Вы находитесь на странице: 1из 58

CURSO DE MANTENIMIENTO BASICO

KOBELCO PARA EXCAVADORAS

KOBELCO Excavators
( SK140LC-8 SK210LC-8 /
260LC-8 / 350LC-8)
CURSO BASICO DE MANTENIMIENTO KOBELCO
EXCAVADORAS

PRESENTACION GENERAL
EXCAVADORAS
Form No. C-R001-2
CURSO BASICO DE MANTENIMIENTO KOBELCO
PARA EXCAVADORAS

Nuestra fábrica y centro de investigación


Distribución mundial y desarrollo ubicados en Japón

EL CAMPO/INGENIERÍA ES ENLACE PARA


MEJORA DEL PRODUCTO Form No. C-R001-2
CURSO BASICO DE MANTENIMIENTO KOBELCO
PARA EXCAVADORAS
Historia de la fábrica

EL CAMPO/INGENIERÍA ES ENLACE PARA


MEJORA DEL PRODUCTO Form No. C-R001-2
CURSO BASICO DE MANTENIMIENTO KOBELCO
PARA EXCAVADORAS

INTRODUCCIÓN
“Las primeras excavadoras”
Las primeras excavadoras se
construyeron en el siglo XIX.

Se movían sobre rieles, como


los trenes, y eran mucho más
pequeñas que las excavadoras
actuales.
CONTENIDO DEL MANUAL DE
OPERADOR

GENERALES DE SEGURIDAD 1. & PRECAUCIÓN


B. Antes del arranque (cada 8 horas) la inspección y mantenimiento
2. DEPÓSITO DE LÍQUIDO REFRIGERANTE DEL MOTOR
3. NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
4. NIVEL DE COMBUSTIBLE Y STAINER
5. DRENAJE DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE
6. PRE-FILTRO DE COMBUSTIBLE
7. VERIFICAR NIVEL HIDRÁULICO
C. Mantenimiento CUANDO ES NECESARIO
8. EL RADIADOR Y EL ENFRIADOR DE ACEITE (Limpiar maya)
9. LIMPIEZA O SUSTITUCIÓN DE LA TAPA DEL RADIADOR
50 horas (semanal) inspección y mantenimiento
10. LUBRICACIÓN DE ACCESORIO
11.SEGURIDAD DE LA BATERÍA
12.VACIADO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
13.AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA
Inspección DE 120 y mantenimiento
14.ACEITE DE REDUCCIÓN DEL MOTOR DE GIRO
15.ACEITE DE LA UNIDAD DE REDUCCIÓN DE MOTORES DE PROPULSION
16. REVISAR MANGUERAS DE ADMISIÓN DEL MOTOR
17 REVISAR MANGUERA DE GOMA DEL INTERCOOLER
CONTENIDO DEL MANUAL DE
OPERADOR

F. 250 horas (3 meses) la inspección y mantenimiento


18. CAMBIAR EL ACEITE Y EL ACEITE FILTER
19. EL VENTILADOR, EL ALTERNADOR, A/C DESGASTE DE LA CORREA AND TENSIÓN
20. REVISAR LAS MANGUERAS DEL RADIADOR
21. SERVICIO DE FILTRO DEL AIRE ACONDICIONADO
22. MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
G. Inspección de 500 horas y mantenimiento
23.SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE
24. SUSTITUCIÓN DE PRE-FILTRO
25. PURGA DE AIRE DEL SISTEMA FUEL
H] Inspección de 1000 horas (12 meses) y mantenimiento
26. LA SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE RETORNO
I. Inspección de 2000 horas y mantenimiento
27. CAMBIO DE REFRIGERANTE DEL MOTOR
28. CAMBIO DE ACEITE de UNIDAD de REDUCTION DE GIRO
29. CAMBIO DE ACEITE EN LAS UNIDADES DE REDUCTION DE PROPUILSION
30. CAMBIO DE ACEITE HIDRÁULICO
31. LIMPIEZA DE FILTRO DE SUCCION DE PETRO
32. LUBRICACIÓN DE ENGRANE DE GIRO
1.Seguridad General & Precaución
4.2 .A. VISTASE DE ACUERDO A LAS REGLAS DE SEGURIDAD PARA
4.2
EVITAR LESIONES
4.2 .B. MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA
4.2 .C. VERIFIQUE QUE EL CONTADOR DE HORAS FUNCIONA
4.2 .D. PARAR EL MOTOR
4.2 .E. ETIQUETA LA MÁQUINA PARA HACER REPARACIIONES
4.2 .F. SIGA LAS PRECAUCIONES
4.2 .G. LAS SUPERFICIES CALIENTES y LÍQUIDOS
4.2 .H. ACEITE CALIENTE DEL MOTOR
4.2 . I . RIESGO DE SISTEMA PRESURIZADO
4,2 . J . EVITAR LA CONTAMINACIÓN
4.2 .K. INSPECCIONAR LOS ACEITES Y FILTROS
4.2 .L. PRECAUCIÓN PARA EL LLENADO DE ACEITE
4.2 .M. ELIMINACIÓN DE RESIDUOS PELIGROSOS
4.2 .N. CELLOS
4.2 .O. UTILIZAR EQUIPO DE APOYO DURANTE EL PERÍODO DE
SERVICIO
4.2 .P. TENGA CUIDADO AL CAMBIAR LA CUCHARA/ACCESORIO
4.2 .Q. EN CONDICIONES DE POLVO
4.2 .R. LIMPIEZA DE LAS PIEZAS
4.2 .S. PRESIÓN DEL DEPÓSITO HIDRÁULICO
4.2 .T. SEGURIDAD / SOLDADURA
2.Depósito de líquido
refrigerante del motor
3.1.2.A
Mantenimiento deficiente de agua,
• volumen insuficiente
• no utiliza refrigerante de larga vida
• con agua dura
• como resultado;
• daños graves y corrosión del
motor
• Necesidad Inspección y
DEPOSITO DE RESERVA Filler cap
reparación;
• mantener el volumen de líquido
refrigerante
LLENO
• con refrigerante de larga vida
mezcla (30% a 50%) con agua a la
sustitución del líquido de
refrigeración BAJO
• USE agua POTABLE
CADA 8 HRS
3. Nivel de aceite

Nivel de aceite insuficiente o de nivel H; 3.1.2.B


• falta revisar el nivel de aceite
• demasiado consumo de aceite
• combustible de abajo , aumento Medidor de
de nivel de aceite aceite
Consecuencias
• aireación en aceite, menos lubricación , G:Level gage F:Filler cap
daños a los bujes y metales
• Mezcla de combustible, disminuye la
lubricación y daña los cojinetes
• fallo inminente del motor
• Inspección y reparación del motor
• control diario del nivel de aceite antes
de arrancar el motor. La máquina en
suelo firme y nivelado siempre
compruebe las condiciones del aceite
por contaminación y el deterioro
• Posible desgaste de anillo del pistón y
camisa. EVERY 8 HRS
4. Nivel de Combustible y Colador
Sucio, dañado o falta de
filtro de combustible; 3.1.2.C
Consecuencia;
• entra polvo en depósito de
combustible causando daños al
sistema de combustible y la Colador de
potencia del motor se reduce combustible
Inspección necesaria y reparación;
• piezas de combustible con
sistema Rail Común de alta
presión son muy sensibles al
agua y polvo. Inspección diaria
es muy importante
• Mantenga y Limpie el colador CADA VEZ VUELVA A LLENAR
• Asegúrese de que el colador esta deposito de COMBUSTIBLE
bien colocado en su lugar (Comprobación, limpieza y
Reemplazar colador en caso
• Drene el grifo de vaciado del necesario).
depósito de combustible.
Deposito de combustible

1. El deposito de combustible debe ser rellenado


al final de la jornada de trabajo
2. Si el consecionario no ha vendido la/s
maquinas estas deben tener el deposito de
conbustiblwe lleno para evitar oxido.
12.Fuel tank Drain
4.12.C

Agua y contaminación en
deposito de Diesel
 Cuando se esta rellenando
 Condensación de agua en las
mananas fresca
Resultan en:
 Perdida de fuerza en el motor
 Desgaste prematuro en la bomba
de inyección y rail común.
Si es necesario inspeccionar y
reparar:
 VACIAR EL AGUA y el polvo fuera
del tanque, si hay lodo limpiar.
Limpiar interior del depósito de CADA 50 HRS
combustible
5.Drenaje del filtro de combustible
Agua y suciedad en;
 Vaso de filtro de combustible 3.1.2.D
 Depósito de combustible y líneas de combustible Filtro pricipal
 Consecuencias; Pre filtros
 Falta de fuerza en el motor
 Desgaste de los émbolos de la bomba de alimentación
de combustible
 Fallo de inyectores
Es necesaria una inspección y reparación;
Componentes de alta presión en el sistema de Rail
comun son muy sensibles al agua y suciedad.
Mantenimiento diario es muy importante
 Cada 8 horas. Vaciar el agua y la suciedad
 Demasiada agua en el filtro de combustible
 Vaciar el agua del depósito de combustible VACIAR EL AGUA DE
(4.1.2.C) LOS SEPARADORES DE
Revise la tapa del tanque de combustible AGUA CADA 8 HORAS
Revise el tanque de almacenamiento de
combustible
Cambio de filtros de combustible

5 MILECIMAS
PRECAUCION CON FONDO
ROJO
!!!!!!!!!! NUNCA
BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA
LLENAR LOS
FILTROS ANTES DE 10 MILECIMAS
CON FONDO
INSTALARLOS NEGRO
7.Revisar el nivel de aceite (1/3)
3.1.2.F
Bajo nivel de aceite hidráulico, nivel
demasiado elevado

Resultado de nivel demasiado bajo;


 Cavitación de la bomba hidráulica, NIVEL NORMAL
fallo total si la situación continua
 Rotura eminente de bomba hidráulica
 Aireación causa movimiento anormal

Consecuencias de alto nivel; VAJO


 Aumento de presión y el respiradero
a menudo alivio y de aspiración
 Niebla de aceite en el tanque,
posiblemente causar la falla de REVISAR
tanque CADA 8 HRS
 Agua en el aceite hidráulico y color
lechoso
7.Revisar nivel de aceite (2/3)
Necesaria inspección y reparación; 3.1.2.F
• Cada 8 horas antes de arrancar el motor,
comprobar nivel de aceite, agregar el aceite
• Mueva la máquina a nivel firme de tierra y
ponerlo en "la posición de la comprobación
del nivel de aceite hidráulico“
• Evitar el sobrellenado, mantenga medio (G)
• Libere presión de tanque antes de abrir la
cubierta de la siguiente instrucción.

Posición de comprobación del nivel hidráulico;


• Estacione la maquina en terreno firme en la
posición de comprobación (cubo en la
tierra)
• Cilindro del cubo y cilindro del brazo Hydraulic level checking
completo retraiga la posición Position
• Parar el motor y mueva la palanca de
bloqueo de seguridad en posición
"Bloqueado".
7.Revisar nivel de aceite (3/3)
Liberar la presión del depósito hidráulico 3.1.2.F

WARNING
El respiradero y el tapón
Es muy peligroso, porque el interior del
depósito hidráulico se calienta y esta
presurizado.

• Al retirar el tapón del puerto de llenado,


detenga el motor y remover la tapa del
extremo superior (1) y Luego libere la tapón Válvula
presión aire deposito del aceite hidráulico
presionando la cabeza de la válvula

• Para que el funcionamiento sea seguro en


pendientes, el nivel de aceite hidráulico
debe ser mantenido entre "Nivel Adecuado"
y "Límite superior" marca
El radiador y el enfriador
de aceite Residuos en la malla
Atascado de polvo: 4.10.A
 A/C condensasador
 Enfriador de aceite
 Radiador
 Turbo intercooler 3.O Enfriador 2.Radiador 4.Intercooler
Resulta en; de aceite
 Recalentamiento y se apaga el motor
Inspección y reparación necesaria:
 Quite y limpie la mallas
 Aire o agua
;-A/C CONDENSER
;-ENFIADOR DE ACEITE
;-RADIADOR
7.Air con condenser
;-INTERCOOLER
 Quite y Limpie todo el Componente con
obstrucción pesada
 Para evitar el daño, guarde bastante
distancia entre soplador de aire y CADA 50 HRS
aletas del radiador
9.Limpieza o sustitución
de tapa del radiador
Tapa de radiador; 4.10.B
• Tapa del radiador no está fijado correctamente instalado o
polvo de sellado de goma tapa del radiador
• Ajuste de presión reducida (fallo de resorte) El Tapa
ajuste correcto de presión es de 0,5 Kg/cm2
• Resultado de:
• Bajo nivel de refrigerante en el radiador y el sensor de
nivel de alarma,
• Si el sensor o el arnés fallan, no hay alarma y motor se
sobrecalienta
• inspección y reparación necesaria:
• Comprobar el caucho de goma de la tapa del radiador y
quitar el polvo
• Comprobar el resorte de la tapa del radiador que no está
roto y el cambio por nueva tapa
PRECAUCION
Sensor de nivel de refrigerante
• Para evitar quemaduras, tenga cuidado al retirar el tapón
del radiador. El refrigerante está bajo alta presión en
caliente.
• No quite la tapa del radiador cuando el sistema está
caliente. Permitir iempo suficiente para que la máquina se
enfríe antes de retirar el tapón del radiador. CADA 8 HRS
10. Lubricación de
accesorio (1/2
Lubrication are not enough; 4.12.A

• Con mayor intervalo de engrase


pasadores Con condición duro y
sucio o bajo empleo excavación en
agua
• Resulta en:
• Ruidos en los pines y bujes
• Pin se rompe después de danos
severos y desgaste sin lubricante
Inspección necesaria y reparación :
Engrases de acuerdo al manual de
operación
• En operación severa Refiérase al Ubicación de puntos de engrase del brazo
manual de operación. (en el lado izquierdo)
• OJO, no olvidar de engrasar los
CADA 50 HRS
pines del boom y brazo.
10. Lubricación del accesorio
(2/2)
4.12.A

Notice
1. Si la maquina es operada en
pantanos o mucha agua es
necesario lubricar cada 4 o 8
horas
2. Si la aplicación es severa es
necesario engrasar todos los
días
3. Si la maquina no es operada por
un periodo de tiempo prolongado
es necesario engrasar antes de
poner en servicio nuevamente.
4. Usar gras de buena calidad es
imprescindible en los
componentes de trabajo.
11.Seguridad y la batería
4.12.B.1

Aflojamiento de:
 Puntos de apoyo de batería
Cable (+) Positivo
 Terminales de batería negativo (-) &
positivo (+)cables
Resultan en:
 Fuego y explosion de batería debido a
corto circuito
 Computer damage caused by spark
surge voltage
Asegúrese de:
 Revise los cable y terminales que no
estgen sueltos Cable (-) Negativo
 Nunca ponga eramientas o objetos de
metal sobre las baterias Cada 50 HRS
13.Tension y ajuste de
orugas (1/2)
4.12.D
Tensión de la cadena floja:
• Desgaste prematuro de pines y bujes
• Ajustador de cadena de oruga
Resulta en:
• Descarrilamiento de esteras
Orugas demaciado tensas:
• Ajuste de cadenas de orugas incorrecto
Resulta en:
• Aumento en resistencia y menos fuerza
Si es necesario inspeccionar y reparar:
• Siga cuidadosamente las instrucciones en el manual de
opraion
• Para aumentar la tensión, ajuste de la máquina, como se
muestra en la figura y con una pistola de engrase inyectar
grasa nO 2 a presión extrema en ajuste de la rueda
tensora engrasador (1) hasta que la tensión se alcanza.
Realizar este procedimiento en ambos lados

Slack
CADA 50 HRS
320~350mm
Proper Tension(A)
(12.6~13.8 inch)
Ajuste de la tensión
de la cadena (2/2
4.12.D

PELIGRO
Grasa del mecanismo tensor de la
cadena está bajo una presión
extrema y puede penetrar en la
piel y causar lesiones graves.
Mantener la cara y el cuerpo
fuera del engrasador. Si por
alguna razón hay que aflojar el
tensor y le das una vuelta y la
grasa no sale llame a un PELIGRO:
concesionario KOBELCO
Cuando se trata de ajustar el
autorizado de servicio de
tensor de la estera recuerde que
asistencia. ) esta bajo severa presión
14. Motor de giro y Aceite de la
Bajo nivel de aceite
caja de Reducción
• Posible salidero de aceite por piñón de mando de la caja 4.13.A
reductora
Si no se atiende este caso:
• Puede causar danos interno en la caja reductora
Si es necesario inspeccionar y reparar:
• Revise la calidad del aceite que no este o luzca como turbio.
• Si hay señales de contaminación de metal en el aceite
comuníquese con el concesionario KOBELCO
Demasiado aceite en la caja reductora:
• Fallo del cello del eje del motor hidráulico
Resulta en:
• Daños al engranaje de la caja reductora
Si es necesario inspeccionar o reparar: CADA 120 HRS
• Revise el cello del eje del motor hidráulico
• ADVERTENCIA
• Nunca se deben cambiar los aceites en una máquina
que acaba de terminar su trabajo. Permitir que la
máquina se enfríe antes de que los aceites y líquidos
son cálidos no caliente
15. Aceite de la unidad de
reducción de Traslación
Bajo nivel de aceite
• Posible salidero de aceite por eje de mando de la caja 4.13.B

reductora
Si no se atiende este caso:
• Puede causar danos interno en la caja reductora
Si es necesario inspeccionar y reparar:
• Revise la calidad del aceite que no este o luzca como turbio.
• Si hay señales de contaminación de metal en el aceite
comuníquese con el concesionario KOBELCO
Demasiado aceite en la caja reductora:
• Fallo del cello flotante del eje del motor hidráulico
Resulta en:
• Daño al engranaje de la caja reductora
Si es necesario inspeccionar o reparar:
• Revise el cello del eje del motor hidráulico
• ADVERTENCIA
• Nunca se deben cambiar los aceites en una máquina
que acaba de terminar su trabajo. Permitir que la CADA 120 HRS
máquina se enfríe antes de que los aceites y líquidos
son cálidos no caliente
16. Revise las mangueras
succión (1/2)
4.13.C.1

Manguera de admisión
Mangueras de radiador -②
de aire -①

Abrasaderas flojas:
 Mangueras de (filtro de aire)
 Mangueras de aire (turbo cargador)
Resulta en:
 Disminuye la potencia del motor
 Humea negro
 Daño a pistones, anillos y camisas
Necessary Inspection & Repair;
 Revisar las agarraderas que estén
apretadas
 Apretar las agarraderas a 1ra 50 HRS y CADA 500 HRS
especificación revise apriete de abrasaderas de
mangueras
16. Revise las mangueras
succión (2/2)
Entrada de aire -③ 4.13.C.1
Inter
Cooler
hose -②

Inter
Cooler
hose -②

Air intake hose -②


Inter Cooler hose -③
17. Revisar mangueras del
Intercooler (1/2)
Manguera de Inter cooler-① 4.13.C.2
Mangueras flojas:
 Manguera de aire de (turbo a
intercooler )
 Manguera de (intercooler to intake)
Resulta en:
 Perdida de potencia del motor
 Humea negro
 Daño de pistones y camisas
Necessary Inspection &
Repair;
 Revise las abrazaderas que estén Manguera Inter cooler ②
correctamente apretadas a Inter cooler hose-③
especificación
CADA 120 HRS
17.Revisar mangueras
de Intercooler (2/2)
4.13.C.2
Manguera
Manguera de admision -③ De Inter
Cooler
-②

Manguera de
Inter
Cooler
-②

Manguera de admision -② Manguera de Inter Cooler hose -③


18. Cambio de aceite
y filtro (1/2)
Drop of oil performance and 4.14.A

clog filter;
 Over maintenance interval
 With not specified (JASODH-1) oil ,
earlier drop of oil performance
 With Inferior fuel ( much Sulfur
content ), earlier drop of oil
Drenaje de aceite
performance
 With imitation filter , filter earlier clog Medidor de aceite
Result in;
 Engine power down
 Turbocharger oil blow from and break
 Connecting rod failure
 Clog filter , by passed oil , break
bearing
Tapa de relleno
deaceite
CADA 250 HRS
19. Cambio de aceite
y filtro (2/2)
4.14.A
Si es necesario inspeccionar o
reparar
• Cambie el aceite de acuerdo a las
normas del manual de operación
• Use aceite sugerido en
manual de operación

• Si el aceite muestra contaminación


de metal a simple vista
comuníquese con fabrica
KOBELCO INMEDIATAME

• Cuando se cambia el filtro solo


lubrique el cello. OJO! Nunca llene
el filtro nuevo antes de ponerlo.
19.Desgaste y tensión de correa
de Ventilador, alternador y A/C
Alternador Compresor 4.14.B

CORREAS PATINANDO EN;


 Ventilador
 Alternador
 Compresor
Result in;
 Engine overheating
 Battery discharge
 A/C Less cooling
Necessary Inspection & Repair;
 Check tension of the belt daily
 Adjust tension if loose
 Use KOBELCO genuine belt CADA 8 HRS observa la tensión
CADA 250 HRS ajuste si es necesario
20.Revisar mangueras
de radiador
Salidero de Radiador: 4.14.E.1

• Agarraderas de mangueras de
radiador
• Agarraderas flojas Manguera superior
• Mangueras de radiador podridas
Resultados;

• Calentamiento,
• Fallos de sensores y posible fallo
del motor
Manguera posterior
Si es necesario inspeccionar o
reparar
• Revise mangueras apriete si es
necesario
• Revise la calidad de las
mangueras CADA 250 HRS
Servicio de filtro del
aire acondicionado de (1/2)
4.14.F
TUPICION DE:
 Recirculación de aire interno
 Aire exterior

Resulta en:
 Mala circulación del aire
acondicionado

Si es necesario inspeccionar o reparar

 Limpiar los filtros con agua o aire


para evitar danos
 Mantenga la pistola de aire lejos del
panal de condensador
CADA 250 HRS clean filters
21.Servicio del aire
acondicionado (2/2)
4.14.F

Catch cover

Recirculación

Filtro de aire exterior


22.Mantenimiento
del filtro de aire
El polvo y la humedad:
4.14.G
elemento exterior
• Admisión de aire Filro primario
Consecuencia;
• menos energía y humo negro del motor
de
y fallo de biela de los pistones como
martillando; daños por agua CADA 8 HRS limpie el filtro
Es necesario una inspección & CADA 1,000 HR remplace filtro
reparación;
• soplado con aire a presión de Filto secundaio
elemento exterior de polvo diariamente
en el radiador para evitar daños,
• mantener suficiente distancia entre la
boquilla y el panal del radiador
• no quite el elemento interior hasta no CADA 1,000 HRS remplace filtro
haber limpiado elemento exterior
• al cambiar elemento exterior , siempre
cambiar elemento interior
23.Sustitución del filtro de
combustible (1/2)
Obstrucción del filtro de 4.15.A
combustible y
• Por intervalo de
mantenimiento
• con combustible sucio causa
obstruido anteriormente
• del filtro obstruido y
imitaciones , anteriormente
obstruido
Resultado
• Falta de potencia del motor

• Daño de la bomba de
alimentación por cavitación CADA 500 HRS
23.Sustitución del filtro
de combustible (2/2)
4.15.A
Es necesaria una inspección &
reparación;
• Cambiar el filtro siguiendo las
instrucciones del manual de
operador y utilizar filtros originales
• OJO: Nunca llene los filtros antes
de instalar. Puede causar daños a
la bomba.
24.La Sustitución del pre-
filtro
Pre-filtro de combustible obstruido; 4.15.B
• por intervalo de mantenimiento
• con combustible sucio
• con filtro de otra marca anteriormente
obstruido
Resultado
• Falta de potencia del motor
• Bomba dañada por cavitación
Inspección & reparación necesario
• cambiar el filtro siguiendo las
instrucciones del manual del operador
• No utilice pre-filtro después del lavado
del filtro
• Use filtros originales
• Consulte Uso especial y sugerencia
de mantenimiento / KOBELCO y HINO
EVERY 500HR
25.Purgar el aire del sistema
de combustible
4.15.C
1. Coloque un recipiente para recolectar el combustible
drenado debajo del filtro de combustible (1).
2. Afloje el tapón de purga de aire (2) y envíe combustible
accionando la bomba cebadora (3).
Coloque un trapo en el tapón de purga de aire para
absorber el combustible drenado.
3. Accione la bomba cebadora (3) hasta que del tapón de
purga de aire (2) salga combustible sin burbujas de
aire.
4. Apriete el tapón de purga de aire (2) cuando por éste
salga combustible sin burbujas de aire.
(Torque de ajuste:
2±0,2 N•m {1,4±0,1 lbf•pie})
5. Accione nuevamente la bomba cebadora (3) más de
20 veces.
6. Una vez terminado el purgado del aire, limpie con un
trapo el combustible derramado. Ponga en marcha el
motor y verifique si hay pérdidas de combustible
CADA 500 HRS
MOTORES

Riel común
Inyector

Bombas
Módulo Filtro combustible
Electrónico
ECU
26. Sustitución de filtro de retorno
Deficiente mantenimiento del filtro 4.16.A
hidráulico;
 Utilizar filtro durante más /1000 horas
que se recomendada durante operación
normal
Resulta en;
 Desgaste y daño de la bomba y
motores hidráulicos y cilindros
Necessary Inspection & Repair;
 Cambie los filtros hidráulicos a tiempo
 Use filtros originales
 Compruebe el drenado de aceite Si
cualquier polvo o virutas de metal
mezclado, contacte a KOBELCO
 Muestras de aceite RECOMENDABLE
CADA 1000 HRS
27. Cambio de anticongelante
refrigerante (2/2)
ADVERTENCIA 4.17.A

• Evitar quemaduras por líquidos calientes


y vapor. No afloje la tapa del radiador cuando
el refrigerante esté caliente. El sistema de
refrigeración está bajo presión. Apagar el
motor y dejar suficiente tiempo a que el
sistema se enfríe.
• El anticongelante/refrigerante líquido es
inflamable y puede causar lesiones graves
Mantenga el anticongelante/refrigerante
líquido lejos de las llamas y chispas
• Evitar que el anticongelante/refrigerante
entre en contacto con los ojos y la piel. Lavar
inmediatamente con agua por varios minutos
y buscar tratamiento medico,
27.Changing Engine
Coolant (1/2)
Refrigerante de motor sucio y burbujeando y 4.17.A
congelándose a temperatura fría
Con largo intervalo de mantenimiento
Cuando se añade agua dura y sucia invierte y mediante
imitación refrigerante de larga duración
Resultando en;
• Herrumbre en el interior sistema de refrigeración
,bomba de refrigerante del radiador y del enfriador
de aceite
• Entonces motor sobrecalienta con menos
rendimiento de sistema de refrigeración
• Con menos % de anticongelante provoca
congelación y rotura del bloque del motor
• Si es necesarion inspeccionar o reparar
• Siga las instrucciones en el manual de operador de
como lavar el sistema de enjfriamiento.
• Remplase el refrigerante del motor siguiendo las
instrucciones en el manual de operador
• No use agua de rio a sucia como remplazo de agua CADA 2000 HRS
28. Cambio de aceite Unidad
de Reducción de oscilación
Nivel de aceite BAJO;
• fuga de aceite de engranajes de sello del eje de salida de caja de 4.17.B
reducción
Causas
• Daño de engranaje en el interior con unidad de la caja reducción debido
a insuficiente lubricación
Es necesaria una inspección & reparación
• Comprobación de aceite en el interior de la caja de engranaje interno del
cojinete de giro /
• Verificación de la integridad de sello de la unidad de reducción
• Drenar aceite y verificar contaminación de trozos de metal o en polvo
mezclado, contacte a KOBELCO
Demasiado aceite
• Fugas de aceite hidráulico del eje del motor
Como resultado;
• Daños dentro del engranaje reductor, insuficiente de lubricación
Es necesario una inspección & reparación;
• Comprobar el sello del eje del motor hidráulico y reparar
• Cambiar aceite de engranajes y usar aceite recomendado por fabrica

ADVERTENCIA
inmediatamente después de la operación, hay un riesgo
quemadura porque el aceite está caliente. Empezar a CADA 2000 HRS
trabajar después de que se haya enfriado
• Container for drain oil : 4L or more
• Changing oil quantity : 3L
29. Cambio de aceite en el motor
propulsor de Unidades
Nivel de aceite bajo
• fuga de aceite por el sello del eje de salida de la caja de
reducción de propulsión 4.17.C

Causas
• daños y de interior del engranaje reductor con bajo nivel de
lubricación
Necesario una inspección y reparación ;
Comprobar fuga de aceite a la altura de sello flotante en
unidad de reducción de la marcha
• Drene el aceite y si ve virutas de metal o de polvo mezclado,
contacte KOBELCO
Necesario inspeccionar y reparar
• Inspeccione y repare fugas de aceite hidráulico en el eje del
motor
• Daños de engranaje en el interior con unidad de reducción
suficiente lubricación
• Cambiar aceite de engranajes recomendado en el manual
del operador
ADVERTENCIA inmediatamente
Después de la operación corre el riesgo de quemarse porque el
aceite está caliente.
Empezar a trabajar después de que se haya enfriado.
Unidad de reducción de propulsión podrían estar bajo presión,
CADA 2000 HRS
afloje el tapón con cuidado y retire lentamente hasta el aire se
haya liberado la
• Container for drain oil : 12 L or more
• Changing oil quantity : Right and left 5.3 L each
30.Cambio de Aceite
Hidráulico (1/2)
Cambiar color oscuro, menos 4.17.D
lubricación;
• Con sobre mantenimiento
• con escoria por exceso de aceite
• Con la contaminación por el desgaste de
los componentes del sistema hidráulico
• con contaminación por los barredores de
los cilindro y del respiradero del depósito
hidráulico y reparación de componente
hidráulico
• con aceite color lechoso por la
contaminación del agua
Como resultado;
• Fallos de componentes hidráulicos,
bomba y cilindros y MOTORES
• Joystick, componente hidráulico y
muchas electroválvulas CADA 2000 HRS
• ruido del componente hidráulico
30.Cambio de Aceite Hidráulico (2/2)

Inspección y reparación necesaria ADVERTENCIA 4.17.D


• Cambio de aceite siguiendo es muy
instrucciones del manual de peligro porque el interior del depósito
operador hidráulico se calienta y esta presurizado.
• Para la extracción tapón de la boca
• Utilice aceite hidráulico
de llenado del deposito hidráulico,
recomendado por fabrica solamente parar el motor y remueva la parte
• Inspeccione componente hidráulico , superior del respiradero de la tapa de
si está dañado es necesario del deposito (1) y, a continuación,
repararlo liberar la presión del depósito de
• Compruebe y drene aceite hidráulico aceite hidráulico presionando la
por virutas de metal o de polvo. cabeza de la válvula.
Contacte a Kobleco. Contacte para
nuestro programa de Muestra de • Para que el funcionamiento sea
seguro en pendientes, el nivel de
aceite
aceite hidráulico
Consulte el artículo 6, sobre revisión del debe ser mantenida entre "Nivel
nivel de aceite hidráulico y la forma de Adecuado" y "Límite superior”.
aliviar la presión de aire del deposito de
aceite
31.Limpieza de COLADOR HIDRAULICO
DE SUCCION

Colador hidráulico de succión obstruido; 4.17.E

• Causado por contaminación o por falla de


componente hidráulico
• Por el polvo de fuera introduciéndose por
filtro de la tapa del deposito hidráulico
• Obstrucción causada por una tela por
personal de servicio o mantenimiento;
Causas
• Ruido de cavitación de bomba hidráulica
con resistencia al flujo a través del filtro de
succión
• Falla de la bomba por cavitación
Inspección y reparación necesario;
• Limpiar el colador de succión siguiendo las
instrucciones del manual del operador
• Si observas virutas de metal o de polvo
CADA 2000 HRS
mezclado , contacte KOBELCO
32. Lubricación de Reducción de giro
Grasa contaminada ;
• intervalo de mantenimiento con más frecuencia
• fuga de aceite por el sello del eje de unidad de reducción 4.17.F
• Consecuencia
daños y de retén y bolineras

• es necesario una inspección y reparación;


• no olvidemos 2000h Comprobación de la lubricación periódica
• Inspeccione la retención del bolinera
• si observa virutas de metal o de polvo mezclado , contacte a
KOBELCO

Estacionar la máquina sobre una superficie firme y nivelada y CADA 2000 HRS
colocar el accesorio en el suelo.
Parar el motor y mover a bloqueo de seguridad para la posición de
"bloqueo"
con una pistola de grasa, lubrique las graseras con
200cc(aproximadamente ½ los cartuchos) mediante racor de
engrase (1) reducción de la rotación de velocidad o lubricar
hasta que la grasa salga por la válvula de descarga (2)
ADVERTENCIA inmediatamente
después de la operación, hay un
riesgo de quemar porque el aceite está caliente.
Empezar a trabajar después de que se haya enfriado
EQUIPOS OPCIONALES

ADICIONAL AL USO DEL MARTILLO LOS SIGUIENTES PROCEDIMIENTOS


DEBEN SER SEGUIDO HASTA UNA VEZ LOS PARÁMETROS
CONDENATORIOS SEAN ESTABLECIDOS.

• TOMAR MUESTRA DE ACEITE ANTES DE INSTALAR EL MARTILLO POR


PRIMERA VEZ
• TOMAR MUESTRA DE ACEITE CADA 50 o 100 HORAS HASTA
ESTABLECER A LAS CUANTAS HORAS SE DEBE CAMBIAR EL ACEITE
BASADO EN LOS PARÁMETROS CONDENATORIOS.
• CONSECUENCIAS: DE NO SEGUIR ESTOS PASOS FALLOS
CATASTRÓFICOS EN EL SISTEMA HIDRÁULICO OCURRIRÁN
MANTENIMIENTO DEL CUCHARON

DIENTES Y CORTADORAS
LATERALES DEBEN ESTAR EN
BUENAS CONDICIONES.

MALA MANTENCIÓN OCASIONARÁ


ALTO CONSUMO DE
COMBUSTIBLE Y DESGASTE EN
LA BOMBAS Y CONTROL DE
VÁLVULA.
ADEMÁS Y EL PEOR DE LOS
CASOS SE HARÁ NOTAR EL
CALENTAMIENTO EN EL SISTEMA
HIDRÁULICO
MODO DE CARGAR EN PRODUCCIÓN

X O
OPERACIÓN DE EMERGENCIA
Aceleración de emergencia
Permite el funcionamiento en caso
eventual de daño con el sistema ITCS
El modo de excavación también se
cambia a un modo de emergencia
para que temporalmente pueda
seguir excavando, sin parar la obra,
hasta que el personal de servicio
atienda el equipo
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Вам также может понравиться