero que abarca la
totalidad del mensaje ligado a la situacin.
La equivalencia
La adaptacin
La adaptacin
Correspondencia cultural:
He kissed his dauthter on the mouth
Abraz tiernamente a su hija.
Tesco offer competitive pricing.
Alcampo ofrece precios competitivos.
Her English was good.
Hablaba bien el idioma. [En referencia a un personaje que en
la traduccin, como es lgico, habla en espaol.]
La expansin
Se trata de la ampliacin del texto por motivos
estructurales o para acabar con la ambigedad
producida por algunos elementos del original.
La expansin
Muchos adverbios acabados en -ly se transforman en
locuciones adverbiales.
Filtering information quickly
Filtrar la informacin de forma rpida
La reduccin
Consiste en eliminar elementos redundantes para
obtener una traduccin ms concisa por razones
estructurales o estilsticas.
La reduccin
Muy habitual en jurdica, donde son frecuentes ciertos
dobletes:
Last Will & Testament Testamento
Terms & Conditions Clusulas
La compensacin
Es una tcnica que consiste en introducir en otro lugar
del texto un elemento de informacin o un efecto
estilstico que no ha podido reflejarse en el mismo sitio
en que est situado en el texto original.
La compensacin
Es una tcnica que consiste en introducir en otro lugar
del texto un elemento de informacin o un efecto
estilstico que no ha podido reflejarse en el mismo sitio
en que est situado en el texto original.
La compensacin
Ejemplo: Traduccin sobre una partida de Scrabble
Fly = volar/mosca
La compensacin
Ingls: I play FLY (). I sit back in my chair and close my eyes, waiting
for the sensation of rising up from my chair. Waiting to fly. Stupid. I
open my eyes, and there's a fly. Buzzing around above the Scrabble
board, surfing the thermals from the tepid cup of tea.
Espaol: Construyo la palabra VOLAR (...). Me recuesto en la silla y
cierro los ojos, esperando elevarme en cualquier momento. Esperando
volar. Qu idiota. Abro los ojos y la veo volar. Veo volar a la mosca que
levita en frente de mi cara. Zumbando justo encima del tablero de
Scrabble, disfrutando de las aguas termales creadas por la tibia taza de
caf.
http://traduccion.about.com/od/retosdificultadesdetraduccion/a/RetosDe-La-Traduccion-Literaria.htm
El prstamo (#Trad1EN2)