Вы находитесь на странице: 1из 17

二 0 二 0 年十一月十四


1. Я не изучал французский язык, не умею говорить
(会/能)
我没有学过法语,我不会说。
过 опыт пережитого ( несовер.) что делал
了 действие завершилось (совер) что сделал
我没学法语,我不会说。
2. Как тебе эта книга? Я не знаю, не читал
你觉得这本书怎么样?我不知道,我没看 ( 过 ) 。
没+过
3. У меня нет белых брюк, нужно будет купить одну
пару
4. 我没有白色的裤子,我要买一条。
5. Я не пойду туда одна. ( 一个人 )
我不想一个人去那儿。 我不要一个人去那儿。
5. Она немного говорит по-китайски.
她说一点汉语。
6. Этот пуховик немного не подходит
这件羽绒服有点不合身。
7. Этот цвет немного темноват, мне нравится
немного светлее.
这个颜色有点暗,我喜欢更浅。
这个颜色有点暗,我喜欢浅一点。
8. Я говорю по-китайски, но я ни капли не
понимаю по-корейски.
我会说一点中文,但是我听不懂韩语。
我会说汉语,但是我一点也不懂韩语。
9. Ты уже повторил иероглифы? Ещё нет
你已经复习汉字了吗? 还没有。
10. После еды нужно мыть посуду (через 以
前 / 以后 )
吃饭以后,要洗碗碟。
又 ... 又 ... (yòu ... yòu ...) "и... и..."
Структура с прилагательными

1. 她又年轻又漂亮。 Она и молодая и красивая.


年轻 nian2qing1 молодой
漂亮 piao4liang красивый
2. 这只猫又可爱又好看。 Эта кошка и милая и красивая.
只 zhi1 сч.слово для круглых предметов
可爱 ke3ai4 милый
好看 hao3kan4 красивый
3. 我又累又饿,要休息。 Я и уставший и
голодный, нужно отдохнуть.
累 lei4 усталый
饿 e4 голодный
休息 xiu1xi отдыхать
又 ... 又 ... (yòu ... yòu ...) "и... и..."
Структура с глаголами
Подлежащее+ 又 +Глагол1+ 又 +Глагол2
1 孩子又哭又闹 Ребёнок и плачет и шумит
哭 ku1 плакать
闹 nao4 шуметь
孩子 hai2zi ребёнок
2 哥哥又说又笑 Ст.брат и говорит и смеётся
笑 xiao4 смеяться, улыбаться
看电视 kan4dian4shi4 смотреть телевизор
洗碗 xi3wan3 мыть посуду
Причинно-следственное предложение с
因为 (yīnwèi)... 所以 (suǒyǐ)
因为 (yīnwèi)  так как, потому что (причина)
所以 (sǔoyǐ)  поэтому (следствие)

1. 因为我饿了,所以要去吃饭。 Так как я


голодный, поэтому нужно пойти поесть.
饿 e4 голодный, быть голодным
2 因为我会说中文,所以我要去中国。 Так как
я говорю по-китайски, поэтому мне нужно
поехать в Китай.
文化 wen2hua4 культура
3 因为我爸爸在中国工作,所以要我去中国留
学。 Так как мой папа работает в Китае,
поэтому я поеду учиться туда.
工作 gong1zuo4 работать
留学 liu2xue2 учиться за границей
因为德国的生活很好,所以我要去德国。 Так
как в Германии очень хорошая жизнь,
поэтому я хочу поехать в Германию.
因为我会说法语,所以我要去法国。 Так как я
говорю по-французски, поэтому я хочу
поехать во Францию.
因为我想做翻译 (当 dang1 翻译),所以我学
习汉语。 Так как я хочу стать переводчиком,
поэтому я учу китайский.
因为我想去美国,所以我学习英语。 Так как
я хочу поехать в Америку, поэтому я учу
английский.
因为我妈妈是律师,所以我也想当
( dang1 ) 律师。 Так как моя мама-
юрист, поэтому я тоже хочу стать юристом.
先 … 然后… сначала…потом…
xiān… ránhòu
先 +Событие 1+ 然后 +Событие 2
1. 先做作业,然后去玩电脑游戏。 Сначала
сделаю дз, потом пойду играть в
компьютерные игры.
玩 wan2 играть
电脑游戏 dian4nao3you2xi4 компьютерные игры
2 先洗脸、刷牙,然后去睡觉。 Сначала
умойся, почисть зубы, потом ложись спать.
洗脸 xi3lian3 умываться
刷牙 shua3ya2 чистить зубы
睡觉 shui4jiao4 спать
洗澡 xi3zao3 мыться
我先穿裤子和衬衫 chen4shan1 ,然后去学校 .
先去商店,然后看书。
我先刷牙,然后去睡觉。
我先吃晚饭,然后去上汉语课。
我先吃晚饭,然后去看电视。
ДЗ
1. Домашнее задание: перевести
предложения.
2. Она и добрая и умная, все хотят с ней
дружить.
3. Я и сонный и усталый, нужно поспать.
4. Мой брат и смеётся и плачет.
5. Он и поёт и танцует.
5. Так как я поеду учиться в Китай, поэтому
мне нужно хорошо учить китайский язык.
6. Так как у него завтра день рождения,
поэтому я сегодня после обеда пойду в
магазин покупать ему подарок.
7. Так как он много учится, поэтому у него
хорошая успеваемость.
8. Сначала помой посуду, потом смотри
телевизор.
9. Сначала дочитаем этот учебник, потом
будем готовиться к экзамену.
10. Сначала позвони маме, потом гуляй с
друзьями.