Вы находитесь на странице: 1из 16

АКАДЕМИЯ ГОСУДАРСТВЕННОГО

УПРАВЛЕНИЯ ПРИ ПРЕЗИДЕНТЕ


АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

• ПРЕДМЕТ: ВВЕДЕНИЕ В МУЛЬТИКУЛЬТУРАЛИЗМ

• ФАКУЛЬТЕТ: АДМИНИСТРАТИВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ

• СПЕЦИАЛЬНОСТЬ: ГОСУДАРСТВЕННОЕ И

МУНИЦИПАЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ (DB192 )

• ТЕМА: ИДЕИ ТОЛЕРАНТНОСТИ В МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЕ

• СТУДЕНТКА: УЛЬКЕР АЛИЕВА

• ПРЕПОДАВАТЕЛЬ: ТЕЛЬМАН НИФТАЛИЕВ


Определение толерантности

 ТОЛЕРАНТНОСТЬ – это такой тип


взаимоотношений определенных людей, народов,
государств, которое включает осознанное признание и
соблюдение партнерами, независимо от их языка и
культуры, следующих важнейших принципов:
Признание равенства партнеров;
Взаимоуважение прав человека(в том числе права
быть иным)
Сохранение индивидуального своеобразия каждого
из них
Достижения согласия без ущемления их
индивидуальных интересов
Понятие толерантности у разных народов

  Для каждого народа толерантность носит свои национальные


особенности: tolerancia (испанский) – Способность признавать
отличные от своих собственных идеи или мнения; tolerance
(французский) – отношение, при котором допускается, что другие
могут думать или действовать иначе, нежели ты сам; tolerance
(английский) – Готовность быть терпимым, снисходительность; kuan
rong (китайский) – Позволять, принимать, быть по отношению к
другим великодушным; tasamul’ (арабский) - прощение,
снисходительность, мягкость, милосердие, сострадание,
благосклонность, терпение, расположенность к другим; терпимость
(русский) – способность терпеть что-то или кого-то, быть
выдержанным, выносливым, стойким, уметь мириться с
существованием чего-либо, кого-либо, считаться с мнением других,
быть снисходительным. 
Толерантность выражает готовность к взаимодействию между людьми
придерживающихся различных точек зрения. Для верующего человека
толерантность, прежде всего смирение.
Толерантность – часть этического воспитания человека, она открывает
большие перспективы для нравственного совершенствования личности в
процессе повседневного общения. Здесь можно привести массу примеров. В
зависимости от стереотипов мышления, менталитета, от социальной среды,
человек приобретает опыт общения, и складывается его индивидуальная
точка зрения по тем или иным вопросам. Например, бывает, что люди
образующие тот или иной коллектив, например, компанию друзей,
придерживаются определенной точки зрения, а другие их мнения не
приемлют в корне. Это неправильно, с мнением практически всех людей
необходимо считаться. Ведь если вы считаете ту или иную вещь красивой, а
другой человек так не считает, то это есть различия в вашем мнении, но это
еще не повод для конфликта.
По мнению современных ученых, занимающихся данной проблемой:
«толерантность — не пассивное, неестественное покорение мнению,
взглядам и действиям других; не покорное терпение, а активная
нравственная позиция и психологическая готовность к терпимости во имя
взаимопонимания между этносами, социальными группами, во имя
позитивного взаимодействия с людьми иной культурной, национальной,
религиозной или социальной среды».

 О том, как плачевно заканчиваются истории, где такой компромисс не


найден, рассказывается еще в баснях. Знаменитый русский баснописец
Крылов, ни раз поднимал вопрос несогласия. Его лебедь, щука и рак из-за
различия во мнениях и невозможности найти компромисс, так и не могут
закончить начатое дело: «…А воз и ныне там…», потому что «…Рак пятится
назад, а щука тянет в воду…».
В басне «Волк и ягненок», волк не хочет мирно сосуществовать со
слабеньким ягненком, придумывает разные придирки, чтобы найти в нем
изъян, а причина того проста: «…У сильного всегда бессильный
виноват…».

 В другой известной басне «Слон и моська» маленькая собачка,


раздраженная присутствием мирно гуляющего слона, начинает лаять на
него без видимой причины, вместо того, чтобы спокойно пропустить его.

 Необходимость толерантности, Иван Андреевич Крылов обосновывает


так: «…Когда в товарищах согласья нет, на лад их дело не пойдет…» Эта
цитата наглядно иллюстрирует другую сторону толерантности: согласие,
во всех его проявлениях, если найден компромисс, господствует мирное
отношение друг к другу, то устанавливается атмосфера согласия и
взаимопонимания.
Многие ошибочно отождествляют понятие толерантности и терпения. Да,
это родственные определения, но если рассмотреть понятие толерантности
на практике, то различия станут очевидны.
 Если рассмотреть, например, тему толерантности в литературе, то в глаза
сразу бросится это различие.
 Терпение слишком широкое понятие, а толерантность может быть его
разновидностью, но своеобразной, отличной от других проявлений
терпеливого отношения.
 Например, в сказке Андерсена «Русалочка», одна из дочерей морского
владыки, тоже терпит, терпит боль, более того боль нечеловеческую,
терпит её ради любви к земному принцу. Несмотря, на то, что каждый шаг
причиняет ей боль, девушка отказывается от рыбьего хвоста и «меняет»
его на возможность быть рядом с любимым, возможностью этой и
является приобретение человеческих ног вместо русалочьего хвоста.
 Но терпение в данном случае является личностным качеством, не
распространяющимся на окружающих. Конфликта с ними так же нет, и быть не
может, так как русалка онемела, сразу, как её хвост превратился в ноги. Конфликт
возникает не из-за непонимания, а из-за безответной любви. Более того, с позиции
взрослого человека, становится понятно, что не так-то она была и безответна.
Просто принц, испытывая благодарность по отношению к принцессе, якобы
спасшей ему жизнь, считал своим долгом отплатить ей тем же, и на благодарности
возникает чувство. Сумей русалочка рассказать принцу свою историю, что именно
она спасла его тонущего, принц естественно женился бы скорее на ней, чем на
принцессе, но русалочка онемела из-за зелья колдуньи, превратившего её в земную
девушку. Тем более нелогично его поведение, когда он привел девушку в замок,
окружил русалочку заботой, теплом.
Не любя, он никогда не поступил бы так и не привел незнакомую девушку в замок.
 О терпении, как о явлении физическом, в этой сказке идет речь. Русалочка терпит
боль и немоту, страдания оттого, что принц женился на другой. Терпение русалочки
здесь не является терпением толерантным, так как толерантность обязательно
направлена на кого-то извне.
  В «Сказке о царе Солтане» А.С. Пушкина завистливые сестры бросают царицу
и грудного ребенка, закатанную в бочку в море. Сын царя Солтана, уже, будучи
взрослым, показывает образец толерантного отношения к отцу: «Князь Гвидон
зовет их в гости,
Их и кормит и поит, И ответ держать велит». Вместо того, чтобы мстить отцу за
то, что тот приказал закатать в бочку его мать и самого князя Гвидона, сын
царя Солтана проявляет мудрое терпение, потому что несмотря ни на что царь
Солтан является его отцом и мудрым правителем одновременно.

В сказке Аксакова «Аленький цветочек», толерантность является, чуть ли не


основным мотивом действий главных героев. Купец настолько любит и
уважает своих дочерей, что их мнение для него представляет большую
ценность, и поэтому он привозит именно те подарки, которые они просили, а
не какие либо другие, хотя достать просимое дочерями было очень сложно.
Сорвав аленький цветочек, просимый младшей дочерью, купец навлекает гнев
владельца дворца, на территории которого этот цветочек рос.,
  В сказке братьев Гримм «Король Дрозд бород» молодой король учит
свою жену уважению к себе, исправляя её своенравный характер,
приучив свою нареченную упрямую королевну к труду, в том числе и
судомойки. Таким образом она общается с людьми не только своего
круга, но и с низшими по её представлениям слоями общества. Она
лишь окунувшись в атмосферу рабочей среды прислуги начинает
понимать и уважать мнение не только знати, но и людей более
низкого класса. Более того, король Дрозд бород женится на этой
девушке, представившись ей и её отцу бедным бродячим музыкантом
без гроша в кармане. Ранее упрямая нерадивая принцесса, которая
презирала всех, кто бы к ней не посватался, становится покладистой
и хозяйственной женой, с уважением относящийся теперь и к
высокопоставленным особам и к нищим.
  В книге для детей и взрослых «Хроники Нарнии. Лев, колдунья и
волшебный шкаф» Питер, Сьюзен, Эдмунд и Люси уважают
профессора, несмотря на то, что он им сначала кажется чудным,
они толерантны по отношению к человеку старшего поколения.
Попадая в страну по ту сторону шкафа – загадочную Нарнию, они
учатся ладить с её обитателями, относятся к ним почтительно и
уважительно, за исключением конечно колдуньи-королевы и её
приспешников.

Таким образом, во многих художественных произведениях для


молодежи легко можно проследить тему терпеливого отношения к
людям, придерживающимся отличного от других мнения, поиска
компромисса и интерес к жизни во всем ее многообразии.
 11 мая 2017 года в немецком городе Аугсбург продолжила работу международная
теоретико-практическая конференция на тему «Гейдар Алиев — молодежь
— мультикультурализм», организованная по инициативе Клуба молодых друзей
Азербайджана Бакинским международным центром мультикультурализма (БМЦМ)
совместно с Университетом Аугсбурга. Конференция была посвящена дню
рождения великого лидера Гейдара Алиева.
  
 Вначале была организована экскурсия участников конференции
в Аугсбургскую церковь-музей.
 После экскурсии в конференц-зале Logen Haus при модераторстве консультанта
службы Государственного советника по межнациональным вопросам,
вопросам мультикультурализма и религии Азербайджанской
Республики Равана Гасанова и научного сотрудника Университета
Аугсбурга  Лауры-Марии Дудат состоялось  секционное заседание на тему
«Мультикультурализм и  интеркультуральная литература: Фридрих Рюккерт и
Лев Нуссимбаум (Гурбан Саид)».
Был заслушан доклад  профессора  историко-филологического факультета
Университета Аугсбурга Клауса Вольфа «Фридрих Рюккерт и Азербайджан».
Профессор  рассказал  об интересе  проживавшего в ХIX веке немецкого
поэта Фридриха Рюккерта к восточной, азербайджанской литературе, о том,
что он перевел на немецкий язык Коран,  поэму
Низами Гянджеви «Искендернаме»,  подчеркнул, что поэт сыграл роль
культурного моста между  Азербайджаном и Германией.
Директор Института фольклора НАНА, профессор Мухтар Иманов рассказал
об идеях толерантности и мультикультурализма в азербайджанском
фольклоре. Напомнив о содержащихся в эпосе «Китаби Деде Горгуд»
элементах мультикультурализма, профессор отметил, что в «Сказании о Кан-
Туралы, сыне Канлы-Коджа» мультикультуральные ценности представлены
более отчетливо.
 Мухтар Иманов добавил, что  мультикультуральные ценности отражены
также в азербайджанских баяты, пословицах, легендах.
 «Отражающий историю огузских тюрков эпос «Китаби Деде Горгуд»,
являющийся одним из  важных исторических и  культурных источников
азербайджанского народа, вошедших  в сокровищницу духовных богатств
народов мира как  воплощение высших общечеловеческих идей, занимает
особое место в истории мировой культуры и литературы. Этот эпос
является произведением международного значения, служащим
пропаганде древней и богатой культуры азербайджанского народа,  всех
тюркских народов. Самый древний экземпляр рукописи этого
величественного эпического  произведения азербайджанского народа
хранится в Дрезденской  библиотеке. Какую духовную ценность и смысл
представляет эпос «Китаби Деде Горгуд» для азербайджанского народа,
таким же статусом обладает «Песнь о Нибелунгах» для немцев», — сказал
он.
 В заключение секционного заседания члены Клуба молодых
друзей Азербайджана направили обращение к
Президенту Ильхаму Алиеву. В обращении говорится: «Мы,
молодые друзья Азербайджана из различных стран мира, 10—11
мая 2017 года провели в одном
из мультикультуральных центров Германии — Аугсбурге
незабываемые приятные дни, ближе узнали друг друга, по
своей инициативе и желанию приняли участие в
международной теоретико-практической конференции,
посвященной гениальной личности азербайджанского народа и
политическому основоположнику мультикультурализма в
вашей стране Гейдару Алиеву.
СПАСИБО
ЗА
ВНИМАНИЕ !

Вам также может понравиться