Este documento habla sobre el léxico académico. Explica que el léxico académico se caracteriza por ser muy formal y preciso, evitando el uso de regionalismos, modismos o lenguaje informal. También destaca la importancia de la corrección gramatical, ortográfica y léxica en los textos académicos.
Este documento habla sobre el léxico académico. Explica que el léxico académico se caracteriza por ser muy formal y preciso, evitando el uso de regionalismos, modismos o lenguaje informal. También destaca la importancia de la corrección gramatical, ortográfica y léxica en los textos académicos.
Este documento habla sobre el léxico académico. Explica que el léxico académico se caracteriza por ser muy formal y preciso, evitando el uso de regionalismos, modismos o lenguaje informal. También destaca la importancia de la corrección gramatical, ortográfica y léxica en los textos académicos.
EL LÉXICO El término léxico es amplio. Puede ser interpretado desde el punto de vista gramatical como vocabulario, palabra o palabras, diccionario o archivo lingüístico mental (que atañe a cada individuo hablante y no hablante). Para la Real Academia Española (RAE), el término léxico es un adjetivo que tiene diversas acepciones: ACEPCIONES a) Relativo al léxico o vocabulario: riqueza léxica de un escritor; se propuso realizar un estudio léxico del español de América; encontraron algunas diferencias léxicas entre los dos textos. b) Conjunto de las palabras de una lengua: el léxico del español es muy abundante; aunque sé mucha gramática, debo mejorar en el léxico para dominar el inglés. Vocabulario. c) Conjunto de palabras y expresiones propias de una región, de una actividad, de un periodo determinado, o de una persona, en especial un autor: el léxico de Quevedo es muy culto; quiere estudiar el léxico de Toledo; el léxico de la medicina tiene muchos cultismos y tecnicismos. Vocabulario. d) Antiguamente, diccionario de la lengua griega. e) culto Diccionario. Lexicón. EL LÉXICO El léxico puede significar una lista de palabras; las palabras utilizadas en una región específica, las palabras de un IDIOMA, o incluso de un LENGUAJE DE PROGRAMACIÓN. FUNCIÓN DEL LÉXICO El vocabulario de un idioma refleja el medio físico y social de sus hablantes porque es un inventario de las ideas, los intereses y las ocupaciones de la comunidad. Las lenguas se adaptan a las preocupaciones, los intereses y las vivencias de los hablantes. Conocer una lengua es conocer el léxico, saber usarlo, y también conocer y saber utilizar las reglas que controlan la combinación correcta de los elementos. LÉXICO ACADÉMICO Cuando nos referimos al léxico académico, éste se caracteriza por ser producto de un trabajo exhaustivo de investigación y confrontación de fuentes; por ello, no se debe incorporar información que no sea extraída de estudios o investigaciones serias. Otra característica, es exponer o enunciar una idea adecuadamente fundamentada o justificada. Pero es importante que se explicite el propósito que se persigue con este lenguaje. LÉXICO ACADÉMICO Entre los errores más frecuentes en el aspecto de su contenido, se encuentran los siguientes: la desviación del tema o tópico tratado, la redundancia o repetición innecesaria de la información, la falta de consistencia o de fundamentación de la información, y la incongruencia temática o contradicción entre ideas. LÉXICO ACADÉMICO Estructura Al léxico académico también lo denominamos texto académico, caracterizado por la organización de ideas basada en las leyes de la lógica y el raciocinio; por esta razón, por más sólida e importante que sea una información, si esta no es presentada de modo coherente, pierde de modo considerable su valor y eficacia. Por ello, las ideas deben presentarse de modo tal que evidencien un hilo conductor. Para lograr este objetivo, es necesario que siempre se diseñe antes la secuencia en que aparecerán las ideas del texto. No hay que olvidar que es preciso disponer la información organizada en unidades temáticas claramente diferenciadas; esto es, en párrafos. Esto último, precisamente, conforma uno de los principales errores que se presenta en la elaboración de textos con relación a su estructuración. LÉXICO ACADÉMICO La expresión académica El léxico académico se caracteriza por revelar un gran cuidado en la presentación de las ideas, tanto en los aspectos de formato cuanto en el estilo del discurso elegido. Por eso, se debe evitar errores de este tipo como: escribir sin distribuir simétricamente la información en la página; no tener en cuenta la caligrafía o la tipografía; no respetar los márgenes, las sangrías o los subrayados; hacer borrones o tachones; emplear abreviaturas informales, entre otros.
Se debe tener cuidado en la elección del estilo o nivel de
lengua característico del mundo académico (estilo objetivo, serio, técnico, científico, etc.) y no se debe escribe en forma coloquial, subjetiva o informal. Entre los errores más frecuentes, están el uso de la segunda persona ("tuteo"), el uso de calificativos que expresan emotividad, el empleo de un léxico impreciso, coloquial, informal o impropio, el descuido en el empleo variado de referentes y conectores, etc. LÉXICO ACADÉMICO La normativa española El léxico académico, por su naturaleza convencional o formal, tiene como característica guiarse por las normas vigentes del idioma en el que se escribe: reglas de puntuación, reglas gramaticales, reglas ortográficas, etc. Debe tomarse en cuenta al intentar escribir un texto de este tipo, pues no se debe considerar solamente el contenido corno lo único importante, y olvidar o no ser conscientes de las exigencias en cuanto al manejo de "formas" que son propias del estilo académico. LÉXICO ACADEMICO ES UN LÉXICO SUMAMENTE FORMAL
NO ACEPTA REGIONALISMO NI MODISMOS
SE ALIMENTA DE LAS VOCES
CULTAS FORMALIDAD
Es el uso de un amplio léxico,
de modo que queden excluidas expresiones propias de la oralidad. CORRECCIÓN USO CORRECTO TANTO EN LO QUE ESCRIBIMOS COMO EN LO HABLAMOS Mi perro me lambió en la cara. ¿Me doldrá la inyección? ¡Ta bien pesao el examen! Mi familia es bien unida. CORRECCIÓN Hay que estudiar más que todo para aprender. Ellos llegaron más después. Se enfermó de una enfermedad incurable. Caí de unos bronquios. Había ponido mucho esfuerzo, pero fue en vano EVITAR LA IMPRECISIÓN Estamos hablando de algo muy importante. Trajo algo muy difícil de olvidar. Mañana resolvemos ese asunto. Debemos traer algo todos. MONOTONÍA Y POBREZA LEXICAL Entre los aspectos de la monotonía del habla, que son las transgresiones al habla, existen 5 tipos: o cacofonía, monotonía, ambigüedad, barbarismos y solecismos. MONOTONÍA Y POBREZA LEXICAL A. CACOFONÍA: se presenta tanto en el lenguaje oral como escrito, consiste en repetir silabas o sonidos, quedando éstos muy próximos. Son además sonidos poco gratos al oído. Este fenómeno se produce cuando dos o más palabras se pronuncian y cuentan con la pronunciación igual o similar.
Ej: atroz zozobra.
Cholo y Chela toman unas chelas Coco y cacahuate bajan de precio MONOTONÍA Y POBREZA LEXICAL b. MONOTONÍA: utilización de un mismo vocablo para referirse a distintas situaciones, debido a la pobreza del vocabulario. Se clasifican en:
monotonía de estilo: sin mucha variedad léxica, la
expresión pierde propiedad y precisión. ej: la señora hizo un vestido.
monotonía de léxico: corresponde al uso de
palabras sin finalidad clara o necesaria "muletillas" ej: te fijas, que me miro, te fijas... MONOTONÍA Carencia de un vocabulario suficiente por lo que se dan las siguientes categorías:
1.QUEISMO 2.COSISMO 3.TEVEISMO QUEISMO
Abuso de la palabra que
“Quiero que le digas a tú mamá que si no viene a ver que comportamiento tienes, que no diga que no se lo advertí y que no pretenda que te demos la carta de buena conducta que te van a pedir para que entres a la secundaria” COSISMO
Abuso de la palabra cosa
“La comunicación es una cosa que nos enseña cosas”. TEVEISMO
IMITACIÓN DEL HABLA
DE LA TELEVISIÓN “OYE WEY” “O SEA” “QUÉ ONDA” “RECORCHOLIS” EVITAR LA MONOTONÍA Esta dificultad es producto de la falta de dominio lexical o pobreza lexical
Se repiten constantemente los
términos Había una vez un dueño que tenía un burro. El burro llevaba mucha carga y por tanto el burro caminaba muy lento. Entonces el dueño del burro, se quejaba, insultaba al burro y también golpeaba al burro. De pronto el burro se paró y por más que su dueño quiso que siguiera caminando el burro no lo hizo. MONOTONIA Y POBREZA LEXICAL c. AMBIGÜEDAD: oscuridad en la expresión, que no se entiende, puede además, haber más de una interpretación. ej: cuna para niños de fierro. también: asimismo, así mismo, a sí mismo//por qué, porque, porqué, por que//si no, sino. 1) omisión del sujeto oracional: no vino hoy.(quien?) 2) mal uso del adj. "su": conversaron de su problema. MONOTONIA Y POBREZA LEXICAL c. BARBARISMOS: uso de vocablos impropios por v. causas. 1) barbarismo ortográfico: provocado por el mal uso de letras y/o acento. ej: beterraga//betarraga. 2) barbarismo morfológico: alteración en las palabras.
ej: hubieron//hubo.
3) barbarismo sintáctico: incorrección en la oración por
reiteración o empleo de palabras innecesarias. 4) barbarismo léxico: utilizar palabras impropias, obsoletas e innecesarias. a. neologismo: palabras o voces nuevas innecesarias que tienen otras equivalentes. b. arcaísmos: palabras antiguas, en desuso. c. extranjerismos: uso de términos foráneos. Se usa por moda, desconocimiento o pedantería. MONOTONIA Y POBREZA LEXICAL d. SOLECISMOS: faltar a las reglas sintácticas y a la concordancia. Transgresiones semánticas: emplear una palabra con significado indebido.
5) barbarismo fonético: atentar contra la mala
pronunciación. La alteración de letras en una palabra POBREZA LEXICAL Uno de los defectos más frecuente es el de repetir las mismas palabras o expresiones, debido, sin duda, a un acervo léxico limitado. Veamos el ejemplo siguiente: " Me gustó mucho el pueblo; pero lo que más me gustó del pueblo fue la plaza porticada. Sin embargo, a mis padres les gustó más la torre de la iglesia del pueblo." Este texto podría haber sido redactado así: " Me gustó mucho el pueblo; pero lo que más me impresionó fue su plaza porticada. Mis padres, sin embargo, quedaron prendados de la torre de la iglesia." POBREZA LEXICAL La repetición de verbos excesivamente polisémicos como "hacer", "haber", "tener", "ser", etc., o de sustantivos como "cosa", "cuestión"... es clara muestra de pobreza léxica y estilo poco elegante. Se trata de conseguir más variedad léxica y mayor riqueza de matices semánticos, empleando otras palabras más exactas y precisas. RIQUEZA
El léxico académico debe ser
rico, para evitar la repetición exagerada y términos y expresiones que demuestren pobreza de vocabulario. Se recomienda utilizar un diccionario de sinónimos para superar esta limitación. Significado contextual: El que se descubren el texto. Mi celular no tiene línea. Algunas obras literarias, siguen la secuencia de la idea principal. En otras en las que se emplea la técnica de la Caja China, el hilo de la secuencia narrativa, se pierde momentáneamente, lo que genera confusión. Significado figurado: O connotativo. Yo me estoy cuidando la línea para esa fiesta del sábado. Sígueme el hilo. (Sígueme el juego) LOS SINÓNIMOS No sólo implica la relación de igualdad de significados entre las palabras, sino, básicamente, determina la sutil diferencia existente entre una palabra y otra parecida. Ejemplos: ACABAR y FINIQUITAR son sinónimos. “Acabar o finiquitar un negocio” “La lanza acaba en punta” “La lanza finiquita en punta”. LOS SINÓNIMOS De aquí deducimos que las dos palabras no son completamente equivalentes: tienen caracteres o semas comunes, pero también presentan una pequeña diferencia. TALLA y ESTATURA también son sinónimos. Si decimos: “Un peruano es por lo general de talla o estatura mediana”, “Usa prendas de talla mediana” y “Usa prendas de estatura mediana” ABSOLUTOS Los que presentan conceptos perfectamente definidos y precisos y que se pueden sustituir unos con otros en cualquier contexto oracional como: Pato y ánade Oftalmólogo y oculista Cubo y hexaedro regular Secuestrador y raptor RELATIVOS Son los que más abundan en la lexicología del castellano o español. Presentan una sinonimia según el sentido o el contexto.
Ejemplos: rendido y agotado
“Estoy rendido” es igual a “Estoy agotado”
Pero que pasaría si lo usamos así:
“Soy su más rendido admirador” “Soy su
más agotado admirador” POR GRADACIÓN E INTENSIDAD Posee un mismo significado con intensidad diferente Delgado y magro Frío y gélido Caliente y tórrido Garúa y diluvio Selva y jungla DE DIFERENCIA DE USO La sinonimia se plantea considerando el nivel de lengua en que se utiliza. Ejemplo: Mujer – hembra Cabeza – azotea Cara – cacharro Policía - tombo SUBRAYA LAS PALABRAS QUE SON SINONIMOS