Вы находитесь на странице: 1из 45

MIN-HARMOTRIS

PRESENTADO POR:
HERNÁN DARÍO MONDRAGÓN FICHA: 1753329
JORGE ANDRÉS OSORIO
YORDAN GARCÍA SILVA
MINHARMOTRIS
ESTUDIO DE FALLAS EN SISTEMAS
ELÉCTRICOS TRIFÁSICOS
• El equipo didáctico min-harmotris consiste en un gabinete eléctrico diseñado para ser ubicado
en una mesa o en un carro móvil.

• Este gabinete consiste principalmente en lámparas de varios tipos; halógena, balastros


magnéticos, mercurio y balastros electrónicos

• Es diseñado para reproducir fallas eléctricas en sistemas trifásicos y monofásicos en sectores


industrial y residencial
• El panel frontal (puerta) posee una representación del
cableado de fuerza, indicando los puntos de medida y la
conexión de filtros(bobinas de inducción capacitores)

• La activación de estos filtros se realiza en la parte lateral


del gabinete. Para conectarlos, use tomas y clavijas de
seguridad

• Los puntos de medida en la parte lateral del gabinete y los


accesorios permiten realizar fácilmente las mediciones
requeridas en el manual de ejercicios

• Una toma 2P + tierra 16 A en la parte lateral del gabinete


se usa para conectar cargas no lineales (PC, . . .)
Dispositivos en el panel derecho:

• Dispositivos de control de carga


• Bushings de seguridad para
medición y conexionado de los
componentes del filtro
Dispositivos en el panel izquierdo:

• Interruptor totalizador
• Toma 2P + tierra 16 A
Este equipo esta diseñado para realizar las siguientes ejercicios:

• Medición de armónicos en cargas lineales, no lineales y desplazamiento de


fase para cargas lineales; iluminación; implementación de soluciones.

• Estudio de corrección de energía reactiva con cosenos incrementales

• Estudio tecnológico de un descargador de sobretensiones


EQUIPOS ENTREGADOS CON EL EQUIPO

• Un gabinete metálico 1000 x 800 x 400mm


• Nueve bananas negras de 25 cm
• Una banana azul de 25 cm
• Un transformador toroidal
• Computador
• Dispositivos de medición (multímetros,
analizadores, osciloscopio, etc.
• Manual Técnico referencia MDG9AD195NTEn
• Libro de ejercicios referencia MDG9AD195TPEn
• Símbolos Usados
CONDICIONES AMBIENTALES
Temperatura

• Operación: 0°C < t < + 40°C

• Almacenamiento: - 20°C < t < + 60°C

Higrometría

• Operación: humedad relativa < 50% para T = + 40°

• Almacenamiento < 90% para t = + 20°C

Altitud

• menos de 2000 m (6600 pie)

Polución

• Este equipo está diseñado para ser usado en condiciones donde la polución es únicamente del tipo seca no conductiva
• El equipo debe estar protegido contra polvo, gases corrosivos, proyección de líquidos, etc.

Brillo

• Es preferible trabajar bajo las siguientes condiciones de iluminación:

• 250 lux para trabajo mayor

• 500 lux para trabajo promedio

• 750 lux para trabajo menor


Aplicaciones

El propósito de este equipo didáctico es implementar ejercicios designados para desmificar este
fenómeno, realizando practicas y mediciones simples

- Fallas eléctricas de “baja frecuencia”: armónicos

- Responsable por el sobrecalentamiento de cables, transformadores y motores, sobretensión en


capacitores y fallas en las instalaciones eléctricas, los armónicos afectan la estabilidad de redes
eléctricas en el sector industrial y terciario
• Instalación
Este equipo es entregado “llave en mano”. Sin embargo, a su
recepción, revise las cantidades y referencias del equipo suministrado
usando la lista entregada.
• Instalación y manipulación
• Sin el carro
• Antes de poner en operación, asegúrese que el soporte es lo
suficientemente sólido para resistir el peso del equipo (ver
características en capítulo 5)
• Para un mejor agarre, dos asas se aseguran a cada lado del
gabinete
• Por razones de seguridad, es preferible la manipulación de cuatro
personas (como mínimo) al momento de su adecuación en sitio
Ventilación
• Para una óptima ventilación, el gabinete está provisto en la
parte superior con dos ventiladores: uno aspira el aire y el otro
los expulsa.

• Estas salidas de aire no deben ser cubiertas u obstruidas.

• No inserte ningún objeto, particularmente objetos metálicos,


existe el riego de contacto directo o de crear corto circuitos que
son muy peligrosos para la gente y el equipo.

• Nunca ubique recipientes que contengan líquidos en la parte


superior del gabinete. Existe el riesgo de derrame y esto puede
dañar seriamente el equipamiento interno
Para la energización del equipo referirse a los estándares franceses de instalación NF C 15 –
100

Fuente de alimentación
• La fuente de alimentación a la que se conecta el equipo
• Debe cumplir las características eléctricas indicadas en 5.1
• Recordar: La red eléctrica debe estar protegida aguas arriba con un equipo de protección
diferencial clase AC y una sensibilidad de 30 mA

Conexión eléctrica
• Antes de conectar a la red eléctrica, asegúrese que el totalizador ubicado en la parte
superior izquierda del compartimiento esté abierto y la manilla en “0”.
• La toma 3P + N + tierra debe ser conectado a una clavija equipada con un conductor
protegido
Descripción General
Este gabinete está compuesto por:

• En la parte izquierda, un interruptor ON/OFF (1), un interruptor


automático totalizador (2), un toma corriente (3) usado para
alimentar la carga (ver el capitulo de ejercicios)
Adicionalmente, un selector (4) usado para poner el mecanismo
de seguridad de la puerta fuera de operación
ventilador de enfriamiento está ubicado en la parte superior
El cable de alimentación 3P + N + tierra (5) y la placa de
identificación (6)
que recuerdan las características eléctricas y el número serial
• En la parte derecha, una variedad de terminales para la
medición (8) (bujes de seguridad hembra de 4mm), son
usados para realizar los ejercicios descritos el manual de
ejercicios. Hay un lazo de corriente para el neutro.
• Debajo de estos terminales de medición, varios terminales
para la conexión de dos bobinas de inducción y tres
capacitores, así como para acceder a la fase 1 y al neutro.
• Debajo de estos terminales de medición, 12 selectores de dos posiciones fijas, marcados de S1
a S12 son usados (una de sus funciones), para controlar las lámparas.
• - Selector S1: Derivaciones, Interruptor automático Q4
• - Selector S2: Pone en operación el dimmer VAR1
• - Selector S3: Pone en operación los dimmer VAR1, VAR2 y VAR3
• - Selector S4: Controla la lámpara halógena HAL2
• - Selector S5: Controla la lámpara halógena HAL3
• - Selector S6: Controla la lámpara de balastro magnético HL4
• - Selector S7: Controla la lámpara de balastro magnético HL5
• - Selector S8: Controla la lámpara de vapor de mercurio HL6
• - Selector S9: Controla la lámpara halógena HL7
• - Selector S10: Controla el descargador de sobretensiones
• PRD y la toma corriente PC1
• - Selector S11: Pone en operación el dimmer VAR2
• - Selector S12: Pone en operación el dimmer VAR3
• En la parte inferior tres dimmer VAR1, VAR2 y VAR3, controlando respectivamente las
lámparas halógenas HAL1, HAL2, HAL3, HAL8 y HAL9
• La parte frontal (puerta), posee una
representación del conexionado de fuerza,
indicando los puntos de medición y los
puntos de conexión de las bobinas de
inducción y capacitores
• Por encima, un bombillo (1) que indica que el
gabinete está conectado a la red y un led
blanco (2) para “encendido”, indicando que el
totalizador está cerrado
• Al interior
• En la parte superior, por encima de las lámparas
halógenas, un termostato de seguridad marcado como
TH1, usado para monitorear la temperatura interna de la
parte operativa.
• En la parte superior del marco: instaladas en una base
blanca, cinco lámparas halógenas de 150 W cada una,
marcadas de izquierda a derecha como HAL1, HAL2,
HAL3, HAL8 y HAL9
• A continuación, a partir de la izquierda: Una lámpara de balastro
magnético de 24 W, marcada como HL4, una lámpara de vapor de
mercurio de 80 W, marcada como HL6, una lámpara de balastro
electrónico marcado de 23 W, marcada como HL5 y una lámpara
halógena de 50 W marcada como HL7.
• En la parte inferior a la izquierda: Un descargador de sobre
tensiones tipo PRD y su interruptor automático de protección asociado
marcado como Q5 En la parte inferior central Un led naranja que
indica que el mecanismo de seguridad de la puerta está inactivo Dos
interruptores automáticos bipolares marcados Q2 y Q3. El interruptor
automático Q2 para la protección del ventilador y el interruptor
automático Q3 para la protección de la bobina de subtensión
asociada con el totalizador.
• En la parte inferior central Un led naranja que indica que el
mecanismo de seguridad de la puerta está inactivo
• En la parte inferior derecha:
• Dos bobinas de inducción marcadas L1 y L2 (1). L1
es la bobina de inducción de línea y L2 la bobina
del filtro pasivo inductivo.
• Tres capacitores marcados C1, C2 y C3 (2)
• Condiciones Iniciales.
• Antes de poner en operación, realice las siguientes operaciones:
• Revisar que los interruptores automáticos Q2, Q3 y Q5 están activos
• Revisar que los puentes de corriente están correctamente instalados en los
terminales I1 – I3
• Conectar un cable de seguridad entre los bujes B2 – B5 ubicado en la parte
derecha del gabinete (en este caso, la bobina de inducción L1 no está en
operación)
• Abrir la puerta del gabinete y ajustar el selector marcado como “seguridad de
puerta”, en la posición HS (HS para no operar). En este caso, el led naranja,
marcado como “seguridad de puerta no operativo”, debe estar encendido
• Manejo de los mecanismos de seguridad:
• Las siguientes condiciones se deben cumplir para alimentar la bobina de subtensión
del totalizador
• 1 - Con la puerta del gabinete cerrada, si el mecanismo de seguridad está en
operación; el selector debe estar en posición ES (ES = en operación)
• 2 - El termostato debe estar ajustado en 60°C (ajuste de fabrica)
• 3 - Cuando estas dos condiciones se cumplen, el totalizador puede ser activado
• Los dos ventiladores deben estar en operación todo
el tiempo Si uno o ambos ventiladores han fallado,
o la alimentación se ha cortado, la temperatura se
elevara y el termostato apagará el totalizador
• Uso y Operación.
• Una vez todas las operaciones se han realizado, el
sistema se puede poner en operación
• Poner el interruptor ENCENDIDO/APAGADO en
posición “I”. La luz blanca en la parte superior del
gabinete indica que el sistemas está energizado y la
ventilación debe estar en operación
• Revisar que los dos ventiladores están en operación
• Si la cadena de seguridad es valida, activar el totalizador. En este caso,
el led “encendido” del gabinete debe alumbrar. El sistema está listo
para operar.
• Para aumentar la seguridad, se recomienda que la puerta este cerrada
durante la operación: Bloquear la puerta usando la llave y ajustar el
selector en la posición ES (ES = en operación). El mecanismo de
seguridad de la puerta está en operación. Remover la llave del selector.
• La realización de ejercicios con el mecanismo de seguridad de la
puerta inactivo debe ser realizado bajo la supervisión y entera
responsabilidad de un profesor o una persona acreditada.
Usando las lámparas
• Poniendo en operación las lámparas halógenas
• Primero, ubique todos los selectores marcados como S1
– S12 a la izquierda
• Ajuste el selector marcado como S1 hacia la derecha
(en este caso, poner el interruptor automático Q4 fuera
de operación)
• Poner el dimmer marcado como VAR1 en operación,
poner el selector S2 a la derecha
• Para encender la lámpara halógena HAL1, primero
presionar el botón VAR1, actuando como interruptor,
luego varíe el brillo de la lámpara en sentido horario.
• Para apagar, presionar nuevamente el botón
• Usando las lámparas.
• Poniendo en operación las lámparas halógenas.
• Primero, ubique todos los selectores marcados como S1 – S12 a la izquierda
• Ajuste el selector marcado como S1 hacia la derecha (en este caso, poner el
interruptor automático Q4 fuera de operación)
• Poner el dimmer marcado como VAR1 en operación, poner el selector S2 a la
derecha
• Para encender la lámpara halógena HAL1, primero presionar el botón VAR1,
actuando como interruptor, luego varíe el brillo de la lámpara en sentido
horario. Para apagar, presionar nuevamente el botón
• Para encender las lámparas halógenas HAL2 y HAL3,
ajustar los selectores S4 y S5 hacia la derecha, luego usar el
dimmer VAR1 en la misma forma que en el ítem anterior.
• Para encender la lámpara halógena HAL8, ajustar el
selector S11 a la derecha y usar el dimmer VAR2 para
ajustar el brillo de la lámpara.
• Para ajustar la lámpara halógena HAL), ajustar el selector
S12 a la derecha y usar el dimmer VAR3 para ajustar el
brillo de la lámpara.
• Cuando el selector S3 está ajustado a la derecha, los tres
dimmer están activos. En este caso, las cinco lámparas
halógenas están directamente encendidas.
• Para encender la lámpara de balastro magnético HL4,
ajustar el selector S6 a la derecha (esperar unos segundos)
• Para encender la lámpara de balastro magnético HL5,
ajustar el selector S7 a la derecha (esperar unos segundos)
• Para ajustar la lámpara de vapor de mercurio HL6,
ajustar el selector S8 a la derecha (esperar unos
segundos)
• Para poner en operación el descargador de sobre
tensiones PRD y el toma corriente PC1, ajustar el selector
S10 a la derecha
• Para poner en la operación los pararrayos PRD de la
oleada y el zócalo de energía
Poniendo en operación las bobinas de inducción y
los capacitores
• Para poner en operación los filtros requeridos
para los ejercicios, primero poner el sistema fuera
de operación abriendo el interruptor automático
Q1
• Para poner en operación la bobina de inducción
L1, conectar un cable de seguridad entre los bujes
B2 y B3 y entre los bujes B4 y B5
• Para poner en operación el filtro pasivo L2 –
C1, conectar un cable de seguridad entre los
bujes B5 y B6, luego entre los bujes B7 y B8 y
conecte los bujes B9 – B1. En este caso, los filtos
están listos para operar (ejercicios). Referirse al
diagrama de bloques
• Para poner en operación los otros dos
capacitores C2 y C3, usar el mismo
procedimiento
• Ejercicios.
• Es preferible estar sentado al realizar los ejercicios. Instalar
una mesa de trabajo a la derecha del equipo para asegurar
un fácil acceso a los terminales de medida. Esta le permitirá
ubicar los elementos de medición requeridos para los ejercicios
• Cuando los ejercicios requieren ser realizados en parejas, una
persona permanecerá sentada al frente de la mesa de
trabajo, mientras el otro, de pie, manejará los selectores y los
cables situados a un lado del gabinete
• Bloqueo.
• El bloqueo debe ser realizado por una persona
acreditada
• Bloquear el equipo en el siguiente orden:
• 1 - Detener el equipo abriendo el totalizador Q1. El led
de encendido se debe apagar
• 2 - Abra el interruptor Encendido / Apagado (Q0)
ubicado en la parte izquierda del gabinete y ajustar la
posición “0”. La luz blanca ubicada en la parte superior
del gabinete se debe apagar
• 3 - Bloquear el interruptor Encendido /
Apagado en la posición “0”
• 4 - Ubicar las advertencias y señalizaciones
necesarias El equipo se encuentra ahora
eléctricamente bloqueado
• Entregar la llave del candado a la persona
encargada del bloqueo
ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS.
Especificaciones
Mecanicas
Servicio.
• Para limpiar el equipo, usted primero debe
desconectarse de la red eléctrica
MANTENIMIENTO • Evite el uso de agua u otra clase de líquidos. Remueva
el polvo del equipo si es necesario.
• No use esponjas abrasivas con agua, en su reemplazo
utilice un trapo (sin productos químicos corrosivos)
Solución de Problemas.
• El reemplazo de componentes requiere primeramente la
desconexión de la red eléctrica. El equipo solo será re-
MANTENIMIENTO energizado después de la conexión y ajustes necesarios
• Para obtener referencias de los componentes, leer la
identificación o referirse a la lista general dada en este
documento.
• Dimmer.
• Cada dimmer (VAR1, VAR2 o VAR3) posee un fusible
de protección
• 1 - Con el n de acceder a este fusible, retire el botón
giratorio y luego la parte frontal con un
destornillador
• 2 - Aoje los tos tornillos de cabeza ranurada y retire
la cubierta plástica
• 3 - Presione el porta fusible usando el mismo
destornillador. Reemplace el fusible, reinstale el
porta fusible y los componentes removidos
(cubierta plástica, parte frontal y botón giratorio)
Gracias por su
Atención

Вам также может понравиться