Вы находитесь на странице: 1из 23

INTRODUCCIÓN: EL HABLANTE Y SU CONOCIMIENTO DE LA LENGUA

Alguno de los presentes, ¿cree que sabe usar bien sus sistema lingüístico?

¿Conocen a alguna persona que sí sepa usar bien su sistema lingüístico?

Tal vez haya que considerar qué estamos entendiendo por sistema lingüístico.

¿Qué es un sistema lingüístico?

¿Cómo se llega a poseer un sistema lingüístico?


Cualquier hablante común y corriente sabe usar bien sus sistema lingüístico.

Debemos saber identificar los siguientes fenómenos: registro, dialecto,


lengua, lenguaje.

También debemos saber establecer las relaciones entre estas nociones.


La adquisición del sistema lingüístico según el generativismo (minimismo)

a) Dotación
genética
Muestra
lingüística

Muestra
lingüística

Muestra
lingüística
c) Principios no
específicos a la
b) Datos facultad del lenguaje
lingüísticos
La confluencia de estos tres factores permite la emergencia de un sistema
lingüístico específico.

Sistema lingüístico
Sistema fonológico

Núcleo Morfosintaxis

Sistema semántico

Composición del
sistema lingüístico Irregularidades

Familiar
Periferie
Registros Amical

Formal
¿Cómo se denomina el sistema lingüístico que poseemos?

¿Lengua?

¿Lenguaje?

¿Dialecto?

¿Habla?

¿Registro?
Silva-Corvalán (2001) y Moreno (2009) nos recuerdan que el único
fenómeno que tiene algún tipo de existencia concreta es el dialecto; la
lengua es un constructo abstracto. Toda lengua se manifiesta en algún
dialecto.

Una lengua está constituida por un conjunto de sistemas lingüísticos que


son semejantes. Existe, además, entre los hablantes de cualquiera de
esos sistemas lingüísticos la creencia de que hablan una misma lengua.

Como se puede apreciar, para definir lo que constituye una lengua se


necesita recurrir a nociones sociolingüísticas.
Castellano

andaluz
gallego
colombiano
canario
peruano

bonaerense
mexicano

boliviano
LENGUAS Y ESPACIOS GEOGRÁFICOS

Las lenguas se distribuyen de diversos modos en los espacios geográficos de


los que disponemos en nuestro planeta. Hoy en día, políticamente el espacio
se divide en países. Algunas lenguas se hablan en varios países; otras se
hablan al interior de un país. Las relaciones son diversas.

Si en el mundo el número de lenguas supera las seis mil y el número de


países no supera el de los doscientos, es esperable que el fenómeno
predominante sea el multilingüismo en cada país.

En el Perú, ¿se hablan varias lenguas? ¿Cuántas?

El shipibo ¿merece la denominación de lengua? ¿Por qué?

Nombra algunos de los dialectos que existen en el Perú.


La vida de cualquier persona normal supone llevar a cabo una serie de
actividades con otras personas, supone la interacción, la convivencia.

¿sabemos convivir con las personas con las que lo cohabitamos?

Nuestro país es multilingüe y multidialectal.

¿Sabemos cómo vivir en un país con estas características?

¿Conocemos al menos los fenómenos que se derivan del multilingüismo?

¿Conocemos siquiera cómo se manifiesta el multidialectalismo?


La interacción exige del hablante reconocerse como integrante del grupo
correspondiente y ubicar a los interlocutores en la dimensión respectiva.

¿Se puede emprender proyectos con personas a las que se subestima o a


las que se sobrestima?

¿Percibimos realmente como iguales a los que interactúan con nosotros?

¿Cómo percibimos a los que usan el castellano de Ayacucho?

¿Y cómo a los que se comunican usando el quechua?


LA VARIACIÓN SINTÁCTICA

COMO YA SE SABE, ACTUALMENTE EN EL CASTELLANO, EL ORDEN NO


MARCADO EN LAS FRASES ES NÚCLEO-COMPLEMENTO. A NIVEL ORACIONAL
EL ORDEN ES SVO.
EN EL PASADO NO ERA ASÍ Y EN EL FUTURO PROBABLEMENTE SERÁ
DISTINTO.

EL PROFESOR DE ARTE
TIENE UNA CASA GRANDE
ESTE ORDEN VARÍA EN
ALGUNOS DIALECTOS
DEL CASTELLANO
EL PROFESOR DE ARTE UNA
CASA GRANDE TIENE
ESE PRINCIPIO PUEDE ADMITIR EN SU PLASMACIÓN EN LAS
DISTINTAS LENGUAS PARTICULARES CIERTOS GRADOS DE
VARIACIÓN: UNAS LENGUAS PUEDEN ADMITIR EL ADJETIVO EN
POSICIÓN ANTEPUESTA O POSPUESTA AL SUSTANTIVO, MIENTRAS
QUE OTRAS PUEDEN PRESCRIBIR UNA POSICIÓN DETERMINADA; EL
ESPAÑOL ADMITE LAS DOS POSICIONES, SI BIEN ES CIERTO QUE CON
DIFERENTE SENTIDO EN CADA CASO.
PREGUNTAS RELEVANTES:

SI YA TENEMOS EN LA LENGUA UNA FORMA DE ORDENAR LOS


CONSTITUYENTES DE LAS FRASES ¿POR QUÉ SE OPTA POR OTROS ÓRDENES
DISTINTOS?

¿SERÁN RAZONES COMUNICATIVAS? ES DECIR, ¿MEJORA LA COMUNICACIÓN


CON UNO U OTRO ORDEN?

¿SERÁN RAZONES COGNITIVAS? ES DECIR, ¿SON MÁS FÁCILES LAS


OPERACIONES MENTALES PARA CONSTRUIR UNO U OTRO ORDEN?
UNA PREGUNTA PREVIA A LAS ANTERIORES SERÍA:

¿DE DÓNDE SURGE ESTE ORDEN EN EL ESPAÑOL?

Y ESTA PREGUNTA ESTÁ RELACIONADA CON OTRAS QUE SURGEN


AL OBSERVAR LO QUE OCURRE EN VARIAS LENGUAS NATURALES

¿POR QUÉ TODAS LAS LENGUAS TIENEN FRASES?

¿POR QUÉ EN TODAS LAS FRASES SIEMPRE HAY


EMPAREJAMIENTOS DE DOS CONSTITUYENTES?
LA RESPUESTA A ESTAS PREGUNTAS SUPONE ADOPTAR UNA TEORÍA SOBRE
LAS LENGUAS, ES DECIR, UNA TEORÍA SOBRE EL LENGUAJE HUMANO.

UNA DE ESAS TEORÍAS AFIRMA EL INNATISMO DEL LENGUAJE.


DE ACUERDO CON UNA DE ESTAS PROPUESTAS, LA LENGUA ORGANIZA SUS
CONSTITUYENTES EN FORMA BINARIA

POR EL BINARISMO, EN LA SINTAXIS, LAS LENGUAS NECESITAN AGRUPAR UN


NÚCLEO CON SU COMPLEMENTO Y SOLO DISPONEN DE DOS POSIBILIDADES:
O EL NÚCLEO VA ANTES DEL COMPLEMENTO O VA DESPUÉS.

NÚCLEO COMPLEMENTO COMPLEMENTO NÚCLEO


CUANDO EN LA LENGUA SE OPTA POR UNO DE LOS DOS ÓRDENES , LO QUE SE HA
HECHO ES ELEGIR EL ORDEN BÁSICO (NO MARCADO) PARA ESA LENGUA. Y
CUANDO ESTO OCURRE, EL OTRO ORDEN NO DESAPARECE SINO QUE PASA A SER
USADO EN SITUACIONES EXTRAORDINARIAS.

EN EL CASTELLANO SE CUENTA CON UN ORDEN BÁSICO Y CON ORDEN MARCADO

ORDEN BÁSICO ORDEN MARCADO

NÚCLEO COMPLEMENTO COMPLEMENTO NÚCLEO


EN EL QUECHUA O EN EL JAPONÉS SE CUENTA CON UN ORDEN BÁSICO Y CON
ORDEN MARCADO OPUESTOS AL DEL CASTELLANO.

ORDEN BÁSICO ORDEN MARCADO

COMPLEMENTO NÚCLEO NÚCLEO COMPLEMENTO


ENTONCES, LA CUESTIÓN ES CÓMO SE PASA DE UN ORDEN AL OTRO Y VICEVERSA

ORDEN BÁSICO ORDEN MARCADO

COMPLEMENTO NÚCLEO NÚCLEO COMPLEMENTO

ORDEN BÁSICO ORDEN MARCADO

NÚCLEO COMPLEMENTO COMPLEMENTO NÚCLEO


SE AFIRMA QUE ESO SE PRODUCE EN EL PERIODO DE LA ADQUISICIÓN, ES
DECIR EN EL PERIODO EN EL QUE EL LENGUAJE PASA DE SER UNA POSIBILIDAD
A SER ALGO TANGIBLE (UN DIALECTO).

AL OÍR EN UN ENTORNO LINGÜÍSTICO UNO DE LOS ÓRDENES CON MÁS


FRECUENCIA QUE EL OTRO, SE FIJARÁ EL PRIMERO COMO BÁSICO Y EL OTRO
QUEDARÁ COMO MARCADO.

LA VARIACIÓN SINTÁCTICA PUEDE SER ACELERADA EN SITUACIONES DE


CONTACTO DE LENGUAS DEBIDO A QUE LAS LENGUAS IMPLICADAS PUEDEN
TENER ÓRDENES BÁSICOS OPUESTOS.

POR EJEMPLO, SI LAS GRAMÁTICAS DEL CASTELLANO Y DEL JAPONÉS


ENTRASEN EN CONTACTO SERÍA PROBABLE QUE EN EL CASTELLANO SE
PRODUZCA EL CAMBIO EN EL ORDEN NO MARCADO.
ALGUNAS CARACTERÍSTICAS SINTÁCTICAS DEL ESPAÑOL ANDINO

1. OMISIÓN DE CLÍTICOS

SE OMITE LOS PRONOMBRES DE TERCERA PERSONA, LOS QUE SON NECESARIOS


EN EL CASTELLANO ESTÁNDAR.

1. SEMBRAMOS MAÍZ, ( ) HACEMOS REGAR, ( ) CUIDAMOS


Y LUEGO ( ) COSECHAMOS.
2. A MI PROFESORA ( ) VEO EN EL PARQUE LOS DOMINGOS.

SE DICE QUE ESTO OCURRE DEBIDO A LA INFLUENCIA DE LA GRAMÁTICA DEL


QUECHUA, PUESTO QUE PARA EXPRESAR “LA VEO” O “LO VEO” EN QUECHUA ES
SUFICIENTE EXPRESAR rikuni; O PARA EXPRESAR “TÚ LA DEJASTE” O “LO
DEJASTE” SOLO HACE FALTA EXPRESAR saqirqanki.
2. REDUNDANCIA DE CLÍTICOS

EL PRONOMBRE QUE APARECE COMO PROCLÍTICO (ANTEPUESTO AL VERBO) SE


REPITE EN POSICIÓN ENCLÍTICA (POSPUESTO AL VERBO).

ME ESTÁ LLAMÁNDOME.
SE VA HACERSE COMPRAR UN JUGUETE.
LE VOY A PREGUNTARLE SI VENDRÁ.
ME ESTOY ASUSTÁNDOME

COMO SE OBSERVA, ESTOS PRONOMBRES PUEDEN SER DE DIVERSOS CLASES:


OBJETO DIRECTO, REFLEXIVO, OBJETO INDIRECTO.

SE DICE TAMBIÉN QUE ESTE FENÓMENO SE DEBE A LA FORMA EN QUE SE


CONFORMA LA PALABRA EN EL QUECHUA.
4. “DICE” REPORTATIVO

ESTE VERBO SE USA PARA INDICAR QUE LO ENUNCADO NO CORRESPONDE A LA


EXPERIENCIA DEL HABLANTE.

1. ESTA PLANTA ES BUENA PARA LA TOS, DICE.


2. ESTABA EN LA COMBI Y ME HABÍA DORMIDO. DICE QUE MI
MAMÁ BAJABA POR UNAS ESCALERA Y ME ALCANZÓ UN PAN.

SE AFIRMA QUE ESTE “DICE” ES UN CALCO DEL MORFEMA REPORTATIVO –si DEL
QUECHUA: Sapa p’unchawsi tusun “DICEN QUE TODOS LOS DÍAS BAILA”

3. SUFIJACIÓN APRECIATIVA

HAY UN MARCADO EMPLEO DE SUFIJOS APRECIATIVOS DIMINUTIVOS ; PERO ESTOS


NO TIENEN NINGÚN VALOR DE TAMAÑO O AFECTO

SOLO ELLITOS VINIERON.


USTEDCITO NOMÁS ENTRE.

Вам также может понравиться