Вы находитесь на странице: 1из 82

LÍNGUA FRANCESA

COMUNICAÇÃO
ADMINISTRATIVA
I – Le vocabulaire de l’accueil

2
Bonjour ! Quand on arrive avant 18h environ.
Bonsoir ! Quand on arrive après 18h environ.
Bonne journée !
Bonne soirée !
Les Salutations Quand on quitte quelqu’un le matin.
Quand on quitte quelqu’un en fin d’après-midi.
Bonne nuit ! Quand on quitte quelqu’un très tard le soir, avant d’aller dormir.

À tout à l’heure ! Quand on part mais qu’on va revenir bientôt.


À bientôt ! / À demain ! / À lundi ! / À la Quand on part et qu’on va revoir la personne un autre jour.
semaine prochaine !

Au revoir ! Quand on part.


Salut ! (informel) Pour dire bonjour ou au revoir.
Bonne continuation ! Quand on ne va pas revoir la personne.
Bonne chance pour la suite !
Bonne chance pour le futur !
Enchanté(e). Quand on rencontre quelqu’un pour la première fois qui se présente.
Ravi(e) de faire votre connaissance.

3
Saluer

- Vous allez bien? - Ça va et vous?


- Comment allez- - Je vais bien merci, et
vous? vous ?
- Très bien, merci.

4
Les gestes
Pour se saluer, c’est-à-dire pour se dire bonjour ou au revoir,
on se serre la main, surtout quand on est présenté à
quelqu’un. C’est approprié dans un contexte professionnel.

Dans un contexte amical, les hommes se serrent aussi la main,


alors que les femmes s’embrassent plus facilement.

A l’intérieur de la famille on s’embrasse. Dans tous les cas, les


nombre de baisers /bises / bisous varie d’une région à l’autre.

5
QUELQUES FORMULES UTILES
JE VOUS SOUHAITE… JE TE SOUHAITE
• Je vous en prie / je t’en prie
Cette formule permet de répondre au remerciement,
et signifie « il n’y a pas de quoi » ou « de rien ». Mais
on l’utilise pour permettre à quelqu’un de faire quelque
chose, ou encore pour laisser passer une personne.
• L’utilisation du verbe « aller »
C’est le verbe utilisé pour demander des nouvelles (de
santé, de l’humeur, du travail…)

6
à Noel et pour les fêtes de fin d’année Joyeux Noel ! Joyeuses fêtes ! Bonnes fêtes de fin
d’année !
le premier de l’An Bonne année ! Tous mes vœux ! Tous mes vœux pour
la nouvelle année !
à un anniversaire Joyeux anniversaire, Simon ! Bon anniversaire,
Claudine !
à l’occasion d’un mariage Tous mes vœux de bonheur ! Toutes mes
félicitations !
quand quelqu’un est mort, on J’ai appris la nouvelle / le décès de…
« présente ses condoléances » Je suis de tout cœur avec vous / toi

avant un examen Bonne chance !

pour une réussite à un examen, une Félicitations pour votre / ton succès ! Toutes mes
promotion félicitations ! Bravo !

quand quelqu’un éternue À vos souhaits ! À tes souhaits !


quand on trinque À la vôtre ! À la tienne ! À votre succès ! À ton
nouveau travail !
pour encourager quelqu’un Bon courage !
7
Se présenter

Je m’appelle….. + le nom

Je suis……. + la nationalité
J’habite à….. + la ville
Je viens de… + la ville d’où on est

Je suis… + la profession
J’ai… + l’âge

8
Présenter quelqu’un

Il / Elle s’appelle….. + le nom

Il / Elle est.……. + la nationalité


Il / Elle habite à….. + la ville
Il / Elle vient de… + la ville d’où il/elle
vient
Il / Elle est.… + La profession
Il / Elle a + l’âge

9
Les nationalités – les langues
• Les noms de pays féminins : ceux qui se terminent par un –e
(sauf le Mexique, le Cambodge, le Zaire, le Zimbabwe)
La Finlande, la Grèce, la Colombie, la Turquie…
• Les noms de pays masculins :
ceux qui se terminent par une consonne:
Le Maroc, le Sénégal, le Japon
ceux qui se terminent par -a / -o / -i
Le Canada, le Kenya, le Burundi:
ceux qui sont composés et pluriels:
Les Pays-Bas, les États-Unis
• Quand le nom de pays est masculin mais commence par une
voyelle, on utilise la préposition « en ».
en Iran, en Ouganda
10
Pays Masculin Féminin
La France Français Française

Le Portugal Portugais Portugaise

L’Angleterre Anglais Anglaise


La Chine Chinois Chinoise

La Suède Suédois Suédoise

Le Danemark Danois Danoise


Le Mexique Mexicain Mexicaine

L’Amérique Américain Américaine


Le Brésil Brésilien Brésilienne

L’Italie Italien Italienne

La Guinée Guinéen Guinéenne

L’Europe Européen Européenne


L’Espagne Espagnol Espagnole
L’Allemagne Allemand Allemande
La Belgique Belge Belge
La Suisse Suisse Suisse ou suissesse
La Grèce Grec Grecque
La Turquie Turc Turque 11
Les prépositions
L’expression du lieu Exemples

à, en Il habite à Rome, en Italie


aux Ils habitent aux Pays-Bas.
dans Il est dans la salle
sur, sous Le livre est sur la table.
devant, derrière Je vois la mer devant mes yeux.
à droite (de), à gauche (de) Jean est à gauche de Frédéric.
chez Je passe le week-end chez mon ami Pierre.

12
ADVERBES ET PRÉPOSITIONS
Extrait des Lettres de mon moulin (Alphonse Daudet - 1840 – 1897) Les sauterelles

« Encore un souvenir d'Algérie, puis nous reviendrons au


moulin…
La nuit de mon arrivée dans cette ferme du Sahel, je ne
pouvais pas dormir(… ) Quand j'ouvris ma fenêtre, au
petit jour, une brume d'été lourde, lentement remuée,
frangée aux bords de noir et de rose, flottait dans l'air(…)
Tout à coup, à la porte-fenêtre, fermée pour nous garantir de
la chaleur du jardin en fournaise, de grands cris retentirent :
« les criquets ! les criquets ! »

13
Prépositions : lieu espace temps mouvement

14
Épeler/ Demander comment ça s’écrit
L’ALPHABET

15
Comment épeler?

16
Pour demander d’épeler Pour répondre
Vous pouvez épeler, s’il vous plaît ? J’épelle : A, deux n…
Pardon, comment ça s’écrit ? Ça s’écrit…

Les lettres se prononcent comme en portugais sauf:

gé ache ji ka cu double v ics i grec zed

17
Les accents
On distingue plusieurs sortes d'accent
• L'accent aigu qui ne se trouve que sur les e.
Ex. : L'été ; un éléphant.
• L'accent grave qui peut se trouver sur le e, le a ou le u.
Ex. : Le frère ; là ; où.
• L'accent circonflexe qui peut se trouver sur toutes les
voyelles sauf le y.
Ex. : La tête ; le râteau ; mûr ; drôle ; l'abîme.
• L'accent circonflexe est un signe qui a remplacé une lettre
disparue :
la fête s'écrivait la feste.
La bête et la bestiole sont un autre exemple.
• Les accents grave et circonflexe peuvent aussi être utilisés
pour différencier des mots homonymes : a et à, ou et où,
sur et sûr...
18
Quand doit on mettre un accent ?
• Pour le savoir, il faut couper le mot par syllabe :
Si la syllabe contenant le son « é/è » se termine par une consonne, on ne
met pas d'accent.
Ex. : ter/ ri/ ble ef / fer/ ves /cen/ ce pa/ ter/ nel com/ plet

• Sinon, je mets un accent.


Ex. : in /té/ res/ sant sé/ ré/ ni/ té fer/ me/ té com/ plè/ te brè/ ve

• Accent aigu « é » ou accent grave « è » ?


observez la syllabe suivante (à droite) :
Si elle contient un « e » muet, on met un accent grave « è ».
Ex. : pè/ re der/ niè/ re chè/ vre
Mystère, enlèvement, trèfle, lèpre, mère, frère…..

• Sinon, on met un accent aigu « é ».


Ex. : é/ lé/ phant l'hé/ té/ ro/ gé/ né/ ité
Mélodie, répétition, clémentine, générique……

• les mots se terminant par « -s »


Lorsque l'accent grave apparaît en fin de mot, le mot est terminé par « s »:
- après, près, exprès, auprès, très, procès, excès...
- dès = préposition (à distinguer de des = article)

19
20
Prendre rendez-vous
Quelle heure est-il ? Il est….
À quelle heure ? À…..

21
Quelle heure est-il ?
À 7 heures, je me lève.

À 7 heures et quart, je m'habille.

À 8 heures moins le quart, je travaille.

22
À midi, je mange.

À 11 heures et demie du soir, je me couche.


(ou à 23 heures 30)

À minuit, je dors.
23
Les moments de la journée

24
25
Mois et saisons

janvier - février - mars - avril - mai - juin - juillet - août - septembre - octobre -
novembre - décembre

26
le printemps + l'été + l'automne + l'hiver = les quatre
saisons d'une année

27
28
La date
• Quelle est la date, aujourd’hui?
- Vendredi 5 avril 1996.
• Quel jour sommes-nous?
- Nous sommes vendredi.
• On est quel jour, aujourd’hui?
- On est vendredi.
• Nous sommes le combien?
- Nous sommes le 5.
• le 1er mai tombe quel jour, cette année?
- Le 1er tombe un jeudi.
• C’est quand, ton anniversaire?
- C’est en septembre.
• Quand a lieu la fête de la musique?
- En été, le 21 juin, le jour de l’été.
• Le mariage de Luc, c’est le combien?
- C’est le 13 octobre.
29
La semaine
Aujourd’hui
Mercredi dernier
La veille
Hier soir
Demain matin
La semaine prochaine
Mardi prochain
Le lendemain après-midi
8 jours
Le jeudi (tous les jeudis)
Férié
Faire le pont
30
Pour aller plus loin
• Mettre du temps à faire quelque chose;
• Ça prend du temps /il faut du temps;
• Passer du temps à faire quelque chose;
• Perdre du temps ≠ gagner du temps;
• Prendre son temps ≠ se dépêcher;
• Avoir du temps ≠ être pressé;
• Arriver /être /partir … en avance, en retard, à l’heure;
• Avancer ≠ retarder
• Tôt = de bonne heure ≠ tard
• À temps

31
Le temps qu’il fait

32
Le temps qu’il fait
• Les formules essentielles

“Quel temps fait-il?”


• Il fait + adjectif
Il fait (très) beau. ≠ Il ne fait pas (très) beau.
• Il fait + nom et adjectif
Il fait une belle journée.
• Il fait + température.
Il fait 32◦/ il fait -5◦ / il fait 35◦ à l’ombre.
• Il y a + nom
Il y a du vent. ≠ il n’y a pas de vent.
33
Décrire le temps qu’il fait
Le temps est agréable Le temps est désagréable
Il fait beau Il fait mauvais
Il fait (du) soleil Il fait gris
Le temps est clair: il fait un soleil La journée est pluvieuse / orageuse
radieux
Il fait un temps splendide / un temps Il fait un temps affreux / un temps
magnifique épouvantable
Il fait bon / doux Il fait lourd / humide / orageux
Il fait frais Il fait une chaleur insupportable / une
chaleur torride: “Quelle Canicule!”
Il fait - 10 ◦: “il fait un froid de canard”
Le temps est beau fixe Le temps est changeant / incertain
Le temps s’améliore Le temps se dégrade
34
Simuler diverses situations à l’accueil

être avoir aller venir


Je (J’) Suis ai vais viens
Tu es as vas viens
Il/Elle/On est a va vient
Nous sommes avons allons venons
Vous êtes avez allez venez
Ils/Elles sont ont vont viennent

35
Verbes en –er Verbes en –ir vouloir Pouvoir

Je (J’) Téléphone finis veux peux


Tu téléphones finis veux peux
Il/Elle/On téléphone finit veut peut
Nous téléphonons finissons voulons pouvons
Vous téléphonez finissez voulez pouvez
Ils/Elles Téléphonent finissent veulent peuvent

36
Poser une question
Sans adverbe interrogatif - Vous parlez français ?
- Parlez-vous français ?
- Est-ce que vous parlez français ?
Avec un adverbe - Qui êtes-vous ? / Vous êtes qui ?
interrogatif : - Où habitez-vous ? / Vous habitez où ?
qui, où, d’où, quand, - D’où venez-vous ? / Vous venez d’où ?
comment. - Quand partez-vous ? / Vous partez quand?
- Comment ça s’écrit? / Ça s’écrit comment?
L’adverbe se place au - Quelles langues parlez-vous ? / Vous parlez quelles
début ou à la fin de la langues ?
question.

Que - Que désirez-vous ?


pourquoi - Pourquoi allez-vous à Paris ? - Parce que…
(à)quel(s)/quelle(s) - Quel jour vous convient ? À quelle heure ?
37
Bricolage et outils

38
À la boulangerie

39
Demander son chemin

40
À la douane

41
À la poste

42
Expressions utiles
Accueillir - Bonjour, que puis-je faire pour vous?
Fixer un rendez-vous - Quel jour vous convient ?
- Ça vous va ? / Ça vous convient ?
- Est-ce que vous êtes disponible… ?
Accepter la date du rendez-vous - Très bien. Je le note.
- Oui, c’est possible / c’est parfait.
Refuser la date du rendez-vous - Non, désolé(e). Ce n’est pas possible.

- Je suis désolé(e). Monsieur Dupont n’est pas


disponible à 15h.
Changer la date d’un rendez-vous - Il faut changer/reporter la date du rendez-vous.

Remercier - Merci. / Merci beaucoup.


- Je vous en prie / De rien.

43
Un client arrive pour une réunion.
• - Bonjour Madame. J’ai une réunion à 16h avec Monsieur
Raynaud.
• - Vous êtes ?
• - Jean Leblanc.
• - Ah, oui. Monsieur Leblanc, bonjour. Un instant, s’il vous
plaît.

Un client veut parler au directeur.


• - Bonjour madame. Je voudrais parler à Monsieur Dupuis,
s’il vous plaît ?
• - Vous êtes?
• - Pascal Lepetit des Editions Hachette.
• - Un instant s’il vous plaît.
• - Monsieur Lepetit, suivez-moi s’il vous plaît.
44
Un client veut prendre rendez-vous
• - Bonjour Madame. Je voudrais prendre rendez-vous.
• Quel jour vous convient ?
• Mardi ou mercredi de la semaine prochaine, si possible.
• Oui, c’est possible mercredi à 3h, ça vous convient ?
• C’est possible un peu plus tard ?
• À 4h alors ?
• Oui, c’est parfait.
• Quel est votre nom ?
• Legrand.
• Et votre prénom ?
• Michel.
• Quel est votre numéro de téléphone ?
• C’est le 06 78 80 29 18.
• Très bien, merci. À mercredi alors.
• Au revoir, merci.

45
Un client vient chercher un document.
• - Bonjour Monsieur. Je suis Jacques Martineau. Je viens chercher un
dossier pour l’entreprise EXPORT.
• - Bonjour M. Martineau. Voilà le dossier. Vous pouvez signer ici, s’il
vous plaît ?
• - Oui, bien sûr. Voilà.
• - Merci, au revoir. Bonne journée!
• - Bonne journée! Au revoir.

Un client vient laisser un document.


• - Bonjour madame. Je viens laisser cette enveloppe pour M. Durand.
• - Oui, d’accord. Vous êtes monsieur ?
• - Monsieur Dupuis.
• - Très bien M. Dupuis. Je luis remettrai.
• - Merci, au revoir M. Dupuis.
• - Au revoir madame.

46
II – La communication téléphonique

47
AU TÉLÉPHONE

48
LEXIQUE

Vocabulaire

• Le téléphone sans fil = o telefone sem fios


• Le téléphone mobile – le portable = o telemóvel
• L’annuaire, le bottin = a lista telefónica
• Le Minitel = lista telefónica electrónica
• Le répondeur / serveur vocal = o atendedor de chamadas
• Décrocher (le combiné) = levantar o auscultador
• Composer un numéro = marcar un número
• Attendre la tonalité = esperar o sinal

49
• Téléphoner à quelqu’un }telefonar para
alguém
• Appeler quelqu’un

• Passer un coup de fil }fazer uma


chamada
• Passer un coup de téléphone à quelqu’un

50
• Recevoir un coup de fil de quelqu’un = receber uma chamada

• Raccrocher = desligar

• Appeler les renseignements = telefonar para as informações

• Mettre en marche le répondeur =ligar o atendedor de chamadas

51
Expressions
• Ça sonne = Está a tocar
• Il n’y a personne = Não está ninguém
• Ça ne répond pas = Ninguém atende
• Ça sonne occupé = A linha está ocupada
• La ligne est en dérangement = A linha não está disponível
• Le téléphone ne marche pas = O telefone não funciona
• On tombe sur le répondeur = Ligado ao atendedor de chamadas

• Si vous appelez à l’étranger, il faut composer 00 (zéro zéro) +


l’indicatif téléphonique du pays.
52
LA COMMUNICATION TÉLÉPHONIQUE
Expressions utiles

Décrocher le téléphone  Société Y, j’écoute.


 Société Y, que puis-je faire pour vous?
 Société Y, en quoi puis-je vous aider ?

Vérifier que l’on est au  Allô, Monsieur Blanc?


bon numéro  Allô, bonjour, je suis bien chez M. et Mme Dupont ?
 Je suis bien au 01.33.24.16.36 ?
 C’est bien l’Hôtel Atlantis ?

Répondre à la question  Tout à fait.


précédente  Désolé. Vous faites erreur.
 Je suis désolé. Vous vous êtes trompé de numéro.
 Vous avez fait un faux numéro.

Se présenter  Ici, Monsieur X


 Monsieur X, à l’appareil.
 C’est moi-même.

Demander qui est à  C’est de la part de qui ?


l’appareil  Qui dois-je annoncer ?
 Vous êtes monsieur…./madame… ?
53
EXPRESSIONS UTILES POUR
TÉLÉPHONER
Demander à être mis en  Pourrais-je parler à Monsieur…./Madame… ?
communication avec  Je voudrais parler à Monsieur…/Madame… ?
quelqu’un  Est-ce que M. Blanc est là, s’il vous plaît ? Vous pouvez me le passer ?

Demander le motif de l’appel  C’est à quel sujet, je vous en prie?


 En quoi puis-je vous être utile ?
 Que puis-je faire pour vous ?

Préciser l’objet de l’appel  J’appelle au sujet de…


 Je téléphone au sujet de…

Transférer l’appel ou  Ne quittez pas. Je vous le/la passe.


demander de patienter  Restez en ligne
 Un instant, s’il vous plaît.
 Un instant, je vous en prie. Je vous passe la communication.
 Pouvez-vous patienter un instant. Il est déjà en ligne.
 Je vous mets en communication avec …...
54
Demander à laisser un  Pourrais-je lui laisser un message ?
message

Laisser un message /  Je vais prendre / noter votre numéro de téléphone / vos coordonnées
Prendre un message  Il (elle) peut me joindre au ……/Mon numéro est le…../ Je suis au….
 Je vous laisse mon téléphone. C’est le…

Répondre et proposer de  Il est toujours en ligne. Voulez-vous patientez ou laisser un message ?


prendre un message.  Il n’est pas là pour le moment. Voulez-vous laisser un message ?
 Je suis désolé. Il est en réunion en ce moment. Je peux prendre un
message ?
 Je suis désolé. / Désolé / Je regrette
 Elle n’est pas là. / Elle est sortie / Elle s’est absentée
 Son poste ne répond pas.

55
Demander de répéter  Excusez-moi, je n’ai pas compris.
 Vous pouvez répéter, s’il vous plaît ?
 Vous pouvez parler un peu plus lentement, s’il vous plaît ?

Fixer un rendez-vous  Quel jour vous convient?


 À quelle heure?
 Ça vous va ? / Ça vous convient ?
 Bien. Je change la date du rendez-vous.
 Bien. Je reporte la date du rendez-vous.

Justifier l’absence de la  Il/Elle est absent(e).


personne appelée  Il/elle n’est pas au bureau en ce moment.
 Il/elle est à l’extérieur.
 Il/elle vient de partir.
 Il/elle a quitté le bureau.
Demander les coordonnées de
l’interlocuteur  Quel est votre nom ?
 Quel est votre numéro de téléphone ?
 Et votre adresse email ?

Laisser ses coordonnées  Je suis Marc Fangeant.


 Mon numéro de téléphone est le….
 Mon adresse email est….

Terminer la communication  Merci beaucoup.


 Je vous en prie. Au revoir.
 Merci d’avoir appelé. Au revoir.
 Au revoir madame / monsieur.
56
La forme négative
Le sujet + ne + le verbe + pas
n’ (devant une voyelle ou un « h »)

• Exemple 1: Je travaille. → Je ne travaille pas .


• Sujet verbe


• Exemple 2 : Vous êtes Portugais ? → Vous n’ êtes pas Portugais ?
• Sujet verbe


• Exemple 3 : Vous habitez ici ? → Vous n’ habitez pas ici ?
• Sujet verbe

57
Autres types de négation
Phrase affirmative Phrase négative
encore ne … plus
déjà ne … pas encore
une fois ; toujours ne … jamais
quelque part nulle part
quelqu’un ne … personne
Tout , quelque chose ne … rien
ou ne … ni … ni

58
Depuis, après, pour et par
• A) Elle a un petit-ami depuis un an.
• B) Elle va au cinéma et après elle va au café.
• C) Ingrid li pour l’école.
• D) Elle est accompagné par Michel.
• E) Je termine mon exercice et après je regarde la télé.
• F) Il va en Belgique et il passe par la ville de Lille.
• G)Depuis une semaine elle pense seulement à ses
examens: pas de télé, pas de ciné, pas de café…
• H) Ce sont des chocolats, pour toi, mon amour!
desde há depois para por 59
Les déterminants démonstratifs
Masculin Féminin
Singulier Ce, Cet* Cette
Pluriel ces

* Cet accompagne les mots masculins qui commencent par une


voyelle ou h muet

60
Les déterminants possessifs
SINGULIER PLURIEL
(une chose (plusieurs choses
possédée) possédées
Mon / Ma Mes
Un
Ton / Ta Tes
possesseur
Son / Sa Ses

Notre Nos
Plusieurs
Votre Vos
possesseurs
Leur Leurs
61
S’exprimer au passé : la formation du
passé composé

62
• La formation du participe passé
Verbes en –er --) é (exemple : arriver →
arrivé)
Verbes en –ir --) i (exemple : finir → fini)

• Attention : participes passés irréguliers


prendre → pris faire → fait
dire → dit répondre →
répondu
écrire → écrit voir → vu
venir → venu ouvrir →
ouvert
63
Beaucoup et très
• J’aime beaucoup ce garçon.
• C’est un très gentil garçon.
• Il travaille beaucoup, il est très fatigué.
• Il ne dort pas beaucoup à cause de ses
examens.
• Il va très vite: attention aux accidents!
• Elle a beaucoup de charme!
• Beaucoup de mes amis sont étrangers.
Règle
• C’est très bien! Continuez!
Très + adjectif très+adverbe
Beaucoup +nom Beaucoup +verbe
64
Très et trop
TRÈS TROP
Quantité / intensité Excès

• Marion est très contente de pouvoir sortir.


• Madame Rondin pense que certaines amies de Marion sont trop libres.

65
III – La structure organique de
l’entreprise

66
LA STRUCTURE ORGANIQUE DE
L’ENTREPRISE
L’organigramme de l’entreprise

67
Les postes
• Le Directeur
• Le Responsable comptabilité
• Le Responsable Administratif
• Le Responsable de Production
• Le Responsable Commercial
• Le comptable
• La secrétaire / l’assistante
• Les employés
• Les commerciaux
• Le stagiaire

68
Les Professions
Masculin Féminin
Directeur Directrice
Assistant Assistante
Chirurgien Chirurgienne
Vendeur Vendeuse
Comptable
Responsable
Secrétaire
Ingénieur
69
Le nom des professions
• Beaucoup de professions ont une forme
masculine et une forme féminine: un acteur,
une actrice / un boulanger, une boulangère /
un musicien, une musicienne / un vendeur,
une vendeuse / un avocat, une avocate /un
assistant, une assistante…
• Certains noms ne change pas au féminin, car
ils se terminent par un –e au masculin: un(e)
libraire / un(e) comptable / un(e) interprète
70
Les fonctions
• Le Directeur / Chef d’entreprise / PDG (Président Directeur
Général) :
Il définit la stratégie de l’entreprise
Il est le représentant légal de l’entreprise
Il dirige l’entreprise

• La Secrétaire :
Elle accueille les visiteurs
Elle s’occupe du courrier
Elle prend les rendez-vous
Elle rédige les lettres
Elle classe et archive les dossiers des clients
Elle organise les voyages

71
• Le comptable :
Il gère les ressources financières
Il contrôle la comptabilité et la trésorerie

• Le responsable administratif ou des ressources humaines s’occupe de:


La gestion du recrutement
La gestion du personnel
La formation

• Le responsable commercial s’occupe de :


Prospection
Ventes
Marketing et publicité

• Le Responsable production :
Fabrication
Installation et distribution produits ou services

72
Les Départements

73
Expressions pour parler du travail

Vous travaillez où ? Je travaille chez Danone.


Je travaille à l’usine…

Vous êtes dans quelle Je suis / travaille dans….


branche ? (la chimie, l’informatique,
une banque)

74
S’exprimer au futur
• Formation du futur :
Verbe à l’infinitif + les terminaisons suivantes : - ai
-as
-a
-ons
-ez
-ont

• PARTIR Verbes irréguliers :


Je partirai être : je serai
Tu partiras avoir : j’aurai
Il/elle partira venir : je viendrai
Nous partirons faire : je ferai
Vous partirez aller : j’irai
Ils/elles partiront pouvoir : je pourrai
savoir : je saurai

• Attention : Les verbes en –re perdent le « e » au futur.


Exemple avec le verbe « vendre » : Je vendrai ma maison.
75
Vocabulaire
• Le boulot (fam.) = o trabalho
• Le siège social = a sede social
• L’accueil = a receção
• L’entrepôt = o armazém
• L’usine = a fábrica
• Le chef d’entreprise = o empresário
• Licencier = despedir
• Licenciement = despedimento
• Le personnel = o pessoal
76
La communication écrite en langue
française

77
IMONOUVO
5, avenue de l’Eglise
91220 BRÉTIGNY-SUR-ORGE
Tél : 01.49.76.04.05. - Fax : 01.49.09.03.28.

François Martineau
Société Richard
10, rue de la Paix
1070 Bruxelles – Belgique

Vos réf. : v/ lettre du 24/02


Nos réf. : ER /CT
Brétigny-sur-Orge, le 7 mars 2012

Objet : bureaux à louer

Monsieur,
Comme suite à votre demande, j’ai visité des bureaux à louer à Brétigny-sur-Orge.

Ils sont situés dans un immeuble moderne près du centre ville. Il y a une salle de réunion et trois bureaux individuels. Ils sont très spacieux.
La salle de réunion est petite mais fonctionnelle.
J’ai rencontré le propriétaire. Les locaux sont libres tout de suite.

Je reste à votre disposition pour tout renseignement complémentaire.


Je vous prie d’agréer, Monsieur, mes salutations distinguées.

La gérante
C. Thomas
Christine Thomas

SARL au capital de 75000 euros – RCS Versailles B 320 258 146

78
La correspondance commerciale
Introduction
 Commencer la lettre en faisant référence à une lettre ou un appel.
Nous avons bien reçu….. votre lettre du…+ date relative à…
Nous accusons réception de… concernant…
En réponse à/Suite à… notre conversation
téléphonique du…+ date

Développement
 Informer

Nous vous informons que…


Nous vous informons de…
Nous vous rappelons que…

79
 Formuler une demande
Veuillez…

 Envoyer quelque chose


Veuillez trouver ci-joint
Nous vous envoyons sous ce pli la facture nº…..

JeConfirmer quelque chose


vous confirme…
Comme convenu, …

Nous regrettons de ne pas pouvoir….


Regretter
Nous avons le regret de vous annoncer que…

80
Expliquer que ce n’est pas possible
Nous ne pouvons pas vous donner satisfaction.
Nous ne sommes pas en mesure de…
Nous sommes dans l’impossibilité de…

S’excuser
Veuillez nous excuser de…
Avec toutes nos excuses pour ce retard.

Conclusion
Nous vous remercions de ………………….et nous vous prions d’agréer,………………, nos
Remercier et saluer salutations distinguées.
Cordialement
Sincères salutations

81
Les documents administratifs
• Fiche d’inscription
Nom: ………………………………………
Nom de jeune fille : ………………………………………
Prénoms: ………………………………………
Date de naissance : ……………………………………..
Lieu de naissance : …………………………
État civil: …………………………………….
Nombre d’enfants : ……………………….
Nationalité: ……………………………………..
Adresse: ……………………………………………………………..
Boîte postale: ……………………………………..
Code postal: ……………………………………..
Ville : ……………………………………………..

Lexique
Le formulaire = o formulario
Remplir = preencher
Envoyer = enviar
La lettre recommandée = a carta registada
Avec accusé de réception = com aviso de receção
La boîte postale = o apartado
Le code postal = o código postal
Payer contre-remboursement = pago no destinatário

82

Вам также может понравиться