Multimodality is a term which is aroused wide concern by
linguists and semioticians in recent years in western countries.
Van Leeuwen (2005, p.281) holds that Multimodality means
the combination of different semiotic modes—for example, language and music—in a communicative artifact or event.
Other important representatives, Baldry and Thibault
(2006, p.21), added that Multimodality refers to the diverse ways in which a number of distinct semiotic resource systems are both co-deployed and co-contextualized in the making of a text-specific meaning. From the definitions we can see that multimodality is:
• the study of interrelationships and interdependence between
different communicative modes, no matter whether they are written or oral, visual or auditory. • a way to transcribe the meaning of discourses composed of different semiotic modes. • does not designate a pre-given entity or text-type. Rather, it is a diversity of meaning making activities that are undergoing rapid change in the current cultural surroundings. • the concept of multimodality is a useful yardstick for measuring and assessing the diversity of ways of meaning making. MULTILITERACIES Cope and Kalantzis (2000, p.5-9) have made a detailed explanation about them. • Traditionally literacy pedagogy has meant teaching and learning to read and write in page-bound, official, standard forms of the national language, or in other words, formalized, mono-lingual, mono-cultural, and rule-governed forms of language. • But now literacy teaching and learning include a great variety of discourses due to the rapidly social, economic, communicational and technological changes in the contemporary cultural context. • So the current literacy has to explain the increasing variety of text forms associated with information and multimedia technologies such as visual images and their relationship to the written word. • Under such circumstances the word “multiliteracies” was agreed upon. It was proposed by the New London Group in a conference for discussion about the future of literacy teaching and learning in 1994. The New London Group, a group of linguists including Norman Fairclough, James Gee, Gunther Kress, etc., says the word “multiliteracies” describes two important dimensions:
1. the great variety of communication channels and media
meaning is made in ways that are increasingly multimodal, such as, on the web pages, script modes of meaning are combined with audio, video, and spatial modes to make meaning. When new technologies are developing so quickly, we need to think about the new ways of meaning making. But to find out ways of meaning making requires a new multimodal literacy.
2. The increasing salience of cultural and linguistic diversity.
it means with the globalization and wide impact in cross-cultural communication, English is breaking into multiple and increasingly differentiated English marked by accent, national origin, and sub-cultural style and so on, for example, Australian English, New Zealand English, Indian English or even Chinese English.