Вы находитесь на странице: 1из 10

TRANSLATO

R
GROUP 10
Andi Firman Syahputra
Heske Nurizki Arleasy
Wika Meliani
Practitioner translator
and theory translator
• The profession as a translator is actually very promising and quite
prospective. The problem is that the individual concerned is able to become
professional or not. Translator profession is a heavy profession, both heavy
in terms of mastery of skills that really must be reliable and heavy in terms
of responsibilities. Being a translator is a big challenge, but there are big
opportunities.

2
3 things that must be held by a
translator:

• Correcly
• Speed
• Accurancy

3
What is the advantage of the profession as a translator?
The advantage of the profession as a translator is lies on relatively small fund and flexibility time and
place.

Business translation is included in the small risk category in the matter of material or goods capital.
Sworn translation
A sworn translation (also called a public, legal, official or
certified translation) of a document is endorsed by the
signature and seal of a Sworn Translator who is authorized by
the Foreign Office to translate official documents. These
translations are regarded as having formal status by the
authorities. Sworn translations ought to contain the Signature
and seal of a sworn translator. A sworn translation can be used
to Guarantee the accuracy of the information translated

5
1. Who is sworn translator?
A sworn translator is someone who is authorized by the
Foreign Office to translate official documents.

2. Which documents does a sworn translation


usually translate?
A document that is written in a foreign language and
presented to official bodies (e.g. administrative bodies, a
university, a court, a notary) is normally accompanied by
an exact Sworn Translation of the original text. In this
case, a sworn translator is required.

6
3. When is a sworn translation required?
Many institutions require a sworn translation when dealing with
documents in a foreign language.

7
Steps how to be a translation
To become a translator, there are two important things
are needed. First the skills as a translator that includes
source language skills, second mastery of the target
language.

8
1. Know what is translating
Translating is the process of transferring written text
from one language into another language.

2. Who can be a translator?


Everyone can become a translator as long as
they fully understand the original language
and the language to be translated

3. How is the prospects


profession of the translators
in Indonesia?
In addition to applying to publishers, we can
also looking for orders to other places, such as
companies, television stations, courts, and
foreign translation agencies. Receiving
translation orders from an overseas translation
bureau is actually more profitable, because the
tariff can be 10-20 times than the local
publisher.

9
THANK YOU

10

Вам также может понравиться