Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Difficulties in Translation of
Medical Terminology
(Case Study)
Written by Vera URCANU
INTRODUCTION
The Licence project consists of: an Introduction, two
Chapters, Conclusion, Bibliography and an Appendix.
Chapter I is GENERAL FEATURES OF THE
TERMINOLOGY TRANSLATION. It includes three
subpoints dedicated to the The Main Factors of
Specialized Translation, Translation Norms of
Specialized Terminology and Types of Translation
Techniques . (It is theoretical part)
INTRODUCTION
Chapter II is entitled LEXICAL AND
GRAMMATICAL HINDRANCES IN
TRANSLATION OF SPECIALIZED
TERMINOLOGY. It includes two subpoints
dedicated to the Classification of Medical
Terminology and Hardship in Translation of
Medical Terminology. (It is our practical part)
The objectives of our investigation are the
following: