Вы находитесь на странице: 1из 33

GMEC 5440

Chauffage et Climatisation

Chapitre 1 : Introduction et généralités

GMEC5440, Université de Moncton, 2015. Notes de cours développées par Francois Nadeau, Ing.,
M.Sc.A, Chantal Daigle Verrier, ing., Dominique Doucet-Lavigne ing., Benoît Boudreau, ing.

1
Chap. 1 : Introduction et généralités
• CVAC – Chauffage, Ventilation et Air Climatisé
• « HVAC – Heating, Ventilation and Air-
Conditioning »
• Climatisation de l’air
– Processus du traitement de l’air dans un
environnement interne
– Établir et maintenir standards prédéfinis
• Température
• Humidité
• Mouvement de l’air
• Qualité de l’air

2
Chap. 1 : Introduction et généralités

Comment contrôler?
• Température: en chauffant ou refroidissant*
l’air
– *Refroidissement: enlever de la chaleur
• Humidité: vapeur d’eau contenue dans l’air
– Humidification: ajout de vapeur d’eau
– Déshumidification: retrait vapeur d’eau
• Mouvement de l’air: équipement de
distribution
• Qualité de l’air: filtration, dilution
3
Chap. 1 : Introduction et généralités

Applications de systèmes d’air climatisé


• Confort humain
– Température, humidité, qualité de l’air, etc.
– En générale, une personne passe 90% de
son temps à l’intérieur.
• Procédé industriel
– Selon les besoins du procédé

4
Composantes d’un système
de ventilation
• La chaleur :
région chaude → région plus froide

• Hiver: Perte de chaleur vers l’extérieur

• La chaleur doit continuellement être fournie


pour maintenir une température confortable.

• Système de chauffage: équipement qui


ajoute la chaleur à un fluide
5
Composantes d’un système
de ventilation
• Été: Gain de chaleur dans le bâtiment
(soleil, équipements, humains, etc.)

• On doit continuellement enlever la chaleur


pour maintenir une température
confortable.

• Système de climatisation: équipement


qui enlève la chaleur d’un fluide 6
Composantes d’un système
de ventilation
• Système de distribution: équipement qui
distribue le fluide aux locaux selon le
besoin

• Fluides: eau, air, vapeur

7
Composantes d’un système
de ventilation
• Source de chaleur

• Source de refroidissement

• Système de distribution

• Équipement de distribution

• Appareils terminaux / diffusion


8
Types de systèmes
• Système à l’eau / système hydronique
– Eau est utilisé pour déplacer la chaleur
(ajouter ou enlever)

• Système à l’air
– Air est utilisé pour déplacer la chaleur

• Système combiné eau et air


9
Système à l’eau (hydronique)
• Source de chauffage et/ou refroidissement
– Eau chaude ou vapeur
– Eau froide
• Pompe (eau seulement)
• Vase d’expansion
• Tuyauterie
• Appareils terminaux (dans la pièce)

10
Système à l’eau (hydronique)

Source: ASHRAE, HVAC Systems and Equipment 2012


11
Système à l’eau (hydronique)
Exemples:
• Faculté d’ingénierie
– Radiateur
• Système de plancher chauffant (« infloor
heating »)
– Tuyauterie est dans le plancher
– Radiation

12
Système à l’air
• Source de chaleur et/ou refroidissement
– Air seulement, chaude ou froide
• Ventilateur(s)
• Filtre(s)
• Humidificateur
• Gaines de ventilation (« ductwork »)
– Alimentation, retour, air neuf et évacuation
• Appareils terminaux (dans la pièce)
13
Système à l’air

Source: ASHRAE, HVAC Systems and Equipment 2012


14
Systèmes combinés (air et eau)
• Système à l’air: ajout de l’air frais +
contrôle de l’humidité
– Mais l’eau est un conducteur plus efficace
• Exemples typiques:
– Chauffage hydronique + climatisation à l’air
– Pompes à chaleur eau-à-air + ventilation
– Serpentin de chauffage et de climatisation
hydronique dans l’unité de ventilation

15
Unitaire vs. Central
• Système Unitaire (« packaged unit »)
– Composantes (ventilateurs, filtres, etc.)
assemblées en l’usine et l’unité est livrée sur
le site de construction

• Système Central (« built-up unit »)


– Composantes livrées séparément sur le site
de construction et assemblées sur le site

16
Unitaire vs. Central
• Système Unitaire (« packaged unit »)

Source: www.york.com
17
Unitaire vs. Central
• Système Central (« built-up unit »)

18
Source: www.ingeniatechnologies.com
Le confort humain
En théorie:
• Confort  selon le taux de perte de
chaleur
• Perte de chaleur
– Convection: air autour de nous,
température ambiante
– Radiation: objets et surfaces autour de
nous
– Évaporation: eau à la surface de notre
peau + mouvement de l’air
19
Le confort humain
En théorie:
• Taux est affecté par:
– Température de l’air (convection)
– Humidité dans l’air (évaporation)
– Mouvement de l’air (convection)
– Température des objets (radiation)
– Habillement
– Transpiration, activité physique, physiologie

20
Le confort humain
En été:
• Comment le taux de perte de chaleur est
affecté si on diminue le mouvement de l’air
ambiante?
Moins de perte de chaleur par
convection
Donc on a chaud!

21
Le confort humain
En hiver:
• Comment est-ce qu’on diminue le taux de
perte de chaleur en modifiant l’humidité
relative de l’air ambiante?
Augmente l’humidité relative
diminue l’évaporation
Donc on a moins froid!

22
Source: ASHRAE, Fundamentals 2013
23
Confort Humain
La réalité:
– Tout le monde est différent.

Source: ASHRAE, Fundamentals 2013


24
Le confort humain
• Un système de CVAC peut contrôler:
– Température de l’air
– Humidité de l’air
– Vitesse de l’air
– Qualité de l’air
• « Sick building syndrome »

• Un système de CVAC ne peut pas contrôler:


– Vêtements
– Radiation (parfois oui)

25
Le confort humain
• ASHRAE Standard 55
– Thermal Environmental Conditions for Human
Occupancy
• Graphique zone de confort
– Satisfait 80% des personnes
– Conditions
• Sédentaire
• Vêtements selon la saison
• Mouvement de l’air 30 fpm hiver, 50 fpm été
– *fpm = feet per minute = pieds par minute
• Radiation solaire minimale
– Équations permettent d’ajuster les conditions

26
Le confort humain
• Difficile de satisfaire un grand groupe de
personnes
– variété de niveau d’activité dans un même
espace
• Satisfaire 80%  1/5 ne sera pas
confortable

27
Le confort humain
• Équilibre entre conservation d’énergie,
confort et coût (initial et fonctionnement)
• Qualité de l’air et confort – de plus en plus
important
– Nouveau codes (national, provincial,
énergétique, etc)
– ASHRAE Standard 55
– ASHRAE Standard 62

28
Emplois en CVC
• Conception/Design de système –
ingénierie conseil
• Installation
• Service
• Ventes de produits
• Conception/Design de produits et
d’équipements
• Bilan énergétique, recommandations
29
Phases de construction d’un system de
CVAC
• Acquisition de fonds

• Conception (« Design »)

• Installation/Achat d’équipements

• Mise en service (« Commissioning »)

• Opération et maintenance régulière

• Réparation et service
30
Phases de Conception
• Établir les paramètres du projet: Définir
l’étendue du travail (Scope of Work),
l’échéancier (Schedule) et l’honoraire (Fee)
avant de débuter les travaux.
• Phases préliminaires avec l’équipe
d’intervenants clés.
• Calculs et conception, début des plans et devis.
• Revues avec l’équipe d’intervenants clés
• Révisions
• Finalisation des plans et devis
31
Organigrammes
• Voir figure 1.11, 1.12, p.11 du livre
• D’autres arrangements existent
• Peut inclure :
– gérants de projet
– agents de mises en services
– des spécialistes en développement durable
– des spécialistes en énergie
• L’équipe du propriétaire (et de
conception) peut comprendre plusieurs
personnes à opinions diverses.
32
Enjeux du domaine
• Comprendre les enjeux d’équipe et les
besoins/préférences du clients.
• Ne pas livrer des plans et devis pour
l’équivalent d’une « Ferrari » si le client ne
peut se permettre qu’une « Hyundai ».
• La communication est très importante.
• Toujours gérer « Scope, Schedule, Fee »

33

Вам также может понравиться