Вы находитесь на странице: 1из 74

2

0 CURSO DE SEGURIDAD,
1
7 MANTENIMIENTO Y OPERACION
A CARGADOR DE RUEDAS 962H CAT.
B
R
I
L
2
0
0
8

INSTRUCTOR: ELÍAS ACUÑA C.


2
0
1
7

ESTE CURSO NOS PERMITIRA CONVERTIRNOS EN VERDADEROS


PROFESIONALES EN LA OPERACIÓN SEGURA DE MAQUINARIA PESADA

NUESTRA METODOLOGIA Y EXPERIENCIA SE CONCENTRA EN ENTREGAR DE


MODO EFICIENTE TOPICOS TEORICOS Y PRACTICOS QUE SON EL PRINCIPAL
PILAR DEL ESTUDIO TECNIFICADO PARA LOGRAR LOS OBJETIVOS DE CADA
UNO DE NUESTROS PROGRAMAS

¡JUNTOS LO HAREMOS MEJOR!

INSTRUCTOR: ELIAS ACUÑA C.


2
0
1 VISIÓN
Ser la organización capacitadora y certificadora de prestigio a nivel internacional con
7 respecto al desarrollo del capital humano y la mejora del desempeño en el trabajo
seguro y productivo.

MISIÓN
Impartir capacitación de excelencia a nuestros clientes cumpliendo los procedimientos
seguros generando el mejor ambiente laboral.

NUESTROS VALORES
- Seguridad - Responsabilidad
- Honradez - Respeto
- Compromiso - Integridad
- Liderazgo - Disciplina

INSTRUCTOR: ELÍAS ACUÑA C.


2
0 OBJETIVOS
1
Al termino de la capacitación, los participantes serán capaces de:
7
 Reconocer las características principales de la máquina.
 Realizar inspecciones de mantenimiento y seguridad alrededor del
equipo y comprobar el nivel de los fluidos correctamente.
 Reconocer la ubicación y el nombre de cada componente de la
máquina y su funcionamiento básico.
 Realizar prácticas operacionales propias de este nivel haciendo uso
correcto de los mandos & controles.
 Aplicar la configuración y las técnicas de operación segura de la
máquina
 Aplicar los procedimientos de transporte, estacionamiento y cierre
de la operación correcto y seguro que el fabricante recomienda.

INSTRUCTOR: ELÍAS ACUÑA C.


2
0 IMPORTANCIA DE LA CAPACITACION
1
7 Para la Empresa
 Aumenta la productividad del trabajador
 Conoce las habilidades de su trabajador
 Mejora la flexibilidad del grupo de trabajo sin aumentar
el numero de trabajadores.

Para el Trabajador
 Genera reconocimiento por sus habilidades
 Aumenta el valor para su contratante
 Contribuye a incrementar la calidad en la ejecucion de las abras
 Aumenta la productividad de de las empresas

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 NUESTRA
1 AGENDA
7
• Seguridad
• Inspección alrededor del equipo
• Funcionamiento básico de cada sistemas
• Intervalos de mantenimiento
• Subida y bajada de la máquina
• Cabina, mandos y controles
• Sistema de monitoreo / categorías de advertencia
• Precauciones antes, durante y después del arranque de motor
• Trabajos específicos de la máquina
• Tip´s de operación básica, familiarización y control del equipo
• Desplazamiento, estacionamiento y cierre de la operación.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0
1
7

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 SEGURIDAD
1
7

LAS ESTADISTICAS INDICAN QUE LOS


ACCIDENTES SE OCASIONAN DE LA
SIGUIENTE MANERA:

Factor humano 80%


Factor máquina 10%
Factor climatológico 10%

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 SEGURIDAD PERSONAL
1
7

LOS PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD DEBEN SER ESTRICTAMENTE CUMPLIDOS,


USE LOS EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL ADECUADAMENTE.

Bienvenido a este tópico y guía de seguridad. Esta sección le será de gran utilidad
con ella aprenderá procedimientos y hábitos de seguridad para cada posible situación.

No se exponga a un mecanismo en funcionamiento con


la ropa suelta, no utilice collares, pulseras, sortijas,
puede causarle lesiones graves o la muerte.

INSTRUCTOR : SAMUEL PARDAVE F..


2
0 SEGURIDAD EN LA MAQUINA
1  FOPS O ROPS  ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
7 

CINTURONES DE SEGURIDAD
ALARMA DE RETROCESO
• LUCES INDICADORAS Y MEDIDORES
• SUPERFICIES ANTI DESLIZ
 BOCINA
 LUCES Y ESPEJOS. • PASAMANOS

No opere ni efectué trabajos en esta máquina, a menos de haber leído y entendido las instrucciones y
advertencias que aparecen en el manual de Operación y Mantenimiento. Si no se siguen las instrucciones o si
no se observan las advertencias, podrían producirse lesiones graves o fatales. Comuníquese con cualquier
distribuidor Caterpillar para obtener manuales de reemplazo. El cuidado apropiado es responsabilidad suya.

Durante este programa, aprenderá muchos aspectos relacionados con la seguridad. Caterpillar
no puede anticipar toda posible circunstancia que pueda implicar un peligro inminente. recuerde
que usted es el único responsable de su propia seguridad.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 DIMENSIONES DE LA MAQUINA
1 1. 3.45 mt. 8. 45.5 cm. Respete las normas y regulaciones del estado en
7 2. 3.369 mt. 9. 1.675 mt. casos de transporte y carga nominal establecidas
o indicadas en el manual de procedimiento del
3. 2.462 mt. 10. 59.50 cm.
trabajo seguro y productivo.
4. 41.2 cm. 11. 42,2º
5. 3.992 mt. 12. 45º
6. 1.955 mt. 13. 38.5º
7. 3.350 mt. 14. 74.8 cm.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 AVISOS DE ADVERTENCIA
1
7 El fabricante a colocado estratégicamente avisos de seguridad en lugares
donde existen peligros.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 AVISOS DE ADVERTENCIA
1
7
! PELIGRO ¡ ! ATENCION ¡

 Antes de realizar la tarea o trabajo, es su responsabilidad


conocer los procedimientos de seguridad y cada paso de la tarea.
 El omitir o ignorar los avisos de advertencia puede resultar en
lesiones graves y hasta en la muerte.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0
QUE HACER EN CASO DE INCENDIO
1
7
 Percatarse del fuego y su origen
 Detener la máquina tan pronto como sea posible
 Poner la transmisión en Neutral y activar el freno de parqueo
 Bajarse de la máquina con seguridad y serenidad
 Reportar del caso a los bomberos y a la jefatura inmediata.
 Hacer uso del extintor manual de la máquina.
 Ponerse a salvo.
 Reportar.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 ANALISIS Y CONTROL DE LAS EMOCIONES
1
7

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0
1
7

“El Elemento Humano”

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 ¿COMO EVITAR LOS ACCIDENTES?
1
7
• Liderazgo y pro-actividad
• Implementos de protección
• Inspecciones de seguridad
• Análisis y procedimientos para
el trabajo seguro y productivo
• Reporte de incidentes
• Investigación de accidentes
• Plan de contingencias
• Entrenamiento del personal

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 TRABAJO GRUPAL
1
7

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 TRABAJO GRUPAL
1
Describa, sintetice los aspectos y factores observados en el anterior cuadro, recuerde que es su
7 responsabilidad mantener en optimas condiciones el área de trabajo.

¿Qué observo? _________________________________________________________________


_______________________________________________________________________________

¿Cuál es el peligro?______________________________________________________________
_______________________________________________________________________________

¿Cual es el riesgo? ______________________________________________________________


_______________________________________________________________________________

Medidas de control ______________________________________________________________


_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 OBJETIVO DE INSPECCIONAR LA MAQUINA
1
7

 El objetivo principal de la inspección diaria es para comprobar


el estado y condición de la maquina y todos sus componentes.
 Permite atender a tiempo oportuno las piezas faltantes, pernos
sueltos, componentes desgastados, bajo nivel de los fluidos y a
estar seguro de la máquina con la que usted trabajara.
 Un operador profesional no pasa por alto el procedimiento ni
delega a otra persona esta responsabilidad.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 PRINCIPIOS DE LA INSPECCION
1 Realice la inspección alrededor de la máquina de derecha a izquierda cumpliendo
7 el procedimiento “punto de inicio, rutina y orden lógico”

Cabina del operador

Brazos / varillaje Compartimiento del motor

Cucharón
Radiador

Link - lubricación Tanque de combustible

INSTRUCTOO: ELÍAS ACUÑA C.


2
0 INSPECCION ALREDEDOR DE LA MAQUINA
1 Compruebe el nivel de aceite de la transmisión, recomendablemente antes de
7 arrancar el motor, al termino del turno ubique la máquina en un lugar horizontal.

A A

B B
C
C

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 CONCEPTOS:
1
CILINDRO DE
7 LEVANTAMIENTO
CILINDRO DE
VOLTEO DEL
VENTILAADOR CUCHARON
SISTEMA EN “Z”

CUCHARON

A. Motor B. Transmisión
C. Caja de transferencia D. Eje motriz
E. Diferenciales y mandos finales
A
B

C
E D E

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 CONCEPTOS:
1
EJE MOTRIZ. DIFERENCIALES:
7 Función: transfiere la potencia y Función: recibe la potencia torcional
velocidad de la caja de transferencia de los ejes motrices y deriva la potencia
hasta los diferenciales (cardanes a los laterales a través de los semi ejes
delantero y posterior) hasta los mandos finales

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 VELOCIDADES DE LA TRANSMISION
1
7 Las velocidades de la transmisión pueden programar manual y automáticamente,
use siempre la programación de cambios correcta y el buen criterio seguro para
cada aplicación.

EN AVANCE
Primera 6.7 Km/Hr.
Segunda 12.6 Km/Hr.
Tercera 21.1 Km/Hr.
Cuarta 37.4 Km/Hr.

EN REVERSA
Primera 7.4 Km/Hr.
Segunda 13.9 Km/Hr.
Tercera 24.3 Km/Hr.
Cuarta 37.4 Km/Hr.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 INSPECCION ALREDEDOR DE LA MAQUINA
1 Inspeccione el interruptor general (Master Switch) , este sistema conecta y
7 desconecta el sistema eléctrico de los diferentes sistemas de la máquina.
A
B

A B

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 INSPECCION ALREDEDOR DE LA MAQUINA
1
Inspeccione periódicamente los disyuntores o rearmadores
7 y el compartimiento de las baterías.
Desconecte el interruptor general y de ser posible
un borne de las baterías antes de soldar en el equipo.

A
B

Los disyuntores o rearmadores son sistemas


que protegen a la carga del alternador y
circuito principal, rearme el sistema en caso
A B que ocurra un desperfecto eléctrico.

Utilice el receptáculo de corriente para


recibir o transferir energía a otros equipo.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 INSPECCION ALREDEDOR DE LA MAQUINA
1
Verifique diariamente la banda de rodadura de los neumáticos, recuerde que los
7 neumáticos delanteros llevan mayor presión de aire que los posteriores.

Al inflar un neumático, permanezca detrás de la banda de rodadura y utilice un dispositivo auto


adherente.
Dar servicio a los neumáticos y aros puede ser peligroso. Este mantenimiento debe ser realizado
únicamente por personal capacitado que utilice las herramientas y procedimientos apropiados.
Si no se utilizan los procedimientos correctos para darle servicio a los neumáticos y aros, los
conjuntos pueden reventar con fuerza explosiva. Estos reventones pueden causar lesiones
graves o mortales. Siga las instrucciones de su proveedor de neumáticos.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 INSPECCION ALREDEDOR DE LA MAQUINA
1 Mantenga los puntos de engrase debidamente lubricados y compruebe la
7 condición de los componentes del cucharón.

 1- Planchas del manipulador


 2- Adaptadores ò bases
 3- Uña, punta ò Get`s
 4- Planchas intermedias

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 INSPECCION ALREDEDOR DE LA MAQUINA
1 Compruebe diariamente y cada vez que se baje de la maquina las herramientas
7 de desgaste (puntas o uñas). No trabaje con esta máquina si al cucharón le falta
una o mas puntas, recuerde que el desgaste del ADAPTADOR de la punta no
alojara firmemente otra punta nueva.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 INSPECCION ALREDEDOR DE LA MAQUINA
1
Lubrique las juntas centrales de los bastidores y de los
7 pasadores de los cilindros de los brazos de
levantamiento.
Los filtros de aceite hidráulico y de la transmisión se
encuentran debajo de la cubierta derecha.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 INSPECCION ALREDEDOR DE LA MAQUINA
1 Compruebe en la varilla de medición el nivel de aceite con el motor parado
7 (“ENGINE STOPED”) entre las marcas “ADD” “FULL” (método con motor apagado).
Ubique la máquina en un lugar horizontal y seguro al termino de cada turno.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 INSPECCION ALREDEDOR DE LA MAQUINA
1 De mantenimiento al filtro de aire primario (A) solo cuando el indicador de servicio
7 este parpadeando o alcance la gama roja. El filtro secundario debe cambiarse a la
cuarta vez de haber dado el mantenimiento al filtro primario. No abra el compartimiento
del filtro de aire del motor a menos que no sea tiempo de dar servicio al elemento del
filtro de aire.

B
A - Filtro primario
B - Filtro secundario
Nota: recuerde que los filtros
saturados generan perdida de
potencia del motor y daños
serios al conjunto del turbo.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 INSPECCION ALREDEDOR DE LA MAQUINA
1 Compruebe en la mirilla o visor de medición el nivel del refrigerante del motor
7 (método con motor apagado).
NO quite la tapa del radiador cuando el motor esta bajo carga o en altas temperaturas
Ubique la máquina en un lugar horizontal y seguro al termino de cada turno.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 INSPECCION ALREDEDOR DE LA MAQUINA
1
7 Inspeccione y mantenga el panel del radiador libre de basura, recuerde que este
sistema es muy importante para el enfriamiento de los demás sistemas de la máquina

Nota: Por seguridad realice el mantenimiento de este sistema con el motor apagado.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 INSPECCION ALREDEDOR DE LA MAQUINA
1
7 Inspeccione y mantenga el panel del ATAAC libre de basura, recuerde que este
sistema es muy importante para el enfriamiento del aire de admisión del motor.

Air
To
Air
After
Cooler

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 INSPECCION ALREDEDOR DE LA MAQUINA
1
Inspeccione el conjunto del turbo, un mala práctica de arranque o apagado
7 del motor puede ocasionar problemas graves y acortamiento de la vida útil de
este sistema.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 INSPECCION ALREDEDOR DE LA MAQUINA
1
7 Compruebe el nivel del aceite hidráulico entre las marcas del visor o mirilla, al
termino de cada turno ubique la máquina en un lugar horizontal y seguro con el
cucharon extendido en el piso.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 SEGURIDAD AL SUBIR Y BAJAR DE LA MAQUINA
1
La estadística de los accidentes de operadores de maquinaria pesada se
7 registran al subir o al bajar de la máquina, no lleve objetos (paquetes) en
las manos al subir o bajar y no salte de la máquina.

Usa tres puntos Es tu


de contacto. Responsabilidad
Dando frente ... También tu
siempre a la Seguridad.
máquina

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 CARACTERISTICAS DE LA CABINA
1
Inspeccione diariamente la cabina del operador por dentro y por fuera.
7
Tenga presente que este compartimiento esta protegido contra los ruidos y las
altas descargas eléctricas, en todo caso y por seguridad, mantenga las puertas
y ventanas cerradas

FOPS
ROPS

La cabina esta fijada en el bastidor principal sobre gomas aislantes que protegen de
las tormentas eléctricas, no se baje ni suba a la máquina en caso que la estructura
este energizada.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 CARACTRISTICAS DE LA MAQUINA
1 Estas características pueden registrar variables de acuerdo a la
7 configuración de la máquina, de ser necesario consulte a su distribuidor
CATERPILLAR para obtener información adicional.

Motor diesel CAT C7 ACERT


Post enfriador ATAAC
Potencia del motor 230 H P - 211 HP
Velocidad del motor 2,100 RPM
Sistema de inyección ACERT
Servo transmisión planetaria Power Shift 4F 4 R
Sistema monitor EMS
Capacidad del cucharón 2,7 a 3,8 m3
Peso en el orden trabajo 19,365 Kg.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 CAPACIDADES DE LLENADO
1 La temperatura ambiente minima exterior determina el grado apropiado de viscosidad
7 del aceite para cada sistema.
Las variedad de marcas de aceites pueden utilizar diferentes paquetes de aditivos, para
obtener mejores resultados no mezcle diferentes aceites en un mismo compartimiento.

Carter del motor 7,9 Gl. (DEO – 15W40)

Refrigerante de motor 11 Gl. (ELC) (DEAC)

Combustible 83 Gl. (Diesel-2)

Aceite de la transmisión 9,0 Gl. (TDTO TO-4 SAE 50)

Aceite del sistema hidráulico STD 47 Gl. (HYDO SAE 10W)

Aceite del tanque hidráulico 29 Gl. (HYDO SAE 10W)

Aceite del diferencial delantero 9,5 Gl. (TDTO TO-4 SAE 50)

Aceite del diferencial posterior 9,5 Gl. (TDTO TO-4 SAE 50)

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0
1
7

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 COMPARTIMIENTO DEL OPERADOR
1 Inspeccione diariamente el compartimiento del operador y mantenga
7 “Orden y Limpieza”. Esta cabina esta insonorizada y protege del polvo y las
adversidades naturales, recuerde que usted pasara muchas horas en ella,
haga de la seguridad un estilo de vida.

A continuación trataremos sobre el panel principal.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 SISTEMA DE MONITOREO COMPUTARIZADO
1 Es importante su familiarización con los diferentes sistemas de la maquina.
7 Manténgase alerta de las indicaciones del sistema monitor y preste atención
oportunamente de manera segura.

A
B
A

Modulo B : Tacómetro, Velocímetro y Marcha real.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 SISTEMA DE MONITOREO COMPUTARIZADO
1 Es importante su familiarización con los diferentes sistemas de la maquina.
7 Manténgase alerta de las indicaciones del sistema monitor y preste atención
oportunamente de manera segura.

D
C
D

Modulo C : 04 Medidores análogos

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 SISTEMA DE MONITOREO COMPUTARIZADO
1
Compruebe y configure correctamente los interruptores para cada trabajo,
7 estos interruptores determinaran el trabajo del motor y de la transmisión.

Interruptor variable Interruptor de cambios


de cambios de la transmisión

Interruptor de Control de
limpiaparabrisas temperatura

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 SISTEMA DE MONITOREO COMPUTARIZADO
1 Manténgase alerta y conozca de las advertencias que proporciona el modulo
7 central de mensajes. El desacato de una advertencia puede ocasionar graves
problemas a uno a mas sistemas de la máquina.

El modulo central de mensajes informa al operador


de fallas inminentes en uno o mas sistemas de la
máquina. El modulo central de mensajes registra
también todos los eventos y códigos de fallas
ocurridos durante la operación “ MID- CID- FMI”

1 2 3 4 5

6 7 8 9

10

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 SISTEMA DE MONITOREO COMPUTARIZADO
1
7 1) Interruptor de ajuste
de la desconexión.
2) Interruptor de control
de la amortiguación.
1 2

Opcionales

Interruptores
A. Interruptor de desconexión del
de activación
neutralizador de la transmisión
B. Interruptor de la dirección
secundaria (Si tiene)
A B

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 SIMBOLOGIA BASICA
1
7

En este modulo aprenderemos a


identificar y formar los diferentes
símbolos que vienen en los
tableros monitores y demás
sistemas de todas las maquinas.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 SISTEMA DE MONITOREO COMPUTARIZADO
1
7 ¿Qué es una CATEGORÍA DE ADVERTENCIA?
Es un evento registrado de uno o mas sistemas de la máquina y mostrado
através del CMS de acuerdo al nivel de gravedad. (Prioridad leve, prioridad
considerable y prioridad grave)

¿Qué es la RESPUESTA DEL OPERADOR?


Es la acción correcta, segura y responsable que asume todo operador profesional
luego de haber recibido la advertencia del CMS.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 CATEGORIAS DE ADVERTENCIA - CMS
1
7
CATEGORIA IDENTIFICACION
Advertencia de los indicadores
1RA individuales de fallas

Advierte el indicador de alerta y


2DA prende la luz de acción

Advertencia del indicador de alerta,


3RA se activa la luz de acción y suena la
alarma.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 CATEGORIAS DE ADVERTENCIA - CMS
1
7 CATEGORIA DE ADVERTENCIA SISTEMA IMPLICADO

Primera categoría Bajo nivel de combustible


Freno de parqueo activado
(no ocasionan problemas al operador
ni al equipo) Restricción de los filtros de aire
Inicio de un desperfecto eléctrico
Fugas o desgastes excesivos

Segunda categoría Temperatura de aceite hidráulico


Temperatura de refrigerante
(temperaturas) cambie la modalidad
de operación Temperatura de aceite transmisión

Tercera categoría Presión de aceite de motor


Flujo de refrigerante
(presiones) es grave, pare y aplique el
freno de parqueo, de inmediato apague Sistema eléctrico
el motor Calentador del aire de admisión

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 SECCIÓN – MANDOS Y CONTROLES
1
7 a) Compruebe la posición del freno de estacionamiento (1) antes de
dar el arranque al motor.(debe estar en la posición CONECTADO)
b) Gire hasta la posición central el interruptor de arranque (2) para
auto comprobar el sistema de monitoreo electrónico EMS.
Luego gire mas aun hacia la derecha para dar arranque al motor.

1. Freno de parqueo 2. Interruptor de arranque

No trate de arrancar el motor por mas de 30 segundos, deje que se enfríe el motor de arranque
dos minutos antes de tratar de arrancar nuevamente, puede causar daños por baja presión de
aceite a otros sistemas de la máquina. ejemplo. (turbo)

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 SECCIÓN – MANDOS Y CONTROLES
1
7 a) Compruebe que la posición del control de la trasmisión (1)
esté en la posición NEUTRAL antes de dar el arranque al motor.
b) El control de la transmisión tiene tres posiciones las mismas que
obligatoriamente se deben usar para cumplir la RAGLA DE ORO.

F
N 1

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 SECCIÓN – MANDOS Y CONTROLES
1
7 a) El pedal de aceleración del motor esta ubicado a la derecha de la columna
principal de la dirección, mantenga la cabina libre y despejada de objetos
rodantes por el piso. (orden y limpieza)

b) El pedal de cambios descendentes,


neutralizador y freno de servicio se encuentra a
la izquierda de la columna principal de dirección,
configure el funcionamiento desde el interruptor
de desconexión del neutralizador de la
transmisión.

c) El pedal de freno secundario emergencia


esta ubicado en la parte central , accione este
pedal de forma gradual hasta el tope en caso
que sea necesario por seguridad.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 SISTEMA DE FRENO INTEGRADO IBS
1
7 El pedal de tres funciones esta ubicado a la izquierda de la
columna principal de la dirección, mantenga la cabina libre y
despejada de objetos rodantes por el piso. (orden y limpieza)

FUNCION

 Cambios de la transmisión descendentes automáticos y agresivos


 Neutralización de la transmisión.
 Frenado convencional.

Estas funciones se configuran desde la consola


de los interruptores.
Una mala configuración puede tener variables
en el consumo de combustible y la producción,
recuerde que cada tarea tiene configuraciones
diferentes.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 CONTROLES DEL IMPLEMENTO DE TRABAJO
1
7 La consola de los controles del implemento de trabajo se encuentra a la derecha
del compartimiento del operador, conozca el funcionamiento correcto y seguro de
cada control para trabajar con esta maquina.
A B C

Controla el movimiento del cucharón


para llenar y descarga el material.
(ángulo de ataque inicial)

Controla el movimiento de los brazos,


eleva y baja todo el varillaje y el
implemento de trabajo.

Controla el movimiento de las tenazas,


presiona y libera la carga en maquinas
de aplicación forestal (caña o madera)

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 CONTROLES DEL IMPLEMENTO DE TRABAJO - SAE
1
Mueva los controles del implemento de trabajo gradualmente, recuerde que
7 la respuesta hidráulica es relativa a todo movimiento de los controles.
La activación automática y la auto nivelación se ACTIVARA
siempre que se sobrepase esta posición.
ADELANTE

A B C

O
P
R TRANSMISIÓN SIST. HIDRAÚLICO ACEITE C
I
F
O
N
TEMPERATURA
REFRIGERANTE ADVERTENCIA

A
E
BLE
PRESIÓN FRENO DE PARQUEO FLUJO DE
REFRIGERANTE
L
ATRÁS
ADO DESCONECTADO SISTEMA
ELÉCTRICO/BATERÍA
ARRANQUE DE MOTOR
Accione los controles del implemento de trabajo en
este orden (SAE). Después de mover los controles
TERNADOR VELOCIDAD DEL MOTOR
NEUTRALIZADOR DE LA
PRUEBA
del implemento suelte la palanca y regresara a la
posición fija. F
TRANSMISION

L MOTOR ARRANQUE AUXILIAR SIST. ELÉCTRICO DEL MOTOR LUCES

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 AJUSTES DEL ECM – DEL IMPLEMENTO
1 Configure el ángulo de ataque del cucharón, el limite de levantamiento y caída rápida de los brazos.
Posicione los brazos en el punto de elevación deseada y luego presione la parte superior del
7 interruptor de tres a cinco segundos para fijar y desenganchar el control de levantamiento
automático de los brazos.
Mantenga una distancia moderada y segura entre el piso y el fondo del cucharón y presione la
parte superior del interruptor para configurar la elevación de la caída rápida.
Posicione el cucharón en el mejor ángulo de ataque y luego presione de tres a cinco segundos la
parte inferior del interruptor para inferior del interruptor para configurar el implemento de trabajo.

BRAZOS

CUCHARON

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0
1
7

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0
1
7

VIDEO DE OPERACION

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 CONFIGURACION Y POSICIONAMIENTO
1
Ataque la pila o banco siempre dando frente, el cargar por los extremos da
7 como resultados el desgaste desigual del cucharón.
1. Programe en 1ª velocidad para el mejor aprovechamiento de la potencia del
motor y de la transmisión.
2. Ligera presión contra el piso.

F
1ª N
R

•Tómese el tiempo para acondicionar el área de trabajo, recuerde que debe trabajar en un
terreno amplio, suave y nivelado

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 FORMULA DE UN BUEN LLENADO DE CUCHARON
1
7 A. Buena penetración inicial, mantenga los tacos del cucharón de 1/2” a 3/4” sobre el piso (+)

B. Levantar los brazos para transferir el peso a las ruedas delanteras. (aprox. 030cm.) (+)

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 FORMULA DE UN BUEN LLENADO DE CUCHARON
1
7 C. Alterne el movimiento de los controles de levantamiento de los brazos y de pivoteo del cucharón.

D = Buen llenado de cucharón.

IMPORTANTE
Un buen llenado de cucharon se logra hasta la altura indicada en el neumático. (arriba)
Antes de retirarse del banco mueva el control de pivoteo del cucharón para hacer caer
el material sobrante y mantener el piso suave y nivelado.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 PATRON DE TRABAJO – CARGA DE CAMIONES
1 Es importante el liderazgo del operador del cargador de ruedas, puede anticiparse
7 y habilitar el frente de trabajo y mantener el piso suave y nivelado, espere con el
cucharón cargado y una elevación de los brazos moderadamente en un ángulo de
45º con respecto al banco.

Manténgase alerta a la posición del camión y suene la bocina en señal de alto,


descargue suavemente y no tire la carga.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 PATRON DE TRABAJO – CARGA DE CAMIONES
1
Al trabajar con rocas, asegúrese de colocar una capa de material suave para no
7 golpear ni dañar la caja del camión. puede anticiparse y habilitar el frente de trabajo
y mantener el piso suave y nivelado.

Mantenga la aceleración del motor constante y evite en todo momento el


patinaje de los neumáticos, de ser necesario descargue y repita la pasada

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 PATRON DE TRABAJO – CARGA DE CAMIONES
1
Anticipadamente prepare su área de trabajo, el mejor sistema seguro y productivo
7 en la carga de camiones es de izquierda a derecha, mantenga contacto visual con
el operador del camión.
Mantenga un frente de ataque en el banco de aproximadamente un ancho y medio
del cucharón (1.5)

Mantenga la distancia de recorrido del cargador cuando cargue camiones, la mejor gama
del recorrido es aproximadamente a una vuelta y media del neumático. (1.1/2)

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 PATRON DE TRABAJO – CARGA DE CAMIONES
1
 Ataque el banco en 1ra. (para equilibrar la potencia de penetración y la respuesta hidráulica)
7  Excave siempre perpendicularmente al banco, no excave por los extremos del cucharón.
 Articulación la dirección 5° en el camión para centrar la carga.

En todo momento relacione y encuentre el


punto de equilibrio de las RPM del motor,
transmisión y los tiempos de ciclo hidráulico-

Recuerde que no debe prolongar el tiempo


de ciclo de llenado del cucharon, este factor
puede generar el calentamiento del aceite
del convertidor y generar problemas graves.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 PATRON DE TRABAJO – ACARREO DE MATERIAL
1
Compruebe la posición del interruptor de control de amortiguación, este
7 interruptor tiene tres posiciones, asegúrese que esta programación sea la
correcta y segura cuando trabaje acarreando material en el cucharón.

A)
B) Desactivado
C)

Al transportar carga en el cucharón, la distancia segura entre el fondo del cucharón


y el piso debe ser aproximadamente de 40 cm.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 PATRON DE TRABAJO – ACARREO DE MATERIAL
1 QUE, NO SE DEBE HACER ...
7 ¡ PELIGRO ! NO SE DESPLACE CON EL CUCHARON CARGADO POR TERRENOS IRREGULARES ¡ PELIGRO !

¡ PELIGRO ! PUEDE VOLCAR LA MAQUINA SI CARGA TRANSVERSALMENTE EN PLANOS INCLINADOS ! PELIGRO ¡

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 PATRON DE TRABAJO – DESPLAZAMIENTO
1 QUE, NO SE DEBE HACER ...
7 Prohibido descender una pendiente mayor al 8% en cambios de la transmisión AUTOMATICOS-
Reduzca la velocidad de la transmisión y descienda la pendiente el cambios manuales por Seguridad.

+15 Km. / Hr.

X
Un operador profesional responsable programa la transmisión en la velocidad adecuada y segura anticipadamente.
Configure el interruptor del neutralizador de la transmisión para descender una pendiente y controle la velocidad.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0 PATRON DE TRABAJO – ESTACIONAMIENTO
1 Dirija la máquina a un lugar horizontal y seguro, usando el pedal de freno de servicios, detenga
7 la máquina. Coloque el control de la transmisión en posición NEUTRAL , baje y apoye el
implemento de trabajo ejerciendo ligera presión contra el piso y aplique el freno de Parqueo.

Obligatoriamente. Permita que el motor funcione a baja en vacio de tres a cinco minutos,
de este modo se asegurara el enfriamiento de los diferentes sistemas de la máquina. Tómese el
tiempo para realizar una vez mas la inspección alrededor de la máquina y elabore el informe final.

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.


2
0
1
7

INSTRUCTOR : ELÍAS ACUÑA C.

Вам также может понравиться