Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Invitation ANYAYA
Lonely Ulilang damo
grass Sa tahimik na
By the quiet ilog Halika,
river Come, sinta.
TANAGA – like the Haiku, is short but it had
measuring and rhyme. Each line had 17 syllables and
is also allegorical in meaning.
Example:TANAGA ni Idelfonso Santos
(Liwayway, Oktubre 10, 1943)
English Tagalog
PALAY PALAY
He’s behaved palay Palay siyang matino
Who bowed when the wind Nang humangi’y
blew But stood up again yumuko, Ngunit muling
And bore gold. tumayo, Nagkabunga ng
SHELL ginto.
Shell, hey! KABIBI
You’re a beautiful pearl Kabibi, ano ka ba?
If you are pressed to the May perlas maganda ka
ears You sigh. Kung idiit sa tainga
Nagbubuntunghininga.
KARANIWANG ANYO (Usual Form) – like those
mentioned earlier in the beginning chapters of
this book.
FILIPINO DRAMA DURING THE
JAPANESE PERIOD
The drama experienced a lull during the Japanese period
because movie houses showing American films were
closed. The big movie houses were just made to show
stage shows. Many of the plays were reproductions of
English plays to Tagalog. The translators were Francisco
Soc Rodrigo, Alberto Concio, and Narciso Pimentel.
They also founded the organization of Filipino players
named Dramatic Philippines.
A few of the play writers were;
1. Jose Ma. Hernandez – wrote PANDAY PIRA
2. Francisco Soc Rodrigo – wrote sa PULA, SA
PUTI
3. Clodualdo del Mundo – wrote BULAGA
(an expression in the game Hide & Seek)
4. Julian Cruz Balmaceda – worte SINO BA
KAYO?, DAHIL SA ANAK, and HIGANTE NG
PATAY
THE FILIPINO SHORT STORY DURING THE
JAPANESE PERIOD
The field of the short story widened during the
Japanese Occupation. Many wrote short stories.
Among them were: Brigido Batungbakal, Macario
Pineda, Serafin Guinigundo, Liwayway Arceo, Narciso
Ramos, NVM Gonzales, Alicia Lope Lim, Ligaya
Perez, and Gloria Guzman.
The best writings in 1945 were selected by a group of
judges composed of Francisco Icasiano, Jose
Esperanza Cruz, Antonio Rosales, Clodualdo del
Mundo and Teodoro Santos. As a result of this
selection, the following got the first three prizes:
First Prize: Narciso Reyes with his LUPANG
TINUBUAN
Second Prize: Liwayway Arceo’s UHAW ANG TIGANG
NA LUPA
Third Prize: NVM Gonzales’ LUNSOD NAYON AT
DAGAT DAGATAN
PHIL. LITERATURE IN ENGLISH
(1941-1945)
Because of the strict prohibitions imposed by the
Japanese in the writing and publishing of works in
English, Philippines literature in English experienced
a dark period. The few who dared to write did so for
their bread and butter or for propaganda.
Writings that came out during this period were
journalistic in nature. Writer felt suppressed but
slowly, the spirit of nationalism started to seep into
their consciousness. While some continued to
write, the majority waited for a better climate to
published their works.
Noteworthy writer of the period was Carlos P.
Romulo who won the Pulitzer Prize for his bestseller
I SAW THE FALL OF THE PHILIPPINES. I SEE THE
PHILIPPINES RISE and MOTHER AMERICA AND
MY BROTHER AMERICANS.
Journalists include Salvador P. Lopez, Leon Ma.
Guerrero, Raul Manglapuz and Carlos
Bulosan.
Nick Joaquin produced THE WOMAN WHO
LOOKED LIKE LAZARUS. Fred Ruiz Castro
wrote a few poems.
F.B. Icasiano wrote essays in the The Philippine Review.