Вы находитесь на странице: 1из 7

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ


УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
"РОССИЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ДРУЖБЫ НАРОДОВ РОССИИ"
Институт иностранных языков
Кафедра иностранных языков в теории и практике обучения

“Отражение культурных ценностей в языке”

Проект подготовили:
Брагина Алина
Цыбульская Софья
Группа ЯЛНбд-05-17
Цель и Задачи
Цель работы : перечислить основные подходы к
отражению культурных ценностей в языке.

Исследовательские задачи:
уточнить понятие «базовые ценности», ознакомиться с
возможными подходами к выявлению и описанию
базовых ценностей носителей языка и культуры
провести дополнительные эксперименты и
межъязыковые / межкультурные сопоставления для
уточнения отражения ценностей в языке на примере
фразеологизмов
Основные понятия
• Язык – система фонетических, лексических и грамматических
средств, являющаяся орудием выражения мыслей, чувств, и
служащая важнейшим средством общения людей.

• Базовые ценности – основные жизненные смыслы, которыми


индивиды, включённые в разные формы социальной активности,
руководствуются в своей повседневной жизни, смыслы, которые
в значительной степени определяют отношение индивидов к
окружающей действительности.

• Лингвокультурная картина мира – это совокупность знаний об


языковых единицах, их культурном содержании, выработанная
на определенном этапе развития нации, передающаяся из
поколения в поколение и обеспечивающая преемственность
языкового и культурного мышления носителей языка.
Основные базовые ценности
 безопасность, вера, власть, внимание к людям,
доверие, долг, достаток, дружба, законность, здоровье,
известность, любовь, милосердие, мир, могущество,
надежда, независимость, образование, покой,
порядочность, природа, профессионализм, равенство,
развитие, родина, свобода, семья, смысл жизни,
согласие, сотрудничество, справедливость,
стабильность, творчество, труд, убеждения, уважение
к родителям, удовольствие, успех.
Основные идеи работы
• «Язык не существует вне культуры, то есть вне социально
обоснованной совокупности практических навыков и идей,
характеризующих образ жизни». Сепир Э.

• «Каждый естественный язык отражает определённый способ


восприятия и организации мира, а выражаемые в нём значения
складываются в некую единую систему взглядов, своего рода
коллективную философию, которая навязывается в качестве
обязательной всем носителям языка». Постовалова В.И.

• «Фразеологический состав языка – это зеркало, в котором


лингвокультурная общность идентифицирует свое национальное
самосознание». Телия В.Н.
Смысловые оттенки понятия
«подвиг» в англ./русс. фразеологии
Английский язык Русский язык Приоритет А/Р
 fight the Kilkenny cats либо грудь в крестах, либо голова в Храбрость,
 share one’s last crust with кустах благородство/
smb  где наше не пропадало самоотверженность
 bear the brunt of smth.  героем упадёшь - поднимут, трусом
упадёшь – раздавят

brave as a lion родина - мать, умей за неё постоять Сравнение


 firm (steady) as a rock первое дело в жизни - служить Отчизне противников/
 fierce like a tiger для родной Отчизны не жаль и жизни патриотизм

to go through fire and water где наше не пропадало Преодоление


 to drink the cup to the end двух смертей не видать, а одной не трудностей/риск
 batten down the hatches миновать
от смерти на волосок; очертя голову
Выводы
• Вербальное поведение представителей определенного
лингвокультурного социума является ментальным зеркалом их
национальнокультурных ценностей.

• Глобализация и взаимовлияние культур приводит к изменению


национальнокультурных ценностей и проникновению их в другие
культуры, что отражается в том числе и на таких языковых единицах, как
пословицы, поговорки и фразеологизмы.

• Национально-культурные различия, особенности психологического


стереотипа и исторических традиций служат причиной существования в
разных языков единиц, на которых лежит яркая печать национального
колорита и самобытности.