Вы находитесь на странице: 1из 10

KEPLER SCHOOL OF TRUJILLO

HIGH-SPEED
TOKYO
Tokyo has a population of 35 million people. It is the
largest city in the world. It is also one of the most
exciting. Everything moves fast here. It has one of the
biggest and busiest railway systems in the world. Every
day, 11 million commuters use it to get to and from
work. People earn the highest salaries, and they spend
the most money. They wear the latest fashions, and
have the most up-to-date phones. It is the world´s most
expensive city.

ALTA VELOCIDAD
TOKIO
Tokio tiene una población de 35 millones de personas. Es la ciudad más
grande del mundo. Es también una de las más emocionantes. Todo se
mueve rápido aquí. Cuenta con uno de los sistemas ferroviarios más
grandes y concurridos del mundo. Cada día, 11 millones de pasajeros lo
utilizan para ir y volver del trabajo. La gente gana los salarios más altos,
y gastan más dinero. Visten la última moda, y tienen los teléfonos más
actuales. Es la ciudad más cara del mundo.
OLD AND NEW
Tokyo was originally a small fishing village called Edo. The
name changed in 1868 when the Emperor moved there.
The architecture is very modern. There are not many old
buildings because of the 1923 earthquake and the Second
World War. But traditional Japan is always near, with many
Shinto shrines and public baths around the city.

LO ANTIGUO Y MODERNO
Tokio fue originalmente un pequeño pueblo de pescadores llamado
Edo. El nombre cambió en 1868 cuando el emperador se trasladó allí.
La arquitectura es muy moderna. No hay muchos edificios antiguos a
causa del terremoto de 1923 y la Segunda Guerra Mundial. Pero el
Japón tradicional está siempre cerca, con numerosos santuarios
sintoístas y baños públicos alrededor de la ciudad.
VISITING TOKYO
Tokyo is on the east coast of Japan. The summers are hot and humid. The most beautiful time of years is
spring, when the famous cherry blossom is on the trees. The city is huge, but it is one of the safest cities
in the world.
Japan is mysterious. It is difficult for foreigners to understand.

VISITANDO TOKIO
Tokio está en la costa este de Japón. Los veranos son calurosos y húmedos. La
mejor época del año es la primavera, cuando la famosa flor de cerezo está en los
árboles. La ciudad es enorme, pero es una de las ciudades más seguras del
mundo.
Japón es misterioso. Esto es difícil de entender para los extranjeros.
MUMBAI
A CITY OF EXTREMES
Mumbai is India’s largest city with a population of
22.8 million. It is also India’s most important
commercial centre. Mumbai was part of the British
Empire until independence in 1947. It was called
Bombay until 1995, when it was renamed Mumbai
after a Hindu goddess, Mumbai Devi.

MUMBAI
UNA CIUDAD DE EXTREMOS
Mumbai es la ciudad más grande de la India con una población
de 22,8 millones. Es el centro comercial más importante de la
India. Mumbai era parte del Imperio Británico hasta su
independencia en 1947. Se llamaba Bombay hasta 1995, cuando
pasó a llamarse Mumbai en alusión a una diosa hindú, Mumbai
Devi.
RICH AND POOR
Mumbai is both old and modern, rich and poor. The streets are full of
people doing business, selling snacks and clothes, or just living there.
Money is everywhere in modern Mumbai. India’s most important
businesses and banks have their headquarters there. The Bollywood
film industry produces more films than Hollywood in Los Angeles.
Modern skyscrapers and new shopping malls are right next to slums.
Sixty percent of the population live with no running water, no electricity, and no
sanitation.
RICA Y POBRE
Mumbai es tanto antigua como moderna, rica y pobre. Las calles están
llenas de comerciantes, vendiendo bocadillos y ropa, o simplemente
viviendo allí.
El dinero está en todas partes en la moderna Mumbai. Las empresas de
negocios y bancos más importantes de la India tienen su sede allí. La
industria cinematográfica de Bollywood produce más películas que
Hollywood en Los Ángeles.
Rascacielos modernos y nuevos centros comerciales están justo al lado
de los barrios marginales. El sesenta por ciento de la población vive sin
agua potable, sin electricidad, ni saneamiento.
VISITING MUMBAI
Mumbai is on the west coast. The wet season is from June to
September, Between November and February it is a little cooler
and dryer.
The city is best at sunrise and sunset, then the colour of the stone
buildings changes from gold to orange and pink. The cheapest and
easiest transport is by bus. Trains can be crowded and dangerous.
Because of its poverty, Mumbai can be a difficult place to live, but
the experience is unique.

VISITANDO MUMBAI
Mumbai se encuentra en la costa oeste. La temporada de lluvias es de junio
a septiembre, entre noviembre y febrero, es un poco más fresco y seco.
La ciudad es el mejor en la salida y la puesta del sol, el color de los edificios
de piedra cambia de oro a naranja y rosado. El transporte más barato y
práctico es en autobús. Los trenes pueden estar aglomerados y ser
peligrosos.
Debido a su pobreza, Mumbai puede ser un lugar difícil para vivir, pero la
VIDEO:DUBAI experiencia es única.
MULTICULTURAL
MEXICO CITY
Mexico City has a population of 23.4 million.
It is the largest city in both North and South
America. The Aztecs called it Tenochtitlan,
and it was already an important city when
the Spanish invaded in 1521. The country
became independent in 1821.

MULTICULTURAL
CIUDAD DE MÉXICO
La ciudad de México tiene una población de 23,4
millones. Es la ciudad más grande de América del
Norte y del Sur. Los aztecas lo llamaron Tenochtitlan,
y era ya una ciudad importante cuando los
españoles la invadieron en 1521. El país se
independizó en 1821.
INDIAN AND EUROPEAN Mexico City offers a variety of experiences. In the Zócalo, the
main square, you can see the Spanish cathedral, an Aztec
temple, and a modern skyscraper. The city has a lot of
museums and theatres. European squares and colonial
houses sit next to busy markets selling Mexican food and
Indian handicrafts.
It is the richest city in Latin America. There are elegant shops
selling high-class goods, expensive restaurants, and super-
cool bars. There are also many people who live in poor
houses.
AZTECAS Y EUROPEOS
La ciudad de México ofrece una gran variedad de experiencias. En el
Zócalo, la plaza principal, se puede ver la catedral española, un templo
azteca, y un moderno rascacielos. La ciudad cuenta con una gran
cantidad de museos y teatros. Plazas europeas y casas coloniales se
asientan junto a concurridos mercados de venta de comida mexicana y
artesanía india.
Es la ciudad más rica de América Latina. Hay elegantes tiendas que
venden productos de primera clase, restaurantes caros, y bares súper-
geniales. También hay muchas personas que viven en casas pobres.
VISITING MEXICO CITY
Mexico City is in a valley in the south central area of the
country. It is surrounded by mountains.
The rainy season is from June to October. The warmest
months are April and May. It has the largest and cheapest
subway system in Latin America. Traffic moves so slowly that
it is often faster to walk. The air quality is not good, and
visitors need to be careful, but the city offers a rich cultural
mix.

VISITANDO CIUDAD DE MÉXICO


La ciudad de México se encuentra en un valle en la zona centro sur
del país. Está rodeado de montañas.
La temporada de lluvias es de junio a octubre. Los meses más
calurosos son abril y mayo. Cuenta con el sistema de metro más
grande y más barato en América Latina. El tráfico se mueve tan
lentamente que a menudo es más rápido caminar. La calidad del
aire no es buena, y se requiere que los visitantes sean cautos, de
todos modos la ciudad ofrece una rica mezcla cultural.

Вам также может понравиться