Вы находитесь на странице: 1из 22

VENTILADOR

MECÁNICO
INSPIRATION 7I
Ingeniero Ronny Garcia
¿QUÉ ES? ¿PARA QUE SIRVE? UN
VENTILADOR MECÁNICO!

•  El ventilador es un generador de presión positiva en la vía aérea que


suple la fase activa del ciclo respiratorio (se fuerza la entrada de aire en la
vía aérea central y en los alveolos).
• El principal beneficio consiste en el intercambio gaseoso y la disminución
del trabajo respiratorio.
• La ventilación mecánica (VM) se conoce como todo procedimiento de
respiración artificial que emplea un dispositivo para suplir o colaborar
con la función respiratoria de una persona, que no puede o no se desea
que lo haga por sí misma, de forma que mejore la oxigenación e influya
así mismo en la mecánica pulmonar. 
¿A QUIEN LE SIRVE?
¡TIPOS DE PACIENTES!

• Este dispositivo se utilizan en pacientes que requieren soporte


respiratorio porque no pueden realizar bien el proceso de respiración.
• Tipos de pacientes: generalmente en pacientes que tienen problemas
pulmonares, ya sea neumonía, enfermedades inflamatorias del pulmón
como es el SARS-COVID o asma grave y en pacientes que puedan tener
problema en la caja torácica, es decir, la parte muscular, porque existe
algún problema neurológico u otro donde no se es capaz de movilizar los
músculos del tórax. Ahora, para este caso particular del coronavirus, es
por la neumonía que produce que se utiliza ventilación mecánica.
PRESENTACIÓN INSPIRATION 7I

• El Ventilador Inspiration 7i está destinado a proveer soporte respiratorio


continuo en entorno de instituciones para cuidado críticos agudo y
subagudo y puede ser usado para paciente neonatal, pediátrico y Adulto
que requieran soporte ventilatorio invasivo y no invasivo. Gracias a su
compresor integrado opcional, y su batería recargable interna, puede
operar de forma independiente de la red de gases y energía eléctrica,
permitiendo la ventilación en transporte de pacientes intra hospital. El
ventilador es un dispositivo medico clase II b destinado al uso por
personal entrenado calificado y bajo la dirección de un médico.
MODOS VENTILATORIOS

• Ventilación Mandatoria Asistida Controlada CMV


• Ventilación Sincronizada Intermitente Mandatoria SIMV
• Ventilación Espontánea SPONT (CPAP + P
• Presión Positiva Continua Nasal NCPAP+
Con Control de Frecuencia y flujo Basal
• Auto Control Auto Control
• Ventilación No-Invasiva NIV
PARTES DEL EQUIPO
Conector sensor de flujo
OPERACIÓN DEL VENTILADOR
MANEJO Y SEÑALES DE ALARMAS

• Todas las alarmas audible y visual cumplen con recomendaciones IEC 60601-1-1-8, EN475 y
IEC 60417-5576 . Alarmas al 100% Volumen cumplen recomendaciones standard IEC 60601-
1-1-8 y EN475.
ERROR, MENSAJE DEL ERROR Y
ACCIÓN CORRECTIVA
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DEL
EQUIPO

• Pantalla al tacto: Humedezca una tela suave con alcohol isopropílico o un


limpia vidrios no abrasivo y limpie el lado del marco de la pantalla. No use
soluciones basadas en vinagre. Manipule la pantalla al tacto con cuidado
y evite daños.
• Ventilador exterior: Limpie con un agente bactericida antes de cada
Paciente. No use alcohol como desinfectante: no daña al ventilador, pero
no está probado que sea un bactericida efectivo o agente bacteriostático
• Incluye carcaza, carro, canasto, bandeja, mangueras de gases, cable
poder, adaptadores de comunicaciones y cables. No intente limpiar el
interior del ventilador.
• Circuito paciente y nebulizador: Limpie y esterilice los componentes del
circuito paciente reusable, de acuerdo a las recomendaciones de fábrica.
Reemplace y deseche los circuitos desechables de acuerdo a
recomendaciones del fabricante.
• Humidificador: Limpie y esterilice humidificador active reusable de
acuerdo a recomendaciones del fabricante.
• Reemplace y deseche los filtros de humidificación pasivos de acuerdo a
las recomendaciones.
• Mascarilla (silicona): Autoclave, desinfecte de manera química, o
esterilice en Oxido Etileno ETO los accesorios reusables entre pacientes.
Limpie y esterilice de acuerdo a instrucciones del fabricante. Desinfle
cojín de aire antes de auto clavar para prevenir posible explosión.
• Evite contacto con grasa, aceite, lubricantes basados en silicona,
solventes orgánicos (benceno, éter, acetona, e hidrocarbono clorados),
ácidos, productos de limpieza alcalinos concentrados, fenoles y
derivados.
• Sensor de Flujo proximal: Sensor de flujo reusable EZ-Flow: siga los
estándar institucional de procedimiento para limpiar y luego auto clavar
usando 250 °F (121 °C) o 275 °F (134 °C), o esterilización fría entre
pacientes. Reemplace sensor de flujo si está dañado o después de 50 ciclos
de esterilización.
• Cubierta Válvula Exhalatoria: Autoclave, desinfecte , esterilice en ETO el
diafragma de la válvula Exhalatoria entre pacientes. Siga los procedimientos
standard de su institución para autoclave a 250 °F (121 °C) o 275 °F (134
°C).Reemplace si está dañado o después de 100 ciclos de autoclave.
• Diafragma Exhalatoria: Autoclave, desinfecte, o esterilice en ETO la
cubierta de válvula inhalatoria entre paciente. Siga los procedimientos
operacionales standard de su institución para auto clavar a 250 °F (121 °C)
o 275 °F (134 °C).Inspeccione la membrana por daño; reemplace si es
necesario. Reemplace el diafragma si está dañado o después de 10 ciclos de
autoclave.
• Monitor CO2: El analizador de gas “plug-in y medir” ISA sidestream debe
ser limpiado de manera regular. Use un paño humedecido con Max 70%
etanol o alcohol isopropílico para limpiar.
• Para prevenir que líquidos y polvo entren al analizador de gas ISA a través
de su conector LEGI , mantenga la línea Nomoline conectada mientras
limpia el analizador
BIOGRAFÍA

• https://fundaciondelcorazon.com/informacion-para-pacientes/tratamientos/venti
lacion-mecanica.html
• http://www.ipsuss.cl/ipsuss/actualidad/ventilacion-mecanica-cuando-se-usa-en-
que-tipo-de-pacientes-y-cual-es/2020-04-08/123254.html
• https://www.scribd.com/document_downloads/direct/461164885?extension=pd
f&ft=1597957762&lt=1597961372&user_id=489952969&uahk=9n1dxbpxJSj
WE7Hg9v8EYIsNnao
GRACIAS POR SU ATENCIÓN

Вам также может понравиться