Вы находитесь на странице: 1из 13

MUKAROVSKI

 El Círculo Lingüístico de Praga se constituyó formalmente en octubre de 1926. A la primera reunión


acudieron Vilém Mathesius, Roman Jakobson, Bohuslav Havránek, Bohumil Trnka y Jan Rypka. Llegó
a contar con cincuenta miembros, no solo checos, y destacaron Jan Mukarovsky, Nicolai S.
Trubetzkoy y el etnólogo Petr Bogatyrev.

 El Círculo de Praga es el primero en utilizar el término de Estructura.

 Mukarovski da la primera definición de estructura como “un conjunto de elementos estéticamente


actualizados y agrupados en una compleja jerarquía cohesionada por el dominio de uno de los
elementos sobre el resto“ (1931)

 De 1934 a 1938, Mukarovski escribe tres libros sobre semiología: El arte como hecho
semiológico (1934), Función, norma y valor estéticos como hechos sociales (1936) y Denominación
poética y función estética de la lengua (1938).
 En las Tesis del CLP presentadas por los miembros del grupo en el Primer Congreso
Internacional de Lingüistas de la Haya, celebrado en 1928, donde se traza el programa y los
puntos de partida para el estudio estructural de la lengua, incluyendo lógicamente el de la
lengua poética.
 ,Mukarovsky emplea el enfoque funcional para su estudio de la lengua literaria.
 Los teóricos praguenses tratan de estudiar la literatura como un fenómeno activo que está
dentro de la sociedad, caracterizado por la heterogeneidad.
 Conciben la estratificación funcional de la lengua a partir de pares de rasgos:

 –lengua intelectual vs. emocional,


 –oralidad vs. escritura,
 –habla dialógica vs. monológica,
 –lengua informativa y lengua poética,
 –lengua práctica y teórica, [divisiones, a su vez, de la lengua informativa]
 –lengua popular vs. lengua literaria
 -Mukarovsky ofrece sus tesis más conocidas para la construcción de la semiología de la obra
literaria.
 La lengua es un sistema de medios de expresión apropiados a un fin,

 La lengua poética tiene la función de poner de relieve el carácter autónomo del signo

 La obra poética es una estructura funcional, cuyos valores no pueden se comprendidos fuera de su
conexión con el todo

 Mukarovski define a la Estética como una ciencia d ela función estética, de sus manisfestaciones y de
los fenómenos que la producen.

 Distingue la función estética de otras funciones o comportamientos de la lengua:

1. Comportamiento práctico: interesado en modificar la realidad

2. Comportamiento teórico: interesado en el conocimiento de la realidad por medio de principios y


relaciones

3. Comportamiento mágico-religioso: interesado en el valor trascendente de la realidad.


 En el signo estético la atención se concentra sobre la realidad misma que se hace signo; aparece
toda la riqueza d esus propiedades y la complejidad del acto con el cual el hombre la percibe.

 La cosa que se hace signo revela, hace sentir al hombre la relación de sí con la realidad.

 El signo en el comportamiento estético es un signo autónomo desligado del vínculo de la


univocidad.
 El signo estético ( la obra de arte) puede tener con la cosa significada una relación indirecta, por
ejemplo, metafórica. Por ello, el signo estético, o más particularmente, la obra de arte, no es nunca
un documento histórico o sociológico por su función primordial.

 La función estética es dominante en la obra d earte, pero las otras funciones no desaparecerán en
ella.

 El predominio de la función estética en el arte es asintomático, no sintomático.


 La obra de arte es un signo destinado a media entre un autor y un destinatario, pero un signo autónomo, sui
generis.

 Toda obra de arte es un signo autónomo compuesto.

1. De una obra-cosa que funciona como símbolo sensible

2. De un objeto estético que reside en la conciencia colectiva y funciona como significado

3. De una relación con la cosa significada, que se refiere al contexto complejo de los fenómenos sociales de un
ambiente dado.

Mukarovsi da importancia decisiva al destinatario en la constitución de la obra de arte. Lo considera un elemento


activo en confrontación con la obra.

Él es quien se encarga de la unificación semántica de la obra, a partir de todo un esfuerzo continuo y severo para
establecer relaciones entre los componentes de la obra y llegar a un significado unitario y comprensivo (estructura)
de la obra.
 El lector como verdadero intérprete de la unidad semiológica de la obra.

 La intencionalidad como hecho semántico es accesible sólo a la mirada de quien asume frente a la
obra una actitud exenta de consideraciones de orden práctico.

 No se trata de un un participante-destinatario determinado en cuanto individuo sino


indeterminado, una especie de sujeto colectivo actualizado siempre en relación con la obra, o
mejor, en la constitución de la estructura de la obra.

 EL concepto de autor deja de ser unívoco y de reducirse al de la personalidad (psicológica) de


quien hace la obra. Por eso la refencia al autor en la instauración de la intencionalidad de la obra
es sintomática.
 Únicamente gracias a la función estética el signo puede liberarse del contacto directo con la cosa

o con el hecho que representa, instaurando una relación globlal del hombre con el universo
social.

 La función estética del arte no anula su función comunicativa, si bien la vuelve oblicua, no

unilateral y unívoca.

 Artes temáticas y atemáticas, de acuerdo con la mayor o menor importancia a la función

comunicativa del signo.

 El lenguaje poético se alza como una violación de las normas y leyes del lenguaje común, una

violación sistemática.

 El signo adquiere un valor de cosa estética, un valor fundamental en la obra de arte.


 LA AUTONOMÍA DE LA OBRA LITERARIA NO SIGNIFICA UNA INDEPENDENCIA O UN
AISLAMIENTO DE LA SOCIEDAD Y LAS SERIES VECINA.

 EL CONCEPTO DE SISTEMA MANTIENE SIEMPRE VIVA Y LATETE LA SITUACIÓN DINÁMICA Y


COMPLEJA DE LA OBRA EN DIALÉCTICA CONTINUA CON LAS SERIES VECINAS.
 NO SE PUEDE PRESCINDIR DE LA NATURALEZA SOCIAL DEL ARTE
 Un niño salió caminando de un rincón oscuro, desolado ante la desesperación…tristeza.

Nublado era el día, exaltaba la tristeza pero no la veía. Disolverse en geométricas


figuras, disueltas carreras, funcionamiento idealista hacia la salvación de cualquier
problema que pudiera surgir. Es importante guiarse por el amor que por el sentido de
la comunicación de nuestros pensamientos; es algo mágico que creamos, un mundo
lleno de muchas fantasías salen de la mente cual ríos en movimiento. [Así] Está mi
espíritu cuando te siento lejos del camino que escribiste la última vez… ¡Que contemple
la Diosa, que contemple el río de azúcar!
 HISTORIA
 TRAMA
 PERSONAJES
 NARRADOR
 TIEMPO
 ESPACIO

Вам также может понравиться