Вы находитесь на странице: 1из 30

ESCUELA DE INGENIERIA DE MINAS - UNSA

Ing. Manuel Figueroa Galiano


CONTENIDO

– INTRODUCCION
- VENTAJAS DEL METODO
– CAPITULO 1 : EL EQUIPO RAISE BORING
– CAPITULO 2 : LA COLUMNA DE PERFORACION
– CAPITULO 3 : LA CABEZA RIMADORA
– CAPITULO 4 : PREPARACIÓN DE LA CAMARA
– CAPITULO 5 : TRANSPORTE E INSTALACION
– CAPITULO 6 : OPERACIÓN DEL EQUIPO RAISE BORING
CAPÍTULO : 4 PREPARACION DE
LA CAMARA DE TRABAJO

Previamente a la preparación de la cámara de trabajo se debe


recibir con la debida anticipación lo siguiente :

- Información geológica, a través de un plano que muestre el tipo


de roca que se encontrara a todo lo largo de la sección a taladrar.
esta información es muy importante dado que debe asegurar que la
roca no presenta fallas ni mayores fracturas.

– Información topográfica, a través de un plano que muestre la


posición del punto de inicio de la perforación en el nivel superior,
la posición del punto final de la perforación en el nivel inferior, la
longitud total a perforar con el ángulo de inclinación
correspondiente y el diámetro de la sección a taladrar.
la preparación de la cámara de trabajo se inicia con un plano de la
disposición del equipo de perforación Raise Boring, el cual se debe
elaborar considerando los siguientes aspectos :

a. sistema de montaje a utilizar :

– .Montaje directo sobre una losa de concreto, en este caso la


maquina Raise Boring es posicionada sobre una losa de concreto
que debe mostrar el punto de inicio de la perforación. esta losa
de concreto debe ser construida sobre roca dura y nos debe
asegurar una superficie horizontal.
– Las dimensiones dependerán del tipo de maquina Raise Boring.
Usualmente estas losas de concreto no requieren refuerzos de
varillas de acero en su interior.
– Una vez que la maquina ha sido posicionada se procede a
colocar los pernos de anclaje correspondientes.
En superficie se necesita un área de 10 mts por 20 mts
limpio y acondicionado para instalación de equipos y
accesorios.
La losa de concreto donde se instalará el equipo será de
3,0 x 3,0 mt. y de espesor variable dependiendo la calidad
estructural de la roca.
La losa debe ser emplazada sobre roca firme, por lo que
antes de construirse debe ser inspeccionada por la
supervisión de la Empresa especializada
.Montaje sobre una base estructural de acero.

– En este caso la maquina Raise Boring es posicionada


sobre una base de acero, la cual a su vez es montada
sobre roca dura. Este sistema se utiliza mayormente
cuando el diámetro de la sección a taladrar es igual o
mayor a 7 pies y por lo tanto requiere de una longitud
de estructura metálica mucho mayor que el diámetro de
la sección para asegurar el adecuado soporte de la
maquina Raise Boring al termino del taladro.
B. SISTEMA DE BARRIDO DE LOS DETRITOS

– 1. El sistema de agua es utilizado cuando se


dispone de una buena cantidad de agua y el terreno
no presenta mayores fracturas.

– 2. El sistema de aire comprimido es utilizado


cuando no se dispone de agua
C. ALMACENAMIENTO Y POSICION DE LOS TUBOS DE
PERFORACIÓN

El almacenamiento de los tubos de perforación debe ser


sobre unos durmientes de madera que permita un fácil
rodado durante su manipulación. el área de
almacenamiento dependerá de la cantidad total de
tubos.

Se recomienda posicionar los tubos almacenados a un


lado de la entrada de la cámara de trabajo.
D. ALTURA DE LA CAMARA DE TRABAJO
Dependerá de la altura máxima que alcance la maquina
Raise Boring con los cilindros hidráulicos totalmente
extendidos.
Se deberá dejar una luz de un metro como mínimo.

E. AREA TOTAL REQUERIDA PARA TODO EL EQUIPO DE


PERFORACIÓN

Se debe considerar el área que requerirá la maquina Raise


Boring, la unidad de potencia, el sistema de lubricación, el
sistema eléctrico, el panel de control y el área para el
transito de los trabajadores.
F. DISPOSICION DEL CABLES PARA LA ENERGIA
ELECTRICA E ILUMINACIÓN

Se debe considerar que los cables para la energía eléctrica


e iluminación deben estar adecuadamente instalados en
un lugar seguro.

G. DISPOSICION DE LA LINEA DE AGUA O DE AIRE


COMPRIMIDO

Se debe considerar la disposición de las mangueras de


agua o aire que alimentaran la maquina Raise Boring, así
como el drenaje respectivo.
H. VENTILACION
Se debe considerar que el aire en la cámara de trabajo
debe estar a una temperatura confortable y libre de gases
toxicos.

CONSTRUCCIÓN DE LA CAMARA DE TRABAJO

Una vez que se ha completado el plano con la


disposición del equipo de perforación Raise Boring, este
debe mostrar el largo, ancho y altura requeridos para la
cámara de trabajo, procediendo luego a su construcción
con la supervisión del área de topografía.
CONSTRUCCIÓN DE LA CAMARA PARA LA CABEZA
RIMADORA
La cámara para la cabeza rimadora debe ser construida
adecuadamente para permitir primero el retiro de la
broca piloto y del bit roller y luego la instalación de la
cabeza rimadora en la columna de perforación.

ESTACIÓN DE PERFORACIÓN SUBTERRANEA

Es el lugar donde se instalara el equipo Raise Borer, sus


dimensiones físicas y características técnicas estará en
función al modelo de la perforadora; esta información es
suministrada por el fabricante del equipo.

La construcción de la estación consiste de 2 fases:


1.- La primera, plastear la galería para ir ensanchado las
paredes y levantando el techo logrando suficiente espacio
para la instalación y operación
2.- La segunda, construir una base de concreto capaz de
soportar el peso del perforadora y las cargas extras
producidas en la perforación piloto y rimado.
•Debe apoyarse sobre roca intacta, lo que significa retirar
del piso toda roca fracturada hasta alcanzar roca
consistente.
•Debe asegurarse con pernos de anclaje , los cuales debe
presentar una rosca en su extremo superior , no menor de
20 cm.de longitud.
•Altura de la base entre 15 a 20 cm. de longitud.
•Los pernos de anclaje deben quedar libres de 15 a 20 cm.
. por encima de la base.
A continuación se entrega las dimensiones de estaciones
respecto de diferentes modelos de equipos.
Estaciones de Trabajo según modelo de
equipo.

Marca Modelo Altura (mt) Area (mt)

Master Drilling RD-3-250 6,0 3x3

Robbins 73-R 7,5 3x3

Robbins 71-R 6,0 3x3

Robbins 61-R 5,0 3x3

Robbins 41-R 4,5 3x3

Robbins 43-R 4,5 3x3

Robbins 83-R 7,5 3x3


Vista Superior
Vista Lateral
Dotación
Para un proyecto se considera la siguiente dotación de
personal por maquina:

En trabajo Descanso Compensatorio

Jefe de Operaciones / Residente 1 1

Administrativo 1

Mecánico 2

Operadores 2 1

Asistentes 6 3

Chofer 1 2

TOTAL 11 personas 9 personas


PROCEDIMIENTOS PARA LA UBICACIÓN DEL LUGAR
Item Descripción Si No Comentarios

1. El Gerente de Contratos y el Capataz deberán ser presentados al Gerente y al


Supervisor responsable de la mina por el Gerente de Producción. El Gerente de
Contrato deberá firmar la documentación legalizada antes de establecerse en el
lugar.

2. Reconfirmar si habrá atraso en la elaboración del pozo.

2.1 Todo equipamiento que será transportado al lugar deberá tener un plan de
transporte.

2.2 Todo el transporte a la planta será firmado por el Gerente de Logística, y todos
los artículos deberán estar debidamente marcados con su numero de serie.

3. Para el equipamiento de la oficina referirse a OPS/UCC/007/001 toda la


información será mostrada a la gerencia y archivada.

4. Todo el equipo deberá ser cargado y supervisado hasta que llegue al lugar
subterráneo, esto incluye el transporte del equipo con el eje.

5. Con 7 días de anticipación a la entrega de la maquina en el lugar, se deberá


realizar una Inspección del mismo.

5.1 Un resumen de la Inspección se enviará por E-mail a la mina correspondiente


después de las 24 horas de realizada la inspección.

6. La instalación no ser realizará a menos que:

6.1 Todos los servicios hayan sido proporcionados por,

6.2 La inducción del enroscado se haya completado,

6.3 Las maquinas hayan sido verificadas y aceptadas por el inspector de las
operaciones.

Observaciones:-
DISPOSICIÓN EL SITIO
Item Descripción Si No Comentarios

1. Ubicación de la Fuente de Poder e Hidráulica


1.1 Es muy importante que todos los componentes tengan acceso para su X
mantenimiento y reparación. Es decir, que un ajustador y el electricista
deberán tener acceso inmediato para realizar la reparación o el
mantenimiento de manera eficaz.

1.2 Asegúrese que el paquete esté limpio de agua. La parte superior del X
paquete deberá estar ubicada contra el viento a fin de impedir que el polvo
entre en la unidad.

1.3 Asegúrese que los paquetes estén conectados con la Manguera del X
desagüe aproximadamente a 50mm mas abajo.

1.4 Tome cuidado que la conexión de los cables y las mangueras estén X
conectados de tal manera evitando los ángulos rectos y las curvas agudas.

1.5 Asegúrese que todo el material que se transporta por despacho de aduana X
tenga protección contra choques de a fin de evitar cortes y molestias.

1.6 Asegúrese que todas las puertas estén cerradas y que el sistema de cierre X
funcione.

Nota:- X
Ningún paquete será instalado debajo o cerca de la caja frontal.
CONTINUA
2. Ubicación del caja de control

2.1 Asegúrese que la caja de control esté colocada de tal manera que el
operador tenga buena visibilidad entre el aparejo y el taladro, es decir
que pueda observar el portabrocas y los tubos del taladro, durante la
perforación y el atravesamiento del aparejo. (Dentro de los 3 metros).

3. Alzado y atadura de las mangueras y de los cables a la caja de


control

3.1 Asegúrese que las mangueras y los cables estén suspendidos fuera X
del alcance del movimiento de los equipos.

3.2 Separe la parte hidráulica de los cables del poder. X

3.3 No usar cables para amarrar las mangueras y los cables. X

3.4 Asegúrese que ambos sean visibles para la limpieza y su X


mantenimiento.

3.5 No amarre en grupos, asegúrese que las mangueras y los cables X


estén atados paralelamente uno al otro. (Evitar los cruces y
rozamientos).

3.6 No amarre las mangueras con los cables eléctricos juntos. X

3.7 El cables que no se puedan suspender no deben ser enrollados; se X


usará la figura en ocho.
CONTINUA

4. Iluminación

4.1 Asegúrese que el lugar tenga buena iluminación, es decir que X


todas las áreas tengan buena visibilidad y que las lámparas
de los cascos sirvan solo de apoyo.

4.2 Asegúrese que todas las conexiones de las luces estén X


dentro de lo correcto, que el enchufe tenga tres puntos, etc.
Evite las conexiones directas al enchufe industrial o vía el
disyuntor.

4.3 Asegúrese que la ubicación de las luces no ciegue al X


personal.

4.4 Asegúrese que el portabrocas de la máquina esté X


correctamente iluminado.

4.5 En caso de ocurrir durante la perforación un agujero ciego, X


asegúrese que halla iluminación en el área en donde se
hacen las obras y la descarga.
CONTINUA
5. Ubicación del carro de herramientas

5.1 Asegúrese que el carro de herramientas se encuentre X


cerca al lugar para su fácil acceso.

5.2 Asegúrese que el carro de herramientas pueda cerrarse. X

5.3 Asegúrese que las herramientas estén ordenadas y X


almacenadas en el carro de herramientas y que todos los
artículos estén limpios.

5.4 El contenido del carro de herramientas deberá coincidir X


con la relación de los artículos que se detallan.

6 Equipo de Seguridad

6.1 Disponibilidad inmediata de los cinturones de seguridad. X

6.2 Sala para los bloques. X

6.3 Equipo de ayuda para armar. X

6.4 Mantas. X
CHECK LIST DEL EQUIPO DE PEFORACION
MAQUINA : ______________________________ TURNO : ________________
OPERADOR : ______________________________ FECHA : ________________

Item Description Si No N/A Comentarios

1. Estructura Principal

1.1 Pernos de Anclaje : Ajuste

1.2 Inspección de Detritus bajo Placa Base

1.3 Ajuste de Pasadores

1.4 Condición de la meza de trabajo: ajuste de Pernos

2. Tensores

2.1 Protección de Rosca y Grasa

3. Caja de Trasmisión

3.1 Ajuste de Pernos chuck

3.2 Condición de Caja Flotante no mayor de 70%

3.3 Ajuste de Pernos de Caja de Trasmisión

3.4 Ajuste de Pernos de Motor Principal

3.5 Condición de Anillo de Desacople

3.6 Ajuste de Pernos de Anillo de Desacople

3.7 Fuga de Aceite en Intermedio de Reducciones

3.8 Nivel de aceite de Trasmisión

3.9 Fuga de aceite en los sellos Garlock

3.9 Fuga de agua en los sellos de agua (Rotary)

3.10 Funciona el suitch del limitador de aceite de trasmisión de la bomba lube?

3.11 La temperatura de la trasmisión baja de los 40ºC

3.12 Hay ingreso de agua en la caja de trasmisión?

4. Cilindro Hidráulico

4.1 Fuga de aceite en el Cilindro (Retenes)

4.2 Condición de las mangueras hidraulicas de la meza de trabajo (Block de distribución)

4.3 Marca de golpe de Cilindro Hidráulico

4.4 Cuantas marcas hay en el cromado del cilindro : Derecha

4.5 Cuantas marcas hay en el cromado del cilindro : Izquierda

4.6 Cuantas marcas hay en el cromado del cilindro : Parte posterior

4.7 Hay protectores de cilindros cuantos se usan y están limpios?

5. Caja Hidráulica

5.1 El nivel de aceite esta por encima del nivel medio?


5.2 Temperatura del motor eléctrico no menos de 50ºC

5.3 Fuga de aceite

5.4 Ruidos extraños

6. Caja Eléctrica

6.1 Hay calentamiento en las conexiones de los cables eléctricos ?

6.2 Las puertas están cerradas y aseguradas

6.3 El limitador de Torque esta operativo en la fase de Rimado?

7. Columna de Barras

7.1 La rosca esta limpia antes de la instalación de barra

7.2 En que condiciones esta la rosca de la barra y el hombro

8. Caja de Herramientas

8.1 Puerta cerrada con candado

8.2 Condición de limpieza interior

8.3 Repuestos necesarios en la Caja de herramientas:

8.3.1 Billas de repuesto para valvula de 60S

8.3.2 Llave de golpe para pernos de anclaje

9. Consumibles

9.1 Aceite hidráulico disponible en la postura 208 lt

9.2 Aceite de Trasmisión disponible en la postura 208 lt

9.3 Grasa Best – o – life disponible en la postura más de ¼ en balde

9.4 Trapo Industrial

11. Condición General de :

11.1 Condición de mordazas de 10”

11.2 Condición de mordazas de 11”

11.3 Condición de tecle de 2tn

11.3.1 Estado de cadenas

11.3.2 Estado de Ganchos

11.3.3 Estado de Engranajes

11.3.4 Medida actual de gancho

11.3.5 (Medida estándar de Gancho : 34mm )

Comentarios

Вам также может понравиться