Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
CONCLUSÃO
REFERÊNCIAS
CAPÍTULO I
PROCESSOS DE
HIBRIDAÇÃO CULTURAL NA
OBRA DE EUCLIDES NETO
1.1 Dicionareco: a linguagem híbrida das roças de
cacau e arredores
O dicionário é a palavra – a alma do povo.
Euclides Neto
Dicionário de uso;
Considera a riqueza semântica e o contexto vivido;
Não hierarquiza a língua;
Resgata e conserva a linguagem popular sul-baiana;
Obra ideológica;
Representa o patrimônio sociocultural da região
cacaueira por meio da linguagem;
Serve como apoio para a análise de processos de
hibridação cultural;
Caso o leitor encontre alguma palavra estrambótica, vá
tolerando o linguajar. É o nosso cá de fora – crueira
grossa de pancaré. No arrasto, topará falação já
aposentada lá pelas capitais, porém vivinhas-da-silva
por aqui, como se tivessem apeado agora, na fumaça
do gongo, das descobridoras caravelas. Ou antes.
Também dará com a focinheira em outras, ainda
beliscando a casca do ovo, nascendo. Toda palavra
leva uma carga emocional e uma intenção. É a intenção
que lhe dá sentido. O povo da roça gosta do palavreado
(NETO, 2002, p. 16).
ASPECTOS LINGUÍSTICOS
Os nativos;
Os imigrantes internos (trabalhadores braçais,
caçadores, bodegueiros, os sem-terras, ciganos);
Os imigrantes externos (comerciantes e proprietários
de terras).
Os Ciganos: um grupo étnico no meio do povo
grapiúna.
MEMÓRIA E IMAGINÁRIO
SOCIAL: CONSTRUINDO
IDENTIDADES COM O FOCO
N’O TEMPO É CHEGADO
2.1. A memória e o imaginário social como
construtos de identidade