Вы находитесь на странице: 1из 60

Лекция 3

Кинодискурс в литературе
• Для съемок фильмов используют города,
деревни, моря и горы. Когда-нибудь отснимут
каждый дюйм нашего мира. Планету расплющат
на громадном лотке пленки. Темное ночное небо
будет служить нам исключительно экраном.
Фильмы будут неистовствовать, виться, плыть и
извиваться, как по ленте Мебиуса,
разворачиваясь в необъятных просторах
галактической вселенной.
• Э. Доктороу «Град Божий» (2000)
Теоретики монтажа и кинотекста

• 1910-20-е годы • 1960-80-е годы


• Эдвин С. Портер, • Ролан Барт
Дэвид Гриффит • Кристиан Мец
• Дзига Вертов, Лев • Умберто Эко
Кулешов, Сергей • Юрий Лотман
Эйзенштейн
• Юрий Тынянов, Борис
Эйхенбаум, Виктор
Шкловский
Современные исследователи,
разрабатывающие проблему

Украина: Постсоветское пространство:


Высоцкая Н.А.
Доценко Н. В. Мартьянова И. А.

Покулевская А. И. Винтерле И. Д.
Бабич А. Н. Куряев И. М.

Бумбур Ю. М. Самкова М. А.
Кинематографический дискурс
в литературе
• совокупность структурно-композиционных
и стилистических приемов, заимствованных
из кино
• комплекс киноаллюзий, обнаруживающих
себя в процессе взаимодействия читателя и
художественного текста
В основе кинематографического принципа
организации литературного произведения
лежит техника монтажа, предполагающая
дискретность текста, динамичность,
апелляцию к визуальному восприятию
• Флешбек – временный обрыв
повествования обращением к событиям
прошлого
Жауме Кабре (род. 1947)
«Я исповедуюсь» (Jo confesso, 2011)
«Переключения» в рамках одного
предложения
• «помятая труба, два великолепных флюгельгорна
и горн, который в отчаянии кричал людям из
соседних долин, что лес в Паневеджио горит и
Пардак просит помощи у Сирора, Сан-Мартино... у
Моэны и Сораги, до которых, возможно, уже
долетел тревожный запах этой беды,
разразившейся в год 1690-й от Рождества Господа
нашего, когда Земля была круглой почти для
всех...»
Монтаж времен и пространств, различных
событийных рядов в произвольном порядке
• «– Слава Богу! Вы, должно быть, фра Микел из
Сускеды?
– Брат Жулиа. Так меня зовут. Брат Жулиа.
– Фра Микел. Еретик-доминиканец.
– Ужин на столе».
• «Сорочки выпали из рук Лолы Маленькой на пол,
сеньора Анжелета уколола мне руку булавкой, а
Черный Орел отвернулся и начал всматриваться в
сухой горизонт сквозь полуприкрытые веки»
• Флешфорвард – отклонение от реальности
данного момента проекцией в будущее
Иэн Макьюэн (род. 1948)
«Искупление» (Atonement, 2001)
Примеры флешфорвардов в романе
«Искупление»
События и состояния,
связанные с будущим персонажей,
к которому автор впоследствии приводит
• Обрыв диалога проекцией в будущее: «Вот так здесь, у
озера, и определились выводы, которые в
последующие месяцы получили широкую огласку и
которые в течение долгих лет, словно демоны, тайно
преследовали Брайони».
• Возвращение в данный момент: «Зато я могу! И
скажу!»
Примеры флешфорвардов в романе
«Искупление»
Будущее, воображаемое героями,
но не сбывшееся
• «К тому времени он будет опытным врачом,
хранящим секреты многих трагедий и успехов в
шкафах своего кабинета. …он станет гораздо
лучшим врачом, чем другие».
Обрисованная картина выполняет функцию
контрастного варианта жизни героя.
Джонатан Литтелл (род. 1967)
«Благоволительницы» (Les Bienveillantes, 2007)
• Параллельный монтаж – поочередный
показ событий, происходящих в разных
местах или в разное время
• Перекрестный монтаж – изображение двух
действий, объединенных одним сюжетным
ходом
• Тревеллинг – движение «камеры» («глаза»)
автора или повествователя
Пример перекрестного монтажа
в романе «Благоволительницы»
• «У большинства мёртвых язык уродливо-
комически вываливался изо рта, и слюна
потоками лилась на тротуар на потеху зрителям.
Меня словно волной накрыл ужас, от звука
капающей слюны зашевелились волосы на
голове. Мне довелось видеть висельника еще в
юности».
• «Альбер рассказал, как Жан Р. залез на кровать,
продев голову в петлю, позвал: «Ну, Альбер,
смотри» – и спрыгнул с кровати».
Использование кинолексики
и фреймов киновосприятия
• «Мальчик вздрагивал всем телом, взгляд широко
раскрытых глаз остекленел, и вдруг на эту сцену
наложилась сцена из моего детства: мы с
приятелем бегали с жестяными пистолетиками и
играли в ковбоев и индейцев».
• «Я постоянно наблюдал за собой: как если бы над
моей головой установили камеру, а я
одновременно был и оператором, и тем, кого
снимают, и тем, кто после съемки просматривает
материал».
Пример тревеллинга
в романе «Благоволительницы»
• «Мне снилось, что я не живое существо, а скорее
камера или всевидящее око, и из воздуха с разных
высот наблюдаю за огромным, без конца и края
городом… Тысячи людей без перерыва и, похоже, без
цели сновали туда-сюда, входили и выходили из
однотипных зданий, поднимались по прямым
улицам, спускались под землю в метро и возникали
на поверхности в другом месте. Когда я или, вернее,
око, которым я стал, снизился, …оказалось, что
мужчины и женщины похожи и лишены
индивидуальных черт».
Мартин Эмис (род. 1949)
«Стрела времени, или Природа преступления»
(Time’s Arrow or The Nature of the Offence, 1991)
Прием «обратной съемки»
(«пленки, прокрученной назад»)
• «Я внимательно слежу за датами. Меняются они
так. Вслед за 2 октября идет 1 октября. …Говорят, у
сумасшедших в голове идет что-то вроде фильма
или спектакля, который они сами ставят и
оформляют – и живут в нем. …Только мне и
кажется, что фильм крутится в обратную сторону»
Фактор «обратного движения» обусловливает
размышления глобального характера
• «Когда люди ходят – и когда едут тоже, – они смотрят в
ту сторону, откуда движутся, а не туда, куда
направляются. Не так ли они поступают со всем?».
• «Господи, как вообще возникают города? Можно лишь
смутно вообразить чудовищные потуги их
окончательного уничтожения... и появление на их
месте чудесной земли - зеленой, обетованной. Но я
страшно рад, что не присутствовал при появлении
города. Он, должно быть, не просто возник, а косолапо
ввалился ниоткуда. Из торного безмолвия, в клубах
пыли и пара».
Идейно-проблемный эффект приема
«обратной съемки» в романе
• Рассказчик оценивает происходящее с позиций
нравственности, традиционной для человеческой
цивилизации, какой она была до мировых войн.
• Выбранный автором ракурс усиливает
достоверность изображаемого и гуманистический
пафос книги, вскрывающей бесчеловечную
природу фашизма.
«Новые романисты» и приемы
кинематографа
• Натали Саррот (1900-
1999)
• Приемы кино:
• принцип
кадрирования,
изображение деталей
внешнего мира и
фона, окружающего
персонажей, в фокусе
камеры
«Новые романисты» и приемы
кинематографа
• Мишель Бютор (1926-
2016)
• Приемы кино:
• «временной
контрапункт»;
• «движущаяся
камера»;
• ускоренная съемка
«Новые романисты» и приемы
кинематографа
• Клод Симон (1913-
2005)
• Приемы кино:
• стоп-кадры;
• наложение
разнородных сцен
«Новые романисты» и приемы
кинематографа
• Ален Роб-Грийе (1922-
2008)
• Приемы кино:
• монтажный кадр:
эллипсис, перебивка;
• смена фокуса;
• игра с визуальными
эффектами
Французские писатели – лауреаты
Нобелевской премии
Жан-Мари Леклезио (2008) Патрик Модиано (2014)
«Минимализм» во французской
литературе 1980-90-х годов

Особенности поэтики Представители


•внимание к обычному человеку, • Жан Эшноз (1947 - )
незначительному в социальном и
историческом аспектах;
• Жан-Филипп Туссен
• описание повседневности, отказ (1957- )
от разного рода обобщений; • Кристиан Бобен (1951 - )
•тяготение к «малым» формам;
•минимализация изобразительных
• Эрик Шевийяр (1964 - )
средств; • Кристиан Остер (1949 - )
• пародирование литературных
стереотипов;
• интермедиальность
«Высокие блондинки» (Les Grandes Blondes, 1995) Ж.
Эшноза как образец «кинооптического» романа
Кинематографический код
реализуется на различных уровнях текста:
• тематическом (события касаются сферы
кино);
• композиционном (визуализация
пространства, монтаж, нанизывание сцен,
кадрирование);
• стилистическом (игра с жанровыми клише
кино, киноаллюзии, фреймы
киновосприятия)
Пример параллельного монтажа

• «– Что-что? – удивился Сальвадор, – ах, простите, это


вы, Жув, я совсем заработался, извините, ради бога!
• (– Так вот, – говорила тем временем Донасьенна, –
некий месье Ивон Керсон назвал имя мадемуазель
Аннабель Флери, и мы ее нашли.)
• – Ничего страшного, – буркнул Жув. – Вот, держите.
• (– Которая призналась, что это она и есть, –
продолжала Донасьенна, – только теперь она не
мадемуазель…)»
Установка на сенсорный характер
читательского восприятия
• «…он выйдет на узкую открытую площадку,
откуда порт виден как на ладони. Он еще успеет
взглянуть на волны, идущие параллельными
грядами и мягко тормозящие у берега – так
рукописные строчки останавливаются в тетрадке у
полей. Нервные порывы ветра, чайки, парящие в
воздухе, более прохладном, чем внизу, тусклое
солнце – слишком холодное, чтобы слепить
глаза…»
Акцентирование фактора визуальности

• «Погасшая» кинозвезда «отныне видела себя только в супермаркетах, в


отделах бытовой техники, на экранах видеомагнитофонов – когда их
демонстрировали гражданам».
• Медленно текущие в восприятии героини дни были «заполнены …
созерцанием лошадей».
• Герой «бездумно смотрит на молоденькую мушку, которая разгуливает …
по его столу. …мушка иногда приостанавливается, и кажется, будто она
внимательно разглядывает какой-нибудь из объектов, а изучив,
удаляется, чтобы через миг вернуться назад – точь-в-точь турист среди
памятников культуры».
• Обращения к читателю: «Терпение, сейчас увидим. И мы увидели. Пройдя
вместе с пассажирами… мы различили в толпе встречающих лицо, чья
беспокойная мимика сразу выделяла его среди всех остальных»; «А вы
наблюдаете за этой сценой издалека. И вам кажется…»
Музыкальное сопровождение сцен

• «Скрипки неистовствуют. Сначала, когда Глория


резко встает, звучит минорная мелодия, затем,
когда она бросает последний взгляд на
Донасьенну и Персоннета, налетает
головокружительный вихрь низких звуков,
сменяющийся целой серией коротких стаккато,
которые сопровождают ее, пока она идет к
вращающимся дверям отеля»
Фреймы киновосприятия

• Одного из персонажей «во сне …преследовали обрывочные


видения, и все они кончались привычным кошмаром –
классической сценой головокружительного падения».
• Героиня, стремящаяся бежать из Франции, вспоминает о
старом знакомом, моряке, рассказывавшем ей о своих
странствиях: «И тут в голове у Глории мелькают, точно
кадры ускоренного фильма, воспоминания об
австралийских рассказах Алена.».
• Действие одного из последних эпизодов происходит на
маяке, который уподобляется «элементу декораций в
малобюджетном фильме»
Пародийное использование
жанровых штампов нуара
• «Боккара, сидящий в этом автомобиле, следит за
приближением молодой женщины. В вечернем
полумраке ему чудится, что это существо с
топором в руке и с ликом Медузы восстало из
какого-то древнего погребения, сошло с картины
символиста или возникло из фильма ужасов. …
Когда же он протянул наконец руку к ключу
зажигания, топор уже обрушился на лобовое
стекло»
Отсылки на фильмы А. Хичкока

• «Глория дохромала до края скалы и проследила,


как тонет автомобиль; лицо ее постепенно
прояснялось… Так Энтони Перкинс наблюдал
подобное зрелище в 1960 году, с той лишь
разницей, что машина Кастнера …тонула вполне
покорно и без шума, тогда как автомобиль
Дженет Ли …никак не хотел поддаваться
уничтожению»
«Психо» (Psycho, 1960) А. Хичкока

Энтони Перкинс Джанет Ли


Отсылки на фильмы А. Хичкока

• «В картотеке нашлось множество кадров


знаменитой сцены на колокольне из фильма
«Головокружение», в том числе вертикально
взятый план лестничной клетки (комбинация
наезда и отъезда камеры)»
«Головокружение» (Vertigo, 1958) А.
Хичкока
Мануэль Пуиг (1932 – 1990)
• Автор «романов
голосов».
• Использовал язык
массовой культуры:
кинематографа,
популярной музыки,
радиопьес, «мыльных
опер», рекламы,
глянцевых журналов.
«Поцелуй женщины-паука»
(El beso de la mujer araña, 1976)
Киноаллюзии в романе М. Пуига

• «Люди-кошки» (1942) • «Я гуляла с зомби»


(1943)
Киноаллюзии в романе М. Пуига

• «Хабанера» (1937) • «Большая любовь»


(1942)
Кинематографический интертекст
Кинематографический интертекст –– важный
важный компонент
компонент постмодернистской
постмодернистской поэтики
поэтики современной
современной литературы
литературы
Джулиан
Джулиан Барнс
Барнс (1946
(1946 –– ))
«История
«История мира
мира вв 10
10 ½
½ главах»
главах» (A
(A History
History of
of the
the World
World in
in 10
10 ½
½ Chapters,
Chapters, 1989)
1989)
К. Дуглас, «Спартак» С. Кубрика (1960)
Б. Ланкастер, фильмы военной тематики
Ч. Хестон, роли в пеплумах «Бен Гур» (1959)
и «Десять заповедей» (1956)
«Миссия» (1986) Ролана Жоффе,
«Апокалипсис сегодня» (1979) Фрэнсиса Форда Копполы
Образы центральных персонажей фильма

• Капитан Уиллард • Полковник Куртц


(М.Шин) (М.Брандо)
Дуглас Коупленд (род. 1961)
«Поколение Х» (Generation X, 1991)
«Бегущий по лезвию бритвы» (1982)
Ридли Скотта,
«Доктор Стренджлав, или Как я перестал
бояться и полюбил бомбу» (1964) Стэнли
Кубрика
Мануэль Пуиг (1932 – 1990)
«Предательство Риты Хейворт» (La traición de Rita Hayworth, 1968)
Кино – вымысел,
преображающий жизни людей
«Последний киносеанс» «Пурпурная роза Каира»
П.Богдановича (1971) В.Аллена (1985)
Кино – вымысел,
преображающий жизни людей
«Новый кинотеатр «Парадизо»»
Дж.Торнаторе (1989) «Сплендор» Э. Сколы (1989)
Стивен Кинг (род. 1947)
«Рита Хейворт, или Побег из Шоушенка» (Rita Hayworth and Shawshank Redemption,
1982)
Формы и функции кинодискурса
Формы:
• монтаж различных типов, тревеллинг,
«обратная съемка», киностилистика,
кинематографические аллюзии
Функции:
• выражение идейно-тематического
содержания, структурная и стилистическая
организация текста