Вы находитесь на странице: 1из 22

La Traducción Nuevo Mundo

Comparaciones de la versión Reina –


Valera con la traducción bíblica de
los testigos de Jehová
Traducción Nuevo Mundo Versión Reina Valera

Introducción
• A través de esta presentación se quiere exponer a
modo de comparación algunos pasajes bíblicos de
la versión del Nuevo Mundo utilizada por los
llamados “testigos de Jehová”.
• Asimismo dejo en claro que esta presentación no
es para profundizar el origen teológico ni para
rebuscar un significado preciso del hebreo o
griego bíblico para algún pasaje en particular.

SALIR
Traducción Nuevo Mundo Versión Reina Valera
" Y estos partirán " E irán éstos al castigo
al cortamiento eterno, eterno, y los justos
pero los justos a la vida eterna"
a la vida eterna".

Mateo 25:46

Fíjese que la traducción Nuevo Mundo no habla de castigo, sino de


cortamiento, pues para todo testigo de Jehová no existe el infierno ni una
vida después de la muerte, sino que, según ellos, seremos “cortados” de la
tierra, y si uno muere, muere todo el ser. ¿Qué tal?
SALIR
Traducción Nuevo Mundo Versión Reina Valera
" y cuando le vieron, "Y cuando le vieron,
le rindieron homenaje; le adoraron;
pero algunos dudaban". pero algunos dudaban".

Mateo 28:17
Los testigos de Jehová dicen que Jesucristo no es Dios, así que en todos los
lugares donde se dice que a Cristo le “adoraron” ellos lo han cambiado por
“rendirle homenaje”, a sabiendas de que el término griego para adoración
quiere decir explícitamente eso mismo: “adoración”. La palabra griega es
“proskumeo”.
SALIR
Traducción Nuevo Mundo Versión Reina Valera
"Bendito sea Jehová el "Bendito el Señor Dios de
Dios de Israel, porque Israel, que ha visitado y
ha dirigido su atención redimido a su pueblo".
y ejecutado liberación
para con su pueblo".

Lucas 1:68
La traducción Nuevo Mundo ha incluido el nombre “Jehová” en el Nuevo
Testamento, y lo ha hecho sin base alguna alterando el significado de las
Escrituras. Este es un ejemplo clásico donde a Cristo se le quita el
protagonismo por no caber Su Deidad en la teología de los testigos.

SALIR
Traducción Nuevo Mundo Versión Reina Valera
"...¡Al madero con él!. "...¡Crucifícale, crucíficale!.
¡Al madero con él!".

Lucas 23:21
Para los testigos de Jehová Jesucristo no fue clavado en una cruz, sino en un
madero vertical. Una muestra de la arbitrariedad de su traducción en colocar
lo que ellos quieren es ésta. En el original, se observa un verbo, no un
sustantivo, y lo más natural sería traducir: “crucifícale”. Ni remotamente
este texto se acerca a la traducción Nuevo Mundo
SALIR
Traducción Nuevo Mundo Versión Reina Valera
" Y él le dijo: " Entonces Jesús le dijo:
"Verdaderamente te De cierto te digo que hoy
digo hoy: Estarás estarás conmigo en el
conmigo en el Paraíso" paraíso".

Lucas 23:43
Jesús le dijo al malhechor arrepentido que “hoy mismo” estarían en el
Paraíso. Esta acción desmorona la teología de los testigos pues ellos creen
que el Paraíso será el nuevo Edén que ellos tanto predican para después del
Armagedón. Como esto contradice sus doctrinas, cambiaron el orden de las
palabras. ¿Qué les parece?
SALIR
Traducción Nuevo Mundo Versión Reina Valera
En [el] principio la “En el principio era el
Palabra era, y la Verbo, y el Verbo era con
Palabra estaba con Dios, y el Verbo era Dios.”
Dios, y la Palabra era
un dios.

Juan 1:1
Los testigos de Jehová son diteistas (aunque lo nieguen). Aquí han
cambiado radicalmente el sentido de la Escritura para quitarle a Cristo Su
Deidad. Ellos dicen que Jesús es “un dios” inferior al Padre, y creen en
Jehová como Dios superior y Jesús como un semi dios o algo así. ¡Vaya
blasfemia!
SALIR
Traducción Nuevo Mundo Versión Reina Valera
" por medio de él era " En él estaba la vida, y la
la vida, y la vida era la vida era la luz de los
luz de los hombres". hombres".

Juan 1:4
Al cambiar de esta forma este pasaje, se sugiere que a través de Cristo
Jehová otorga o da vida, pero esto no es lo que realmente dice. Lo que sí
expresa el texto es que en Jesús está la vida, y es Él precisamente quien la
da. Recuerde que Jesús es el Camino, la Verdad y la Vida.

SALIR
Traducción Nuevo Mundo Versión Reina Valera
" Los judíos le " Le respondieron los
respondieron: "No por judíos, diciendo: Por buena
obra excelente te obra no te apedreamos,
apedreamos, sino por sino por la blasfemia;
blasfemia, sí, porque porque tú, siendo hombre,
tú, aunque eres te haces Dios".
hombre, te haces a tí
mismo un dios".

Juan 10:33

Figúrese Usted! En la cultura judía, exageradamente monoteísta, esta


afirmación de “un dios” no existía. Para un judío común Dios es Uno. O
Jesús se hace así mismo Dios, o se hace hombre, pero nunca un semi dios o
un dios. En el politeísmo de los griegos era perfectamente posible tal
afirmación, pero no en el judaísmo. Los testigos se ensañan contra
Jesucristo!
SALIR
Traducción Nuevo Mundo Versión Reina Valera
" Por eso les dije: Morirán " Por eso os dije que
en sus pecados. Porque si moriréis en vuestros
no creen que yo soy pecados; porque si no
[ése], morirán en sus creéis que yo soy, en
pecados" vuestros pecados
moriréis".

Juan 8:24
Cuando Jesús habla de “Yo Soy” se está identificando con el Dios Jehová
del Antiguo Testamento, y quiere decir que Él es Dios. En su traducción, los
testigos insertan entre corchetes algo que cambia el sentido del texto, y hace
pensar cualquier otra cosa excepto lo que Jesús quiso decir, con la finalidad
de que Cristo no se Jehová.
SALIR
Traducción Nuevo Mundo Versión Reina Valera
Jesús les dijo “Muy "Jesús les dijo: De cierto,
verdaderamente le digo: de cierto os digo: Antes
Antes que Abrahán llegara que Abraham fuese, yo
a existir, yo he sido.” soy".

Juan 8:58
Aquí han cambiado el tiempo. Con un pasaje como éste quieren hacer creer
que Jesús fue creado, y que, como tal, toda criatura no puede ser Dios.
Evidentemente los judíos de su tiempo entendieron el mensaje, y dice en los
testos siguientes que quisieron apedrearlo por blasfemia. El texto ni siquiera
sugiere la traducción de los testigos. Aquí Jesús se identifica con Jehová.
SALIR
Traducción Nuevo Mundo Versión Reina Valera
“Esto significa vida eterna, "Y esta es la vida eterna:
el que estén que te conozcan a tí, el
adquiriendo único Dios verdadero y a
conocimiento de ti, el Jesucristo, a quien has
único Dios verdadero, y enviado".
de aquel a quien tú
enviaste, Jesucristo."

Juan 17:3

Estar adquiriendo conocimiento sobre Alguien no es lo mismo que


conocerle personalmente. No olvidemos que Dios es un Dios personal. Esto
tampoco parece caber en la teología de los testigos de Jehová.

SALIR
Traducción Nuevo Mundo Versión Reina Valera
"mientras que mataron al "y matasteis al Autor de la
Agente Principal de la vida, a quien Dios ha
vida. Pero Dios lo ha resucitado de los muertos,
levantado de entre los de de lo cual nosotros
muertos, del cual hecho somos testigos".
nosotros somos testigos".

Hechos 3:15
¿Sabe usted qué diferencia puede haber entre “Agente principal” y “Autor”
? Pues con esto de agente principal se da a entender que es un tipo de medio
para obtener vida a fin de que otro mayor es quien la da. El texto dice
claramente que Cristo es el Autor de la vida, y si esto es así es porque es el
Creador y Dios.
SALIR
Traducción Nuevo Mundo Versión Reina Valera
"El envió la palabra a los "Dios envió mensajes a los
hijos de Israel para hijos de Israel, anunciando
declararles las buenas el evangelio de la paz por
nuevas de paz mediante medio de Jesucristo; este
Jesucristo: Este es el Señor es Señor de todos"
de todos [los demás]".

Hechos 10:36
¿Podría decirme algún testigo de Jehová de quién es Señor Jesucristo?
¿Quiénes son “los demás”? La traducción Nuevo Mundo inserta corchetes
donde le viene en gana para alterar el texto.

SALIR
Traducción Nuevo Mundo Versión Reina Valera
"El primer día de la "El primer día de la
semana, estando nosotros semana, reunidos los
reunidos para tomar una discípulos para partir el
comida..." pan..."

Hechos 20:7
Los testigos de Jehová no celebran “La Santa Cena”, sino algo llamado
“Memorial”, que se celebra una vez al año y todos asisten, pero sólo
participan comiendo los “ungidos”, los que son parte del rebaño pequeño
que vivirá en el cielo. Traducen aquí “una comida” para engañar a sus fieles
diciendo que el memorial no se hacía semanalmente, sino anual.
SALIR
Traducción Nuevo Mundo Versión Reina Valera
" a quienes pertenecen los " de quines son los
antepasados y de quienes patriarcas, y de los cuales,
[provino] el Cristo según según la carne, vino Cristo,
la carne: Dios el que el cual es Dios sobre todas
está sobre todos, [sea] las cosas, bendito por los
bendito para siempre. siglos. Amén."
Amén".

Romanos 9:5
Este es otro de esos textos donde a Cristo se le despoja de su Deidad
arbitrariamente. En textos como éstos es donde digo que la traducción que
usan los testigos es diabólica y satánica!

SALIR
Traducción Nuevo Mundo Versión Reina Valera
"porque por medio de él todas "Porque en él fueron creadas
las (otras) cosas fueron todas las cosas, las que hay en
creadas en los cielos y sobre los cielos y las que hay en la
la tierra, las cosas visibles y tierra, visibles e invisibles; sean
las cosas invisibles, no tronos, sean dominios, sean
importa que sean tronos o principados, sean potestades;
señoríos, o gobiernos, o todo fue creado por medio de
autoridades. Todas las él y para él. Y el es antes de
(otras) cosas han sido todas las cosas, y todas las
creadas mediante él y para él. cosas en él subsisten; y él es la
También él es antes de todas cabeza del cuerpo que es la
las (otras) cosas y por medio iglesia, él que es principio, el
de él se hizo que todas las primogénito de entre los
(otras) cosas existieran". muertos, para que en todo
tenga la preeminencia"
Colosenses 1:15-17
Con la inclusión de estos corchetes se pretende dar a entender que Cristo es
creado, y a él le tocó crear todo lo demás.
SALIR
Traducción Nuevo Mundo Versión Reina Valera
"porque en él mora "Porque en él habita
corporalmente toda la corporalmente toda la
plenitud de la cualidad plenitud de la Deidad".
divina"

Colosenses 2:9
Nunca será igual “cualidad divina” que “Deidad”. Esto reduce
considerablemente a la Persona de Jesucristo. Sencillamente esta traducción
no quiere que Jesús sea Dios. ¿Por qué?

SALIR
Traducción Nuevo Mundo Versión Reina Valera
" Mantengan en " Haya, pues, en vosotros
ustedes esta actitud este sentir que hubo
mental que también también en Cristo Jesús, el
hubo en Cristo Jesús, cual, siendo en forma de
quien aunque existía en Dios, no estimó el ser igual
la forma de Dios, no a Dios como cosa a que
dio consideración a aferrarse".
un arrebatamiento,
a saber, que debería
ser igual a Dios".

Filipenses 2:5,6
Aquí se altera el texto en todo sentido. Con esto dan a entender que Cristo
nunca pretendió ser Dios, pero el original ni siquiera sugiere algo así. En el
original se dice que Cristo teniendo la misma forma y naturaleza de Dios, no
pensó en ser altivo por ello, sino que se humilló a pesar de su Deidad. ¡Vaya
blasfemia tras blasfemia de la Nuevo Mundo!
SALIR
Traducción Nuevo Mundo Versión Reina Valera
"Pero cuando introduce de "Mas del Hijo dice: Tu
nuevo a su Primogénito trono, oh Dios, por el siglo
en la tierra habitada, dice: del siglo; Cetro de equidad
"Y que todos los ángeles que es el cetro de tu reino"
de Dios le rindan
homenaje".

Hebreos 1:6
Como en otros muchos pasajes, a Cristo se le quita la adoración para
rendirle homenaje, que por supuesto no es lo mismo!

SALIR
Traducción Nuevo Mundo Versión Reina Valera

Si desea obtener más Presentaciones como ésta,


entre en:

www.endefensa.ve.vg

Dios le bendiga!
SALIR

Вам также может понравиться